Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,550 --> 00:00:02,768
Previously on Scorpion...
2
00:00:02,769 --> 00:00:03,523
Okay, oh, yeah.
3
00:00:03,523 --> 00:00:05,256
Ooh, I'm sorry.
4
00:00:05,258 --> 00:00:07,325
Not good at first dates.
5
00:00:07,327 --> 00:00:08,526
Linda!
6
00:00:08,528 --> 00:00:11,229
Sabotage that launch
7
00:00:11,231 --> 00:00:12,630
or face the consequences.
8
00:00:12,632 --> 00:00:15,900
I think he's referring to this.
9
00:00:15,902 --> 00:00:18,603
This was not the worst date
that I've ever had.
10
00:00:20,607 --> 00:00:22,740
Would you like to go
to dinner with me again?
11
00:00:22,742 --> 00:00:24,209
Oh, no.
12
00:00:24,211 --> 00:00:25,443
Meet my new trainee,
13
00:00:25,445 --> 00:00:26,778
Tim Armstrong.
14
00:00:26,780 --> 00:00:27,879
Hello.
15
00:00:27,881 --> 00:00:30,281
There's nothing
more stunning
16
00:00:30,283 --> 00:00:33,484
than seeing perfection
with a slight imperfection.
17
00:00:33,486 --> 00:00:35,453
Well, only got shot
in one place.
18
00:00:42,929 --> 00:00:45,063
Holy smokes.
19
00:00:45,065 --> 00:00:46,531
You beat all
the Colonel Clones,
20
00:00:46,533 --> 00:00:47,865
you made it to
the Pardollus Galaxy
21
00:00:47,867 --> 00:00:49,100
and you still have
all your lives!
22
00:00:49,102 --> 00:00:50,702
While, ironically,
you have none.
23
00:00:50,704 --> 00:00:51,869
Can't you see how
incredible this is?
24
00:00:51,871 --> 00:00:53,104
He's putting on a clinic.
25
00:00:53,106 --> 00:00:55,573
Nah, I just used to play
this game when I was a kid.
26
00:00:55,575 --> 00:00:57,475
Actually,
the neurotransmission speed
27
00:00:57,477 --> 00:00:59,811
between your brain and
fingertips is pretty amazing.
28
00:01:01,281 --> 00:01:02,480
Ralph, you gotta see this.
29
00:01:02,482 --> 00:01:04,315
Ralph.
30
00:01:05,318 --> 00:01:06,818
Ralph, you're missing out!
31
00:01:07,754 --> 00:01:08,786
What is all the ruckus?
32
00:01:08,788 --> 00:01:10,455
History being made!
33
00:01:11,524 --> 00:01:13,124
Cabe's new trainee is about
to beat your high score.
34
00:01:13,126 --> 00:01:15,159
Well, that is
nearly impossible.
35
00:01:15,161 --> 00:01:16,628
I memorized
the graphic patterns
36
00:01:16,630 --> 00:01:18,563
and every
attack scenario.
37
00:01:18,565 --> 00:01:19,631
Yeah, but did you hone
your trigger finger
38
00:01:19,633 --> 00:01:20,865
with the SEALs
for half a decade?
39
00:01:20,867 --> 00:01:22,166
'Cause someone here did.
40
00:01:22,168 --> 00:01:23,301
Well, very good.
41
00:01:23,303 --> 00:01:25,103
But a physical advantage
will eventually wane
42
00:01:25,105 --> 00:01:26,904
in the face of
superior intellect.
43
00:01:26,906 --> 00:01:29,307
Walter, are you
threatened by this?
44
00:01:29,309 --> 00:01:30,375
No.
45
00:01:30,377 --> 00:01:31,809
It's a video game.
46
00:01:31,811 --> 00:01:33,144
A video game for which
47
00:01:33,146 --> 00:01:34,779
I possess the high score.
48
00:01:34,781 --> 00:01:35,613
For now.
49
00:01:35,615 --> 00:01:37,348
You seem threatened.
No, I'm not.
50
00:01:37,350 --> 00:01:38,683
I'm, uh, hungry.
51
00:01:38,685 --> 00:01:41,653
Are there any
egg bagels left?
52
00:01:41,655 --> 00:01:44,022
Uh... hey, boss.
53
00:01:46,993 --> 00:01:48,626
- Linda.
- Hi,
54
00:01:48,628 --> 00:01:49,994
Walter.
55
00:01:51,564 --> 00:01:53,598
Uh, no bomb this time.
56
00:01:53,600 --> 00:01:55,233
Just me.
57
00:01:56,703 --> 00:01:59,137
Uh, what are you...
58
00:01:59,139 --> 00:02:00,505
Doing here unannounced?
59
00:02:00,507 --> 00:02:03,708
In a bold and possibly
embarrassing move?
60
00:02:03,710 --> 00:02:05,743
Yes.
61
00:02:07,881 --> 00:02:09,314
Um...
62
00:02:10,450 --> 00:02:13,117
...can we talk in private?
63
00:02:13,119 --> 00:02:14,118
Oh, yeah.
64
00:02:14,120 --> 00:02:15,787
Um, sure.
65
00:02:20,193 --> 00:02:21,859
So...
66
00:02:21,861 --> 00:02:23,061
is everything okay?
67
00:02:23,063 --> 00:02:24,562
Yes.
68
00:02:24,564 --> 00:02:25,930
Well, kind of.
69
00:02:25,932 --> 00:02:28,766
Um... it's just...
70
00:02:28,768 --> 00:02:31,202
I have been thinking about you.
71
00:02:31,204 --> 00:02:32,370
A lot.
72
00:02:32,372 --> 00:02:33,638
Oh.
73
00:02:33,640 --> 00:02:35,273
I feel like I didn't
give you a fair shot.
74
00:02:35,275 --> 00:02:36,874
Especially after
75
00:02:36,876 --> 00:02:39,277
you went ahead and
saved my life and all.
76
00:02:39,279 --> 00:02:41,179
It was my fault
that you were in danger.
77
00:02:41,181 --> 00:02:43,414
I was just acting responsibly.
78
00:02:43,416 --> 00:02:46,184
And now... I am, too.
79
00:02:46,186 --> 00:02:48,052
I am taking responsibility
80
00:02:48,054 --> 00:02:51,222
for saying “no” to a date
81
00:02:51,224 --> 00:02:53,091
with a great guy.
82
00:02:54,828 --> 00:02:57,462
Unless you'd like to call it
a... a “joint social endeavor,”
83
00:02:57,464 --> 00:02:58,496
in which case,
84
00:02:58,498 --> 00:02:59,764
we could go on one of those?
85
00:02:59,766 --> 00:03:01,432
This is a pleasant surprise,
86
00:03:01,434 --> 00:03:03,468
because the truth is,
87
00:03:03,470 --> 00:03:05,436
I considered it
a statistical improbability
88
00:03:05,438 --> 00:03:06,771
that I would ever see you again.
89
00:03:06,773 --> 00:03:08,339
So...
90
00:03:08,341 --> 00:03:10,308
I'm glad that the odds
did not play out.
91
00:03:11,411 --> 00:03:12,777
New high score!
92
00:03:14,681 --> 00:03:16,781
What is happening
in there?
93
00:03:16,783 --> 00:03:19,951
Another statistical
improbability.
94
00:03:25,592 --> 00:03:28,059
So... call me?
95
00:03:28,061 --> 00:03:30,094
I will... call you.
96
00:03:30,096 --> 00:03:31,829
Yes.
Okay.
97
00:03:39,172 --> 00:03:40,805
That was interesting.
98
00:03:40,807 --> 00:03:42,874
I'm hungry.
Are there any egg bagels left?
99
00:03:46,379 --> 00:03:47,445
Did she come by
for a date?
100
00:03:47,447 --> 00:03:49,480
Yes. Yeah, she did.
101
00:03:49,482 --> 00:03:52,683
I believe she thinks
I'm... dynamite.
102
00:03:56,523 --> 00:03:58,990
Don't use humor on the date,
'cause you're not funny.
103
00:03:58,992 --> 00:04:00,558
Otherwise,
this is a good thing.
104
00:04:00,560 --> 00:04:02,226
Paige and Tim seem
to be getting along
105
00:04:02,228 --> 00:04:04,162
and you should have someone
you get along with as well.
106
00:04:04,164 --> 00:04:05,863
Makes it easier
to let go of Paige.
107
00:04:05,865 --> 00:04:07,064
Sorry, “let go”?
108
00:04:07,066 --> 00:04:09,267
She's not mine to let go.
109
00:04:09,269 --> 00:04:11,135
We're friends.
We're co-workers.
110
00:04:11,137 --> 00:04:12,637
Oh, that's right.
That's my mistake.
111
00:04:12,639 --> 00:04:13,838
I keep forgetting,
'cause of the way
112
00:04:13,840 --> 00:04:15,273
you look, feel
and talk about her.
113
00:04:17,844 --> 00:04:20,545
Ralph, you missed
everything.
114
00:04:20,547 --> 00:04:21,712
Tim set the new high score
115
00:04:21,714 --> 00:04:23,214
on Proton Arnold
116
00:04:23,216 --> 00:04:24,782
and Walter just got asked out
on a date.
117
00:04:24,784 --> 00:04:26,284
Sorry.
I'm just finishing
118
00:04:26,286 --> 00:04:27,852
my coding project
for my college course.
119
00:04:27,854 --> 00:04:29,821
Check it out.
120
00:04:33,827 --> 00:04:35,259
Um, all I hear is white noise.
121
00:04:35,261 --> 00:04:36,494
It's what you can't hear
122
00:04:36,496 --> 00:04:38,196
that's important.
It's sending data.
123
00:04:38,198 --> 00:04:39,564
Wow.
124
00:04:39,566 --> 00:04:40,898
11 years old.
125
00:04:40,900 --> 00:04:42,533
That is unbelievable.
126
00:04:42,535 --> 00:04:45,269
I gotta get to physical therapy
for my back shrapnel,
127
00:04:45,271 --> 00:04:47,071
but I will see you guys
in about an hour.
128
00:04:49,943 --> 00:04:51,142
There's something encoded
in the static?
129
00:04:51,144 --> 00:04:52,410
It's more advanced than that.
130
00:04:52,412 --> 00:04:54,645
It uses apexes and
troughs of sound waves
131
00:04:54,647 --> 00:04:56,214
to transmit data at rates
millions of times faster
132
00:04:56,216 --> 00:04:58,382
than any available
software.
133
00:04:58,384 --> 00:05:01,219
The entire Library of Congress
in 5.9 seconds.
134
00:05:01,221 --> 00:05:02,854
Unbelievable.
135
00:05:04,190 --> 00:05:05,456
And the final
presentation's today?
136
00:05:05,458 --> 00:05:06,624
At 3:00.
137
00:05:06,626 --> 00:05:08,259
But first, he has
his spelling test
138
00:05:08,261 --> 00:05:09,861
at his regular school.
139
00:05:10,997 --> 00:05:13,097
It's like sending Seabiscuit
to give pony rides.
140
00:05:13,099 --> 00:05:14,665
Normal kids at normal school,
then college classes.
141
00:05:14,667 --> 00:05:15,666
That was the deal, right?
142
00:05:15,668 --> 00:05:17,902
Carpool's gonna be
here any second.
143
00:05:17,904 --> 00:05:18,904
Get your stuff together.
144
00:05:20,874 --> 00:05:22,607
I just saw Linda out
in the parking lot.
145
00:05:22,609 --> 00:05:24,487
Please tell me there isn't
another bomb in here.
146
00:05:24,488 --> 00:05:25,007
Nope.
147
00:05:25,011 --> 00:05:27,278
She came by for something
potentially more disastrous.
148
00:05:27,280 --> 00:05:29,046
Thanks you for the support.
149
00:05:30,149 --> 00:05:30,948
Who's this?
150
00:05:30,950 --> 00:05:32,884
Gang, this is John Pandova,
151
00:05:32,886 --> 00:05:34,018
retired Marine.
152
00:05:34,020 --> 00:05:35,086
He'd like to retain
our services
153
00:05:35,088 --> 00:05:37,688
for a case of utmost importance.
154
00:05:37,690 --> 00:05:39,724
I've been with the Defense
155
00:05:39,726 --> 00:05:41,792
POW/MIA Accounting Agency
for 13 years now.
156
00:05:41,794 --> 00:05:43,828
We are charged with
locating and retrieving
157
00:05:43,830 --> 00:05:45,730
the remains of fallen
U.S. military personnel
158
00:05:45,732 --> 00:05:46,831
from around the globe.
159
00:05:46,833 --> 00:05:49,033
Now, our mission statement
is simple:
160
00:05:49,035 --> 00:05:51,669
We don't rest
until they are home.
161
00:05:51,671 --> 00:05:54,105
Well, you do incredible work,
Mr. Pandova.
162
00:05:54,107 --> 00:05:55,273
How can Scorpion help?
163
00:05:55,275 --> 00:05:56,274
Well, it has to do with this.
164
00:05:56,276 --> 00:05:57,909
It was found just outside
165
00:05:57,911 --> 00:06:00,011
the city of Pleiku, Vietnam.
166
00:06:00,013 --> 00:06:02,179
The item was uncoveredby a construction company
167
00:06:02,181 --> 00:06:03,347
that was clearing a site
168
00:06:03,349 --> 00:06:05,249
for a factory build.
169
00:06:05,251 --> 00:06:07,518
Now, we believe they belongto a Marine patrol
170
00:06:07,520 --> 00:06:08,986
that went missing in that area.
171
00:06:08,988 --> 00:06:12,056
The patrol's radio died
on July 24, 1971,
172
00:06:12,058 --> 00:06:13,491
just after a brutal firefight
173
00:06:13,493 --> 00:06:15,293
from which none
of our men returned.
174
00:06:15,295 --> 00:06:17,728
There were ten
Marines MIA?
175
00:06:17,730 --> 00:06:18,763
Yeah, and now there are
ten families
176
00:06:18,765 --> 00:06:19,964
counting on me for closure.
177
00:06:19,966 --> 00:06:21,365
So you know
the general location,
178
00:06:21,367 --> 00:06:23,801
you have some evidence that
the remains might be there,
179
00:06:23,803 --> 00:06:25,136
so what's the issue?
180
00:06:25,138 --> 00:06:27,038
The issue is I can't get
approval for excavation
181
00:06:27,040 --> 00:06:28,239
without more specific evidence.
182
00:06:28,241 --> 00:06:29,740
Could be something
as simple as a dog tag
183
00:06:29,742 --> 00:06:31,742
from a solider that
we knew to be there.
184
00:06:31,744 --> 00:06:33,744
Now we have a better shot
than ever before
185
00:06:33,746 --> 00:06:35,279
of bringing these men home,
186
00:06:35,281 --> 00:06:36,747
but it is slipping away
by the minute.
187
00:06:36,749 --> 00:06:38,249
Don't tell me
they're still trying
188
00:06:38,251 --> 00:06:39,584
to build the factory
on this site?
189
00:06:39,586 --> 00:06:41,953
Even though the U.S. and
Vietnam are working together,
190
00:06:41,955 --> 00:06:43,988
there's still corruption
at the local level.
191
00:06:43,990 --> 00:06:45,523
Favors have
been granted,
192
00:06:45,525 --> 00:06:46,657
palms have been greased,
193
00:06:46,659 --> 00:06:47,959
and now I'm looking
at a ticking clock.
194
00:06:47,961 --> 00:06:49,527
How long until they
get back to building?
195
00:06:49,529 --> 00:06:50,928
Two days.
196
00:06:50,930 --> 00:06:52,964
I'm sorry, I thought you said “two days.”
Yeah.
197
00:06:52,966 --> 00:06:54,865
We just found
this ammo belt last week
198
00:06:54,867 --> 00:06:56,467
and the construction
company wants no delays.
199
00:06:56,469 --> 00:06:58,536
They're pushing hard
to move forward.
200
00:06:58,538 --> 00:07:00,471
If they build a factory
on that spot,
201
00:07:00,473 --> 00:07:02,406
we may never know
if the remains are there.
202
00:07:02,408 --> 00:07:03,874
I understand
the time pressure,
203
00:07:03,876 --> 00:07:06,277
but we're not archaeologists.
204
00:07:06,279 --> 00:07:07,912
Archaeologists
look into the past;
205
00:07:07,914 --> 00:07:09,447
I need people who can
see into the future.
206
00:07:09,449 --> 00:07:10,948
We use ground-imaging
technology
207
00:07:10,950 --> 00:07:13,951
and radar, but our equipment
is slow, inefficient.
208
00:07:13,953 --> 00:07:16,153
We need people who can
quickly accelerate
209
00:07:16,155 --> 00:07:18,255
the efficacy of our equipment.
210
00:07:18,257 --> 00:07:19,457
So if we can enhance
211
00:07:19,459 --> 00:07:21,158
the traditional
ground-scanning equipment,
212
00:07:21,160 --> 00:07:22,593
we can get you
definitive proof
213
00:07:22,595 --> 00:07:24,495
that the remains
are on that site.
214
00:07:24,497 --> 00:07:27,131
Yeah, that's all I need.
I know what's down there.
215
00:07:27,133 --> 00:07:28,866
What's necessary is getting
the right pictures of it.
216
00:07:28,868 --> 00:07:30,568
“Need”? “Necessary”?
217
00:07:30,570 --> 00:07:32,069
Your unequivocal
word choice is telling.
218
00:07:32,071 --> 00:07:34,138
This isn't
a standard case for you.
219
00:07:34,140 --> 00:07:35,339
As I said, we have limited time.
220
00:07:35,341 --> 00:07:36,340
I know,
221
00:07:36,342 --> 00:07:37,908
but I think
there's another reason.
222
00:07:37,910 --> 00:07:39,844
You've got mild
prognathism,
223
00:07:39,846 --> 00:07:41,045
a protrusion of the mandible.
224
00:07:41,047 --> 00:07:42,480
Some people call that
225
00:07:42,482 --> 00:07:44,849
a square jaw.
226
00:07:45,685 --> 00:07:47,284
Your father had that, too.
227
00:07:50,123 --> 00:07:51,722
I wasn't going
to mention it
228
00:07:51,724 --> 00:07:53,791
because this is much
bigger than just me.
229
00:07:53,793 --> 00:07:55,192
But the truth is,
my mom has been
230
00:07:55,194 --> 00:07:57,561
waiting 45 years
for him to come home.
231
00:07:57,563 --> 00:08:00,131
Now she's sick.
232
00:08:00,133 --> 00:08:01,866
She has six months to live,
give or take,
233
00:08:01,868 --> 00:08:04,168
and I need to do this for her.
234
00:08:04,170 --> 00:08:05,536
But with the red tape,
235
00:08:05,538 --> 00:08:07,471
it can take up to a decade
236
00:08:07,473 --> 00:08:08,873
to bring a body home.
237
00:08:08,875 --> 00:08:10,107
Not with our help.
238
00:08:11,210 --> 00:08:13,044
We'd be honored to assist you.
239
00:08:13,046 --> 00:08:15,112
Thank you.
240
00:08:16,382 --> 00:08:18,683
I'll get the plane ready
at Burbank.
241
00:08:22,855 --> 00:08:24,755
You seem concerned
about something.
242
00:08:27,193 --> 00:08:29,126
Yeah, um...
243
00:08:30,730 --> 00:08:33,264
I'm just a bit
confused
244
00:08:33,266 --> 00:08:34,498
why taking on this case
245
00:08:34,500 --> 00:08:36,067
was a foregone
conclusion to you.
246
00:08:36,069 --> 00:08:38,069
You don't think
recovering military personnel
247
00:08:38,071 --> 00:08:39,236
is worthy of our time?
248
00:08:39,238 --> 00:08:40,604
I didn't say that.
249
00:08:40,606 --> 00:08:42,473
I was talking about the logic
of taking on this matter.
250
00:08:42,475 --> 00:08:43,941
Walt, people lost family.
251
00:08:43,943 --> 00:08:46,610
Have you forgotten
how you felt when Megan passed?
252
00:08:46,612 --> 00:08:47,878
I felt awful.
253
00:08:47,880 --> 00:08:49,613
Because I missed who she was,
not what she was.
254
00:08:49,615 --> 00:08:52,316
Her organic material
meant nothing to me.
255
00:08:52,318 --> 00:08:53,784
I kept her ashes
256
00:08:53,786 --> 00:08:55,586
in a coffee can in my glove box.
257
00:08:55,588 --> 00:08:58,489
And that's
messed up, Walt.
258
00:08:58,491 --> 00:09:00,524
Son, regular people need
to get a sense of closure
259
00:09:00,526 --> 00:09:03,594
when they say good-bye
to a loved one.
260
00:09:03,596 --> 00:09:05,996
They need something
to say good-bye to.
261
00:09:05,998 --> 00:09:08,499
If you can't
grasp that now,
262
00:09:08,501 --> 00:09:10,034
maybe someday you will.
263
00:09:10,036 --> 00:09:11,635
In the meantime,
264
00:09:11,637 --> 00:09:14,004
we need to ship out.
265
00:09:26,719 --> 00:09:28,586
- Blank dog tags?
- Yep.
266
00:09:28,588 --> 00:09:31,388
By programming their properties
into our software,
267
00:09:31,390 --> 00:09:33,124
we're telling it what
to look for underground.
268
00:09:33,126 --> 00:09:35,092
It's how we'll avoid
getting false positives
269
00:09:35,094 --> 00:09:36,694
off, say, an old soda can.
270
00:09:36,696 --> 00:09:37,828
Toby, belt buckle.
271
00:09:37,830 --> 00:09:40,030
One Vietnam-era Marine
belt buckle, coming up.
272
00:09:41,033 --> 00:09:43,667
Oh, uh, Homeland's gonna
have to reimburse me
273
00:09:43,669 --> 00:09:45,503
for this Army/Navy
store bill, by the way.
274
00:09:45,505 --> 00:09:46,737
Fine.
275
00:09:46,739 --> 00:09:48,672
You got a 25-tool
Swiss Army Knife on here.
276
00:09:48,674 --> 00:09:52,042
It's not exactly
era-appropriate.
277
00:09:52,044 --> 00:09:53,577
But it's really cool.
278
00:09:53,579 --> 00:09:54,578
You're paying for it.
279
00:09:54,580 --> 00:09:55,913
You mind explaining
280
00:09:55,915 --> 00:09:57,148
the designs on your tablet?
281
00:09:57,150 --> 00:09:58,849
Yeah, the magnetic
susceptibility meter
282
00:09:58,851 --> 00:10:00,151
and the magnetometer
283
00:10:00,153 --> 00:10:01,819
will locate our
underground evidence.
284
00:10:01,821 --> 00:10:03,721
And this is gonna photograph it.
285
00:10:03,723 --> 00:10:04,955
Ground Penetrating Radar?
286
00:10:04,957 --> 00:10:07,091
But not like
you've ever seen it.
287
00:10:07,093 --> 00:10:10,227
I've goosed it to go dual
frequency at 1,000 megahertz
288
00:10:10,229 --> 00:10:11,562
by adding a second antenna.
289
00:10:11,564 --> 00:10:15,399
All of that,
and this DSP chip...
290
00:10:15,401 --> 00:10:16,767
only way we can get imaging
291
00:10:16,769 --> 00:10:19,170
of subterranean data
with 100% clarity.
292
00:10:19,172 --> 00:10:20,137
Subterranean.
293
00:10:20,139 --> 00:10:21,005
That's just like
294
00:10:21,007 --> 00:10:22,339
Walt's Proton Arnold score,
295
00:10:22,341 --> 00:10:24,008
buried deep under
Tim's new record.
296
00:10:24,010 --> 00:10:25,342
That's very clever, Toby.
297
00:10:25,344 --> 00:10:26,811
You know what?
If Dr. Rizzuto was here,
298
00:10:26,813 --> 00:10:28,512
he would say that
your behavior is...
299
00:10:28,514 --> 00:10:29,580
Yeah, well,
Dr. Rizzuto's not here.
300
00:10:29,582 --> 00:10:30,581
You know who is?
301
00:10:30,583 --> 00:10:31,849
The guy who beat
your high score.
302
00:10:31,851 --> 00:10:33,217
Would you both
please knock it off?
303
00:10:33,219 --> 00:10:34,218
I am trying to talk to Ralph.
304
00:10:34,220 --> 00:10:35,252
Are you ready
for your presentation?
305
00:10:35,254 --> 00:10:36,320
I am.
306
00:10:36,322 --> 00:10:37,922
But why'd you have
to have Sylvester
307
00:10:37,924 --> 00:10:39,156
stay back and watch me?
308
00:10:39,158 --> 00:10:40,624
Because he can do software
support from the garage
309
00:10:40,626 --> 00:10:41,959
and we won't be back
till tomorrow,
310
00:10:41,961 --> 00:10:45,029
and he doesn't charge
and babysitters do-- why?
311
00:10:45,031 --> 00:10:46,297
You love Sylvester.
312
00:10:46,299 --> 00:10:47,498
I do.
313
00:10:47,500 --> 00:10:51,001
But he's very enthusiastic.
314
00:10:51,003 --> 00:10:53,204
It's a packed house!
315
00:10:53,206 --> 00:10:56,040
I am so excited
for your presentation.
316
00:10:56,042 --> 00:10:57,341
I can see.
317
00:10:59,712 --> 00:11:01,912
All right, everyone,
I think we should all buckle in.
318
00:11:01,914 --> 00:11:03,047
Okay, honey, I need to go.
319
00:11:03,049 --> 00:11:04,615
I love you.
Good luck.
320
00:11:04,617 --> 00:11:06,884
Whoa!
321
00:11:06,886 --> 00:11:08,552
It's getting a little bumpy.
322
00:11:08,554 --> 00:11:09,687
Uh, looking at bad weather
323
00:11:09,689 --> 00:11:11,522
from here all the way
to Da Nang.
324
00:11:11,524 --> 00:11:13,657
Just stay seated
till we're through it.
325
00:11:14,694 --> 00:11:17,027
Ah, well, good thing
Sylvester isn't here.
326
00:11:17,029 --> 00:11:18,395
This turbulence
would freak him out.
327
00:11:18,397 --> 00:11:20,164
You think it's bumpy up here,
328
00:11:20,166 --> 00:11:23,100
wait until you get on a road
in the Vietnam jungle.
329
00:11:36,415 --> 00:11:37,348
Hey.
330
00:11:37,350 --> 00:11:38,916
I heard what Toby
said earlier,
331
00:11:38,918 --> 00:11:40,017
and it's just a video game.
332
00:11:40,019 --> 00:11:41,252
I'm not trying
to compete with you.
333
00:11:41,254 --> 00:11:42,219
I just want to be an asset
334
00:11:42,221 --> 00:11:43,320
to the team
as long as I'm here.
335
00:11:43,322 --> 00:11:46,190
I know there's no competition.
336
00:11:49,128 --> 00:11:51,161
When we get there,
we better move fast.
337
00:11:51,163 --> 00:11:53,731
I don't like the
looks of this storm.
338
00:11:53,733 --> 00:11:55,566
Forget the storm-- I don't
like the look of those guys.
339
00:12:08,014 --> 00:12:09,546
What the hell?
340
00:12:09,548 --> 00:12:11,415
What's with all the work?
We still got two days!
341
00:12:11,417 --> 00:12:13,183
I didn't think you were coming.
You late.
342
00:12:13,185 --> 00:12:14,752
We have much work to do.
343
00:12:14,754 --> 00:12:17,054
We had weather delays,
but we're here now.
344
00:12:17,056 --> 00:12:18,422
I have invested
much capital into building
345
00:12:18,424 --> 00:12:19,957
water and CO2 lines out here
346
00:12:19,959 --> 00:12:22,026
into the jungle.
I'm not gonna have you
347
00:12:22,028 --> 00:12:22,960
cost me any more money!
348
00:12:22,962 --> 00:12:24,061
Okay, excuse me,
sir, uh, me...
349
00:12:24,063 --> 00:12:26,230
Uh, I got this.
350
00:12:41,614 --> 00:12:43,347
Wow, even you don't
speak Vietnamese.
351
00:12:43,349 --> 00:12:44,682
Well, I could in an hour.
352
00:12:47,653 --> 00:12:48,852
Hey!
353
00:12:52,625 --> 00:12:53,691
Okay, good.
354
00:12:53,693 --> 00:12:54,825
Let's get set up.
355
00:12:54,827 --> 00:12:56,660
Cabe and Tim handle the tent.
356
00:12:56,662 --> 00:12:59,596
And let's get
the equipment ready.
357
00:13:01,500 --> 00:13:03,701
Storm's kicking up.
358
00:13:09,608 --> 00:13:12,009
Whoa, nice catch.
359
00:13:12,011 --> 00:13:13,510
No worries.
360
00:13:16,682 --> 00:13:17,815
The case!
361
00:13:17,817 --> 00:13:19,583
Winds caught the tent!
Stake it down!
362
00:13:19,585 --> 00:13:21,952
That chip is the key
to the mission!
363
00:13:25,224 --> 00:13:26,523
Here, Toby!
364
00:13:33,933 --> 00:13:35,766
My side's secure!
365
00:13:35,768 --> 00:13:37,701
Mine, too!
366
00:13:38,771 --> 00:13:40,571
Okay, got everything?
367
00:13:40,573 --> 00:13:41,572
I think so.
368
00:13:41,574 --> 00:13:43,273
This storm was not on our radar.
369
00:13:43,275 --> 00:13:44,708
Literally.
370
00:13:44,710 --> 00:13:46,410
Oh.
371
00:13:46,412 --> 00:13:48,012
Sly?
372
00:13:48,014 --> 00:13:49,580
Guys, there's a storm
headed your way.
373
00:13:49,582 --> 00:13:51,015
After I heard the turbulence
on your flight,
374
00:13:51,017 --> 00:13:52,416
I jumped onto
some weather sites.
375
00:13:52,418 --> 00:13:53,751
How bad?
376
00:13:53,753 --> 00:13:54,885
Just got upgraded
to a category-two storm.
377
00:13:54,887 --> 00:13:57,521
Should reach category three
within two hours
378
00:13:57,523 --> 00:13:59,923
with winds up to 115,
120 miles per hour.
379
00:13:59,925 --> 00:14:01,025
We're in the valley.
380
00:14:01,027 --> 00:14:02,326
The gusts will blow
right through the site.
381
00:14:02,328 --> 00:14:03,827
Yeah, because of the valley's
tight topography,
382
00:14:03,829 --> 00:14:05,729
the effects of the storm
will be severely amplified.
383
00:14:05,731 --> 00:14:07,498
We got to be out of there
before that happens.
384
00:14:07,500 --> 00:14:08,799
Just to recap--
385
00:14:08,801 --> 00:14:11,602
we came here to do two years
worth of work in two days.
386
00:14:13,906 --> 00:14:16,073
And now we only have two hours.
387
00:14:19,812 --> 00:14:23,812
♪ Scorpion 2x21 ♪
Twist and Shout
Original Air Date on March 28, 2016
388
00:14:23,836 --> 00:14:30,336
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
389
00:14:31,697 --> 00:14:33,668
Hey, Happy,
I'm up and running over here.
390
00:14:33,669 --> 00:14:34,868
How goes it with you?
391
00:14:34,870 --> 00:14:37,504
Ready, I just need
to insert the DSP chip.
392
00:14:37,506 --> 00:14:39,105
Oh, no, no, no, no!
393
00:14:39,107 --> 00:14:40,640
It must've been broken
when the wind
394
00:14:40,642 --> 00:14:41,942
tossed the case
across the site.
395
00:14:41,944 --> 00:14:43,410
What does that mean for us?
396
00:14:43,412 --> 00:14:45,245
It means we can't get any
imaging on anything underground.
397
00:14:45,247 --> 00:14:46,513
We're useless without it.
398
00:14:46,515 --> 00:14:48,214
Guys, I don't want
to be the quitter here,
399
00:14:48,216 --> 00:14:49,649
but if we can't do
what we came here to do,
400
00:14:49,651 --> 00:14:52,085
I say we hurry back to the city
and hunker down in a secure...
401
00:14:52,087 --> 00:14:54,721
No, I'm finishing
what I started!
402
00:14:54,723 --> 00:14:57,123
Respectfully, John, we're kind
of neutered without the chip.
403
00:14:58,427 --> 00:15:00,794
Is there a hospital nearby?
404
00:15:01,938 --> 00:15:04,366
Ultrasound machines run on
similar imaging technology.
405
00:15:04,367 --> 00:15:05,633
They might have the kind
of chip that we need.
406
00:15:05,965 --> 00:15:07,806
It's not gonna be perfect,
but it will do.
407
00:15:07,830 --> 00:15:08,336
There's no hospitals,
408
00:15:08,337 --> 00:15:09,502
but I know the area--
there's a nursing home
409
00:15:09,504 --> 00:15:11,371
five miles away.
I can take you there.
410
00:15:11,373 --> 00:15:13,406
I'll come.
Okay.
411
00:15:13,408 --> 00:15:14,541
Um, Walter can a little brusque.
412
00:15:14,543 --> 00:15:15,842
We want hospital administrators
giving us
413
00:15:15,844 --> 00:15:17,377
their equipment,
not calling the cops.
414
00:15:19,681 --> 00:15:21,414
Don't look so down, buddy.
415
00:15:21,416 --> 00:15:23,583
Have you ever got
a failing grade?
416
00:15:23,585 --> 00:15:25,352
Don't be ridiculous.
417
00:15:25,354 --> 00:15:26,653
Thanks.
418
00:15:26,655 --> 00:15:27,721
Oh, no, hey, hey, Ralph.
419
00:15:27,723 --> 00:15:30,590
What you coded
was incredibly advanced.
420
00:15:30,592 --> 00:15:32,325
Your professor
just couldn't follow it.
421
00:15:32,327 --> 00:15:34,494
People often reject
what they can't understand.
422
00:15:34,496 --> 00:15:35,929
Like my Super Fun Guy opera.
423
00:15:37,232 --> 00:15:38,465
What's that?
424
00:15:38,467 --> 00:15:39,933
I remotely set up the computers
425
00:15:39,935 --> 00:15:42,802
to track the weather in Vietnam.
426
00:15:42,804 --> 00:15:44,437
Oh, no!
427
00:15:45,674 --> 00:15:47,440
This is not good.
428
00:15:47,442 --> 00:15:49,609
Uh, hi, guys?
429
00:15:51,079 --> 00:15:52,879
Sly, are you on comms?
430
00:15:52,881 --> 00:15:53,947
Yes.
431
00:15:53,949 --> 00:15:55,682
And I have bad news.
432
00:15:55,684 --> 00:15:56,916
The storm is
433
00:15:56,918 --> 00:15:59,319
going to reach category three
sooner than I thought.
434
00:15:59,321 --> 00:16:01,388
That does not surprise me.
435
00:16:01,390 --> 00:16:03,723
Okay, stay in communication.
We got our hands full.
436
00:16:03,725 --> 00:16:04,858
We might need you.
437
00:16:04,860 --> 00:16:06,826
Hello?
438
00:16:06,828 --> 00:16:08,128
Hello, do you speak English?
439
00:16:08,130 --> 00:16:09,562
Yes, but I cannot
help you right now.
440
00:16:09,564 --> 00:16:11,331
The storm started
an electrical fire.
441
00:16:11,333 --> 00:16:12,499
We cannot put it out.
442
00:16:12,501 --> 00:16:14,734
We have to evacuate
these people to safety.
443
00:16:14,736 --> 00:16:15,935
We won't slow you down.
444
00:16:15,937 --> 00:16:17,570
We need the DSP chip
from one of your ultrasounds.
445
00:16:17,572 --> 00:16:19,639
What?
It's only a loan.
446
00:16:19,641 --> 00:16:23,143
We need it for our GPR imaging
system that I designed, so--
447
00:16:23,145 --> 00:16:25,045
Walter, my turn. We're working
with the Vietnamese government
448
00:16:25,047 --> 00:16:27,013
to locate the remains
of U.S. servicemen.
449
00:16:27,015 --> 00:16:29,749
This chip will help
our device see underground.
450
00:16:29,751 --> 00:16:30,950
Please, there are
451
00:16:30,952 --> 00:16:33,286
people back home waiting
for their loved ones.
452
00:16:34,890 --> 00:16:37,157
Yeah, uh, inside.
Second door on the right.
453
00:16:37,159 --> 00:16:38,491
Okay, thank you.
454
00:16:38,493 --> 00:16:40,393
But be careful!
455
00:16:40,395 --> 00:16:41,675
There's a lot of smoke in there!
456
00:16:46,668 --> 00:16:48,134
What does he say?
457
00:16:48,136 --> 00:16:50,336
Uh, he's repeating “spectre.”
458
00:16:51,006 --> 00:16:52,505
Come on, come on!
459
00:16:52,507 --> 00:16:54,240
We don't have time for this.
We got to go.
460
00:16:58,647 --> 00:17:00,814
Here, let me help you
get them on board.
461
00:17:01,783 --> 00:17:04,417
Here, I'll hold this.
462
00:17:06,221 --> 00:17:08,388
Over here!
463
00:17:11,726 --> 00:17:14,127
Over here.
464
00:17:14,129 --> 00:17:15,195
Okay.
465
00:17:15,197 --> 00:17:16,563
So we just need to
figure out a way
466
00:17:16,565 --> 00:17:19,566
how to open up the casing,
so we can access the chip.
467
00:17:19,568 --> 00:17:21,134
Hey...
468
00:17:21,136 --> 00:17:22,102
Open.
469
00:17:22,104 --> 00:17:23,736
Yeah, that'll do.
470
00:17:23,738 --> 00:17:26,606
All right, let's go.
471
00:17:32,547 --> 00:17:34,047
Sir, that's it!
You're not gonna fit any more!
472
00:17:34,049 --> 00:17:36,082
I can't just leave
the others here.
473
00:17:36,084 --> 00:17:37,784
I won't get back
before the storm
474
00:17:37,786 --> 00:17:38,985
gets too dangerous for them.
475
00:17:40,455 --> 00:17:42,622
The roof tiles are flying off!
476
00:17:42,624 --> 00:17:44,557
I think it's already
too dangerous for them.
477
00:17:46,128 --> 00:17:48,428
Paige, I got the chip.
We have to hurry.
478
00:17:48,430 --> 00:17:49,863
Walter, we can't abandon
these people.
479
00:17:49,865 --> 00:17:51,231
We're not abandoning them.
480
00:17:51,233 --> 00:17:52,432
Their doctors are with them.
481
00:17:52,434 --> 00:17:53,466
The doctors can't help.
482
00:17:53,468 --> 00:17:54,400
The storm snuck up on everybody.
483
00:17:54,402 --> 00:17:55,435
They're not prepared.
484
00:17:55,437 --> 00:17:56,669
We cannot drive off.
485
00:17:56,671 --> 00:17:58,371
We need to get them
in a building with a basement.
486
00:17:58,373 --> 00:18:00,206
We can use our vehicle
and take multiple trips.
487
00:18:00,208 --> 00:18:01,141
This isn't the city.
488
00:18:01,143 --> 00:18:02,242
I studied this region
on the plane.
489
00:18:02,244 --> 00:18:03,309
It's a flood zone.
490
00:18:03,311 --> 00:18:05,178
You don't build basements
in flood zones.
491
00:18:05,180 --> 00:18:06,279
You can't get them underground.
492
00:18:06,281 --> 00:18:08,047
Uh, are there tunnels nearby?
493
00:18:13,488 --> 00:18:15,355
There are tunnels
just over the hill.
494
00:18:17,092 --> 00:18:19,492
Sealed with aluminum covers.
495
00:18:19,494 --> 00:18:20,727
You start heading
for the hillside.
496
00:18:20,729 --> 00:18:22,395
I'll catch up.
Wait, where are you going?
497
00:18:22,397 --> 00:18:24,864
To get as many thermometers
from the nursing home as I can
498
00:18:24,866 --> 00:18:27,467
before it burns down!
499
00:18:28,703 --> 00:18:29,869
Hold it steady.
500
00:18:29,871 --> 00:18:31,738
Kind of hard when you're
rigging a baby-jogger
501
00:18:31,740 --> 00:18:33,540
in gale-force winds.
502
00:18:33,542 --> 00:18:35,441
Oh, my hat!
Hey!
503
00:18:35,443 --> 00:18:38,711
Hey, both hands on the wheel!
504
00:18:38,713 --> 00:18:41,080
And besides, I can take
a break from that hat.
505
00:18:41,082 --> 00:18:43,216
Me and the hat
are a package deal.
506
00:18:43,218 --> 00:18:44,284
Not anymore.
507
00:18:44,286 --> 00:18:45,451
Just heard from Walter!
508
00:18:45,453 --> 00:18:48,087
He's behind schedule.
What?
509
00:18:48,089 --> 00:18:50,523
We got to set this up,
do a scan and get out of here!
510
00:18:50,525 --> 00:18:52,525
Can't do that without
that imaging chip!
511
00:18:52,527 --> 00:18:54,260
Seems like they ran into
some people in trouble.
512
00:18:54,262 --> 00:18:55,795
No, we're people in trouble.
513
00:19:06,141 --> 00:19:07,440
Yeah, the doctor was right!
514
00:19:07,442 --> 00:19:08,975
They bolted a thick,
515
00:19:08,977 --> 00:19:11,277
industrial aluminum cover
into the frame.
516
00:19:11,279 --> 00:19:12,679
We don't have Happy
517
00:19:12,681 --> 00:19:14,614
or her tools
to get those bolts off.
518
00:19:14,616 --> 00:19:15,782
We don't need tools.
519
00:19:15,784 --> 00:19:18,785
We got thermometers.
520
00:19:21,890 --> 00:19:23,756
What the heck is he doing?
521
00:19:23,758 --> 00:19:25,592
Uh, it's been my experience
to-to wait a beat.
522
00:19:25,594 --> 00:19:28,127
He eventually explains himself.
523
00:19:29,397 --> 00:19:32,031
Now, recently, as a non-toxic
524
00:19:32,033 --> 00:19:35,335
alternative to mercury,
manufacturers started
525
00:19:35,337 --> 00:19:38,137
using a combination
of gallium, indium
526
00:19:38,139 --> 00:19:39,405
and tin in thermometers.
527
00:19:39,407 --> 00:19:41,040
See, you don't always know
what he's saying,
528
00:19:41,042 --> 00:19:42,075
but he explains himself.
529
00:19:42,077 --> 00:19:43,076
The gallium breaks down
530
00:19:43,078 --> 00:19:44,410
the bonds of aluminum,
531
00:19:44,412 --> 00:19:46,512
so you can do this.
532
00:19:48,750 --> 00:19:50,583
See?
533
00:19:54,456 --> 00:19:56,422
They'll be safe in there?
534
00:19:56,424 --> 00:19:58,658
Yeah, the storm will
pass right over them.
535
00:20:02,631 --> 00:20:04,797
What is this man's
problem with me?
536
00:20:04,799 --> 00:20:05,999
What does it matter?
537
00:20:06,001 --> 00:20:07,567
We need to get back
to the excavation site
538
00:20:07,569 --> 00:20:09,235
so we're not in our car,
539
00:20:09,237 --> 00:20:11,271
out in the open
when the full storm hits.
540
00:20:11,273 --> 00:20:13,273
Just hang on!
What is he saying?
541
00:20:13,275 --> 00:20:14,507
Spectre again?
542
00:20:14,509 --> 00:20:17,343
He thinks you're an apparition!
543
00:20:17,345 --> 00:20:18,911
An apparition?
544
00:20:20,215 --> 00:20:22,882
He said he saw you
decades ago!
545
00:20:22,884 --> 00:20:25,385
Do you think he means
546
00:20:25,387 --> 00:20:26,452
your father?
547
00:20:26,454 --> 00:20:29,255
Look.
548
00:20:29,257 --> 00:20:31,791
Do you recognize him?
549
00:20:32,827 --> 00:20:34,694
This is you.
550
00:20:34,696 --> 00:20:36,195
No, my father!
551
00:20:36,197 --> 00:20:37,030
My cha!
552
00:20:37,032 --> 00:20:38,364
Cha?
Yes.
553
00:20:38,366 --> 00:20:39,599
Do you recognize him?
554
00:20:41,069 --> 00:20:43,236
He said your father brave.
555
00:20:45,106 --> 00:20:46,873
He never forgot him.
556
00:20:46,875 --> 00:20:49,942
Soldiers don't forget the faces
of those they've killed.
557
00:20:52,781 --> 00:20:54,080
There was a battle.
558
00:20:54,082 --> 00:20:56,949
Your father died a hero's death
559
00:20:56,951 --> 00:20:59,852
in a stand of white pines
in the nearby valley.
560
00:21:02,991 --> 00:21:04,223
He say he's sorry.
561
00:21:04,225 --> 00:21:06,459
He was just a boy.
562
00:21:11,032 --> 00:21:15,068
Tell him he was
drafted to fight.
563
00:21:15,070 --> 00:21:16,769
Just like my father.
564
00:21:18,073 --> 00:21:21,140
Tell him there is
no forgiveness necessary.
565
00:21:22,944 --> 00:21:25,244
Uh, we really need to go now
if we're gonna find the remains
566
00:21:25,246 --> 00:21:26,979
before that storm hits
the construction site.
567
00:21:34,656 --> 00:21:36,489
Let's go!
568
00:21:38,093 --> 00:21:40,727
Power's up!
569
00:21:40,729 --> 00:21:42,328
We're ready to go!
570
00:21:42,330 --> 00:21:44,364
Uh, no, we're not,
not until we get that chip!
571
00:21:44,366 --> 00:21:45,565
We need Walt!
572
00:21:47,068 --> 00:21:48,668
Speak of the devil.
573
00:21:51,439 --> 00:21:52,438
I got it!
574
00:21:52,440 --> 00:21:53,840
Let's go!
575
00:22:02,851 --> 00:22:05,551
They're almost
at the edge of the third grid.
576
00:22:05,553 --> 00:22:07,520
Well, for someone
who just met and forgave
577
00:22:07,522 --> 00:22:10,590
the man who killed his father,
he seems to be doing okay.
578
00:22:12,560 --> 00:22:15,261
I don't know how he's
keeping it together.
579
00:22:15,263 --> 00:22:18,264
In the military, you learn to
hold your emotions in check--
580
00:22:18,266 --> 00:22:21,601
you need to be on point--
but when the time is right,
581
00:22:21,603 --> 00:22:23,302
you need to acknowledge
and process those feelings,
582
00:22:23,304 --> 00:22:25,071
or they will eat you alive.
583
00:22:25,073 --> 00:22:27,473
That's exactly what I've been
trying to teach this team.
584
00:22:28,843 --> 00:22:31,210
You get any hits?
585
00:22:31,212 --> 00:22:33,946
No, G4 grid is clear,
move on to G5.
586
00:22:33,948 --> 00:22:36,115
Happy, direct the radar
at section G5.
587
00:22:36,117 --> 00:22:38,117
Stay in the area
where the white pines stood,
588
00:22:38,119 --> 00:22:39,752
where that man saw my father.
589
00:22:39,754 --> 00:22:41,654
Please. G5 is part
of the white pine area.
590
00:22:41,656 --> 00:22:44,323
- You have to let me do my job.
- Listen, John,
591
00:22:44,325 --> 00:22:46,826
the storm's almost on us,
and we're still coming up short.
592
00:22:46,828 --> 00:22:49,562
You can go, but I'm not leaving.
593
00:22:50,965 --> 00:22:53,633
Not now that I know
my father's here.
594
00:22:53,635 --> 00:22:55,067
Okay, if this guy
refuses to budge,
595
00:22:55,069 --> 00:22:56,536
there's a good chance he's
gonna be spending eternity
596
00:22:56,538 --> 00:22:58,538
in this valley with his father.
597
00:22:58,540 --> 00:23:00,206
We can't let his grief
cloud his judgment.
598
00:23:01,643 --> 00:23:03,042
Uh, we got something.
599
00:23:03,044 --> 00:23:04,310
Oh, we got a hit.
600
00:23:04,312 --> 00:23:07,647
Happy, focus the radar
on the upper-left quadrant.
601
00:23:11,686 --> 00:23:13,519
Oh, those are shell
casings from an M-14,
602
00:23:13,521 --> 00:23:16,422
and that's the tip
of a rifle bayonet.
603
00:23:16,424 --> 00:23:17,890
Is that dog tags?
604
00:23:17,892 --> 00:23:19,659
Uh, that's exactly what we need.
605
00:23:19,661 --> 00:23:21,360
Something that shows
my father's platoon was here.
606
00:23:21,362 --> 00:23:22,528
Is-is still here.
607
00:23:22,530 --> 00:23:23,796
Sharpening focus.
608
00:23:23,798 --> 00:23:26,466
Does that say “O-V-A”?
609
00:23:26,468 --> 00:23:29,969
“Ova,” as in “Pandova.”
610
00:23:29,971 --> 00:23:32,438
Congratulations, son,
you got your proof.
611
00:23:32,440 --> 00:23:34,740
No one's gonna be digging
on this site now.
612
00:23:36,044 --> 00:23:38,511
Mother Nature might have
something to say about that.
613
00:23:38,513 --> 00:23:40,947
The storm is not
category three anymore.
614
00:23:40,949 --> 00:23:42,381
Something tells me
615
00:23:42,383 --> 00:23:44,517
you're not gonna say it's
turned into a spring shower.
616
00:23:44,519 --> 00:23:46,452
Sadly, I am not.
617
00:23:46,454 --> 00:23:49,555
It is now a concentrated
supercell storm,
618
00:23:49,557 --> 00:23:52,592
and it's brought along
an F4 tornado
619
00:23:52,594 --> 00:23:54,460
that is headed straight for you.
620
00:24:04,864 --> 00:24:06,464
A tornado?
621
00:24:06,466 --> 00:24:08,699
Well, if you're right,
where's the rain?
622
00:24:08,701 --> 00:24:10,601
Likely, a mile away in another
part of the supercell.
623
00:24:10,603 --> 00:24:12,870
Tornado just touched down
in the same valley as you.
624
00:24:12,872 --> 00:24:15,239
Currently three miles out.
625
00:24:15,241 --> 00:24:17,708
Path width, a mile.
626
00:24:17,710 --> 00:24:19,681
A mile-wide tornado?
627
00:24:19,682 --> 00:24:21,924
Mom, I want you
to get out of there.
628
00:24:21,925 --> 00:24:23,882
Calculations say
if you leave right now,
629
00:24:23,883 --> 00:24:26,317
you will barely beat the twister
and make it to the city in time.
630
00:24:26,319 --> 00:24:28,986
Okay, everybody, take
the laptops and the data.
631
00:24:28,988 --> 00:24:31,055
That's the proof that we need
to stop the construction.
632
00:24:31,057 --> 00:24:33,224
Just keep the radar
equipment behind.
633
00:24:34,460 --> 00:24:36,761
Pandova, we need to move!
634
00:24:36,763 --> 00:24:40,464
I grew up in Oklahoma, I know
what a tornado this size can do.
635
00:24:40,466 --> 00:24:41,999
Which is why we have to move.
636
00:24:42,001 --> 00:24:43,634
This twister will rip up
earth five-feet deep,
637
00:24:43,636 --> 00:24:46,470
destroy the remains,
scatter them up to 20 miles,
638
00:24:46,472 --> 00:24:49,340
and it never ends,
no one gets closure.
639
00:24:49,342 --> 00:24:50,741
If we stay,
our lives get closure.
640
00:24:50,743 --> 00:24:52,610
I understand the pain
you're feeling right now.
641
00:24:52,612 --> 00:24:53,878
All we can do is
save ourselves,
642
00:24:53,880 --> 00:24:55,680
which is why
we have to move now.
643
00:24:55,682 --> 00:24:56,981
About that,
the funnel ground speed
644
00:24:56,983 --> 00:24:59,750
has just increased
to 15 miles per hour.
645
00:24:59,752 --> 00:25:01,986
Your window for safe
departure has closed.
646
00:25:03,222 --> 00:25:04,922
You said we could
get out of here.
647
00:25:04,924 --> 00:25:06,691
Yes, you could have, but that
was before the ground speed
648
00:25:06,693 --> 00:25:07,992
increased to 15 miles per hour.
649
00:25:07,994 --> 00:25:09,427
Now, mathematically,
650
00:25:09,429 --> 00:25:11,429
there is no way for you to get
out of that valley in time.
651
00:25:11,431 --> 00:25:12,663
That's fantastic.
So we're dead.
652
00:25:12,665 --> 00:25:14,031
Don't be so negative.
653
00:25:14,033 --> 00:25:15,166
Stating facts is not negativity.
654
00:25:15,168 --> 00:25:17,768
We're in a valley
with no protection
655
00:25:17,770 --> 00:25:19,203
and an F3 tornado
bearing down on us.
656
00:25:19,205 --> 00:25:21,339
- Actually, F4.
- Super.
657
00:25:21,341 --> 00:25:23,274
Since we can't control
the weather, we're toast.
658
00:25:23,276 --> 00:25:25,576
Not necessarily.
659
00:25:25,578 --> 00:25:27,645
Theoretically, we might
be able to do just that.
660
00:25:27,647 --> 00:25:29,814
Do just what?
661
00:25:29,816 --> 00:25:30,982
Control the weather.
662
00:25:30,984 --> 00:25:32,016
Uh, I think we've lost Walt.
663
00:25:32,018 --> 00:25:33,184
He's officially nuts.
664
00:25:33,186 --> 00:25:35,820
Okay, so a tornado needs
hot air to exist, right?
665
00:25:35,822 --> 00:25:37,521
Without it, it's done for.
666
00:25:37,523 --> 00:25:39,256
So we just need to cool the air.
667
00:25:39,258 --> 00:25:41,959
In case you haven't noticed,
it's 80 degrees in the jungle.
668
00:25:41,961 --> 00:25:44,362
Ah-huh, but we're
in the valley.
669
00:25:44,364 --> 00:25:45,463
Look.
670
00:25:45,465 --> 00:25:46,797
We're here.
671
00:25:46,799 --> 00:25:49,800
Now, according to Sly,
the tornado is currently here
672
00:25:49,802 --> 00:25:51,736
and moving toward us.
673
00:25:51,738 --> 00:25:54,839
So if we can somehow cool the
air that is feeding the funnel,
674
00:25:54,841 --> 00:25:57,074
specifically the rear
flank downdraft,
675
00:25:57,076 --> 00:25:59,143
by 15 degrees,
then we can go from twister
676
00:25:59,145 --> 00:26:01,212
to very severe windstorm.
677
00:26:01,214 --> 00:26:03,247
Excuse me, God Complex,
how exactly do you plan
678
00:26:03,249 --> 00:26:04,582
on making it cold in Vietnam?
679
00:26:04,584 --> 00:26:07,284
Dry ice. Remember, the owner
said he had built CO2 lines
680
00:26:07,286 --> 00:26:09,387
out here for his
factory's infrastructure?
681
00:26:09,389 --> 00:26:11,355
Yeah, but how do you
turn CO2 into dry ice?
682
00:26:11,357 --> 00:26:12,623
Easy. Back in the orphanage,
683
00:26:12,625 --> 00:26:14,659
I'd shoot fire extinguishers
into a pillowcase,
684
00:26:14,661 --> 00:26:17,995
seal it up tight, CO2 turns
into dry ice in seconds,
685
00:26:17,997 --> 00:26:20,731
then you can use it all kinds of
ways to get back at mean girls.
686
00:26:20,733 --> 00:26:22,466
She's right, except
for the revenge part.
687
00:26:22,468 --> 00:26:23,601
Have to assume
we're gonna need
688
00:26:23,603 --> 00:26:25,569
more than a pillowcase
worth of the stuff.
689
00:26:25,571 --> 00:26:27,805
Okay, so dry ice has
a latent heat of sublimation
690
00:26:27,807 --> 00:26:30,241
of 571 kilojoules
per kilogram.
691
00:26:30,243 --> 00:26:32,810
So about ten pounds absorbs
692
00:26:32,812 --> 00:26:35,813
2,590 kilojoules of heat.
693
00:26:35,815 --> 00:26:36,814
Walter, what's the answer?
694
00:26:36,816 --> 00:26:38,582
At least six cubic meters.
695
00:26:38,584 --> 00:26:40,818
That's 12,156 pounds.
696
00:26:40,820 --> 00:26:42,553
Which is why we're stealing
those construction trucks.
697
00:26:42,555 --> 00:26:44,188
Our version of the pillowcase
698
00:26:44,190 --> 00:26:46,057
are those dumpster
bags out there.
699
00:26:46,059 --> 00:26:47,658
Assuming we make 12,000
pounds of this stuff,
700
00:26:47,660 --> 00:26:49,477
will we just leave it out there
for the curbside pickup?
701
00:26:49,479 --> 00:26:50,206
Yes.
702
00:26:50,229 --> 00:26:52,163
Here, here and here.
703
00:26:52,165 --> 00:26:53,864
So we drop ice at intervals
704
00:26:53,866 --> 00:26:56,734
to give maximum cold exposure
to the spinning cloud.
705
00:26:56,736 --> 00:26:57,835
That's only half
as gonzo as it sounds.
706
00:26:57,837 --> 00:26:59,203
Well, if this could work,
707
00:26:59,205 --> 00:27:00,371
why don't they do it in Kansas?
708
00:27:00,373 --> 00:27:01,372
It doesn't work
with the flat
709
00:27:01,374 --> 00:27:02,373
topography of
the Midwest.
710
00:27:02,375 --> 00:27:03,674
We're in a valley,
711
00:27:03,676 --> 00:27:05,342
so we know exactly where
the tornado is headed.
712
00:27:05,344 --> 00:27:06,277
It's trapped.
713
00:27:06,279 --> 00:27:07,878
Okay, Cabe, Happy,
Toby and Tim.
714
00:27:07,880 --> 00:27:09,413
Go commandeer the trucks.
715
00:27:10,483 --> 00:27:11,982
Pandova, download
the data that we found
716
00:27:11,984 --> 00:27:14,385
and e-mail it to a U.S. server,
so we can preserve your evidence
717
00:27:14,387 --> 00:27:16,620
in case we don't
make it out of here.
718
00:27:16,622 --> 00:27:17,655
Stay here.
719
00:27:17,657 --> 00:27:18,656
Right, Sylvester, Ralph.
720
00:27:18,658 --> 00:27:20,558
We need real-time data.
721
00:27:20,560 --> 00:27:22,560
That is, wind velocity,
core temperature.
722
00:27:22,562 --> 00:27:24,528
We need to know how fast
and how close that tornado is
723
00:27:24,530 --> 00:27:27,832
at all times, so hack
a government weather satellite.
724
00:27:27,834 --> 00:27:29,500
There will be at least
a ten-second delay
725
00:27:29,502 --> 00:27:31,502
if I get that information
from a satellite.
726
00:27:31,504 --> 00:27:32,536
Ten seconds can mean
life or death.
727
00:27:32,538 --> 00:27:33,471
We need instantaneous
information.
728
00:27:33,473 --> 00:27:35,339
I can't provide that.
729
00:27:35,341 --> 00:27:37,408
Ralph can.
Ralph, you need to link
730
00:27:37,410 --> 00:27:39,477
your software program
to the satellite.
731
00:27:39,479 --> 00:27:40,611
Now, if it can transfer
732
00:27:40,613 --> 00:27:41,979
the Library of Congress
in 5.9 seconds,
733
00:27:41,981 --> 00:27:43,647
then it can get us satellite
data in real time.
734
00:27:43,649 --> 00:27:45,015
I don't think
that's a good idea.
735
00:27:45,017 --> 00:27:46,884
- My professor failed me.
- Who cares?
736
00:27:46,886 --> 00:27:49,253
Y-your professor is a human,
you are a genius.
737
00:27:49,255 --> 00:27:51,222
Now, I have faith in your mind,
but if you don't,
738
00:27:51,224 --> 00:27:53,724
there is no point
in you having your ability.
739
00:27:54,894 --> 00:27:56,827
Ralph?
I can do it.
740
00:28:00,633 --> 00:28:02,399
Hey, need your truck!
741
00:28:02,401 --> 00:28:03,868
Listen, you can't
outrun the storm!
742
00:28:08,441 --> 00:28:09,774
I just got word
from my aunt
743
00:28:09,776 --> 00:28:11,675
that she was rescued
from a nursing home
744
00:28:11,677 --> 00:28:13,043
by a group of Americans.
745
00:28:13,045 --> 00:28:14,545
I assume it
was your team?
746
00:28:14,547 --> 00:28:16,614
It was, and we can save you
and your men if you trust us,
747
00:28:16,616 --> 00:28:17,915
but we need to get your trucks
748
00:28:17,917 --> 00:28:19,450
and a map of the CO2
line you built.
749
00:28:19,452 --> 00:28:22,520
Toby, Tim,
I sent you maps marked
750
00:28:22,522 --> 00:28:24,355
with the CO2 valve locations.
751
00:28:25,958 --> 00:28:26,958
Got it!
752
00:28:27,960 --> 00:28:29,660
Yeah, I'm looking
at it now, Walt.
753
00:28:29,662 --> 00:28:31,295
Sylvester, Ralph, status.
754
00:28:31,297 --> 00:28:32,797
The tornado's
core temp is 81.
755
00:28:32,799 --> 00:28:35,900
The wind velocity
is 240 miles per hour.
756
00:28:35,902 --> 00:28:39,703
and the ground speed
is staying steady at 15.
757
00:28:39,705 --> 00:28:42,106
That gives you 11 minutes
to get the ice in place.
758
00:28:42,108 --> 00:28:43,808
The data has no delay.
759
00:28:43,810 --> 00:28:45,476
Absolutely accurate.
760
00:29:03,095 --> 00:29:05,229
Yeah, so far, so good!
761
00:29:05,231 --> 00:29:07,565
Bag's filling up with dry ice!
762
00:29:07,567 --> 00:29:08,866
Same here!
763
00:29:09,569 --> 00:29:11,202
We've got dry ice! It's working!
764
00:29:11,204 --> 00:29:13,237
Um, Walter,
765
00:29:13,239 --> 00:29:16,507
I'd really like to make the
ice delivery now if we can.
766
00:29:33,612 --> 00:29:36,472
Guys, the funnel is massive.
767
00:29:36,843 --> 00:29:38,943
We need to get every
ounce of the ice
768
00:29:38,945 --> 00:29:40,545
up into it as soon as possible.
769
00:29:40,547 --> 00:29:42,513
We see it.
We're almost at the ice drop.
770
00:29:42,515 --> 00:29:44,715
We're already in position!
771
00:29:48,054 --> 00:29:50,087
Let 'er rip, Tim!
772
00:29:59,132 --> 00:30:01,532
First batch of dry ice is down.
773
00:30:01,534 --> 00:30:02,934
Good, the uplift design
of the wind swirl
774
00:30:02,936 --> 00:30:04,902
will vacuum your ice first.
775
00:30:04,904 --> 00:30:07,738
Now get out of that area so you
don't get sucked up with it.
776
00:30:07,740 --> 00:30:10,908
I'm unwrapping our present as we
speak with my Swiss Army knife.
777
00:30:10,910 --> 00:30:13,878
Business expense.
Take that, Cabe.
778
00:30:13,880 --> 00:30:16,881
I know it's illogical,
but my reptilian brain
779
00:30:16,883 --> 00:30:18,683
is telling me we need
to find someplace safe.
780
00:30:18,685 --> 00:30:20,051
There is no place safe.
781
00:30:20,053 --> 00:30:22,186
The best you can do is head
back to the construction site.
782
00:30:22,188 --> 00:30:23,521
Now, if the dry ice
doesn't work,
783
00:30:23,523 --> 00:30:24,855
you'll at least have
gained a few minutes
784
00:30:24,857 --> 00:30:26,490
before you're sucked
into the tornado.
785
00:30:26,492 --> 00:30:28,059
Thanks, Walter.
786
00:30:28,061 --> 00:30:29,627
You're always
a source of comfort.
787
00:30:29,629 --> 00:30:31,295
Incoming!
788
00:30:34,634 --> 00:30:36,634
Toby just made
a sarcastic comment,
789
00:30:36,636 --> 00:30:38,069
and you didn't respond.
What's wrong?
790
00:30:38,071 --> 00:30:40,271
I didn't realize this pickup
was such a heap.
791
00:30:40,273 --> 00:30:42,573
I can't get it over
62 miles per hour.
792
00:30:42,575 --> 00:30:44,208
The calculations
regarding the drop spot
793
00:30:44,210 --> 00:30:45,543
assumed a faster speed.
794
00:30:45,545 --> 00:30:47,011
Won't get there in time?
795
00:30:47,013 --> 00:30:49,313
You will get there in time
to drop off the ice,
796
00:30:49,315 --> 00:30:52,950
but the problem is the tornado
will be arriving simultaneously.
797
00:30:52,952 --> 00:30:55,353
So when the ice gets
sucked up in the sky,
798
00:30:55,355 --> 00:30:57,088
you guys will be, too?
799
00:30:57,090 --> 00:30:58,756
No, there's not enough time
to stop the truck, unload it,
800
00:30:58,758 --> 00:31:00,691
get back in
and then turn around.
801
00:31:00,693 --> 00:31:02,827
Paige, I'll slow down,
you need to jump out.
802
00:31:02,829 --> 00:31:04,629
Absolutely not.
803
00:31:04,631 --> 00:31:05,930
Paige, please, listen to him
and get out of there!
804
00:31:05,932 --> 00:31:07,598
I am not letting him
drive this truck
805
00:31:07,600 --> 00:31:09,333
right into a tornado.
Hold on.
806
00:31:09,335 --> 00:31:10,635
We might not have to.
807
00:31:10,637 --> 00:31:12,403
Happy, what is the max cable
tension of this tailgate?
808
00:31:12,405 --> 00:31:15,039
About 4,200 pounds,
but I strongly advise against
809
00:31:15,041 --> 00:31:17,108
- what I think you're about to try.
- Well, it's either that,
810
00:31:17,110 --> 00:31:18,442
or we become flying
storm debris.
811
00:31:18,444 --> 00:31:20,778
Now, Sly, I have over
4,000 pounds of ice
812
00:31:20,780 --> 00:31:22,613
in the bed of
a 5,000-pounds truck.
813
00:31:22,615 --> 00:31:26,684
Going 62 towards a tornado
a quarter mile away
814
00:31:26,686 --> 00:31:29,587
heading back at you
at 15 miles per hour.
815
00:31:31,024 --> 00:31:33,357
You know, actually...
816
00:31:33,359 --> 00:31:35,026
the tornado's winds
are slowing
817
00:31:35,028 --> 00:31:37,094
and its temperature is dropping,
which makes me think
818
00:31:37,096 --> 00:31:39,163
Happy's ice
was lifted into the twister
819
00:31:39,165 --> 00:31:40,431
along with Cabe's.
820
00:31:40,433 --> 00:31:43,134
But it is still deadly
and will remain so
821
00:31:43,136 --> 00:31:45,236
until you can get
your ice up into it
822
00:31:45,238 --> 00:31:46,671
to lower its temperature.
823
00:31:46,673 --> 00:31:48,706
I know the risks;
I need the numbers.
824
00:31:48,708 --> 00:31:49,807
How long do we have?
825
00:31:49,809 --> 00:31:51,175
Keep your gas pedal floored
and get ready
826
00:31:51,177 --> 00:31:52,243
to make your move
in exactly nine seconds.
827
00:31:52,245 --> 00:31:53,711
What move?
828
00:31:53,713 --> 00:31:54,578
You're gonna want to buckle in.
829
00:31:54,580 --> 00:31:55,713
I am buckled in!
830
00:31:55,715 --> 00:31:57,035
Then you're gonna
want to hold on!
831
00:31:58,084 --> 00:31:59,817
Ready in six, five...
832
00:31:59,819 --> 00:32:00,651
Four...
833
00:32:00,653 --> 00:32:01,552
Three...
834
00:32:01,554 --> 00:32:03,421
- Come on, kid!
- Two...
835
00:32:03,423 --> 00:32:04,922
one!
836
00:32:18,504 --> 00:32:19,704
It's working!
837
00:32:19,706 --> 00:32:20,905
The ice is getting
sucked up into the funnel.
838
00:32:20,907 --> 00:32:22,139
But it's right behind us.
839
00:32:22,141 --> 00:32:23,641
Yeah, we're going
four times as fast
840
00:32:23,643 --> 00:32:25,343
as the tornado
and the air temp's gonna drop
841
00:32:25,345 --> 00:32:26,677
and it's not gonna be a tornado
842
00:32:26,679 --> 00:32:27,978
much longer.
843
00:32:30,249 --> 00:32:31,248
Hey. Hey!
844
00:32:31,250 --> 00:32:32,249
Hey!
845
00:32:41,094 --> 00:32:42,259
Come on.
846
00:32:43,730 --> 00:32:44,829
The truck broke down.
847
00:32:44,831 --> 00:32:46,430
I think that move was
way too much for it.
848
00:32:46,432 --> 00:32:47,631
Yeah, we're not going four times
849
00:32:47,633 --> 00:32:48,899
as fast as the storm
any more, Walter.
850
00:32:48,901 --> 00:32:50,368
We're going zero.
Zero is bad. Not good.
851
00:32:50,370 --> 00:32:52,436
Walt, you guys gotta
get out of there!
852
00:32:52,438 --> 00:32:54,372
Let's go!
Walt!
853
00:32:54,374 --> 00:32:55,639
Over there!
854
00:32:55,641 --> 00:32:57,408
It's almost on us!
855
00:33:01,013 --> 00:33:02,680
You know what?
We can't get away.
856
00:33:02,682 --> 00:33:04,348
So we're gonna buckle
your arm to the tree!
857
00:33:04,350 --> 00:33:06,317
It'll hold you down.
What about you?
858
00:33:06,319 --> 00:33:07,685
You can't just stay here.
859
00:33:08,221 --> 00:33:10,054
Walter!
Oh!
860
00:33:12,859 --> 00:33:13,791
Hold on, hold on, hold on!
861
00:33:13,793 --> 00:33:15,860
Walter!
862
00:33:24,137 --> 00:33:26,203
Ah!
Ah!
863
00:33:28,007 --> 00:33:30,441
I can't hold on!
864
00:33:36,862 --> 00:33:39,587
I've got you!
865
00:33:42,901 --> 00:33:44,618
Mom, hold on!
866
00:33:46,239 --> 00:33:47,672
Sly, what are we looking at?
867
00:33:47,675 --> 00:33:51,010
The wind swirl is dropping,
but it is still strong.
868
00:33:51,012 --> 00:33:53,045
Letting go now would
definitely still be fatal.
869
00:33:53,047 --> 00:33:54,480
How long?
870
00:33:54,482 --> 00:33:56,415
Winds drop to mere category
three levels in six seconds.
871
00:33:58,619 --> 00:34:00,052
Walter!
I've got you!
872
00:34:00,054 --> 00:34:01,153
I'm not gonna let you go!
873
00:34:10,131 --> 00:34:11,397
Ah!
874
00:34:13,634 --> 00:34:15,534
Walter?
875
00:34:15,536 --> 00:34:17,069
Paige?
876
00:34:17,071 --> 00:34:19,305
Yeah, we're here.
We're still here.
877
00:34:19,307 --> 00:34:20,406
It's over.
878
00:34:20,408 --> 00:34:21,407
The cold air killed the tornado.
879
00:34:21,409 --> 00:34:22,908
Ha!
880
00:34:28,649 --> 00:34:30,316
Uh-huh. You okay?
881
00:34:30,318 --> 00:34:32,718
Yeah.
Bad hair day, but I'm okay.
882
00:34:41,729 --> 00:34:43,629
...belt, the last items.
883
00:34:43,631 --> 00:34:46,565
We have dog tags,
era-appropriate weaponry,
884
00:34:46,567 --> 00:34:49,034
skeletal remains.
885
00:34:49,036 --> 00:34:51,237
MIA status no more.
886
00:34:51,239 --> 00:34:54,306
Thank you for staying
to do more imaging.
887
00:34:54,308 --> 00:34:58,210
Especially after all
that you guys went through.
888
00:34:58,212 --> 00:35:00,346
I know it's important
to you, and to others,
889
00:35:00,348 --> 00:35:04,016
to get the closure that
you... feel you need.
890
00:35:06,053 --> 00:35:09,255
♪ Miles away... ♪
891
00:35:09,257 --> 00:35:11,590
So I just spoke
to the final family,
892
00:35:11,592 --> 00:35:13,492
told them their loved ones
are coming home.
893
00:35:13,494 --> 00:35:15,995
They send their thanks.
894
00:35:15,997 --> 00:35:17,196
That's nice to hear.
895
00:35:24,305 --> 00:35:25,938
So, question.
896
00:35:25,940 --> 00:35:27,573
On the plane,
897
00:35:27,575 --> 00:35:29,341
you talked to Pandova
about closure.
898
00:35:29,343 --> 00:35:30,843
Mm-hmm.
899
00:35:30,845 --> 00:35:31,911
Were you just
pretending to understand
900
00:35:31,913 --> 00:35:33,045
why it's important to them?
901
00:35:33,047 --> 00:35:37,483
I understand the level
of importance to some.
902
00:35:37,485 --> 00:35:39,652
I just don't understand
903
00:35:39,654 --> 00:35:41,487
why it's important.
904
00:35:41,489 --> 00:35:44,723
So I guess I was
pretending a little.
905
00:35:47,028 --> 00:35:49,028
John?
906
00:35:53,968 --> 00:35:55,501
Hey, Mom.
907
00:36:03,311 --> 00:36:05,010
Everyone, this is my mom.
908
00:36:05,012 --> 00:36:07,880
Mrs. Pandova, it's an
honor to meet you, ma'am.
909
00:36:07,882 --> 00:36:10,316
Thank you.
910
00:36:12,486 --> 00:36:13,686
Hello.
911
00:36:14,522 --> 00:36:16,322
Hey, Mom.
912
00:36:17,558 --> 00:36:18,791
I think Dad would
913
00:36:18,793 --> 00:36:21,727
want you to have these.
914
00:36:21,729 --> 00:36:22,928
Oh...
915
00:36:22,930 --> 00:36:24,296
I'm gonna bring
him home, Mom.
916
00:36:24,298 --> 00:36:26,332
Thanks to...
everyone here.
917
00:36:26,334 --> 00:36:27,733
Oh...
918
00:36:33,341 --> 00:36:35,574
I've waited so long.
919
00:36:40,381 --> 00:36:42,448
Thank you.
920
00:36:44,885 --> 00:36:47,186
All right. I'll, uh...
921
00:36:47,188 --> 00:36:49,588
I'll show you to your car.
922
00:36:58,599 --> 00:37:00,866
I understand closure now.
923
00:37:08,843 --> 00:37:11,176
Imagine that woman,
all these years,
924
00:37:11,178 --> 00:37:13,445
keeping hope alive,
never re-marrying.
925
00:37:16,617 --> 00:37:17,983
What is that?
926
00:37:17,985 --> 00:37:19,084
Backup hat.
927
00:37:19,086 --> 00:37:21,620
I keep 'em stashed
all over the garage.
928
00:37:21,622 --> 00:37:23,889
Hey, uh, theoretically,
929
00:37:23,891 --> 00:37:25,924
if, uh, you and I were hitched
930
00:37:25,926 --> 00:37:28,460
and that tornado
had sent me off to Oz,
931
00:37:28,462 --> 00:37:30,296
would you carry a torch
932
00:37:30,298 --> 00:37:31,830
or just shack up with
933
00:37:31,832 --> 00:37:34,300
the next deadly, gorgeous shrink
that crossed your path?
934
00:37:35,903 --> 00:37:38,637
If you must know, I wouldn't.
935
00:37:38,639 --> 00:37:40,606
But only because
936
00:37:40,608 --> 00:37:41,940
it would be impossible
to find someone
937
00:37:41,942 --> 00:37:43,809
that annoys the heck out of me
like you do.
938
00:37:43,811 --> 00:37:45,678
I'm gonna take that.
939
00:37:45,680 --> 00:37:48,047
Oh, and, um, for the record,
940
00:37:48,049 --> 00:37:49,281
that theoretical marriage thing?
941
00:37:49,283 --> 00:37:51,984
You should, uh, you should
chew on that for a while.
942
00:37:57,024 --> 00:37:59,124
- He stole it!
- What? Who?
943
00:37:59,126 --> 00:38:00,159
Who stole what, honey?
944
00:38:00,161 --> 00:38:01,393
Ralph's professor.
945
00:38:01,395 --> 00:38:03,362
The California College of
Science and Engineering
946
00:38:03,364 --> 00:38:05,597
put out a press release
947
00:38:05,599 --> 00:38:07,399
touting Ralph's software
as his own.
948
00:38:07,401 --> 00:38:08,534
He stole Ralph's idea!
949
00:38:08,536 --> 00:38:11,103
He didn't fail me
because it was faulty.
950
00:38:11,105 --> 00:38:12,838
He wanted it for himself.
He knew its value.
951
00:38:12,840 --> 00:38:14,273
Well, we can't let him
get away with this.
952
00:38:14,275 --> 00:38:15,541
We'll hire
the best lawyer in L.A.
953
00:38:15,543 --> 00:38:17,676
Best intellectual
property lawyer?
954
00:38:17,678 --> 00:38:19,278
Specializing in software coding?
955
00:38:19,280 --> 00:38:21,880
Not without a quarter-million
dollar retainer.
956
00:38:21,882 --> 00:38:24,616
This is the underdog getting
picked on all over again.
957
00:38:24,618 --> 00:38:27,252
And I know someone who can
definitely relate to this.
958
00:38:29,223 --> 00:38:30,656
Has anything terrible
ever happened to you?
959
00:38:30,658 --> 00:38:33,258
Car accident?
960
00:38:33,260 --> 00:38:35,494
You want Ralph
to hire Heywood “Jahelpme”?
961
00:38:35,496 --> 00:38:36,495
He's a misfit, he's one of us.
962
00:38:36,497 --> 00:38:37,563
Plus, he'll do it for free.
963
00:38:37,565 --> 00:38:39,231
He just really wants
to win a case.
964
00:38:39,233 --> 00:38:41,734
I like that he fights
for the little guy.
965
00:38:41,736 --> 00:38:43,168
All right.
966
00:38:43,170 --> 00:38:46,138
Guess we have ourselves
a lawyer.
967
00:38:49,844 --> 00:38:51,477
Yes?
Hey.
968
00:38:51,479 --> 00:38:53,045
I just wanted to say
969
00:38:53,047 --> 00:38:55,881
I've been in the field before
with some real brave risk-takers
970
00:38:55,883 --> 00:38:59,251
and you... you can go toe to toe
with any of 'em.
971
00:38:59,253 --> 00:39:02,254
Well, um, when you
calculate the odds,
972
00:39:02,256 --> 00:39:04,390
the risks aren't so risky.
973
00:39:04,392 --> 00:39:05,524
No, you drove towards a tornado.
974
00:39:05,526 --> 00:39:07,226
There's no equation
that makes that safe.
975
00:39:07,228 --> 00:39:08,894
Look, point is,
976
00:39:08,896 --> 00:39:10,062
I was blown away.
977
00:39:10,064 --> 00:39:11,730
Well, we all were blown away.
978
00:39:11,732 --> 00:39:13,332
It was a major windstorm.
979
00:39:14,769 --> 00:39:15,868
It's... that's humor.
980
00:39:15,870 --> 00:39:17,669
That's funny.
981
00:39:17,671 --> 00:39:20,439
Uh, look, you want
to grab a meal?
982
00:39:20,441 --> 00:39:22,207
I would.
983
00:39:22,209 --> 00:39:23,542
But I, um...
984
00:39:23,544 --> 00:39:25,577
I should really call
that woman who came by earlier.
985
00:39:25,579 --> 00:39:26,745
Linda. Right?
Yeah.
986
00:39:26,747 --> 00:39:28,547
Seems like a catch.
987
00:39:28,549 --> 00:39:29,515
Yes.
988
00:39:29,517 --> 00:39:31,216
You know, I figure, logically,
989
00:39:31,218 --> 00:39:33,285
if I have the opportunity
to have dinner
990
00:39:33,287 --> 00:39:35,254
with a smart, beautiful,
kind woman,
991
00:39:35,256 --> 00:39:37,189
then I would be a fool not to.
992
00:39:38,859 --> 00:39:40,759
Yeah. I agree.
993
00:39:41,629 --> 00:39:43,095
All right.
994
00:39:43,097 --> 00:39:44,963
Have a good time, boss.
995
00:39:49,703 --> 00:39:52,204
Not your boss,
'cause you're not on the team.
996
00:39:58,813 --> 00:40:00,612
Hi! You've reached Linda.
997
00:40:00,614 --> 00:40:02,714
I'm out and about,
so leave a message.
998
00:40:04,718 --> 00:40:07,653
Hi, uh, uh, Linda,
this is Walter...
999
00:40:07,655 --> 00:40:09,688
O'Brien...
1000
00:40:09,690 --> 00:40:13,725
Uh, you came by my place of work
the, uh, other day
1001
00:40:13,727 --> 00:40:16,228
to talk about a date,
1002
00:40:16,230 --> 00:40:18,630
so I'm just, um, calling you...
1003
00:40:18,632 --> 00:40:23,936
up to arrange the... the date.
1004
00:40:23,938 --> 00:40:28,140
So I look forward to discussing
that with, uh, you.
1005
00:40:29,610 --> 00:40:31,810
Okay. Uh, bye.
1006
00:40:37,685 --> 00:40:39,084
Everyone else is gone?
1007
00:40:39,086 --> 00:40:40,085
Yeah.
1008
00:40:40,087 --> 00:40:41,220
All took off.
1009
00:40:41,222 --> 00:40:43,655
And I am actually
going to meet with Paige.
1010
00:40:43,657 --> 00:40:46,158
Paige... and-and you?
1011
00:40:46,160 --> 00:40:47,759
Yeah, I took your advice.
1012
00:40:47,761 --> 00:40:49,495
I have the opportunity
to have dinner
1013
00:40:49,497 --> 00:40:50,696
with a smart, kind,
1014
00:40:50,698 --> 00:40:51,830
beautiful woman,
1015
00:40:51,832 --> 00:40:53,265
and I'd be a fool
not to go for it, right?
1016
00:40:53,267 --> 00:40:55,234
So I asked if
she and Ralph
1017
00:40:55,236 --> 00:40:56,768
would like to hit that
diner around the corner, um...
1018
00:40:56,770 --> 00:40:57,469
Kovelsky's?
1019
00:40:57,471 --> 00:40:58,770
Yes. That's the one.
1020
00:41:00,774 --> 00:41:03,308
You know,
I did notice your concern
1021
00:41:03,310 --> 00:41:06,078
when Paige wouldn't exit
my vehicle during the storm.
1022
00:41:06,080 --> 00:41:08,547
So... you like her?
1023
00:41:08,549 --> 00:41:09,915
Well...
1024
00:41:09,917 --> 00:41:13,218
I... find her intriguing.
1025
00:41:13,220 --> 00:41:14,620
Okay, good.
1026
00:41:14,622 --> 00:41:16,655
Well, you have a nice, uh, time.
1027
00:41:16,657 --> 00:41:18,423
Okay.
1028
00:41:54,582 --> 00:42:01,082
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
73246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.