All language subtitles for Scorpion - 2x04 - Robots.HDTV.x264-DIMENSION.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,041 --> 00:00:05,442 All right, now explode, 2 00:00:05,444 --> 00:00:06,710 full power. 3 00:00:06,712 --> 00:00:07,644 100%. 4 00:00:07,646 --> 00:00:09,279 That is 100%. 5 00:00:09,281 --> 00:00:12,048 PSI of those jabs is averaging 129. 6 00:00:12,050 --> 00:00:13,917 On the power scale, that's... 7 00:00:13,919 --> 00:00:15,785 Kitten. Sad kitten. 8 00:00:15,787 --> 00:00:16,786 Left up 9 00:00:16,788 --> 00:00:17,654 and sting it. 10 00:00:20,625 --> 00:00:22,559 Speaking of sting, 11 00:00:22,561 --> 00:00:23,560 Chet again. 12 00:00:23,562 --> 00:00:25,528 And an a.m. drop-off. 13 00:00:31,770 --> 00:00:33,903 See you again tonight? 14 00:00:33,905 --> 00:00:36,406 Sure thing. Thanks for the lift. Yeah. 15 00:00:43,315 --> 00:00:44,814 What's wrong with your bike? 16 00:00:44,816 --> 00:00:47,317 New clutch is on back order. 17 00:00:47,319 --> 00:00:48,685 I know we've both moved on, 18 00:00:48,687 --> 00:00:51,454 but she's parading her new fling right in my face? 19 00:00:51,456 --> 00:00:53,757 She's just 20 00:00:53,759 --> 00:00:55,425 so cold and mechanical. 21 00:00:55,427 --> 00:00:57,427 You want to distract yourself from her, 22 00:00:57,429 --> 00:00:59,429 then grow a set and focus. 23 00:01:02,467 --> 00:01:04,300 There you go. Now you're getting it, kid! 24 00:01:07,773 --> 00:01:10,907 Hello? Excuse me. 25 00:01:12,144 --> 00:01:13,777 Can we help you? 26 00:01:13,779 --> 00:01:16,446 Deputy Homeland Director Katherine Cooper. 27 00:01:16,448 --> 00:01:18,148 Where is... Molina? 28 00:01:18,150 --> 00:01:21,584 I'm Scorpion's Homeland liaison now. 29 00:01:21,586 --> 00:01:22,852 Deputy director. 30 00:01:22,854 --> 00:01:24,421 Downgrade. 31 00:01:24,423 --> 00:01:25,688 She cutting our funding, too? 32 00:01:25,690 --> 00:01:27,924 Your funding is intact. 33 00:01:27,926 --> 00:01:30,126 She just doesn't want to... interact with you, 34 00:01:30,128 --> 00:01:32,429 because of the prior... interaction. 35 00:01:32,431 --> 00:01:33,897 She wanted to leave me 36 00:01:33,899 --> 00:01:34,764 to die 37 00:01:34,766 --> 00:01:35,665 in a jail. 38 00:01:35,667 --> 00:01:37,467 She's easily alienated. 39 00:01:37,469 --> 00:01:38,468 You seem edgy. 40 00:01:38,470 --> 00:01:39,436 Why are you so edgy? 41 00:01:39,438 --> 00:01:40,437 I'm not edgy. I'm just... 42 00:01:40,439 --> 00:01:41,571 I'm pressed for time, 43 00:01:41,573 --> 00:01:43,640 and I have a classified mission to assign. 44 00:01:43,642 --> 00:01:46,075 And it smells so bad in here. 45 00:01:46,077 --> 00:01:47,911 Is that... intentional? 46 00:01:47,913 --> 00:01:49,679 That is Toby. 47 00:01:49,681 --> 00:01:51,147 Because this is 48 00:01:51,149 --> 00:01:54,117 a black operation, my information is need-to-know. 49 00:01:54,119 --> 00:01:57,120 Walter O'Brien, Cabe Gallo, Happy Quinn, 50 00:01:57,122 --> 00:01:59,155 - join me in my SUV. - Hmm. 51 00:01:59,157 --> 00:02:00,123 You heading north or south? 52 00:02:00,125 --> 00:02:01,090 Ooh, eye flutter 53 00:02:01,092 --> 00:02:02,058 on “south.” 54 00:02:02,060 --> 00:02:02,792 Huntington, 55 00:02:02,794 --> 00:02:04,127 Long Beach, San Pedro... 56 00:02:04,129 --> 00:02:05,161 San Pedro it is, meaning water. 57 00:02:05,163 --> 00:02:06,429 The ports. 58 00:02:06,431 --> 00:02:07,163 A frigate? 59 00:02:07,165 --> 00:02:08,164 Can we leave now? 60 00:02:08,166 --> 00:02:09,466 And you can only take three of the team, 61 00:02:09,468 --> 00:02:10,600 so space is an issue. 62 00:02:10,602 --> 00:02:12,435 A submarine. It's a submarine, isn't it? 63 00:02:12,437 --> 00:02:14,437 Anyway, Homeland needs 64 00:02:14,439 --> 00:02:17,807 Scorpion's help for a black-ops nuclear submarine mission 65 00:02:17,809 --> 00:02:21,110 deep in international waters off the coast of California? 66 00:02:22,013 --> 00:02:23,546 Ooh. 67 00:02:23,548 --> 00:02:24,481 They'll be needing me 68 00:02:24,483 --> 00:02:25,483 to code? 69 00:02:25,884 --> 00:02:27,016 I'll get my laptop. 70 00:02:27,018 --> 00:02:28,551 And I will be building something, 71 00:02:28,553 --> 00:02:29,786 so I'll get my tools. 72 00:02:29,788 --> 00:02:31,688 And I will get my party hat 73 00:02:31,690 --> 00:02:34,357 because I don't have to go on a submarine. 74 00:02:34,359 --> 00:02:35,492 And I'll be going 75 00:02:35,494 --> 00:02:37,694 to keep anyone from wanting to kill them. 76 00:02:39,197 --> 00:02:41,464 Welcome to Scorpion. 77 00:02:41,466 --> 00:02:44,701 I'm still reading an edge. What's up with that? 78 00:02:44,703 --> 00:02:48,137 You just disclosed details on a classified mission. 79 00:02:48,139 --> 00:02:50,840 I just need to know that you'll keep this confidential. 80 00:02:52,010 --> 00:02:54,177 What's confidential? 81 00:02:54,179 --> 00:02:55,545 Who's this? 82 00:02:55,547 --> 00:02:57,814 Uh, he's, um, my... 83 00:02:57,816 --> 00:02:58,848 my friend. 84 00:02:58,850 --> 00:03:00,216 Hey, buddy. 85 00:03:00,218 --> 00:03:01,251 He's using 86 00:03:01,253 --> 00:03:02,253 my mug. 87 00:03:03,021 --> 00:03:04,087 He's staying here? 88 00:03:05,457 --> 00:03:06,556 You need to get... 89 00:03:06,558 --> 00:03:09,359 Mr. Saigon out of here. 90 00:03:09,361 --> 00:03:13,129 Things are dicey between Scorpion and Director Molina, 91 00:03:13,131 --> 00:03:14,898 and you can't afford any more... 92 00:03:14,900 --> 00:03:16,499 issues. 93 00:03:16,501 --> 00:03:21,304 Walter, we never discussed Ray staying in the Airstream, 94 00:03:21,306 --> 00:03:25,041 and he doesn't present a professional image, so... 95 00:03:27,145 --> 00:03:28,244 You got to go. 96 00:03:28,246 --> 00:03:29,412 For the good of the team. 97 00:03:29,414 --> 00:03:30,613 Okay. 98 00:03:30,615 --> 00:03:33,349 Just need to get the Grem out of lockdown 99 00:03:33,351 --> 00:03:35,184 and then... on my way. 100 00:03:35,186 --> 00:03:37,020 I'll take you to the lot. Sweet. Thank you. 101 00:03:37,022 --> 00:03:39,689 Actually, if you could drive my car back, I would... 102 00:03:39,691 --> 00:03:42,492 appreciate it. They won't release a car in the impound lot 103 00:03:42,494 --> 00:03:44,861 to someone with a suspended license, which... 104 00:03:44,863 --> 00:03:46,329 I don't even understand that. 105 00:03:46,331 --> 00:03:49,232 Oh, this just keeps getting better. 106 00:03:51,736 --> 00:03:53,136 That's your new friend, and you're just gonna kick him 107 00:03:53,138 --> 00:03:54,370 to the curb? Just like that? 108 00:03:54,372 --> 00:03:56,239 Yes. 109 00:03:58,443 --> 00:04:01,611 I am surrounded by robots. 110 00:04:02,948 --> 00:04:04,447 Now that we have some privacy... 111 00:04:04,449 --> 00:04:05,648 We don't. I'm on comms 112 00:04:05,650 --> 00:04:06,816 with the team. We'll stay that way 113 00:04:06,818 --> 00:04:08,484 on the sub, piggybacking on the antennae. 114 00:04:08,486 --> 00:04:09,919 Fine. But... 115 00:04:09,921 --> 00:04:11,588 under no circumstances 116 00:04:11,590 --> 00:04:14,657 will you disclose the location of the sub once you're on board. 117 00:04:14,659 --> 00:04:15,758 The Navy insists 118 00:04:15,760 --> 00:04:17,160 that remains classified. 119 00:04:17,162 --> 00:04:19,796 50 bucks I can figure out their exact location anyway. 120 00:04:19,798 --> 00:04:21,598 You want to bet? It's a bet. We got a bet? 121 00:04:21,600 --> 00:04:24,300 You have a serious problem. No duh. 122 00:04:24,302 --> 00:04:26,102 We're going to San Pedro 123 00:04:26,104 --> 00:04:28,671 to ferry you out to a special ops nuclear sub. 124 00:04:28,673 --> 00:04:30,807 The mission is to analyze a Vulture, 125 00:04:30,809 --> 00:04:32,241 an ocean floor data hunter, 126 00:04:32,243 --> 00:04:35,345 attached to an underwater fiber optic cable 127 00:04:35,347 --> 00:04:37,747 on the floor of the Pacific Ocean. 128 00:04:37,749 --> 00:04:38,748 Attached by whom? 129 00:04:38,750 --> 00:04:39,816 Not yet determined. 130 00:04:39,818 --> 00:04:41,951 But the device is tapping a highly secure 131 00:04:41,953 --> 00:04:44,887 line between the United States Department of Defense 132 00:04:44,889 --> 00:04:46,823 and the Chinese government in Shanghai. 133 00:04:46,825 --> 00:04:48,257 Happy, we need you to build 134 00:04:48,259 --> 00:04:49,926 an extension to the submarine's arm. 135 00:04:49,928 --> 00:04:51,728 We'll use it to tap a cable from Walter's computer 136 00:04:51,730 --> 00:04:53,162 into the listening device. 137 00:04:53,164 --> 00:04:55,398 Walter, you'll hack into the device's mainframe 138 00:04:55,400 --> 00:04:56,733 and identify whoever is intercepting 139 00:04:56,735 --> 00:04:58,501 our communications. 140 00:04:58,503 --> 00:05:01,137 Welcome aboard the XB-4. 141 00:05:01,139 --> 00:05:02,372 I'm Captain Steven Jones. 142 00:05:02,374 --> 00:05:04,707 This is Ensign Nathan Hall, our Bullgeorge. 143 00:05:04,709 --> 00:05:07,143 He'll be looking after you riders during this mission. 144 00:05:07,145 --> 00:05:08,845 We have eight other crew members 145 00:05:08,847 --> 00:05:11,381 in the Forward Operational Compartment. 146 00:05:11,383 --> 00:05:13,549 Ballast tank, trim tank, 147 00:05:13,551 --> 00:05:16,419 reactor control, turbine control. 148 00:05:16,421 --> 00:05:17,353 It's gearhead heaven. 149 00:05:17,355 --> 00:05:18,688 And all highly classified. 150 00:05:18,690 --> 00:05:20,675 What you see here stays here. 151 00:05:20,699 --> 00:05:22,963 This mission is top secret. No one outside of Langley 152 00:05:22,987 --> 00:05:24,962 knows our objective or location. 153 00:05:24,963 --> 00:05:26,407 Captain, we're rigged for dive. 154 00:05:26,431 --> 00:05:28,464 Very well. Take the Conn, submerge the ship. 155 00:05:28,466 --> 00:05:30,032 I have the Conn! 156 00:05:30,034 --> 00:05:32,468 Ahead two-thirds. 157 00:05:32,470 --> 00:05:34,403 Dive, dive, dive. Five-degree down bubble. 158 00:05:34,405 --> 00:05:37,607 Make your depth 200 feet. Come left to course 270. 159 00:05:37,609 --> 00:05:39,408 This, uh, crew is different 160 00:05:39,410 --> 00:05:42,078 from most of the military we have worked with. 161 00:05:42,080 --> 00:05:43,346 We get 18 months of training 162 00:05:43,348 --> 00:05:44,914 before ever seeing the inside of a sub. 163 00:05:44,916 --> 00:05:47,049 A lot of us here are nuclear engineers. 164 00:05:47,051 --> 00:05:48,217 It makes the hierarchy a little different 165 00:05:48,219 --> 00:05:49,585 from the rest of the military. 166 00:05:49,587 --> 00:05:51,454 We do have a saying, 167 00:05:51,456 --> 00:05:53,422 "When hundreds of feet below, 168 00:05:53,424 --> 00:05:55,091 the power goes to he who knows"" 169 00:05:55,093 --> 00:05:56,826 Or she. 170 00:05:56,828 --> 00:05:58,361 Or she. 171 00:05:58,363 --> 00:05:59,729 Zing. Happy. 172 00:05:59,731 --> 00:06:01,697 Great use of her humor programming. 173 00:06:01,699 --> 00:06:04,100 I need to check on the crew. Give me just a second. 174 00:06:04,102 --> 00:06:05,201 Walter, what's your speed? 175 00:06:05,203 --> 00:06:07,970 Uh, I estimate about 20 knots. 176 00:06:09,006 --> 00:06:10,106 My lunch. 177 00:06:10,108 --> 00:06:11,641 It's conveniently shaped. 178 00:06:11,643 --> 00:06:13,276 And our best way of figuring out their location. 179 00:06:13,278 --> 00:06:14,944 They left San Pedro 180 00:06:14,946 --> 00:06:17,647 at 8:25. 181 00:06:17,649 --> 00:06:20,650 Roughly 20 knots for 30 minutes. 182 00:06:20,652 --> 00:06:23,753 Sub would head for closest, deepest water. 183 00:06:23,755 --> 00:06:26,656 That would be right off the Palos Verdes shelf break. 184 00:06:26,658 --> 00:06:28,324 Putting you 15 miles 185 00:06:28,326 --> 00:06:29,492 east 186 00:06:29,494 --> 00:06:30,526 of Catalina Island. 187 00:06:30,528 --> 00:06:31,561 Miss. 188 00:06:31,563 --> 00:06:32,528 Ah. 189 00:06:32,530 --> 00:06:33,963 See, I don't like the mojo 190 00:06:33,965 --> 00:06:36,532 of playing Battleship with an actual battleship. 191 00:06:36,534 --> 00:06:38,367 It's not Battleship. It's Battle Sub. 192 00:06:38,369 --> 00:06:40,903 32 degrees north... 193 00:06:40,905 --> 00:06:44,407 117 degrees west. 194 00:06:44,409 --> 00:06:46,943 Point Loma? 195 00:06:46,945 --> 00:06:49,478 Call that a hit. Walter, 196 00:06:49,480 --> 00:06:51,214 I'm gonna sink your battle sub. 197 00:06:51,216 --> 00:06:52,381 Please, don't harm the... 198 00:06:53,016 --> 00:06:54,450 ...pickles. 199 00:06:54,452 --> 00:06:56,319 Hey, we're dark. 200 00:06:56,321 --> 00:06:57,853 No outgoing communication. 201 00:06:57,855 --> 00:06:59,655 Half my team's on the mainland. 202 00:06:59,657 --> 00:07:01,490 They will be the only half not incarcerated 203 00:07:01,492 --> 00:07:03,893 if information is leaked. Your orders 204 00:07:03,895 --> 00:07:05,695 to disallow communications are illogical. 205 00:07:05,697 --> 00:07:07,697 Toby and Sylvester are part of this team. 206 00:07:07,699 --> 00:07:09,532 I have my orders. You have my instructions. 207 00:07:09,534 --> 00:07:11,033 And you will 208 00:07:11,035 --> 00:07:12,035 follow them. 209 00:07:29,854 --> 00:07:32,088 I think Captain just Crunched their comms. 210 00:07:32,090 --> 00:07:33,389 I'm picking up bits and pieces, 211 00:07:33,391 --> 00:07:35,057 but I can barely make anything out. 212 00:07:37,461 --> 00:07:39,962 Follow me. 213 00:07:45,636 --> 00:07:48,804 I thought they were supposed to be working with us. 214 00:07:48,806 --> 00:07:52,174 Military protocol doesn't have a lot of flexibility. 215 00:07:52,176 --> 00:07:56,312 Let's say we toe the line. 216 00:07:56,314 --> 00:07:58,080 I still can't make anything out. 217 00:07:58,082 --> 00:08:00,149 This cancels our bet. No bet. Bet off. 218 00:08:00,151 --> 00:08:02,818 Whatever. I'm just trying to enjoy my off time. 219 00:08:02,820 --> 00:08:04,553 ♪ To the left, to the right ♪ 220 00:08:04,555 --> 00:08:06,656 ♪ It's just like, it's just like ♪ 221 00:08:06,658 --> 00:08:09,558 ♪ A mini mall, hey, hey... ♪ 222 00:08:09,560 --> 00:08:10,893 You got to be kidding me. 223 00:08:10,895 --> 00:08:12,261 Ma'am, it's not my problem 224 00:08:12,263 --> 00:08:14,497 that your husband doesn't pay his parking tickets. 225 00:08:14,499 --> 00:08:16,065 He is not my husband. 226 00:08:16,067 --> 00:08:19,035 And $1,200 is $1,100 over 227 00:08:19,037 --> 00:08:20,636 the value of the car. 228 00:08:20,638 --> 00:08:22,872 I'd counter that you can't put a price on the value of a home. 229 00:08:22,874 --> 00:08:25,174 Just a few forms to fill out. 230 00:08:25,176 --> 00:08:27,276 Pen. 231 00:08:28,111 --> 00:08:30,880 I'll handle it. Cool. 232 00:08:32,549 --> 00:08:35,685 Let's see if you're worth your salt. 233 00:08:35,687 --> 00:08:38,220 The rods and clamps I affixed to the main jib 234 00:08:38,222 --> 00:08:41,424 will act like the arms of an arthroscopic surgery device. 235 00:08:41,426 --> 00:08:42,958 Extending now. 236 00:08:46,129 --> 00:08:47,930 We'll use the camera 237 00:08:47,932 --> 00:08:49,598 to find the communication port 238 00:08:49,600 --> 00:08:51,367 on the listening device. 239 00:08:54,705 --> 00:08:56,072 There. 240 00:08:58,241 --> 00:08:59,342 Not bad. 241 00:09:00,277 --> 00:09:02,712 Access port exposed. 242 00:09:02,714 --> 00:09:05,214 Happy, connect the cable. 243 00:09:05,216 --> 00:09:08,150 And we're in. 244 00:09:08,152 --> 00:09:09,752 Uploading their interface. 245 00:09:09,754 --> 00:09:11,454 Toby calls us robots, but, tell me, 246 00:09:11,456 --> 00:09:13,456 what's more fascinating than a robot? 247 00:09:13,458 --> 00:09:15,458 Oh, he endlessly analyzes feelings, 248 00:09:15,460 --> 00:09:18,861 Sylvester is a mess of feelings, Paige helps us sort them. 249 00:09:18,863 --> 00:09:22,298 But without the metal gears of the machine, it doesn't run. 250 00:09:22,300 --> 00:09:23,933 I guess my role is to kick 251 00:09:23,935 --> 00:09:26,168 the machine when it starts talking and doesn't focus. 252 00:09:26,170 --> 00:09:27,603 We've analyzed the exterior 253 00:09:27,605 --> 00:09:30,773 construction of the device-- Swiss metalwork, Dutch wiring-- 254 00:09:30,775 --> 00:09:33,075 but no clue as to who put it there. 255 00:09:33,944 --> 00:09:36,145 I'm in the main interface. 256 00:09:36,147 --> 00:09:39,181 I thought this would take an hour at least. 257 00:09:44,721 --> 00:09:46,489 Why are you stopping? 258 00:09:46,491 --> 00:09:47,690 That seemed a little too easy. Happy, 259 00:09:47,692 --> 00:09:49,225 detach the cabling for the device. 260 00:09:49,227 --> 00:09:49,760 Aye, aye. 261 00:09:49,784 --> 00:09:50,927 What are you doing? We're in the middle 262 00:09:50,928 --> 00:09:52,962 of a mission, damn near the end. My instinct says 263 00:09:52,964 --> 00:09:54,563 that this is a dummy interface, 264 00:09:54,565 --> 00:09:56,265 a lure to draw us into the system 265 00:09:56,267 --> 00:09:57,767 to plant some malware 266 00:09:57,769 --> 00:09:58,501 onto your sub 267 00:09:58,503 --> 00:09:59,668 or something worse. 268 00:09:59,670 --> 00:10:01,237 Worse like what? Aborting the mission 269 00:10:01,239 --> 00:10:03,773 requires a direct order from the captain. Then get it, 270 00:10:03,775 --> 00:10:06,409 fast, 'cause I have a feeling we want to be as far away 271 00:10:06,411 --> 00:10:07,543 from that device as possible. 272 00:10:07,545 --> 00:10:09,145 Walter, tell me what's happening. 273 00:10:09,147 --> 00:10:10,112 Sir. 274 00:10:11,482 --> 00:10:12,882 Whoa. 275 00:10:16,387 --> 00:10:18,187 ♪ Hey, hey, don't stop ♪ 276 00:10:18,189 --> 00:10:21,490 ♪ Let's make it a dance, come on now... ♪ 277 00:10:21,492 --> 00:10:23,559 Whoa, whoa, whoa. Turn that down. Listen to this. 278 00:10:23,561 --> 00:10:25,261 Flooding... engine room! 279 00:10:25,263 --> 00:10:26,495 Something's wrong. 280 00:10:26,497 --> 00:10:27,997 Come on, Happy. Not funny. 281 00:10:27,999 --> 00:10:31,834 I told you we shouldn't have played Battle Sub. 282 00:10:31,836 --> 00:10:33,736 Reactor's scrammed. We've lost propulsion. 283 00:10:33,738 --> 00:10:35,337 Lost depth control. 284 00:10:35,339 --> 00:10:37,406 Prepare for impact! We're gonna hit the ocean floor! 285 00:10:45,780 --> 00:10:49,780 ♪ Scorpion 2x04 ♪ Robots Original Air Date on October 12, 2015 286 00:10:49,804 --> 00:10:56,304 == sync, corrected by elderman == @elder_man 287 00:10:59,593 --> 00:11:01,794 Is everyone okay? 288 00:11:01,796 --> 00:11:03,229 Fine. 289 00:11:03,231 --> 00:11:04,964 Good. 290 00:11:04,966 --> 00:11:07,133 How did this happen? There was an explosive device 291 00:11:07,135 --> 00:11:11,204 on the Vulture to keep it from being hacked or captured. 292 00:11:11,206 --> 00:11:14,574 We need to do a vessel diagnostic. 293 00:11:14,576 --> 00:11:16,709 I'll help. Electric has failed. 294 00:11:16,711 --> 00:11:18,110 Engines have failed. 295 00:11:18,112 --> 00:11:20,379 We're settled at a 40-degree angle. 296 00:11:20,381 --> 00:11:23,216 Well, the size of the blast was likely enough to flood 297 00:11:23,218 --> 00:11:25,685 the compartments between here and the rest of the crew. 298 00:11:25,687 --> 00:11:27,086 Communications are out. 299 00:11:27,088 --> 00:11:28,921 And my team doesn't know where we are 300 00:11:28,923 --> 00:11:30,423 because you killed our comms. 301 00:11:30,425 --> 00:11:32,959 It gets worse. The Navy won't know that we're missing 302 00:11:32,961 --> 00:11:34,360 until we don't arrive at our rendezvous point 303 00:11:34,362 --> 00:11:36,128 in six hours, and for security purposes 304 00:11:36,130 --> 00:11:37,396 only the people on the submarine 305 00:11:37,398 --> 00:11:38,931 know the course that was charted. 306 00:11:42,203 --> 00:11:44,237 Thank God they're alive. 307 00:11:46,574 --> 00:11:49,175 "Electric down. 308 00:11:49,177 --> 00:11:51,277 "Trying to get the hatch open. 309 00:11:51,279 --> 00:11:53,045 We're compromised." 310 00:11:57,684 --> 00:11:59,585 "No generator." 311 00:11:59,587 --> 00:12:01,120 No oxygen system. 312 00:12:01,122 --> 00:12:03,222 The shared ventilation system provides 313 00:12:03,224 --> 00:12:06,792 all of us with roughly 150 cubic feet of oxygen. 314 00:12:06,794 --> 00:12:08,361 Divide that by 13, 315 00:12:08,363 --> 00:12:11,831 each consuming 1.5 cubic feet of oxygen per hour, 316 00:12:11,833 --> 00:12:15,234 we have one hour and ten minutes of oxygen left. 317 00:12:16,637 --> 00:12:18,938 I'm a Marine-- I spent a lot of time on a ship. 318 00:12:18,940 --> 00:12:21,607 You have immersion suits down here for underwater escape. 319 00:12:21,609 --> 00:12:23,009 Uh, we do, 320 00:12:23,011 --> 00:12:24,343 but not in this compartment. 321 00:12:24,345 --> 00:12:25,978 Then we need to get a message out. 322 00:12:25,980 --> 00:12:28,180 Where's the communications panel? Maybe I can fix it. 323 00:12:28,182 --> 00:12:29,782 No, we're supposed to be running silent. 324 00:12:29,784 --> 00:12:31,550 I believe our directive has changed. 325 00:12:32,452 --> 00:12:34,120 The communications? 326 00:12:34,122 --> 00:12:36,255 In the bow, 327 00:12:36,257 --> 00:12:37,590 past that bulkhead. 328 00:12:37,592 --> 00:12:39,625 Let me go check. 329 00:12:39,627 --> 00:12:41,827 We're gonna need all hands. All hands. 330 00:12:41,829 --> 00:12:42,962 Happy, come in. 331 00:12:42,964 --> 00:12:44,363 XB-4, come in. 332 00:12:44,365 --> 00:12:46,365 Yes, I'm here. 333 00:12:46,367 --> 00:12:48,434 I don't care what meeting she's in. 334 00:12:48,436 --> 00:12:50,336 Tell Director Cooper there's an emergency. 335 00:12:51,138 --> 00:12:52,104 Giving me the runaround. 336 00:12:52,106 --> 00:12:53,806 Then run around her. 337 00:12:53,808 --> 00:12:56,876 We're gonna go see this Cooper. 338 00:12:56,878 --> 00:12:58,611 Your car is in the shop. 339 00:12:59,813 --> 00:13:00,980 That was painful. 340 00:13:00,982 --> 00:13:04,150 This whole experience has been painful. Odd. 341 00:13:04,152 --> 00:13:06,485 Most people who come in here are real upbeat. 342 00:13:06,487 --> 00:13:07,787 There you go. 343 00:13:07,789 --> 00:13:09,221 Your keys. 344 00:13:12,092 --> 00:13:14,660 You've got good news for me, right? I've won the lottery? 345 00:13:14,662 --> 00:13:16,729 Wrong. Where are the keys to your car? 346 00:13:16,731 --> 00:13:17,830 I need them now. 347 00:13:17,832 --> 00:13:19,532 They're in my purse. 348 00:13:20,634 --> 00:13:23,336 Then you need to go to Cooper's office right now. 349 00:13:23,338 --> 00:13:25,171 I'm gonna explain later, but Cabe, Walter 350 00:13:25,173 --> 00:13:26,772 and Happy are in serious trouble. 351 00:13:26,774 --> 00:13:28,407 Okay. 352 00:13:28,409 --> 00:13:30,109 Where the hell is he? 353 00:13:30,111 --> 00:13:32,912 Ray! I got to go! 354 00:13:32,914 --> 00:13:34,613 Oh, God. 355 00:13:39,419 --> 00:13:42,221 Hey, they got doughnuts in the break room. 356 00:13:45,058 --> 00:13:46,659 Paige? 357 00:13:48,261 --> 00:13:49,962 Okay. 358 00:13:53,401 --> 00:13:55,634 The water is freezing. 359 00:13:55,636 --> 00:13:56,969 Yeah, well, at this depth 360 00:13:56,971 --> 00:13:59,105 the temperature can't be more than 28 degrees. 361 00:13:59,107 --> 00:14:02,041 You have an interesting breadth of knowledge. 362 00:14:02,043 --> 00:14:03,609 The entire system 363 00:14:03,611 --> 00:14:04,877 was shorted in the explosion. 364 00:14:04,879 --> 00:14:06,746 I've circumvented a number of blown circuits to see 365 00:14:06,748 --> 00:14:08,748 if there's any way to bring this back to life. 366 00:14:08,750 --> 00:14:09,882 Okay, Cabe, 367 00:14:09,884 --> 00:14:12,485 on my call, hit the breaker on the wall. 368 00:14:12,487 --> 00:14:13,487 Go. 369 00:14:17,692 --> 00:14:19,425 We good? 370 00:14:21,496 --> 00:14:23,262 We are not good! Keep it out 371 00:14:23,264 --> 00:14:25,031 of the water, or we're all dead! 372 00:14:34,641 --> 00:14:35,608 That was close. 373 00:14:35,610 --> 00:14:37,510 It's fried. 374 00:14:37,512 --> 00:14:39,879 We have zero communication with the surface. 375 00:14:39,881 --> 00:14:41,547 The only way we're gonna find them 376 00:14:41,549 --> 00:14:43,082 is if we pinpoint their location. 377 00:14:43,084 --> 00:14:45,550 Before they went dark, we had Point Loma. 378 00:14:46,115 --> 00:14:48,187 Walter said they were at 20 knots. 379 00:14:48,289 --> 00:14:50,556 I'm saying good guess. 380 00:14:53,260 --> 00:14:54,593 This is an arc representing 381 00:14:54,595 --> 00:14:57,063 35 minutes, 22 knots from Point Loma. 382 00:14:57,065 --> 00:14:58,264 We don't know exactly 383 00:14:58,266 --> 00:14:59,398 where the secret underwater cable is 384 00:14:59,400 --> 00:15:00,833 that connects the U.S. and China, 385 00:15:00,835 --> 00:15:02,301 but if it follows a similar route 386 00:15:02,303 --> 00:15:03,869 to the Trans-Pacific Express cable... 387 00:15:09,209 --> 00:15:11,177 And there's... 388 00:15:11,179 --> 00:15:14,146 a very rough guess as to the whereabouts of our sub. 389 00:15:15,315 --> 00:15:17,149 With a bite taken out of it. 390 00:15:21,689 --> 00:15:25,057 Oh... God. 391 00:15:33,768 --> 00:15:35,634 Yeah, I'm here. What do you have? 392 00:15:35,636 --> 00:15:36,635 The rough coordinates 393 00:15:36,637 --> 00:15:38,204 for Cooper-- I'm texting them now. 394 00:15:41,709 --> 00:15:43,943 They're saying the sub has listed too far. 395 00:15:43,945 --> 00:15:45,978 The silt is blocking their port hatch. 396 00:15:45,980 --> 00:15:47,446 They can't get out. 397 00:15:47,448 --> 00:15:49,915 Ask them from now on to keep it to good news only. 398 00:15:49,917 --> 00:15:51,684 I will not suggest that to the captain. 399 00:15:51,686 --> 00:15:54,186 So they have the escape suits in their compartment 400 00:15:54,188 --> 00:15:57,957 and no way out, and we have a way out but no escape suits. 401 00:15:57,959 --> 00:15:59,558 Even if we did have the immersion suits, 402 00:15:59,560 --> 00:16:01,427 it's doubtful we could survive in water this cold. 403 00:16:01,429 --> 00:16:03,896 You'd have ten minutes before severe hypothermia set in, 404 00:16:03,898 --> 00:16:05,731 and that's if you made it to the surface. 405 00:16:05,733 --> 00:16:08,267 Which is highly unlikely, given that we're 300 feet down. 406 00:16:08,269 --> 00:16:10,769 What's the depth rating of those survival suits? 407 00:16:10,771 --> 00:16:12,271 225 feet. 408 00:16:14,574 --> 00:16:16,542 Here. 409 00:16:16,544 --> 00:16:18,611 There seems to be 410 00:16:18,613 --> 00:16:21,180 some kind of plan forming here, and as commanding officer, 411 00:16:21,182 --> 00:16:23,782 I'm the one who should be making these decisions. 412 00:16:23,784 --> 00:16:25,818 Well, I thought the power goes to he who knows. 413 00:16:25,820 --> 00:16:28,487 And we know how to build one of those suits from scratch. 414 00:16:28,489 --> 00:16:30,756 You just listed all the ways that it's certain death. 415 00:16:30,758 --> 00:16:32,725 Sitting here is certain death-- what we're talking about 416 00:16:32,727 --> 00:16:34,293 is just likely death. 417 00:16:34,295 --> 00:16:35,794 I should volunteer then. 418 00:16:37,764 --> 00:16:39,565 I'll go. 419 00:16:39,567 --> 00:16:41,600 I'm the biggest and most immune to hypothermia. 420 00:16:41,602 --> 00:16:42,216 You know if you leave, 421 00:16:42,240 --> 00:16:44,280 there's a good chance that you die before any of us. 422 00:16:44,305 --> 00:16:45,804 I'm the most expendable. 423 00:16:45,806 --> 00:16:47,673 I can't risk Happy and you. 424 00:16:47,675 --> 00:16:48,874 And you know the sub. 425 00:16:49,609 --> 00:16:51,810 Greater good. 426 00:16:52,979 --> 00:16:55,014 Greater good. 427 00:16:59,753 --> 00:17:01,854 The Navy isn't going to send 428 00:17:01,856 --> 00:17:02,955 a rescue 429 00:17:02,957 --> 00:17:04,623 unless the sub misses its rendezvous 430 00:17:04,625 --> 00:17:06,192 or there's proof of failure. 431 00:17:06,194 --> 00:17:08,093 The Navy has absolutely no evidence 432 00:17:08,095 --> 00:17:10,362 there's anything gone wrong with this mission. 433 00:17:10,364 --> 00:17:13,299 We were in communication with the sub when it went down. 434 00:17:13,301 --> 00:17:14,366 Well, I told them that. 435 00:17:14,368 --> 00:17:15,601 They're of the opinion 436 00:17:15,603 --> 00:17:17,403 your team was listening in on an illegal signal 437 00:17:17,405 --> 00:17:19,338 that just happened to break down. 438 00:17:19,340 --> 00:17:21,707 Nothing to warrant a rescue mission. 439 00:17:21,709 --> 00:17:23,876 My people are smarter than your people. 440 00:17:23,878 --> 00:17:27,079 I have coordinates for where the sub might be. 441 00:17:27,081 --> 00:17:29,215 You don't want to wake up tomorrow 442 00:17:29,217 --> 00:17:31,917 knowing you could have helped save 13 people who died 443 00:17:31,919 --> 00:17:33,919 because you followed the rules. 444 00:17:36,823 --> 00:17:39,091 I feel like the Michelin Man. 445 00:17:39,093 --> 00:17:40,392 Okay, Cabe, once you reach 446 00:17:40,394 --> 00:17:42,194 the surface... You have one cartridge. 447 00:17:42,196 --> 00:17:43,829 Parachute flare-- visible 448 00:17:43,831 --> 00:17:44,964 for 30 miles. 449 00:17:44,966 --> 00:17:46,665 When you get help, get the Navy to send 450 00:17:46,667 --> 00:17:48,801 a Deep Submergence Rescue Vehicle out of San Diego. 451 00:17:48,803 --> 00:17:50,102 Regardless of where we're at, 452 00:17:50,104 --> 00:17:52,204 it'll take at least 150 minutes to get here. 453 00:17:52,206 --> 00:17:53,505 We'll be out of oxygen. 454 00:17:53,507 --> 00:17:55,975 After you get rescued-- 455 00:17:55,977 --> 00:17:58,611 and you will get rescued-- you get this list to Toby. 456 00:17:58,613 --> 00:18:00,846 It's everything they'll need to make an oxygen tank 457 00:18:00,848 --> 00:18:02,314 they can load down to us. 458 00:18:02,316 --> 00:18:04,984 It'll give us enough air 459 00:18:04,986 --> 00:18:07,886 to stay alive until the rescue. 460 00:18:07,888 --> 00:18:09,855 All contingent, of course, 461 00:18:09,857 --> 00:18:11,323 on you surviving the ascent. 462 00:18:11,325 --> 00:18:13,058 I hadn't thought about that for a second. 463 00:18:13,060 --> 00:18:14,526 Thanks for the reminder. 464 00:18:14,528 --> 00:18:18,297 Okay, exhale slowly and continuously on your way up. 465 00:18:18,299 --> 00:18:20,633 You won't have to worry about the bends, because the sub 466 00:18:20,635 --> 00:18:23,435 has the same air pressure as the surface. 467 00:18:23,437 --> 00:18:25,271 Should be a quick trip up. 468 00:18:25,273 --> 00:18:27,439 You'll have ten minutes from when you enter the water 469 00:18:27,441 --> 00:18:29,375 until hypothermia and, uh... 470 00:18:29,377 --> 00:18:31,143 death. 471 00:18:35,415 --> 00:18:38,917 Buck up, kiddo. Didn't you join the Navy for adventure? 472 00:19:02,642 --> 00:19:05,210 He should be breaking the surface now. 473 00:19:05,212 --> 00:19:06,979 If he's not, he's drowning. 474 00:19:41,848 --> 00:19:45,684 God... please let this work. 475 00:20:14,978 --> 00:20:18,486 If we don't hear from Cabe soon, one of us will go up next. 476 00:20:18,487 --> 00:20:20,687 No pressure suits? 477 00:20:20,689 --> 00:20:23,090 I don't like the odds of making it to the surface. 478 00:20:23,092 --> 00:20:25,225 Versus the odds of death in here? 479 00:20:26,861 --> 00:20:29,696 We have 40 minutes of air left. 480 00:20:35,103 --> 00:20:37,104 I'm two nautical miles into the search zone. 481 00:20:37,106 --> 00:20:38,238 Haven't seen anything. 482 00:20:38,240 --> 00:20:39,807 They've been searching 15 minutes 483 00:20:39,809 --> 00:20:41,708 and only covered three percent of the target zone. 484 00:20:41,710 --> 00:20:44,178 Your coordinates cover 50 square miles of open ocean. 485 00:20:44,180 --> 00:20:45,412 It's gonna take a while. 486 00:20:45,414 --> 00:20:46,780 Toby, you got to narrow it down. 487 00:20:46,782 --> 00:20:47,948 We're working with a half-eaten hoagie 488 00:20:47,950 --> 00:20:49,349 and a piece of chalk. 489 00:20:49,351 --> 00:20:50,918 It's not like we're mind readers. 490 00:20:52,620 --> 00:20:54,154 What it is like... 491 00:20:54,156 --> 00:20:56,256 is a mini mall. 492 00:20:56,258 --> 00:20:58,025 You have finally gone insane. 493 00:20:58,027 --> 00:21:00,527 No, the video I was watching. 494 00:21:00,529 --> 00:21:02,229 ♪ Aw, yeah, come shop ♪ 495 00:21:02,231 --> 00:21:03,397 ♪ With us ♪ 496 00:21:03,399 --> 00:21:05,332 While you were guessing locations, 497 00:21:05,334 --> 00:21:07,067 I was watching that video. 498 00:21:07,069 --> 00:21:09,203 When you made your second guess to Walter, 499 00:21:09,205 --> 00:21:11,138 he was singing, ♪ It's just like ♪ 500 00:21:11,140 --> 00:21:13,774 ♪ It's just like a mini mall. ♪ 501 00:21:13,776 --> 00:21:16,076 And when you made your third and correct guess, 502 00:21:16,078 --> 00:21:18,078 he was saying living rooms, dinettes. 503 00:21:18,080 --> 00:21:19,346 The time between those two lyrics 504 00:21:19,348 --> 00:21:21,315 is 14 seconds. 505 00:21:21,317 --> 00:21:23,317 We now know the distance they traveled between two spots 506 00:21:23,319 --> 00:21:25,352 and how long it took 'em to cover that ground. 507 00:21:25,354 --> 00:21:26,954 Which gives us their accurate speed, not a guess. 508 00:21:26,956 --> 00:21:28,055 15.38 knots, 509 00:21:28,057 --> 00:21:30,123 not 20. Walter overestimated. 510 00:21:30,125 --> 00:21:33,026 Their location is 117.03 west 511 00:21:33,028 --> 00:21:34,428 and 32.05 north. 512 00:21:35,563 --> 00:21:36,930 I'm way out of range of those new coordinates, 513 00:21:36,932 --> 00:21:39,233 but there is a commercial vessel in that area. 514 00:21:39,235 --> 00:21:40,834 I'll reach out to them. 515 00:21:40,836 --> 00:21:42,135 Where are you going? 516 00:21:42,137 --> 00:21:43,070 I'm getting us a chopper 517 00:21:43,072 --> 00:21:45,372 and getting us on that rescue boat. 518 00:22:10,398 --> 00:22:12,599 Help! 519 00:22:18,574 --> 00:22:19,640 Did you hear that? 520 00:22:19,642 --> 00:22:21,041 Cabe. 521 00:22:21,043 --> 00:22:23,243 Oh, that tough son of a bitch made it. 522 00:22:23,245 --> 00:22:25,212 Thank God. 523 00:22:29,517 --> 00:22:32,019 Sir, phone. 524 00:22:33,855 --> 00:22:36,323 Cabe, we can't believe you're alive. 525 00:22:36,325 --> 00:22:38,558 We can celebrate later. If we want to save the others, 526 00:22:38,560 --> 00:22:39,760 we got to work fast. 527 00:22:39,762 --> 00:22:42,129 I need an air tank the size of a hot water heater, 528 00:22:42,131 --> 00:22:43,730 a winch from a tow truck, 529 00:22:43,732 --> 00:22:47,167 three brass circa 1935-40 electric fans, 530 00:22:47,169 --> 00:22:50,771 a waterproof box, a GoPro camera, 531 00:22:50,773 --> 00:22:52,506 a 14-inch diameter pipe 532 00:22:52,508 --> 00:22:53,941 and a battery pack. 533 00:22:53,943 --> 00:22:58,045 Real quick-- how did Happy suggest we get this stuff? 534 00:23:00,014 --> 00:23:02,115 Mr. Quinn. 535 00:23:02,117 --> 00:23:03,550 Fellas. Been a while. 536 00:23:03,552 --> 00:23:06,186 No time to chat. Happy's in trouble, we need 537 00:23:06,188 --> 00:23:07,988 your help and a load of equipment. 538 00:23:07,990 --> 00:23:09,990 Starting with the winch on your tow truck. 539 00:23:09,992 --> 00:23:11,692 We got to move fast. Paige'll be here 540 00:23:11,694 --> 00:23:12,793 with the chopper in ten minutes. 541 00:23:12,795 --> 00:23:14,761 Chopper? 542 00:23:17,732 --> 00:23:19,833 They don't know how much longer they can last. 543 00:23:19,835 --> 00:23:21,568 I didn't know you knew Morse code. 544 00:23:21,570 --> 00:23:24,204 I didn't before I got on the sub, but I figured it out. 545 00:23:24,206 --> 00:23:26,640 Our time frame for the oxygen supply 546 00:23:26,642 --> 00:23:28,909 didn't account for the deeper breathing caused by fear. 547 00:23:28,911 --> 00:23:30,544 I'm ashamed to say that 548 00:23:30,546 --> 00:23:33,914 my breathing might be similarly impacted right now. 549 00:23:33,916 --> 00:23:37,284 But somehow... yours doesn't seem to be. 550 00:23:37,286 --> 00:23:38,485 We're not military. 551 00:23:38,487 --> 00:23:41,188 We take our orders from math and science. 552 00:23:41,190 --> 00:23:43,857 Right now we know the odds of survival are slim, 553 00:23:43,859 --> 00:23:46,326 but we know that mathematically there's a chance. 554 00:23:46,328 --> 00:23:48,929 Some people call us robotic, 555 00:23:48,931 --> 00:23:51,198 mechanical. 556 00:23:51,200 --> 00:23:53,767 But in situations like this, 557 00:23:53,769 --> 00:23:55,435 our constitution 558 00:23:55,437 --> 00:23:57,304 is a benefit. 559 00:24:02,877 --> 00:24:05,145 "Still safer than an airplane"? 560 00:24:05,147 --> 00:24:07,080 Why is he communicating that? 561 00:24:07,082 --> 00:24:08,815 We know subs are safer because there are 562 00:24:08,817 --> 00:24:11,351 more airplanes in the water than submarines in the sky. 563 00:24:11,353 --> 00:24:13,887 Why would a submarine be in the sky? It makes no sense. 564 00:24:13,889 --> 00:24:15,989 Somehow they're managing to joke. 565 00:24:15,991 --> 00:24:17,324 Humor-- 566 00:24:17,326 --> 00:24:19,026 at a time like this-- 567 00:24:19,028 --> 00:24:21,361 that isn't something a captain would normally order. 568 00:24:21,363 --> 00:24:23,430 Not standard operating procedure. 569 00:24:23,432 --> 00:24:26,833 So strict adherence to protocol isn't always the best... 570 00:24:26,835 --> 00:24:28,602 tack. 571 00:24:28,604 --> 00:24:30,003 What are you getting at? 572 00:24:30,005 --> 00:24:32,039 An unconventional solution. 573 00:24:32,041 --> 00:24:34,341 Okay. Uh... 574 00:24:34,343 --> 00:24:35,809 Now, mathematically, their lives-- 575 00:24:35,811 --> 00:24:37,010 yours and Happy's as well-- 576 00:24:37,012 --> 00:24:40,280 are collectively more valuable than mine. 577 00:24:40,282 --> 00:24:42,182 Are the oxygen levels getting to you now, O'Brien? 578 00:24:42,184 --> 00:24:43,383 If we flood the chamber 579 00:24:43,385 --> 00:24:44,551 with an exact amount of water, 580 00:24:44,553 --> 00:24:46,420 we can cause the sub to correct position, 581 00:24:46,422 --> 00:24:48,155 freeing the trapped sailors' hatch. 582 00:24:48,157 --> 00:24:50,657 Just 18 degrees would be enough to get the hatch 583 00:24:50,659 --> 00:24:51,858 out of the silt. 584 00:24:51,860 --> 00:24:53,393 The others have immersion suits-- 585 00:24:53,395 --> 00:24:55,695 they could leave via the hatch, reaching the surface. 586 00:24:55,697 --> 00:24:57,831 This chamber-- the one that we're in-- is a closed space. 587 00:24:57,833 --> 00:24:59,099 If we flood it even partially, 588 00:24:59,101 --> 00:25:01,401 the rising water will compress the air above it. 589 00:25:01,403 --> 00:25:03,036 We breathe in that compressed air, 590 00:25:03,038 --> 00:25:05,372 we can no longer swim to the surface like Cabe did. 591 00:25:05,374 --> 00:25:06,473 We'll die from the bends. 592 00:25:06,475 --> 00:25:08,208 We're trapped. That is right. 593 00:25:08,210 --> 00:25:10,077 We'll need to leave in a pressurized chamber. 594 00:25:10,079 --> 00:25:11,545 That means waiting for a sub rescue 595 00:25:11,547 --> 00:25:13,380 that we don't have enough oxygen to wait for. 596 00:25:13,382 --> 00:25:15,682 That's why we should make you both improvised suits 597 00:25:15,684 --> 00:25:17,417 like we did for Cabe. You both leave 598 00:25:17,419 --> 00:25:18,952 and I will flood the chamber. 599 00:25:18,954 --> 00:25:20,787 Nine people escape the boat, 600 00:25:20,789 --> 00:25:22,456 oxygen usage drops, 601 00:25:22,458 --> 00:25:24,791 leaving me a few more minutes of air. 602 00:25:24,793 --> 00:25:26,927 Anyone could make the same calculations. 603 00:25:26,929 --> 00:25:28,929 I don't think anyone else makes that calculation, and you still 604 00:25:28,931 --> 00:25:31,031 won't have enough air to keep you alive until rescue comes. 605 00:25:31,033 --> 00:25:32,365 In order to flood this compartment 606 00:25:32,367 --> 00:25:34,768 with the exact amount of water, you need to close 607 00:25:34,770 --> 00:25:37,537 the hatch, too. That is a two-person job. I'm staying. 608 00:25:37,539 --> 00:25:39,573 No. I can figure out a way to get it... I'm staying. 609 00:25:39,575 --> 00:25:42,843 And you'll need a Navy person to work the locking device. 610 00:25:42,845 --> 00:25:44,978 It's really a three-person job. 611 00:25:46,280 --> 00:25:48,115 Three of us 612 00:25:48,117 --> 00:25:51,351 working together maximizes the odds of success. 613 00:25:53,555 --> 00:25:55,455 How did my quiet day turn into this? 614 00:25:55,457 --> 00:25:56,923 Come on. Time's a-wasting. 615 00:26:02,763 --> 00:26:04,331 When the water gets to this level, 616 00:26:04,333 --> 00:26:06,566 we close the hatch, 617 00:26:06,568 --> 00:26:08,468 okay? 618 00:26:12,440 --> 00:26:13,640 Ready? 619 00:26:13,642 --> 00:26:14,841 Okay. 620 00:26:14,843 --> 00:26:17,544 One, two... 621 00:26:25,953 --> 00:26:28,622 Damn it! Not good. 622 00:26:28,624 --> 00:26:30,690 That's just what Happy says. 623 00:26:32,928 --> 00:26:35,662 Come on. 624 00:26:37,999 --> 00:26:39,966 Lean into it! 625 00:26:50,545 --> 00:26:52,712 Not smooth, but effective. 626 00:26:52,714 --> 00:26:55,715 I hope so. I had to guess the silt density. 627 00:27:04,058 --> 00:27:06,826 We're shifting. 628 00:27:11,265 --> 00:27:13,300 Whoa! 629 00:27:17,071 --> 00:27:19,606 It worked! 630 00:27:22,210 --> 00:27:24,911 Their hatch is clear. 631 00:27:24,913 --> 00:27:26,413 "Thank you. 632 00:27:26,415 --> 00:27:28,148 And Godspeed." 633 00:27:29,884 --> 00:27:31,851 I have to agree that personality-wise 634 00:27:31,853 --> 00:27:35,622 you don't seem too similar. She can be very, uh, rigid. 635 00:27:35,624 --> 00:27:37,591 She was chatty when she was really young. 636 00:27:37,593 --> 00:27:38,758 She was talking in full sentences 637 00:27:38,760 --> 00:27:41,528 at seven months old. I got her 638 00:27:41,530 --> 00:27:44,064 a dollhouse when she wasn't even three yet. 639 00:27:44,066 --> 00:27:47,000 She put in her own wiring with working lights. 640 00:27:47,002 --> 00:27:48,768 I was terrified it was gonna be a fire hazard. 641 00:27:48,770 --> 00:27:51,204 I... pulled them all out. 642 00:27:51,206 --> 00:27:54,374 Next day, she rewired it. 643 00:27:54,376 --> 00:27:56,009 Had to take it away. 644 00:27:56,011 --> 00:27:59,679 That's about when she started getting quiet. 645 00:27:59,681 --> 00:28:01,514 I should've just let her do what she was gonna do. 646 00:28:04,151 --> 00:28:06,553 You like my daughter, don't you? 647 00:28:06,555 --> 00:28:09,022 I love your daughter. 648 00:28:09,024 --> 00:28:11,224 All right. 649 00:28:11,226 --> 00:28:14,427 Then just let her do what she's gonna do. 650 00:28:16,530 --> 00:28:18,331 One more should do it. 651 00:28:18,333 --> 00:28:20,166 Thank you. You okay? 652 00:28:20,168 --> 00:28:22,402 Honestly? 653 00:28:22,404 --> 00:28:23,603 No. 654 00:28:23,605 --> 00:28:24,938 This is my first day on the field. 655 00:28:24,940 --> 00:28:26,539 I'm in the middle of the ocean, 656 00:28:26,541 --> 00:28:28,775 on a trawler, trying to save lives. 657 00:28:28,777 --> 00:28:30,010 It just might be 658 00:28:30,012 --> 00:28:32,612 too big a first bite for a desk jockey. 659 00:28:32,614 --> 00:28:35,181 Before Scorpion, I was a waitress. 660 00:28:35,183 --> 00:28:37,717 Feeling overwhelmed is part of the job, 661 00:28:37,719 --> 00:28:39,753 but it's a job I learned I can handle. 662 00:28:39,755 --> 00:28:41,121 You'll learn, too. 663 00:28:42,156 --> 00:28:44,024 Guys? 664 00:28:44,026 --> 00:28:46,126 Yes! Yes! 665 00:28:47,729 --> 00:28:50,964 Either the ocean is lousy with mermen or those 666 00:28:50,966 --> 00:28:52,666 are our submariners! 667 00:28:52,668 --> 00:28:54,734 Get these men out of the water! 668 00:29:02,610 --> 00:29:04,477 The crew made it. 669 00:29:04,479 --> 00:29:07,180 Hopefully your tank's on its way, Happy. 670 00:29:08,549 --> 00:29:11,117 So now our lives are in Toby's hands. 671 00:29:12,854 --> 00:29:14,954 Fantastic. 672 00:29:21,809 --> 00:29:23,262 They're still stuck down there without enough oxygen. 673 00:29:23,377 --> 00:29:25,077 Three people use six liters per minute, 674 00:29:25,131 --> 00:29:26,798 seven if they're stressed, which, of course, they are. 675 00:29:26,800 --> 00:29:30,203 There are 122 liters of oxygen left, which is 17 minutes, 676 00:29:30,205 --> 00:29:31,904 give or take a few seconds. Rescue sub's 677 00:29:31,906 --> 00:29:34,240 35 minutes out. The tank that we made 678 00:29:34,242 --> 00:29:35,374 gives them 45 minutes of oxygen. 679 00:29:35,376 --> 00:29:37,610 If this works, it saves their lives. 680 00:29:38,746 --> 00:29:40,513 We're hooked up! 681 00:29:40,515 --> 00:29:41,748 Let's go! 682 00:29:48,789 --> 00:29:51,557 Dear God, let this work. 683 00:30:02,436 --> 00:30:03,636 There it is! 684 00:30:08,776 --> 00:30:11,477 My daughter's in there. 685 00:30:11,479 --> 00:30:14,013 In case we don't make it out of here, 686 00:30:14,015 --> 00:30:15,681 I just want to say 687 00:30:15,683 --> 00:30:18,317 I'm not really a robot. 688 00:30:18,319 --> 00:30:19,852 Thank you for clarifying. 689 00:30:19,854 --> 00:30:23,489 I did know you weren't made of circuitry. 690 00:30:23,491 --> 00:30:25,992 We both play a good game of denial. 691 00:30:25,994 --> 00:30:28,461 It might be the one thing where I can beat you, 692 00:30:28,463 --> 00:30:30,496 but... 693 00:30:32,332 --> 00:30:36,435 ...right now my dad is up there trying to save me. 694 00:30:36,437 --> 00:30:40,540 A man I've been looking for for 25 years. 695 00:30:41,542 --> 00:30:43,676 I just never expected 696 00:30:43,678 --> 00:30:47,246 to want to live as badly as I do right now. 697 00:30:49,750 --> 00:30:52,985 I saved nine sailors' lives instead of us. 698 00:30:52,987 --> 00:30:55,655 I... supported that act 699 00:30:55,657 --> 00:30:57,824 with calculations. 700 00:30:57,826 --> 00:31:00,827 But perhaps there was... 701 00:31:00,829 --> 00:31:03,796 some sentimentality attached. 702 00:31:03,798 --> 00:31:05,298 And, uh, 703 00:31:05,300 --> 00:31:08,267 you let that certifiable lunatic 704 00:31:08,269 --> 00:31:10,269 stay in our garage. 705 00:31:12,607 --> 00:31:14,807 Uh... 706 00:31:16,944 --> 00:31:18,978 Maybe we're changing. 707 00:31:18,980 --> 00:31:21,781 Maybe... 708 00:31:21,783 --> 00:31:24,784 maybe I'm not a robot either. 709 00:31:27,955 --> 00:31:29,822 You're not normal people, are you? 710 00:31:33,827 --> 00:31:36,961 Greetings submerged. Toby Curtis here, 711 00:31:36,963 --> 00:31:38,462 talking to you underwater. 712 00:31:38,464 --> 00:31:41,132 If you can hear me, open the sub's garbage chute. 713 00:31:41,134 --> 00:31:43,367 We're connecting an oxygen tank now. 714 00:31:43,369 --> 00:31:45,503 So, if you feel a little bump, that's just us. 715 00:31:45,505 --> 00:31:47,738 If you can't hear me, it means you're already dead. 716 00:31:47,740 --> 00:31:49,106 Don't say that. 717 00:31:49,108 --> 00:31:51,275 - Oh, God. - If they're goners, whatever I say 718 00:31:51,277 --> 00:31:52,576 won't mean a poot. 719 00:31:52,578 --> 00:31:53,711 You're still recording. 720 00:31:53,713 --> 00:31:56,180 Okay, you heard him. Yeah, let's get to it. 721 00:31:56,182 --> 00:31:58,182 Okay, I don't see the disposal unit opening. 722 00:31:58,184 --> 00:32:01,018 Come on! 723 00:32:01,020 --> 00:32:02,186 There! 724 00:32:02,188 --> 00:32:04,321 Forward! 725 00:32:04,323 --> 00:32:05,656 Now! 726 00:32:07,827 --> 00:32:09,293 They did it! 727 00:32:10,662 --> 00:32:14,465 I have never been so happy to smell garbage. 728 00:32:14,467 --> 00:32:18,435 Ah, some nice solders there. Wiring's not great. 729 00:32:18,437 --> 00:32:19,904 A good sized tank. 730 00:32:19,906 --> 00:32:22,039 Overall, I'd rate the craftsmanship as pretty good. 731 00:32:22,041 --> 00:32:23,340 Okay, so, how big's the tank? 732 00:32:23,342 --> 00:32:25,709 About eight feet by three feet. 733 00:32:25,711 --> 00:32:28,179 Can we use this tank as a getaway vehicle? 734 00:32:28,181 --> 00:32:29,947 There's not enough propulsion with the three of us in it. 735 00:32:29,949 --> 00:32:32,349 The tank would never even make it to the surface. 736 00:32:32,351 --> 00:32:34,418 It would just sit there, suspended 737 00:32:34,420 --> 00:32:35,853 about 100 feet off the bottom. 738 00:32:35,855 --> 00:32:39,156 Yeah, but the tank gives us 298 cubic liters of 20% oxygen. 739 00:32:39,158 --> 00:32:41,926 Should be enough for about 45 more minutes. 740 00:32:41,928 --> 00:32:44,995 Something wrong? 741 00:32:44,997 --> 00:32:46,897 The-the-the... the air. 742 00:32:46,899 --> 00:32:49,166 Smells like the fridge in our garage. 743 00:32:49,168 --> 00:32:50,634 It's sulfur. 744 00:32:50,636 --> 00:32:52,269 I thought it was coming from the trash, but it's not. 745 00:32:52,271 --> 00:32:54,138 It's coming from underneath this compartment. 746 00:32:54,140 --> 00:32:55,973 It's lead/acid batteries. The seawater must have leaked in, 747 00:32:55,975 --> 00:32:57,908 caused a chemical reaction that produced sulfur. 748 00:32:57,910 --> 00:32:59,343 Ah, the sulfur's not the problem. 749 00:32:59,345 --> 00:33:01,745 The same reaction could also produce chloride. 750 00:33:01,747 --> 00:33:03,080 That's the problem. 751 00:33:03,082 --> 00:33:06,717 What are you doing? 752 00:33:06,719 --> 00:33:08,719 Walter's right. 753 00:33:08,721 --> 00:33:10,588 It's chloride. Okay. 754 00:33:10,590 --> 00:33:12,056 I've been around enough batteries to know 755 00:33:12,058 --> 00:33:13,824 breathing in that stuff will dissolve your lungs. 756 00:33:13,826 --> 00:33:16,527 Okay, so, we don't have 45 minutes anymore. 757 00:33:16,529 --> 00:33:18,796 It's more like five. 758 00:33:20,632 --> 00:33:22,766 Okay, sailor, 759 00:33:22,768 --> 00:33:24,268 we're down, but we're not out! 760 00:33:26,438 --> 00:33:27,705 Ensign? What are you going? 761 00:33:27,707 --> 00:33:30,341 There's a very specific protocol on this sub. 762 00:33:30,343 --> 00:33:31,475 Self-destruct? 763 00:33:31,477 --> 00:33:33,077 If our enemies capture this sub, 764 00:33:33,079 --> 00:33:34,745 its technology could be used to kill thousands 765 00:33:34,747 --> 00:33:36,347 of Americans or our allies. 766 00:33:36,349 --> 00:33:38,349 In the event that the craft is disabled, 767 00:33:38,351 --> 00:33:40,117 the last officer on board has to initiate the sequence. 768 00:33:40,119 --> 00:33:41,585 But the Navy's on their way. 769 00:33:41,587 --> 00:33:44,021 They'll recover the ship. Yeah, but what if they can't? 770 00:33:44,023 --> 00:33:45,489 What if they run into logistical problems, 771 00:33:45,491 --> 00:33:46,724 which is very possible? 772 00:33:46,726 --> 00:33:48,559 What if whoever planted the device that we came here for 773 00:33:48,561 --> 00:33:50,327 tries to get it as soon as we leave? 774 00:33:50,329 --> 00:33:51,629 That's why the protocol's in place, 775 00:33:51,631 --> 00:33:53,330 and that's why we have to follow it. 776 00:33:53,332 --> 00:33:57,835 What's the maximum countdown for the self-destruct protocol? 777 00:33:57,837 --> 00:33:59,169 Maximum five minutes. 778 00:33:59,171 --> 00:34:00,804 Initiate countdown. 779 00:34:00,806 --> 00:34:02,339 In five minutes, either 780 00:34:02,341 --> 00:34:06,176 the air fills with poison, or we explode. 781 00:34:09,949 --> 00:34:12,983 Guess we got to get out of here in four and a half. 782 00:34:21,401 --> 00:34:23,436 Walt, 783 00:34:23,438 --> 00:34:24,770 we've got less than a minute now. 784 00:34:24,772 --> 00:34:26,005 This is when you normally think of something brilliant, 785 00:34:26,007 --> 00:34:28,941 so how's that coming?! 786 00:34:29,776 --> 00:34:32,812 An escape pod. 787 00:34:32,814 --> 00:34:35,414 The oxygen tank could be used as an escape pod. 788 00:34:35,416 --> 00:34:36,816 I asked for brilliant. 789 00:34:36,818 --> 00:34:38,951 I already told you there's too many bodies for buoyancy. 790 00:34:38,953 --> 00:34:40,720 We're just sit gonna there in the water. 791 00:34:40,722 --> 00:34:43,789 Yeah, normally we would, but in our present circumstances, 792 00:34:43,791 --> 00:34:45,825 we're likely to be propelled upward from the blast. 793 00:34:45,827 --> 00:34:46,926 You really think 794 00:34:46,928 --> 00:34:48,361 we can ride the explosion of this submarine? 795 00:34:48,363 --> 00:34:50,630 Yes. 796 00:34:50,632 --> 00:34:52,598 Maybe. I don't know. Or we die. 797 00:34:52,600 --> 00:34:54,400 Okay, look, get up the trash chute 798 00:34:54,402 --> 00:34:56,836 and into the tank. Come on, Happy, let's go. 799 00:34:58,473 --> 00:35:01,140 Go. Go. 800 00:35:01,142 --> 00:35:04,210 It's not gonna be comfortable. 801 00:35:04,212 --> 00:35:06,746 Okay, you go. 802 00:35:06,748 --> 00:35:08,714 I need to make sure the ship goes down. 803 00:35:08,716 --> 00:35:10,082 So you're gonna rigidly adhere 804 00:35:10,084 --> 00:35:11,450 to the rules even if it costs you your life?! 805 00:35:11,452 --> 00:35:13,586 It's my duty. Your duty is to save 806 00:35:13,588 --> 00:35:15,788 as many lives as possible. That includes your own. 807 00:35:15,790 --> 00:35:19,425 Okay? Okay?! 808 00:35:19,427 --> 00:35:21,160 Okay, okay. You first. 809 00:35:21,162 --> 00:35:22,695 All right. 810 00:35:22,697 --> 00:35:24,063 Okay. 811 00:35:31,438 --> 00:35:33,105 Come on! Come on! 812 00:35:33,107 --> 00:35:36,208 I don't fit! 813 00:35:36,210 --> 00:35:38,077 Come on. Okay, just relax. 814 00:35:38,079 --> 00:35:40,179 Relax? Why? 815 00:35:40,181 --> 00:35:41,981 It's an out-of-the-box solution, and it may sting a little. 816 00:35:41,983 --> 00:35:44,183 Aah! Yeah. 817 00:35:44,185 --> 00:35:45,685 Aah! You can fit through the hole now. 818 00:35:45,687 --> 00:35:47,186 Oh! 819 00:35:47,188 --> 00:35:50,890 All right, Happy, get us out of here. 820 00:35:50,892 --> 00:35:53,025 Just reversing the spin on these fans! 821 00:35:53,027 --> 00:35:54,827 Any way we can go any faster? 822 00:35:54,829 --> 00:35:57,096 No. Now shut up and brace yourself. 823 00:36:04,838 --> 00:36:08,007 Just talked to the rescue sub. 824 00:36:08,009 --> 00:36:09,408 Ten minutes out. 825 00:36:21,488 --> 00:36:23,389 Oh, no. 826 00:36:23,391 --> 00:36:25,257 Happy. 827 00:36:31,498 --> 00:36:35,434 Cabe, tell me this didn't just happen. 828 00:36:39,573 --> 00:36:42,174 Hey, dummies! 829 00:36:42,176 --> 00:36:43,976 A little help?! 830 00:36:43,978 --> 00:36:46,479 They're alive. 831 00:36:46,481 --> 00:36:47,980 Thank God. 832 00:36:49,883 --> 00:36:52,818 Couldn't have done it without you, desk jockey. 833 00:37:03,630 --> 00:37:06,799 Good work, fellas. 834 00:37:08,468 --> 00:37:11,704 I just wanted to say, uh, thank you. 835 00:37:11,706 --> 00:37:13,906 You know, you're a... you're a hero. 836 00:37:13,908 --> 00:37:16,509 Well, I'm not a hero. It's just math. 837 00:37:16,511 --> 00:37:19,111 I don't know. One thing I've learned about you is 838 00:37:19,113 --> 00:37:21,914 you don't always live by the numbers. 839 00:37:21,916 --> 00:37:24,450 Sometimes you trust yourself, believe in your team 840 00:37:24,452 --> 00:37:25,918 despite the numbers. 841 00:37:25,920 --> 00:37:29,455 There's another variable in there 842 00:37:29,457 --> 00:37:31,757 that you're not copping to. 843 00:37:40,567 --> 00:37:42,535 Hey. 844 00:37:42,537 --> 00:37:47,039 Let's go downstairs. I want to show you something. 845 00:37:49,810 --> 00:37:53,212 There he is. Big Ray! 846 00:37:53,214 --> 00:37:54,380 Where you been? 847 00:37:54,382 --> 00:37:55,781 I just hitchhiked from Gardena. 848 00:37:55,783 --> 00:37:57,049 - Whoa. - Yeah, I guess 849 00:37:57,051 --> 00:37:59,719 I'm not normally a person people stop for, so... 850 00:37:59,721 --> 00:38:01,654 Ray? Hi. 851 00:38:01,656 --> 00:38:03,589 Hey. I'm... 852 00:38:03,591 --> 00:38:05,024 Excuse me, fellas. 853 00:38:05,026 --> 00:38:07,059 Ray, I'm sorry I ditched you this morning. 854 00:38:07,061 --> 00:38:08,194 We... It was an emergency. 855 00:38:08,196 --> 00:38:10,696 Not a problem. In fact, I saved you a doughnut. 856 00:38:10,698 --> 00:38:12,665 Here. Oh. 857 00:38:12,667 --> 00:38:13,933 Still hungry. I just... 858 00:38:13,935 --> 00:38:16,635 Thanks. Um, how about I, um... I get you a burger? 859 00:38:16,637 --> 00:38:17,837 Please sit. Yeah? 860 00:38:17,839 --> 00:38:19,371 A burger? Want to sit down? 861 00:38:19,373 --> 00:38:21,073 Yeah, sounds great. 862 00:38:21,075 --> 00:38:23,042 Makes up for a 22-mile walk. 863 00:38:27,748 --> 00:38:31,350 Sure, it's not as nice as the one you had, but... 864 00:38:31,352 --> 00:38:34,253 thought you and I could restore it together? 865 00:38:35,956 --> 00:38:38,190 I'll be your apprentice. 866 00:38:39,926 --> 00:38:43,262 Like the list you sent from the sub? 867 00:38:43,264 --> 00:38:45,931 I did a good job following the instructions, right? 868 00:38:49,970 --> 00:38:52,037 It's something we could do together 869 00:38:52,039 --> 00:38:54,240 with our clothes on. 870 00:38:57,010 --> 00:38:59,845 Do not... shrink me. 871 00:38:59,847 --> 00:39:01,313 And I am not very comfortable 872 00:39:01,315 --> 00:39:03,849 with you having in-depth conversations with my father. 873 00:39:03,851 --> 00:39:08,087 I'm just making an effort to be a good friend. 874 00:39:25,172 --> 00:39:27,039 If I tell you to get me a 3/8 wrench, 875 00:39:27,041 --> 00:39:29,708 and you get a 5/16, I will hit you with it. 876 00:39:29,710 --> 00:39:31,877 Deal. 877 00:39:36,550 --> 00:39:37,950 So wait a minute. 878 00:39:37,952 --> 00:39:41,487 You're-you're going to college and you're ten? 879 00:39:41,489 --> 00:39:43,222 I know we've got our marching orders 880 00:39:43,224 --> 00:39:45,858 from Cooper regarding Ray. 881 00:39:45,860 --> 00:39:48,794 But... I learned a bit 882 00:39:48,796 --> 00:39:50,863 about following orders today-- 883 00:39:50,865 --> 00:39:55,434 about being robotic is not always the best course. 884 00:39:55,436 --> 00:39:58,938 Well, despite what Cooper said, 885 00:39:58,940 --> 00:40:02,641 I don't think she's the kind of person who'd mind. 886 00:40:04,744 --> 00:40:07,713 Ensign Nathan said that he felt there was a variable within me 887 00:40:07,715 --> 00:40:11,517 that makes me not as, uh, logical as I think I am. 888 00:40:11,519 --> 00:40:17,122 I'm not sure I agree, but, uh, I have noticed that 889 00:40:17,124 --> 00:40:20,826 some of my decision-making isn't the same as it used to be. 890 00:40:20,828 --> 00:40:24,396 I'm trying to determine what's causing the shift. 891 00:40:24,398 --> 00:40:26,131 Any theories? 892 00:40:26,133 --> 00:40:29,401 Contact with humanity. 893 00:40:29,403 --> 00:40:33,639 It's confusing. 894 00:40:33,641 --> 00:40:36,408 I made a decision today 895 00:40:36,410 --> 00:40:40,312 that saved nine people's lives by lying. 896 00:40:40,314 --> 00:40:43,215 I always thought that emotional decisions 897 00:40:43,217 --> 00:40:47,152 might compromise Scorpion's survival, 898 00:40:47,154 --> 00:40:50,422 but today they led to survival. 899 00:40:52,392 --> 00:40:55,828 Maybe it's worth, uh, rethinking 900 00:40:55,830 --> 00:40:59,298 other conclusions that I've come to regarding 901 00:40:59,300 --> 00:41:03,068 avoiding... emotions. 902 00:41:03,070 --> 00:41:05,004 Mom! 903 00:41:05,006 --> 00:41:07,539 I decided this is the class I want-- Robotics. 904 00:41:07,541 --> 00:41:08,774 It makes the most sense to start out 905 00:41:08,776 --> 00:41:10,776 with something logical and uncomplicated. 906 00:41:14,814 --> 00:41:16,815 I think, uh... 907 00:41:16,817 --> 00:41:19,184 I think he's right. 908 00:41:19,186 --> 00:41:22,922 Robotics is the smart choice... for now. 909 00:41:22,924 --> 00:41:24,657 Robotics it is. 910 00:41:24,659 --> 00:41:27,326 Uh, but not for everything. 911 00:41:27,328 --> 00:41:29,295 Ray? 912 00:41:29,297 --> 00:41:31,330 You don't have to pack up your stuff. 913 00:41:31,332 --> 00:41:32,898 You can stay as long as you want. 914 00:41:32,900 --> 00:41:35,334 Sweet. Thanks. 915 00:41:35,336 --> 00:41:37,102 Absolutely, buddy. 916 00:41:37,104 --> 00:41:38,637 Wow. 917 00:41:38,639 --> 00:41:39,939 Well, hey, 918 00:41:39,941 --> 00:41:41,206 let's get this party started! 919 00:41:41,208 --> 00:41:43,742 Pardon. Oh. 920 00:41:43,744 --> 00:41:46,011 ♪ ♪ 921 00:42:16,336 --> 00:42:22,836 == sync, corrected by elderman == @elder_man 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 65897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.