All language subtitles for Scorpion - 2x20 - Djibouti Call.HDTV.x264-DIMENSION.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,416 --> 00:00:02,272 IED. Pulse 168 and thready. 2 00:00:02,274 --> 00:00:05,131 BP 74 over palp, multiple shrapnel wounds to abdomen. 3 00:00:05,132 --> 00:00:07,504 Two large bore IVs with normal saline wide open. 4 00:00:07,505 --> 00:00:09,505 Any more on the way? No. His partner was KIA. 5 00:00:09,506 --> 00:00:11,706 Tim Armstrong! I need you to fight 6 00:00:11,707 --> 00:00:13,540 to stay with us, you hear me? Yes, sir. 7 00:00:13,542 --> 00:00:15,142 Let's establish a hemostatic field. 8 00:00:15,144 --> 00:00:16,543 And I want two units of blood. 9 00:00:16,545 --> 00:00:18,212 Give me a scalpel... 10 00:00:26,188 --> 00:00:28,522 ♪ Ooh... ooh-ooh ♪ 11 00:00:29,458 --> 00:00:33,193 ♪ Ooh... ooh-ooh ♪ 12 00:00:33,195 --> 00:00:36,096 ♪ Well, they call me the Devastator... ♪ 13 00:00:36,098 --> 00:00:39,733 You must be my new trainee. 14 00:00:39,735 --> 00:00:42,236 Yes, sir. For the commute. 15 00:00:45,474 --> 00:00:47,541 Dark and sweet. You did your homework. 16 00:00:47,543 --> 00:00:49,309 Let's see if it carries over. 17 00:00:49,311 --> 00:00:52,279 You can brief me on the new case on the way. 18 00:00:52,281 --> 00:00:54,181 I'm excited to work with a team of geniuses. 19 00:00:54,183 --> 00:00:56,116 What are they like? 20 00:00:56,118 --> 00:00:58,419 They're unique. 21 00:00:58,421 --> 00:01:02,356 ♪ He's just a... devastator ♪ 22 00:01:02,358 --> 00:01:03,757 ♪ He's just a... ♪ 23 00:01:03,759 --> 00:01:05,559 I don't know. I don't think he's trying. 24 00:01:05,561 --> 00:01:07,428 I'm tired. It's my second song. 25 00:01:07,430 --> 00:01:09,563 Uh, the agreement was three songs. 26 00:01:09,565 --> 00:01:11,031 Just dance, monkey. 27 00:01:11,033 --> 00:01:12,385 Oh, a ten-year-old just called you a monkey. 28 00:01:12,386 --> 00:01:13,752 Life working out how you planned? 29 00:01:13,754 --> 00:01:16,121 Truth or Dare is the closest I can get to gambling. 30 00:01:16,123 --> 00:01:17,823 I need the rush. 31 00:01:17,825 --> 00:01:18,724 Sylvester. 32 00:01:18,726 --> 00:01:20,659 I have your paperwork. 33 00:01:20,661 --> 00:01:23,162 So, the contract you signed for the game show auditions 34 00:01:23,164 --> 00:01:27,366 have language on the back called, um, “boilerplate”" 35 00:01:27,368 --> 00:01:28,834 I know what boilerplate is. 36 00:01:28,836 --> 00:01:31,337 Why does it seem like you've just recently learned the term? 37 00:01:31,339 --> 00:01:32,471 Well, it's been a while 38 00:01:32,473 --> 00:01:33,706 since I looked at some of my old law books. 39 00:01:33,708 --> 00:01:35,407 They are full of information. 40 00:01:35,409 --> 00:01:37,610 Anyway, the point is, 41 00:01:37,612 --> 00:01:40,179 they have the right to refuse you from being on the show. 42 00:01:40,181 --> 00:01:42,882 Like casinos can keep out card counters for being too good. 43 00:01:42,884 --> 00:01:45,684 Mom, we dared Toby to dance. 44 00:01:45,686 --> 00:01:48,254 Great. Well, maybe you can dare him 45 00:01:48,256 --> 00:01:50,522 to turn in his case summaries on time. 46 00:01:50,524 --> 00:01:52,758 I just can't believe they'd play this dirty. 47 00:01:52,760 --> 00:01:53,993 Well, it's not the first time 48 00:01:53,995 --> 00:01:55,661 that the mentally-enabled got hoodwinked 49 00:01:55,663 --> 00:01:57,596 for believing everyone's as straightforward as we are. 50 00:01:57,598 --> 00:01:59,531 Ostracized for being too smart. 51 00:01:59,533 --> 00:02:01,400 You know, it's Mensa all over again. 52 00:02:01,402 --> 00:02:04,036 You've been discriminated against before 53 00:02:04,038 --> 00:02:05,404 for being a genius? 54 00:02:05,406 --> 00:02:07,606 Uh, sort of. Picked on. 55 00:02:07,608 --> 00:02:09,174 Treated different. Shut out. 56 00:02:09,176 --> 00:02:11,076 But not “discriminated against”" 57 00:02:11,078 --> 00:02:13,646 Ahem. Who here has the law degree? 58 00:02:13,648 --> 00:02:15,447 I hope that was rhetorical. 59 00:02:15,449 --> 00:02:18,918 Uh, actually, I have it right here. 60 00:02:18,920 --> 00:02:21,320 Ah, Americans with Disabilities Act 61 00:02:21,322 --> 00:02:23,088 prevents you from being discriminated against 62 00:02:23,090 --> 00:02:25,057 because you're physically different. 63 00:02:25,059 --> 00:02:27,593 Is that the spirit of that statute? 64 00:02:27,595 --> 00:02:30,162 Hep! Who here has a law degree? 65 00:02:30,164 --> 00:02:32,898 He is being denied simply because 66 00:02:32,900 --> 00:02:35,000 his brain is different than most people. 67 00:02:35,002 --> 00:02:37,303 Same reason why I couldn't get a license to operate a crane. 68 00:02:37,305 --> 00:02:38,804 What now? Anyway... 69 00:02:38,806 --> 00:02:40,439 let's forget the contract claims. 70 00:02:40,441 --> 00:02:42,541 If the Megan Dodd Pediatric Wing is going to be a reality 71 00:02:42,543 --> 00:02:44,977 I'm gonna have to lean on these fat cats to give in 72 00:02:44,979 --> 00:02:46,845 or face the consequences. 73 00:02:46,847 --> 00:02:49,348 They'll have to watch your commercial on a loop? 74 00:02:49,350 --> 00:02:51,317 Sticks and stones may break my bones, 75 00:02:51,319 --> 00:02:53,719 but then... I get to sue you. 76 00:02:56,190 --> 00:02:59,458 Client, I'll be back with good news. 77 00:02:59,460 --> 00:03:01,527 ♪ He's just a devastator ♪ 78 00:03:01,529 --> 00:03:03,329 ♪ Love stimulator... ♪ 79 00:03:03,331 --> 00:03:06,832 Not sure how good a lawyer he is. 80 00:03:06,834 --> 00:03:09,401 Me neither. But he's so enthused. 81 00:03:09,403 --> 00:03:11,737 Toby, you might want to take your bra off. 82 00:03:11,739 --> 00:03:13,405 Cabe's trainee arrives today. 83 00:03:13,407 --> 00:03:15,541 Why would I do anything for that jerk? 84 00:03:15,543 --> 00:03:17,209 Jerk? You haven't met him. 85 00:03:17,211 --> 00:03:19,745 We know his type-- prom king, football star... 86 00:03:19,747 --> 00:03:22,748 You have to stop hacking people's records. 87 00:03:22,750 --> 00:03:24,049 He's the type of guy 88 00:03:24,051 --> 00:03:26,318 who would put your head in a toilet and then flush it. 89 00:03:26,320 --> 00:03:27,820 A practice known as a swirly. 90 00:03:27,822 --> 00:03:30,756 The kind of jerk that would dog on the only girl in shop class. 91 00:03:30,758 --> 00:03:32,424 Only a madman would do that. 92 00:03:32,426 --> 00:03:34,560 You are brilliant and perfect. 93 00:03:34,562 --> 00:03:37,229 Okay, what did I say about talking to me like that at work? 94 00:03:37,231 --> 00:03:39,164 - Not to. - You need more 95 00:03:39,166 --> 00:03:41,200 than a high school degree when evaluating someone. 96 00:03:41,202 --> 00:03:43,335 Thank you, Walter. 97 00:03:43,337 --> 00:03:44,870 So I pulled his college record. 98 00:03:44,872 --> 00:03:46,238 And we're back to normal. 99 00:03:46,240 --> 00:03:49,174 Chess team captain, Division 3 Collegiate Geography Bee... 100 00:03:49,176 --> 00:03:50,376 Oh! 101 00:03:50,378 --> 00:03:51,744 This guy knows his nation-states. 102 00:03:51,746 --> 00:03:53,278 There's a big gap in his history. 103 00:03:53,280 --> 00:03:54,446 It's a total black hole. 104 00:03:54,448 --> 00:03:56,148 You're threatened by an intern. 105 00:03:56,150 --> 00:03:57,683 You know what, in a few weeks 106 00:03:57,685 --> 00:03:59,818 he'll move on to a different division of Homeland. 107 00:03:59,820 --> 00:04:03,322 The efficient move is to accept him as part of the team. 108 00:04:03,324 --> 00:04:04,490 You'll barely notice him. 109 00:04:06,427 --> 00:04:08,761 Team Scorpion. 110 00:04:08,763 --> 00:04:11,163 Meet my new trainee, Tim Armstrong. 111 00:04:11,165 --> 00:04:14,333 Hello, I am, uh, thrilled to be here. 112 00:04:14,335 --> 00:04:17,636 Well, hi, um... welcome aboard. 113 00:04:17,638 --> 00:04:19,605 Thank you. 114 00:04:19,607 --> 00:04:21,774 Um, you got a little bit on your... 115 00:04:24,445 --> 00:04:27,346 I think they noticed him. 116 00:04:29,417 --> 00:04:31,517 Thanks for letting me borrow your new car. 117 00:04:31,519 --> 00:04:33,252 Rides like a dream. 118 00:04:33,254 --> 00:04:36,055 Um, Tim, I'm Walter O'Brien. Hi. 119 00:04:36,057 --> 00:04:40,059 This is Sylvester Dodd, Toby Curtis... Dr. Curtis. 120 00:04:40,061 --> 00:04:43,796 Paige Dineen, her son Ralph, and Happy Quinn. 121 00:04:43,798 --> 00:04:46,198 Happy, I read up on the micro jack device 122 00:04:46,200 --> 00:04:47,833 that you designed to save 123 00:04:47,835 --> 00:04:51,570 that kid in the sinkhole-- that was brilliant. 124 00:04:51,572 --> 00:04:54,706 Um... thank you. 125 00:04:54,708 --> 00:04:56,909 Uh, yeah, I-I-I actually helped her build that. 126 00:04:56,911 --> 00:04:58,077 I'm her boyfriend. 127 00:04:58,079 --> 00:05:01,213 Cool. 128 00:05:02,483 --> 00:05:05,184 Camp Hasley, the only permanent U.S. military base 129 00:05:05,186 --> 00:05:06,819 in the continent of Africa, 130 00:05:06,821 --> 00:05:09,388 located in Djibouti. Strategically located 131 00:05:09,390 --> 00:05:12,091 between the Red Sea and the Gulf of Aden. Tim? 132 00:05:12,093 --> 00:05:15,227 The open water and flat terrain 133 00:05:15,229 --> 00:05:17,429 permit for unencumbered sound wave travel. 134 00:05:17,431 --> 00:05:20,432 Our mission is to install a newly developed audio 135 00:05:20,434 --> 00:05:22,167 surveillance system. With the base's 136 00:05:22,169 --> 00:05:24,736 proximity to lawless regions on the continent 137 00:05:24,738 --> 00:05:26,071 and the Arabian peninsula... 138 00:05:26,073 --> 00:05:28,240 The base could pick up on terrorist chatter. 139 00:05:28,242 --> 00:05:30,609 Yes. From incredible distances. 140 00:05:30,611 --> 00:05:32,511 Now, the tech's so powerful it can hear conversations 141 00:05:32,513 --> 00:05:34,546 from hundreds of miles away, then dig out 142 00:05:34,548 --> 00:05:37,049 that specific frequency amidst all the audio clutter 143 00:05:37,051 --> 00:05:39,084 so that we can hear it clear as day. 144 00:05:39,086 --> 00:05:41,253 That's impressive but a basic setup. 145 00:05:41,255 --> 00:05:44,756 Any decent audio engineer could do this. So why us? 146 00:05:44,758 --> 00:05:46,125 The Feds want it properly installed, 147 00:05:46,127 --> 00:05:47,893 and they want it installed yesterday. 148 00:05:47,895 --> 00:05:49,895 They know we're good and fast, 149 00:05:49,897 --> 00:05:51,430 and they're willing to pay you for it. 150 00:05:55,069 --> 00:05:57,536 Whew. Guess we're going to Africa. 151 00:05:57,538 --> 00:05:59,338 You know, we like to learn about the people 152 00:05:59,340 --> 00:06:02,608 we're working with, Timothy. 'Cause we're like a family 153 00:06:02,610 --> 00:06:04,009 here at Scorpion. 154 00:06:04,011 --> 00:06:05,664 There's a chunk missing from your online history. 155 00:06:05,688 --> 00:06:06,846 Toby... 156 00:06:06,847 --> 00:06:08,847 No. It's a... 157 00:06:08,849 --> 00:06:11,150 valid question. 158 00:06:11,152 --> 00:06:12,584 I was a SEAL. 159 00:06:12,586 --> 00:06:14,553 I did some top secret missions. 160 00:06:14,555 --> 00:06:16,288 Last year, I caught some shrapnel, 161 00:06:16,290 --> 00:06:19,458 some of which is still lodged in my lower back. 162 00:06:19,460 --> 00:06:21,827 So the Navy medically discharged me, 163 00:06:21,829 --> 00:06:23,862 and I'm appealing their decision. 164 00:06:23,864 --> 00:06:26,298 If I don't win, 165 00:06:26,300 --> 00:06:28,767 then I figured that Homeland would be 166 00:06:28,769 --> 00:06:31,136 another option for me to serve my country. 167 00:06:31,138 --> 00:06:33,038 Now, I requested Scorpion detail 168 00:06:33,040 --> 00:06:35,440 because I've read about all of you. 169 00:06:35,442 --> 00:06:37,943 And... you're amazing. 170 00:06:37,945 --> 00:06:41,013 Now, hopefully I can learn something being here, 171 00:06:41,015 --> 00:06:42,548 despite the fact that your intelligence 172 00:06:42,550 --> 00:06:47,019 has me completely intimidated. 173 00:06:47,021 --> 00:06:48,554 Well, he's telling the truth. 174 00:06:48,556 --> 00:06:49,888 We are amazing. 175 00:06:49,890 --> 00:06:50,923 Tim, 176 00:06:50,925 --> 00:06:53,292 let me show you around. Yes, sir. 177 00:06:55,329 --> 00:06:56,828 He seems okay. 178 00:06:57,831 --> 00:06:59,565 Well, that was an act. What? 179 00:06:59,567 --> 00:07:00,933 I profiled him. He's clean. 180 00:07:00,935 --> 00:07:02,868 Luckily, he's just a trainee. 181 00:07:02,870 --> 00:07:04,069 Unbelievable. 182 00:07:04,071 --> 00:07:05,337 Walter, 183 00:07:05,339 --> 00:07:08,473 a guy comes in with Channing Tatum's body 184 00:07:08,475 --> 00:07:10,742 and Mitt Romney's hair and you don't like him. 185 00:07:10,744 --> 00:07:13,212 May I posture a theory? You may not. 186 00:07:13,214 --> 00:07:14,546 You know that Paige respects you. 187 00:07:14,548 --> 00:07:17,216 And if you respect Tim, then Paige will think it's okay 188 00:07:17,218 --> 00:07:20,452 to respect Tim and might start to like Tim. 189 00:07:20,454 --> 00:07:23,388 You're very, very wrong. 190 00:07:27,261 --> 00:07:29,294 Oh. 191 00:07:29,296 --> 00:07:31,430 Papa-Don't-Preach, you're worried Cabe's found 192 00:07:31,432 --> 00:07:34,366 a new son figure that fits his macho mold better than you do. 193 00:07:34,368 --> 00:07:35,434 That's preposterous. 194 00:07:35,436 --> 00:07:36,435 You don't want Daddy finding 195 00:07:36,437 --> 00:07:38,270 a shiny new toy that he likes better. 196 00:07:38,272 --> 00:07:39,771 We're done here. 197 00:07:41,275 --> 00:07:43,775 Man, he is messed up. 198 00:07:51,485 --> 00:07:53,452 Welcome to Camp Hasley. 199 00:07:53,454 --> 00:07:55,053 We appreciate your help with our project. 200 00:07:55,055 --> 00:07:56,622 Our pleasure, Major Janeway. 201 00:07:56,624 --> 00:07:58,857 Uh, question. Are there any monkeys 202 00:07:58,859 --> 00:08:00,359 on the base? Okay, don't embarrass us 203 00:08:00,361 --> 00:08:02,928 in front of the Marines. They make me very uncomfortable. 204 00:08:02,930 --> 00:08:05,564 They are human-like and yet they still throw their feces. 205 00:08:05,566 --> 00:08:08,667 Lots out in the wild but none on the base, per Se. 206 00:08:08,669 --> 00:08:10,502 - Wonderful. Thank you. - Are they always like this? 207 00:08:10,504 --> 00:08:13,472 No. Sometimes they're weird. 208 00:08:13,474 --> 00:08:16,875 The equipment recently arrived. Not completely unpacked yet. 209 00:08:16,877 --> 00:08:19,478 Okay. We'll get right to it. So, Cabe and Tim can break down 210 00:08:19,480 --> 00:08:21,346 the rest of the boxes. 211 00:08:21,348 --> 00:08:23,015 Sly and I will handle the software. 212 00:08:23,017 --> 00:08:25,517 Happy can rig the equipment. And Paige and Toby, 213 00:08:25,519 --> 00:08:27,152 put up the parabolic antenna on the roof, yeah? 214 00:08:27,154 --> 00:08:28,920 Copy that! 215 00:08:28,922 --> 00:08:30,689 I'm afraid to ask. 216 00:08:33,494 --> 00:08:35,661 Cabe dared me on the plane that I couldn't eat eight boxes 217 00:08:35,663 --> 00:08:39,498 of Saltines by midnight. I'm already two boxes in. 218 00:08:39,500 --> 00:08:41,300 Sucka. 219 00:08:41,302 --> 00:08:42,601 Long flight. 220 00:08:42,603 --> 00:08:44,269 I needed something to shut him up. 221 00:08:49,343 --> 00:08:52,444 Digital conversion software is running. 222 00:08:52,446 --> 00:08:55,247 Sweet. Now all I have to do is open this box, 223 00:08:55,249 --> 00:08:56,515 and we should be... 224 00:08:56,517 --> 00:08:57,883 No. 225 00:08:57,885 --> 00:08:59,651 That is not involved with this project. 226 00:08:59,653 --> 00:09:00,886 I've got the receptors working. 227 00:09:00,888 --> 00:09:02,954 Let's take this baby for a spin. 228 00:09:02,956 --> 00:09:05,157 Whoa. You can't just eavesdrop on other nations 229 00:09:05,159 --> 00:09:06,825 without prior authorization. 230 00:09:06,827 --> 00:09:09,695 Paige and Toby are on the roof securing the antenna. Try them. 231 00:09:11,265 --> 00:09:12,731 Got our building. 232 00:09:12,733 --> 00:09:13,532 Turn it on. 233 00:09:13,534 --> 00:09:14,733 Um... 234 00:09:14,735 --> 00:09:16,768 are we sure we want to eavesdrop on teammates? 235 00:09:16,770 --> 00:09:19,671 It's not eavesdropping. It's testing our work. 236 00:09:19,673 --> 00:09:21,106 And, actually, listening in on the thoughts 237 00:09:21,108 --> 00:09:23,942 of a genius is an educational experience. 238 00:09:23,944 --> 00:09:26,478 “Djibouti” is fun to say. Sounds like “ja booty.” 239 00:09:26,480 --> 00:09:29,514 Hey, Paige, you wearing sunscreen? 240 00:09:29,516 --> 00:09:31,850 Don't want to get burned in Djibouti. 241 00:09:31,852 --> 00:09:34,353 It's illuminating. 242 00:09:35,356 --> 00:09:38,690 Tim and I have some business with Major Janeway. 243 00:09:38,692 --> 00:09:41,526 So, uh, you guys dot the I's and cross the T's. 244 00:09:41,528 --> 00:09:42,828 We'll be back in an hour or so. 245 00:09:42,830 --> 00:09:44,162 Okay. 246 00:09:48,035 --> 00:09:49,401 Sly. 247 00:09:49,403 --> 00:09:51,269 Happy. 248 00:09:52,206 --> 00:09:54,940 Did you see how he opened the door for Cabe? 249 00:09:54,942 --> 00:09:58,076 He lifted the handle and he turned it. 250 00:09:58,078 --> 00:09:59,811 How else would he know that there was something wrong 251 00:09:59,813 --> 00:10:02,547 with the knob if he hadn't been on the base before, huh? 252 00:10:02,549 --> 00:10:04,750 I don't know, Nancy Drew. But who cares? 253 00:10:04,752 --> 00:10:07,386 We're here to set up a pop stand and get paid. 254 00:10:07,388 --> 00:10:08,687 A pop stand that is incredibly easy 255 00:10:08,689 --> 00:10:10,389 to assemble. There is no logical reason 256 00:10:10,391 --> 00:10:13,392 why we were brought here. So something's wrong. 257 00:10:13,394 --> 00:10:17,462 But now that we're here, we have access 258 00:10:17,464 --> 00:10:19,498 to the base's intranet, so... You know, I don't think 259 00:10:19,500 --> 00:10:20,932 the base would appreciate us snooping. 260 00:10:20,934 --> 00:10:23,602 We were brought out here to set up a high-tech listening device. 261 00:10:23,604 --> 00:10:24,803 Snooping is exactly 262 00:10:24,805 --> 00:10:27,072 what we've been paid to do. You know what, 263 00:10:27,074 --> 00:10:29,875 it was awfully weird that Cabe wouldn't let me open that box. 264 00:10:30,711 --> 00:10:34,246 Maybe... you should open the box. 265 00:10:35,516 --> 00:10:38,216 Look, even if we're careful, things could still go sideways. 266 00:10:38,218 --> 00:10:39,551 Are you ready for this? 267 00:10:39,553 --> 00:10:42,487 We don't have an option to not be ready. 268 00:10:50,364 --> 00:10:53,732 This is an incredibly advanced 3-D printer. 269 00:10:53,734 --> 00:10:56,134 High-end, non-commercial government prototype. 270 00:10:56,136 --> 00:10:58,103 Antenna's securely fastened. 271 00:10:58,105 --> 00:10:59,438 What's going on here? 272 00:10:59,440 --> 00:11:01,039 We think Tim might be hinky. 273 00:11:01,041 --> 00:11:04,009 Walt's looking him up on the base's system. 274 00:11:04,011 --> 00:11:06,211 Why would there by data on Tim in Djibouti? 275 00:11:06,213 --> 00:11:07,546 “Ja booty.” 276 00:11:07,548 --> 00:11:09,281 Never gets old. 277 00:11:09,283 --> 00:11:10,882 Because we're being deceived. 278 00:11:10,884 --> 00:11:13,285 Tim is not who he's pretending to be. 279 00:11:20,928 --> 00:11:22,727 We walk from here. 280 00:11:22,729 --> 00:11:24,896 Stay behind me, stay quiet. Sound'll get us killed. 281 00:11:42,616 --> 00:11:44,616 Copley's the one in white. 282 00:11:44,618 --> 00:11:46,218 The rest are bodyguards. 283 00:11:50,891 --> 00:11:53,024 Now's our chance. 284 00:11:53,026 --> 00:11:54,326 Let's go. 285 00:12:47,114 --> 00:12:49,447 Okay, our Intel says it's a 12-by-12 box 286 00:12:49,449 --> 00:12:50,949 with a large knot on the side. 287 00:12:50,951 --> 00:12:52,584 Okay. 288 00:12:53,620 --> 00:12:55,787 Hey, is this it? 289 00:13:00,561 --> 00:13:02,761 Yeah. 290 00:13:05,832 --> 00:13:07,365 This is what Jennings died for. 291 00:13:11,805 --> 00:13:13,538 All right. 292 00:13:13,540 --> 00:13:16,007 They're back in the warehouse. Hurry up and scan this. 293 00:13:16,009 --> 00:13:18,944 It's 10:45. We got to get this scan back to the base 294 00:13:18,946 --> 00:13:21,279 and get my team up to speed and working on it. 295 00:13:21,281 --> 00:13:24,916 And get back here before this bowl goes anywhere. 296 00:13:24,918 --> 00:13:26,751 Done. 297 00:13:36,196 --> 00:13:38,697 You go ahead, I'll catch up. 298 00:13:48,909 --> 00:13:50,542 You-- stop! 299 00:13:54,715 --> 00:13:56,247 Get the truck! 300 00:13:56,249 --> 00:13:57,515 We got friends! 301 00:13:57,517 --> 00:13:59,117 I'll cover you. Start the jeep. 302 00:14:14,901 --> 00:14:16,835 We got enough of a lead to make it back 303 00:14:16,837 --> 00:14:18,136 over the border to the base. 304 00:14:18,138 --> 00:14:19,537 Yeah, well, that's gonna be tough to do 305 00:14:19,539 --> 00:14:21,006 when you're running out of fuel. 306 00:14:21,008 --> 00:14:22,507 Look. 307 00:14:22,509 --> 00:14:24,242 Aw, they must've hit the fuel tank. 308 00:14:24,244 --> 00:14:26,378 All right, new plan. 309 00:14:26,380 --> 00:14:28,079 You take the scanner and you head back to the base 310 00:14:28,081 --> 00:14:30,248 and finish the mission. No, Cabe. 311 00:14:30,250 --> 00:14:33,551 I already lost one man over this detail, I'm not losing another. 312 00:14:33,553 --> 00:14:34,753 Well, it's not your call. 313 00:14:43,864 --> 00:14:45,363 Here goes nothing. 314 00:15:00,213 --> 00:15:02,180 I work for a buyer. 315 00:15:02,182 --> 00:15:04,049 I was just trying to confirm whether or not 316 00:15:04,051 --> 00:15:05,550 you really had artifacts. 317 00:15:05,552 --> 00:15:07,886 Well, tell that to my boss when you wake up. 318 00:15:09,069 --> 00:15:13,069 ♪ Scorpion 2x20 ♪ Djibouti Call Original Air Date on March 21, 2016 319 00:15:13,070 --> 00:15:17,070 == sync, corrected by elderman == @elder_man 320 00:15:17,071 --> 00:15:18,787 This is not about suspicion, this is about having 321 00:15:18,788 --> 00:15:21,377 all the facts. Facts that you hope will prove 322 00:15:21,378 --> 00:15:23,078 your preconceived opinion that Tim 323 00:15:23,079 --> 00:15:24,645 isn't telling the full truth. 324 00:15:24,647 --> 00:15:26,948 In other words: suspicion. 325 00:15:26,950 --> 00:15:28,316 Timothy Armstrong. 326 00:15:28,318 --> 00:15:31,919 Spotless service record, master chief petty officer, citations 327 00:15:31,921 --> 00:15:33,354 for meritorious service. 328 00:15:33,356 --> 00:15:35,489 That's mildly impressive. 329 00:15:35,491 --> 00:15:36,857 It's impressive. 330 00:15:36,859 --> 00:15:39,794 Yeah, well this is straightforward 331 00:15:39,796 --> 00:15:43,164 except for... Ooh, a PDF classified SCI. 332 00:15:43,166 --> 00:15:45,499 Sensitive Compartmental Information? 333 00:15:45,501 --> 00:15:47,568 That's like Top Secret Plus. You click on that, 334 00:15:47,570 --> 00:15:49,130 you're committing some serious crimeage. 335 00:15:53,276 --> 00:15:55,009 Okay, 336 00:15:55,011 --> 00:15:58,045 on 8/12/2015, 337 00:15:58,047 --> 00:16:00,314 Master Chief Petty Officer Armstrong 338 00:16:00,316 --> 00:16:02,750 and Petty Officer Third Class Jennings 339 00:16:02,752 --> 00:16:05,519 were victims of an IED attack 340 00:16:05,521 --> 00:16:07,421 just over the Djibouti border. 341 00:16:07,423 --> 00:16:09,190 Armstrong survived despite 342 00:16:09,192 --> 00:16:11,826 extensive injuries. Jennings' wounds were fatal. 343 00:16:11,828 --> 00:16:13,260 That's what got me my discharge. 344 00:16:13,262 --> 00:16:15,763 Uh, we were just... 345 00:16:15,765 --> 00:16:17,965 snooping into your record. 346 00:16:17,967 --> 00:16:21,268 That report is from our first attempt to infiltrate 347 00:16:21,270 --> 00:16:22,937 the operations of Shane Copley, 348 00:16:22,939 --> 00:16:25,740 South African trafficker in stolen antiquities. 349 00:16:25,742 --> 00:16:27,375 He's the man who has Cabe right now. 350 00:16:27,377 --> 00:16:29,744 And hopefully... What do you mean, has Cabe? 351 00:16:29,746 --> 00:16:31,479 When we got hit with the IED, that was our first attempt 352 00:16:31,481 --> 00:16:33,814 to recover important antiquities. Today 353 00:16:33,816 --> 00:16:35,049 was our second. 354 00:16:35,051 --> 00:16:37,718 It went south. Where is Cabe? 355 00:16:37,720 --> 00:16:39,387 Across the border in Mukaria. Look, this'll all go 356 00:16:39,389 --> 00:16:41,555 a lot easier if you just let me explain what's going on. 357 00:16:41,557 --> 00:16:42,757 Okay, then hurry. 358 00:16:42,759 --> 00:16:44,125 For years, terrorists have been 359 00:16:44,127 --> 00:16:45,426 raiding Middle Eastern museums, 360 00:16:45,428 --> 00:16:47,728 taking priceless antiquities to sell on the black market. 361 00:16:47,730 --> 00:16:49,897 Now, the cash from these sales 362 00:16:49,899 --> 00:16:52,933 fund training, fake visas, advanced explosives. 363 00:16:52,935 --> 00:16:56,203 So a 3,000-year-old pot becomes a bomb in a concert hall. 364 00:16:56,205 --> 00:16:58,606 And Copley brokers these deals for millions in cash. 365 00:16:58,608 --> 00:17:00,174 So, he's their funding? 366 00:17:00,176 --> 00:17:01,575 He's indirectly responsible 367 00:17:01,577 --> 00:17:03,544 for the deaths of thousands of people. 368 00:17:03,546 --> 00:17:04,779 Conservatively. 369 00:17:04,781 --> 00:17:05,913 Is Copley a killer? 370 00:17:05,915 --> 00:17:07,581 He'd do anything to protect his business, 371 00:17:07,583 --> 00:17:09,383 but he's not stupid. 372 00:17:09,385 --> 00:17:10,885 He wouldn't kill Cabe without interrogating him first 373 00:17:10,887 --> 00:17:13,087 to find out why he was around his warehouse. 374 00:17:13,089 --> 00:17:14,922 Great, so now he's just being tortured. 375 00:17:14,924 --> 00:17:17,158 Yeah, thanks to Tim, who left him behind. 376 00:17:17,160 --> 00:17:18,793 No, he kicked me out of a jeep. 377 00:17:18,795 --> 00:17:19,960 I can see Cabe doing that. 378 00:17:19,962 --> 00:17:22,396 We're on a military base. Call for backup. 379 00:17:22,398 --> 00:17:24,799 No. Copley's smart enough to... stay across the border 380 00:17:24,801 --> 00:17:26,300 in Makuria. That's an enemy government. 381 00:17:26,302 --> 00:17:28,536 We send in troops, that's an international incident. 382 00:17:28,538 --> 00:17:30,271 Cabe and I knew that when we went out this morning. 383 00:17:30,273 --> 00:17:31,806 We knew that we were we going out alone 384 00:17:31,808 --> 00:17:33,007 and that there was no help. 385 00:17:33,009 --> 00:17:35,309 You rooked him into a suicide mission. 386 00:17:35,311 --> 00:17:36,577 The government assigned a mission, 387 00:17:36,579 --> 00:17:38,946 and Cabe said nothing but “yes”" 388 00:17:40,850 --> 00:17:43,117 Why keep it secret from us? Because... 389 00:17:43,119 --> 00:17:44,718 he knew we might take fire. 390 00:17:44,720 --> 00:17:46,454 Okay? Our orders are shoot to kill. 391 00:17:46,456 --> 00:17:48,355 He knows that's not your thing. He was trying to protect you. 392 00:17:48,357 --> 00:17:50,458 I don't like being lied to. 393 00:17:50,460 --> 00:17:51,625 Uh, no one does, but the more you chatter, 394 00:17:51,627 --> 00:17:53,260 the less likely we find Cabe. 395 00:17:53,262 --> 00:17:55,463 Now quiet, I am recording the outgoing message 396 00:17:55,465 --> 00:17:56,764 on his voice mail. 397 00:17:56,766 --> 00:17:58,499 So you can plug his vocal signature 398 00:17:58,501 --> 00:18:00,601 into the eavesdropping software. 399 00:18:00,603 --> 00:18:02,136 Yes, now quiet. 400 00:18:02,138 --> 00:18:03,938 Hello, you've reached Cabe. 401 00:18:03,940 --> 00:18:05,673 Please leave me a message. 402 00:18:05,675 --> 00:18:07,174 How the hell you turn this thing off? 403 00:18:07,176 --> 00:18:09,143 Hey, after we save Cabe, 404 00:18:09,145 --> 00:18:10,644 remind me to make fun of him for that. 405 00:18:10,646 --> 00:18:13,147 Okay, now I download his voice sample. 406 00:18:13,149 --> 00:18:14,982 And I'll position the parabolic antennae 407 00:18:14,984 --> 00:18:17,384 towards Copley and his stash house. 408 00:18:17,386 --> 00:18:20,087 Approximately 15.77 degrees north, 409 00:18:20,089 --> 00:18:22,156 39.7643 degrees east. 410 00:18:22,158 --> 00:18:26,060 Okay, and once I cancel out all the other frequencies, 411 00:18:26,062 --> 00:18:28,028 it should leave just Cabe's voice. 412 00:18:28,030 --> 00:18:29,330 If he's alive. 413 00:18:29,332 --> 00:18:31,298 When Jennings got killed I carried his body 414 00:18:31,300 --> 00:18:34,335 four miles on my back trading fire with hostiles. 415 00:18:34,337 --> 00:18:36,704 I don't just leave people behind. 416 00:18:36,706 --> 00:18:39,940 Uh, Cabe's alive. I hear him. 417 00:18:39,942 --> 00:18:42,076 If I wanted to steal it, 418 00:18:42,078 --> 00:18:44,578 I would have and you would have found it on me. 419 00:18:44,580 --> 00:18:46,046 It ain't simple logic? 420 00:18:47,450 --> 00:18:49,216 Oh, God, they're beating him. 421 00:18:49,218 --> 00:18:51,452 Aah! 422 00:18:54,790 --> 00:18:56,490 Oh, God. 423 00:18:58,494 --> 00:19:00,427 That stung a little, eh? 424 00:19:00,429 --> 00:19:02,863 He's just getting warmed up. 425 00:19:02,865 --> 00:19:05,366 So, one more time. 426 00:19:05,368 --> 00:19:06,934 Who do you work for? 427 00:19:06,936 --> 00:19:09,336 American military? 428 00:19:09,338 --> 00:19:12,072 And where's your friend who was shooting at us? 429 00:19:12,074 --> 00:19:15,976 I'm doing recon for a client. 430 00:19:16,913 --> 00:19:18,445 They want to buy an item. 431 00:19:18,447 --> 00:19:20,114 They'll beat any price. 432 00:19:20,116 --> 00:19:22,683 And you heard about this item where? 433 00:19:22,685 --> 00:19:24,485 Antiquities market is small. 434 00:19:24,487 --> 00:19:26,153 People talk. 435 00:19:26,155 --> 00:19:28,322 And so will you. 436 00:19:30,626 --> 00:19:32,793 I'm gonna wait for the Sampsons. 437 00:19:32,795 --> 00:19:34,195 Work him over 438 00:19:34,197 --> 00:19:35,796 until he tells you whether he was trying 439 00:19:35,798 --> 00:19:38,265 to steal the bowl for himself or someone else. 440 00:19:39,569 --> 00:19:41,402 Bowl-- what bowl? 441 00:19:41,404 --> 00:19:42,536 This one. 442 00:19:42,538 --> 00:19:44,271 A 4,000-year-old ceremonial vessel 443 00:19:44,273 --> 00:19:46,140 used in fertility rites. 444 00:19:46,142 --> 00:19:47,741 Black market value: 445 00:19:47,743 --> 00:19:49,043 $5 million. 446 00:19:49,045 --> 00:19:51,245 Who's out there buying a $5 million bowl? 447 00:19:51,247 --> 00:19:52,680 Someone with a ton of bread. 448 00:19:52,682 --> 00:19:55,149 Any billionaire can buy a McLaren, but that is special. 449 00:19:55,151 --> 00:19:56,650 And if you have the morals of a hyena, 450 00:19:56,652 --> 00:19:58,752 owning it'll make you feel special. 451 00:19:58,754 --> 00:20:00,721 So what exactly was our mission here? 452 00:20:00,723 --> 00:20:02,423 Well, if Copley was just killed or captured, 453 00:20:02,425 --> 00:20:03,891 another person would just take his place. 454 00:20:03,893 --> 00:20:07,094 But if we can surgically inject a forgery into the market, 455 00:20:07,096 --> 00:20:08,762 then it could collapse his entire organization. 456 00:20:08,764 --> 00:20:10,931 So once the buyers realize it's a phony, 457 00:20:10,933 --> 00:20:13,334 Copley'll be discredited, his operation'll be shut down 458 00:20:13,336 --> 00:20:15,236 and nobody'll know if he's selling knockoffs 459 00:20:15,238 --> 00:20:16,804 or the actual McCoy. 460 00:20:16,806 --> 00:20:18,572 Preying on the innate human behavioral traits 461 00:20:18,574 --> 00:20:20,541 of cynicism and distrust. I like it. 462 00:20:20,543 --> 00:20:22,876 Our plan was to sneak in, scan the original, 463 00:20:22,878 --> 00:20:24,612 copy it and replace it with a fake. 464 00:20:24,614 --> 00:20:26,847 How do you copy a 4,000 year-old bowl? 465 00:20:26,849 --> 00:20:28,749 I think it might have something to do with this incredible 466 00:20:28,751 --> 00:20:31,085 3-D printer that we weren't supposed to open. 467 00:20:31,087 --> 00:20:33,621 Yes, incredible but not flawless. 468 00:20:33,623 --> 00:20:34,955 It can fabricate vulcanized rubber 469 00:20:34,957 --> 00:20:36,390 and industrial plastics in minutes, 470 00:20:36,392 --> 00:20:38,292 but DARPA hasn't been able to figure out 471 00:20:38,294 --> 00:20:40,394 how to make it work with organic materials. 472 00:20:40,396 --> 00:20:42,429 And that is where Scorpion comes in. 473 00:20:42,431 --> 00:20:44,064 Well, is the bowl even our focus anymore 474 00:20:44,066 --> 00:20:45,399 or do we just get Cabe and get out? 475 00:20:45,401 --> 00:20:47,201 A SEAL lost his life for this. 476 00:20:47,203 --> 00:20:48,702 Knowing Cabe, he's not going home 477 00:20:48,704 --> 00:20:49,970 until our mission's complete. 478 00:20:49,972 --> 00:20:51,872 We're now officially two-pronged. 479 00:20:51,874 --> 00:20:53,173 Luckily, both our prongs, 480 00:20:53,175 --> 00:20:54,808 Cabe and the bowl, are in the same compound. 481 00:20:54,810 --> 00:20:56,977 On the counterfeit bowl prong: whether we copy it or not 482 00:20:56,979 --> 00:20:59,613 depends on the kind of organic material we're talking about. 483 00:20:59,615 --> 00:21:03,417 This. The type of clay-laden soil used to make the bowl. 484 00:21:03,419 --> 00:21:05,519 It's only found here in this area of Africa. 485 00:21:05,521 --> 00:21:07,688 Okay, so, we need to reconfigure the software 486 00:21:07,690 --> 00:21:10,224 in the printer, Sylvester? On it. 487 00:21:10,226 --> 00:21:11,525 I'll adjust the output jets so that they're 488 00:21:11,527 --> 00:21:12,760 compatible with the clay. 489 00:21:12,762 --> 00:21:15,162 Now, our Intel has the buyers-- 490 00:21:15,164 --> 00:21:16,897 a couple from New York, the Sampsons-- 491 00:21:16,899 --> 00:21:19,800 arriving in less than two hours, so we need to get all this done 492 00:21:19,802 --> 00:21:22,303 before the real bowl is sold to them. Well, my team 493 00:21:22,305 --> 00:21:23,637 can handle the fake bowl, can you 494 00:21:23,639 --> 00:21:24,905 take care of the buyer issue? 495 00:21:24,907 --> 00:21:26,340 Well, luckily, Copley's men 496 00:21:26,342 --> 00:21:27,841 didn't get a clear look at me. 497 00:21:27,843 --> 00:21:29,443 So... I have an idea. 498 00:21:29,445 --> 00:21:31,712 But I'll need to reach out to the Djibouti ambassador 499 00:21:31,714 --> 00:21:34,014 and get the name of his tailor. 500 00:21:54,770 --> 00:21:55,669 How's it coming? 501 00:21:55,671 --> 00:21:56,937 Almost there. 502 00:21:56,939 --> 00:21:59,907 Now we just need to bake it to oxidize the cobalt 503 00:21:59,909 --> 00:22:01,342 in it, which would change 504 00:22:01,344 --> 00:22:04,912 its color and make it appear aged. 505 00:22:15,725 --> 00:22:17,024 Still nothing to say? 506 00:22:17,026 --> 00:22:18,359 Yeah. 507 00:22:18,361 --> 00:22:20,361 Your breath stinks. 508 00:22:20,363 --> 00:22:22,830 Eat a mint. 509 00:22:25,201 --> 00:22:28,302 You've got a smart mouth on you. 510 00:22:28,304 --> 00:22:31,705 Now it's time to shut it up. 511 00:22:31,707 --> 00:22:33,741 Sir, the buyers are early. 512 00:22:35,010 --> 00:22:37,411 Spread some plastic under him. 513 00:22:37,947 --> 00:22:39,580 I'll be back. 514 00:22:49,972 --> 00:22:51,705 Welcome to my shop, Mr. and Mrs. Sampson. 515 00:22:52,335 --> 00:22:53,968 You're eager. I like that. 516 00:22:53,970 --> 00:22:55,536 Pleasure to be finally meeting you. 517 00:22:55,538 --> 00:22:57,338 It's hot in the desert, isn't it, sweetheart? 518 00:22:57,340 --> 00:22:59,273 Scorching. 519 00:22:59,275 --> 00:23:01,208 I'm so pleased to have you as my guests. 520 00:23:01,210 --> 00:23:03,878 Funny way you have of showing it. 521 00:23:03,880 --> 00:23:05,946 When dealing with a $5 million purchase, 522 00:23:05,948 --> 00:23:07,648 care must be taken. 523 00:23:08,851 --> 00:23:11,719 No payment until we have the bowl. 524 00:23:12,622 --> 00:23:14,588 When dealing with a $5 million purchase, 525 00:23:14,590 --> 00:23:17,057 care must be taken. 526 00:23:17,059 --> 00:23:19,093 Fair enough. 527 00:23:19,095 --> 00:23:20,394 Let's go inside 528 00:23:20,396 --> 00:23:21,896 and do business. 529 00:23:28,704 --> 00:23:30,638 All right, they're inside. Okay. 530 00:23:33,543 --> 00:23:36,777 Yeah. 531 00:23:39,582 --> 00:23:41,448 Shh, shh. 532 00:23:41,450 --> 00:23:44,518 Okay. Now, we need to get to that shed. 533 00:23:44,520 --> 00:23:46,453 Slight problem. The stun gun that Tim gave us back 534 00:23:46,455 --> 00:23:47,855 at the base must've been hit by a stray rock on the drive. 535 00:23:47,879 --> 00:23:48,723 Shoot. 536 00:23:48,724 --> 00:23:50,124 It's broken. We need that. 537 00:23:50,126 --> 00:23:51,559 No, we don't. We just need to replicate 538 00:23:51,561 --> 00:23:53,093 what the stun gun was supposed to do for us. 539 00:23:53,095 --> 00:23:54,895 With what I have in my medical bag and the thorns 540 00:23:54,897 --> 00:23:56,797 and berries in that bush over there, we can do it. 541 00:23:56,799 --> 00:23:58,365 Come on. 542 00:24:00,336 --> 00:24:04,905 Happy. Happy. Happy. 543 00:24:18,588 --> 00:24:19,920 Okay, Paige, 544 00:24:19,922 --> 00:24:21,922 we're in. 545 00:24:21,924 --> 00:24:23,991 This coffee is delicious. 546 00:24:23,993 --> 00:24:26,694 Africa's finest. 547 00:24:26,696 --> 00:24:29,797 We've heard a great deal about your acquisitions. 548 00:24:29,799 --> 00:24:32,199 If this purchase goes well, you can expect to see more of us. 549 00:24:32,201 --> 00:24:34,201 And our money. 550 00:24:34,203 --> 00:24:37,338 Speaking of which, there has been a price adjustment. 551 00:24:37,340 --> 00:24:40,074 The bowl you want is in great demand. 552 00:24:40,076 --> 00:24:42,443 Just today there was an attempt to steal it. 553 00:24:42,445 --> 00:24:45,446 And several months ago, U.S. military tried to track it down. 554 00:24:45,448 --> 00:24:47,915 You don't say. 555 00:24:47,917 --> 00:24:50,918 Yeah. But an IED killed one, 556 00:24:50,920 --> 00:24:53,287 sent the other one away like a hurt dog. 557 00:24:58,094 --> 00:25:01,895 The price is as quoted, or we walk 558 00:25:01,897 --> 00:25:03,230 and we take our cash with us. 559 00:25:03,232 --> 00:25:05,132 And, please, enough talk of violence. 560 00:25:05,134 --> 00:25:08,068 We came here for art. 561 00:25:08,070 --> 00:25:09,903 Let's go see it then. 562 00:25:09,905 --> 00:25:11,739 This way. 563 00:25:14,310 --> 00:25:17,511 Paige, we're not ready. You got to slow him down for 30 seconds. 564 00:25:19,849 --> 00:25:21,749 Put the fake one in. 565 00:25:28,257 --> 00:25:30,157 Uh, not good. 566 00:25:30,159 --> 00:25:31,859 I don't think anybody heard. Don't worry. 567 00:25:31,861 --> 00:25:33,227 The guards won't kill you 568 00:25:33,229 --> 00:25:34,662 because I'm gonna kill you first. 569 00:25:34,664 --> 00:25:38,198 Okay, Paige, uh, you got to stretch those 30 seconds. 570 00:25:38,200 --> 00:25:40,000 Sly just broke the bowl. 571 00:25:40,002 --> 00:25:41,435 We've got to do some surgery. 572 00:25:41,437 --> 00:25:43,771 They broke the bowl? Oh, God. 573 00:25:43,773 --> 00:25:44,773 Oh, God. 574 00:25:47,009 --> 00:25:49,143 It's just... 575 00:25:49,145 --> 00:25:52,212 this piece is... beautiful. 576 00:25:52,214 --> 00:25:55,349 Can you, um, tell me a bit about it? 577 00:25:56,185 --> 00:25:58,452 Of course. 578 00:25:58,454 --> 00:26:00,721 Okay. I'll get the clay from under the warehouse. 579 00:26:00,723 --> 00:26:04,258 You grab that, uh, old helmet and pull the wires 580 00:26:04,260 --> 00:26:05,325 from the lights. 581 00:26:06,295 --> 00:26:07,661 Okay. 582 00:26:07,663 --> 00:26:09,730 All right. 583 00:26:11,133 --> 00:26:14,268 And also, on the inside of this particular pot, 584 00:26:14,270 --> 00:26:18,138 researchers found remnants of 8,000-year-old olive oil. 585 00:26:18,140 --> 00:26:22,309 Remarkable. Maybe we can purchase it on our next visit. 586 00:26:22,311 --> 00:26:24,344 I believe that when you find something rare and beautiful, 587 00:26:24,346 --> 00:26:26,213 you should hold onto it. 588 00:26:26,215 --> 00:26:28,515 Clearly. 589 00:26:28,517 --> 00:26:30,417 So, tell me, 590 00:26:30,419 --> 00:26:33,153 where did you find this beautiful woman? 591 00:26:33,155 --> 00:26:35,255 We... 592 00:26:35,257 --> 00:26:36,757 met in Paris. Mm-hmm. 593 00:26:36,759 --> 00:26:39,727 At a cafe. She was drinking a latte 594 00:26:39,729 --> 00:26:42,529 and she smiled at me, unaware that the foam 595 00:26:42,531 --> 00:26:44,965 remained right over her lip. 596 00:26:44,967 --> 00:26:46,700 Well, this is getting interesting. 597 00:26:46,702 --> 00:26:48,736 Quiet. She was 598 00:26:48,738 --> 00:26:50,404 absolutely captivating. 599 00:26:50,406 --> 00:26:53,040 There's nothing more stunning than 600 00:26:53,042 --> 00:26:56,076 seeing perfection with a slight imperfection. 601 00:26:56,078 --> 00:26:59,780 It makes the perfection stand out even more. 602 00:27:04,854 --> 00:27:07,821 Okay, pieces are together. I've been frying 603 00:27:07,823 --> 00:27:09,723 this metal helmet. It should be hot 604 00:27:09,725 --> 00:27:11,625 as heck under it. Be careful. 605 00:27:11,627 --> 00:27:14,461 Let's hope so. The electrical current will heat the helmet. 606 00:27:14,463 --> 00:27:15,662 The helmet will heat the clay. 607 00:27:15,664 --> 00:27:17,731 Heated clay will give off water vapor, 608 00:27:17,733 --> 00:27:20,067 which turns it from brown to blue. 609 00:27:20,069 --> 00:27:21,802 And looks exactly like the rest of the bowl. 610 00:27:21,804 --> 00:27:23,804 In theory. 611 00:27:31,213 --> 00:27:33,781 Shh... 612 00:27:33,783 --> 00:27:35,682 You sure this'll work? The thorns 613 00:27:35,684 --> 00:27:37,985 are slathered in anesthetic. The berries are gonna weigh 'em down 614 00:27:37,987 --> 00:27:39,953 so they travel faster. And the rolled up spec 615 00:27:39,955 --> 00:27:41,822 is gonna work like a perfect blowgun. 616 00:27:41,824 --> 00:27:44,825 So, no, I have no idea if this is gonna work. 617 00:27:50,299 --> 00:27:51,832 He thinks it's a mosquito. 618 00:27:51,834 --> 00:27:52,933 Hit him again. Look, look, look, 619 00:27:52,935 --> 00:27:54,334 he's groggy. 620 00:27:59,508 --> 00:28:02,743 Okay, Mongo's coming this way. What do we do? 621 00:28:02,745 --> 00:28:05,145 Plan B: try to run past him and get to Cabe. 622 00:28:11,654 --> 00:28:12,953 No! No, no, no, no. 623 00:28:12,955 --> 00:28:14,788 Oh, no, you don't! Don't! His gun! 624 00:28:16,492 --> 00:28:17,591 It's perfect. 625 00:28:17,593 --> 00:28:19,426 Just needs to be sanded down on the bottom. 626 00:28:19,428 --> 00:28:23,063 I'll do that. Okay, take the real bowl and get out of here. 627 00:28:23,065 --> 00:28:24,798 What if they show up before you've left? 628 00:28:24,800 --> 00:28:27,034 Just protect the real bowl. Go. 629 00:28:31,774 --> 00:28:34,575 Hit him with another dart! 630 00:28:34,577 --> 00:28:37,010 They're back by the crates. 631 00:28:43,752 --> 00:28:45,052 Thank goodness. 632 00:28:45,054 --> 00:28:46,987 The cavalry's here. 633 00:29:13,562 --> 00:29:15,729 Well done. 634 00:29:17,466 --> 00:29:21,301 Untie me. 635 00:29:21,303 --> 00:29:24,238 I'd be happy to show you the rest of the collection later. 636 00:29:24,240 --> 00:29:27,641 But for now, why don't we go see the bowl you came here for. 637 00:29:27,643 --> 00:29:30,210 Yes. Good idea. 638 00:29:30,212 --> 00:29:31,779 Uh, it's a bad idea. I'm not ready. 639 00:29:31,781 --> 00:29:32,346 Wait. 640 00:29:32,348 --> 00:29:33,414 W-Wait. 641 00:29:35,751 --> 00:29:36,984 Is, um... 642 00:29:36,986 --> 00:29:39,820 is this piece seventh century stoneware? 643 00:29:48,898 --> 00:29:51,698 I have to say, I'm confused by your desire 644 00:29:51,700 --> 00:29:53,267 to focus on the salad 645 00:29:53,269 --> 00:29:56,403 when the steak is waiting for you right inside this room. 646 00:29:56,405 --> 00:29:59,173 Please forgive my wife. She... 647 00:29:59,175 --> 00:30:01,074 just loves to window-shop. 648 00:30:01,076 --> 00:30:02,443 Well, I love 649 00:30:02,445 --> 00:30:03,811 to complete business, 650 00:30:03,813 --> 00:30:05,746 so let's do so. 651 00:30:36,545 --> 00:30:40,614 It's of museum quality. 652 00:30:40,616 --> 00:30:42,683 Because a year ago, 653 00:30:42,685 --> 00:30:45,152 it was still in a museum. 654 00:30:46,655 --> 00:30:48,522 Paige, we're almost finished getting Cabe free. 655 00:30:48,524 --> 00:30:49,756 Now, you guys have to talk your way 656 00:30:49,758 --> 00:30:52,726 out of there before he looks in your bag. 657 00:30:54,530 --> 00:30:58,031 There are monkeys everywhere! 658 00:30:59,702 --> 00:31:01,201 4,000 years old. 659 00:31:01,203 --> 00:31:03,003 Created by ancient hands. 660 00:31:03,005 --> 00:31:04,972 You won't find another one like it. 661 00:31:04,974 --> 00:31:07,307 Whoever made this is a genius. 662 00:31:11,780 --> 00:31:13,881 But it's chipped. Here. 663 00:31:13,883 --> 00:31:17,384 There seems to be a loss of mass in transit, 664 00:31:17,386 --> 00:31:20,187 and this glaze is more vulnerable than expected. 665 00:31:20,189 --> 00:31:22,322 It's 4,000 years old. 666 00:31:22,324 --> 00:31:23,557 It doesn't live up to the photographs 667 00:31:23,559 --> 00:31:25,259 from the museum archives. 668 00:31:25,261 --> 00:31:27,060 If this is a negotiation ploy... 669 00:31:27,062 --> 00:31:28,362 I don't need to negotiate. 670 00:31:28,364 --> 00:31:30,631 I either want a piece or I don't. 671 00:31:30,633 --> 00:31:33,567 This piece, in person, underwhelms. 672 00:31:33,569 --> 00:31:35,702 Maybe another deal, another day. 673 00:31:35,704 --> 00:31:37,170 Now, you listen to me. 674 00:31:37,172 --> 00:31:40,073 We had a deal. You gave me your word. 675 00:31:40,075 --> 00:31:41,441 Mr. Copley. 676 00:31:41,443 --> 00:31:43,477 Sir, we have a situation. 677 00:31:43,479 --> 00:31:46,246 Can it wait? No. 678 00:31:48,918 --> 00:31:50,918 Sir, there's a couple outside... 679 00:31:50,920 --> 00:31:53,186 claiming to be Mr. and Mrs. Sampson. 680 00:31:55,758 --> 00:31:58,025 Well, that is ridiculous, because we are the Sampsons. 681 00:31:58,027 --> 00:31:59,359 Are you? 682 00:31:59,361 --> 00:32:01,895 Or are you friends of the man we caught here earlier? 683 00:32:01,897 --> 00:32:04,932 All of you trying to steal what's mine? 684 00:32:04,934 --> 00:32:07,200 How dare you accuse us... Open their bag. 685 00:32:09,038 --> 00:32:10,537 Give it to me. 686 00:32:12,207 --> 00:32:14,575 I suggest you hand it over. 687 00:32:26,722 --> 00:32:29,156 What the hell is this? 688 00:32:29,158 --> 00:32:30,958 There's no money anywhere in there. 689 00:32:32,661 --> 00:32:34,394 Are you playing games? 690 00:32:34,396 --> 00:32:36,330 Nothing but crackers. 691 00:32:36,332 --> 00:32:39,366 Richards, we're not gonna lose this sale. 692 00:32:39,368 --> 00:32:41,168 Take the two of them out the back 693 00:32:41,170 --> 00:32:42,636 and into the desert. 694 00:32:44,473 --> 00:32:45,672 Who knows? 695 00:32:45,674 --> 00:32:48,208 Maybe in 4,000 years time, 696 00:32:48,210 --> 00:32:49,876 someone will be digging you up. 697 00:32:53,276 --> 00:32:55,110 Okay, you got me. 698 00:32:55,803 --> 00:32:58,103 I was trying to steal from you. But my wife 699 00:32:58,105 --> 00:32:59,604 had nothing to do with this. 700 00:33:00,941 --> 00:33:03,708 Well, then it's a shame you're the reason she'll die. 701 00:33:05,446 --> 00:33:07,312 Okay, Paige, I need you to take 702 00:33:07,314 --> 00:33:08,747 one step closer to Tim. 703 00:33:11,251 --> 00:33:13,118 Now. 704 00:33:16,623 --> 00:33:18,924 Come on! 705 00:33:18,926 --> 00:33:20,759 Get after them! 706 00:33:20,761 --> 00:33:23,595 Okay, I'm gonna meet you guys at the access road. 707 00:33:24,598 --> 00:33:27,132 I'm stuck! 708 00:33:28,702 --> 00:33:31,069 Just pull your arm out. There you go, come on . 709 00:33:36,944 --> 00:33:38,977 Hurry! 710 00:33:51,492 --> 00:33:53,325 Paige! 711 00:33:53,327 --> 00:33:54,593 Floor it! 712 00:33:59,867 --> 00:34:01,600 Paige, you okay? 713 00:34:01,602 --> 00:34:03,635 She's in shock, we got to get her back to base. 714 00:34:03,637 --> 00:34:05,237 It's not gonna be that easy. Look, 715 00:34:05,239 --> 00:34:08,473 on that ridge ahead! 716 00:34:08,475 --> 00:34:10,075 They got automatic weapons. 717 00:34:10,077 --> 00:34:11,743 Put it in reverse. 718 00:34:11,745 --> 00:34:13,678 No, then we'll be headed back to Copley! 719 00:34:13,680 --> 00:34:16,515 We passed the compound's gas tank. Put it in reverse. 720 00:34:34,401 --> 00:34:35,834 Cabe, gun. Look, I know 721 00:34:35,836 --> 00:34:38,063 what you're thinking, but a bullet's not gonna cause an explosion. 722 00:34:38,117 --> 00:34:39,505 That's why you need to get the flare from the back. 723 00:34:39,506 --> 00:34:41,072 Toby. 724 00:34:41,842 --> 00:34:44,476 Guys, Paige is in bad shape. 725 00:35:02,930 --> 00:35:04,262 Go forward! 726 00:35:14,975 --> 00:35:17,375 Come on, Happy! Get your booty in the car! 727 00:35:27,521 --> 00:35:30,855 Oh! Oh, it's really sore. 728 00:35:30,857 --> 00:35:32,958 The ambassador's tailor needs to make 729 00:35:32,960 --> 00:35:34,559 thicker bulletproof jackets. 730 00:35:34,561 --> 00:35:36,962 It's not like the movies. Rounds don't just bounce off you, 731 00:35:36,964 --> 00:35:38,763 it's more like getting hit with a sledgehammer. 732 00:35:38,765 --> 00:35:40,532 We'll ice it on the plane. 733 00:35:40,534 --> 00:35:43,168 Do you think it's gonna play out like you planned? 734 00:35:43,170 --> 00:35:44,569 It worked. 735 00:35:44,571 --> 00:35:45,770 They just completed the sale 736 00:35:45,772 --> 00:35:47,505 of the fake bowl to the Sampsons. 737 00:35:47,507 --> 00:35:50,041 And our little light show made the piece even sexier. 738 00:35:50,043 --> 00:35:52,110 Copley got an extra two mil out of 'em. 739 00:35:52,112 --> 00:35:54,012 Well, he's not gonna get to enjoy it. 740 00:35:54,014 --> 00:35:56,414 As soon as the Sampsons go to have that bowl authenticated, 741 00:35:56,416 --> 00:35:58,016 his operation's gonna be discredited 742 00:35:58,018 --> 00:35:59,551 and Copley'll be arrested and tried. 743 00:35:59,553 --> 00:36:01,620 I look forward to telling Jennings' widow that news. 744 00:36:01,622 --> 00:36:02,854 Thank you. 745 00:36:04,258 --> 00:36:05,924 Let's pack it up. 746 00:36:05,926 --> 00:36:08,493 Major Janeway has the curator of the North African 747 00:36:08,495 --> 00:36:10,428 Antiquities Museum heading over. 748 00:36:10,430 --> 00:36:12,230 We got a bowl to return. 749 00:36:17,104 --> 00:36:20,038 Listen, all I'm saying is that I didn't lose the dare 750 00:36:20,040 --> 00:36:22,307 if the crackers, which were the integral to the dare, 751 00:36:22,309 --> 00:36:23,575 were captured by international criminals. 752 00:36:23,577 --> 00:36:26,111 I'll buy you some more boxes tomorrow 753 00:36:26,113 --> 00:36:27,912 if it'll keep that mouth closed. 754 00:36:27,914 --> 00:36:29,781 Doc, you got a second? 755 00:36:34,855 --> 00:36:36,621 What's up, honey bear kitten pie? 756 00:36:36,623 --> 00:36:39,591 Nothing, stupid dummy moron jerk. 757 00:36:39,593 --> 00:36:40,859 You know why I'm annoyed. 758 00:36:40,861 --> 00:36:42,193 I'm terrified that I don't. 759 00:36:42,195 --> 00:36:44,529 The Truth or Dare has to stop. 760 00:36:44,531 --> 00:36:46,398 It's like mental methadone. 761 00:36:46,400 --> 00:36:47,966 I need to wean myself 762 00:36:47,968 --> 00:36:49,367 off of gambling. I am still hooked 763 00:36:49,369 --> 00:36:51,369 on the endorphin rush. You don't know how it feels. 764 00:37:00,781 --> 00:37:02,213 Does it feel like that? 765 00:37:03,684 --> 00:37:06,685 Do you need to do any more dares? 766 00:37:08,055 --> 00:37:10,255 Okay, then. 767 00:37:15,595 --> 00:37:17,862 Oh, boy. 768 00:37:17,864 --> 00:37:20,665 This looks bad. 769 00:37:20,667 --> 00:37:23,401 Hey. I, uh, I have something 770 00:37:23,403 --> 00:37:25,070 that might help with that. 771 00:37:25,072 --> 00:37:27,005 Oh, it's gruesome. I'll try anything. 772 00:37:27,007 --> 00:37:30,108 It's a remedy that we use out in the field when we get banged up. 773 00:37:30,110 --> 00:37:32,610 It's butter, honey and salt. That's it. 774 00:37:32,612 --> 00:37:33,845 Okay. Okay? 775 00:37:33,847 --> 00:37:35,880 All right. And it will 776 00:37:35,882 --> 00:37:38,583 help keep the swelling down 777 00:37:38,585 --> 00:37:40,652 and it will help out infection. 778 00:37:40,654 --> 00:37:42,354 Thank you. 779 00:37:42,356 --> 00:37:45,957 Uh, thank you for, uh, what you did for me today. 780 00:37:46,993 --> 00:37:48,626 I was just doing my job. 781 00:37:48,628 --> 00:37:49,828 Protecting my teammates. That's it. 782 00:37:49,830 --> 00:37:52,030 Well, it's much appreciated. 783 00:37:52,032 --> 00:37:53,798 Look, really, 784 00:37:53,800 --> 00:37:56,101 it should be me thanking you. 785 00:37:56,103 --> 00:37:57,902 I mean, if you wouldn't have calmed me down when 786 00:37:57,904 --> 00:37:59,404 Copley was talking smack about how he killed 787 00:37:59,406 --> 00:38:01,740 Jennings, I... 788 00:38:01,742 --> 00:38:03,508 I would've lost it. 789 00:38:03,510 --> 00:38:07,212 And we would not have gotten out of there alive. 790 00:38:08,949 --> 00:38:11,716 I was just doing my job. 791 00:38:13,220 --> 00:38:15,220 You do it very well. 792 00:38:19,926 --> 00:38:21,326 You okay? 793 00:38:21,328 --> 00:38:22,527 Mm-hmm. 794 00:38:30,404 --> 00:38:32,604 Evening. Hey. 795 00:38:37,444 --> 00:38:39,010 Hey, where you been? 796 00:38:39,012 --> 00:38:40,185 Been trying to get ahold of you all day. 797 00:38:40,209 --> 00:38:41,647 I was in Africa. 798 00:38:41,648 --> 00:38:44,048 I'm your attorney, you don't have to lie to me. 799 00:38:44,050 --> 00:38:45,550 Anyway, I met with the lawyers 800 00:38:45,552 --> 00:38:47,118 for the game shows. 801 00:38:47,120 --> 00:38:49,087 I laid out our legal argument, 802 00:38:49,089 --> 00:38:50,855 our statutory authority 803 00:38:50,857 --> 00:38:53,224 and I... I set forth our demands. 804 00:38:53,226 --> 00:38:54,993 Perfect. How did it go? 805 00:38:54,995 --> 00:38:56,895 Security threw me out. 806 00:38:56,897 --> 00:38:59,497 I have a court appearance next week for disturbing the peace. 807 00:38:59,499 --> 00:39:03,501 Look, man, you-you seem like a nice enough guy. 808 00:39:03,503 --> 00:39:07,439 Maybe you should, uh, try hiring someone... 809 00:39:07,441 --> 00:39:09,974 like a real lawyer. 810 00:39:09,976 --> 00:39:12,477 Like someone who's actually won a case. 811 00:39:12,479 --> 00:39:15,947 Yeah, I-I tried, but nobody would take my case. 812 00:39:15,949 --> 00:39:17,515 Oh. 813 00:39:17,517 --> 00:39:20,351 Okay. Well.... 814 00:39:20,353 --> 00:39:23,021 I'm really sorry I let you down. 815 00:39:31,798 --> 00:39:34,165 Hey, Heywood, hold on. 816 00:39:36,203 --> 00:39:37,402 You know, 817 00:39:37,404 --> 00:39:40,605 this whole building is full of people who feel 818 00:39:40,607 --> 00:39:43,041 they didn't fit in or couldn't do anything right 819 00:39:43,043 --> 00:39:45,877 or felt rudderless at some point in their lives. 820 00:39:45,879 --> 00:39:49,047 But we were all given a chance through Scorpion. 821 00:39:49,049 --> 00:39:51,516 Are you asking me to join the team? 822 00:39:51,518 --> 00:39:52,884 I'm not a genius. 823 00:39:52,886 --> 00:39:54,185 That is abundantly clear. 824 00:39:54,187 --> 00:39:56,020 No. Wh-What I am offering 825 00:39:56,022 --> 00:39:57,722 is to keep you on as my lawyer. 826 00:39:57,724 --> 00:39:58,957 You do? 827 00:39:58,959 --> 00:40:02,494 I promise you will win your first case. 828 00:40:02,496 --> 00:40:04,128 Deal? 829 00:40:04,130 --> 00:40:06,264 Yeah, deal. Okay, come on, 830 00:40:06,266 --> 00:40:07,799 let's start brainstorming some strategies. 831 00:40:07,801 --> 00:40:09,300 All right. 832 00:40:10,303 --> 00:40:12,303 Did some really important work today. 833 00:40:12,305 --> 00:40:13,972 We did. Any thoughts on our 834 00:40:13,974 --> 00:40:16,508 newest member? Well, he's probationary 835 00:40:16,510 --> 00:40:18,977 for Homeland, not part of Scorpion. 836 00:40:18,979 --> 00:40:21,312 I thought he was competent, he handled himself well, 837 00:40:21,314 --> 00:40:23,848 you two were able to work together. 838 00:40:23,850 --> 00:40:25,216 I'm glad you're pleased. 839 00:40:25,218 --> 00:40:26,551 Normally I'd be impressed, 840 00:40:26,553 --> 00:40:28,319 but since I've met you, 841 00:40:28,321 --> 00:40:30,355 well, you've set the bar so high. 842 00:40:31,691 --> 00:40:33,992 Did Toby tell you I was threatened by you and Tim? 843 00:40:33,994 --> 00:40:35,026 On the flight back. 844 00:40:35,028 --> 00:40:38,530 Okay. I don't feel jealousy. 845 00:40:38,532 --> 00:40:39,998 Jealousy is when you worry about 846 00:40:40,000 --> 00:40:41,399 how you compare to someone. 847 00:40:41,401 --> 00:40:43,368 But when your IQ 848 00:40:43,370 --> 00:40:47,372 puts you in a one in 1.7 billion situation, 849 00:40:47,374 --> 00:40:49,207 no one can really compare. 850 00:40:49,209 --> 00:40:50,742 That's good to know. 851 00:40:50,744 --> 00:40:53,778 'Cause he could be around for a bit. 852 00:40:59,286 --> 00:41:01,252 Same spot, it's kind of weird. 853 00:41:01,254 --> 00:41:03,087 Well, only got shot a month ago, so, sure. 854 00:41:09,887 --> 00:41:16,387 == sync, corrected by elderman == @elder_man 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 62553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.