All language subtitles for Scorpion - 2x18 - The Fast and the Nerdiest.HDTV.x264-DIMENSION.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,165 --> 00:00:03,837 Previously on Scorpion... 2 00:00:04,050 --> 00:00:07,990 Whitehull Hospital is selling the naming rights to its new pediatric ward. 3 00:00:08,090 --> 00:00:09,756 If I can earn enough money, 4 00:00:09,758 --> 00:00:12,525 hopefully, it'll be named the Megan Dodd Pediatric Care Ward. 5 00:00:12,527 --> 00:00:14,427 I'll be on Price Is Right next week, 6 00:00:14,429 --> 00:00:16,629 and I'm gonna be fully prepared. 7 00:00:21,069 --> 00:00:23,937 Patricia Brewster! Come on down! 8 00:00:26,508 --> 00:00:28,675 That's one of the four. My odds for being selected 9 00:00:28,677 --> 00:00:30,210 have dropped precipitously. 10 00:00:30,212 --> 00:00:31,478 You mirrored the breathing pattern 11 00:00:31,480 --> 00:00:32,712 of the contestant screener. 12 00:00:32,714 --> 00:00:34,147 You're wearing a silly T-shirt. 13 00:00:34,149 --> 00:00:35,715 They know you'll be a fun contestant. 14 00:00:35,717 --> 00:00:36,916 Horatio Pepper! 15 00:00:36,918 --> 00:00:40,520 Come on down! 16 00:00:40,522 --> 00:00:42,856 Man. Now I'm down to a .7% chance. 17 00:00:42,858 --> 00:00:44,124 Actually, 18 00:00:44,126 --> 00:00:44,991 it's less than that if they want 19 00:00:44,993 --> 00:00:46,092 an equal number of men and women. 20 00:00:46,094 --> 00:00:47,594 Stop it. You're making him nervous. 21 00:00:47,596 --> 00:00:49,629 He's sweating a lot, like he swam here. 22 00:00:49,631 --> 00:00:51,398 Hey! Murray Miller! 23 00:00:51,400 --> 00:00:54,334 Come on down! 24 00:00:54,336 --> 00:00:56,736 Oh, man, now they've selected two men. No, no. 25 00:00:56,738 --> 00:00:59,339 I-I know this show. They don't always do equal genders. 26 00:00:59,341 --> 00:01:01,341 I can't believe I studied every supermarket circular 27 00:01:01,343 --> 00:01:03,710 within a 50-mile radius for a month. 28 00:01:03,712 --> 00:01:05,745 I'm never gonna get the money for Megan's tribute. 29 00:01:05,747 --> 00:01:06,980 Sylvester Dodd! 30 00:01:06,982 --> 00:01:10,016 Come on down! Me! I knew it! I knew it! 31 00:01:11,286 --> 00:01:12,452 That's great! 32 00:01:12,454 --> 00:01:13,653 You are the first four contestants 33 00:01:13,655 --> 00:01:15,889 on The Price Is Right! 34 00:01:15,891 --> 00:01:17,157 And now... 35 00:01:17,159 --> 00:01:19,359 here's your host, 36 00:01:19,361 --> 00:01:21,461 Drew Carey! 37 00:01:25,967 --> 00:01:27,233 What's up, everybody? 38 00:01:27,235 --> 00:01:28,635 Welcome to the show. How you feeling? Good? 39 00:01:28,637 --> 00:01:30,470 Yeah! It's gonna be a great hour. 40 00:01:30,472 --> 00:01:31,704 Let's get it started with the first prize 41 00:01:31,706 --> 00:01:33,640 up for bids today on The Price Is Right! 42 00:01:33,642 --> 00:01:36,743 Drew, we're gonna kick things off with a fun Ping-Pong table 43 00:01:36,745 --> 00:01:38,144 from Craftgames! 44 00:01:38,146 --> 00:01:40,113 $950! 45 00:01:40,115 --> 00:01:42,916 Uh, usually George finishes the prize before you bid. 46 00:01:42,918 --> 00:01:45,018 No need. That is a Craftgames Pro Tournament 47 00:01:45,020 --> 00:01:47,987 Series 200, with aluminum alloy legs, 48 00:01:47,989 --> 00:01:49,289 push-button retractable net, 49 00:01:49,291 --> 00:01:51,825 and dual folding capabilities for easy storage. 50 00:01:51,827 --> 00:01:54,060 $950. So, Sylvester, 51 00:01:54,062 --> 00:01:55,395 what's your bid? Just kidding. We're moving on. 52 00:01:55,397 --> 00:01:56,963 Murray, what do you say? 53 00:01:56,965 --> 00:01:58,231 Ten to one Sly nails it. 54 00:01:58,233 --> 00:02:00,733 No way. I saw you guys studying the sports catalog. 55 00:02:00,735 --> 00:02:03,002 Small wager then? Been wagering a lot lately. 56 00:02:03,004 --> 00:02:05,672 Yeah, I bet when I'm manic. I'm manically in love with you. 57 00:02:05,674 --> 00:02:07,373 I'm aware of the pathology. I'm in control. 58 00:02:07,375 --> 00:02:09,309 You want some of this action or no? 59 00:02:09,311 --> 00:02:12,479 Somebody got it right on the nose and gets an extra $500 60 00:02:12,481 --> 00:02:14,814 right out of my pocket! 61 00:02:14,816 --> 00:02:16,382 Actual retail price 62 00:02:16,384 --> 00:02:17,717 is... 63 00:02:17,719 --> 00:02:19,252 $950! Sylvester! 64 00:02:20,522 --> 00:02:22,589 Yay! Yay! That's my friend! 65 00:02:28,663 --> 00:02:30,263 Very good work. 66 00:02:30,265 --> 00:02:31,698 Here's your $500. 67 00:02:31,700 --> 00:02:33,433 Man, you were sure about that $950. 68 00:02:33,435 --> 00:02:35,268 I'm certain of all facts. 69 00:02:35,971 --> 00:02:36,836 All right. 70 00:02:36,838 --> 00:02:37,770 I got a fact for you. 71 00:02:37,772 --> 00:02:39,272 George, let him know! Sylvester, 72 00:02:39,274 --> 00:02:41,808 you've got a chance to win up to 73 00:02:41,810 --> 00:02:44,574 $100,000! 74 00:02:44,575 --> 00:02:45,977 Yeah, Sly! 75 00:02:46,001 --> 00:02:47,548 Because you're gonna be playing 76 00:02:47,549 --> 00:02:50,016 "Pay the Rent"! 77 00:02:50,018 --> 00:02:50,984 All right. 78 00:02:52,888 --> 00:02:53,853 What you're gonna do is you're gonna take 79 00:02:53,855 --> 00:02:55,154 these grocery items, put 'em in your house. 80 00:02:55,156 --> 00:02:56,289 The items on the second floor 81 00:02:56,291 --> 00:02:57,557 have to be more expensive 82 00:02:57,559 --> 00:02:59,959 than the one in the mailbox... Every floor needs 83 00:02:59,961 --> 00:03:02,862 to cost more than the level below it. Got it. Okay. 84 00:03:02,864 --> 00:03:04,497 Mailbox, first floor, first floor, second floor, 85 00:03:04,499 --> 00:03:06,566 second floor, attic. Uh, we should really, uh, 86 00:03:06,568 --> 00:03:08,301 tell you about the products first. Uh, no need. 87 00:03:08,303 --> 00:03:10,403 I'm going straight for the $100,000. 88 00:03:12,040 --> 00:03:13,506 Mailbox, first floor, first floor, 89 00:03:13,508 --> 00:03:16,009 second floor, second floor, attic. 90 00:03:24,052 --> 00:03:26,386 Ask Amber. She'll tell you. 91 00:03:26,388 --> 00:03:28,855 Show-show the prices. 92 00:03:28,857 --> 00:03:30,423 That's not normally how we do it. 93 00:03:30,425 --> 00:03:33,159 Uh... Is Sylvester right? 94 00:03:33,161 --> 00:03:35,295 Holy cow! 95 00:03:35,297 --> 00:03:38,264 $100,000! 96 00:03:45,574 --> 00:03:46,806 Congratulations! 97 00:03:46,808 --> 00:03:48,541 100,000 bucks! Sylvester won! 98 00:03:55,617 --> 00:03:56,716 Morning, big winner. 99 00:03:56,718 --> 00:03:58,718 Whoa. You doing an inventory on your booty? 100 00:03:58,720 --> 00:04:01,120 If I can get just 90% of the retail price 101 00:04:01,122 --> 00:04:03,856 for my showcase prizes, plus the 100K in cash, 102 00:04:03,858 --> 00:04:07,727 then I will be halfway to naming the Megan Dodd Pediatric Wing. 103 00:04:07,729 --> 00:04:09,729 Year's supply of motor oil; new bedroom set... 104 00:04:09,731 --> 00:04:10,964 Is this Egyptian cotton? 105 00:04:10,966 --> 00:04:12,231 20 bucks I can guess the thread count. 106 00:04:12,233 --> 00:04:14,534 1,500. Is it 1,500? 107 00:04:14,536 --> 00:04:16,302 Pathetic. 108 00:04:16,304 --> 00:04:17,837 Pathetic? 109 00:04:17,839 --> 00:04:20,506 That's a little harsh to say to your hunk. 110 00:04:20,508 --> 00:04:22,408 Question is, hunk of what? 111 00:04:22,410 --> 00:04:25,411 More time I spend with him, the more racing forms 112 00:04:25,413 --> 00:04:27,146 and bookie slips I find all over his apartment. 113 00:04:27,148 --> 00:04:28,781 And this is news to you? 114 00:04:28,783 --> 00:04:30,450 The extent of it is. 115 00:04:30,452 --> 00:04:32,652 Look, you're learning your way through a new romance. 116 00:04:32,654 --> 00:04:34,988 Before Toby, what was your longest relationship? 117 00:04:34,990 --> 00:04:37,590 I had an orbital sander for nine years. 118 00:04:39,628 --> 00:04:41,661 Hi. 119 00:04:42,831 --> 00:04:44,864 Yeah, I'm lookin' for Cabe Gallo. 120 00:04:44,866 --> 00:04:46,299 Um, okay. Could we tell him who's asking? 121 00:04:46,301 --> 00:04:47,367 I'm a friend. 122 00:04:47,369 --> 00:04:48,434 Yeah, we're just 123 00:04:48,436 --> 00:04:50,336 - looking for a name. - And what are you, 124 00:04:50,338 --> 00:04:51,270 the Census Bureau? 125 00:04:51,272 --> 00:04:52,672 I know what he wants. 126 00:04:52,674 --> 00:04:54,574 We're not on the job. So what's your play? 127 00:04:54,576 --> 00:04:55,875 Not on the job? 128 00:04:55,877 --> 00:04:57,043 But we work here. 129 00:04:57,045 --> 00:04:58,277 Means we're not cops. 130 00:04:58,279 --> 00:04:59,545 Mick Doherty! 131 00:04:59,547 --> 00:05:00,947 Gallo. 132 00:05:00,949 --> 00:05:03,716 Are you still usin' that Crisco in your hair? 133 00:05:03,718 --> 00:05:05,251 Well, I didn't recognize you in clothes without stripes 134 00:05:05,253 --> 00:05:06,586 and a number across your chest. 135 00:05:06,588 --> 00:05:08,187 What's it been, 136 00:05:08,189 --> 00:05:10,089 - ten years? - At least. 137 00:05:11,292 --> 00:05:12,725 Got a minute to talk to me? 138 00:05:12,727 --> 00:05:14,193 Yeah. 139 00:05:14,195 --> 00:05:16,162 Follow me. 140 00:05:23,405 --> 00:05:24,771 I'm in trouble. 141 00:05:24,773 --> 00:05:26,139 Yeah, no kiddin'. 142 00:05:26,141 --> 00:05:28,174 Why else would you risk being this close to law enforcement? 143 00:05:28,176 --> 00:05:29,909 Are you in danger? 144 00:05:29,911 --> 00:05:31,310 How's Lorraine? 145 00:05:31,312 --> 00:05:33,379 Well, sadly, Lorraine always liked a straight flush 146 00:05:33,381 --> 00:05:34,714 more than a crooked con. 147 00:05:34,716 --> 00:05:36,382 Had to let it end. 148 00:05:36,384 --> 00:05:38,518 But I'm in deep. 149 00:05:38,520 --> 00:05:41,621 That deal you set up with me and the feds will not protect me. 150 00:05:41,623 --> 00:05:42,789 I need help. 151 00:05:42,791 --> 00:05:44,190 I want to make a trade. 152 00:05:44,192 --> 00:05:45,224 A trade? Yeah. 153 00:05:45,226 --> 00:05:47,060 With what? Intel. 154 00:05:47,062 --> 00:05:49,996 I got dirt on some real bad players. 155 00:05:49,998 --> 00:05:51,898 I give up what I know, 156 00:05:51,900 --> 00:05:53,266 I want out. 157 00:05:53,268 --> 00:05:54,634 Out of the country. 158 00:05:54,636 --> 00:05:56,536 I just want to be gone and be safe. 159 00:05:56,538 --> 00:05:59,539 Yeah, I'd love to help you... 160 00:05:59,541 --> 00:06:02,008 but you're gonna have to give the info to the Feds. 161 00:06:02,010 --> 00:06:03,209 I'm with Homeland now. 162 00:06:03,211 --> 00:06:04,477 Yeah, I know. I heard. 163 00:06:04,479 --> 00:06:07,113 I read about you and your little genius team. 164 00:06:07,115 --> 00:06:09,315 One I can't risk getting stuck in any quicksand. 165 00:06:09,317 --> 00:06:11,551 I'm not dealin' dirty here, Cabe. 166 00:06:11,553 --> 00:06:14,587 Lots of people-- innocent people-- 167 00:06:14,589 --> 00:06:16,089 could get killed. 168 00:06:16,091 --> 00:06:17,256 Killed? How? 169 00:06:17,258 --> 00:06:18,391 Keep your voice down. 170 00:06:18,393 --> 00:06:19,459 We don't want anybody hearing this. 171 00:06:19,461 --> 00:06:21,194 You kidding me? 172 00:06:25,467 --> 00:06:27,233 We only heard all of it. 173 00:06:28,169 --> 00:06:30,002 Mick and I are from the same block 174 00:06:30,004 --> 00:06:31,070 in Brooklyn. 175 00:06:31,072 --> 00:06:32,205 Little League, 176 00:06:32,207 --> 00:06:33,673 made our confirmations together... 177 00:06:33,675 --> 00:06:34,741 Stillwell Avenue. 178 00:06:34,743 --> 00:06:35,529 Stillwell Avenue? 179 00:06:35,530 --> 00:06:36,206 You know The Hustle? 180 00:06:36,207 --> 00:06:37,620 He ran a card game out of a bookmobile? 181 00:06:37,644 --> 00:06:38,879 I did. 182 00:06:38,880 --> 00:06:39,679 He's dead. 183 00:06:39,681 --> 00:06:41,214 Anyway, 15 years ago, 184 00:06:41,216 --> 00:06:43,316 Mick makes his way out to Los Angeles. 185 00:06:43,318 --> 00:06:44,517 Was gettin' too hot in New York. 186 00:06:44,519 --> 00:06:45,752 But it's hotter in L.A. 187 00:06:45,754 --> 00:06:47,019 He means the cops were onto him. 188 00:06:47,021 --> 00:06:48,488 And they eventually caught me, 189 00:06:48,490 --> 00:06:49,989 even out here, 190 00:06:49,991 --> 00:06:52,425 but luckily, Cabe stepped up. 191 00:06:52,427 --> 00:06:54,961 Well, all I did was help Mick cut a deal with the Feds... 192 00:06:54,963 --> 00:06:56,829 So, like, in the movies. 193 00:06:56,831 --> 00:06:58,965 He was a rat. 194 00:06:58,967 --> 00:07:00,800 Rats turn on their friends, kid. 195 00:07:01,770 --> 00:07:02,835 I help prevent things 196 00:07:02,837 --> 00:07:04,670 where people could get hurt. 197 00:07:04,672 --> 00:07:06,973 Yes, you mentioned people might get killed. 198 00:07:06,975 --> 00:07:08,641 Exactly. 199 00:07:08,643 --> 00:07:10,309 So why not tell your Fed pals like you have been doing? 200 00:07:10,311 --> 00:07:11,978 'Cause I'm onto something big. 201 00:07:11,980 --> 00:07:15,381 I give it to the Feds, they'll make me testify. 202 00:07:15,383 --> 00:07:17,283 They won't honor my deal with them. 203 00:07:17,285 --> 00:07:18,584 So you want to trade on data 204 00:07:18,586 --> 00:07:20,386 that might or might not affect the safety of others 205 00:07:20,388 --> 00:07:22,188 so you can get something from the government? 206 00:07:22,190 --> 00:07:24,490 This seems shady... this is not what we do. 207 00:07:24,492 --> 00:07:26,325 She's right. It isn't. 208 00:07:26,327 --> 00:07:28,060 So you're gonna have to download the Intel to me 209 00:07:28,062 --> 00:07:30,129 and trust me that I can help you. 210 00:07:30,131 --> 00:07:31,564 All right. 211 00:07:31,566 --> 00:07:33,432 I've been running with a guy 212 00:07:33,434 --> 00:07:35,134 named Patrick Grady for a while now. 213 00:07:35,136 --> 00:07:37,870 He's into import/export of high-end vehicles. 214 00:07:37,872 --> 00:07:38,704 Smuggler. 215 00:07:38,706 --> 00:07:40,606 On the nose. 216 00:07:40,608 --> 00:07:42,008 If you're one of the heavy hitters 217 00:07:42,010 --> 00:07:43,509 who buys classic Lambos and Ferraris, 218 00:07:43,511 --> 00:07:45,812 you've got Customs on your payroll, 219 00:07:45,814 --> 00:07:47,780 so you don't have to wait for your toys. 220 00:07:47,782 --> 00:07:50,783 Well, Grady gets their cars all ready for 'em, ships 'em out, 221 00:07:50,785 --> 00:07:52,919 but not before stashing away 222 00:07:52,921 --> 00:07:54,520 whatever he wants to get in or out of the country. 223 00:07:54,522 --> 00:07:57,356 Drugs, jewels, art... 224 00:07:57,358 --> 00:07:59,492 How do stolen goods relate to life and death? 225 00:07:59,494 --> 00:08:01,928 I was in the basement of one of Grady's warehouses. 226 00:08:01,930 --> 00:08:03,429 I overheard a phone call 227 00:08:03,431 --> 00:08:06,499 between he and a person with a Spanish accent. 228 00:08:06,501 --> 00:08:08,534 A government official in Balio. 229 00:08:08,536 --> 00:08:10,937 Central American nation of nine million; 230 00:08:10,939 --> 00:08:12,638 settled by Spain in the 16th century... 231 00:08:12,640 --> 00:08:14,640 No mas oral report, por favor. Go on. 232 00:08:14,642 --> 00:08:16,509 Well, whoever Grady was talkin' to 233 00:08:16,511 --> 00:08:18,110 was sweatin' the details: 234 00:08:18,112 --> 00:08:20,746 It's a dangerous shipment; can't be exposed to light; 235 00:08:20,748 --> 00:08:21,814 has to be kept 236 00:08:21,816 --> 00:08:23,549 above minus 30, below 60 degrees. 237 00:08:23,551 --> 00:08:26,853 That fits all the criteria of a biological agent. 238 00:08:26,855 --> 00:08:30,389 Someone also used the phrase "toxic biotic materials." 239 00:08:31,759 --> 00:08:32,725 What else did you hear? 240 00:08:32,727 --> 00:08:35,261 Payday: $5 million. 241 00:08:35,263 --> 00:08:37,697 Whoever wants this shipped to Balio wants it bad. 242 00:08:37,699 --> 00:08:38,931 What could we do? 243 00:08:38,933 --> 00:08:40,299 It's not like we can just walk 244 00:08:40,301 --> 00:08:42,468 into a criminal enterprise and start looking around. 245 00:08:42,470 --> 00:08:44,770 Why not? Import/export businesses 246 00:08:44,772 --> 00:08:46,205 are software dependent-- 247 00:08:46,207 --> 00:08:48,774 setting up shipping rates, docking schedules, 248 00:08:48,776 --> 00:08:50,643 customs... 249 00:08:50,645 --> 00:08:52,178 If Grady trusts you, just tell him you know a company 250 00:08:52,180 --> 00:08:53,412 that can streamline his system. 251 00:08:53,414 --> 00:08:54,881 Yeah, and once my guys are in, 252 00:08:54,883 --> 00:08:57,817 they can look around for any evidence of a bioweapon, 253 00:08:57,819 --> 00:09:00,753 and if so, when and how it was shipped. 254 00:09:00,755 --> 00:09:02,021 "If so"? 255 00:09:02,023 --> 00:09:03,789 Cabe... 256 00:09:03,791 --> 00:09:06,325 since when did we start getting involved in speculation? 257 00:09:06,327 --> 00:09:09,762 Hey, Mick, give us a minute. 258 00:09:12,667 --> 00:09:13,666 Well, now, what's the story? 259 00:09:13,668 --> 00:09:14,834 'Cause if anyone else 260 00:09:14,836 --> 00:09:16,369 came in here with a half-baked theory like his, 261 00:09:16,371 --> 00:09:17,970 you'd ask for concrete evidence before getting us involved. 262 00:09:17,972 --> 00:09:19,238 We deserve the truth, Cabe. 263 00:09:21,709 --> 00:09:23,476 When I was 13 years old, 264 00:09:23,478 --> 00:09:25,945 I was surrounded by a bunch of older kids 265 00:09:25,947 --> 00:09:27,179 when I was carrying the payroll 266 00:09:27,181 --> 00:09:28,648 for my granddaddy's masonry company. 267 00:09:28,650 --> 00:09:30,483 I was done for. 268 00:09:30,485 --> 00:09:31,784 Mick showed up out of nowhere 269 00:09:31,786 --> 00:09:33,119 and knocked the head kid on his ass. 270 00:09:33,121 --> 00:09:34,820 Kid lost an eye. 271 00:09:34,822 --> 00:09:36,923 Mick goes to juvie, gets out when he's 18, 272 00:09:36,925 --> 00:09:38,257 the cement's dry-- he's a criminal. 273 00:09:38,259 --> 00:09:39,191 All because he helped me. 274 00:09:39,193 --> 00:09:40,826 Okay, no offense, 275 00:09:40,828 --> 00:09:41,894 but do we need to get involved 276 00:09:41,896 --> 00:09:43,429 with some hood just because 277 00:09:43,431 --> 00:09:44,664 you owe him a childhood debt? 278 00:09:44,666 --> 00:09:45,898 Mick's always been straight with me. 279 00:09:45,900 --> 00:09:47,233 What if he's right? 280 00:09:47,235 --> 00:09:48,968 What if some smuggler's 281 00:09:48,970 --> 00:09:50,803 gonna get a big payday 282 00:09:50,805 --> 00:09:52,438 by shipping something incredibly dangerous? 283 00:09:52,440 --> 00:09:54,440 And we knew and we did nothing. 284 00:09:54,442 --> 00:09:55,741 That would be bad. 285 00:09:56,377 --> 00:09:57,376 All right, fine. 286 00:09:57,378 --> 00:09:59,378 Between me, Happy and Toby 287 00:09:59,380 --> 00:10:00,880 we cover computers, cars 288 00:10:00,882 --> 00:10:02,615 and the psychology of criminals. 289 00:10:02,617 --> 00:10:05,418 So we quickly go in, search his hard drive, 290 00:10:05,420 --> 00:10:08,154 see if we can find some shipping data that supports Mick's story. 291 00:10:08,156 --> 00:10:10,256 Now, if we do, we call the authorities, 292 00:10:10,258 --> 00:10:11,757 and if we don't... 293 00:10:11,759 --> 00:10:13,759 too bad for Mick. We're out. 294 00:10:13,761 --> 00:10:16,095 Fair enough. 295 00:10:16,764 --> 00:10:19,098 Once Mick gives us the okay, 296 00:10:19,100 --> 00:10:20,967 you're gonna have to play it cool in there. 297 00:10:20,969 --> 00:10:23,035 We're posing as computer techs. 298 00:10:23,037 --> 00:10:24,370 I think we can handle it. 299 00:10:24,372 --> 00:10:26,005 I'm sure we can outsmart some thugs. 300 00:10:26,007 --> 00:10:27,707 Don't underestimate thugs. 301 00:10:27,709 --> 00:10:29,642 I once slipped some dice into a crap game 302 00:10:29,644 --> 00:10:31,243 that may or may not have been loaded, 303 00:10:31,245 --> 00:10:33,012 and now these three fingers don't bend the way they used to. 304 00:10:33,014 --> 00:10:35,181 Lovely. 305 00:10:35,183 --> 00:10:37,616 Hey, that's a story with a happy ending. 306 00:10:37,618 --> 00:10:39,518 I got a million that actually turn out bad. 307 00:10:39,520 --> 00:10:40,686 Speaking of criminals, 308 00:10:40,688 --> 00:10:42,054 did one of you guys take two quarts 309 00:10:42,056 --> 00:10:43,756 of my game show motor oil? 310 00:10:43,758 --> 00:10:45,491 Yes, I'm putting it on my salad right now. 311 00:10:45,493 --> 00:10:46,993 Look at Mick's heap. 312 00:10:46,995 --> 00:10:48,527 It's leaking oil like a sieve. 313 00:10:48,529 --> 00:10:50,596 Nice. He's in our garage 314 00:10:50,598 --> 00:10:52,965 for ten minutes and he steals from us. 315 00:10:52,967 --> 00:10:55,267 It's two cans of oil, for Pete's sake. 316 00:10:55,269 --> 00:10:56,635 Mick's a good guy, 317 00:10:56,637 --> 00:10:58,337 he's just been dealt a bad hand. 318 00:10:58,339 --> 00:11:00,539 Any one of us could be a lost Picasso. 319 00:11:00,541 --> 00:11:02,274 What, now? 320 00:11:02,276 --> 00:11:03,809 It's an expression. 321 00:11:03,811 --> 00:11:05,978 I know what it means-- something with unseen value 322 00:11:05,980 --> 00:11:07,079 that's wasted. It's a bit of an artsy-fartsy 323 00:11:07,081 --> 00:11:08,581 analogy for you. 324 00:11:08,583 --> 00:11:10,182 It's a turn of phrase. I just said it. 325 00:11:10,184 --> 00:11:12,651 Your psyche chose art for a reason. 326 00:11:12,653 --> 00:11:14,487 No one "just says" anything. 327 00:11:14,489 --> 00:11:16,489 Shut up. Why did I just say that? 328 00:11:16,491 --> 00:11:17,790 Oh. 329 00:11:17,792 --> 00:11:18,792 Here he comes. 330 00:11:20,228 --> 00:11:22,495 Okay, it's all set. Spoke to Grady. 331 00:11:22,497 --> 00:11:24,030 You just walk right on in. 332 00:11:24,032 --> 00:11:25,364 You're not coming with us? 333 00:11:25,366 --> 00:11:27,033 I think it's best I be long gone 334 00:11:27,035 --> 00:11:28,968 when you guys bust in, so I can keep breathing. 335 00:11:28,970 --> 00:11:30,569 That's a good idea. You need to get some distance 336 00:11:30,571 --> 00:11:31,837 from this thing. 337 00:11:31,839 --> 00:11:34,106 I'll stay out here in case things get hinky. 338 00:11:34,108 --> 00:11:35,741 Yeah, don't worry, Cabe's always right on the Monet. 339 00:11:35,743 --> 00:11:37,109 I-I mean money. 340 00:11:37,111 --> 00:11:39,178 What's with you and art? 341 00:11:39,180 --> 00:11:40,346 Get out. 342 00:11:42,750 --> 00:11:44,717 Hey. 343 00:11:46,287 --> 00:11:47,820 We're meeting Mr. Grady? 344 00:11:47,822 --> 00:11:49,955 Oh, Mick's people? 345 00:11:49,957 --> 00:11:51,223 Yeah. 346 00:11:51,225 --> 00:11:52,858 Follow me. 347 00:11:58,966 --> 00:12:00,366 Wait right here. 348 00:12:00,368 --> 00:12:02,134 Right. 349 00:12:06,707 --> 00:12:09,241 I got a bad feeling about this. 350 00:12:09,243 --> 00:12:11,644 Why? 351 00:12:11,646 --> 00:12:13,212 That's why. 352 00:12:14,604 --> 00:12:18,604 ♪ Scorpion 2x18 ♪ The Fast & The Nerdiest Original Air Date on February 29, 2016 353 00:12:18,628 --> 00:12:25,128 == sync, corrected by elderman == @elder_man 354 00:12:27,660 --> 00:12:30,610 When I said I had a million stories that turned out bad, 355 00:12:30,702 --> 00:12:31,968 they all started out like this. 356 00:12:31,971 --> 00:12:33,370 Walter, what is going on? 357 00:12:33,372 --> 00:12:35,238 They won't talk until they know it's safe. 358 00:12:35,240 --> 00:12:37,240 Or else they risk giving away they've got comms in. 359 00:12:43,282 --> 00:12:45,182 What the hell did you just do?! Nothing! 360 00:12:45,184 --> 00:12:46,350 I told Grady's guys they were cool. 361 00:12:46,352 --> 00:12:47,451 They said send them in. 362 00:12:47,453 --> 00:12:48,652 I got to go after them. 363 00:12:48,654 --> 00:12:50,387 No, no, no. We got to let this play out. 364 00:12:50,389 --> 00:12:52,289 He wants to see if law enforcement's 365 00:12:52,291 --> 00:12:54,024 gonna follow these guys. 366 00:12:54,026 --> 00:12:55,492 If you trail them and get made, 367 00:12:55,494 --> 00:12:57,928 they're dead, pal. 368 00:13:05,304 --> 00:13:07,204 - Wait here. - Last time he said that, 369 00:13:07,206 --> 00:13:08,739 we got bags over our heads. 370 00:13:13,645 --> 00:13:15,712 Pantera. 371 00:13:15,714 --> 00:13:17,748 Aventador. 372 00:13:17,750 --> 00:13:19,850 Sting Ray. 373 00:13:20,953 --> 00:13:22,652 That Pantera's the sexiest thing 374 00:13:22,654 --> 00:13:23,720 I've ever seen. 375 00:13:23,722 --> 00:13:26,023 Second sexiest. 376 00:13:26,025 --> 00:13:27,491 Sorry about the black ops. 377 00:13:27,493 --> 00:13:30,260 I've got millions in cars here. 378 00:13:30,262 --> 00:13:32,095 Best to keep the location under wraps. 379 00:13:32,097 --> 00:13:33,096 That's logical. 380 00:13:33,098 --> 00:13:34,164 We understand. 381 00:13:34,166 --> 00:13:35,532 Mick says you can upgrade my system? 382 00:13:35,534 --> 00:13:38,135 Get my cars in and out of the country faster? 383 00:13:39,571 --> 00:13:42,239 From the sound of it, your cars are already moving pretty fast. 384 00:13:42,241 --> 00:13:45,575 Yeah, well, my boys, they gotta test out their handiwork, no? 385 00:13:45,577 --> 00:13:47,778 To answer your question-- 386 00:13:47,780 --> 00:13:49,613 with the right software, we can exploit 387 00:13:49,615 --> 00:13:51,581 inefficiencies in the Customs' protocol. 388 00:13:51,583 --> 00:13:53,183 And if we can see your hard drives, 389 00:13:53,185 --> 00:13:55,052 then we can start to run an analysis for you. 390 00:13:55,054 --> 00:13:56,386 Come with me. 391 00:13:56,388 --> 00:13:58,889 Okay. 392 00:13:58,891 --> 00:14:01,825 Okay, Grady's got warehouses all over the place. 393 00:14:01,827 --> 00:14:04,194 But the only one with room to drag race is in Pedro. 394 00:14:04,196 --> 00:14:05,662 I know the place. Follow me. 395 00:14:05,664 --> 00:14:07,431 Hey, if you're playing a game with me, 396 00:14:07,433 --> 00:14:08,932 it's a bad idea. 397 00:14:08,934 --> 00:14:10,300 I wouldn't do that to you. 398 00:14:11,804 --> 00:14:14,371 You want to find your friends or not? 399 00:14:15,674 --> 00:14:17,074 I am not comfortable 400 00:14:17,076 --> 00:14:19,443 with our guys trapped with some hoods without Cabe. 401 00:14:19,445 --> 00:14:21,044 Cabe is on his way to them now. 402 00:14:21,046 --> 00:14:22,913 And you're not worried? 403 00:14:22,915 --> 00:14:24,714 I am, that's why I'm channeling 404 00:14:24,716 --> 00:14:26,650 my nervous energy into my research-- look here. 405 00:14:26,652 --> 00:14:28,585 Balio, the country that Mick says 406 00:14:28,587 --> 00:14:31,054 might be involved with this biological agent, 407 00:14:31,056 --> 00:14:33,190 is a Central American government in turmoil. 408 00:14:33,192 --> 00:14:36,827 Many groups are disenfranchised by a dictatorial regime, but 409 00:14:36,829 --> 00:14:39,396 it seems the administration's biggest threat 410 00:14:39,398 --> 00:14:41,331 comes from the indigenous Aztec population 411 00:14:41,333 --> 00:14:43,266 that is starting to gain international support. 412 00:14:43,268 --> 00:14:44,601 Support for what? 413 00:14:44,603 --> 00:14:45,802 Getting confiscated land back, 414 00:14:45,804 --> 00:14:47,104 equal protection under the law-- you name it. 415 00:14:47,106 --> 00:14:48,839 They only make up five percent of the population, 416 00:14:48,841 --> 00:14:50,674 but they are starting to upset the apple cart. 417 00:14:50,676 --> 00:14:52,709 What the hell does this have to do with a possible bioweapon? 418 00:14:52,711 --> 00:14:53,777 I have no idea. 419 00:14:53,779 --> 00:14:55,579 But that is why our friends are sneaking 420 00:14:55,581 --> 00:14:57,614 around an export shop, investigating the theory 421 00:14:57,616 --> 00:15:00,050 of a serial felon from Cabe's childhood. 422 00:15:00,052 --> 00:15:01,618 Thanks for letting us look around. 423 00:15:01,620 --> 00:15:03,353 A diagnostic shouldn't take long. 424 00:15:03,355 --> 00:15:05,589 All right, I'll leave you to it. Okay. 425 00:15:10,162 --> 00:15:12,195 Okay, we're alone. Walter's checking the database 426 00:15:12,197 --> 00:15:15,132 for any bio-hazardous shipping shenanigans. 427 00:15:15,134 --> 00:15:16,133 So far, the odds are low. 428 00:15:16,135 --> 00:15:17,767 Basic search is turning up nothing. 429 00:15:17,769 --> 00:15:19,269 I'll still keep looking. 430 00:15:19,271 --> 00:15:20,837 You know, my Bronx bookie, Albino Pete, 431 00:15:20,839 --> 00:15:22,639 he kept his bets on the backs of candy wrappers, 432 00:15:22,641 --> 00:15:24,574 hidden in the seat of his daughter's tricycle. 433 00:15:24,576 --> 00:15:25,742 Another winner. 434 00:15:25,744 --> 00:15:27,177 Well, my point is 435 00:15:27,179 --> 00:15:28,712 that there's a chance Shady Grady 436 00:15:28,714 --> 00:15:31,047 keeps all his records non-digital as well. 437 00:15:31,049 --> 00:15:32,249 Happy and I should poke around. 438 00:15:32,251 --> 00:15:34,584 Be careful! 439 00:15:34,586 --> 00:15:36,219 These guys catch you sticking your nose 440 00:15:36,221 --> 00:15:37,821 where it doesn't belong, they cut it off. 441 00:15:37,823 --> 00:15:40,056 How we gonna sneak around with these guys around? 442 00:15:40,058 --> 00:15:41,691 Guys like Grady live by their machismo. 443 00:15:41,693 --> 00:15:43,126 They can't lose face. 444 00:15:43,128 --> 00:15:44,761 We can get them all outside in about a minute. 445 00:15:44,763 --> 00:15:46,429 Just follow my lead. 446 00:15:46,431 --> 00:15:47,564 Excuse me? 447 00:15:47,566 --> 00:15:49,332 Mr. Grady? Happy and I, 448 00:15:49,334 --> 00:15:50,767 we don't involved with the computer work 449 00:15:50,769 --> 00:15:52,569 until Walter's ready for the software installation. 450 00:15:52,571 --> 00:15:54,604 Do you mind if we check out these rides? 451 00:15:54,606 --> 00:15:55,939 Yeah, we're car nuts. 452 00:15:55,941 --> 00:15:58,175 Look around. 453 00:15:58,177 --> 00:16:00,744 If you have a million five, feel free to pick up a starter model. 454 00:16:00,746 --> 00:16:03,246 Oh, speaking of the value of these cars, 455 00:16:03,248 --> 00:16:06,082 I have to say, letting your employees drag race them 456 00:16:06,084 --> 00:16:08,585 is quite irresponsible. Excuse me? 457 00:16:08,587 --> 00:16:10,020 It's not like any of these guys are gonna win Le Mans. 458 00:16:10,022 --> 00:16:12,055 I don't let them drive the eight-figure models. 459 00:16:12,057 --> 00:16:13,690 And my guys are good drivers. 460 00:16:13,692 --> 00:16:15,725 I'm sure they're competent, but, see, we're scientists. 461 00:16:15,727 --> 00:16:18,161 We know mechanics and wind resistance, 462 00:16:18,163 --> 00:16:19,729 angles and vectors, 463 00:16:19,731 --> 00:16:21,198 our friend Walter, he's done pretty well 464 00:16:21,200 --> 00:16:22,399 in a few street races himself. 465 00:16:22,401 --> 00:16:24,734 I can smell a degenerate gambler 466 00:16:24,736 --> 00:16:26,203 a mile away. Hmm. 467 00:16:26,205 --> 00:16:27,837 You wouldn't be setting me up 468 00:16:27,839 --> 00:16:29,139 for a little wager, would you? 469 00:16:29,141 --> 00:16:30,340 Indeed I am. 470 00:16:30,342 --> 00:16:32,275 I like the action. 471 00:16:32,277 --> 00:16:33,577 And I like Walter 472 00:16:33,579 --> 00:16:35,078 over any of your guys. 473 00:16:35,080 --> 00:16:36,646 You win, we work for free. 474 00:16:36,648 --> 00:16:38,815 We win, you double our fee. 475 00:16:38,817 --> 00:16:40,584 What are you getting me into? 476 00:16:40,586 --> 00:16:42,052 What are you getting him into? 477 00:16:42,054 --> 00:16:43,386 Okay, here are the rules. 478 00:16:43,388 --> 00:16:46,656 Ready, set... Tommy drops the rag, 479 00:16:46,658 --> 00:16:48,291 down to the end marker, 480 00:16:48,293 --> 00:16:50,093 back to the start. 481 00:16:50,095 --> 00:16:52,862 Tie... goes to the house. 482 00:16:52,864 --> 00:16:54,364 You know what? You boys can have 483 00:16:54,366 --> 00:16:56,333 your carburetor measuring contest. 484 00:16:56,335 --> 00:16:57,934 I'm gonna go finish up the work 485 00:16:57,936 --> 00:16:59,202 that Walter should be doing. 486 00:16:59,204 --> 00:17:01,171 Walter, you have to stall this race 487 00:17:01,173 --> 00:17:02,906 as long as you can, so Happy has enough time 488 00:17:02,908 --> 00:17:04,174 to search the records. 489 00:17:04,176 --> 00:17:05,175 Okay, before we race, 490 00:17:05,177 --> 00:17:07,777 I would like to inspect both cars, 491 00:17:07,779 --> 00:17:09,012 make sure that there's 492 00:17:09,014 --> 00:17:11,014 no nitrous or other 493 00:17:11,016 --> 00:17:13,183 hidden oxygen supply systems, yeah? 494 00:17:21,593 --> 00:17:22,959 Oh, damn it. 495 00:17:22,961 --> 00:17:25,061 Oh... damn it. 496 00:17:25,063 --> 00:17:26,463 I presume from the number of “damn its” 497 00:17:26,465 --> 00:17:27,731 that Happy hasn't found anything yet. 498 00:17:27,733 --> 00:17:28,832 Don't get in the car yet, Walter. 499 00:17:28,834 --> 00:17:30,367 You need to drag this out. 500 00:17:30,369 --> 00:17:31,835 Sure, they're both V8's, 501 00:17:31,837 --> 00:17:33,737 but how do I know that you haven't 502 00:17:33,739 --> 00:17:36,172 put fuel additives in your car? 503 00:17:36,174 --> 00:17:38,842 You don't. 504 00:17:39,544 --> 00:17:40,777 Are we gonna do this? 505 00:17:40,779 --> 00:17:42,212 Sure. 506 00:17:42,214 --> 00:17:44,281 After you siphon fuel from both tanks 507 00:17:44,283 --> 00:17:45,649 and we compare the tint. 508 00:17:47,119 --> 00:17:48,685 You believe this guy? 509 00:17:48,687 --> 00:17:50,754 Okay, forget it. There is nothing here. 510 00:17:50,756 --> 00:17:52,289 No, no, no, no! 511 00:17:52,291 --> 00:17:53,790 My instincts are screaming. If there's a big-money shipment, 512 00:17:53,792 --> 00:17:55,692 these guys are gonna treat it like a big-money bet. 513 00:17:55,694 --> 00:17:56,760 All details 514 00:17:56,762 --> 00:17:58,361 are written down and stashed away. 515 00:17:58,363 --> 00:17:59,763 They're cons. You got to think sneaky. 516 00:17:59,765 --> 00:18:00,830 I'm telling you 517 00:18:00,832 --> 00:18:02,699 there is nothing here but cheap furniture, 518 00:18:02,701 --> 00:18:04,467 bad fluorescent lighting and, uh, 519 00:18:04,469 --> 00:18:07,704 a lot of chipped paint covering up old crown molding. 520 00:18:09,408 --> 00:18:10,807 Hold on. 521 00:18:10,809 --> 00:18:12,008 You find something? 522 00:18:12,010 --> 00:18:13,143 Maybe. 523 00:18:13,145 --> 00:18:15,211 This is a mid-century 524 00:18:15,213 --> 00:18:17,180 L.A. crap-shack warehouse, 525 00:18:17,182 --> 00:18:19,649 not a New England Victorian. 526 00:18:19,651 --> 00:18:21,384 Why would there be crown molding? 527 00:18:25,123 --> 00:18:27,057 Guys, I found something. 528 00:18:33,265 --> 00:18:36,866 Faxes from a library in Balio. 529 00:18:36,868 --> 00:18:38,768 Fax instead of an e-mail, so it can't get traced. 530 00:18:38,770 --> 00:18:40,403 Use a public line from a library, 531 00:18:40,405 --> 00:18:42,305 so anybody could've had access. 532 00:18:42,307 --> 00:18:44,040 They just keep referring to the package, 533 00:18:44,042 --> 00:18:46,509 how it has to be kept in a certain temperature range. 534 00:18:46,511 --> 00:18:48,445 It sounds bio to me. 535 00:18:50,749 --> 00:18:52,148 Check for shipping information-- 536 00:18:52,150 --> 00:18:53,516 where it came from, where it's going. 537 00:18:53,518 --> 00:18:55,618 Don't see that here. 538 00:18:55,620 --> 00:18:56,820 But there is an address 539 00:18:56,822 --> 00:18:58,855 for something called a midnight elevator 540 00:18:58,857 --> 00:19:01,224 a day ago. That's a midnight pick-up. 541 00:19:01,226 --> 00:19:02,314 It's 819 North Eagle Street. 542 00:19:02,315 --> 00:19:04,348 Now, that's close. We'll do a drive-by. 543 00:19:04,350 --> 00:19:05,750 See if we find any clues there that are useful. 544 00:19:05,752 --> 00:19:07,185 We will? 545 00:19:07,187 --> 00:19:09,220 Almost done, right now, here-here we are. 546 00:19:09,222 --> 00:19:10,788 You looked at the fuel. 547 00:19:10,790 --> 00:19:13,157 You checked the engines. 548 00:19:13,159 --> 00:19:14,058 Now we race. 549 00:19:14,060 --> 00:19:15,359 Okay, okay. 550 00:19:15,361 --> 00:19:17,295 Son, Happy's still searching. 551 00:19:17,297 --> 00:19:18,696 So don't let those guys back inside. 552 00:19:18,698 --> 00:19:20,665 I will race-- I just want to go over the ground rules 553 00:19:20,667 --> 00:19:22,567 one last time. 554 00:19:22,569 --> 00:19:23,734 Let me ask you-- 555 00:19:23,736 --> 00:19:25,736 does it hurt when you lay eggs? 556 00:19:27,373 --> 00:19:28,573 Are you calling me a chicken? 557 00:19:28,575 --> 00:19:29,907 No. 558 00:19:29,909 --> 00:19:32,009 A chicken would've raced by now. 559 00:19:32,011 --> 00:19:34,912 Walter, he's goading you. 560 00:19:34,914 --> 00:19:36,914 He's trying to play on your ego to get you to do something 561 00:19:36,916 --> 00:19:38,282 before you're ready to do it. 562 00:19:38,284 --> 00:19:40,718 Oh, man, he is going to race. 563 00:19:42,155 --> 00:19:43,554 I have an idea. 564 00:19:43,556 --> 00:19:44,522 Let's race. 565 00:19:44,524 --> 00:19:46,357 Good idea. 566 00:19:47,327 --> 00:19:48,793 This place looks condemned. 567 00:19:48,795 --> 00:19:50,027 It's still locked up. 568 00:19:50,029 --> 00:19:52,029 Looks like no one's been here for a while. 569 00:19:53,166 --> 00:19:55,466 No, there's fresh footprints in this mud. 570 00:19:55,468 --> 00:19:57,602 Someone was definitely here recently. 571 00:20:00,106 --> 00:20:01,205 No, no, no, no! 572 00:20:01,207 --> 00:20:02,707 Now is the time that we call the police. 573 00:20:02,709 --> 00:20:04,609 So the cops can come in, arrest Grady and his men, 574 00:20:04,611 --> 00:20:05,776 and they all clam up 575 00:20:05,778 --> 00:20:07,278 before we know where the bio weapon may be? 576 00:20:07,280 --> 00:20:08,512 Bad plan. 577 00:20:08,514 --> 00:20:10,381 And look, the door's unlocked. 578 00:20:10,383 --> 00:20:11,716 That doesn't mean we should go in. 579 00:20:12,652 --> 00:20:14,552 - Come on. - Oh, Paige. 580 00:20:14,554 --> 00:20:17,088 Happy, doesn't this thing need a special storage facility 581 00:20:17,090 --> 00:20:20,124 since it has to remain in a specific temperature range? 582 00:20:20,126 --> 00:20:20,958 Yes, I am looking. 583 00:20:28,902 --> 00:20:29,767 Ready! 584 00:20:29,769 --> 00:20:31,168 Uh, definitely not ready. 585 00:20:35,675 --> 00:20:36,941 Set! 586 00:20:38,111 --> 00:20:39,677 Walter! 587 00:20:39,679 --> 00:20:41,512 I'm gonna kill you. 588 00:21:00,066 --> 00:21:01,198 Guys, this is bad. 589 00:21:01,200 --> 00:21:02,466 We found a makeshift lab here. 590 00:21:02,468 --> 00:21:04,135 Somebody bugged out quick. 591 00:21:08,541 --> 00:21:09,974 Oh, boy. 592 00:21:09,976 --> 00:21:13,878 I am looking at biohazard labels with a genome string on it. 593 00:21:13,880 --> 00:21:16,514 Sly, read it aloud to Toby! 594 00:21:18,685 --> 00:21:22,954 T-G-C-T-C-C... 595 00:21:22,956 --> 00:21:26,357 T-A-T-C... 596 00:21:26,359 --> 00:21:29,827 C-C-G-A. 597 00:21:29,829 --> 00:21:32,096 Hold up! Back to the “C-C” part! 598 00:21:32,098 --> 00:21:33,130 Say it again! 599 00:21:33,132 --> 00:21:34,432 Walt, I need more time. 600 00:21:34,434 --> 00:21:36,867 Uh, you need to lose and challenge the guy to a rematch. 601 00:21:36,869 --> 00:21:37,902 Lose? 602 00:21:37,904 --> 00:21:39,270 That's not gonna happen. 603 00:21:40,506 --> 00:21:42,373 - Walt. - Okay, I'm ready. 604 00:21:42,375 --> 00:21:44,575 C-C-T-A- 605 00:21:44,577 --> 00:21:46,310 T-C-C-C- 606 00:21:46,312 --> 00:21:47,311 G-A. 607 00:21:47,313 --> 00:21:49,213 Toby, you hear what I hear? 608 00:21:49,215 --> 00:21:51,415 Yes, that whole string is a common cold virus, 609 00:21:51,417 --> 00:21:52,817 but that C-C-T runner in the middle, 610 00:21:52,819 --> 00:21:54,752 that's a mitochondrial gene, 611 00:21:54,754 --> 00:21:56,821 unique to people of Mesoamerican descent. 612 00:21:56,823 --> 00:21:59,123 Like Aztecs found in Balio? 613 00:21:59,125 --> 00:22:00,758 Yes, exactly like the Aztecs in Balio. 614 00:22:00,760 --> 00:22:03,828 This weapon is designed to spread via the common cold 615 00:22:03,830 --> 00:22:05,396 while attacking a specific gene 616 00:22:05,398 --> 00:22:07,732 that's only found in that particular race of people. 617 00:22:07,734 --> 00:22:10,334 That's how the Balio regime can take out their indigenous people 618 00:22:10,336 --> 00:22:12,169 without endangering the rest of the population. 619 00:22:12,171 --> 00:22:14,472 They're smuggling a genocide bomb. 620 00:22:14,474 --> 00:22:16,240 Told you I was telling you the truth. 621 00:22:16,242 --> 00:22:18,509 And low-end smugglers are okay with mass death? 622 00:22:18,511 --> 00:22:21,512 Oh, with these guys, once they heard $5 million, 623 00:22:21,514 --> 00:22:23,948 all they saw was sandy beaches and rum drinks. 624 00:22:34,293 --> 00:22:35,826 Uh, Walter just won. 625 00:22:35,828 --> 00:22:36,927 Happy, you're out of time. 626 00:22:36,929 --> 00:22:38,462 They'll all be back inside in minutes. 627 00:22:38,464 --> 00:22:41,032 We need to find that weapon now. 628 00:22:41,034 --> 00:22:43,100 Maybe I could've, but Walter had to beat Mario Andretti 629 00:22:43,102 --> 00:22:44,668 instead of buying me time. 630 00:22:48,374 --> 00:22:50,708 Are they on their way in? 631 00:22:50,710 --> 00:22:51,776 Some of them. Get out of there. 632 00:22:51,778 --> 00:22:53,277 Uh, just a few more pages. 633 00:22:56,149 --> 00:22:58,783 Let's go, I can't pay you double if you don't do the work. 634 00:22:58,785 --> 00:23:00,918 Forget the records. Just get out. 635 00:23:00,920 --> 00:23:02,420 Okay, I found it. 636 00:23:02,422 --> 00:23:05,423 Grady rented a refrigerated locker by the airport. 637 00:23:05,425 --> 00:23:08,125 It's 225 Box Car Avenue, locker 17. 638 00:23:08,127 --> 00:23:10,261 What the hell?! 639 00:23:11,297 --> 00:23:13,631 Patrick, these guys are going through our papers. 640 00:23:13,633 --> 00:23:15,032 They're LEOs. 641 00:23:15,034 --> 00:23:16,700 Whoa, we're not law enforcement officers. 642 00:23:16,702 --> 00:23:18,602 Though born in August, I'm no Leo. 643 00:23:20,173 --> 00:23:22,039 Get in the warehouse now. 644 00:23:23,276 --> 00:23:24,508 All right. 645 00:23:24,510 --> 00:23:26,043 You got to go 646 00:23:26,045 --> 00:23:28,979 before things jump off and someone sees you with me. 647 00:23:35,788 --> 00:23:37,254 Hey! 648 00:23:37,256 --> 00:23:39,523 You have been dishonest since you walked in. 649 00:23:39,525 --> 00:23:41,492 I will not be so rude. 650 00:23:41,494 --> 00:23:42,827 So tell me who you're with, 651 00:23:42,829 --> 00:23:44,962 or one of you gets shot in ten seconds. 652 00:23:44,964 --> 00:23:45,996 Simple enough? 653 00:23:45,998 --> 00:23:47,431 We're with Mick. 654 00:23:48,301 --> 00:23:50,167 Now you have five. 655 00:23:50,169 --> 00:23:51,435 It's okay, just-just give... 656 00:23:51,437 --> 00:23:53,170 Four, three... give us some more time... 657 00:23:53,172 --> 00:23:54,338 two... 658 00:23:58,077 --> 00:23:59,877 ♪ ♪ 659 00:23:59,879 --> 00:24:00,845 Get in! 660 00:24:00,847 --> 00:24:02,047 Get up! Get up! Get up! 661 00:24:16,162 --> 00:24:18,529 Everyone okay? Yes, we're all right. 662 00:24:18,531 --> 00:24:19,830 I'm not. My heart's racing. 663 00:24:19,832 --> 00:24:21,565 Speaking of racing, we got to haul ass 664 00:24:21,567 --> 00:24:23,601 over to that refrigerated storage facility and secure it. 665 00:24:23,603 --> 00:24:25,202 We don't want to lose that weapon. 666 00:24:32,216 --> 00:24:35,964 "Sorry, pal, I had to take my shot. Mick." 667 00:24:36,064 --> 00:24:38,799 Cabe must have flipped out when he saw that. 668 00:24:38,801 --> 00:24:40,467 I don't know what pissed him off more: 669 00:24:40,469 --> 00:24:42,536 no bioweapons at the storage facility, 670 00:24:42,538 --> 00:24:44,971 or Mick stealing the weapon for himself. 671 00:24:44,973 --> 00:24:46,740 I guess Grady wasn't the only one who was thinking 672 00:24:46,742 --> 00:24:48,875 about sandy beaches and rum drinks. 673 00:24:48,877 --> 00:24:50,076 It's got to suck to have a friend 674 00:24:50,078 --> 00:24:51,344 stab you in the back like that. 675 00:24:51,346 --> 00:24:53,480 I just got off with the Border Patrol. 676 00:24:53,482 --> 00:24:54,414 They're searching 30 cars deep 677 00:24:54,416 --> 00:24:55,482 into the line to get into Tijuana, 678 00:24:55,484 --> 00:24:57,951 but nothing yet. Okay, what about Canada? 679 00:24:57,953 --> 00:24:59,953 Eh, Mick and the cold weather, they don't get along. 680 00:24:59,955 --> 00:25:01,254 It's the whole reason he moved out here 681 00:25:01,256 --> 00:25:02,689 from New York in the first place. 682 00:25:02,691 --> 00:25:03,990 He's heading south. 683 00:25:03,992 --> 00:25:04,958 I know this guy. 684 00:25:04,960 --> 00:25:06,092 If you knew him that well, 685 00:25:06,094 --> 00:25:07,327 you would have seen the double-cross coming. 686 00:25:07,329 --> 00:25:09,196 Your sticking your mouth in the lion's head, Doc. 687 00:25:09,198 --> 00:25:11,298 It's been a few hours. 688 00:25:11,300 --> 00:25:13,433 You think maybe he's waiting on something before he leaves? 689 00:25:13,435 --> 00:25:15,035 At a primal level, 690 00:25:15,037 --> 00:25:16,770 only three things will stop someone on the run. 691 00:25:16,772 --> 00:25:17,804 Family... 692 00:25:17,806 --> 00:25:18,972 Mick's got no family. 693 00:25:18,974 --> 00:25:20,273 ...lack of money or resources... 694 00:25:20,275 --> 00:25:22,242 No, he's got five million waiting for him 695 00:25:22,244 --> 00:25:23,844 if he can get to Balio and make that delivery. 696 00:25:23,846 --> 00:25:24,499 ...or love. 697 00:25:24,523 --> 00:25:25,613 We listened through the door. 698 00:25:25,614 --> 00:25:26,980 He said he dumped his girl Lorraine 699 00:25:26,982 --> 00:25:28,682 because she was gambling too much. 700 00:25:28,684 --> 00:25:30,283 Not an illogical position. 701 00:25:31,720 --> 00:25:33,386 Maybe not a truthful one either. 702 00:25:33,388 --> 00:25:36,957 Doc said maybe I don't know Mick as well as I think I do, 703 00:25:36,959 --> 00:25:39,259 so maybe I was wrong to believe that he was leaving Lorraine. 704 00:25:39,261 --> 00:25:42,295 I mean, he was crazy about that woman. 705 00:25:42,297 --> 00:25:43,830 The sun rose and set on her. 706 00:25:43,832 --> 00:25:44,998 Guy like him, you think he cares 707 00:25:45,000 --> 00:25:46,333 if his girl likes to throw chips in the middle? 708 00:25:46,335 --> 00:25:47,734 He's probably got a seat next to her at the table. 709 00:25:47,736 --> 00:25:50,337 Okay, so let's assume that they're still together. 710 00:25:50,339 --> 00:25:52,973 Logical thing to do, to throw us off the scent. 711 00:25:52,975 --> 00:25:54,040 She's been waiting all alone for him 712 00:25:54,042 --> 00:25:55,208 to pull off that big score today. 713 00:25:55,210 --> 00:25:57,043 Anxious. Nervous. 714 00:25:57,045 --> 00:25:59,112 And what calms the nerves of an addicted gambler 715 00:25:59,114 --> 00:26:00,847 more than a few hands of Texas hold 'em. 716 00:26:00,849 --> 00:26:03,817 If we're right and she's holed up somewhere waiting for him, 717 00:26:03,819 --> 00:26:05,418 she's gonna go someplace she knows, 718 00:26:05,420 --> 00:26:08,388 someplace calm and familiar to her. 719 00:26:08,390 --> 00:26:09,789 My guess is either that roach trap 720 00:26:09,791 --> 00:26:11,057 next to the Diamond Earl Casino 721 00:26:11,059 --> 00:26:13,493 or the one near the Silver Shoes Card Room. 722 00:26:15,631 --> 00:26:17,330 Not that I know both intimately. 723 00:26:17,332 --> 00:26:19,032 Paige and Happy can cover the Diamond Earl. 724 00:26:19,034 --> 00:26:21,334 Walter, Toby and I can head over to the Card Room. 725 00:26:21,336 --> 00:26:23,103 What's Lorraine's last name? 726 00:26:23,105 --> 00:26:24,337 Winters. 727 00:26:24,339 --> 00:26:26,172 So, Sly, you find a photo of her online, 728 00:26:26,174 --> 00:26:27,674 get it to all the border patrol agents. 729 00:26:27,676 --> 00:26:29,409 Also shut down her credit cards and Mick's. 730 00:26:29,411 --> 00:26:30,710 On it. 731 00:26:30,712 --> 00:26:33,079 Wait, hold on. 732 00:26:33,081 --> 00:26:34,381 Isn't this a shot in the dark? 733 00:26:34,383 --> 00:26:36,616 The chemist that was paid to make that bioweapon 734 00:26:36,618 --> 00:26:38,084 is in the wind, and we don't know 735 00:26:38,086 --> 00:26:39,986 who they're shipping it to in Balio. 736 00:26:39,988 --> 00:26:42,022 All we got is the guy who stole it, 737 00:26:42,024 --> 00:26:44,624 and if we don't find him, a million people can die. 738 00:26:46,895 --> 00:26:49,462 So we take that shot. 739 00:26:49,464 --> 00:26:51,932 ♪ ♪ 740 00:26:53,268 --> 00:26:54,601 Look at this place. 741 00:26:54,603 --> 00:26:56,603 Desperate people rarely live well. 742 00:26:56,605 --> 00:27:00,240 Man, Mick really pulled the wool over Cabe's eyes, didn't he? 743 00:27:00,242 --> 00:27:02,175 He did. 744 00:27:02,177 --> 00:27:04,144 Is that what you're worried about? 745 00:27:05,414 --> 00:27:07,614 Cabe getting tricked? 746 00:27:07,616 --> 00:27:09,950 I just can't believe Toby used to live like he did. 747 00:27:09,952 --> 00:27:11,584 I mean, I knew he gambled, 748 00:27:11,586 --> 00:27:14,287 but the bookies, broken fingers and no-tell motels... 749 00:27:15,891 --> 00:27:17,624 I-I don't like thinking about him like that. 750 00:27:17,626 --> 00:27:20,627 You don't like thinking about him becoming that again. 751 00:27:20,629 --> 00:27:24,431 I'm just wondering what kind of wagon I hitched my star to. 752 00:27:24,433 --> 00:27:26,666 Uh, this is it. 753 00:27:26,668 --> 00:27:28,201 Exactly as advertised. 754 00:27:28,203 --> 00:27:30,337 Second floor, far left. 755 00:27:32,140 --> 00:27:34,240 And there she is, pacing like crazy. 756 00:27:34,242 --> 00:27:35,575 She's waiting for her man. 757 00:27:37,412 --> 00:27:39,713 Yeah, well, she's not the only one waiting for her man. 758 00:27:39,715 --> 00:27:42,082 Grady's got two guys in the room right next to her, 759 00:27:42,084 --> 00:27:43,683 and Lorraine has no idea. 760 00:27:52,127 --> 00:27:53,760 Oh yeah. 761 00:27:53,762 --> 00:27:57,397 Yeah, well, they'll be waiting for a while. 762 00:27:57,399 --> 00:27:59,466 This oil is fresh and clear; it's new. 763 00:27:59,468 --> 00:28:00,533 It's game-show new. 764 00:28:00,535 --> 00:28:01,935 I knew he stole my oil. 765 00:28:01,937 --> 00:28:03,536 Maybe it's just another leaky car. 766 00:28:03,538 --> 00:28:06,373 Leaking fresh oil from a spot 767 00:28:06,375 --> 00:28:08,408 with a perfect vantage point of Lorraine's room. 768 00:28:08,410 --> 00:28:09,776 That is a big coincidence. 769 00:28:09,778 --> 00:28:12,245 So let's call the cops and get her out of there. 770 00:28:12,247 --> 00:28:13,880 Mick'll never cut a deal with the cops. 771 00:28:13,882 --> 00:28:17,250 But if we can get her out of there, he'll cut a deal with me. 772 00:28:17,252 --> 00:28:19,052 He knows I'm a man of my word, unlike him. 773 00:28:19,054 --> 00:28:20,620 Now, how do we get her out of there 774 00:28:20,622 --> 00:28:22,689 when she's surrounded by guys with guns? 775 00:28:22,691 --> 00:28:24,090 Let's call her and make a plan. 776 00:28:24,092 --> 00:28:26,026 You're a gambling man, what do you think the odds are 777 00:28:26,028 --> 00:28:28,561 that Grady's men have paid off the clerk 778 00:28:28,563 --> 00:28:30,497 to listen to calls coming into her room? 779 00:28:31,633 --> 00:28:32,966 Does she have a TV? 780 00:28:34,536 --> 00:28:36,803 Yeah, it's on. 781 00:28:36,805 --> 00:28:38,772 Then we're gonna speak with her directly. 782 00:28:38,774 --> 00:28:41,207 We just need to build a television studio. 783 00:28:42,144 --> 00:28:44,811 Okay. 784 00:28:44,813 --> 00:28:47,147 Now use your pocketknife to strip this cable. 785 00:28:47,149 --> 00:28:49,449 What's the game plan? Connecting the phone 786 00:28:49,451 --> 00:28:51,251 to the inner conductor of the coaxial cable. 787 00:28:52,521 --> 00:28:54,421 Great. 788 00:28:54,423 --> 00:28:55,422 Why? 789 00:28:55,424 --> 00:28:56,356 Oh, you'll see. 790 00:28:56,358 --> 00:28:57,390 And so will Lorraine. 791 00:28:57,392 --> 00:28:58,725 Here's the forecast for the week. 792 00:28:58,727 --> 00:29:00,260 Monday, we have 82. Tuesday... 793 00:29:00,262 --> 00:29:01,961 Lorraine. 794 00:29:01,963 --> 00:29:03,997 I can't see or hear you. 795 00:29:03,999 --> 00:29:05,999 But I know you can see and hear me. 796 00:29:06,001 --> 00:29:08,935 Cabe. I think you got her attention. 797 00:29:08,937 --> 00:29:11,571 I know it's been a while since you've seen me. 798 00:29:11,573 --> 00:29:13,606 Mick's in trouble, and so are you. 799 00:29:13,608 --> 00:29:16,476 Grady's got two guys in the room next to you, 800 00:29:16,478 --> 00:29:19,379 and they know that you both double-crossed him. 801 00:29:19,381 --> 00:29:20,880 Only I can help you. 802 00:29:30,816 --> 00:29:33,083 ♪ ♪ 803 00:29:37,322 --> 00:29:39,055 You can't leave the room. They're watching. 804 00:29:39,057 --> 00:29:40,724 So you're gonna have to trust me. 805 00:29:43,228 --> 00:29:44,794 Okay, Lorraine, we're ready. 806 00:29:44,796 --> 00:29:46,696 You know Mick always trusted me. 807 00:29:46,698 --> 00:29:48,832 And I need you to trust me now too. 808 00:29:52,671 --> 00:29:54,070 Go to the AC unit. 809 00:29:54,072 --> 00:29:55,805 Reach your hand through the vent. 810 00:29:55,807 --> 00:29:57,073 You're gonna find a rope. 811 00:29:57,075 --> 00:30:00,443 I need you to untie the knot and pull it towards you. 812 00:30:00,445 --> 00:30:02,979 And then tie it around the metal brace. 813 00:30:06,852 --> 00:30:10,286 Okay, this is gonna be loud. 814 00:30:10,288 --> 00:30:12,522 They'll hear it, so you're gonna have to move fast. 815 00:30:12,524 --> 00:30:13,757 Stand back. 816 00:30:15,127 --> 00:30:17,761 One, two, three. 817 00:30:20,399 --> 00:30:22,298 What the hell was that? 818 00:30:22,300 --> 00:30:23,466 Guys, our neighbors heard you. 819 00:30:23,468 --> 00:30:24,434 Get her out the back window 820 00:30:24,436 --> 00:30:25,602 before they get in the front door. 821 00:30:25,604 --> 00:30:27,971 Lorraine, use the junction boxes to get down. 822 00:30:31,243 --> 00:30:32,142 I can't do this. 823 00:30:32,144 --> 00:30:34,010 You have to! You have to do it now! 824 00:30:34,012 --> 00:30:35,178 Hurry. 825 00:30:35,180 --> 00:30:36,479 Open up! 826 00:30:37,949 --> 00:30:40,383 Come on. Come on, come on, come on. Let's go. 827 00:30:40,385 --> 00:30:41,618 Open the door! 828 00:30:42,421 --> 00:30:43,653 Come on, you can do this. 829 00:30:43,655 --> 00:30:44,487 Come on! 830 00:30:45,590 --> 00:30:46,389 All right, let's go. 831 00:30:46,391 --> 00:30:47,490 Let's go. Let's go. 832 00:30:53,732 --> 00:30:56,132 Lorraine, Mick is way over his head on this one. 833 00:30:56,134 --> 00:30:59,102 Now, he didn't steal a car or hold up a craps game. 834 00:30:59,104 --> 00:31:01,337 He's got something that could kill a lot of people. 835 00:31:01,339 --> 00:31:03,239 And if he tries to play games with these buyers, 836 00:31:03,241 --> 00:31:04,207 they'll kill him. 837 00:31:04,209 --> 00:31:06,276 He always figures things out. 838 00:31:06,278 --> 00:31:08,311 He'll get me back. 839 00:31:08,313 --> 00:31:10,013 We'll be together. That's it. 840 00:31:14,386 --> 00:31:16,886 I don't know this number. It's a burner. 841 00:31:16,888 --> 00:31:18,588 - Mick? - Hey, Lorraine. 842 00:31:18,590 --> 00:31:19,589 You okay, baby? 843 00:31:19,591 --> 00:31:20,757 How'd you know we have her? 844 00:31:20,759 --> 00:31:22,325 Went back by the motel. 845 00:31:22,327 --> 00:31:25,328 Cops were there; they said someone tore out the wall. 846 00:31:25,330 --> 00:31:27,363 Know your style, Gallo. 847 00:31:27,365 --> 00:31:29,365 Now we both know you're not the type to hurt an innocent lady, 848 00:31:29,367 --> 00:31:30,800 so just let her go. 849 00:31:30,802 --> 00:31:32,902 You're bluffin' with a low pair. 850 00:31:32,904 --> 00:31:34,103 Low pair's a bad hand. 851 00:31:34,105 --> 00:31:35,505 I'm about to smack a bad hand into your low pair. 852 00:31:35,507 --> 00:31:36,606 You're right! 853 00:31:36,608 --> 00:31:37,707 I wouldn't hurt an innocent. 854 00:31:37,709 --> 00:31:38,842 But she's not innocent. 855 00:31:38,844 --> 00:31:41,411 I can make these accessory charges stick, 856 00:31:41,413 --> 00:31:43,179 she's going away for a long time! 857 00:31:44,516 --> 00:31:46,015 Baby, he's scarin' me here. 858 00:31:46,017 --> 00:31:48,184 You said I couldn't be implicated. 859 00:31:48,186 --> 00:31:50,553 Why don't you just come in and... 860 00:31:50,555 --> 00:31:52,489 Cabe could work something out for you? 861 00:31:52,491 --> 00:31:53,523 Yeah, that ain't gonna happen. 862 00:31:53,525 --> 00:31:54,991 This thing is worth 863 00:31:54,993 --> 00:31:56,926 $5 million. 864 00:31:56,928 --> 00:31:58,928 It's my final score. 865 00:32:00,198 --> 00:32:02,365 I hope things work out for you, baby. 866 00:32:02,367 --> 00:32:04,434 Are you kidding me!? 867 00:32:12,077 --> 00:32:13,676 You listen to me. 868 00:32:13,678 --> 00:32:15,645 If innocent people die 869 00:32:15,647 --> 00:32:18,414 because you didn't speak... 870 00:32:18,416 --> 00:32:20,817 you're never gonna see the daylight again. 871 00:32:20,819 --> 00:32:22,852 Now, this is your last chance 872 00:32:22,854 --> 00:32:24,687 to come clean and save yourself. 873 00:32:29,027 --> 00:32:31,327 All right. 874 00:32:31,329 --> 00:32:33,963 He mentioned something about heading south. 875 00:32:33,965 --> 00:32:35,899 Chartering a boat to Balio. 876 00:32:35,901 --> 00:32:38,201 We were gonna live 877 00:32:38,203 --> 00:32:39,602 like royalty there. 878 00:32:39,604 --> 00:32:40,904 Guests of the government. 879 00:32:40,906 --> 00:32:43,172 Well, he might get his wish. 880 00:32:43,174 --> 00:32:45,241 "South" is a pretty general description 881 00:32:45,243 --> 00:32:47,377 and we have no idea where he's going. 882 00:32:47,379 --> 00:32:48,711 Not necessarily. 883 00:32:48,713 --> 00:32:51,314 He said he just swung by the motel. 884 00:32:51,316 --> 00:32:52,882 So if he is driving down to his boat, 885 00:32:52,884 --> 00:32:54,784 he doesn't want to have car troubles 886 00:32:54,786 --> 00:32:56,386 that could slow him down 887 00:32:56,388 --> 00:32:57,921 or draw attention to him. 888 00:32:57,923 --> 00:33:00,723 And since he doesn't have any more of my oil to steal... 889 00:33:00,725 --> 00:33:03,526 And the rest was leaking from his car... 890 00:33:03,528 --> 00:33:05,528 That means he has to hit a gas station 891 00:33:05,530 --> 00:33:06,963 before he goes on the freeway. 892 00:33:06,965 --> 00:33:08,998 The closest gas station to the motel 893 00:33:09,000 --> 00:33:10,233 and the freeway entrance 894 00:33:10,235 --> 00:33:11,701 is at the corner of Stilton and Barrow! 895 00:33:11,703 --> 00:33:13,069 Okay, that's not far. 896 00:33:13,071 --> 00:33:14,571 By the time he drives there, buys oil, 897 00:33:14,573 --> 00:33:16,005 pours two liters into his car, gasses up... 898 00:33:16,007 --> 00:33:17,040 You can be there! 899 00:33:17,042 --> 00:33:18,141 You can be there already 900 00:33:18,143 --> 00:33:19,442 if you stop talking and go! 901 00:33:19,444 --> 00:33:21,511 Happy, take your truck. Let's go, come on! 902 00:33:24,149 --> 00:33:25,515 Take Green, it's clear. 903 00:33:25,517 --> 00:33:27,150 It'll get you right onto Barrow. 904 00:33:27,152 --> 00:33:29,085 Guys, if there's a line for gas or a wait to buy oil, 905 00:33:29,087 --> 00:33:30,420 he could be there. 906 00:33:30,422 --> 00:33:31,387 I'll handle this. 907 00:33:31,389 --> 00:33:32,689 I don't want anyone getting hurt. 908 00:33:32,691 --> 00:33:34,424 Coming up on Stilton. 909 00:33:34,426 --> 00:33:37,160 I see the gas station. No one there. 910 00:33:37,162 --> 00:33:38,928 On Barrow. Nothing here either. 911 00:33:41,866 --> 00:33:43,566 There he goes. 912 00:33:43,568 --> 00:33:45,001 He's heading toward that onramp! 913 00:33:45,003 --> 00:33:46,269 If he gets on that freeway 914 00:33:46,271 --> 00:33:47,570 and he finds out we're after him, 915 00:33:47,572 --> 00:33:49,005 in the state he's in, he could kill someone. 916 00:33:49,007 --> 00:33:50,273 I see him! 917 00:33:50,275 --> 00:33:51,941 I'll force him onto the service road. 918 00:33:52,944 --> 00:33:54,310 Aah! 919 00:33:54,312 --> 00:33:55,845 What the hell? 920 00:34:02,320 --> 00:34:04,153 Gallo, that you on my tail? 921 00:34:04,155 --> 00:34:05,455 No, that's Happy. 922 00:34:05,457 --> 00:34:07,957 I'm the headlight headed right toward you. 923 00:34:11,396 --> 00:34:13,262 Playing chicken. 924 00:34:13,264 --> 00:34:15,298 Like we used to on our bikes. 925 00:34:15,300 --> 00:34:17,133 Oh, yeah, head-on collision with a bioweapon in his car. 926 00:34:17,135 --> 00:34:18,501 This is ill-advised. 927 00:34:18,503 --> 00:34:20,570 So is letting him get away with that damn canister. 928 00:34:20,572 --> 00:34:21,437 There's no other choice. 929 00:34:21,439 --> 00:34:24,307 But, Cabe, I always won at chicken. 930 00:34:31,549 --> 00:34:33,316 Doesn't have to end this way, buddy. 931 00:34:33,318 --> 00:34:35,385 That's your call! You're the only vote that counts. 932 00:34:35,387 --> 00:34:36,986 I would like a vote in this. You're boxed in. 933 00:34:36,988 --> 00:34:38,855 I've always had your back and you burned me. 934 00:34:38,857 --> 00:34:41,024 This is your last shot to get it right. 935 00:34:41,026 --> 00:34:42,925 I got nothing in my life 936 00:34:42,927 --> 00:34:45,495 but this $5 million canister next to me. 937 00:34:45,497 --> 00:34:47,617 That's a shame, 'cause I'm not letting you cash it in. 938 00:34:56,708 --> 00:34:58,107 Uh, Cabe, 939 00:34:58,109 --> 00:34:59,609 I'm gonna slow down now. 940 00:34:59,611 --> 00:35:01,711 Yeah, we should, too. 941 00:35:01,713 --> 00:35:03,046 Ten seconds until impact! 942 00:35:06,384 --> 00:35:07,517 I'm not blinking. 943 00:35:07,519 --> 00:35:09,085 Me, either. 944 00:35:10,655 --> 00:35:13,022 - I'm not blinking! - Three, two, one... 945 00:35:23,273 --> 00:35:25,006 Cabe! I'm not blinking! 946 00:35:35,452 --> 00:35:37,519 Out of the car with your hands up! 947 00:35:37,521 --> 00:35:39,487 Ah! Ah... 948 00:35:50,801 --> 00:35:52,967 Well... 949 00:35:52,969 --> 00:35:55,570 you finally won at chicken. 950 00:35:55,572 --> 00:35:57,138 Mick Doherty, 951 00:35:57,140 --> 00:35:58,306 you're under arrest! 952 00:35:58,308 --> 00:36:00,208 You have the right to remain silent. 953 00:36:03,680 --> 00:36:05,146 Want to know the sad thing? 954 00:36:05,148 --> 00:36:08,883 You're still the best friend I ever had. 955 00:36:12,422 --> 00:36:14,889 Bingo! I just got a bid from a guy 956 00:36:14,891 --> 00:36:17,158 willing to buy all the designer soap 957 00:36:17,160 --> 00:36:18,426 at ten bucks a bottle! 958 00:36:18,428 --> 00:36:20,261 I am cleaning up... 959 00:36:20,263 --> 00:36:23,298 which is ironic, because I'm giving away all my soap. 960 00:36:23,300 --> 00:36:24,833 Grady and his men have been apprehended. 961 00:36:24,835 --> 00:36:27,202 The CDC is destroying the bioweapon. 962 00:36:27,204 --> 00:36:29,170 Lorraine's not gonna face charges. 963 00:36:29,172 --> 00:36:31,072 Mick won't testify against her, if you can believe that. 964 00:36:31,074 --> 00:36:32,507 The State Department's 965 00:36:32,509 --> 00:36:33,842 looking into Balio's activities. 966 00:36:33,844 --> 00:36:36,077 All in all, it worked. 967 00:36:38,682 --> 00:36:40,081 Thank you. Sure. 968 00:36:41,718 --> 00:36:45,887 Listen, I, uh, owe you all an apology. 969 00:36:47,457 --> 00:36:48,723 I should've listened to you 970 00:36:48,725 --> 00:36:50,158 when you warned me about trusting Mick, 971 00:36:50,160 --> 00:36:52,260 but I wanted to believe that he could change. 972 00:36:52,262 --> 00:36:53,962 Because of that, 973 00:36:53,964 --> 00:36:56,331 I put you all at risk, and that's unforgiveable. 974 00:36:58,435 --> 00:37:00,902 Truth is, no one changes. 975 00:37:00,904 --> 00:37:02,904 And I should've known that. 976 00:37:05,242 --> 00:37:08,109 I'm sorry. Truly. 977 00:37:09,212 --> 00:37:10,845 Well, Cabe, 978 00:37:10,847 --> 00:37:12,814 you were only trying to see the best in Mick 979 00:37:12,816 --> 00:37:15,350 when everyone else just saw a criminal. 980 00:37:15,352 --> 00:37:17,085 Just like you saw the best with this team, 981 00:37:17,087 --> 00:37:19,287 when everyone just saw misfits. 982 00:37:19,289 --> 00:37:21,089 That's a really 983 00:37:21,091 --> 00:37:24,259 wonderful trait and you don't have to apologize for it. 984 00:37:24,261 --> 00:37:26,661 Thank you, kiddo. 985 00:37:26,663 --> 00:37:28,463 You're welcome. 986 00:37:29,599 --> 00:37:30,765 You know, I guess, 987 00:37:30,767 --> 00:37:32,534 while we're in the apologizing spirit, 988 00:37:32,536 --> 00:37:35,236 I suppose I owe you all one, too. 989 00:37:36,773 --> 00:37:40,575 My ego and my pride have always been my Achilles heel 990 00:37:40,577 --> 00:37:42,410 and today I-I let a buffoon 991 00:37:42,412 --> 00:37:44,913 egg me into a contest 992 00:37:44,915 --> 00:37:47,315 instead of buying more time, which is what we needed. 993 00:37:47,317 --> 00:37:49,357 He literally egged you on by claiming you laid eggs. 994 00:37:50,020 --> 00:37:51,052 That's funny. 995 00:37:51,054 --> 00:37:52,654 I take back my apology 996 00:37:52,656 --> 00:37:53,821 as it pertains to you. 997 00:37:53,823 --> 00:37:54,989 I'm the only one 998 00:37:54,991 --> 00:37:56,257 whose vice helped this team. 999 00:37:56,259 --> 00:37:57,792 If it weren't for my gambling, 1000 00:37:57,794 --> 00:37:59,060 we wouldn't have found Lorraine, 1001 00:37:59,062 --> 00:38:01,229 which led to Mick, which led to us saving 1002 00:38:01,231 --> 00:38:02,764 the fine Aztec people of Balio. 1003 00:38:02,766 --> 00:38:03,898 My vice is a virtue. 1004 00:38:03,900 --> 00:38:04,933 I never need to change, 1005 00:38:04,935 --> 00:38:06,501 and I owe an apology to no one. 1006 00:38:06,503 --> 00:38:08,102 Hey. 1007 00:38:08,104 --> 00:38:09,137 You. Me. 1008 00:38:09,139 --> 00:38:10,572 Talk now. 1009 00:38:12,108 --> 00:38:14,576 Ah, the missus... 1010 00:38:20,483 --> 00:38:22,884 Yes, my turtledove? 1011 00:38:22,886 --> 00:38:24,652 Aah! My nurple! 1012 00:38:24,654 --> 00:38:26,220 You're an idiot. What for? 1013 00:38:26,222 --> 00:38:28,623 I just saved the Aztecs. 1014 00:38:28,625 --> 00:38:30,058 You really think that the gambling is a positive? 1015 00:38:30,060 --> 00:38:31,960 You think you don't need to change? 1016 00:38:31,962 --> 00:38:32,994 That this is good for you? 1017 00:38:32,996 --> 00:38:34,329 Well, if I answer honestly, 1018 00:38:34,331 --> 00:38:35,597 are you gonna be mad at me? 1019 00:38:35,599 --> 00:38:37,265 Listen, stupid... 1020 00:38:37,267 --> 00:38:38,866 I grew up bouncing 1021 00:38:38,868 --> 00:38:42,203 from foster family to group home and back again. 1022 00:38:42,205 --> 00:38:44,372 One thing they all had in common... 1023 00:38:44,374 --> 00:38:46,274 they all promised they'd be the last one. 1024 00:38:46,276 --> 00:38:48,142 They all promised stability, 1025 00:38:48,144 --> 00:38:50,311 security and happiness. 1026 00:38:51,848 --> 00:38:53,081 And today, I see someone 1027 00:38:53,083 --> 00:38:54,949 who has the potential to be unreliable. 1028 00:38:54,951 --> 00:38:58,519 Of disappearing back into marathon poker games 1029 00:38:58,521 --> 00:39:00,989 and betting sessions in a bookmobile with The Hustle. 1030 00:39:02,559 --> 00:39:04,592 I cannot have the rug 1031 00:39:04,594 --> 00:39:06,027 pulled out from under me again. 1032 00:39:06,029 --> 00:39:08,630 I won't. 1033 00:39:10,200 --> 00:39:11,799 I love you. 1034 00:39:13,236 --> 00:39:14,836 My gambling... 1035 00:39:14,838 --> 00:39:16,270 it's a shadow of what it was. 1036 00:39:16,272 --> 00:39:17,472 Are you kidding? 1037 00:39:17,474 --> 00:39:18,773 You've been betting like crazy. 1038 00:39:18,775 --> 00:39:20,241 I told you: 1039 00:39:20,243 --> 00:39:22,610 that's 'cause I'm manically thrilled about us 1040 00:39:22,612 --> 00:39:24,545 and that is how my pathology plays out. 1041 00:39:30,987 --> 00:39:32,153 All right. 1042 00:39:33,690 --> 00:39:34,922 Listen, this is easy to fix. 1043 00:39:34,924 --> 00:39:37,525 Got a, um... 1044 00:39:37,527 --> 00:39:39,560 $75 scratch off, 1045 00:39:39,562 --> 00:39:41,996 $12 exacta box for 180 bucks, 1046 00:39:41,998 --> 00:39:44,932 and... and my picks for the weekend games. 1047 00:39:57,580 --> 00:40:01,416 I swear I'm never gonna gamble again. 1048 00:40:01,418 --> 00:40:03,117 Ever. 1049 00:40:05,955 --> 00:40:08,089 You heard Cabe. People don't change. 1050 00:40:08,091 --> 00:40:10,191 I'm not changing. 1051 00:40:10,193 --> 00:40:12,160 I made one last monster bet. 1052 00:40:12,162 --> 00:40:14,529 I'm gambling 1053 00:40:14,531 --> 00:40:16,364 that a skinny, moderately good-looking 1054 00:40:16,366 --> 00:40:18,466 pain-in-the-neck like me can land someone like you. 1055 00:40:20,904 --> 00:40:23,071 It's the biggest gamble of my life. 1056 00:40:26,042 --> 00:40:27,208 Okay? 1057 00:40:29,913 --> 00:40:31,112 Okay. 1058 00:40:37,854 --> 00:40:40,988 Do you really believe that people can't change? 1059 00:40:40,990 --> 00:40:42,724 Unfortunately, I do, son. 1060 00:40:42,726 --> 00:40:44,058 Good. 1061 00:40:44,060 --> 00:40:46,828 Because Toby is pretty astute, 1062 00:40:46,830 --> 00:40:50,364 and he saw a connection with art imbedded in your psyche, 1063 00:40:50,366 --> 00:40:53,634 so I hacked some of your private records. 1064 00:40:53,636 --> 00:40:55,636 I'm not sure I appreciate that. 1065 00:40:55,638 --> 00:40:57,338 With pure intentions. 1066 00:40:57,340 --> 00:41:00,274 Anyway, I found that you took some classes 1067 00:41:00,276 --> 00:41:02,343 at a high school for the arts in Brooklyn. 1068 00:41:02,345 --> 00:41:03,945 I took a lot of heat for that. 1069 00:41:03,947 --> 00:41:06,514 Boys in my neighborhood didn't paint. 1070 00:41:06,516 --> 00:41:08,649 Mick always had my back. 1071 00:41:08,651 --> 00:41:11,219 He thought it was cool I was artistic. 1072 00:41:11,221 --> 00:41:14,188 Well, it obviously still means something to you, so... 1073 00:41:14,190 --> 00:41:18,493 I signed you up for a class at the community college. 1074 00:41:18,495 --> 00:41:21,629 The session starts at 9:00 tonight. 1075 00:41:21,631 --> 00:41:23,731 Oh, I don't know, kid. 1076 00:41:23,733 --> 00:41:26,567 Well, it's already paid for, 1077 00:41:26,569 --> 00:41:28,870 so... consider it. 1078 00:41:34,277 --> 00:41:36,844 ♪ ♪ 1079 00:41:36,846 --> 00:41:38,379 So tonight, we're going to be working with 1080 00:41:38,381 --> 00:41:41,649 Light Portrait Pink and Titanium White. 1081 00:41:46,956 --> 00:41:48,589 Is something wrong? 1082 00:41:48,591 --> 00:41:50,925 No, it's just... 1083 00:41:50,927 --> 00:41:53,895 I'm not sure if I'm still a guy who paints. 1084 00:41:58,768 --> 00:42:00,168 Did you paint once? 1085 00:42:00,170 --> 00:42:02,503 Yes. 1086 00:42:02,505 --> 00:42:05,072 Why? 1087 00:42:05,074 --> 00:42:06,707 'Cause I liked it. 1088 00:42:06,709 --> 00:42:08,776 My friend encouraged me. 1089 00:42:10,046 --> 00:42:11,813 Sounds like a good friend. 1090 00:42:14,184 --> 00:42:16,017 He was. 1091 00:42:18,488 --> 00:42:20,054 He was. 1092 00:42:22,138 --> 00:42:28,638 == sync, corrected by elderman == @elder_man 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 77935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.