Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,165 --> 00:00:03,837
Previously on Scorpion...
2
00:00:04,050 --> 00:00:07,990
Whitehull Hospital is selling the naming
rights to its new pediatric ward.
3
00:00:08,090 --> 00:00:09,756
If I can earn
enough money,
4
00:00:09,758 --> 00:00:12,525
hopefully, it'll be named the
Megan Dodd Pediatric Care Ward.
5
00:00:12,527 --> 00:00:14,427
I'll be on Price Is Right
next week,
6
00:00:14,429 --> 00:00:16,629
and I'm gonna be fully prepared.
7
00:00:21,069 --> 00:00:23,937
Patricia Brewster!
Come on down!
8
00:00:26,508 --> 00:00:28,675
That's one of the four.
My odds for being selected
9
00:00:28,677 --> 00:00:30,210
have dropped precipitously.
10
00:00:30,212 --> 00:00:31,478
You mirrored
the breathing pattern
11
00:00:31,480 --> 00:00:32,712
of the contestant screener.
12
00:00:32,714 --> 00:00:34,147
You're wearing a silly T-shirt.
13
00:00:34,149 --> 00:00:35,715
They know you'll be
a fun contestant.
14
00:00:35,717 --> 00:00:36,916
Horatio Pepper!
15
00:00:36,918 --> 00:00:40,520
Come on down!
16
00:00:40,522 --> 00:00:42,856
Man.
Now I'm down to a .7% chance.
17
00:00:42,858 --> 00:00:44,124
Actually,
18
00:00:44,126 --> 00:00:44,991
it's less than that if they want
19
00:00:44,993 --> 00:00:46,092
an equal number
of men and women.
20
00:00:46,094 --> 00:00:47,594
Stop it.
You're making him nervous.
21
00:00:47,596 --> 00:00:49,629
He's sweating a lot,
like he swam here.
22
00:00:49,631 --> 00:00:51,398
Hey!
Murray Miller!
23
00:00:51,400 --> 00:00:54,334
Come on down!
24
00:00:54,336 --> 00:00:56,736
Oh, man, now they've selected two men.
No, no.
25
00:00:56,738 --> 00:00:59,339
I-I know this show. They don't
always do equal genders.
26
00:00:59,341 --> 00:01:01,341
I can't believe I studied
every supermarket circular
27
00:01:01,343 --> 00:01:03,710
within a 50-mile radius
for a month.
28
00:01:03,712 --> 00:01:05,745
I'm never gonna get the money
for Megan's tribute.
29
00:01:05,747 --> 00:01:06,980
Sylvester Dodd!
30
00:01:06,982 --> 00:01:10,016
Come on down!
Me! I knew it! I knew it!
31
00:01:11,286 --> 00:01:12,452
That's great!
32
00:01:12,454 --> 00:01:13,653
You are the first
four contestants
33
00:01:13,655 --> 00:01:15,889
on The Price Is Right!
34
00:01:15,891 --> 00:01:17,157
And now...
35
00:01:17,159 --> 00:01:19,359
here's your host,
36
00:01:19,361 --> 00:01:21,461
Drew Carey!
37
00:01:25,967 --> 00:01:27,233
What's up, everybody?
38
00:01:27,235 --> 00:01:28,635
Welcome to the show.
How you feeling? Good?
39
00:01:28,637 --> 00:01:30,470
Yeah!
It's gonna be a great hour.
40
00:01:30,472 --> 00:01:31,704
Let's get it started
with the first prize
41
00:01:31,706 --> 00:01:33,640
up for bids today
on The Price Is Right!
42
00:01:33,642 --> 00:01:36,743
Drew, we're gonna kick
things off with a fun Ping-Pong table
43
00:01:36,745 --> 00:01:38,144
from Craftgames!
44
00:01:38,146 --> 00:01:40,113
$950!
45
00:01:40,115 --> 00:01:42,916
Uh, usually George finishes
the prize before you bid.
46
00:01:42,918 --> 00:01:45,018
No need. That is
a Craftgames Pro Tournament
47
00:01:45,020 --> 00:01:47,987
Series 200,
with aluminum alloy legs,
48
00:01:47,989 --> 00:01:49,289
push-button retractable net,
49
00:01:49,291 --> 00:01:51,825
and dual folding capabilities
for easy storage.
50
00:01:51,827 --> 00:01:54,060
$950.
So, Sylvester,
51
00:01:54,062 --> 00:01:55,395
what's your bid? Just kidding.
We're moving on.
52
00:01:55,397 --> 00:01:56,963
Murray, what
do you say?
53
00:01:56,965 --> 00:01:58,231
Ten to one Sly nails it.
54
00:01:58,233 --> 00:02:00,733
No way. I saw you guys studying
the sports catalog.
55
00:02:00,735 --> 00:02:03,002
Small wager then?
Been wagering a lot lately.
56
00:02:03,004 --> 00:02:05,672
Yeah, I bet when I'm manic.
I'm manically in love with you.
57
00:02:05,674 --> 00:02:07,373
I'm aware of the pathology.
I'm in control.
58
00:02:07,375 --> 00:02:09,309
You want some of
this action or no?
59
00:02:09,311 --> 00:02:12,479
Somebody got it right on
the nose and gets an extra $500
60
00:02:12,481 --> 00:02:14,814
right out of my pocket!
61
00:02:14,816 --> 00:02:16,382
Actual retail price
62
00:02:16,384 --> 00:02:17,717
is...
63
00:02:17,719 --> 00:02:19,252
$950! Sylvester!
64
00:02:20,522 --> 00:02:22,589
Yay! Yay! That's my friend!
65
00:02:28,663 --> 00:02:30,263
Very good work.
66
00:02:30,265 --> 00:02:31,698
Here's your $500.
67
00:02:31,700 --> 00:02:33,433
Man, you were sure
about that $950.
68
00:02:33,435 --> 00:02:35,268
I'm certain of all facts.
69
00:02:35,971 --> 00:02:36,836
All right.
70
00:02:36,838 --> 00:02:37,770
I got a fact for you.
71
00:02:37,772 --> 00:02:39,272
George, let him know!
Sylvester,
72
00:02:39,274 --> 00:02:41,808
you've got a chance to win up to
73
00:02:41,810 --> 00:02:44,574
$100,000!
74
00:02:44,575 --> 00:02:45,977
Yeah, Sly!
75
00:02:46,001 --> 00:02:47,548
Because you're
gonna be playing
76
00:02:47,549 --> 00:02:50,016
"Pay the Rent"!
77
00:02:50,018 --> 00:02:50,984
All right.
78
00:02:52,888 --> 00:02:53,853
What you're gonna do
is you're gonna take
79
00:02:53,855 --> 00:02:55,154
these grocery items,
put 'em in your house.
80
00:02:55,156 --> 00:02:56,289
The items on
the second floor
81
00:02:56,291 --> 00:02:57,557
have to be
more expensive
82
00:02:57,559 --> 00:02:59,959
than the one in the mailbox...
Every floor needs
83
00:02:59,961 --> 00:03:02,862
to cost more than the level
below it. Got it. Okay.
84
00:03:02,864 --> 00:03:04,497
Mailbox, first floor,
first floor, second floor,
85
00:03:04,499 --> 00:03:06,566
second floor, attic.
Uh, we should really, uh,
86
00:03:06,568 --> 00:03:08,301
tell you about the products first.
Uh, no need.
87
00:03:08,303 --> 00:03:10,403
I'm going straight
for the $100,000.
88
00:03:12,040 --> 00:03:13,506
Mailbox, first floor,
first floor,
89
00:03:13,508 --> 00:03:16,009
second floor,
second floor, attic.
90
00:03:24,052 --> 00:03:26,386
Ask Amber. She'll tell you.
91
00:03:26,388 --> 00:03:28,855
Show-show the prices.
92
00:03:28,857 --> 00:03:30,423
That's not normally
how we do it.
93
00:03:30,425 --> 00:03:33,159
Uh... Is Sylvester right?
94
00:03:33,161 --> 00:03:35,295
Holy cow!
95
00:03:35,297 --> 00:03:38,264
$100,000!
96
00:03:45,574 --> 00:03:46,806
Congratulations!
97
00:03:46,808 --> 00:03:48,541
100,000 bucks!
Sylvester won!
98
00:03:55,617 --> 00:03:56,716
Morning, big winner.
99
00:03:56,718 --> 00:03:58,718
Whoa. You doing
an inventory on your booty?
100
00:03:58,720 --> 00:04:01,120
If I can get just 90%
of the retail price
101
00:04:01,122 --> 00:04:03,856
for my showcase prizes,
plus the 100K in cash,
102
00:04:03,858 --> 00:04:07,727
then I will be halfway to naming
the Megan Dodd Pediatric Wing.
103
00:04:07,729 --> 00:04:09,729
Year's supply of motor oil;
new bedroom set...
104
00:04:09,731 --> 00:04:10,964
Is this Egyptian cotton?
105
00:04:10,966 --> 00:04:12,231
20 bucks I can guess
the thread count.
106
00:04:12,233 --> 00:04:14,534
1,500. Is it 1,500?
107
00:04:14,536 --> 00:04:16,302
Pathetic.
108
00:04:16,304 --> 00:04:17,837
Pathetic?
109
00:04:17,839 --> 00:04:20,506
That's a little harsh
to say to your hunk.
110
00:04:20,508 --> 00:04:22,408
Question is, hunk of what?
111
00:04:22,410 --> 00:04:25,411
More time I spend with him,
the more racing forms
112
00:04:25,413 --> 00:04:27,146
and bookie slips I find
all over his apartment.
113
00:04:27,148 --> 00:04:28,781
And this is news to you?
114
00:04:28,783 --> 00:04:30,450
The extent of it is.
115
00:04:30,452 --> 00:04:32,652
Look, you're learning your way
through a new romance.
116
00:04:32,654 --> 00:04:34,988
Before Toby, what was
your longest relationship?
117
00:04:34,990 --> 00:04:37,590
I had an orbital sander
for nine years.
118
00:04:39,628 --> 00:04:41,661
Hi.
119
00:04:42,831 --> 00:04:44,864
Yeah, I'm lookin'
for Cabe Gallo.
120
00:04:44,866 --> 00:04:46,299
Um, okay. Could we
tell him who's asking?
121
00:04:46,301 --> 00:04:47,367
I'm a friend.
122
00:04:47,369 --> 00:04:48,434
Yeah, we're just
123
00:04:48,436 --> 00:04:50,336
- looking for a name.
- And what are you,
124
00:04:50,338 --> 00:04:51,270
the Census Bureau?
125
00:04:51,272 --> 00:04:52,672
I know what he wants.
126
00:04:52,674 --> 00:04:54,574
We're not on the job.
So what's your play?
127
00:04:54,576 --> 00:04:55,875
Not on the job?
128
00:04:55,877 --> 00:04:57,043
But we work here.
129
00:04:57,045 --> 00:04:58,277
Means we're not cops.
130
00:04:58,279 --> 00:04:59,545
Mick Doherty!
131
00:04:59,547 --> 00:05:00,947
Gallo.
132
00:05:00,949 --> 00:05:03,716
Are you still usin'
that Crisco in your hair?
133
00:05:03,718 --> 00:05:05,251
Well, I didn't recognize you
in clothes without stripes
134
00:05:05,253 --> 00:05:06,586
and a number across your chest.
135
00:05:06,588 --> 00:05:08,187
What's it been,
136
00:05:08,189 --> 00:05:10,089
- ten years?
- At least.
137
00:05:11,292 --> 00:05:12,725
Got a minute to talk to me?
138
00:05:12,727 --> 00:05:14,193
Yeah.
139
00:05:14,195 --> 00:05:16,162
Follow me.
140
00:05:23,405 --> 00:05:24,771
I'm in trouble.
141
00:05:24,773 --> 00:05:26,139
Yeah, no kiddin'.
142
00:05:26,141 --> 00:05:28,174
Why else would you risk being
this close to law enforcement?
143
00:05:28,176 --> 00:05:29,909
Are you in danger?
144
00:05:29,911 --> 00:05:31,310
How's Lorraine?
145
00:05:31,312 --> 00:05:33,379
Well, sadly, Lorraine always
liked a straight flush
146
00:05:33,381 --> 00:05:34,714
more than a crooked con.
147
00:05:34,716 --> 00:05:36,382
Had to let it end.
148
00:05:36,384 --> 00:05:38,518
But I'm in deep.
149
00:05:38,520 --> 00:05:41,621
That deal you set up with me and
the feds will not protect me.
150
00:05:41,623 --> 00:05:42,789
I need help.
151
00:05:42,791 --> 00:05:44,190
I want to make a trade.
152
00:05:44,192 --> 00:05:45,224
A trade?
Yeah.
153
00:05:45,226 --> 00:05:47,060
With what?
Intel.
154
00:05:47,062 --> 00:05:49,996
I got dirt on some
real bad players.
155
00:05:49,998 --> 00:05:51,898
I give up what I know,
156
00:05:51,900 --> 00:05:53,266
I want out.
157
00:05:53,268 --> 00:05:54,634
Out of the country.
158
00:05:54,636 --> 00:05:56,536
I just want to be gone
and be safe.
159
00:05:56,538 --> 00:05:59,539
Yeah, I'd love to help you...
160
00:05:59,541 --> 00:06:02,008
but you're gonna have to give
the info to the Feds.
161
00:06:02,010 --> 00:06:03,209
I'm with Homeland now.
162
00:06:03,211 --> 00:06:04,477
Yeah, I know.
I heard.
163
00:06:04,479 --> 00:06:07,113
I read about you
and your little genius team.
164
00:06:07,115 --> 00:06:09,315
One I can't risk getting stuck
in any quicksand.
165
00:06:09,317 --> 00:06:11,551
I'm not dealin' dirty
here, Cabe.
166
00:06:11,553 --> 00:06:14,587
Lots of people--
innocent people--
167
00:06:14,589 --> 00:06:16,089
could get killed.
168
00:06:16,091 --> 00:06:17,256
Killed? How?
169
00:06:17,258 --> 00:06:18,391
Keep your voice down.
170
00:06:18,393 --> 00:06:19,459
We don't want anybody
hearing this.
171
00:06:19,461 --> 00:06:21,194
You kidding me?
172
00:06:25,467 --> 00:06:27,233
We only heard all of it.
173
00:06:28,169 --> 00:06:30,002
Mick and I are
from the same block
174
00:06:30,004 --> 00:06:31,070
in Brooklyn.
175
00:06:31,072 --> 00:06:32,205
Little League,
176
00:06:32,207 --> 00:06:33,673
made our confirmations
together...
177
00:06:33,675 --> 00:06:34,741
Stillwell Avenue.
178
00:06:34,743 --> 00:06:35,529
Stillwell Avenue?
179
00:06:35,530 --> 00:06:36,206
You know The Hustle?
180
00:06:36,207 --> 00:06:37,620
He ran a card game
out of a bookmobile?
181
00:06:37,644 --> 00:06:38,879
I did.
182
00:06:38,880 --> 00:06:39,679
He's dead.
183
00:06:39,681 --> 00:06:41,214
Anyway, 15 years ago,
184
00:06:41,216 --> 00:06:43,316
Mick makes his way
out to Los Angeles.
185
00:06:43,318 --> 00:06:44,517
Was gettin' too hot in New York.
186
00:06:44,519 --> 00:06:45,752
But it's hotter in L.A.
187
00:06:45,754 --> 00:06:47,019
He means the cops
were onto him.
188
00:06:47,021 --> 00:06:48,488
And they eventually
caught me,
189
00:06:48,490 --> 00:06:49,989
even out here,
190
00:06:49,991 --> 00:06:52,425
but luckily, Cabe stepped up.
191
00:06:52,427 --> 00:06:54,961
Well, all I did was help Mick
cut a deal with the Feds...
192
00:06:54,963 --> 00:06:56,829
So, like, in the movies.
193
00:06:56,831 --> 00:06:58,965
He was a rat.
194
00:06:58,967 --> 00:07:00,800
Rats turn on their friends, kid.
195
00:07:01,770 --> 00:07:02,835
I help prevent things
196
00:07:02,837 --> 00:07:04,670
where people could get hurt.
197
00:07:04,672 --> 00:07:06,973
Yes, you mentioned
people might get killed.
198
00:07:06,975 --> 00:07:08,641
Exactly.
199
00:07:08,643 --> 00:07:10,309
So why not tell your Fed pals
like you have been doing?
200
00:07:10,311 --> 00:07:11,978
'Cause I'm onto something big.
201
00:07:11,980 --> 00:07:15,381
I give it to the Feds,
they'll make me testify.
202
00:07:15,383 --> 00:07:17,283
They won't honor my deal
with them.
203
00:07:17,285 --> 00:07:18,584
So you want to trade on data
204
00:07:18,586 --> 00:07:20,386
that might or might not affect
the safety of others
205
00:07:20,388 --> 00:07:22,188
so you can get something
from the government?
206
00:07:22,190 --> 00:07:24,490
This seems shady...
this is not what we do.
207
00:07:24,492 --> 00:07:26,325
She's right. It isn't.
208
00:07:26,327 --> 00:07:28,060
So you're gonna have
to download the Intel to me
209
00:07:28,062 --> 00:07:30,129
and trust me
that I can help you.
210
00:07:30,131 --> 00:07:31,564
All right.
211
00:07:31,566 --> 00:07:33,432
I've been running with a guy
212
00:07:33,434 --> 00:07:35,134
named Patrick Grady
for a while now.
213
00:07:35,136 --> 00:07:37,870
He's into import/export
of high-end vehicles.
214
00:07:37,872 --> 00:07:38,704
Smuggler.
215
00:07:38,706 --> 00:07:40,606
On the nose.
216
00:07:40,608 --> 00:07:42,008
If you're one ofthe heavy hitters
217
00:07:42,010 --> 00:07:43,509
who buys classic Lambosand Ferraris,
218
00:07:43,511 --> 00:07:45,812
you've got Customson your payroll,
219
00:07:45,814 --> 00:07:47,780
so you don't haveto wait for your toys.
220
00:07:47,782 --> 00:07:50,783
Well, Grady gets their cars allready for 'em, ships 'em out,
221
00:07:50,785 --> 00:07:52,919
but not before stashing away
222
00:07:52,921 --> 00:07:54,520
whatever he wants to getin or out of the country.
223
00:07:54,522 --> 00:07:57,356
Drugs, jewels, art...
224
00:07:57,358 --> 00:07:59,492
How do stolen goods
relate to life and death?
225
00:07:59,494 --> 00:08:01,928
I was in the basement
of one of Grady's warehouses.
226
00:08:01,930 --> 00:08:03,429
I overheard a phone call
227
00:08:03,431 --> 00:08:06,499
between he and a person
with a Spanish accent.
228
00:08:06,501 --> 00:08:08,534
A government official in Balio.
229
00:08:08,536 --> 00:08:10,937
Central American
nation of nine million;
230
00:08:10,939 --> 00:08:12,638
settled by Spain
in the 16th century...
231
00:08:12,640 --> 00:08:14,640
No mas oral report, por favor.
Go on.
232
00:08:14,642 --> 00:08:16,509
Well, whoever Grady
was talkin' to
233
00:08:16,511 --> 00:08:18,110
was sweatin' the details:
234
00:08:18,112 --> 00:08:20,746
It's a dangerous shipment;
can't be exposed to light;
235
00:08:20,748 --> 00:08:21,814
has to be kept
236
00:08:21,816 --> 00:08:23,549
above minus 30,
below 60 degrees.
237
00:08:23,551 --> 00:08:26,853
That fits all the criteria
of a biological agent.
238
00:08:26,855 --> 00:08:30,389
Someone also used the phrase
"toxic biotic materials."
239
00:08:31,759 --> 00:08:32,725
What else did you hear?
240
00:08:32,727 --> 00:08:35,261
Payday: $5 million.
241
00:08:35,263 --> 00:08:37,697
Whoever wants this shipped
to Balio wants it bad.
242
00:08:37,699 --> 00:08:38,931
What could we do?
243
00:08:38,933 --> 00:08:40,299
It's not like we can just walk
244
00:08:40,301 --> 00:08:42,468
into a criminal enterprise
and start looking around.
245
00:08:42,470 --> 00:08:44,770
Why not?
Import/export businesses
246
00:08:44,772 --> 00:08:46,205
are software dependent--
247
00:08:46,207 --> 00:08:48,774
setting up shipping rates,
docking schedules,
248
00:08:48,776 --> 00:08:50,643
customs...
249
00:08:50,645 --> 00:08:52,178
If Grady trusts you,
just tell him you know a company
250
00:08:52,180 --> 00:08:53,412
that can streamline his system.
251
00:08:53,414 --> 00:08:54,881
Yeah, and once
my guys are in,
252
00:08:54,883 --> 00:08:57,817
they can look around for
any evidence of a bioweapon,
253
00:08:57,819 --> 00:09:00,753
and if so,
when and how it was shipped.
254
00:09:00,755 --> 00:09:02,021
"If so"?
255
00:09:02,023 --> 00:09:03,789
Cabe...
256
00:09:03,791 --> 00:09:06,325
since when did we start
getting involved in speculation?
257
00:09:06,327 --> 00:09:09,762
Hey, Mick, give us a minute.
258
00:09:12,667 --> 00:09:13,666
Well, now, what's the story?
259
00:09:13,668 --> 00:09:14,834
'Cause if anyone else
260
00:09:14,836 --> 00:09:16,369
came in here with
a half-baked theory like his,
261
00:09:16,371 --> 00:09:17,970
you'd ask for concrete evidence
before getting us involved.
262
00:09:17,972 --> 00:09:19,238
We deserve the truth, Cabe.
263
00:09:21,709 --> 00:09:23,476
When I was 13 years old,
264
00:09:23,478 --> 00:09:25,945
I was surrounded
by a bunch of older kids
265
00:09:25,947 --> 00:09:27,179
when I was carrying the payroll
266
00:09:27,181 --> 00:09:28,648
for my granddaddy's
masonry company.
267
00:09:28,650 --> 00:09:30,483
I was done for.
268
00:09:30,485 --> 00:09:31,784
Mick showed up out of nowhere
269
00:09:31,786 --> 00:09:33,119
and knocked
the head kid on his ass.
270
00:09:33,121 --> 00:09:34,820
Kid lost an eye.
271
00:09:34,822 --> 00:09:36,923
Mick goes to juvie,
gets out when he's 18,
272
00:09:36,925 --> 00:09:38,257
the cement's dry--
he's a criminal.
273
00:09:38,259 --> 00:09:39,191
All because he helped me.
274
00:09:39,193 --> 00:09:40,826
Okay, no offense,
275
00:09:40,828 --> 00:09:41,894
but do we need to get involved
276
00:09:41,896 --> 00:09:43,429
with some hood
just because
277
00:09:43,431 --> 00:09:44,664
you owe him a childhood debt?
278
00:09:44,666 --> 00:09:45,898
Mick's always been
straight with me.
279
00:09:45,900 --> 00:09:47,233
What if he's right?
280
00:09:47,235 --> 00:09:48,968
What if some smuggler's
281
00:09:48,970 --> 00:09:50,803
gonna get a big payday
282
00:09:50,805 --> 00:09:52,438
by shipping something
incredibly dangerous?
283
00:09:52,440 --> 00:09:54,440
And we knew and we did nothing.
284
00:09:54,442 --> 00:09:55,741
That would be bad.
285
00:09:56,377 --> 00:09:57,376
All right, fine.
286
00:09:57,378 --> 00:09:59,378
Between me, Happy and Toby
287
00:09:59,380 --> 00:10:00,880
we cover computers, cars
288
00:10:00,882 --> 00:10:02,615
and the psychology
of criminals.
289
00:10:02,617 --> 00:10:05,418
So we quickly go in,
search his hard drive,
290
00:10:05,420 --> 00:10:08,154
see if we can find some shipping
data that supports Mick's story.
291
00:10:08,156 --> 00:10:10,256
Now, if we do,
we call the authorities,
292
00:10:10,258 --> 00:10:11,757
and if we don't...
293
00:10:11,759 --> 00:10:13,759
too bad for Mick.
We're out.
294
00:10:13,761 --> 00:10:16,095
Fair enough.
295
00:10:16,764 --> 00:10:19,098
Once Mick gives
us the okay,
296
00:10:19,100 --> 00:10:20,967
you're gonna have
to play it cool in there.
297
00:10:20,969 --> 00:10:23,035
We're posing as computer techs.
298
00:10:23,037 --> 00:10:24,370
I think we can handle it.
299
00:10:24,372 --> 00:10:26,005
I'm sure we can
outsmart some thugs.
300
00:10:26,007 --> 00:10:27,707
Don't underestimate thugs.
301
00:10:27,709 --> 00:10:29,642
I once slipped some dice
into a crap game
302
00:10:29,644 --> 00:10:31,243
that may or may not
have been loaded,
303
00:10:31,245 --> 00:10:33,012
and now these three fingers
don't bend the way they used to.
304
00:10:33,014 --> 00:10:35,181
Lovely.
305
00:10:35,183 --> 00:10:37,616
Hey, that's a story
with a happy ending.
306
00:10:37,618 --> 00:10:39,518
I got a million
that actually turn out bad.
307
00:10:39,520 --> 00:10:40,686
Speaking of criminals,
308
00:10:40,688 --> 00:10:42,054
did one of you guys
take two quarts
309
00:10:42,056 --> 00:10:43,756
of my game show motor oil?
310
00:10:43,758 --> 00:10:45,491
Yes, I'm putting it
on my salad right now.
311
00:10:45,493 --> 00:10:46,993
Look at Mick's heap.
312
00:10:46,995 --> 00:10:48,527
It's leaking oil
like a sieve.
313
00:10:48,529 --> 00:10:50,596
Nice.
He's in our garage
314
00:10:50,598 --> 00:10:52,965
for ten minutes
and he steals from us.
315
00:10:52,967 --> 00:10:55,267
It's two cans of oil,
for Pete's sake.
316
00:10:55,269 --> 00:10:56,635
Mick's a good guy,
317
00:10:56,637 --> 00:10:58,337
he's just been dealt
a bad hand.
318
00:10:58,339 --> 00:11:00,539
Any one of us could
be a lost Picasso.
319
00:11:00,541 --> 00:11:02,274
What, now?
320
00:11:02,276 --> 00:11:03,809
It's an expression.
321
00:11:03,811 --> 00:11:05,978
I know what it means--
something with unseen value
322
00:11:05,980 --> 00:11:07,079
that's wasted.
It's a bit of an artsy-fartsy
323
00:11:07,081 --> 00:11:08,581
analogy for you.
324
00:11:08,583 --> 00:11:10,182
It's a turn of phrase.
I just said it.
325
00:11:10,184 --> 00:11:12,651
Your psyche chose
art for a reason.
326
00:11:12,653 --> 00:11:14,487
No one "just says" anything.
327
00:11:14,489 --> 00:11:16,489
Shut up.
Why did I just say that?
328
00:11:16,491 --> 00:11:17,790
Oh.
329
00:11:17,792 --> 00:11:18,792
Here he comes.
330
00:11:20,228 --> 00:11:22,495
Okay, it's all set.
Spoke to Grady.
331
00:11:22,497 --> 00:11:24,030
You just
walk right on in.
332
00:11:24,032 --> 00:11:25,364
You're not coming with us?
333
00:11:25,366 --> 00:11:27,033
I think it's best I be long gone
334
00:11:27,035 --> 00:11:28,968
when you guys bust in,
so I can keep breathing.
335
00:11:28,970 --> 00:11:30,569
That's a good idea.
You need to get some distance
336
00:11:30,571 --> 00:11:31,837
from this thing.
337
00:11:31,839 --> 00:11:34,106
I'll stay out here in case
things get hinky.
338
00:11:34,108 --> 00:11:35,741
Yeah, don't worry, Cabe's
always right on the Monet.
339
00:11:35,743 --> 00:11:37,109
I-I mean money.
340
00:11:37,111 --> 00:11:39,178
What's with you and art?
341
00:11:39,180 --> 00:11:40,346
Get out.
342
00:11:42,750 --> 00:11:44,717
Hey.
343
00:11:46,287 --> 00:11:47,820
We're meeting Mr. Grady?
344
00:11:47,822 --> 00:11:49,955
Oh, Mick's people?
345
00:11:49,957 --> 00:11:51,223
Yeah.
346
00:11:51,225 --> 00:11:52,858
Follow me.
347
00:11:58,966 --> 00:12:00,366
Wait right here.
348
00:12:00,368 --> 00:12:02,134
Right.
349
00:12:06,707 --> 00:12:09,241
I got a bad feeling about this.
350
00:12:09,243 --> 00:12:11,644
Why?
351
00:12:11,646 --> 00:12:13,212
That's why.
352
00:12:14,604 --> 00:12:18,604
♪ Scorpion 2x18 ♪
The Fast & The Nerdiest
Original Air Date on February 29, 2016
353
00:12:18,628 --> 00:12:25,128
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
354
00:12:27,660 --> 00:12:30,610
When I said I had a million
stories that turned out bad,
355
00:12:30,702 --> 00:12:31,968
they all started out like this.
356
00:12:31,971 --> 00:12:33,370
Walter, what is going on?
357
00:12:33,372 --> 00:12:35,238
They won't talk until
they know it's safe.
358
00:12:35,240 --> 00:12:37,240
Or else they risk giving away
they've got comms in.
359
00:12:43,282 --> 00:12:45,182
What the hell did you just do?!
Nothing!
360
00:12:45,184 --> 00:12:46,350
I told Grady's guys
they were cool.
361
00:12:46,352 --> 00:12:47,451
They said send them in.
362
00:12:47,453 --> 00:12:48,652
I got to go after them.
363
00:12:48,654 --> 00:12:50,387
No, no, no.
We got to let this play out.
364
00:12:50,389 --> 00:12:52,289
He wants to see
if law enforcement's
365
00:12:52,291 --> 00:12:54,024
gonna follow these guys.
366
00:12:54,026 --> 00:12:55,492
If you trail them and get made,
367
00:12:55,494 --> 00:12:57,928
they're dead, pal.
368
00:13:05,304 --> 00:13:07,204
- Wait here.
- Last time he said that,
369
00:13:07,206 --> 00:13:08,739
we got bags over our heads.
370
00:13:13,645 --> 00:13:15,712
Pantera.
371
00:13:15,714 --> 00:13:17,748
Aventador.
372
00:13:17,750 --> 00:13:19,850
Sting Ray.
373
00:13:20,953 --> 00:13:22,652
That Pantera's the sexiest thing
374
00:13:22,654 --> 00:13:23,720
I've ever seen.
375
00:13:23,722 --> 00:13:26,023
Second sexiest.
376
00:13:26,025 --> 00:13:27,491
Sorry about the black ops.
377
00:13:27,493 --> 00:13:30,260
I've got millions
in cars here.
378
00:13:30,262 --> 00:13:32,095
Best to keep the
location under wraps.
379
00:13:32,097 --> 00:13:33,096
That's logical.
380
00:13:33,098 --> 00:13:34,164
We understand.
381
00:13:34,166 --> 00:13:35,532
Mick says you can
upgrade my system?
382
00:13:35,534 --> 00:13:38,135
Get my cars in and out
of the country faster?
383
00:13:39,571 --> 00:13:42,239
From the sound of it, your cars
are already moving pretty fast.
384
00:13:42,241 --> 00:13:45,575
Yeah, well, my boys, they gotta
test out their handiwork, no?
385
00:13:45,577 --> 00:13:47,778
To answer
your question--
386
00:13:47,780 --> 00:13:49,613
with the right software,
we can exploit
387
00:13:49,615 --> 00:13:51,581
inefficiencies
in the Customs' protocol.
388
00:13:51,583 --> 00:13:53,183
And if we can see
your hard drives,
389
00:13:53,185 --> 00:13:55,052
then we can start to run
an analysis for you.
390
00:13:55,054 --> 00:13:56,386
Come with me.
391
00:13:56,388 --> 00:13:58,889
Okay.
392
00:13:58,891 --> 00:14:01,825
Okay, Grady's got warehouses
all over the place.
393
00:14:01,827 --> 00:14:04,194
But the only one with room
to drag race is in Pedro.
394
00:14:04,196 --> 00:14:05,662
I know the place.
Follow me.
395
00:14:05,664 --> 00:14:07,431
Hey, if you're
playing a game with me,
396
00:14:07,433 --> 00:14:08,932
it's a bad idea.
397
00:14:08,934 --> 00:14:10,300
I wouldn't do that to you.
398
00:14:11,804 --> 00:14:14,371
You want to find
your friends or not?
399
00:14:15,674 --> 00:14:17,074
I am not comfortable
400
00:14:17,076 --> 00:14:19,443
with our guys trapped
with some hoods without Cabe.
401
00:14:19,445 --> 00:14:21,044
Cabe is on his way
to them now.
402
00:14:21,046 --> 00:14:22,913
And you're not worried?
403
00:14:22,915 --> 00:14:24,714
I am, that's why
I'm channeling
404
00:14:24,716 --> 00:14:26,650
my nervous energy into
my research-- look here.
405
00:14:26,652 --> 00:14:28,585
Balio, the country
that Mick says
406
00:14:28,587 --> 00:14:31,054
might be involved with
this biological agent,
407
00:14:31,056 --> 00:14:33,190
is a Central American
government in turmoil.
408
00:14:33,192 --> 00:14:36,827
Many groups are disenfranchised
by a dictatorial regime, but
409
00:14:36,829 --> 00:14:39,396
it seems the administration's
biggest threat
410
00:14:39,398 --> 00:14:41,331
comes from the indigenous
Aztec population
411
00:14:41,333 --> 00:14:43,266
that is starting to gain
international support.
412
00:14:43,268 --> 00:14:44,601
Support for what?
413
00:14:44,603 --> 00:14:45,802
Getting confiscated land back,
414
00:14:45,804 --> 00:14:47,104
equal protection under
the law-- you name it.
415
00:14:47,106 --> 00:14:48,839
They only make up five
percent of the population,
416
00:14:48,841 --> 00:14:50,674
but they are starting
to upset the apple cart.
417
00:14:50,676 --> 00:14:52,709
What the hell does this have
to do with a possible bioweapon?
418
00:14:52,711 --> 00:14:53,777
I have no idea.
419
00:14:53,779 --> 00:14:55,579
But that is why our
friends are sneaking
420
00:14:55,581 --> 00:14:57,614
around an export shop,
investigating the theory
421
00:14:57,616 --> 00:15:00,050
of a serial felon
from Cabe's childhood.
422
00:15:00,052 --> 00:15:01,618
Thanks for letting
us look around.
423
00:15:01,620 --> 00:15:03,353
A diagnostic
shouldn't take long.
424
00:15:03,355 --> 00:15:05,589
All right, I'll leave you to it.
Okay.
425
00:15:10,162 --> 00:15:12,195
Okay, we're alone.
Walter's checking the database
426
00:15:12,197 --> 00:15:15,132
for any bio-hazardous
shipping shenanigans.
427
00:15:15,134 --> 00:15:16,133
So far, the odds are low.
428
00:15:16,135 --> 00:15:17,767
Basic search is
turning up nothing.
429
00:15:17,769 --> 00:15:19,269
I'll still keep looking.
430
00:15:19,271 --> 00:15:20,837
You know, my Bronx bookie,
Albino Pete,
431
00:15:20,839 --> 00:15:22,639
he kept his bets
on the backs of candy wrappers,
432
00:15:22,641 --> 00:15:24,574
hidden in the seat
of his daughter's tricycle.
433
00:15:24,576 --> 00:15:25,742
Another winner.
434
00:15:25,744 --> 00:15:27,177
Well, my point is
435
00:15:27,179 --> 00:15:28,712
that there's
a chance Shady Grady
436
00:15:28,714 --> 00:15:31,047
keeps all his records
non-digital as well.
437
00:15:31,049 --> 00:15:32,249
Happy and I should poke around.
438
00:15:32,251 --> 00:15:34,584
Be careful!
439
00:15:34,586 --> 00:15:36,219
These guys catch you
sticking your nose
440
00:15:36,221 --> 00:15:37,821
where it doesn't belong,
they cut it off.
441
00:15:37,823 --> 00:15:40,056
How we gonna sneak around
with these guys around?
442
00:15:40,058 --> 00:15:41,691
Guys like Grady live
by their machismo.
443
00:15:41,693 --> 00:15:43,126
They can't lose face.
444
00:15:43,128 --> 00:15:44,761
We can get them all
outside in about a minute.
445
00:15:44,763 --> 00:15:46,429
Just follow my lead.
446
00:15:46,431 --> 00:15:47,564
Excuse me?
447
00:15:47,566 --> 00:15:49,332
Mr. Grady? Happy and I,
448
00:15:49,334 --> 00:15:50,767
we don't involved
with the computer work
449
00:15:50,769 --> 00:15:52,569
until Walter's ready
for the software installation.
450
00:15:52,571 --> 00:15:54,604
Do you mind
if we check out these rides?
451
00:15:54,606 --> 00:15:55,939
Yeah, we're car nuts.
452
00:15:55,941 --> 00:15:58,175
Look around.
453
00:15:58,177 --> 00:16:00,744
If you have a million five, feel
free to pick up a starter model.
454
00:16:00,746 --> 00:16:03,246
Oh, speaking of the value
of these cars,
455
00:16:03,248 --> 00:16:06,082
I have to say, letting your
employees drag race them
456
00:16:06,084 --> 00:16:08,585
is quite irresponsible.
Excuse me?
457
00:16:08,587 --> 00:16:10,020
It's not like any of these guys
are gonna win Le Mans.
458
00:16:10,022 --> 00:16:12,055
I don't let them drive
the eight-figure models.
459
00:16:12,057 --> 00:16:13,690
And my guys are good drivers.
460
00:16:13,692 --> 00:16:15,725
I'm sure they're competent,
but, see, we're scientists.
461
00:16:15,727 --> 00:16:18,161
We know mechanics
and wind resistance,
462
00:16:18,163 --> 00:16:19,729
angles and vectors,
463
00:16:19,731 --> 00:16:21,198
our friend Walter,
he's done pretty well
464
00:16:21,200 --> 00:16:22,399
in a few street races himself.
465
00:16:22,401 --> 00:16:24,734
I can smell
a degenerate gambler
466
00:16:24,736 --> 00:16:26,203
a mile away.
Hmm.
467
00:16:26,205 --> 00:16:27,837
You wouldn't be
setting me up
468
00:16:27,839 --> 00:16:29,139
for a little wager,
would you?
469
00:16:29,141 --> 00:16:30,340
Indeed I am.
470
00:16:30,342 --> 00:16:32,275
I like the action.
471
00:16:32,277 --> 00:16:33,577
And I like Walter
472
00:16:33,579 --> 00:16:35,078
over any of your guys.
473
00:16:35,080 --> 00:16:36,646
You win, we work for free.
474
00:16:36,648 --> 00:16:38,815
We win, you double our fee.
475
00:16:38,817 --> 00:16:40,584
What are you getting me into?
476
00:16:40,586 --> 00:16:42,052
What are you
getting him into?
477
00:16:42,054 --> 00:16:43,386
Okay, here are the rules.
478
00:16:43,388 --> 00:16:46,656
Ready, set...
Tommy drops the rag,
479
00:16:46,658 --> 00:16:48,291
down to the end marker,
480
00:16:48,293 --> 00:16:50,093
back to the start.
481
00:16:50,095 --> 00:16:52,862
Tie... goes to the house.
482
00:16:52,864 --> 00:16:54,364
You know what?
You boys can have
483
00:16:54,366 --> 00:16:56,333
your carburetor
measuring contest.
484
00:16:56,335 --> 00:16:57,934
I'm gonna go
finish up the work
485
00:16:57,936 --> 00:16:59,202
that Walter should be doing.
486
00:16:59,204 --> 00:17:01,171
Walter, you have
to stall this race
487
00:17:01,173 --> 00:17:02,906
as long as you can,
so Happy has enough time
488
00:17:02,908 --> 00:17:04,174
to search the records.
489
00:17:04,176 --> 00:17:05,175
Okay, before we race,
490
00:17:05,177 --> 00:17:07,777
I would like to
inspect both cars,
491
00:17:07,779 --> 00:17:09,012
make sure that there's
492
00:17:09,014 --> 00:17:11,014
no nitrous or other
493
00:17:11,016 --> 00:17:13,183
hidden oxygen
supply systems, yeah?
494
00:17:21,593 --> 00:17:22,959
Oh, damn it.
495
00:17:22,961 --> 00:17:25,061
Oh... damn it.
496
00:17:25,063 --> 00:17:26,463
I presume from
the number of “damn its”
497
00:17:26,465 --> 00:17:27,731
that Happy hasn't
found anything yet.
498
00:17:27,733 --> 00:17:28,832
Don't get in the car yet,
Walter.
499
00:17:28,834 --> 00:17:30,367
You need to drag this out.
500
00:17:30,369 --> 00:17:31,835
Sure, they're both V8's,
501
00:17:31,837 --> 00:17:33,737
but how do I know
that you haven't
502
00:17:33,739 --> 00:17:36,172
put fuel additives
in your car?
503
00:17:36,174 --> 00:17:38,842
You don't.
504
00:17:39,544 --> 00:17:40,777
Are we gonna do this?
505
00:17:40,779 --> 00:17:42,212
Sure.
506
00:17:42,214 --> 00:17:44,281
After you siphon fuel
from both tanks
507
00:17:44,283 --> 00:17:45,649
and we compare the tint.
508
00:17:47,119 --> 00:17:48,685
You believe this guy?
509
00:17:48,687 --> 00:17:50,754
Okay, forget it.
There is nothing here.
510
00:17:50,756 --> 00:17:52,289
No, no, no, no!
511
00:17:52,291 --> 00:17:53,790
My instincts are screaming.
If there's a big-money shipment,
512
00:17:53,792 --> 00:17:55,692
these guys are gonna treat it
like a big-money bet.
513
00:17:55,694 --> 00:17:56,760
All details
514
00:17:56,762 --> 00:17:58,361
are written down
and stashed away.
515
00:17:58,363 --> 00:17:59,763
They're cons.
You got to think sneaky.
516
00:17:59,765 --> 00:18:00,830
I'm telling you
517
00:18:00,832 --> 00:18:02,699
there is nothing here
but cheap furniture,
518
00:18:02,701 --> 00:18:04,467
bad fluorescent lighting
and, uh,
519
00:18:04,469 --> 00:18:07,704
a lot of chipped paint
covering up old crown molding.
520
00:18:09,408 --> 00:18:10,807
Hold on.
521
00:18:10,809 --> 00:18:12,008
You find something?
522
00:18:12,010 --> 00:18:13,143
Maybe.
523
00:18:13,145 --> 00:18:15,211
This is a mid-century
524
00:18:15,213 --> 00:18:17,180
L.A. crap-shack warehouse,
525
00:18:17,182 --> 00:18:19,649
not a New England Victorian.
526
00:18:19,651 --> 00:18:21,384
Why would there be
crown molding?
527
00:18:25,123 --> 00:18:27,057
Guys, I found something.
528
00:18:33,265 --> 00:18:36,866
Faxes from a library in Balio.
529
00:18:36,868 --> 00:18:38,768
Fax instead of an e-mail,
so it can't get traced.
530
00:18:38,770 --> 00:18:40,403
Use a public line
from a library,
531
00:18:40,405 --> 00:18:42,305
so anybody could've had access.
532
00:18:42,307 --> 00:18:44,040
They just keep
referring to the package,
533
00:18:44,042 --> 00:18:46,509
how it has to be kept
in a certain temperature range.
534
00:18:46,511 --> 00:18:48,445
It sounds bio to me.
535
00:18:50,749 --> 00:18:52,148
Check for shipping information--
536
00:18:52,150 --> 00:18:53,516
where it came from,
where it's going.
537
00:18:53,518 --> 00:18:55,618
Don't see that here.
538
00:18:55,620 --> 00:18:56,820
But there is an address
539
00:18:56,822 --> 00:18:58,855
for something
called a midnight elevator
540
00:18:58,857 --> 00:19:01,224
a day ago.
That's a midnight pick-up.
541
00:19:01,226 --> 00:19:02,314
It's 819 North Eagle Street.
542
00:19:02,315 --> 00:19:04,348
Now, that's close.
We'll do a drive-by.
543
00:19:04,350 --> 00:19:05,750
See if we find any clues there
that are useful.
544
00:19:05,752 --> 00:19:07,185
We will?
545
00:19:07,187 --> 00:19:09,220
Almost done, right now,
here-here we are.
546
00:19:09,222 --> 00:19:10,788
You looked at the fuel.
547
00:19:10,790 --> 00:19:13,157
You checked the engines.
548
00:19:13,159 --> 00:19:14,058
Now we race.
549
00:19:14,060 --> 00:19:15,359
Okay, okay.
550
00:19:15,361 --> 00:19:17,295
Son, Happy's still searching.
551
00:19:17,297 --> 00:19:18,696
So don't let
those guys back inside.
552
00:19:18,698 --> 00:19:20,665
I will race-- I just want
to go over the ground rules
553
00:19:20,667 --> 00:19:22,567
one last time.
554
00:19:22,569 --> 00:19:23,734
Let me ask you--
555
00:19:23,736 --> 00:19:25,736
does it hurt when you lay eggs?
556
00:19:27,373 --> 00:19:28,573
Are you calling me a chicken?
557
00:19:28,575 --> 00:19:29,907
No.
558
00:19:29,909 --> 00:19:32,009
A chicken would've raced by now.
559
00:19:32,011 --> 00:19:34,912
Walter, he's goading you.
560
00:19:34,914 --> 00:19:36,914
He's trying to play on your ego
to get you to do something
561
00:19:36,916 --> 00:19:38,282
before you're ready to do it.
562
00:19:38,284 --> 00:19:40,718
Oh, man, he is going to race.
563
00:19:42,155 --> 00:19:43,554
I have an idea.
564
00:19:43,556 --> 00:19:44,522
Let's race.
565
00:19:44,524 --> 00:19:46,357
Good idea.
566
00:19:47,327 --> 00:19:48,793
This place looks condemned.
567
00:19:48,795 --> 00:19:50,027
It's still locked up.
568
00:19:50,029 --> 00:19:52,029
Looks like no one's
been here for a while.
569
00:19:53,166 --> 00:19:55,466
No, there's fresh
footprints in this mud.
570
00:19:55,468 --> 00:19:57,602
Someone was definitely
here recently.
571
00:20:00,106 --> 00:20:01,205
No, no, no, no!
572
00:20:01,207 --> 00:20:02,707
Now is the time
that we call the police.
573
00:20:02,709 --> 00:20:04,609
So the cops can come in,
arrest Grady and his men,
574
00:20:04,611 --> 00:20:05,776
and they all clam up
575
00:20:05,778 --> 00:20:07,278
before we know where
the bio weapon may be?
576
00:20:07,280 --> 00:20:08,512
Bad plan.
577
00:20:08,514 --> 00:20:10,381
And look, the door's unlocked.
578
00:20:10,383 --> 00:20:11,716
That doesn't mean
we should go in.
579
00:20:12,652 --> 00:20:14,552
- Come on.
- Oh, Paige.
580
00:20:14,554 --> 00:20:17,088
Happy, doesn't this thing
need a special storage facility
581
00:20:17,090 --> 00:20:20,124
since it has to remain
in a specific temperature range?
582
00:20:20,126 --> 00:20:20,958
Yes, I am looking.
583
00:20:28,902 --> 00:20:29,767
Ready!
584
00:20:29,769 --> 00:20:31,168
Uh, definitely not ready.
585
00:20:35,675 --> 00:20:36,941
Set!
586
00:20:38,111 --> 00:20:39,677
Walter!
587
00:20:39,679 --> 00:20:41,512
I'm gonna kill you.
588
00:21:00,066 --> 00:21:01,198
Guys, this is bad.
589
00:21:01,200 --> 00:21:02,466
We found a makeshift lab here.
590
00:21:02,468 --> 00:21:04,135
Somebody bugged out quick.
591
00:21:08,541 --> 00:21:09,974
Oh, boy.
592
00:21:09,976 --> 00:21:13,878
I am looking at biohazard labels
with a genome string on it.
593
00:21:13,880 --> 00:21:16,514
Sly, read it aloud to Toby!
594
00:21:18,685 --> 00:21:22,954
T-G-C-T-C-C...
595
00:21:22,956 --> 00:21:26,357
T-A-T-C...
596
00:21:26,359 --> 00:21:29,827
C-C-G-A.
597
00:21:29,829 --> 00:21:32,096
Hold up! Back to the “C-C” part!
598
00:21:32,098 --> 00:21:33,130
Say it again!
599
00:21:33,132 --> 00:21:34,432
Walt, I need more time.
600
00:21:34,434 --> 00:21:36,867
Uh, you need to lose and
challenge the guy to a rematch.
601
00:21:36,869 --> 00:21:37,902
Lose?
602
00:21:37,904 --> 00:21:39,270
That's not gonna happen.
603
00:21:40,506 --> 00:21:42,373
- Walt.
- Okay, I'm ready.
604
00:21:42,375 --> 00:21:44,575
C-C-T-A-
605
00:21:44,577 --> 00:21:46,310
T-C-C-C-
606
00:21:46,312 --> 00:21:47,311
G-A.
607
00:21:47,313 --> 00:21:49,213
Toby, you hear what I hear?
608
00:21:49,215 --> 00:21:51,415
Yes, that whole string
is a common cold virus,
609
00:21:51,417 --> 00:21:52,817
but that C-C-T runner
in the middle,
610
00:21:52,819 --> 00:21:54,752
that's a mitochondrial gene,
611
00:21:54,754 --> 00:21:56,821
unique to people
of Mesoamerican descent.
612
00:21:56,823 --> 00:21:59,123
Like Aztecs found in Balio?
613
00:21:59,125 --> 00:22:00,758
Yes, exactly like
the Aztecs in Balio.
614
00:22:00,760 --> 00:22:03,828
This weapon is designed
to spread via the common cold
615
00:22:03,830 --> 00:22:05,396
while attacking a specific gene
616
00:22:05,398 --> 00:22:07,732
that's only found in that
particular race of people.
617
00:22:07,734 --> 00:22:10,334
That's how the Balio regime can
take out their indigenous people
618
00:22:10,336 --> 00:22:12,169
without endangering
the rest of the population.
619
00:22:12,171 --> 00:22:14,472
They're smuggling
a genocide bomb.
620
00:22:14,474 --> 00:22:16,240
Told you I was telling
you the truth.
621
00:22:16,242 --> 00:22:18,509
And low-end smugglers
are okay with mass death?
622
00:22:18,511 --> 00:22:21,512
Oh, with these guys,
once they heard $5 million,
623
00:22:21,514 --> 00:22:23,948
all they saw was sandy beaches
and rum drinks.
624
00:22:34,293 --> 00:22:35,826
Uh, Walter just won.
625
00:22:35,828 --> 00:22:36,927
Happy, you're out of time.
626
00:22:36,929 --> 00:22:38,462
They'll all be back
inside in minutes.
627
00:22:38,464 --> 00:22:41,032
We need to find that weapon now.
628
00:22:41,034 --> 00:22:43,100
Maybe I could've, but Walter
had to beat Mario Andretti
629
00:22:43,102 --> 00:22:44,668
instead of buying me time.
630
00:22:48,374 --> 00:22:50,708
Are they on their way in?
631
00:22:50,710 --> 00:22:51,776
Some of them. Get out of there.
632
00:22:51,778 --> 00:22:53,277
Uh, just a few more pages.
633
00:22:56,149 --> 00:22:58,783
Let's go, I can't pay you double
if you don't do the work.
634
00:22:58,785 --> 00:23:00,918
Forget the records.
Just get out.
635
00:23:00,920 --> 00:23:02,420
Okay, I found it.
636
00:23:02,422 --> 00:23:05,423
Grady rented a refrigerated
locker by the airport.
637
00:23:05,425 --> 00:23:08,125
It's 225 Box Car Avenue,
locker 17.
638
00:23:08,127 --> 00:23:10,261
What the hell?!
639
00:23:11,297 --> 00:23:13,631
Patrick, these guys are
going through our papers.
640
00:23:13,633 --> 00:23:15,032
They're LEOs.
641
00:23:15,034 --> 00:23:16,700
Whoa, we're not law
enforcement officers.
642
00:23:16,702 --> 00:23:18,602
Though born in August,
I'm no Leo.
643
00:23:20,173 --> 00:23:22,039
Get in the warehouse now.
644
00:23:23,276 --> 00:23:24,508
All right.
645
00:23:24,510 --> 00:23:26,043
You got to go
646
00:23:26,045 --> 00:23:28,979
before things jump off
and someone sees you with me.
647
00:23:35,788 --> 00:23:37,254
Hey!
648
00:23:37,256 --> 00:23:39,523
You have been dishonest
since you walked in.
649
00:23:39,525 --> 00:23:41,492
I will not be so rude.
650
00:23:41,494 --> 00:23:42,827
So tell me who
you're with,
651
00:23:42,829 --> 00:23:44,962
or one of you gets shot
in ten seconds.
652
00:23:44,964 --> 00:23:45,996
Simple enough?
653
00:23:45,998 --> 00:23:47,431
We're with Mick.
654
00:23:48,301 --> 00:23:50,167
Now you have five.
655
00:23:50,169 --> 00:23:51,435
It's okay, just-just give...
656
00:23:51,437 --> 00:23:53,170
Four, three...
give us some more time...
657
00:23:53,172 --> 00:23:54,338
two...
658
00:23:58,077 --> 00:23:59,877
♪ ♪
659
00:23:59,879 --> 00:24:00,845
Get in!
660
00:24:00,847 --> 00:24:02,047
Get up! Get up! Get up!
661
00:24:16,162 --> 00:24:18,529
Everyone okay?
Yes, we're all right.
662
00:24:18,531 --> 00:24:19,830
I'm not. My heart's racing.
663
00:24:19,832 --> 00:24:21,565
Speaking of racing,
we got to haul ass
664
00:24:21,567 --> 00:24:23,601
over to that refrigerated
storage facility and secure it.
665
00:24:23,603 --> 00:24:25,202
We don't want
to lose that weapon.
666
00:24:32,216 --> 00:24:35,964
"Sorry, pal,
I had to take my shot. Mick."
667
00:24:36,064 --> 00:24:38,799
Cabe must have flipped out
when he saw that.
668
00:24:38,801 --> 00:24:40,467
I don't know what
pissed him off more:
669
00:24:40,469 --> 00:24:42,536
no bioweapons
at the storage facility,
670
00:24:42,538 --> 00:24:44,971
or Mick stealing
the weapon for himself.
671
00:24:44,973 --> 00:24:46,740
I guess Grady wasn't
the only one who was thinking
672
00:24:46,742 --> 00:24:48,875
about sandy beaches
and rum drinks.
673
00:24:48,877 --> 00:24:50,076
It's got to suck
to have a friend
674
00:24:50,078 --> 00:24:51,344
stab you in the back
like that.
675
00:24:51,346 --> 00:24:53,480
I just got off with
the Border Patrol.
676
00:24:53,482 --> 00:24:54,414
They're searching 30 cars deep
677
00:24:54,416 --> 00:24:55,482
into the line
to get into Tijuana,
678
00:24:55,484 --> 00:24:57,951
but nothing yet.
Okay, what about Canada?
679
00:24:57,953 --> 00:24:59,953
Eh, Mick and the cold weather,
they don't get along.
680
00:24:59,955 --> 00:25:01,254
It's the whole reason
he moved out here
681
00:25:01,256 --> 00:25:02,689
from New York
in the first place.
682
00:25:02,691 --> 00:25:03,990
He's heading south.
683
00:25:03,992 --> 00:25:04,958
I know this guy.
684
00:25:04,960 --> 00:25:06,092
If you knew him that well,
685
00:25:06,094 --> 00:25:07,327
you would have seen
the double-cross coming.
686
00:25:07,329 --> 00:25:09,196
Your sticking your mouth
in the lion's head, Doc.
687
00:25:09,198 --> 00:25:11,298
It's been a few hours.
688
00:25:11,300 --> 00:25:13,433
You think maybe he's waiting
on something before he leaves?
689
00:25:13,435 --> 00:25:15,035
At a primal level,
690
00:25:15,037 --> 00:25:16,770
only three things will stop
someone on the run.
691
00:25:16,772 --> 00:25:17,804
Family...
692
00:25:17,806 --> 00:25:18,972
Mick's got no family.
693
00:25:18,974 --> 00:25:20,273
...lack of money
or resources...
694
00:25:20,275 --> 00:25:22,242
No, he's got five
million waiting for him
695
00:25:22,244 --> 00:25:23,844
if he can get to Balio
and make that delivery.
696
00:25:23,846 --> 00:25:24,499
...or love.
697
00:25:24,523 --> 00:25:25,613
We listened
through the door.
698
00:25:25,614 --> 00:25:26,980
He said he dumped
his girl Lorraine
699
00:25:26,982 --> 00:25:28,682
because she was
gambling too much.
700
00:25:28,684 --> 00:25:30,283
Not an illogical position.
701
00:25:31,720 --> 00:25:33,386
Maybe not a truthful one either.
702
00:25:33,388 --> 00:25:36,957
Doc said maybe I don't know Mick
as well as I think I do,
703
00:25:36,959 --> 00:25:39,259
so maybe I was wrong to believe
that he was leaving Lorraine.
704
00:25:39,261 --> 00:25:42,295
I mean, he was crazy
about that woman.
705
00:25:42,297 --> 00:25:43,830
The sun rose and set on her.
706
00:25:43,832 --> 00:25:44,998
Guy like him, you think he cares
707
00:25:45,000 --> 00:25:46,333
if his girl likes
to throw chips in the middle?
708
00:25:46,335 --> 00:25:47,734
He's probably got a seat
next to her at the table.
709
00:25:47,736 --> 00:25:50,337
Okay, so let's assume
that they're still together.
710
00:25:50,339 --> 00:25:52,973
Logical thing to do,
to throw us off the scent.
711
00:25:52,975 --> 00:25:54,040
She's been waiting
all alone for him
712
00:25:54,042 --> 00:25:55,208
to pull off
that big score today.
713
00:25:55,210 --> 00:25:57,043
Anxious.
Nervous.
714
00:25:57,045 --> 00:25:59,112
And what calms the nerves
of an addicted gambler
715
00:25:59,114 --> 00:26:00,847
more than a few hands
of Texas hold 'em.
716
00:26:00,849 --> 00:26:03,817
If we're right and she's holed
up somewhere waiting for him,
717
00:26:03,819 --> 00:26:05,418
she's gonna go
someplace she knows,
718
00:26:05,420 --> 00:26:08,388
someplace calm
and familiar to her.
719
00:26:08,390 --> 00:26:09,789
My guess is either
that roach trap
720
00:26:09,791 --> 00:26:11,057
next to the Diamond Earl Casino
721
00:26:11,059 --> 00:26:13,493
or the one near
the Silver Shoes Card Room.
722
00:26:15,631 --> 00:26:17,330
Not that I know both intimately.
723
00:26:17,332 --> 00:26:19,032
Paige and Happy can
cover the Diamond Earl.
724
00:26:19,034 --> 00:26:21,334
Walter, Toby and I can
head over to the Card Room.
725
00:26:21,336 --> 00:26:23,103
What's Lorraine's last name?
726
00:26:23,105 --> 00:26:24,337
Winters.
727
00:26:24,339 --> 00:26:26,172
So, Sly, you find
a photo of her online,
728
00:26:26,174 --> 00:26:27,674
get it to all the
border patrol agents.
729
00:26:27,676 --> 00:26:29,409
Also shut down her
credit cards and Mick's.
730
00:26:29,411 --> 00:26:30,710
On it.
731
00:26:30,712 --> 00:26:33,079
Wait, hold on.
732
00:26:33,081 --> 00:26:34,381
Isn't this a shot in the dark?
733
00:26:34,383 --> 00:26:36,616
The chemist that was paid
to make that bioweapon
734
00:26:36,618 --> 00:26:38,084
is in the wind,
and we don't know
735
00:26:38,086 --> 00:26:39,986
who they're shipping
it to in Balio.
736
00:26:39,988 --> 00:26:42,022
All we got is the guy
who stole it,
737
00:26:42,024 --> 00:26:44,624
and if we don't find him,
a million people can die.
738
00:26:46,895 --> 00:26:49,462
So we take that shot.
739
00:26:49,464 --> 00:26:51,932
♪ ♪
740
00:26:53,268 --> 00:26:54,601
Look at this place.
741
00:26:54,603 --> 00:26:56,603
Desperate people
rarely live well.
742
00:26:56,605 --> 00:27:00,240
Man, Mick really pulled the wool
over Cabe's eyes, didn't he?
743
00:27:00,242 --> 00:27:02,175
He did.
744
00:27:02,177 --> 00:27:04,144
Is that what you're
worried about?
745
00:27:05,414 --> 00:27:07,614
Cabe getting tricked?
746
00:27:07,616 --> 00:27:09,950
I just can't believe
Toby used to live like he did.
747
00:27:09,952 --> 00:27:11,584
I mean, I knew he gambled,
748
00:27:11,586 --> 00:27:14,287
but the bookies, broken fingers
and no-tell motels...
749
00:27:15,891 --> 00:27:17,624
I-I don't like thinking
about him like that.
750
00:27:17,626 --> 00:27:20,627
You don't like thinking
about him becoming that again.
751
00:27:20,629 --> 00:27:24,431
I'm just wondering what kind
of wagon I hitched my star to.
752
00:27:24,433 --> 00:27:26,666
Uh, this is it.
753
00:27:26,668 --> 00:27:28,201
Exactly as advertised.
754
00:27:28,203 --> 00:27:30,337
Second floor, far left.
755
00:27:32,140 --> 00:27:34,240
And there she is,
pacing like crazy.
756
00:27:34,242 --> 00:27:35,575
She's waiting for her man.
757
00:27:37,412 --> 00:27:39,713
Yeah, well, she's not the only
one waiting for her man.
758
00:27:39,715 --> 00:27:42,082
Grady's got two guys
in the room right next to her,
759
00:27:42,084 --> 00:27:43,683
and Lorraine has no idea.
760
00:27:52,127 --> 00:27:53,760
Oh yeah.
761
00:27:53,762 --> 00:27:57,397
Yeah, well, they'll be
waiting for a while.
762
00:27:57,399 --> 00:27:59,466
This oil is fresh
and clear; it's new.
763
00:27:59,468 --> 00:28:00,533
It's game-show new.
764
00:28:00,535 --> 00:28:01,935
I knew he stole my oil.
765
00:28:01,937 --> 00:28:03,536
Maybe it's just
another leaky car.
766
00:28:03,538 --> 00:28:06,373
Leaking fresh oil from a spot
767
00:28:06,375 --> 00:28:08,408
with a perfect vantage point
of Lorraine's room.
768
00:28:08,410 --> 00:28:09,776
That is a big coincidence.
769
00:28:09,778 --> 00:28:12,245
So let's call the cops
and get her out of there.
770
00:28:12,247 --> 00:28:13,880
Mick'll never cut a deal
with the cops.
771
00:28:13,882 --> 00:28:17,250
But if we can get her out of
there, he'll cut a deal with me.
772
00:28:17,252 --> 00:28:19,052
He knows I'm a man
of my word, unlike him.
773
00:28:19,054 --> 00:28:20,620
Now, how do we get her
out of there
774
00:28:20,622 --> 00:28:22,689
when she's surrounded
by guys with guns?
775
00:28:22,691 --> 00:28:24,090
Let's call her
and make a plan.
776
00:28:24,092 --> 00:28:26,026
You're a gambling man,
what do you think the odds are
777
00:28:26,028 --> 00:28:28,561
that Grady's men
have paid off the clerk
778
00:28:28,563 --> 00:28:30,497
to listen to calls
coming into her room?
779
00:28:31,633 --> 00:28:32,966
Does she have a TV?
780
00:28:34,536 --> 00:28:36,803
Yeah, it's on.
781
00:28:36,805 --> 00:28:38,772
Then we're gonna speak
with her directly.
782
00:28:38,774 --> 00:28:41,207
We just need to build
a television studio.
783
00:28:42,144 --> 00:28:44,811
Okay.
784
00:28:44,813 --> 00:28:47,147
Now use your pocketknife
to strip this cable.
785
00:28:47,149 --> 00:28:49,449
What's the game plan?
Connecting the phone
786
00:28:49,451 --> 00:28:51,251
to the inner conductor
of the coaxial cable.
787
00:28:52,521 --> 00:28:54,421
Great.
788
00:28:54,423 --> 00:28:55,422
Why?
789
00:28:55,424 --> 00:28:56,356
Oh, you'll see.
790
00:28:56,358 --> 00:28:57,390
And so will Lorraine.
791
00:28:57,392 --> 00:28:58,725
Here's the forecast
for the week.
792
00:28:58,727 --> 00:29:00,260
Monday, we have 82. Tuesday...
793
00:29:00,262 --> 00:29:01,961
Lorraine.
794
00:29:01,963 --> 00:29:03,997
I can't see or hear you.
795
00:29:03,999 --> 00:29:05,999
But I know you can
see and hear me.
796
00:29:06,001 --> 00:29:08,935
Cabe.
I think you got her attention.
797
00:29:08,937 --> 00:29:11,571
I know it's been a while
since you've seen me.
798
00:29:11,573 --> 00:29:13,606
Mick's in trouble,
and so are you.
799
00:29:13,608 --> 00:29:16,476
Grady's got two guys
in the room next to you,
800
00:29:16,478 --> 00:29:19,379
and they know that you both
double-crossed him.
801
00:29:19,381 --> 00:29:20,880
Only I can help you.
802
00:29:30,816 --> 00:29:33,083
♪ ♪
803
00:29:37,322 --> 00:29:39,055
You can't leave
the room. They're watching.
804
00:29:39,057 --> 00:29:40,724
So you're gonna have
to trust me.
805
00:29:43,228 --> 00:29:44,794
Okay, Lorraine, we're ready.
806
00:29:44,796 --> 00:29:46,696
You know Mick always trusted me.
807
00:29:46,698 --> 00:29:48,832
And I need you
to trust me now too.
808
00:29:52,671 --> 00:29:54,070
Go to the AC unit.
809
00:29:54,072 --> 00:29:55,805
Reach your hand
through the vent.
810
00:29:55,807 --> 00:29:57,073
You're gonna find a rope.
811
00:29:57,075 --> 00:30:00,443
I need you to untie the knot
and pull it towards you.
812
00:30:00,445 --> 00:30:02,979
And then tie it
around the metal brace.
813
00:30:06,852 --> 00:30:10,286
Okay, this is
gonna be loud.
814
00:30:10,288 --> 00:30:12,522
They'll hear it, so you're
gonna have to move fast.
815
00:30:12,524 --> 00:30:13,757
Stand back.
816
00:30:15,127 --> 00:30:17,761
One, two, three.
817
00:30:20,399 --> 00:30:22,298
What the hell was that?
818
00:30:22,300 --> 00:30:23,466
Guys, our neighbors heard you.
819
00:30:23,468 --> 00:30:24,434
Get her out the back window
820
00:30:24,436 --> 00:30:25,602
before they get
in the front door.
821
00:30:25,604 --> 00:30:27,971
Lorraine, use the junction
boxes to get down.
822
00:30:31,243 --> 00:30:32,142
I can't do this.
823
00:30:32,144 --> 00:30:34,010
You have to!
You have to do it now!
824
00:30:34,012 --> 00:30:35,178
Hurry.
825
00:30:35,180 --> 00:30:36,479
Open up!
826
00:30:37,949 --> 00:30:40,383
Come on. Come on, come on,
come on. Let's go.
827
00:30:40,385 --> 00:30:41,618
Open the door!
828
00:30:42,421 --> 00:30:43,653
Come on, you
can do this.
829
00:30:43,655 --> 00:30:44,487
Come on!
830
00:30:45,590 --> 00:30:46,389
All right, let's go.
831
00:30:46,391 --> 00:30:47,490
Let's go.
Let's go.
832
00:30:53,732 --> 00:30:56,132
Lorraine, Mick is way over
his head on this one.
833
00:30:56,134 --> 00:30:59,102
Now, he didn't steal a car
or hold up a craps game.
834
00:30:59,104 --> 00:31:01,337
He's got something that
could kill a lot of people.
835
00:31:01,339 --> 00:31:03,239
And if he tries to play games
with these buyers,
836
00:31:03,241 --> 00:31:04,207
they'll kill him.
837
00:31:04,209 --> 00:31:06,276
He always figures things out.
838
00:31:06,278 --> 00:31:08,311
He'll get me back.
839
00:31:08,313 --> 00:31:10,013
We'll be together. That's it.
840
00:31:14,386 --> 00:31:16,886
I don't know this number.
It's a burner.
841
00:31:16,888 --> 00:31:18,588
- Mick?
- Hey, Lorraine.
842
00:31:18,590 --> 00:31:19,589
You okay, baby?
843
00:31:19,591 --> 00:31:20,757
How'd you know we have her?
844
00:31:20,759 --> 00:31:22,325
Went back by the motel.
845
00:31:22,327 --> 00:31:25,328
Cops were there; they said
someone tore out the wall.
846
00:31:25,330 --> 00:31:27,363
Know your style, Gallo.
847
00:31:27,365 --> 00:31:29,365
Now we both know you're not the
type to hurt an innocent lady,
848
00:31:29,367 --> 00:31:30,800
so just let her go.
849
00:31:30,802 --> 00:31:32,902
You're bluffin' with a low pair.
850
00:31:32,904 --> 00:31:34,103
Low pair's a bad hand.
851
00:31:34,105 --> 00:31:35,505
I'm about to smack a bad hand
into your low pair.
852
00:31:35,507 --> 00:31:36,606
You're right!
853
00:31:36,608 --> 00:31:37,707
I wouldn't hurt an innocent.
854
00:31:37,709 --> 00:31:38,842
But she's not innocent.
855
00:31:38,844 --> 00:31:41,411
I can make these
accessory charges stick,
856
00:31:41,413 --> 00:31:43,179
she's going away
for a long time!
857
00:31:44,516 --> 00:31:46,015
Baby, he's scarin' me here.
858
00:31:46,017 --> 00:31:48,184
You said I couldn't
be implicated.
859
00:31:48,186 --> 00:31:50,553
Why don't you
just come in and...
860
00:31:50,555 --> 00:31:52,489
Cabe could work
something out for you?
861
00:31:52,491 --> 00:31:53,523
Yeah, that ain't gonna happen.
862
00:31:53,525 --> 00:31:54,991
This thing is worth
863
00:31:54,993 --> 00:31:56,926
$5 million.
864
00:31:56,928 --> 00:31:58,928
It's my final score.
865
00:32:00,198 --> 00:32:02,365
I hope things
work out for you, baby.
866
00:32:02,367 --> 00:32:04,434
Are you kidding me!?
867
00:32:12,077 --> 00:32:13,676
You listen to me.
868
00:32:13,678 --> 00:32:15,645
If innocent people die
869
00:32:15,647 --> 00:32:18,414
because you didn't speak...
870
00:32:18,416 --> 00:32:20,817
you're never gonna
see the daylight again.
871
00:32:20,819 --> 00:32:22,852
Now, this is your last chance
872
00:32:22,854 --> 00:32:24,687
to come clean and save yourself.
873
00:32:29,027 --> 00:32:31,327
All right.
874
00:32:31,329 --> 00:32:33,963
He mentioned something
about heading south.
875
00:32:33,965 --> 00:32:35,899
Chartering a boat to Balio.
876
00:32:35,901 --> 00:32:38,201
We were gonna live
877
00:32:38,203 --> 00:32:39,602
like royalty there.
878
00:32:39,604 --> 00:32:40,904
Guests of the government.
879
00:32:40,906 --> 00:32:43,172
Well, he might
get his wish.
880
00:32:43,174 --> 00:32:45,241
"South" is a pretty
general description
881
00:32:45,243 --> 00:32:47,377
and we have no idea
where he's going.
882
00:32:47,379 --> 00:32:48,711
Not necessarily.
883
00:32:48,713 --> 00:32:51,314
He said he just
swung by the motel.
884
00:32:51,316 --> 00:32:52,882
So if he is driving
down to his boat,
885
00:32:52,884 --> 00:32:54,784
he doesn't want
to have car troubles
886
00:32:54,786 --> 00:32:56,386
that could slow him down
887
00:32:56,388 --> 00:32:57,921
or draw attention to him.
888
00:32:57,923 --> 00:33:00,723
And since he doesn't have any
more of my oil to steal...
889
00:33:00,725 --> 00:33:03,526
And the rest
was leaking from his car...
890
00:33:03,528 --> 00:33:05,528
That means he has
to hit a gas station
891
00:33:05,530 --> 00:33:06,963
before he goes
on the freeway.
892
00:33:06,965 --> 00:33:08,998
The closest gas station
to the motel
893
00:33:09,000 --> 00:33:10,233
and the freeway entrance
894
00:33:10,235 --> 00:33:11,701
is at the corner
of Stilton and Barrow!
895
00:33:11,703 --> 00:33:13,069
Okay, that's not far.
896
00:33:13,071 --> 00:33:14,571
By the time he drives there,
buys oil,
897
00:33:14,573 --> 00:33:16,005
pours two liters into his car,
gasses up...
898
00:33:16,007 --> 00:33:17,040
You can be there!
899
00:33:17,042 --> 00:33:18,141
You can be there already
900
00:33:18,143 --> 00:33:19,442
if you stop talking and go!
901
00:33:19,444 --> 00:33:21,511
Happy, take your truck.
Let's go, come on!
902
00:33:24,149 --> 00:33:25,515
Take Green, it's clear.
903
00:33:25,517 --> 00:33:27,150
It'll get you right onto Barrow.
904
00:33:27,152 --> 00:33:29,085
Guys, if there's a line
for gas or a wait to buy oil,
905
00:33:29,087 --> 00:33:30,420
he could be there.
906
00:33:30,422 --> 00:33:31,387
I'll handle this.
907
00:33:31,389 --> 00:33:32,689
I don't want
anyone getting hurt.
908
00:33:32,691 --> 00:33:34,424
Coming up on Stilton.
909
00:33:34,426 --> 00:33:37,160
I see the gas station.
No one there.
910
00:33:37,162 --> 00:33:38,928
On Barrow. Nothing here either.
911
00:33:41,866 --> 00:33:43,566
There he goes.
912
00:33:43,568 --> 00:33:45,001
He's heading toward that onramp!
913
00:33:45,003 --> 00:33:46,269
If he gets on
that freeway
914
00:33:46,271 --> 00:33:47,570
and he finds out
we're after him,
915
00:33:47,572 --> 00:33:49,005
in the state he's in,
he could kill someone.
916
00:33:49,007 --> 00:33:50,273
I see him!
917
00:33:50,275 --> 00:33:51,941
I'll force him onto
the service road.
918
00:33:52,944 --> 00:33:54,310
Aah!
919
00:33:54,312 --> 00:33:55,845
What the hell?
920
00:34:02,320 --> 00:34:04,153
Gallo, that you on my tail?
921
00:34:04,155 --> 00:34:05,455
No, that's Happy.
922
00:34:05,457 --> 00:34:07,957
I'm the headlight
headed right toward you.
923
00:34:11,396 --> 00:34:13,262
Playing chicken.
924
00:34:13,264 --> 00:34:15,298
Like we used to on our bikes.
925
00:34:15,300 --> 00:34:17,133
Oh, yeah, head-on collision
with a bioweapon in his car.
926
00:34:17,135 --> 00:34:18,501
This is ill-advised.
927
00:34:18,503 --> 00:34:20,570
So is letting him get away
with that damn canister.
928
00:34:20,572 --> 00:34:21,437
There's no other choice.
929
00:34:21,439 --> 00:34:24,307
But, Cabe,
I always won at chicken.
930
00:34:31,549 --> 00:34:33,316
Doesn't have to end
this way, buddy.
931
00:34:33,318 --> 00:34:35,385
That's your call! You're
the only vote that counts.
932
00:34:35,387 --> 00:34:36,986
I would like a vote in this.
You're boxed in.
933
00:34:36,988 --> 00:34:38,855
I've always had your back
and you burned me.
934
00:34:38,857 --> 00:34:41,024
This is your last shot
to get it right.
935
00:34:41,026 --> 00:34:42,925
I got nothing in my life
936
00:34:42,927 --> 00:34:45,495
but this $5 million canister
next to me.
937
00:34:45,497 --> 00:34:47,617
That's a shame, 'cause I'm not
letting you cash it in.
938
00:34:56,708 --> 00:34:58,107
Uh, Cabe,
939
00:34:58,109 --> 00:34:59,609
I'm gonna slow down now.
940
00:34:59,611 --> 00:35:01,711
Yeah, we should, too.
941
00:35:01,713 --> 00:35:03,046
Ten seconds until impact!
942
00:35:06,384 --> 00:35:07,517
I'm not blinking.
943
00:35:07,519 --> 00:35:09,085
Me, either.
944
00:35:10,655 --> 00:35:13,022
- I'm not blinking!
- Three, two, one...
945
00:35:23,273 --> 00:35:25,006
Cabe!
I'm not blinking!
946
00:35:35,452 --> 00:35:37,519
Out of the car
with your hands up!
947
00:35:37,521 --> 00:35:39,487
Ah! Ah...
948
00:35:50,801 --> 00:35:52,967
Well...
949
00:35:52,969 --> 00:35:55,570
you finally won at chicken.
950
00:35:55,572 --> 00:35:57,138
Mick Doherty,
951
00:35:57,140 --> 00:35:58,306
you're under arrest!
952
00:35:58,308 --> 00:36:00,208
You have the right
to remain silent.
953
00:36:03,680 --> 00:36:05,146
Want to know
the sad thing?
954
00:36:05,148 --> 00:36:08,883
You're still
the best friend I ever had.
955
00:36:12,422 --> 00:36:14,889
Bingo!
I just got a bid from a guy
956
00:36:14,891 --> 00:36:17,158
willing to buy
all the designer soap
957
00:36:17,160 --> 00:36:18,426
at ten bucks a bottle!
958
00:36:18,428 --> 00:36:20,261
I am cleaning up...
959
00:36:20,263 --> 00:36:23,298
which is ironic, because
I'm giving away all my soap.
960
00:36:23,300 --> 00:36:24,833
Grady and his men
have been apprehended.
961
00:36:24,835 --> 00:36:27,202
The CDC is destroying
the bioweapon.
962
00:36:27,204 --> 00:36:29,170
Lorraine's not gonna
face charges.
963
00:36:29,172 --> 00:36:31,072
Mick won't testify against her,
if you can believe that.
964
00:36:31,074 --> 00:36:32,507
The State Department's
965
00:36:32,509 --> 00:36:33,842
looking into Balio's activities.
966
00:36:33,844 --> 00:36:36,077
All in all, it worked.
967
00:36:38,682 --> 00:36:40,081
Thank you.
Sure.
968
00:36:41,718 --> 00:36:45,887
Listen, I, uh, owe
you all an apology.
969
00:36:47,457 --> 00:36:48,723
I should've listened to you
970
00:36:48,725 --> 00:36:50,158
when you warned me
about trusting Mick,
971
00:36:50,160 --> 00:36:52,260
but I wanted to believe
that he could change.
972
00:36:52,262 --> 00:36:53,962
Because of that,
973
00:36:53,964 --> 00:36:56,331
I put you all at risk,
and that's unforgiveable.
974
00:36:58,435 --> 00:37:00,902
Truth is, no one changes.
975
00:37:00,904 --> 00:37:02,904
And I should've known that.
976
00:37:05,242 --> 00:37:08,109
I'm sorry. Truly.
977
00:37:09,212 --> 00:37:10,845
Well, Cabe,
978
00:37:10,847 --> 00:37:12,814
you were only trying
to see the best in Mick
979
00:37:12,816 --> 00:37:15,350
when everyone else
just saw a criminal.
980
00:37:15,352 --> 00:37:17,085
Just like you saw
the best with this team,
981
00:37:17,087 --> 00:37:19,287
when everyone just saw misfits.
982
00:37:19,289 --> 00:37:21,089
That's a really
983
00:37:21,091 --> 00:37:24,259
wonderful trait and you don't
have to apologize for it.
984
00:37:24,261 --> 00:37:26,661
Thank you, kiddo.
985
00:37:26,663 --> 00:37:28,463
You're welcome.
986
00:37:29,599 --> 00:37:30,765
You know, I guess,
987
00:37:30,767 --> 00:37:32,534
while we're in
the apologizing spirit,
988
00:37:32,536 --> 00:37:35,236
I suppose
I owe you all one, too.
989
00:37:36,773 --> 00:37:40,575
My ego and my pride have
always been my Achilles heel
990
00:37:40,577 --> 00:37:42,410
and today I-I let a buffoon
991
00:37:42,412 --> 00:37:44,913
egg me into
a contest
992
00:37:44,915 --> 00:37:47,315
instead of buying more time,
which is what we needed.
993
00:37:47,317 --> 00:37:49,357
He literally egged you on
by claiming you laid eggs.
994
00:37:50,020 --> 00:37:51,052
That's funny.
995
00:37:51,054 --> 00:37:52,654
I take back my apology
996
00:37:52,656 --> 00:37:53,821
as it pertains to you.
997
00:37:53,823 --> 00:37:54,989
I'm the only one
998
00:37:54,991 --> 00:37:56,257
whose vice helped this team.
999
00:37:56,259 --> 00:37:57,792
If it weren't
for my gambling,
1000
00:37:57,794 --> 00:37:59,060
we wouldn't have found Lorraine,
1001
00:37:59,062 --> 00:38:01,229
which led to Mick,
which led to us saving
1002
00:38:01,231 --> 00:38:02,764
the fine Aztec
people of Balio.
1003
00:38:02,766 --> 00:38:03,898
My vice is a virtue.
1004
00:38:03,900 --> 00:38:04,933
I never need to change,
1005
00:38:04,935 --> 00:38:06,501
and I owe an apology to no one.
1006
00:38:06,503 --> 00:38:08,102
Hey.
1007
00:38:08,104 --> 00:38:09,137
You. Me.
1008
00:38:09,139 --> 00:38:10,572
Talk now.
1009
00:38:12,108 --> 00:38:14,576
Ah, the missus...
1010
00:38:20,483 --> 00:38:22,884
Yes, my turtledove?
1011
00:38:22,886 --> 00:38:24,652
Aah! My nurple!
1012
00:38:24,654 --> 00:38:26,220
You're an idiot.
What for?
1013
00:38:26,222 --> 00:38:28,623
I just saved the Aztecs.
1014
00:38:28,625 --> 00:38:30,058
You really think that
the gambling is a positive?
1015
00:38:30,060 --> 00:38:31,960
You think you don't
need to change?
1016
00:38:31,962 --> 00:38:32,994
That this is good for you?
1017
00:38:32,996 --> 00:38:34,329
Well, if I answer honestly,
1018
00:38:34,331 --> 00:38:35,597
are you gonna be mad at me?
1019
00:38:35,599 --> 00:38:37,265
Listen, stupid...
1020
00:38:37,267 --> 00:38:38,866
I grew up bouncing
1021
00:38:38,868 --> 00:38:42,203
from foster family
to group home and back again.
1022
00:38:42,205 --> 00:38:44,372
One thing they all
had in common...
1023
00:38:44,374 --> 00:38:46,274
they all promised
they'd be the last one.
1024
00:38:46,276 --> 00:38:48,142
They all promised
stability,
1025
00:38:48,144 --> 00:38:50,311
security and happiness.
1026
00:38:51,848 --> 00:38:53,081
And today, I see someone
1027
00:38:53,083 --> 00:38:54,949
who has the potential
to be unreliable.
1028
00:38:54,951 --> 00:38:58,519
Of disappearing back
into marathon poker games
1029
00:38:58,521 --> 00:39:00,989
and betting sessions in
a bookmobile with The Hustle.
1030
00:39:02,559 --> 00:39:04,592
I cannot have the rug
1031
00:39:04,594 --> 00:39:06,027
pulled out from under me again.
1032
00:39:06,029 --> 00:39:08,630
I won't.
1033
00:39:10,200 --> 00:39:11,799
I love you.
1034
00:39:13,236 --> 00:39:14,836
My gambling...
1035
00:39:14,838 --> 00:39:16,270
it's a shadow of what it was.
1036
00:39:16,272 --> 00:39:17,472
Are you kidding?
1037
00:39:17,474 --> 00:39:18,773
You've been betting like crazy.
1038
00:39:18,775 --> 00:39:20,241
I told you:
1039
00:39:20,243 --> 00:39:22,610
that's 'cause
I'm manically thrilled about us
1040
00:39:22,612 --> 00:39:24,545
and that is how
my pathology plays out.
1041
00:39:30,987 --> 00:39:32,153
All right.
1042
00:39:33,690 --> 00:39:34,922
Listen, this is easy to fix.
1043
00:39:34,924 --> 00:39:37,525
Got a, um...
1044
00:39:37,527 --> 00:39:39,560
$75 scratch off,
1045
00:39:39,562 --> 00:39:41,996
$12 exacta box
for 180 bucks,
1046
00:39:41,998 --> 00:39:44,932
and... and my picks
for the weekend games.
1047
00:39:57,580 --> 00:40:01,416
I swear
I'm never gonna gamble again.
1048
00:40:01,418 --> 00:40:03,117
Ever.
1049
00:40:05,955 --> 00:40:08,089
You heard Cabe.
People don't change.
1050
00:40:08,091 --> 00:40:10,191
I'm not changing.
1051
00:40:10,193 --> 00:40:12,160
I made one last monster bet.
1052
00:40:12,162 --> 00:40:14,529
I'm gambling
1053
00:40:14,531 --> 00:40:16,364
that a skinny,
moderately good-looking
1054
00:40:16,366 --> 00:40:18,466
pain-in-the-neck like me
can land someone like you.
1055
00:40:20,904 --> 00:40:23,071
It's the biggest
gamble of my life.
1056
00:40:26,042 --> 00:40:27,208
Okay?
1057
00:40:29,913 --> 00:40:31,112
Okay.
1058
00:40:37,854 --> 00:40:40,988
Do you really believethat people can't change?
1059
00:40:40,990 --> 00:40:42,724
Unfortunately,
I do, son.
1060
00:40:42,726 --> 00:40:44,058
Good.
1061
00:40:44,060 --> 00:40:46,828
Because Toby is
pretty astute,
1062
00:40:46,830 --> 00:40:50,364
and he saw a connection with art
imbedded in your psyche,
1063
00:40:50,366 --> 00:40:53,634
so I hacked
some of your private records.
1064
00:40:53,636 --> 00:40:55,636
I'm not sure I appreciate that.
1065
00:40:55,638 --> 00:40:57,338
With pure intentions.
1066
00:40:57,340 --> 00:41:00,274
Anyway, I found that
you took some classes
1067
00:41:00,276 --> 00:41:02,343
at a high school
for the arts in Brooklyn.
1068
00:41:02,345 --> 00:41:03,945
I took a lot of heat for that.
1069
00:41:03,947 --> 00:41:06,514
Boys in my neighborhood
didn't paint.
1070
00:41:06,516 --> 00:41:08,649
Mick always had my back.
1071
00:41:08,651 --> 00:41:11,219
He thought it was cool
I was artistic.
1072
00:41:11,221 --> 00:41:14,188
Well, it obviously still means
something to you, so...
1073
00:41:14,190 --> 00:41:18,493
I signed you up for a class
at the community college.
1074
00:41:18,495 --> 00:41:21,629
The session starts
at 9:00 tonight.
1075
00:41:21,631 --> 00:41:23,731
Oh, I don't know, kid.
1076
00:41:23,733 --> 00:41:26,567
Well, it's already paid for,
1077
00:41:26,569 --> 00:41:28,870
so... consider it.
1078
00:41:34,277 --> 00:41:36,844
♪ ♪
1079
00:41:36,846 --> 00:41:38,379
So tonight,
we're going to be working with
1080
00:41:38,381 --> 00:41:41,649
Light Portrait Pink
and Titanium White.
1081
00:41:46,956 --> 00:41:48,589
Is something wrong?
1082
00:41:48,591 --> 00:41:50,925
No, it's just...
1083
00:41:50,927 --> 00:41:53,895
I'm not sure if
I'm still a guy who paints.
1084
00:41:58,768 --> 00:42:00,168
Did you paint once?
1085
00:42:00,170 --> 00:42:02,503
Yes.
1086
00:42:02,505 --> 00:42:05,072
Why?
1087
00:42:05,074 --> 00:42:06,707
'Cause I liked it.
1088
00:42:06,709 --> 00:42:08,776
My friend encouraged me.
1089
00:42:10,046 --> 00:42:11,813
Sounds like
a good friend.
1090
00:42:14,184 --> 00:42:16,017
He was.
1091
00:42:18,488 --> 00:42:20,054
He was.
1092
00:42:22,138 --> 00:42:28,638
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
77935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.