Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,770 --> 00:00:06,214
Toby, this is insane.
You could get seriously hurt.
2
00:00:06,215 --> 00:00:07,514
We've done some crazy stuff,
3
00:00:07,516 --> 00:00:09,149
but this is nuttier
than squirrel poop.
4
00:00:09,151 --> 00:00:11,151
He'll pull it off.
We have a plan.
5
00:00:11,153 --> 00:00:12,920
I found six "D" batteries.
I'll put 'em in.
6
00:00:12,922 --> 00:00:14,388
Tell him this is
too dangerous.
7
00:00:14,390 --> 00:00:16,957
Actually, I kind of want
to see how this plays out.
8
00:00:16,959 --> 00:00:17,791
When did you get here?
9
00:00:17,793 --> 00:00:18,892
I'm Ray.
10
00:00:18,894 --> 00:00:20,027
I'm always here.
11
00:00:20,528 --> 00:00:21,528
It should work now.
12
00:00:21,530 --> 00:00:22,229
It's time.
13
00:00:22,231 --> 00:00:22,996
Okay.
14
00:00:22,998 --> 00:00:24,131
Someone push the button.
15
00:00:34,076 --> 00:00:36,343
♪ ♪
16
00:00:53,828 --> 00:00:55,462
Whew.
17
00:00:56,499 --> 00:00:57,998
That was getting kind of heavy.
18
00:00:59,067 --> 00:01:00,567
This was a mistake.
Be careful.
19
00:01:00,569 --> 00:01:02,770
All you have to offer society
is your mind,
20
00:01:02,772 --> 00:01:05,239
so let him work your... body.
21
00:01:06,608 --> 00:01:07,975
All right,
let's go, killer.
22
00:01:11,012 --> 00:01:12,880
Here we go!
23
00:01:12,882 --> 00:01:14,081
Where the hell you think
you're going?
24
00:01:14,083 --> 00:01:15,983
I'm the-the cut man.
25
00:01:18,386 --> 00:01:19,987
I can squirt water
in his mouth.
26
00:01:20,855 --> 00:01:22,556
Yes!
27
00:01:23,658 --> 00:01:24,925
I'm the cut man!
28
00:01:26,127 --> 00:01:27,528
Not now.
29
00:01:27,530 --> 00:01:29,430
In the blue corner,
30
00:01:29,432 --> 00:01:32,266
weighing in at 171 pounds,
31
00:01:32,268 --> 00:01:34,701
from Hawaiian Gardens,
32
00:01:34,703 --> 00:01:37,171
Hector Guardino...
33
00:01:39,141 --> 00:01:41,775
In the red corner,
34
00:01:41,777 --> 00:01:44,144
at 168 pounds,
35
00:01:44,146 --> 00:01:47,381
from MIT undergrad
and Harvard Medical School--
36
00:01:47,383 --> 00:01:50,884
he's got more degrees
than a thermometer,
37
00:01:50,886 --> 00:01:52,419
more knockout punches than a...
38
00:01:52,421 --> 00:01:54,121
Seriously?
39
00:01:54,123 --> 00:01:55,456
Just read the card, zebra.
40
00:01:57,459 --> 00:01:58,525
More knockout punches
41
00:01:58,527 --> 00:02:00,661
than a frat house
refreshment table:
42
00:02:00,663 --> 00:02:02,629
the Doctor of Doom,
43
00:02:02,631 --> 00:02:04,665
the Head-Hunting Headshrink,
44
00:02:04,667 --> 00:02:06,834
the Therapist with a Hit List,
45
00:02:06,836 --> 00:02:10,204
Dr. Tobias Curtis...
46
00:02:15,711 --> 00:02:17,711
Can't believe Happy
didn't make it.
47
00:02:17,713 --> 00:02:19,179
Just focus
on the fight.
48
00:02:19,181 --> 00:02:21,014
Once again,
what's our plan?
49
00:02:21,016 --> 00:02:23,050
I profiled my opponent
online last night.
50
00:02:23,052 --> 00:02:24,818
I know a ton about him.
I'm gonna get in his head.
51
00:02:24,820 --> 00:02:25,986
That is not the plan!
52
00:02:25,988 --> 00:02:27,120
Stick and move,
that's the plan!
53
00:02:27,122 --> 00:02:28,288
Stick and move!
54
00:02:30,993 --> 00:02:31,992
Stick and move!
55
00:02:37,866 --> 00:02:38,966
Keep your feet
under you!
56
00:02:38,968 --> 00:02:40,634
Keep your feet
under you!
57
00:02:40,636 --> 00:02:42,436
You're the reason
your parents got divorced
58
00:02:42,438 --> 00:02:43,437
when you were eight.
59
00:02:46,241 --> 00:02:47,508
Oh, yeah, yeah!
60
00:02:48,610 --> 00:02:50,444
Uh-oh. Uh-oh.
61
00:02:50,446 --> 00:02:51,578
Maybe I crossed a line.
62
00:02:52,747 --> 00:02:55,249
Oh! Oh!
63
00:02:56,652 --> 00:02:58,452
One... two...
All right, get up.
64
00:02:58,454 --> 00:02:59,653
three...
65
00:02:59,655 --> 00:03:01,889
Get up, Doc!
four...
66
00:03:01,891 --> 00:03:02,990
five...
67
00:03:02,992 --> 00:03:04,191
six...
68
00:03:04,193 --> 00:03:05,859
seven...
69
00:03:08,463 --> 00:03:09,963
Okay...
70
00:03:09,965 --> 00:03:11,298
Here we go.
71
00:03:15,069 --> 00:03:16,069
That's cold.
72
00:03:16,071 --> 00:03:17,371
It's liquid nitrogen.
73
00:03:17,373 --> 00:03:18,405
It should be cold.
74
00:03:18,407 --> 00:03:20,707
12 hours, still swollen.
75
00:03:20,709 --> 00:03:22,809
I hope you've got that boxing
nonsense out of your system.
76
00:03:22,811 --> 00:03:24,211
One more fight.
77
00:03:24,213 --> 00:03:25,812
Just need Happy to see me
78
00:03:25,814 --> 00:03:27,648
in a more manly,
less academic light.
79
00:03:27,650 --> 00:03:29,683
You want more manly?
Lose the hat, already.
80
00:03:29,685 --> 00:03:31,285
And if Happy
81
00:03:31,287 --> 00:03:32,786
were interested in you,
she would have been there.
82
00:03:32,788 --> 00:03:34,588
Sorry.
83
00:03:34,590 --> 00:03:37,624
Sometimes the truth hurts
more than a right hook, buddy.
84
00:03:37,626 --> 00:03:39,760
Guys?
85
00:03:39,762 --> 00:03:41,361
Morning!
86
00:03:42,664 --> 00:03:43,564
What happened to you?
87
00:03:43,566 --> 00:03:44,665
I had my first fight
88
00:03:44,667 --> 00:03:45,666
yesterday evening.
89
00:03:45,668 --> 00:03:46,667
You missed it.
90
00:03:46,669 --> 00:03:48,835
Right. Uh, sorry.
91
00:03:48,837 --> 00:03:50,103
I had a prior engagement.
92
00:03:50,105 --> 00:03:52,306
How did it go?
93
00:03:52,308 --> 00:03:54,041
You should've seen
the other guy.
94
00:03:54,043 --> 00:03:56,076
Oh, yeah, he was
standing over Toby
95
00:03:56,078 --> 00:03:57,811
with his arms raised in triumph.
96
00:03:57,813 --> 00:04:00,781
Yeah, well, hopefully
I'll be there
97
00:04:00,783 --> 00:04:02,482
the next time
somebody hits you.
98
00:04:06,588 --> 00:04:07,888
See that?
99
00:04:07,890 --> 00:04:08,922
She was just busy.
100
00:04:08,924 --> 00:04:11,925
First stage of grief: denial.
101
00:04:11,927 --> 00:04:13,026
Grief over what?
102
00:04:13,028 --> 00:04:14,328
The fact that
your attempted romance
103
00:04:14,330 --> 00:04:15,662
with Happy is dead.
104
00:04:15,664 --> 00:04:16,897
Okay, no offense,
105
00:04:16,899 --> 00:04:18,265
but I'm not about
to give weight
106
00:04:18,267 --> 00:04:19,466
to the psychiatric
musings
107
00:04:19,468 --> 00:04:21,535
of a guy who uses
a superhero lunch box
108
00:04:21,537 --> 00:04:23,203
and someone who
still watches Bonanza.
109
00:04:25,673 --> 00:04:28,842
Second stage of grief: anger.
110
00:04:28,844 --> 00:04:31,044
Wally!
111
00:04:31,046 --> 00:04:32,546
Uno momento s'il vous plait?
112
00:04:32,548 --> 00:04:34,014
Yeah.
113
00:04:39,087 --> 00:04:40,053
Wow.
114
00:04:40,055 --> 00:04:41,888
Today is your
lucky day, brother.
115
00:04:41,890 --> 00:04:43,223
I'm taking you to
the beach with me.
116
00:04:43,225 --> 00:04:45,559
Sit in traffic for hours
117
00:04:45,561 --> 00:04:47,127
just to lie on dirt
next to water?
118
00:04:47,129 --> 00:04:48,095
Come on!
119
00:04:48,097 --> 00:04:49,329
The beach is fun.
120
00:04:49,331 --> 00:04:51,999
Girls, waves, horseshoe crabs...
121
00:04:54,068 --> 00:04:55,669
Hey, hey.
Don't-don't touch that.
122
00:04:55,671 --> 00:04:57,204
Put that down.
123
00:04:57,206 --> 00:04:58,639
Yeah, o-okay.
Sorry.
124
00:04:58,641 --> 00:05:01,274
I just...
I... saw it there.
125
00:05:01,276 --> 00:05:03,710
It's cool. It's just...
Okay.
126
00:05:03,712 --> 00:05:05,078
it's not mine, okay?
127
00:05:05,080 --> 00:05:06,947
Yeah.
128
00:05:09,951 --> 00:05:11,852
You know, Paige said that
you used to be a firefighter.
129
00:05:11,854 --> 00:05:12,919
Is that a bravery award?
130
00:05:12,921 --> 00:05:15,489
Not for me.
131
00:05:18,159 --> 00:05:20,260
Anyway, why are we
talking about the past
132
00:05:20,262 --> 00:05:21,928
when the present is so tasty?
133
00:05:21,930 --> 00:05:23,597
So get your junk in some trunks,
all right?
134
00:05:23,599 --> 00:05:24,898
We are outta here
like Vladimir.
135
00:05:24,900 --> 00:05:25,999
Come on.
136
00:05:26,001 --> 00:05:27,434
Oh, no, I can't.
137
00:05:27,436 --> 00:05:28,735
I have, uh, plans.
138
00:05:28,737 --> 00:05:30,237
Oh, that's right.
139
00:05:30,239 --> 00:05:31,371
Paula's kid invited you
to the science museum.
140
00:05:31,373 --> 00:05:32,472
I forgot.
It's Paige.
141
00:05:32,474 --> 00:05:33,774
And I couldn't go.
142
00:05:33,776 --> 00:05:35,075
Making too much rocket progress.
143
00:05:35,077 --> 00:05:36,109
Hold on a second.
144
00:05:36,111 --> 00:05:37,110
You could've spent
your Saturday
145
00:05:37,112 --> 00:05:38,845
hanging out with
a beautiful woman,
146
00:05:38,847 --> 00:05:40,547
but you picked work.
147
00:05:40,549 --> 00:05:41,715
I have to work.
148
00:05:41,717 --> 00:05:43,383
Have fun sitting in
bumper-to-bumper traffic.
149
00:05:43,385 --> 00:05:44,985
Okay, see, joke's
on you, my brother,
150
00:05:44,987 --> 00:05:46,019
because I am
taking the subway
151
00:05:46,021 --> 00:05:47,254
straight to
Santa Monica.
152
00:05:47,256 --> 00:05:49,389
Subway?
That's another reason not to go.
153
00:05:51,893 --> 00:05:54,294
Can't believe the school
is making us take
154
00:05:54,296 --> 00:05:56,029
the children to the museum
on a Saturday.
155
00:05:56,031 --> 00:05:57,097
I know.
156
00:05:57,099 --> 00:05:58,365
Lost weekend, right?
157
00:05:58,367 --> 00:05:59,900
No.
158
00:05:59,902 --> 00:06:00,834
It's just...
159
00:06:00,836 --> 00:06:02,436
Tyler's almost
a pre-Eagle Scout
160
00:06:02,438 --> 00:06:03,737
and there's
an event today.
161
00:06:03,739 --> 00:06:05,205
Does Ralph do Scouts?
162
00:06:05,207 --> 00:06:07,307
Um... no.
Oh.
163
00:06:07,309 --> 00:06:09,443
Well, normally we have
basketball practice afterwards,
164
00:06:09,445 --> 00:06:11,978
but by the time we get back,
it'll be halfway over.
165
00:06:11,980 --> 00:06:13,647
Does Ralph play sports?
166
00:06:13,649 --> 00:06:16,550
Ralph is more of a...
indoor cat.
167
00:06:16,552 --> 00:06:19,086
My telescope
has a six-inch
168
00:06:19,088 --> 00:06:20,020
f8 reflector.
169
00:06:20,022 --> 00:06:21,488
Most are eight
inches now,
170
00:06:21,490 --> 00:06:22,889
but I prefer the older version.
171
00:06:22,891 --> 00:06:25,358
Who cares?
172
00:06:28,196 --> 00:06:29,229
Mom...
173
00:06:29,231 --> 00:06:31,498
why do I have to be
partners with him?
174
00:06:31,500 --> 00:06:33,934
Your teacher chose
the partners.
175
00:06:33,936 --> 00:06:36,536
You get what you get
and you don't get upset.
176
00:06:36,538 --> 00:06:38,472
Now approaching Grand Park.
177
00:06:38,474 --> 00:06:40,741
Okay, uh, Ralph, telescope away,
our stop's coming up.
178
00:06:46,214 --> 00:06:47,614
That was our stop, Mom.
179
00:06:47,616 --> 00:06:48,749
Yeah, don't worry.
180
00:06:48,751 --> 00:06:50,383
Weekend schedules
sometimes get messed up.
181
00:06:50,385 --> 00:06:52,886
We'll just get off
on the next stop and, uh, walk.
182
00:06:54,256 --> 00:06:56,957
Oh, boy. That's a rocky ride.
183
00:06:56,959 --> 00:06:58,258
Um, Ralph, hold onto something
184
00:06:58,260 --> 00:07:00,427
in case we hit
another bump.
185
00:07:01,463 --> 00:07:03,363
- Oh, my God!
- Oh, my God,
186
00:07:03,365 --> 00:07:04,765
are you okay?
187
00:07:05,299 --> 00:07:07,501
Ralph?
188
00:07:07,503 --> 00:07:08,702
You okay?
189
00:07:10,271 --> 00:07:11,304
Ralph.
190
00:07:11,306 --> 00:07:12,572
We didn't hit a bump.
191
00:07:12,574 --> 00:07:14,508
The train's going
too fast for the track
192
00:07:14,510 --> 00:07:16,109
and it's speeding up.
193
00:07:16,111 --> 00:07:17,611
Something's wrong, Mom.
194
00:07:19,647 --> 00:07:21,448
Ah.
195
00:07:21,450 --> 00:07:22,983
Okay,
196
00:07:22,985 --> 00:07:24,818
now that I know
the doc's peeper's okay,
197
00:07:24,820 --> 00:07:26,820
I'm not wasting my
Saturday in this joint.
198
00:07:26,822 --> 00:07:28,655
See you when
duty calls.
199
00:07:28,657 --> 00:07:30,957
Okay, Paige, can you ask Ralph
how fast you're going?
200
00:07:30,959 --> 00:07:32,192
Cabe...
201
00:07:32,194 --> 00:07:33,426
Can you get SoCal D.O.T.
202
00:07:33,428 --> 00:07:35,095
on the phone immediately?
203
00:07:35,097 --> 00:07:36,696
Okay. What's going on?
204
00:07:36,698 --> 00:07:38,265
Paige and Ralph
are on the subway,
205
00:07:38,267 --> 00:07:40,066
and their train's gaining
speed and missing stops.
206
00:07:40,068 --> 00:07:42,002
I'm sure it's just
a rectifiable snafu, but...
207
00:07:42,004 --> 00:07:43,103
Calling 'em now.
208
00:07:43,105 --> 00:07:44,304
Uh, Ralph says we're going
209
00:07:44,306 --> 00:07:45,405
approximately 75 miles an hour.
210
00:07:45,407 --> 00:07:46,907
Uh, what line are you on?
211
00:07:46,909 --> 00:07:48,008
The Olympic line.
212
00:07:48,010 --> 00:07:49,876
Uh, it's automated.
No conductors.
213
00:07:51,980 --> 00:07:53,046
Oh, my God.
214
00:07:53,048 --> 00:07:54,981
Walter, there's something
going on here.
215
00:07:54,983 --> 00:07:55,982
People are getting scared.
216
00:07:55,984 --> 00:07:57,050
You hear her voice?
217
00:07:57,052 --> 00:07:58,451
That's real panic.
218
00:07:58,453 --> 00:07:59,820
Her instincts are screaming--
this isn't just a snafu.
219
00:07:59,822 --> 00:08:01,188
Something is seriously off
with that train.
220
00:08:01,190 --> 00:08:03,590
And I'm telling you,
get me your supervisor
221
00:08:03,592 --> 00:08:04,558
or I'm gonna come down there
222
00:08:04,560 --> 00:08:06,526
and kick every square inch
of your ass!
223
00:08:06,528 --> 00:08:09,162
Got SoCal D.O.T.
on the line.
224
00:08:09,164 --> 00:08:10,430
Total incompetents.
225
00:08:10,432 --> 00:08:11,598
Yeah, you just keep
sweet-talking 'em, Cabe.
226
00:08:11,600 --> 00:08:12,866
- You're doing great.
- Oh, boy.
227
00:08:12,868 --> 00:08:14,367
I just hacked
the D.O.T. control center,
228
00:08:14,369 --> 00:08:16,503
and Paige's train is going
80 miles an hour and gaining.
229
00:08:16,505 --> 00:08:18,638
Okay, this just
reached DEFCON 1.
230
00:08:18,640 --> 00:08:20,207
Subway cars average
30 miles per hour.
231
00:08:20,209 --> 00:08:23,510
50s is pushing it, 70s is unsafe
232
00:08:23,512 --> 00:08:25,745
and if it reaches mid-90s,
someone is getting hurt.
233
00:08:25,747 --> 00:08:26,713
Agent Gallo?
234
00:08:26,715 --> 00:08:27,781
This is James Taggit.
235
00:08:27,783 --> 00:08:28,949
I'm a supervisor
236
00:08:28,951 --> 00:08:30,116
at SoCal Department
of Transportation.
237
00:08:30,118 --> 00:08:31,184
Mr. Taggit.
238
00:08:31,186 --> 00:08:32,352
Are you aware
that you presently have
239
00:08:32,354 --> 00:08:34,888
an out-of-control train
on your Olympic line?
240
00:08:34,890 --> 00:08:36,790
The situation red-lighted
moments ago.
241
00:08:36,792 --> 00:08:37,891
We're just trying
to figure out...
242
00:08:37,893 --> 00:08:40,260
What the hell?
243
00:08:40,262 --> 00:08:42,462
Relax, Mr. Taggit.
That's just me.
244
00:08:42,464 --> 00:08:43,830
I've hacked your system.
245
00:08:43,832 --> 00:08:45,498
I'm giving the command
for the train to slow down,
246
00:08:45,500 --> 00:08:46,499
but nothing is responding.
247
00:08:46,501 --> 00:08:47,968
Question one:
who the hell are you?
248
00:08:47,970 --> 00:08:48,969
And question two:
249
00:08:48,971 --> 00:08:50,704
how did you get
into the D.O.T. server?
250
00:08:50,706 --> 00:08:52,372
Answer one:
my name is Walter O'Brien
251
00:08:52,374 --> 00:08:54,941
and answer two: your security
sucks, it's atrocious.
252
00:08:54,943 --> 00:08:58,078
As for your software,
there's a glitch somewhere
253
00:08:58,080 --> 00:08:59,279
that is not allowing it
to respond to commands.
254
00:08:59,281 --> 00:09:00,413
Uh, Walt, we've got
a bigger problem.
255
00:09:00,415 --> 00:09:01,748
Bigger than
a runaway train
256
00:09:01,750 --> 00:09:03,049
under the streets
of Los Angeles?
257
00:09:03,051 --> 00:09:04,251
Yeah, like if that train
258
00:09:04,253 --> 00:09:06,052
is 20.5 miles
from approaching
259
00:09:06,054 --> 00:09:07,487
an unsustainable
curve radius.
260
00:09:07,489 --> 00:09:08,788
I don't like the sound of that.
261
00:09:08,790 --> 00:09:10,156
We've got a major cant issue.
262
00:09:10,158 --> 00:09:11,258
Screw that.
263
00:09:11,260 --> 00:09:12,759
There's no "can't" in Scorpion.
264
00:09:14,729 --> 00:09:17,063
"Cant" is the name
of the height difference
265
00:09:17,065 --> 00:09:20,333
between the outside and
inside rails on a track curve.
266
00:09:20,335 --> 00:09:24,337
The tilt creates a down-thrust
to counter sideways force.
267
00:09:25,373 --> 00:09:26,640
And at the current speed
268
00:09:26,642 --> 00:09:28,541
of Paige's train,
the cant can't work.
269
00:09:28,543 --> 00:09:30,243
The train will derail.
270
00:09:30,245 --> 00:09:32,145
I like the sound
of that even less.
271
00:09:32,147 --> 00:09:34,281
Paige, I will fix this!
Sly, stay on with the D.O.T.
272
00:09:34,283 --> 00:09:36,283
See if you can regain
control of the system.
273
00:09:36,285 --> 00:09:37,584
Where is the curve in the track?
274
00:09:37,586 --> 00:09:39,219
It's under the corner
of Olympic and Arlington.
275
00:09:39,221 --> 00:09:41,288
Average 80 miles an hour,
don't stop at any red lights,
276
00:09:41,290 --> 00:09:43,023
and you'll get there
in just above 11 minutes.
277
00:09:43,025 --> 00:09:44,791
It's gonna be close.
Let's go!
278
00:09:47,328 --> 00:09:48,461
Paige, you'll have to get
all the passengers
279
00:09:48,463 --> 00:09:49,529
to the right side of the train
280
00:09:49,531 --> 00:09:51,898
and have them push
against the train wall.
281
00:09:51,900 --> 00:09:53,733
Counterbalance is one of
the keys to your survival.
282
00:09:53,735 --> 00:09:55,902
One of the keys?
What's the other?
283
00:09:55,904 --> 00:09:58,204
How often they empty the grease
traps at Chucky Burger.
284
00:10:09,050 --> 00:10:11,651
Go get canisters
from the gas station!
285
00:10:11,653 --> 00:10:12,719
Happy, hose!
286
00:10:12,721 --> 00:10:15,255
Yeah, okay,
287
00:10:15,257 --> 00:10:16,790
okay.
288
00:10:23,397 --> 00:10:25,398
Okay, I know it sounds crazy,
289
00:10:25,400 --> 00:10:27,901
but we all have to get to
the right side of the train.
290
00:10:27,903 --> 00:10:29,002
Let's just pull the emergency cord!
No.
291
00:10:29,004 --> 00:10:30,537
Sudden braking
will make us derail,
292
00:10:30,539 --> 00:10:31,671
or so I've been told.
293
00:10:31,673 --> 00:10:33,940
And piling to one side
could make things worse.
294
00:10:33,942 --> 00:10:35,241
This train ain't exactly steady.
295
00:10:35,243 --> 00:10:36,476
It'll work, mister.
296
00:10:36,478 --> 00:10:38,478
You're a construction worker--
you'll understand.
297
00:10:38,480 --> 00:10:39,813
It's like a horizontal
counterbalance
298
00:10:39,815 --> 00:10:41,481
on the back
of a construction crane.
299
00:10:42,683 --> 00:10:44,617
It's the theory
of stable equilibrium.
300
00:10:47,688 --> 00:10:50,557
Okay, everybody, let's get
to the right side!
301
00:10:50,559 --> 00:10:51,925
Let's go!
302
00:10:55,529 --> 00:10:56,830
Thank you, honey.
303
00:10:56,832 --> 00:10:58,098
What are you doing
to my phone?
304
00:10:58,100 --> 00:10:59,332
No time to get
to the other cars,
305
00:10:59,334 --> 00:11:00,734
so I had to tap
into the P.A. system.
306
00:11:00,736 --> 00:11:03,136
Had to strip the insulation off
your earbuds, Ms. Goldberg.
307
00:11:03,138 --> 00:11:04,871
That's okay.
308
00:11:04,873 --> 00:11:06,473
Attention, everybody.
309
00:11:06,475 --> 00:11:08,675
We have an emergency
announcement.
310
00:11:12,279 --> 00:11:13,980
They only had two.
311
00:11:13,982 --> 00:11:15,849
- Should be enough.
- How exactly
312
00:11:15,851 --> 00:11:17,550
is putting grease on the tracks
gonna slow down the train?
313
00:11:17,552 --> 00:11:18,985
The grease will lower
the coefficient of friction
314
00:11:18,987 --> 00:11:21,354
between the train track
and the train wheel.
315
00:11:21,356 --> 00:11:25,058
This might be enough to slow the
train down to survive the curve.
316
00:11:25,060 --> 00:11:27,594
I don't like the word
"might" in that sentence.
317
00:11:27,596 --> 00:11:29,763
Sly, can math ease Toby's mind?
318
00:11:29,765 --> 00:11:32,532
Only if a 42% chance
of survival helps.
319
00:11:32,534 --> 00:11:34,200
Guys, this is really...
320
00:11:34,202 --> 00:11:35,735
Not good. I can hear
the train coming down the track.
321
00:11:35,737 --> 00:11:36,736
Well, run faster then.
322
00:11:36,738 --> 00:11:37,971
You're behind me.
323
00:11:39,507 --> 00:11:41,307
Curve's up ahead.
324
00:11:41,309 --> 00:11:43,543
Okay.
325
00:11:49,417 --> 00:11:51,351
Walter, there's no
more room over there.
326
00:11:51,353 --> 00:11:53,153
Get over here before you get hit.
Almost done.
327
00:11:55,222 --> 00:11:57,390
O'Brien, move it!
328
00:12:18,546 --> 00:12:19,779
I can't believe
it worked.
329
00:12:19,781 --> 00:12:20,880
I can't believe it worked.
330
00:12:20,882 --> 00:12:21,881
I can't believe
it worked.
331
00:12:21,883 --> 00:12:23,116
I can't believe that worked.
332
00:12:23,118 --> 00:12:24,984
Paige, I got a good
look at the train
333
00:12:24,986 --> 00:12:26,686
when it was passing,
it's an A-250.
334
00:12:26,688 --> 00:12:27,954
Uh, there should
be a hatch
335
00:12:27,956 --> 00:12:29,489
in the front cab of the train.
336
00:12:29,491 --> 00:12:31,458
Find it, and I'll talk you
through switching operation
337
00:12:31,460 --> 00:12:34,694
from automatic to manual,
and we can stop that sucker.
338
00:12:36,063 --> 00:12:37,297
It's locked.
339
00:12:37,299 --> 00:12:39,566
After 9/11, trains
were required to install
340
00:12:39,568 --> 00:12:41,101
electronically locked
security doors.
341
00:12:41,103 --> 00:12:43,169
Give me the nine-volt battery
from your stud finder.
342
00:12:44,805 --> 00:12:46,106
Stud finder?
343
00:12:46,108 --> 00:12:47,373
I can't go near those things.
344
00:12:47,375 --> 00:12:48,575
They just go off.
345
00:12:53,447 --> 00:12:54,781
Hold this.
346
00:13:01,021 --> 00:13:02,922
Uh, you want to fill me in here?
347
00:13:02,924 --> 00:13:05,859
Most electronic doors
use a servomotor.
348
00:13:05,861 --> 00:13:08,761
The computer sends an electronic
signal to unlock it.
349
00:13:08,763 --> 00:13:11,097
But since that computer
isn't working,
350
00:13:11,099 --> 00:13:12,966
I'll send the signal myself.
351
00:13:12,968 --> 00:13:15,735
That's why he doesn't
have time for Scouts.
352
00:13:16,971 --> 00:13:18,204
Okay, I'm in.
353
00:13:18,206 --> 00:13:19,272
Uh, there's a hatch
on the floor.
354
00:13:19,274 --> 00:13:20,474
Okay, that's the one. Open it.
355
00:13:22,276 --> 00:13:24,344
Okay, look for a yellow
switch in a yellow box
356
00:13:24,346 --> 00:13:26,479
right near the opening.
357
00:13:26,481 --> 00:13:28,281
There's a yellow box,
but there's no switch in it.
358
00:13:28,283 --> 00:13:29,916
Okay, that's impossible, that's
how those trains are designed.
359
00:13:29,918 --> 00:13:32,018
Okay, feel inside the box.
360
00:13:32,020 --> 00:13:33,720
Is there, uh, a remnant
of a lever or switch?
361
00:13:33,722 --> 00:13:35,889
Just a bolt, th-there's
n-nothing attached to it.
362
00:13:35,891 --> 00:13:37,524
Ugh, someone took out
the switch.
363
00:13:37,526 --> 00:13:39,425
What does that mean?
364
00:13:39,427 --> 00:13:41,547
It means the train isn't
malfunctioning from a glitch.
365
00:13:43,230 --> 00:13:44,831
Someone sabotaged that train,
366
00:13:44,833 --> 00:13:46,766
and whoever did that
is controlling it remotely.
367
00:13:46,768 --> 00:13:48,434
Can't I just pull the-the cable
from the router,
368
00:13:48,436 --> 00:13:50,770
- like I do at home?
- No, they're kept
369
00:13:50,772 --> 00:13:52,672
in locked iron boxes on the
underside of the train's frame.
370
00:13:52,674 --> 00:13:53,873
Why the hell are they there?
371
00:13:53,875 --> 00:13:54,841
So crazy people don't pull
372
00:13:54,843 --> 00:13:56,109
the cable from the router.
373
00:13:57,111 --> 00:13:59,045
I'm sorry, but as of now,
374
00:13:59,047 --> 00:14:00,446
there's no way for you
to stop the train.
375
00:14:00,448 --> 00:14:02,148
What do they mean the train
can't be stopped?
376
00:14:02,150 --> 00:14:04,651
It can't be stopped manually,
but some of the smartest people
377
00:14:04,653 --> 00:14:06,686
in the world are working
on a solution.
378
00:14:06,688 --> 00:14:09,422
Guys, I need a solution now!
379
00:14:09,424 --> 00:14:13,424
♪ Scorpion 2x07 ♪
Crazy Train
Original Air Date on November 2, 2015
380
00:14:13,448 --> 00:14:19,948
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
381
00:14:21,815 --> 00:14:23,582
Sly, any ideas
from the D.O.T.?
382
00:14:23,584 --> 00:14:24,817
I just got off the phone
383
00:14:24,819 --> 00:14:26,151
with Deputy Director
Cooper at Homeland.
384
00:14:26,153 --> 00:14:27,453
The D.O.T. has
been ordered
385
00:14:27,455 --> 00:14:28,787
to turn control of the
situation over to us.
386
00:14:28,789 --> 00:14:30,322
Homeland must think
this is terrorism.
387
00:14:30,324 --> 00:14:32,825
There's no other reason they'd
exercise their jurisdiction.
388
00:14:32,827 --> 00:14:34,159
Well, they're wrong.
389
00:14:34,161 --> 00:14:36,061
The subway's
a byzantine rats' nest
390
00:14:36,063 --> 00:14:38,897
of dead ends, tight corridors,
half-finished terminals.
391
00:14:38,899 --> 00:14:40,332
If they were terrorists,
392
00:14:40,334 --> 00:14:41,767
they'd have crashed that train a
million different ways already.
393
00:14:41,769 --> 00:14:43,402
Not to mention no
one's taking credit,
394
00:14:43,404 --> 00:14:45,437
no demands, no release
of a manifesto.
395
00:14:45,439 --> 00:14:46,872
This doesn't follow
the terrorist playbook.
396
00:14:46,874 --> 00:14:48,273
Whoever did this has
an ulterior motive
397
00:14:48,275 --> 00:14:49,541
to just controlling a train.
398
00:14:49,543 --> 00:14:52,344
Look, all the trains
are being called back
399
00:14:52,346 --> 00:14:53,278
to their various yards.
400
00:14:53,280 --> 00:14:55,147
Safety maneuver.
401
00:14:55,149 --> 00:14:56,415
Now there's no chance
that Paige's train
402
00:14:56,417 --> 00:14:57,483
will collide with another one.
403
00:14:57,485 --> 00:14:59,251
Maybe that's
the ulterior motive.
404
00:14:59,253 --> 00:15:01,320
Getting the trains
back to the yards?
405
00:15:01,322 --> 00:15:02,488
No, no, no,
clearing the tracks.
406
00:15:02,490 --> 00:15:03,589
What if whoever's
behind this
407
00:15:03,591 --> 00:15:04,723
set the whole thing up
just so the D.O.T.
408
00:15:04,725 --> 00:15:06,058
would clear
all the subway lines,
409
00:15:06,060 --> 00:15:07,159
save for one lone train?
410
00:15:07,161 --> 00:15:08,293
Why the hell would
they do that?
411
00:15:08,295 --> 00:15:09,428
I don't know.
412
00:15:09,430 --> 00:15:10,696
But they'd have to have
a darn good reason
413
00:15:10,698 --> 00:15:11,630
to want to be on those tracks
414
00:15:11,632 --> 00:15:12,698
with no risk
of getting run over.
415
00:15:12,700 --> 00:15:14,700
Okay, so most of the
tunnels are built
416
00:15:14,702 --> 00:15:17,302
under, uh, commercial districts
or low-rent neighborhoods.
417
00:15:17,304 --> 00:15:19,271
Uh, doesn't really help
with a motive.
418
00:15:19,273 --> 00:15:21,140
What if there's something
in the tunnels themselves?
419
00:15:21,142 --> 00:15:22,508
No, I've done
some urban exploring
420
00:15:22,510 --> 00:15:23,809
down there on my bike.
421
00:15:23,811 --> 00:15:26,011
Nothing in those tunnels
except rats and more rats.
422
00:15:26,013 --> 00:15:27,913
You know, some
of the tunnels predate
423
00:15:27,915 --> 00:15:29,181
the L.A. airport's
construction.
424
00:15:29,183 --> 00:15:30,616
There are terminals built
right on top of them.
425
00:15:30,618 --> 00:15:33,952
L.A. airport is one of
the most secure in the country.
426
00:15:35,388 --> 00:15:38,056
Okay, our bad guy could use
the underground access
427
00:15:38,058 --> 00:15:39,458
from the now-clear
subway tunnels
428
00:15:39,460 --> 00:15:41,326
to get past
all the security
429
00:15:41,328 --> 00:15:42,961
and go right up
into the airport.
430
00:15:42,963 --> 00:15:45,230
Doc, you might be wrong about
that no-terrorism theory.
431
00:15:45,232 --> 00:15:46,398
Well, if I am,
we better move fast,
432
00:15:46,400 --> 00:15:47,633
'cause those tracks
are clear now.
433
00:15:47,635 --> 00:15:49,768
An attack could go down at any minute.
Happy.
434
00:15:49,770 --> 00:15:52,037
Yes, I know, I drive
crazy. Let's go.
435
00:15:52,039 --> 00:15:53,639
Just give me the keys.
436
00:15:58,011 --> 00:16:00,279
Tyler, everything
will be all right.
437
00:16:00,281 --> 00:16:01,980
Everything
will be okay.
438
00:16:01,982 --> 00:16:03,348
I promise.
439
00:16:09,956 --> 00:16:12,024
You guys need
to wrap this up ASAP.
440
00:16:12,026 --> 00:16:14,326
We got 10,000 passengers
evac'd in the street.
441
00:16:14,328 --> 00:16:16,028
If they miss their
flights for no reason...
442
00:16:16,030 --> 00:16:18,163
- Terrorism's a good reason.
- Already told you
443
00:16:18,165 --> 00:16:19,965
we've been through
every inch of the airport.
444
00:16:19,967 --> 00:16:22,601
No suspicious packages, no
traces of explosives. Nothing.
445
00:16:22,603 --> 00:16:24,670
We just checked inside
this room 20 minutes ago.
446
00:16:24,672 --> 00:16:26,104
And Customs has
had double security
447
00:16:26,106 --> 00:16:27,773
outside this door all day--
no one's come in or out.
448
00:16:27,775 --> 00:16:29,908
Open the door; this is
the last place we look.
449
00:16:29,910 --> 00:16:32,230
If there's nothing there, I'll
take the heat for this mess.
450
00:16:37,283 --> 00:16:38,617
Oh, great.
451
00:16:38,619 --> 00:16:41,119
So much for nobody going
inside or out.
452
00:16:41,121 --> 00:16:43,188
Well, they came under.
453
00:16:43,190 --> 00:16:45,491
This isn't terrorism,
this is a heist.
454
00:16:45,493 --> 00:16:47,826
What the hell were you guys
keeping in this place?
455
00:16:47,828 --> 00:16:50,829
The Kellion collection, $50
million of British gold coins,
456
00:16:50,831 --> 00:16:52,865
being shipped to some Silicon
Valley billionaire.
457
00:16:52,867 --> 00:16:54,299
Not anymore.
458
00:16:54,301 --> 00:16:55,567
How'd they get in
without anyone hearing?
459
00:16:55,569 --> 00:16:57,436
Hydro-drill
with a silencer.
460
00:16:57,438 --> 00:16:59,071
Hammer wrapped in a hand towel.
461
00:16:59,073 --> 00:17:00,472
You wouldn't hear it
from all the way out there.
462
00:17:00,474 --> 00:17:02,241
They didn't hear it from
all the way out there.
463
00:17:03,844 --> 00:17:05,577
Heard that.
464
00:17:05,579 --> 00:17:08,514
PhD I have, but I go in the
hole with the rats and the bugs.
465
00:17:10,383 --> 00:17:12,584
All right.
466
00:17:15,188 --> 00:17:16,455
You know, for
the record,
467
00:17:16,457 --> 00:17:17,823
I was right about this
not being terrorism.
468
00:17:17,825 --> 00:17:19,191
Since no one's pointing
that out, I thought I would.
469
00:17:19,193 --> 00:17:20,192
I was right.
470
00:17:20,194 --> 00:17:21,927
Up there.
471
00:17:22,762 --> 00:17:24,096
Freeze!
472
00:17:26,032 --> 00:17:28,267
Okay, everyone off the
track. I have an idea.
473
00:17:29,802 --> 00:17:31,637
Can't out-run electricity
now that he's wet.
474
00:17:31,639 --> 00:17:34,273
He's conductive as long as
he's within a foot of the rail.
475
00:17:42,582 --> 00:17:46,084
Strong pulse-- he's
just knocked out.
476
00:17:46,086 --> 00:17:48,787
Found the coins, nothing else.
477
00:17:48,789 --> 00:17:50,722
Yeah, that makes sense--
he steals the gold
478
00:17:50,724 --> 00:17:53,058
while some partner somewhere
remotely controls the train.
479
00:17:53,060 --> 00:17:55,160
Not for long.
Sylvester,
480
00:17:55,162 --> 00:17:56,461
how far away is the train?
481
00:17:56,463 --> 00:17:58,463
Its current path has it just
a few minutes from you,
482
00:17:58,465 --> 00:18:00,832
headed towards the Olympic
and Westwood stop. Why?
483
00:18:00,834 --> 00:18:01,967
'Cause I'm getting on board.
484
00:18:01,969 --> 00:18:04,102
Suicidal genius
says what now?
485
00:18:04,103 --> 00:18:05,873
This guy has nothing on him
to help with the train,
486
00:18:05,874 --> 00:18:08,540
but if I can hardwire
into the train's computer,
487
00:18:08,542 --> 00:18:10,976
then I can build a firewall
to block off the incoming signal
488
00:18:10,978 --> 00:18:11,944
that's controlling it.
489
00:18:11,946 --> 00:18:13,579
Then once
it's blocked,
490
00:18:13,581 --> 00:18:14,980
Sylvester can slow down
the train gradually.
491
00:18:14,982 --> 00:18:17,416
Happy, you're gonna drive me
to Olympic and Westwood.
492
00:18:17,418 --> 00:18:19,885
Hold on, how the hell
are you gonna
493
00:18:19,887 --> 00:18:21,920
get on a train going
90 miles an hour?
494
00:18:21,922 --> 00:18:23,989
I presume with great caution.
495
00:18:33,967 --> 00:18:36,802
Better hurry if you want
to catch that train.
496
00:18:36,804 --> 00:18:38,070
Really?
497
00:18:38,072 --> 00:18:39,705
Couldn't help myself.
498
00:18:39,707 --> 00:18:42,708
Ralph, I have to assume
these trains weren't designed
499
00:18:42,710 --> 00:18:44,810
for these kind of speeds.
500
00:18:44,812 --> 00:18:46,311
Structural integrity
is already compromised.
501
00:18:46,313 --> 00:18:47,913
Mechanical failure is certain
if the train isn't stopped.
502
00:18:47,915 --> 00:18:50,215
Wonderful.
It'll be okay.
503
00:18:50,217 --> 00:18:52,718
Walter will be here any second.
That's right, stay optimistic.
504
00:18:52,720 --> 00:18:55,153
No, really, he'll be
here any second. Look.
505
00:18:57,323 --> 00:18:58,323
Oh, God.
506
00:19:02,829 --> 00:19:05,063
I seem to have overshot
the emergency window.
507
00:19:05,065 --> 00:19:06,498
It won't open.
508
00:19:08,568 --> 00:19:11,470
Walter, you're coming up on
a junction box in 25 seconds.
509
00:19:11,472 --> 00:19:12,638
You need to get inside.
510
00:19:13,640 --> 00:19:15,007
The emergency door, we
can pull him in here.
511
00:19:15,009 --> 00:19:16,942
It's not working.
512
00:19:16,944 --> 00:19:19,911
Ugh, mass transit,
of course it's broken.
513
00:19:20,913 --> 00:19:22,147
Paige, in 20 seconds,
I'm broken.
514
00:19:22,149 --> 00:19:24,750
We need to do something
or I die.
515
00:19:32,896 --> 00:19:34,430
I don't know what to do.
516
00:19:34,643 --> 00:19:36,844
You are normally the person
in charge of these situations.
517
00:19:36,846 --> 00:19:38,445
Yeah, well, not while
I'm hanging off a train.
518
00:19:38,447 --> 00:19:40,714
Ralph, you need
to help me out here, buddy.
519
00:19:40,716 --> 00:19:42,616
Is anyone wearing
porcelain jewelry?
520
00:19:42,618 --> 00:19:45,018
Even just the smallest piece
can break tempered glass.
521
00:19:47,188 --> 00:19:48,789
Yeah, yeah.
Stand back.
522
00:19:59,067 --> 00:20:01,068
My telescope.
523
00:20:01,070 --> 00:20:03,036
I'll get you a new one.
524
00:20:03,838 --> 00:20:05,239
Damn, Paige.
525
00:20:07,475 --> 00:20:10,911
Okay, now, Ralph,
we need to hard-wire
526
00:20:10,913 --> 00:20:12,813
my laptop into the train system
527
00:20:12,815 --> 00:20:15,349
so I can build
a firewall-blocking
528
00:20:15,351 --> 00:20:17,784
wireless access to the router.
529
00:20:17,786 --> 00:20:20,754
We cut off the bad guy's access,
we can drive the train.
530
00:20:20,756 --> 00:20:22,422
That's my boy.
531
00:20:22,424 --> 00:20:23,690
Hey, you guys might not have
532
00:20:23,692 --> 00:20:24,992
enough time to get
that firewall down.
533
00:20:24,994 --> 00:20:26,960
You've been burning up track
for way too long.
534
00:20:26,962 --> 00:20:28,495
The gearbox can go
at any moment.
535
00:20:28,497 --> 00:20:30,564
Cabe, I think our best bet
is for you to find
536
00:20:30,566 --> 00:20:31,732
whoever's controlling
that train.
537
00:20:31,734 --> 00:20:33,200
What do you think
I'm trying to do?
538
00:20:34,369 --> 00:20:36,603
Who's your partner
controlling that train?
539
00:20:38,974 --> 00:20:41,575
I've stolen hundreds
of millions
540
00:20:41,577 --> 00:20:43,944
for-for clients from
Hong Kong to Dubai.
541
00:20:43,946 --> 00:20:45,379
I talk, they kill me.
542
00:20:45,381 --> 00:20:48,715
I keep quiet, I get
12 years, I do nine.
543
00:20:48,717 --> 00:20:50,751
And when I get out,
they reward me--
544
00:20:50,753 --> 00:20:52,085
millions-- for keeping quiet.
545
00:20:52,087 --> 00:20:55,222
So what's in it for me
to cooperate?
546
00:20:55,224 --> 00:20:58,158
What the hell are you doing?
547
00:20:58,160 --> 00:20:59,359
What you clearly can't.
548
00:20:59,361 --> 00:21:01,328
Stuff this jerk inside.
To what end?
549
00:21:01,330 --> 00:21:03,030
I'm sending him
to sleepaway camp
550
00:21:03,032 --> 00:21:04,531
to get the name of his partner.
551
00:21:04,533 --> 00:21:06,767
Can you trust the guy
with the genius IQ?
552
00:21:06,769 --> 00:21:08,335
You're wasting
your time.
553
00:21:08,337 --> 00:21:09,469
I'm not claustrophobic,
all right?
554
00:21:09,471 --> 00:21:11,805
I'll just go in there
and take a nap!
555
00:21:11,807 --> 00:21:14,141
Sweet dreams.
Aah!
556
00:21:14,143 --> 00:21:15,709
Now what?
557
00:21:15,711 --> 00:21:18,245
Let's take this putz for a ride!
558
00:21:19,781 --> 00:21:21,848
Okay, I'm making progress.
559
00:21:21,850 --> 00:21:23,750
Just configured
the first network card.
560
00:21:23,752 --> 00:21:25,252
You're not making
fast enough progress.
561
00:21:25,254 --> 00:21:27,955
I know, Happy already told me
about the gearbox.
562
00:21:27,957 --> 00:21:29,222
No, screw the gearbox!
563
00:21:29,224 --> 00:21:30,557
You're coming up
on a split in the tracks
564
00:21:30,559 --> 00:21:31,625
18 miles ahead.
565
00:21:31,627 --> 00:21:33,360
Right now, the train
is going to turn left.
566
00:21:33,362 --> 00:21:34,461
And it's gonna send you
567
00:21:34,463 --> 00:21:37,264
head first into
an unfinished subway platform.
568
00:21:37,266 --> 00:21:39,733
But if it goes right,
you'll land on a straight
569
00:21:39,735 --> 00:21:41,034
stretch of track
for several miles.
570
00:21:41,036 --> 00:21:43,170
Then send us right!
I can't.
571
00:21:43,172 --> 00:21:45,205
When the D.O.T. recalled
the rest of the trains
572
00:21:45,207 --> 00:21:46,306
back to the yard,
573
00:21:46,308 --> 00:21:48,041
they locked all the switches.
574
00:21:48,043 --> 00:21:49,242
The D.O.T. is going to take
575
00:21:49,244 --> 00:21:51,144
20 minutes to unlock
the switch system!
576
00:21:51,146 --> 00:21:52,546
Can the switch be
controlled manually?
577
00:21:52,548 --> 00:21:56,216
Uh, let me check.
578
00:21:56,218 --> 00:21:59,386
Yes, but you need to hit
the lever on the switch itself.
579
00:21:59,388 --> 00:22:02,022
Okay, Walter, keep on that
firewall. I'll handle this.
580
00:22:02,024 --> 00:22:04,324
Give me a comm!
Uh, okay.
581
00:22:08,630 --> 00:22:09,830
We need anything of length!
582
00:22:09,832 --> 00:22:10,964
Sir, I need your cane.
583
00:22:10,966 --> 00:22:13,567
Sarah, start tearing
your scarf into strips.
584
00:22:13,569 --> 00:22:15,469
I need it to tie
this stuff together.
585
00:22:20,308 --> 00:22:22,409
We've been doing this forever.
This is stupid.
586
00:22:22,411 --> 00:22:24,344
There is three primal fears
everyone shares.
587
00:22:24,346 --> 00:22:25,946
Extinction-- ceasing to exist.
588
00:22:25,948 --> 00:22:28,315
Mutilation-- having one's
body boundaries infiltrated.
589
00:22:28,317 --> 00:22:30,283
And loss of autonomy--
feeling entrapped or paralyzed.
590
00:22:30,285 --> 00:22:32,853
Being buried alive
covers all three.
591
00:22:32,855 --> 00:22:34,521
That should be enough.
592
00:22:40,928 --> 00:22:43,263
Hey, Cabe?
593
00:22:43,265 --> 00:22:44,665
You got a hat?
594
00:22:44,667 --> 00:22:46,566
It's boiling out here.
595
00:22:48,836 --> 00:22:50,203
Are those shovels?
596
00:22:50,205 --> 00:22:51,705
What the hell you guys doing?!
597
00:22:51,707 --> 00:22:53,206
You're in Angeles National
Forest, dingus.
598
00:22:53,208 --> 00:22:54,474
To be more accurate,
599
00:22:54,476 --> 00:22:56,576
you're in a trench
in Angeles National Forest.
600
00:22:56,578 --> 00:22:59,179
I would start holding my
breath if I were you.
601
00:22:59,181 --> 00:23:00,247
You kidding me?!
602
00:23:00,249 --> 00:23:01,281
You're cops!
603
00:23:01,283 --> 00:23:03,050
You can't
bury me alive!
604
00:23:03,052 --> 00:23:05,018
You take my friends' lives,
605
00:23:05,020 --> 00:23:07,154
we take yours--
they die, you die!
606
00:23:07,156 --> 00:23:09,222
Soil here is ripe
with centipedes.
607
00:23:09,224 --> 00:23:11,058
The good news is,
you'll be mostly dead
608
00:23:11,060 --> 00:23:12,826
when they get
in your intestines.
609
00:23:12,828 --> 00:23:14,861
All right, all right!
My partner's name is Aldo!
610
00:23:14,863 --> 00:23:17,230
He's controlling the train
out of a warehouse!
611
00:23:17,232 --> 00:23:19,299
4343 Cooke Street!
612
00:23:19,301 --> 00:23:21,535
Now get me
the hell out of here!
613
00:23:21,537 --> 00:23:23,537
Let's go.
614
00:23:23,539 --> 00:23:25,872
Hey!
615
00:23:27,742 --> 00:23:29,676
What is that?
616
00:23:29,678 --> 00:23:32,012
Uh, magic wand-- it's gonna
let me change the track switch
617
00:23:32,014 --> 00:23:33,680
lever without ever
leaving the train.
618
00:23:33,682 --> 00:23:34,648
Well, I'll-I'll do it.
619
00:23:34,650 --> 00:23:36,383
No, you need
to build a firewall.
620
00:23:36,385 --> 00:23:38,185
Efficiency dictates
that one of us each try
621
00:23:38,187 --> 00:23:39,786
to solve this problem to double
our chances of success.
622
00:23:39,788 --> 00:23:40,987
And since I can't code,
623
00:23:40,989 --> 00:23:42,889
I get to hang outside
of the speeding train.
624
00:23:42,891 --> 00:23:44,024
I don't like this.
What?
625
00:23:44,026 --> 00:23:46,093
Me taking a risk or me
using logic against you?
626
00:23:46,095 --> 00:23:47,095
Both.
627
00:23:56,204 --> 00:23:57,771
Okay, Paige?
628
00:23:57,773 --> 00:24:00,507
Think of it
like a giant light switch.
629
00:24:00,509 --> 00:24:01,675
Got it!
630
00:24:01,677 --> 00:24:02,743
You're gonna hit the lever,
631
00:24:02,745 --> 00:24:04,077
change tracks,
buying enough time
632
00:24:04,079 --> 00:24:05,512
for Walter to get control
of the train digitally.
633
00:24:05,514 --> 00:24:07,581
Right.
And if you miss,
634
00:24:07,583 --> 00:24:09,916
you go left, right into
the concrete platform.
635
00:24:09,918 --> 00:24:11,818
Sylvester, I know
the situation!
636
00:24:11,820 --> 00:24:13,220
I'm sorry, I'm nervous!
637
00:24:13,222 --> 00:24:15,222
Walter, I do notlike the sound of this!
638
00:24:15,224 --> 00:24:16,723
At 92 miles per hour,
she is never
639
00:24:16,725 --> 00:24:18,291
gonna be able to hold
onto that lance.
640
00:24:18,293 --> 00:24:19,659
I can do it!
641
00:24:19,661 --> 00:24:21,762
It's just like when I take
Ralph to Medieval Times.
642
00:24:21,764 --> 00:24:22,796
You need a backup plan!
643
00:24:28,269 --> 00:24:29,870
Don't move!
644
00:24:30,838 --> 00:24:32,372
You better hope
you can reach
645
00:24:32,374 --> 00:24:34,708
for that before I shoot.
646
00:24:35,978 --> 00:24:37,677
I think that's my buddy's seat.
647
00:24:37,679 --> 00:24:38,879
Nice, subtle.
648
00:24:38,881 --> 00:24:40,380
All right, Walter,
we found the remote user.
649
00:24:40,382 --> 00:24:41,481
I'm at his computer now.
650
00:24:41,483 --> 00:24:43,016
Then slow us down!
651
00:24:43,018 --> 00:24:44,151
It's not that easy.
652
00:24:44,153 --> 00:24:46,019
He had locked-in
operational protocol.
653
00:24:46,021 --> 00:24:47,721
If I want to stop the train,
I have to shut it down
654
00:24:47,723 --> 00:24:49,689
and reboot first.
Not enough time!
655
00:24:49,691 --> 00:24:51,792
Paige, we're 30 seconds
away from that switch!
656
00:24:51,794 --> 00:24:52,859
You got to hit that lever!
657
00:24:52,861 --> 00:24:53,927
Yeah, I can see the switch!
658
00:24:53,929 --> 00:24:54,928
I'll be able to hit it!
659
00:24:54,930 --> 00:24:56,730
We'll be okay!
660
00:25:01,769 --> 00:25:04,504
Oh, my God, I dropped it!
661
00:25:15,603 --> 00:25:17,971
Walter, we're gonna crash!
Aah!
662
00:25:17,973 --> 00:25:19,272
What are we gonna do?
663
00:25:19,274 --> 00:25:22,109
I don...
I don't have an answer.
664
00:25:25,980 --> 00:25:28,315
What the heck is that?!
665
00:25:34,155 --> 00:25:36,189
I think that's our backup plan.
666
00:25:49,804 --> 00:25:52,539
Okay.
667
00:25:52,541 --> 00:25:54,308
That was amazing, Happy!
668
00:25:54,310 --> 00:25:57,344
I told you you weren't gonna be
able to hold onto that pole.
669
00:25:57,346 --> 00:25:59,513
It's done--
I shut down the remote protocol.
670
00:26:01,950 --> 00:26:04,051
Walter, you should have
manual control now.
671
00:26:06,221 --> 00:26:08,522
Happy, I can drive
this thing now-- any advice?
672
00:26:08,524 --> 00:26:10,257
Apply the brakes gradually.
673
00:26:10,259 --> 00:26:11,958
Any more than a nine percent
depression rate,
674
00:26:11,960 --> 00:26:13,427
and you will jackknife
at that speed.
675
00:26:13,429 --> 00:26:14,661
Use a light hand
and you'll coast
676
00:26:14,663 --> 00:26:16,196
right into the downtown station.
677
00:26:18,366 --> 00:26:20,233
Copy that.
Here goes.
678
00:26:33,782 --> 00:26:35,315
Walter, what the hell
is happening?!
679
00:26:35,317 --> 00:26:36,616
Happy, we're overheating!
680
00:26:36,618 --> 00:26:38,018
That's impossible.
681
00:26:38,020 --> 00:26:40,187
Okay, unless some
of the Chucky Burger grease
682
00:26:40,189 --> 00:26:41,855
leaked into the brake pads.
683
00:26:41,857 --> 00:26:45,092
Okay, lard has a flash-burn
point of 301 degrees.
684
00:26:45,094 --> 00:26:47,027
The friction is
heating things up.
685
00:26:48,830 --> 00:26:51,164
We've lost the brakes
and we're still going 88!
686
00:26:51,166 --> 00:26:52,866
Walter, in six miles
you're going to reach
687
00:26:52,868 --> 00:26:54,267
the entrance tunnel
to the station!
688
00:26:54,269 --> 00:26:56,503
This train is a wide-body--
swaying at this speed,
689
00:26:56,505 --> 00:26:58,338
it'll hit the sides
of the tunnel and derail!
690
00:26:58,340 --> 00:27:00,907
Maybe not!
I have an idea.
691
00:27:02,910 --> 00:27:04,444
Cops will be by
for you shortly.
692
00:27:04,446 --> 00:27:06,113
Doc?
693
00:27:06,115 --> 00:27:08,014
We got to get
to the train station.
694
00:27:11,819 --> 00:27:13,520
I am already on my way.
695
00:27:13,522 --> 00:27:16,189
O'Brien, what exactly
is your idea?
696
00:27:16,191 --> 00:27:18,091
Guys, everybody, listen to me!
697
00:27:18,093 --> 00:27:19,760
You have to get
onto the next car!
698
00:27:19,762 --> 00:27:22,028
Okay? It's for your safety!
699
00:27:22,030 --> 00:27:24,531
Come on, faster! Faster!
Empty the car!
700
00:27:27,969 --> 00:27:31,304
Now what?
701
00:27:31,306 --> 00:27:33,140
Okay, now that we've got
control of the train,
702
00:27:33,142 --> 00:27:34,808
we can decouple the cars.
703
00:27:34,810 --> 00:27:36,209
The front car will crash,
704
00:27:36,211 --> 00:27:37,878
but the rear cars
will slow to a stop.
705
00:27:37,880 --> 00:27:39,279
Okay, that's part
of a two-step process.
706
00:27:39,281 --> 00:27:40,881
Now, you guys get
onto the next car.
707
00:27:40,883 --> 00:27:43,150
Ralph, there's an operating
panel near the door.
708
00:27:43,152 --> 00:27:44,918
There's a decoupling lever--
you flip it,
709
00:27:44,920 --> 00:27:46,353
it sends a signal.
710
00:27:46,355 --> 00:27:48,722
I accept the signal
and then I have ten seconds
711
00:27:48,724 --> 00:27:49,890
to get onto your side
712
00:27:49,892 --> 00:27:51,291
before both cars
separate.
713
00:27:51,293 --> 00:27:52,492
Okay, we have
more than enough time,
714
00:27:52,494 --> 00:27:53,894
but you have to hurry.
715
00:27:56,030 --> 00:27:59,032
Okay, be careful.
716
00:27:59,034 --> 00:28:02,536
I will.
717
00:28:11,579 --> 00:28:14,181
Mommy, there's
no decoupling lever in here.
718
00:28:23,257 --> 00:28:25,192
Walter, no!
719
00:28:25,194 --> 00:28:28,662
Someone needs to stay on here
to disengage the cars.
720
00:28:28,664 --> 00:28:30,764
It's how the train was designed.
721
00:28:30,766 --> 00:28:31,998
Walter, don't do this!
722
00:28:32,000 --> 00:28:34,100
I'm sorry.
723
00:28:34,102 --> 00:28:35,635
Walter, no!
724
00:28:35,637 --> 00:28:37,337
Walter,
once you remove the weight
725
00:28:37,339 --> 00:28:40,373
of those back cars, your car
will gain speed and it will ping
726
00:28:40,375 --> 00:28:42,075
around that narrow tunnel
like a pinball!
727
00:28:42,077 --> 00:28:44,611
It is guaranteed death!
728
00:28:46,714 --> 00:28:48,415
And guaranteed life
for Paige and Ralph.
729
00:28:48,417 --> 00:28:49,883
Walter!
730
00:28:51,352 --> 00:28:53,119
Walter, don't do this.
731
00:29:20,793 --> 00:29:22,635
Walter, you have
exactly 19 seconds
732
00:29:22,640 --> 00:29:23,639
until you reach that tunnel!
733
00:29:23,641 --> 00:29:25,274
You need to do something!
734
00:29:26,176 --> 00:29:28,678
19 seconds--
he's not gonna make it!
735
00:29:29,680 --> 00:29:30,847
The brake cord!
736
00:29:30,849 --> 00:29:32,448
No, you know what happens
737
00:29:32,450 --> 00:29:33,716
when you pull that thing!
738
00:29:33,718 --> 00:29:35,885
I'm not gonna pull it!
739
00:29:35,887 --> 00:29:38,421
I'm gonna use it
to get out of here.
740
00:29:38,423 --> 00:29:40,223
Six seconds!
741
00:29:40,225 --> 00:29:42,458
Five, four,
742
00:29:42,460 --> 00:29:43,993
three, two,
743
00:29:43,995 --> 00:29:46,696
one!
744
00:29:46,698 --> 00:29:48,164
Okay, here it comes!
745
00:30:00,944 --> 00:30:04,147
I can't see anything.
746
00:30:04,149 --> 00:30:06,315
There's nothing
but twisted metal and smoke.
747
00:30:08,352 --> 00:30:10,219
Little help!
748
00:30:16,860 --> 00:30:19,095
Oh, thank God!
749
00:30:19,097 --> 00:30:20,763
Walter, what are you doing?
750
00:30:20,765 --> 00:30:22,031
You just hanging around?
751
00:30:23,300 --> 00:30:26,135
That joke never gets old.
752
00:30:26,137 --> 00:30:28,337
Oh, very funny.
Some assistance?
753
00:30:28,339 --> 00:30:31,007
Yeah, I got you, kid.
Let go!
754
00:30:34,878 --> 00:30:36,979
I guess your plans
755
00:30:36,981 --> 00:30:39,015
to work on the rocket today
were derailed.
756
00:30:39,984 --> 00:30:40,983
Seriously?
757
00:30:40,985 --> 00:30:42,852
Walter?
758
00:30:43,720 --> 00:30:47,056
Oh, Paige, you know,
next time maybe you...
759
00:30:48,759 --> 00:30:51,994
Don't ever do something
like that to me again!
760
00:30:51,996 --> 00:30:53,796
Come on.
761
00:30:57,434 --> 00:30:59,402
Great, she hits
harder than me.
762
00:31:15,219 --> 00:31:16,252
I would give anything
763
00:31:16,254 --> 00:31:18,221
for Happy to care enough
to slap me.
764
00:31:18,223 --> 00:31:19,555
Bargaining.
765
00:31:19,557 --> 00:31:21,190
Third stage of grief.
766
00:31:21,192 --> 00:31:22,859
It's just so disheartening.
767
00:31:22,861 --> 00:31:24,961
And there's depression.
768
00:31:24,963 --> 00:31:26,329
I've counted the gold coins.
769
00:31:26,331 --> 00:31:27,797
One of them's missing.
770
00:31:27,799 --> 00:31:28,931
Oh, I'm not a thief.
771
00:31:28,933 --> 00:31:30,233
I just wanted
to play Proton Arnold
772
00:31:30,235 --> 00:31:32,368
with a $2 million quarter.
773
00:31:33,470 --> 00:31:36,439
I'll go get it.
774
00:31:38,675 --> 00:31:41,944
Ooh. Yo!
775
00:31:41,946 --> 00:31:43,246
So?
776
00:31:43,248 --> 00:31:45,882
Polly knock
some sense into you?
777
00:31:45,884 --> 00:31:48,384
It's Paige,
and I made a calculated decision
778
00:31:48,386 --> 00:31:50,453
to save passengers.
779
00:31:50,455 --> 00:31:51,821
Whoa, see, I'm not
talking about the train.
780
00:31:51,823 --> 00:31:54,023
I'm talking about you ignoring
your feelings for her.
781
00:31:54,025 --> 00:31:55,191
I did have feelings,
782
00:31:55,193 --> 00:31:57,193
but now they're
under control.
783
00:31:57,195 --> 00:31:59,462
Anyway, shouldn't you be
back in the camper?
784
00:31:59,464 --> 00:32:03,299
Denial ain't just a river
in Turkey, my friend.
785
00:32:08,071 --> 00:32:10,139
If you really believed
they were controlled,
786
00:32:10,141 --> 00:32:13,676
you wouldn't feel the need
to distance yourself from her.
787
00:32:13,678 --> 00:32:15,678
Right? Like saying
you need to work,
788
00:32:15,680 --> 00:32:17,280
instead of going
to the museum with her
789
00:32:17,282 --> 00:32:20,049
and the-the kid, you know,
with the Beatles haircut...
790
00:32:20,051 --> 00:32:21,217
His name's Ralph.
Sounds right.
791
00:32:21,219 --> 00:32:23,819
Anyway, look, as
your best friend,
792
00:32:23,821 --> 00:32:26,489
I can tell you, putting
distance between you
793
00:32:26,491 --> 00:32:29,825
and people you care about?
794
00:32:29,827 --> 00:32:31,661
That doesn't end well.
795
00:32:36,733 --> 00:32:40,870
Is this from experience?
796
00:32:47,344 --> 00:32:48,744
This have something to do
797
00:32:48,746 --> 00:32:51,314
with the medal I
saw this morning?
798
00:32:51,316 --> 00:32:53,649
You said it wasn't yours.
799
00:32:54,584 --> 00:32:56,285
Ray?
800
00:32:57,854 --> 00:33:01,490
You say we're best friends.
801
00:33:01,492 --> 00:33:03,693
Whose is it?
802
00:33:04,861 --> 00:33:07,029
Danny Tuggle.
803
00:33:09,499 --> 00:33:12,001
We joined
the department together.
804
00:33:12,003 --> 00:33:16,005
Same house,
same engine company.
805
00:33:16,007 --> 00:33:18,908
I-I didn't really have
a family, so he and his wife--
806
00:33:18,910 --> 00:33:21,177
they kind of,
they adopted me.
807
00:33:21,179 --> 00:33:23,045
You know, I ate with them
three times a week.
808
00:33:23,047 --> 00:33:26,248
I was, I was godfather
to his son.
809
00:33:27,918 --> 00:33:30,953
Ten years ago,
there was a five-alarm.
810
00:33:30,955 --> 00:33:33,990
Downtown.
Gas line blew.
811
00:33:33,992 --> 00:33:35,925
Smoke everywhere,
and I got a,
812
00:33:35,927 --> 00:33:37,626
I got a lungful...
813
00:33:37,628 --> 00:33:39,328
before I got my mask on.
814
00:33:39,330 --> 00:33:40,763
And-and-and, you know, Danny,
815
00:33:40,765 --> 00:33:42,698
he was, he was, he was down.
816
00:33:42,700 --> 00:33:43,966
He was on the ground.
817
00:33:43,968 --> 00:33:45,935
And I-I tried to...
818
00:33:45,937 --> 00:33:48,971
get his regulator
on his mouth.
819
00:33:48,973 --> 00:33:52,074
But I was getting dizzy.
820
00:33:53,977 --> 00:33:56,145
Wake up in the hospital.
821
00:33:57,714 --> 00:34:01,117
And Danny never wakes up.
822
00:34:03,220 --> 00:34:06,589
It was my fault.
It was my fault.
823
00:34:06,591 --> 00:34:08,624
I should've got
the regulator on his mouth.
824
00:34:08,626 --> 00:34:12,528
That's unfortunate.
825
00:34:12,530 --> 00:34:15,464
Was supposed to...
826
00:34:15,466 --> 00:34:17,533
present the medal
to his wife at the funeral.
827
00:34:17,535 --> 00:34:21,070
But...
I couldn't face her,
828
00:34:21,072 --> 00:34:25,041
her son, so I just...
829
00:34:25,043 --> 00:34:27,443
never saw them again.
830
00:34:29,546 --> 00:34:32,548
I distanced myself
from people I loved.
831
00:34:32,550 --> 00:34:34,316
I was wrong.
832
00:34:36,119 --> 00:34:38,621
And you're making
the same mistake.
833
00:34:40,524 --> 00:34:43,192
Don't let the distance
get so far
834
00:34:43,194 --> 00:34:45,161
you can never
re-couple the train.
835
00:34:46,997 --> 00:34:48,831
Okay?
836
00:35:02,012 --> 00:35:04,046
Cool, Chet, I will see you
837
00:35:04,048 --> 00:35:05,915
at Dorsey's in a half-hour.
838
00:35:07,285 --> 00:35:09,785
See you jokers tomorrow.
839
00:35:09,787 --> 00:35:11,921
Good night, kid.
840
00:35:15,225 --> 00:35:16,525
I'm gonna go to that club.
841
00:35:16,527 --> 00:35:18,461
That's not a good idea, Doc.
842
00:35:18,463 --> 00:35:20,229
You really need
another black eye?
843
00:35:20,231 --> 00:35:21,363
I'm not looking
for trouble.
844
00:35:21,365 --> 00:35:23,132
I-I just need
to see Happy...
845
00:35:23,134 --> 00:35:25,434
happy with Chet.
846
00:35:25,436 --> 00:35:27,203
And then I'm
at the fifth stage of grief.
847
00:35:27,205 --> 00:35:28,471
Acceptance.
848
00:35:28,473 --> 00:35:31,140
And then I can move on.
849
00:35:48,458 --> 00:35:51,393
Hey.
850
00:35:52,896 --> 00:35:55,798
How is he?
851
00:35:55,800 --> 00:35:57,967
He's out cold.
852
00:35:57,969 --> 00:36:01,203
Uh, but he did
great today.
853
00:36:01,205 --> 00:36:03,639
I didn't think he could impress
me any more than he has.
854
00:36:03,641 --> 00:36:06,275
And, uh, not only me.
855
00:36:06,277 --> 00:36:08,444
Tyler Goldberg texted.
856
00:36:08,446 --> 00:36:10,279
He wants a playdate with Ralph.
857
00:36:10,281 --> 00:36:11,680
Why wouldn't he?
858
00:36:11,682 --> 00:36:13,249
He's a great kid.
859
00:36:16,153 --> 00:36:18,454
Look, about before--
I shouldn't have hit you.
860
00:36:18,456 --> 00:36:19,889
I-I know you
didn't mean it, so...
861
00:36:19,891 --> 00:36:21,657
No, I meant it.
862
00:36:21,659 --> 00:36:24,527
Walter, you're
always thinking about
863
00:36:24,529 --> 00:36:26,228
the greater good and how
everybody else needs saving,
864
00:36:26,230 --> 00:36:28,998
but I need you
to be selfish for once
865
00:36:29,000 --> 00:36:30,933
and think about yourself.
866
00:36:30,935 --> 00:36:33,602
I'm confused.
867
00:36:35,472 --> 00:36:37,006
Look at that boy over there.
868
00:36:37,008 --> 00:36:39,041
Think about how important
869
00:36:39,043 --> 00:36:40,209
you are to him.
870
00:36:40,211 --> 00:36:41,510
Think about the team,
your friends.
871
00:36:41,512 --> 00:36:43,913
How important
you are to them.
872
00:36:43,915 --> 00:36:46,115
Think about...
873
00:36:49,252 --> 00:36:52,821
Think about...
874
00:36:52,823 --> 00:36:55,925
how important
you are to me.
875
00:36:58,028 --> 00:37:02,665
Walter, I hit you
because you scared me.
876
00:37:02,667 --> 00:37:06,001
I was scared I was
gonna lose you today.
877
00:37:06,003 --> 00:37:08,204
I saw you disappearing
into the-the blackness,
878
00:37:08,206 --> 00:37:10,306
and it frightened me.
879
00:37:14,544 --> 00:37:15,878
Walter?
880
00:37:15,880 --> 00:37:18,280
I need you to come
with me down to this club.
881
00:37:18,282 --> 00:37:20,115
Toby's following
Happy down there,
882
00:37:20,117 --> 00:37:23,052
and I'm worried things might
get dicey with this Chet guy.
883
00:37:23,054 --> 00:37:24,787
Doc'll listen to you.
884
00:37:28,558 --> 00:37:30,826
You should go.
885
00:37:31,995 --> 00:37:33,262
Okay.
886
00:37:45,475 --> 00:37:47,876
Holy crow, it's a comedy club.
887
00:37:47,878 --> 00:37:48,777
There's Chet.
888
00:37:48,779 --> 00:37:51,580
So, I have
a six-year-old daughter.
889
00:37:51,582 --> 00:37:53,882
Please, don't clap.
She looks like me.
890
00:37:53,884 --> 00:37:56,218
So, it's gonna be
a tough prom season
891
00:37:56,220 --> 00:37:58,554
for a girl that looks
like Freddie Mercury.
892
00:37:58,556 --> 00:38:00,990
I don't know how
she's gonna do it.
893
00:38:00,992 --> 00:38:03,859
Thank you for laughing
at my child's pain.
894
00:38:03,861 --> 00:38:05,227
That's very nice of you.
895
00:38:05,229 --> 00:38:07,363
Anyway, we're gonna keep
open mic night going,
896
00:38:07,365 --> 00:38:10,699
uh, with someone who's brand-new
to the comedy scene.
897
00:38:10,701 --> 00:38:12,601
Someone that I've
trained personally.
898
00:38:12,603 --> 00:38:14,937
But if she bombs,
899
00:38:14,939 --> 00:38:16,772
I've never seen her
before in my life.
900
00:38:16,774 --> 00:38:19,275
Happy Quinn,
ladies and gentlemen!
901
00:38:19,277 --> 00:38:21,510
Did I fall on my head?
Am I having a seizure?
902
00:38:21,512 --> 00:38:24,847
No, this is actually happening.
903
00:38:29,019 --> 00:38:31,153
Knock, knock.
904
00:38:32,689 --> 00:38:35,391
Knock, knock!
905
00:38:35,393 --> 00:38:36,959
Who's there?
906
00:38:36,961 --> 00:38:37,926
Matthew.
907
00:38:37,928 --> 00:38:39,662
Matthew who?
908
00:38:39,664 --> 00:38:43,766
"Math-you" could never do
unless you had an IQ of 184.
909
00:38:46,836 --> 00:38:48,937
What?
910
00:38:48,939 --> 00:38:51,674
Ammonia
911
00:38:51,676 --> 00:38:55,411
and sodium hypochlorite
hook up at a bar.
912
00:38:55,413 --> 00:38:58,180
Everyone inside dies.
913
00:38:58,182 --> 00:39:01,216
It's funny
914
00:39:01,218 --> 00:39:02,651
because it's true!
915
00:39:02,653 --> 00:39:04,720
I've been reading
this great book
916
00:39:04,722 --> 00:39:06,255
on antigravity.
917
00:39:06,257 --> 00:39:07,923
I can't put it down.
918
00:39:07,925 --> 00:39:11,193
I have this new theory
919
00:39:11,195 --> 00:39:14,096
on inertia, but it's
not gaining any momentum.
920
00:39:14,098 --> 00:39:15,264
She said...
921
00:39:15,266 --> 00:39:16,565
Thank you.
922
00:39:16,567 --> 00:39:17,766
Thank you!
923
00:39:27,911 --> 00:39:29,511
That was factual.
924
00:39:29,513 --> 00:39:31,013
No, that was awesome.
925
00:39:31,015 --> 00:39:32,881
'Cause Chet isn't her boyfriend.
926
00:39:32,883 --> 00:39:34,350
He's her comedy coach.
927
00:39:34,352 --> 00:39:35,751
A terrible one at that.
928
00:39:35,753 --> 00:39:37,252
You know,
all this time,
929
00:39:37,254 --> 00:39:38,854
Happy and I were
doing the same thing.
930
00:39:38,856 --> 00:39:40,856
We were each subconsciously
replacing the risk
931
00:39:40,858 --> 00:39:42,491
our relationship represented.
932
00:39:42,493 --> 00:39:44,126
I got into a ring,
where I had no business being.
933
00:39:44,128 --> 00:39:45,894
And Happy,
the world's unfunniest person,
934
00:39:45,896 --> 00:39:48,030
tried to make strangers laugh.
935
00:39:48,032 --> 00:39:51,533
We were replacing what we lost
when we lost each other.
936
00:39:51,535 --> 00:39:54,136
That excitement of risk.
937
00:39:54,138 --> 00:39:55,637
This means
that deep inside of her
938
00:39:55,639 --> 00:39:57,373
there is a seedling of regret.
939
00:39:57,375 --> 00:39:59,775
So you're gonna
keep going after her?
940
00:39:59,777 --> 00:40:01,977
No.
941
00:40:01,979 --> 00:40:05,381
I'm gonna let
that seedling grow on its own.
942
00:40:05,383 --> 00:40:08,550
If it's meant to become
a mighty love oak, it will.
943
00:40:08,552 --> 00:40:10,953
I feel a lot better
944
00:40:10,955 --> 00:40:12,621
than I did
when I walked in here.
945
00:40:12,623 --> 00:40:13,789
You know what?
Me, too.
946
00:40:13,791 --> 00:40:15,457
Because Happy is hilarious.
947
00:40:15,459 --> 00:40:17,259
I mean, where did
that come from?
948
00:40:17,261 --> 00:40:19,962
Hey, I, uh, I think I
walked in on a moment
949
00:40:19,964 --> 00:40:22,698
between you and Paige
in the garage, and, uh,
950
00:40:22,700 --> 00:40:23,899
sorry about that.
951
00:40:23,901 --> 00:40:26,301
It was just a conversation.
952
00:40:26,303 --> 00:40:29,071
I've been in a conversation, and
that looked more like a moment.
953
00:40:29,073 --> 00:40:32,775
In physics, the term "moment"
is a combination
954
00:40:32,777 --> 00:40:34,877
of the physical quantity
955
00:40:34,879 --> 00:40:36,545
and distance.
956
00:40:38,248 --> 00:40:41,183
The truth is...
957
00:40:41,185 --> 00:40:44,019
I don't anticipate
that much distance
958
00:40:44,021 --> 00:40:46,422
between me and Paige
moving forward.
959
00:40:46,424 --> 00:40:48,457
A friend told me
distance
960
00:40:48,459 --> 00:40:50,292
wasn't a good idea,
and I agree.
961
00:40:51,728 --> 00:40:53,162
Hey, guys!
962
00:40:53,164 --> 00:40:55,030
Stick around
for the second show?
963
00:40:55,032 --> 00:40:57,406
We've seen enough
train wrecks in one day.
964
00:40:57,506 --> 00:40:59,373
Now, that's funny.
965
00:41:00,786 --> 00:41:07,286
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
68775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.