Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,429 --> 00:00:02,428
We've all done bad things.
2
00:00:02,497 --> 00:00:04,063
I need you to do something for me.
3
00:00:04,065 --> 00:00:05,730
We've all hurt people.
4
00:00:05,799 --> 00:00:06,998
Be my Command again.
5
00:00:07,067 --> 00:00:08,767
Kill Cyrus Beene.
6
00:00:09,503 --> 00:00:11,936
It's what you do next that matters.
7
00:00:12,005 --> 00:00:13,872
You want to kill Cyrus Beene?
8
00:00:13,940 --> 00:00:16,741
I want you to handle Cyrus, yes.
9
00:00:16,810 --> 00:00:18,042
I would do it myself,
10
00:00:18,111 --> 00:00:19,711
but we both know
that's not a possibility.
11
00:00:19,780 --> 00:00:21,713
- Mellie, I'm not...
- We have no choice.
12
00:00:21,782 --> 00:00:23,848
You're not a killer, Mellie.
13
00:00:23,917 --> 00:00:26,184
I am the Commander in Chief
of the Armed Forces.
14
00:00:26,253 --> 00:00:27,485
I kill every day.
15
00:00:27,554 --> 00:00:28,887
With drones in far-off villages,
16
00:00:28,955 --> 00:00:30,255
with the choices I make about
17
00:00:30,323 --> 00:00:32,023
how many troops to send
to keep the peace,
18
00:00:32,092 --> 00:00:33,858
which countries get aid
from my government.
19
00:00:33,927 --> 00:00:37,462
People die on my watch every day.
20
00:00:37,531 --> 00:00:42,467
All of them more innocent
than Cyrus Rutherford Beene.
21
00:00:42,536 --> 00:00:44,035
You're under suspicion
for attempted murder
22
00:00:44,104 --> 00:00:45,170
for taking Cyrus' plane down.
23
00:00:45,238 --> 00:00:46,671
What do you think happens
when you're...
24
00:00:46,740 --> 00:00:50,809
You are as precise
and capable a killer as any,
25
00:00:50,877 --> 00:00:54,546
and do you know you can make
Cyrus' death look...
26
00:00:54,614 --> 00:00:57,015
I do not kill!
27
00:00:57,083 --> 00:00:58,850
Not anymore.
28
00:01:02,956 --> 00:01:05,890
418,000 Americans died in World War II.
29
00:01:07,027 --> 00:01:08,660
Heroes.
30
00:01:08,728 --> 00:01:10,628
There is such a thing as a just war.
31
00:01:10,697 --> 00:01:12,363
And we are in the middle of one.
32
00:01:12,432 --> 00:01:14,165
This is not a war.
33
00:01:14,234 --> 00:01:15,500
This is war!
34
00:01:15,569 --> 00:01:17,635
And he is the architect of this war.
35
00:01:17,704 --> 00:01:19,838
He is the villain, Olivia.
36
00:01:19,906 --> 00:01:21,272
Where is your patriotism?
37
00:01:22,609 --> 00:01:23,975
I am the state.
38
00:01:24,044 --> 00:01:26,878
He is the enemy of the state.
39
00:01:26,947 --> 00:01:28,446
He is attacking democracy,
40
00:01:28,515 --> 00:01:29,747
attacking the Oval, attacking freedom.
41
00:01:29,816 --> 00:01:31,249
Attacking you.
42
00:01:31,318 --> 00:01:33,952
Attacking me.
43
00:01:34,020 --> 00:01:35,787
Me, Liv.
44
00:01:37,524 --> 00:01:40,091
You worked so hard to get me here.
45
00:01:40,160 --> 00:01:44,662
Two women outran the boys
46
00:01:44,731 --> 00:01:47,265
all the way to the Oval.
47
00:01:47,334 --> 00:01:52,437
Cyrus doesn't get to steal that
out from under us.
48
00:01:52,506 --> 00:01:57,408
Cyrus does not get to rewrite
the history of women.
49
00:01:57,477 --> 00:02:02,146
He doesn't get to erase our climb.
50
00:02:02,215 --> 00:02:03,515
Does he?
51
00:02:06,586 --> 00:02:11,586
Synced and corrected by BLuk
www.addic7ed.com
52
00:02:14,394 --> 00:02:16,094
Admiral, thanks for coming.
53
00:02:16,162 --> 00:02:17,295
I just want to make sure
54
00:02:17,364 --> 00:02:19,898
we're keeping an eye on Mellie.
Things are ramping up.
55
00:02:19,966 --> 00:02:21,132
We need to be sure
56
00:02:21,201 --> 00:02:22,567
she's not gonna try to do
anything stupid.
57
00:02:22,636 --> 00:02:25,470
Of course. But I also think
we might consider adjusting the plan.
58
00:02:25,539 --> 00:02:27,105
Adjusting the plan?
59
00:02:28,608 --> 00:02:30,642
- Now is not the time to start...
- Well, hear me out.
60
00:02:30,710 --> 00:02:32,143
You said yourself that Olivia Pope
61
00:02:32,212 --> 00:02:34,212
isn't going to sit quietly by
and let this happen.
62
00:02:34,281 --> 00:02:36,381
- Olivia Pope.
- I think the timing's right
63
00:02:36,449 --> 00:02:38,049
for a targeted, preemptive strike
64
00:02:38,118 --> 00:02:39,684
against Olivia Pope and her team.
65
00:02:39,753 --> 00:02:42,320
- If we can just...
- Don't be greedy, admiral.
66
00:02:42,389 --> 00:02:47,792
We have the chessboard set up
exactly the way we want it.
67
00:02:47,861 --> 00:02:49,027
The queen is in check.
68
00:02:49,095 --> 00:02:50,295
Impeachment is nigh.
69
00:02:50,363 --> 00:02:52,497
Now is not the time
to go on the offensive.
70
00:02:52,566 --> 00:02:55,466
We do that, we risk making
ourselves vulnerable.
71
00:02:55,535 --> 00:02:57,835
No, now is the time
to defend our position.
72
00:02:57,904 --> 00:02:59,837
Mr. Vice President,
I'm simply suggesting that...
73
00:02:59,906 --> 00:03:01,472
And I appreciate the input.
74
00:03:01,541 --> 00:03:03,575
But let's not
overcomplicate things, huh?
75
00:03:03,643 --> 00:03:04,842
Stick to my plan.
76
00:03:04,911 --> 00:03:07,045
The President of the United States
77
00:03:07,113 --> 00:03:08,947
is a prisoner in her own house.
78
00:03:09,015 --> 00:03:10,415
You just need to make sure
79
00:03:10,483 --> 00:03:12,283
she stays that way, all right?
80
00:03:13,820 --> 00:03:15,954
- Yes, sir.
- Attaboy.
81
00:03:18,692 --> 00:03:21,025
The British PM,
the Prime Ministers of India, Pakistan,
82
00:03:21,094 --> 00:03:23,027
the President of France,
the German Chancellor...
83
00:03:23,096 --> 00:03:24,696
Just tell me who hasn't called.
84
00:03:24,764 --> 00:03:26,030
Um, I don't know if there...
85
00:03:26,099 --> 00:03:29,267
Who... who...
Who should I get on the line first?
86
00:03:29,336 --> 00:03:31,536
- No one.
- No one?
87
00:03:31,605 --> 00:03:32,704
But they will call. They will all call.
88
00:03:32,772 --> 00:03:34,272
I will need to tell them something!
89
00:03:34,341 --> 00:03:36,374
First of all,
wipe that look off your face.
90
00:03:36,443 --> 00:03:37,675
You are a woman. Not Bambi.
91
00:03:37,744 --> 00:03:39,611
And this is the White House,
not a blazing forest.
92
00:03:39,679 --> 00:03:40,812
Yes, ma'am.
93
00:03:44,484 --> 00:03:46,217
"The President
is very busy doing her job
94
00:03:46,286 --> 00:03:47,485
for the American people.
95
00:03:47,554 --> 00:03:49,220
She will return your call
when she is able."
96
00:03:49,289 --> 00:03:51,289
- That is what you will tell them.
- Yes, ma'am.
97
00:03:51,358 --> 00:03:53,024
Because until further notice,
98
00:03:53,093 --> 00:03:55,093
the only person you put through to me
99
00:03:55,161 --> 00:03:56,961
is Olivia Pope.
100
00:03:57,000 --> 00:03:58,020
Yes, ma'am.
101
00:03:59,265 --> 00:04:00,732
Tell Secret Service
I'll be using the tunnel
102
00:04:00,800 --> 00:04:02,634
to move between the Oval
and the residence from now on.
103
00:04:09,676 --> 00:04:12,810
The Justice Department cannot,
at this time, provide details
104
00:04:12,879 --> 00:04:15,346
without compromising
our ongoing investigation
105
00:04:15,415 --> 00:04:17,348
into the hijacking of Air Force Two.
106
00:04:17,417 --> 00:04:18,483
What I can confirm
107
00:04:18,551 --> 00:04:20,051
is that President Mellie Grant
108
00:04:20,120 --> 00:04:21,686
is a person of interest
in that investigation.
109
00:04:23,790 --> 00:04:25,723
We will provide updates
110
00:04:25,792 --> 00:04:27,725
as new information comes to light.
111
00:04:27,794 --> 00:04:30,528
And that is all I can say at this time.
Thank you.
112
00:04:30,597 --> 00:04:31,829
Is it true there's a ransom?
113
00:04:31,898 --> 00:04:33,331
You want us to kidnap
114
00:04:33,400 --> 00:04:35,033
the Vice President of the United States?
115
00:04:35,101 --> 00:04:37,101
No, I just want access to him.
116
00:04:37,170 --> 00:04:39,170
If I can get him alone,
117
00:04:39,239 --> 00:04:40,405
I can convince Cyrus
118
00:04:40,473 --> 00:04:42,774
to end this ridiculous scheme
against Mellie.
119
00:04:42,842 --> 00:04:46,644
But you're the last person
he wants to see right now.
120
00:04:46,713 --> 00:04:47,979
Do you still have
the number he gave you?
121
00:04:48,048 --> 00:04:49,080
Yeah, but it was a burner.
122
00:04:49,149 --> 00:04:50,415
He must have gotten rid of it by now.
123
00:04:50,483 --> 00:04:51,949
Obviously, but if I can
figure out his movements
124
00:04:52,018 --> 00:04:53,484
- while he had it on him...
- It might give us a location
125
00:04:53,553 --> 00:04:54,619
for this little heart-to-heart.
126
00:04:54,688 --> 00:04:56,154
Do it.
127
00:04:56,222 --> 00:04:57,789
We'll need a copy of his schedule to
cross-reference.
128
00:04:57,857 --> 00:04:59,323
David can help on that front.
129
00:04:59,392 --> 00:05:00,425
And if you can't talk Cyrus out of it,
130
00:05:00,493 --> 00:05:01,526
what then?
131
00:05:02,629 --> 00:05:04,362
Is there a Plan "B"?
132
00:05:04,431 --> 00:05:05,830
We're Plan "B."
133
00:05:05,899 --> 00:05:07,832
While Liv's appealing
to Cyrus' better angels,
134
00:05:07,901 --> 00:05:09,534
we'll be searching his phone for proof
135
00:05:09,602 --> 00:05:11,536
that he coordinated the attack
on his own plane.
136
00:05:11,604 --> 00:05:13,004
If we can find the hacker he used,
137
00:05:13,073 --> 00:05:14,972
we can take Cyrus down
and clear Charlie's name.
138
00:05:19,045 --> 00:05:22,647
How is everything fine?
Your boss is being accused of treason.
139
00:05:22,716 --> 00:05:24,048
I've heard.
140
00:05:24,117 --> 00:05:25,850
Are you caught up in this?
141
00:05:25,919 --> 00:05:28,519
- Are you gonna be fired or arrested?
- No.
142
00:05:28,588 --> 00:05:29,654
Well, what about me?
143
00:05:29,723 --> 00:05:30,855
- After the...
- After the business with Robert?
144
00:05:30,924 --> 00:05:32,290
You have nothing to worry about, Nessa.
145
00:05:32,358 --> 00:05:33,558
How can you be so calm?
146
00:05:33,626 --> 00:05:34,992
Because I know I'm safe.
147
00:05:35,061 --> 00:05:36,360
Because I know we're safe.
148
00:05:36,429 --> 00:05:37,729
The Vice President and I
149
00:05:37,797 --> 00:05:39,697
happen to have a very solid
working relationship,
150
00:05:39,766 --> 00:05:41,899
and he has assured me
that once the dust settles,
151
00:05:41,968 --> 00:05:44,102
I will have a central role
in his administration.
152
00:05:44,170 --> 00:05:45,670
Everything I'm doing
is for the two of us.
153
00:05:45,739 --> 00:05:47,171
We're gonna be okay.
154
00:05:47,240 --> 00:05:48,606
Trust me.
155
00:05:54,114 --> 00:05:55,546
You promise?
156
00:05:55,615 --> 00:05:57,915
Absolutely.
157
00:05:57,984 --> 00:05:59,383
We're a team.
158
00:06:05,492 --> 00:06:06,858
The president's approval ratings.
159
00:06:06,926 --> 00:06:09,127
- These are the most recent numbers?
- Yes, sir.
160
00:06:09,195 --> 00:06:11,529
They've... Well,
they've gone down a lot.
161
00:06:11,598 --> 00:06:13,331
One subpoena, and they're
already crucifying her?
162
00:06:13,399 --> 00:06:15,333
- Sad.
- Oh, and more of these.
163
00:06:15,401 --> 00:06:16,634
I know you don't like these.
164
00:06:16,703 --> 00:06:18,503
You throw them away
every time you get them.
165
00:06:18,571 --> 00:06:20,972
But they must be in season or something.
166
00:06:21,040 --> 00:06:22,273
No, um...
167
00:06:22,342 --> 00:06:24,709
They're... lovely.
168
00:06:30,817 --> 00:06:33,785
Sir, if the president gets impeached,
that means...
169
00:06:33,853 --> 00:06:35,153
It means that you...
170
00:06:35,221 --> 00:06:37,121
Yes, Hannah.
171
00:06:37,190 --> 00:06:38,990
But for President Grant's sake,
172
00:06:39,058 --> 00:06:40,958
let's hope it doesn't come to that.
173
00:07:00,647 --> 00:07:02,613
_
174
00:07:05,919 --> 00:07:07,618
Lonnie, we're gonna have...
175
00:07:07,687 --> 00:07:09,854
Lonnie couldn't make it today.
176
00:07:09,923 --> 00:07:11,989
You'll have to settle for me instead.
177
00:07:12,058 --> 00:07:13,691
Take a seat, Cyrus.
178
00:07:18,896 --> 00:07:20,129
Carol, I didn't say that.
179
00:07:20,198 --> 00:07:21,930
So, then, President Grant
is being considered
180
00:07:21,999 --> 00:07:23,665
a suspect for what happened
on Air Force Two?
181
00:07:23,734 --> 00:07:25,400
Just say no, Audrey. Just say no.
182
00:07:25,469 --> 00:07:27,535
I-I can't speak for
the Justice Department or...
183
00:07:27,604 --> 00:07:29,304
Then who can you speak for, Audrey,
184
00:07:29,373 --> 00:07:30,839
because we're not getting
any answers here.
185
00:07:30,907 --> 00:07:32,307
I already said
186
00:07:32,376 --> 00:07:33,775
that I'd be glad to find out
the nature of...
187
00:07:33,844 --> 00:07:35,343
Of how to punt our questions better?
188
00:07:35,412 --> 00:07:37,345
I'm doing everything I can
to answer your questions
189
00:07:37,414 --> 00:07:39,280
with the information
I have available right now.
190
00:07:39,349 --> 00:07:40,382
Why are you even up there?
191
00:07:43,286 --> 00:07:44,452
Marcus.
192
00:07:44,521 --> 00:07:45,920
Madam President.
193
00:08:04,975 --> 00:08:06,908
How are you holding up?
194
00:08:08,111 --> 00:08:10,612
Jake Ballard is using my own
press secretary against me.
195
00:08:10,680 --> 00:08:11,946
I've been better.
196
00:08:12,015 --> 00:08:16,284
- You're being framed.
- I'm being royally f... framed.
197
00:08:16,353 --> 00:08:17,619
That's why I'm here.
198
00:08:17,687 --> 00:08:19,254
I'm glad you're here,
199
00:08:19,322 --> 00:08:20,789
- but there's...
- To help fight back.
200
00:08:20,857 --> 00:08:22,857
Cyrus is controlling
the narrative right now.
201
00:08:22,926 --> 00:08:24,626
You need to be out there in the press
202
00:08:24,694 --> 00:08:26,194
denying these allegations.
203
00:08:26,263 --> 00:08:29,898
The groundskeepers planted peonies.
204
00:08:32,202 --> 00:08:34,469
Since when do you care about
some damn flowers?
205
00:08:36,606 --> 00:08:38,807
I'm not usually into flowers.
206
00:08:38,875 --> 00:08:40,241
But lately,
207
00:08:40,310 --> 00:08:42,076
this is the only spot
where I can get some peace.
208
00:08:42,145 --> 00:08:44,078
This isn't over.
209
00:08:44,147 --> 00:08:45,847
There's only one way it's over.
210
00:08:45,916 --> 00:08:47,382
- One way this ends.
- What's that?
211
00:08:48,151 --> 00:08:49,651
Don't worry.
212
00:08:49,719 --> 00:08:51,352
I worry when people tell me not to.
213
00:08:56,026 --> 00:08:59,294
The Chrysanthemums
were hard to keep alive,
214
00:08:59,362 --> 00:09:02,430
so they're trying the peonies.
215
00:09:02,499 --> 00:09:05,099
I'm not allowed to see things die.
216
00:09:05,168 --> 00:09:07,168
I'm protected.
217
00:09:09,539 --> 00:09:11,973
Olivia is working on something for me.
218
00:09:12,042 --> 00:09:15,310
What do you mean by "something"?
219
00:09:15,378 --> 00:09:17,612
This office gets you
one way or the other.
220
00:09:17,681 --> 00:09:19,481
It got Fitz. It got me.
221
00:09:19,549 --> 00:09:21,516
Either you let someone take it from you,
222
00:09:21,585 --> 00:09:23,384
or you lose yourself fighting back.
223
00:09:23,453 --> 00:09:25,019
What are you talking about?
224
00:09:26,189 --> 00:09:28,556
Mellie, if you think for once...
225
00:09:28,625 --> 00:09:30,625
Thank you for stopping by, Marcus.
226
00:09:30,694 --> 00:09:32,126
Rachel?
227
00:09:32,195 --> 00:09:33,495
- Yes?
- What are you doing, Mel?
228
00:09:33,563 --> 00:09:36,331
Can you show Mr. Walker out, please?
229
00:09:38,235 --> 00:09:39,367
Everything's gonna be okay.
230
00:10:06,963 --> 00:10:09,464
I would have much preferred
for all this to go down
231
00:10:09,533 --> 00:10:11,065
on the steps of the Lincoln Memorial.
232
00:10:11,134 --> 00:10:12,867
You and me, late at night,
233
00:10:12,936 --> 00:10:15,036
talking about our hopes, our fears,
234
00:10:15,105 --> 00:10:16,604
our wants, and our needs.
235
00:10:16,673 --> 00:10:18,473
Just like the old days.
236
00:10:18,542 --> 00:10:20,642
- What are you doing, Liv?
- But, man.
237
00:10:20,710 --> 00:10:22,210
Times sure have changed.
238
00:10:22,279 --> 00:10:23,845
Haven't they, Cy?
239
00:10:25,949 --> 00:10:27,815
Hm.
240
00:10:27,884 --> 00:10:29,651
First, I'm gonna take your phone.
241
00:10:29,719 --> 00:10:31,019
Huck, take his phone.
242
00:10:32,923 --> 00:10:34,088
- You're gonna want to give it...
- Okay.
243
00:10:36,626 --> 00:10:37,859
I'll be right outside.
244
00:10:43,333 --> 00:10:45,099
Next I'm gonna make you an offer.
245
00:10:46,536 --> 00:10:49,437
End this. Now.
246
00:10:49,506 --> 00:10:52,040
Call your boy and convince him to drop
247
00:10:52,108 --> 00:10:54,442
this outrageous investigation
into the president.
248
00:10:54,511 --> 00:10:56,578
You do that,
you prove to me you still have
249
00:10:56,646 --> 00:10:58,346
some semblance of good left in you,
250
00:10:58,415 --> 00:11:01,115
somewhere, buried deep, I'm sure,
251
00:11:01,184 --> 00:11:02,617
then I'll have no choice
but to let you go.
252
00:11:04,788 --> 00:11:06,721
Appreciate the offer, Liv.
253
00:11:06,790 --> 00:11:08,590
Very much.
254
00:11:08,658 --> 00:11:10,491
But I'm afraid
I'm gonna have to reject it.
255
00:11:10,560 --> 00:11:13,127
So, what's the alternative?
256
00:11:13,196 --> 00:11:14,329
The alternative?
257
00:11:14,397 --> 00:11:15,964
That's what I said.
258
00:11:25,742 --> 00:11:28,009
There are people
outside this room right now
259
00:11:28,078 --> 00:11:30,144
piecing together the details,
260
00:11:30,213 --> 00:11:33,147
figuring out exactly how
you hijacked that plane
261
00:11:33,216 --> 00:11:35,617
and exactly who you paid to do it.
262
00:11:35,685 --> 00:11:37,118
Huck already has your phone, Cyrus.
263
00:11:37,187 --> 00:11:38,319
My team...
264
00:11:38,388 --> 00:11:40,088
You know who else is outside this room?
265
00:11:40,156 --> 00:11:41,322
Another team.
266
00:11:41,391 --> 00:11:42,924
A team of this country's
finest Secret Service.
267
00:11:42,993 --> 00:11:44,926
Wondering where the hell
the Vice President
268
00:11:44,995 --> 00:11:46,427
has run off to.
269
00:11:46,496 --> 00:11:48,830
And I'm very sorry, Liv,
but this team... my team...
270
00:11:48,898 --> 00:11:49,931
whole lot better
271
00:11:50,000 --> 00:11:51,833
than your gaggle of misguided thugs
272
00:11:51,901 --> 00:11:53,901
and one rather irritating little ginger.
273
00:11:53,970 --> 00:11:55,637
What do you think's gonna happen
274
00:11:55,705 --> 00:11:56,804
when someone finds me here
275
00:11:56,873 --> 00:11:58,673
with the president's
former chief of staff?
276
00:11:58,742 --> 00:12:00,842
I'll tell you. They're gonna say,
277
00:12:00,910 --> 00:12:03,544
"Mellie wasn't satisfied
with attempted murder.
278
00:12:03,613 --> 00:12:06,447
She had to go and add kidnapping
to the list, too?"
279
00:12:06,516 --> 00:12:09,317
So, someone finds you here.
280
00:12:09,386 --> 00:12:11,953
You're right.
That would be very, very bad.
281
00:12:12,022 --> 00:12:13,621
- Indeed.
- For you.
282
00:12:13,690 --> 00:12:16,190
You wouldn't want someone
to find you in the same place
283
00:12:16,259 --> 00:12:18,960
you and Lonnie Mencken
hatched your evil plans,
284
00:12:19,029 --> 00:12:20,128
would you?
285
00:12:20,196 --> 00:12:23,197
The world gets wind
of potential collusion
286
00:12:23,266 --> 00:12:26,401
between the Veep
and a special prosecutor?
287
00:12:26,469 --> 00:12:27,935
I don't know.
288
00:12:28,004 --> 00:12:29,237
How do you think that one plays out?
289
00:12:29,305 --> 00:12:31,272
I think if you had
any proof of said collusion,
290
00:12:31,341 --> 00:12:33,007
then perhaps the Veep would be worried.
291
00:12:33,076 --> 00:12:34,142
But clearly, you don't,
292
00:12:34,210 --> 00:12:35,810
otherwise you would have used it by now.
293
00:12:35,879 --> 00:12:37,712
I was able to figure out how the two
of you were communicating
294
00:12:37,781 --> 00:12:39,580
in less than an hour.
295
00:12:39,649 --> 00:12:41,549
Gerber daisies wouldn't have
been my choice, but...
296
00:12:41,618 --> 00:12:42,750
All you figured out
297
00:12:42,819 --> 00:12:45,186
was how to tangle yourself up
in a situation
298
00:12:45,255 --> 00:12:47,789
you have absolutely no reason
being a part of.
299
00:12:47,857 --> 00:12:49,457
Enough!
300
00:12:49,526 --> 00:12:52,160
Olivia, this isn't your war to wage.
301
00:12:52,228 --> 00:12:53,294
She fired you.
302
00:12:55,498 --> 00:12:57,131
Do you want to go back to prison?
303
00:12:57,200 --> 00:12:59,667
Do you miss it that much?
304
00:12:59,736 --> 00:13:02,136
What I miss, Liv, is this wine.
305
00:13:02,205 --> 00:13:03,905
Haven't had it in ages.
306
00:13:05,075 --> 00:13:06,174
Mmm.
307
00:13:06,242 --> 00:13:07,809
Still never disappoints.
308
00:13:09,079 --> 00:13:11,212
Then drink up, Cy.
309
00:13:11,281 --> 00:13:13,748
Savor it while you still can.
310
00:13:16,786 --> 00:13:18,853
Don't mind me.
311
00:13:18,922 --> 00:13:21,789
Just getting comfortable.
312
00:13:21,858 --> 00:13:24,258
Seeing how we may be here a while.
313
00:13:27,330 --> 00:13:28,362
Ah.
314
00:13:29,132 --> 00:13:30,765
Ahh.
315
00:13:35,157 --> 00:13:36,322
Incoming!
316
00:13:36,391 --> 00:13:37,857
You got that digital clone
of Cyrus' phone?
317
00:13:37,926 --> 00:13:39,693
Huck's transmitting it now.
Is Huck coming back?
318
00:13:39,761 --> 00:13:40,827
That's not for Huck.
319
00:13:40,896 --> 00:13:42,629
What... You want me to hack?
320
00:13:42,698 --> 00:13:44,931
You're always talking about
how you wanted to learn code.
321
00:13:45,000 --> 00:13:46,533
Yeah, I've also been meaning
to take up tap-dancing,
322
00:13:46,601 --> 00:13:48,301
but not while the fate of
the nation rests on my shuffle.
323
00:13:48,370 --> 00:13:50,637
Abby, if Cyrus has been talking
to some black-hat hacker,
324
00:13:50,706 --> 00:13:52,439
their communications
will be on this phone.
325
00:13:52,507 --> 00:13:53,640
The problem... our problem...
326
00:13:53,709 --> 00:13:55,141
is that they'll be behind
layers of encryption.
327
00:13:55,210 --> 00:13:56,342
I don't even know what that means.
328
00:13:56,411 --> 00:13:57,443
It means I need your help.
329
00:14:00,716 --> 00:14:03,249
Fine. Let's do this.
330
00:14:03,318 --> 00:14:04,784
Let's hack this sucker.
331
00:14:04,853 --> 00:14:05,885
Okay.
332
00:14:05,954 --> 00:14:07,654
Cyrus' phone should be loaded up.
333
00:14:07,723 --> 00:14:09,456
Open it with the emulator.
334
00:14:09,524 --> 00:14:10,957
You know, the virtual phone thingy.
335
00:14:11,026 --> 00:14:12,125
Oh. I knew that.
336
00:14:15,997 --> 00:14:17,831
Oh, God.
337
00:14:21,069 --> 00:14:22,302
I'm worried.
338
00:14:22,370 --> 00:14:24,637
- About...?
- Mellie.
339
00:14:24,706 --> 00:14:26,339
I know her, and the woman
I just left in the Oval
340
00:14:26,408 --> 00:14:27,408
isn't the woman I know.
341
00:14:27,442 --> 00:14:28,675
She's under tremendous stress.
342
00:14:28,744 --> 00:14:29,943
She's in a prison over there.
343
00:14:30,011 --> 00:14:31,377
That place is a prison.
344
00:14:31,446 --> 00:14:33,379
Don't just brush it off like
she's having another bad day.
345
00:14:33,448 --> 00:14:34,714
- She's being framed!
- I know.
346
00:14:34,783 --> 00:14:36,683
- It's a coup.
- I know.
347
00:14:36,752 --> 00:14:38,317
Then why does it seem like
you don't care?
348
00:14:38,954 --> 00:14:40,253
I care.
349
00:14:40,322 --> 00:14:42,889
She's dark. Desperate.
350
00:14:42,958 --> 00:14:44,124
Capable of going to a place
351
00:14:44,192 --> 00:14:45,792
she won't be able to come back from.
352
00:14:45,861 --> 00:14:46,926
To the place Liv went.
353
00:14:46,995 --> 00:14:49,028
That office... It does that to you.
354
00:14:50,632 --> 00:14:52,665
That's your response?
355
00:14:52,734 --> 00:14:54,634
- No offense, but...
- Oh, I'm sure I'll be offended.
356
00:14:54,703 --> 00:14:56,269
You wouldn't understand.
357
00:14:56,338 --> 00:14:58,705
- Because I've never been the president?
- Yes.
358
00:14:58,774 --> 00:15:02,342
This isn't normal! She isn't normal!
She isn't right!
359
00:15:02,410 --> 00:15:05,111
Her presidency is under attack,
as is her legacy.
360
00:15:05,180 --> 00:15:09,048
I've been there. It's not easy.
And sometimes?
361
00:15:09,117 --> 00:15:10,850
There is only one way out...
362
00:15:10,919 --> 00:15:12,585
a way you never would have
possibly considered,
363
00:15:12,654 --> 00:15:14,854
but now it's the only way.
364
00:15:14,923 --> 00:15:16,589
Mellie knew what she was signing up for.
365
00:15:16,658 --> 00:15:18,758
That doesn't make it easier,
but she will survive.
366
00:15:18,827 --> 00:15:20,727
- Because you did?
- What?
367
00:15:20,796 --> 00:15:22,128
She'll survive
368
00:15:22,197 --> 00:15:23,630
whatever dark deed
she's been contemplating
369
00:15:23,698 --> 00:15:24,931
because you did?
370
00:15:25,000 --> 00:15:26,132
Yes.
371
00:15:28,069 --> 00:15:29,969
- Did you?
- What?
372
00:15:30,038 --> 00:15:31,704
Survive it. The Oval.
373
00:15:31,773 --> 00:15:34,307
Are you past all
the horrible things you did?
374
00:15:34,376 --> 00:15:38,111
The dark, tough choice you made
to protect your legacy?
375
00:15:38,180 --> 00:15:39,612
Because...
376
00:15:39,681 --> 00:15:42,415
What?
377
00:15:42,484 --> 00:15:44,551
- Nothing.
- Say it.
378
00:15:44,619 --> 00:15:46,186
You could have fooled me.
379
00:15:46,254 --> 00:15:48,922
You seem haunted, tormented.
380
00:15:48,990 --> 00:15:50,723
And, yeah, you survived.
381
00:15:50,792 --> 00:15:53,860
But don't you think Mellie
deserves better than that?
382
00:16:05,307 --> 00:16:07,073
Karen recently let it slip
that she's thinking about
383
00:16:07,142 --> 00:16:08,575
breaking up with her boyfriend.
384
00:16:08,643 --> 00:16:11,177
Neil Fitzpatrick.
385
00:16:11,246 --> 00:16:14,581
My dear Karen.
386
00:16:14,649 --> 00:16:17,217
There have been so many.
387
00:16:17,285 --> 00:16:18,384
I counseled against it,
388
00:16:18,453 --> 00:16:19,853
which, of course,
had the reverse effect.
389
00:16:19,921 --> 00:16:23,089
Anyway, now that I think about it,
390
00:16:23,158 --> 00:16:25,959
Neil reminds me of you.
391
00:16:28,029 --> 00:16:29,762
I liked Neil. Neil was different.
392
00:16:29,831 --> 00:16:30,964
Considerate.
393
00:16:31,032 --> 00:16:32,999
But also the kind of strong hand
394
00:16:33,068 --> 00:16:34,467
that Karen needs in her life.
395
00:16:34,536 --> 00:16:36,469
By all measurements,
396
00:16:36,538 --> 00:16:40,707
Neil Fitzpatrick was perfect.
397
00:16:40,775 --> 00:16:43,343
Karen claimed
that he was becoming needy,
398
00:16:43,411 --> 00:16:46,179
deeply insecure.
399
00:16:46,248 --> 00:16:48,214
Posing as an equal partner in public,
400
00:16:48,283 --> 00:16:50,583
but behind closed doors,
looking for a mommy,
401
00:16:50,652 --> 00:16:52,685
a master.
402
00:16:53,922 --> 00:16:56,055
Honestly, I doubted Karen's every word.
403
00:16:56,124 --> 00:16:58,157
Told her to stick it out.
404
00:16:58,226 --> 00:16:59,993
I mean, how could someone be
405
00:17:00,061 --> 00:17:02,495
so upstanding and strong one minute,
406
00:17:02,564 --> 00:17:04,297
then so weak and needy the next?
407
00:17:04,366 --> 00:17:05,899
It's impossible, right?
408
00:17:05,967 --> 00:17:08,735
I was wrong.
409
00:17:08,803 --> 00:17:11,537
Karen was right.
410
00:17:11,606 --> 00:17:15,241
And now I see
411
00:17:15,310 --> 00:17:20,613
you are my Neil Fitzpatrick.
412
00:17:20,682 --> 00:17:23,249
A delusional, insecure little boy
413
00:17:23,318 --> 00:17:25,184
who believes he's a leader,
414
00:17:25,253 --> 00:17:27,687
but in truth, has only ever followed.
415
00:17:27,756 --> 00:17:29,689
One girl to another,
416
00:17:29,758 --> 00:17:31,824
one master to the next.
417
00:17:31,893 --> 00:17:37,497
All the while looking strong
and pretty on the outside.
418
00:17:37,565 --> 00:17:38,998
I see you.
419
00:17:39,067 --> 00:17:42,168
Olivia sees you.
420
00:17:42,237 --> 00:17:43,369
Oh, oh.
421
00:17:43,438 --> 00:17:45,505
Cyrus sees you.
422
00:17:47,575 --> 00:17:50,743
Explains why it was so easy
for him to steal you.
423
00:17:50,812 --> 00:17:51,911
Use you.
424
00:17:55,150 --> 00:17:59,018
Now see me!
425
00:17:59,087 --> 00:18:00,520
I earned this office.
426
00:18:00,588 --> 00:18:02,956
I am a leader of men.
427
00:18:03,024 --> 00:18:05,191
I will always be exactly what I am,
428
00:18:05,260 --> 00:18:07,493
and you will always be
exactly what you are...
429
00:18:07,562 --> 00:18:10,063
Neil Fitzpatrick,
430
00:18:10,131 --> 00:18:11,798
without the excuse of being young.
431
00:18:13,335 --> 00:18:15,535
And soon enough,
you will be all alone again.
432
00:18:15,603 --> 00:18:18,304
No master. No allies. No love.
433
00:18:18,373 --> 00:18:21,607
Because... time's up!
434
00:18:21,676 --> 00:18:24,110
We're coming for you.
435
00:18:33,755 --> 00:18:35,088
Any word from Quinn?
436
00:18:35,156 --> 00:18:36,956
Cyrus isn't budging?
437
00:18:38,660 --> 00:18:39,859
You'll keep at him.
438
00:18:44,099 --> 00:18:45,565
It's the '76, isn't it?
439
00:18:47,369 --> 00:18:49,068
Can't be the '87.
440
00:18:49,137 --> 00:18:50,903
He's already drinking one of those.
441
00:18:52,273 --> 00:18:53,873
Is it the '76?
442
00:18:53,942 --> 00:18:55,208
What are you talking about?
443
00:18:55,276 --> 00:18:56,843
The wine.
444
00:18:56,911 --> 00:18:58,211
The poison.
445
00:18:58,279 --> 00:18:59,645
Plan "B."
446
00:18:59,714 --> 00:19:02,982
You bought three bottles of Du Bellay.
447
00:19:03,051 --> 00:19:05,318
Two '87s... your favorite...
448
00:19:05,387 --> 00:19:07,420
and one '76 because you needed
to be able to remember
449
00:19:07,489 --> 00:19:08,755
which one you poisoned.
450
00:19:12,694 --> 00:19:14,160
Huck.
451
00:19:14,229 --> 00:19:16,596
I just got you back.
452
00:19:16,664 --> 00:19:18,531
I haven't done anything yet.
453
00:19:18,600 --> 00:19:21,334
Yet.
454
00:19:28,276 --> 00:19:29,475
Quinn will track down the hacker.
455
00:19:29,544 --> 00:19:31,811
We will get Cyrus to drop this.
456
00:19:31,880 --> 00:19:34,414
Plan "A" will work.
457
00:19:45,898 --> 00:19:48,131
You know what I've been
thinking about a lot lately?
458
00:19:48,200 --> 00:19:50,932
My goddaughter. Sweet, sweet Ella.
459
00:19:51,001 --> 00:19:52,167
How's she doing these days?
460
00:19:53,637 --> 00:19:56,404
If you think you can guilt me
into becoming a better person
461
00:19:56,473 --> 00:19:58,206
by bringing up my daughter, Liv,
462
00:19:58,275 --> 00:19:59,507
it won't work.
463
00:19:59,576 --> 00:20:03,078
Reeks of desperation. Sad, rookie move.
464
00:20:04,881 --> 00:20:08,216
Want to know who I've been
thinking about lately?
465
00:20:08,285 --> 00:20:12,454
Unless it's whoever you hired
to take down Air Force Two,
466
00:20:12,522 --> 00:20:13,955
I don't particularly see the point.
467
00:20:14,024 --> 00:20:15,357
Fitz. I think about him.
468
00:20:15,425 --> 00:20:16,725
More than I'd like to admit sometimes.
469
00:20:18,862 --> 00:20:21,029
It's a shame you haven't been
able to get over him.
470
00:20:21,098 --> 00:20:24,632
I often wonder
if it all comes back to him...
471
00:20:24,701 --> 00:20:26,801
if the two of us are here
in this room right now
472
00:20:26,870 --> 00:20:28,036
all because of Fitz.
473
00:20:28,105 --> 00:20:29,604
He brought us together, you know.
474
00:20:29,673 --> 00:20:32,073
He made us.
475
00:20:32,142 --> 00:20:33,908
Friends. Once.
476
00:20:33,977 --> 00:20:35,310
Friends forever.
477
00:20:35,379 --> 00:20:38,246
Bound together by all those secrets.
478
00:20:38,315 --> 00:20:40,815
You ever think what would have happened
479
00:20:40,884 --> 00:20:44,185
if you never met him?
480
00:20:44,254 --> 00:20:48,223
Where you'd be in the world?
481
00:20:48,291 --> 00:20:50,792
You think... You think
you'd be a better person?
482
00:20:50,861 --> 00:20:52,560
Okay, that's offensive.
483
00:20:52,629 --> 00:20:54,396
I'm sorry.
484
00:20:54,464 --> 00:20:55,764
Not better. Different.
485
00:20:55,832 --> 00:20:57,065
Do you think you'd be
a different person?
486
00:20:57,134 --> 00:20:59,334
- If I'd never met Fitz?
- If you'd never met Fitz.
487
00:21:01,104 --> 00:21:02,570
Come on.
488
00:21:02,639 --> 00:21:05,040
What do you think?
It's just the two of us.
489
00:21:11,782 --> 00:21:13,348
Whatever it is that
you're up to right now...
490
00:21:13,417 --> 00:21:15,150
It's an honest question.
491
00:21:15,218 --> 00:21:18,486
There's nothing about you that's honest.
492
00:21:18,555 --> 00:21:19,854
I want to see something. That's all.
493
00:21:19,923 --> 00:21:22,390
What? What do you want to see?
494
00:21:22,459 --> 00:21:25,326
Answer the question. Hmm?
495
00:21:25,395 --> 00:21:26,461
And I'll tell you.
496
00:21:33,870 --> 00:21:37,172
- You're ridiculous.
- Maybe so.
497
00:21:37,240 --> 00:21:38,573
I'm gonna need another.
498
00:21:38,642 --> 00:21:40,542
- Can I get you one?
- I'll get it.
499
00:21:45,415 --> 00:21:47,982
I'd be exactly the same.
500
00:21:48,051 --> 00:21:49,951
No different.
501
00:21:50,020 --> 00:21:52,821
No change, whatsoever,
and I know that, Liv.
502
00:21:52,889 --> 00:21:55,056
I can answer that question, Liv,
503
00:21:55,125 --> 00:21:56,257
because I, unlike you,
504
00:21:56,326 --> 00:21:58,259
know exactly the kind of person I am.
505
00:21:58,328 --> 00:22:00,962
The kind who'd trade his conscience in
506
00:22:01,031 --> 00:22:02,797
for a shot at power.
507
00:22:02,866 --> 00:22:04,833
Without ever thinking twice.
508
00:22:04,901 --> 00:22:06,468
I know.
509
00:22:06,536 --> 00:22:07,969
If I wasn't keeping Fitz's secrets,
510
00:22:08,038 --> 00:22:09,204
I'd be keeping someone else's.
511
00:22:09,272 --> 00:22:10,972
If I wasn't knocking Mellie
from the throne,
512
00:22:11,041 --> 00:22:12,140
I'd be doing it to someone else.
513
00:22:12,209 --> 00:22:13,241
Doesn't matter.
514
00:22:13,310 --> 00:22:15,777
I am who I am, and I always will be.
515
00:22:15,846 --> 00:22:18,246
So...
516
00:22:18,315 --> 00:22:19,948
listen to me when I tell you,
517
00:22:20,016 --> 00:22:22,650
you can't do a damn thing about it.
518
00:22:32,729 --> 00:22:35,130
_
519
00:22:39,269 --> 00:22:41,803
I think you've had enough for now.
520
00:22:41,872 --> 00:22:44,973
You're wasting your time, Liv.
521
00:22:45,041 --> 00:22:46,574
We're wasting our time.
522
00:22:46,643 --> 00:22:48,543
You're gonna have to let me go.
523
00:22:48,612 --> 00:22:49,677
Olivia!
524
00:22:51,481 --> 00:22:53,748
Let me...!
525
00:22:53,817 --> 00:22:55,650
Go.
526
00:22:57,220 --> 00:22:58,753
It stopped.
527
00:22:58,822 --> 00:23:00,421
Why did it stop? Did I do something?
528
00:23:00,490 --> 00:23:02,690
Yeah, you... you did.
You infected Cyrus' phone
529
00:23:02,759 --> 00:23:04,592
with a virus that changed his password.
530
00:23:04,661 --> 00:23:06,494
Okay, enter "LS-New."
531
00:23:06,563 --> 00:23:08,830
Hit return. Tell me the numbers you see.
532
00:23:08,899 --> 00:23:10,231
0522.
533
00:23:10,300 --> 00:23:13,301
We're in!
534
00:23:13,370 --> 00:23:14,402
What do you want...
texts or phone calls?
535
00:23:14,427 --> 00:23:16,037
Okay, no, no, no.
Don't bother. They'll be clean.
536
00:23:16,106 --> 00:23:17,438
- You see that bright red icon?
- Mm-hmm.
537
00:23:17,507 --> 00:23:19,174
That's an end-to-end
encrypted message app.
538
00:23:19,242 --> 00:23:20,875
No back doors.
No zero-day vulnerabilities.
539
00:23:20,944 --> 00:23:23,278
9 out of 10 hackers recommend it
for shady business dealings.
540
00:23:23,346 --> 00:23:25,313
Oh, like the one you and Charlie use
541
00:23:25,382 --> 00:23:27,849
- when you send stuff to each other?
- Exactly.
542
00:23:27,918 --> 00:23:30,318
Let's see who Cyrus
has been sending stuff to.
543
00:23:30,387 --> 00:23:32,120
LilPymp69?
544
00:23:33,924 --> 00:23:35,056
Yes.
545
00:23:35,125 --> 00:23:36,691
- That's our hacker.
- Now what?
546
00:23:36,760 --> 00:23:37,892
Uh, let's track them down.
547
00:23:37,961 --> 00:23:39,060
Open your TOR browser.
548
00:23:39,129 --> 00:23:40,295
Ooh, the darknet?
549
00:23:40,363 --> 00:23:41,930
I've never been on the darknet before.
550
00:23:41,998 --> 00:23:43,698
Well, what are you waiting for?
551
00:23:52,542 --> 00:23:54,442
- What if...
- Quiet.
552
00:24:12,295 --> 00:24:13,394
Quinn?
553
00:24:13,463 --> 00:24:14,495
We found the hacker.
554
00:24:14,564 --> 00:24:15,564
And...?
555
00:24:16,466 --> 00:24:17,466
He's dead.
556
00:24:19,736 --> 00:24:22,337
Cyrus killed him.
My guess... He'll kill Charlie, too.
557
00:24:30,146 --> 00:24:32,580
Uh, we still have other options.
558
00:24:37,721 --> 00:24:39,387
I'm going to head back in.
559
00:24:39,456 --> 00:24:40,688
In 20 minutes,
560
00:24:40,757 --> 00:24:42,323
I'll place an anonymous call
with the Metro Police.
561
00:24:42,392 --> 00:24:43,491
Don't do this.
562
00:24:43,560 --> 00:24:45,426
First responders will find Cyrus' body
563
00:24:45,495 --> 00:24:48,730
and a bottle of wine containing cyanide.
564
00:24:48,798 --> 00:24:51,299
All attempts to revive him
will be futile.
565
00:24:51,368 --> 00:24:52,734
All clues will lead to...
566
00:24:52,802 --> 00:24:55,003
- Liv, please.
- ...Lonnie Mencken as the murderer.
567
00:24:55,071 --> 00:24:56,638
- This isn't you.
- Justice will be served.
568
00:24:56,706 --> 00:24:59,307
- Liv.
- Huck.
569
00:24:59,376 --> 00:25:03,111
It's time for you to go.
570
00:25:03,179 --> 00:25:05,146
Please.
571
00:25:29,956 --> 00:25:31,789
Mellie?
572
00:25:31,858 --> 00:25:34,091
- Hey.
- Hi.
573
00:25:39,098 --> 00:25:40,431
How are you?
574
00:25:40,500 --> 00:25:41,766
Me? I'm fine.
575
00:25:41,834 --> 00:25:43,667
- How are you?
- Fine.
576
00:25:43,736 --> 00:25:45,336
Good.
577
00:25:58,117 --> 00:25:59,117
Mellie.
578
00:25:59,185 --> 00:26:01,619
It's lonely here.
579
00:26:01,687 --> 00:26:03,120
I know.
580
00:26:05,158 --> 00:26:07,091
I know you know.
581
00:26:07,160 --> 00:26:08,793
Is there something I can do?
582
00:26:18,771 --> 00:26:20,104
You're doing it.
583
00:26:20,173 --> 00:26:21,405
You're talking to me.
584
00:26:23,743 --> 00:26:25,876
I really don't have anyone to talk to.
585
00:26:25,945 --> 00:26:27,378
Even though I can't really talk.
586
00:26:29,582 --> 00:26:31,215
I spoke to Marcus.
587
00:26:33,119 --> 00:26:35,252
You don't need it,
but here's some advice.
588
00:26:35,321 --> 00:26:38,155
Find another way, if you can.
589
00:26:38,224 --> 00:26:39,990
That office doesn't have to feel to you
590
00:26:40,059 --> 00:26:41,158
the way it did for me.
591
00:26:41,227 --> 00:26:43,194
I went there, Mellie.
592
00:26:43,262 --> 00:26:46,430
I justified it. People forgave me.
I forgave myself.
593
00:26:46,499 --> 00:26:49,166
But I have never been the same.
594
00:26:51,804 --> 00:26:54,138
Find another way.
595
00:26:54,207 --> 00:26:55,473
Don't lose it.
596
00:26:55,541 --> 00:26:56,974
Lose what?
597
00:26:58,444 --> 00:26:59,510
Your soul.
598
00:27:02,348 --> 00:27:04,949
You're better than me.
599
00:27:05,017 --> 00:27:06,817
You're better than all of us.
600
00:27:08,888 --> 00:27:10,588
Don't forget that.
601
00:27:10,656 --> 00:27:12,823
I should go.
602
00:27:12,892 --> 00:27:14,658
Okay.
603
00:27:14,727 --> 00:27:16,660
Okay.
604
00:27:21,534 --> 00:27:22,566
Mr. Mencken.
605
00:27:22,635 --> 00:27:24,134
Admiral, we have a problem.
606
00:27:24,203 --> 00:27:25,203
We do. You shouldn't be here.
607
00:27:25,271 --> 00:27:27,738
The two of us being seen together
608
00:27:27,807 --> 00:27:29,707
only jeopardizes this investigation
609
00:27:29,775 --> 00:27:31,775
if it hasn't been jeopardized already.
610
00:27:31,844 --> 00:27:32,977
The vice president's schedule
611
00:27:33,045 --> 00:27:34,211
says he's at physical therapy.
612
00:27:34,280 --> 00:27:36,814
Stretching. That's our problem.
613
00:27:36,883 --> 00:27:39,683
Cyrus doesn't go to physical therapy.
614
00:27:39,752 --> 00:27:41,752
That's his cover for when
he's meeting with me.
615
00:27:41,821 --> 00:27:45,623
And if you're here,
that means Cyrus is...
616
00:27:45,691 --> 00:27:47,258
That's our problem.
617
00:27:48,895 --> 00:27:51,629
How about we switch
to the '76 Du Bellay?
618
00:27:51,697 --> 00:27:54,365
All the same to me at this point.
619
00:27:59,038 --> 00:28:00,237
What now?
620
00:28:00,306 --> 00:28:02,106
Nothing.
621
00:28:02,174 --> 00:28:03,741
It's...
622
00:28:12,685 --> 00:28:15,619
You're thinking about
what I asked earlier...
623
00:28:15,688 --> 00:28:16,754
whether you'd be different.
624
00:28:16,822 --> 00:28:19,356
Of course I'd be different.
625
00:28:19,425 --> 00:28:22,359
It's not even a question.
626
00:28:22,428 --> 00:28:23,861
You... You...
627
00:28:23,930 --> 00:28:26,530
Yes, you would be exactly the same.
628
00:28:26,599 --> 00:28:29,567
You're incapable of change.
629
00:28:29,635 --> 00:28:31,702
But that's not something
to be proud of, Cyrus.
630
00:28:31,771 --> 00:28:32,771
That's...
631
00:28:35,308 --> 00:28:36,407
...sad.
632
00:28:37,610 --> 00:28:39,276
My drink, Liv.
633
00:28:39,345 --> 00:28:40,644
Something needs to numb the pain
634
00:28:40,713 --> 00:28:41,979
of being stuck down here with you.
635
00:28:43,182 --> 00:28:44,182
Mr. Vice President.
636
00:28:45,051 --> 00:28:46,617
You ready to get out of here?
637
00:28:46,686 --> 00:28:49,820
Ballard, thank God.
638
00:28:49,889 --> 00:28:51,522
I told you.
639
00:28:51,591 --> 00:28:54,558
All this would be a waste of your time.
640
00:28:54,627 --> 00:28:55,759
Where do you think
you're going?
641
00:28:55,828 --> 00:28:58,095
What?
642
00:28:58,164 --> 00:28:59,597
Is she serious?
643
00:28:59,665 --> 00:29:00,965
She can't be serious.
644
00:29:01,033 --> 00:29:02,066
I think she's serious.
645
00:29:02,134 --> 00:29:04,268
You're forgetting your drink.
646
00:29:04,337 --> 00:29:05,337
No more stalling, Olivia.
647
00:29:05,404 --> 00:29:07,404
You're not gonna give him that drink.
We both know why.
648
00:29:12,011 --> 00:29:13,911
Here.
649
00:29:15,281 --> 00:29:16,281
Let me save you the trouble.
650
00:29:17,817 --> 00:29:19,984
Take it. Go ahead.
651
00:29:20,052 --> 00:29:22,086
It'll be faster. Easier.
652
00:29:22,154 --> 00:29:23,420
Messier, sure.
653
00:29:23,489 --> 00:29:25,389
Shooting Cyrus in the face
requires a bit more cleanup
654
00:29:25,458 --> 00:29:26,991
than getting him to drink
a glass of poison,
655
00:29:27,059 --> 00:29:29,159
but you've got people for that, right?
656
00:29:31,430 --> 00:29:32,896
Take the damn gun, Olivia!
657
00:29:35,668 --> 00:29:37,768
Fine.
658
00:29:37,837 --> 00:29:39,637
You can shoot me, too.
659
00:29:39,705 --> 00:29:40,705
It's okay. Here. I'll help.
660
00:29:50,016 --> 00:29:52,616
Ballard, eh...
661
00:29:58,424 --> 00:30:00,591
Eh...
662
00:30:03,963 --> 00:30:05,529
She's not gonna do it. She can't.
663
00:30:05,598 --> 00:30:07,364
She's not gonna kill either one of us.
664
00:30:07,433 --> 00:30:09,133
- She's not capable of...
- You have no idea what I'm capable of.
665
00:30:09,201 --> 00:30:10,801
Oh, you talk a big game, Olivia Pope,
666
00:30:10,870 --> 00:30:12,036
but when push comes to shove,
667
00:30:12,104 --> 00:30:14,138
you actually don't do anything.
668
00:30:14,206 --> 00:30:15,806
You give orders.
669
00:30:15,875 --> 00:30:16,940
You unleash your dogs.
670
00:30:17,009 --> 00:30:18,275
You huff and you puff
671
00:30:18,344 --> 00:30:20,411
and you work so damn hard
pretending to be evil.
672
00:30:20,479 --> 00:30:23,347
But at the end of the day, it's not you.
673
00:30:23,416 --> 00:30:25,516
Getting your hands dirty.
Blowing up planes.
674
00:30:25,584 --> 00:30:27,251
Assassinating world leaders. No.
675
00:30:27,319 --> 00:30:30,120
That's the work you leave
for people like me.
676
00:30:30,189 --> 00:30:33,257
You, Mellie, you get to stay clean
677
00:30:33,325 --> 00:30:36,260
because you have people like me.
678
00:30:36,328 --> 00:30:37,995
You get to lull yourself
to sleep at night
679
00:30:38,064 --> 00:30:40,264
because you have people like me.
680
00:30:40,332 --> 00:30:41,765
And if you don't understand that...
681
00:30:41,834 --> 00:30:43,567
If you can't bring yourself
to believe that,
682
00:30:43,636 --> 00:30:45,202
then take the damn gun, Olivia.
683
00:30:45,271 --> 00:30:46,737
Take it and prove me wrong.
684
00:30:54,313 --> 00:30:56,413
Mr. Vice President.
685
00:31:12,076 --> 00:31:13,375
Just because the vice president's safe
686
00:31:13,444 --> 00:31:15,770
doesn't mean we don't have
a problem on our hands.
687
00:31:15,775 --> 00:31:16,777
Well, it would appear that way,
688
00:31:16,846 --> 00:31:19,280
but if it's all the same to you,
I prefer to address this problem
689
00:31:19,349 --> 00:31:21,281
- using the instrument of the law.
- I couldn't agree more.
690
00:31:21,350 --> 00:31:24,017
I'd suggest we widen the investigation
to include Olivia Pope.
691
00:31:24,086 --> 00:31:25,719
I can easily furnish evidence
demonstrating
692
00:31:25,788 --> 00:31:27,621
that she was involved
in Rashad's assassination.
693
00:31:27,690 --> 00:31:28,822
That's all well and good, admiral,
694
00:31:28,891 --> 00:31:31,058
but if I may be indelicate,
695
00:31:31,126 --> 00:31:32,559
is there a risk that opening that up
696
00:31:32,628 --> 00:31:33,694
may tarnish other parties?
697
00:31:33,762 --> 00:31:34,928
No, I'd make sure to scrub anything
698
00:31:34,997 --> 00:31:36,163
pointing to my own involvement.
699
00:31:36,232 --> 00:31:37,965
But we can review everything
tomorrow morning.
700
00:31:38,033 --> 00:31:39,499
You have a good evening.
701
00:31:40,502 --> 00:31:41,835
So you are involved in this mess.
702
00:31:41,904 --> 00:31:42,970
Vanessa.
703
00:31:43,038 --> 00:31:44,605
What exactly needs to be scrubbed, Jake?
704
00:31:44,673 --> 00:31:45,872
Who the hell were you even talking to?
705
00:31:45,941 --> 00:31:47,574
- Go upstairs and go to bed.
- And to top it all off,
706
00:31:47,643 --> 00:31:49,109
now you're dragging
Olivia Pope into this?
707
00:31:49,178 --> 00:31:50,477
What the hell is going on?
708
00:31:50,546 --> 00:31:51,912
Look, Olivia Pope can't stay
away from the White House.
709
00:31:51,981 --> 00:31:53,614
She should have been netted
by the special prosecutor
710
00:31:53,682 --> 00:31:55,882
from the start. All I'm doing...
711
00:31:55,951 --> 00:31:57,484
You promised me that this
was gonna work out for us...
712
00:31:57,553 --> 00:31:58,852
that we were some team.
713
00:31:58,921 --> 00:32:00,020
Vanessa, listen to me.
714
00:32:00,089 --> 00:32:01,321
The lengths I need to go to right now,
715
00:32:01,390 --> 00:32:02,656
the methods I need to employ,
I just can't...
716
00:32:02,725 --> 00:32:05,092
No, don't you dare keep telling me
that it's all for us.
717
00:32:05,160 --> 00:32:06,493
It is for us!
718
00:32:06,562 --> 00:32:09,196
You're protecting him, aren't you?
719
00:32:09,265 --> 00:32:10,697
The vice president.
720
00:32:10,766 --> 00:32:12,266
He's the one that you've
been taking orders from
721
00:32:12,334 --> 00:32:14,134
all this time, isn't he?
722
00:32:14,203 --> 00:32:15,936
What is it that
he's making you do, Jake, huh?
723
00:32:16,005 --> 00:32:17,204
Why don't you tell me?
724
00:32:17,273 --> 00:32:18,839
Is he asking you to get down
on your knees at night,
725
00:32:18,907 --> 00:32:20,941
- when you're not here?
- Stop talking!
726
00:32:21,010 --> 00:32:22,376
I'm not doing what the vice president,
727
00:32:22,444 --> 00:32:24,544
or anyone else, wants me to do.
728
00:32:24,613 --> 00:32:26,713
I'm doing what I think...
what I know is best.
729
00:32:26,782 --> 00:32:29,383
Aligning myself
with the strongest allies
730
00:32:29,451 --> 00:32:31,652
so that we do not get left behind!
731
00:32:31,720 --> 00:32:32,986
There is no "we."
732
00:32:33,055 --> 00:32:34,254
You really need to watch
where you're going...
733
00:32:34,323 --> 00:32:37,357
I was supposed to be Jackie Kennedy.
734
00:32:37,426 --> 00:32:38,725
American royalty.
735
00:32:38,794 --> 00:32:42,095
A Daughter of the American Revolution.
736
00:32:42,164 --> 00:32:44,498
Not the wife of
the vice president's bitch.
737
00:32:58,914 --> 00:33:00,113
I couldn't.
738
00:33:01,583 --> 00:33:05,352
It's not who you are, who we are,
739
00:33:05,421 --> 00:33:07,754
much as I wish it were.
740
00:33:07,823 --> 00:33:11,591
Because now I have
this sick feeling inside me,
741
00:33:11,660 --> 00:33:13,727
like all the water
has drained off the beach,
742
00:33:13,796 --> 00:33:17,264
and we are two fish
flapping on the sand,
743
00:33:17,333 --> 00:33:18,799
eyeing the building tsunami
on the horizon.
744
00:33:18,867 --> 00:33:22,369
We don't need their methods,
their tools.
745
00:33:22,438 --> 00:33:26,039
We don't need to adopt
or justify violence
746
00:33:26,108 --> 00:33:27,708
just because it's been business as usual
747
00:33:27,776 --> 00:33:29,176
for the men who have led this country
748
00:33:29,244 --> 00:33:30,777
since its inception.
749
00:33:30,846 --> 00:33:34,548
The sins of our past leaders
don't need to be our sins.
750
00:33:34,616 --> 00:33:37,050
They may always outnumber us,
751
00:33:37,119 --> 00:33:41,054
out-muscle us, outgun us.
752
00:33:41,123 --> 00:33:46,827
That is why we need to be
smarter, better...
753
00:33:46,895 --> 00:33:48,462
more just.
754
00:33:49,631 --> 00:33:50,764
The only way we can win this
755
00:33:50,833 --> 00:33:53,567
is if our bond is stronger than theirs,
756
00:33:53,635 --> 00:33:59,940
if we hold fast together,
no matter what comes.
757
00:34:00,008 --> 00:34:02,008
Mellie, I am with you.
758
00:34:03,912 --> 00:34:05,979
No matter what you think,
759
00:34:06,048 --> 00:34:10,617
I have always been with you.
760
00:34:10,686 --> 00:34:12,419
Are you with me?
761
00:34:19,228 --> 00:34:20,260
I'm with you.
762
00:34:22,664 --> 00:34:23,830
Good.
763
00:34:31,840 --> 00:34:34,174
Now what?
764
00:34:39,047 --> 00:34:41,715
Now we find a way to surf the tsunami.
765
00:34:46,455 --> 00:34:48,188
By now it has been widely reported
766
00:34:48,257 --> 00:34:50,757
that I have been subpoenaed
767
00:34:50,826 --> 00:34:53,627
in relation to the hijacking
of Air Force Two.
768
00:34:53,695 --> 00:34:55,295
Special Prosecutor Lonnie Mencken
769
00:34:55,364 --> 00:34:56,663
has referred to me in the press
770
00:34:56,732 --> 00:34:59,533
as a "person of interest"
in the investigation.
771
00:34:59,601 --> 00:35:02,669
Mr. Mencken's comments
have given rise to rumors
772
00:35:02,738 --> 00:35:05,205
that I, myself, had a vested interest
773
00:35:05,274 --> 00:35:07,941
in the attempted assassination
of Vice President Cyrus Beene.
774
00:35:09,478 --> 00:35:10,977
Madam President.
775
00:35:13,148 --> 00:35:15,515
That is why
I have come out here tonight.
776
00:35:15,584 --> 00:35:16,683
Madam President,
777
00:35:16,752 --> 00:35:17,984
are you complicit with the hijacking?
778
00:35:18,053 --> 00:35:19,286
Is it true you paid a man named Charlie?
779
00:35:27,496 --> 00:35:31,398
These rumors, these allegations,
780
00:35:31,467 --> 00:35:34,868
have been stoked by my opponents...
781
00:35:34,937 --> 00:35:36,570
opponents who wish to see the nation
782
00:35:36,638 --> 00:35:38,238
distracted from the good work
783
00:35:38,307 --> 00:35:40,907
that this administration
has done and continues to do.
784
00:35:40,976 --> 00:35:44,678
Opponents who wish to see me
backed into a corner
785
00:35:44,746 --> 00:35:46,746
and to forever tarnish my legacy.
786
00:35:46,815 --> 00:35:51,251
To them I say good luck.
787
00:35:51,320 --> 00:35:53,253
Huh. She didn't kill Cyrus.
788
00:35:55,290 --> 00:35:57,390
I will not be backed into a corner.
789
00:35:57,459 --> 00:35:59,726
I will not allow you to spread lies
790
00:35:59,795 --> 00:36:02,896
and to call me a terrorist
when I am a patriot.
791
00:36:02,965 --> 00:36:05,832
I'm not trying to bring down jet planes.
792
00:36:05,901 --> 00:36:10,637
I'm shattering glass ceilings
and making history.
793
00:36:10,706 --> 00:36:15,242
I am keeping our borders safe
and giving our daughters hope.
794
00:36:15,310 --> 00:36:17,010
I am the Commander in Chief.
795
00:36:17,079 --> 00:36:19,579
It is my duty to uphold the law,
not to break it.
796
00:36:19,648 --> 00:36:21,214
I am not guilty.
797
00:36:22,618 --> 00:36:25,919
If you did not hear me the first time,
let me say it again.
798
00:36:25,988 --> 00:36:30,790
I... am... not... guilty.
799
00:36:32,528 --> 00:36:36,229
And I will not be bullied.
800
00:36:38,033 --> 00:36:40,267
Truth is on my side,
801
00:36:40,335 --> 00:36:44,104
and I will not stop fighting
until the truth is out.
802
00:36:44,172 --> 00:36:47,574
Thank you.
803
00:37:09,431 --> 00:37:12,866
I've been thinking.
804
00:37:12,935 --> 00:37:17,170
About the old days, and...
805
00:37:19,975 --> 00:37:21,007
...I think that was it.
806
00:37:22,377 --> 00:37:23,877
Cask strength.
807
00:37:23,946 --> 00:37:25,512
First fill.
808
00:37:25,581 --> 00:37:28,014
Aged over an entire 24 years.
809
00:37:28,083 --> 00:37:30,450
It used to be your favorite, right?
810
00:37:30,519 --> 00:37:32,185
Back in the day?
811
00:37:32,254 --> 00:37:33,853
Your memory serves.
812
00:37:33,922 --> 00:37:38,959
Well, I thought
we could both use a drink.
813
00:37:39,027 --> 00:37:40,660
A drink.
814
00:37:40,729 --> 00:37:43,730
A drink to the old days.
815
00:37:45,901 --> 00:37:47,634
To the way things used to be.
816
00:37:53,742 --> 00:37:57,210
You realize that this drink
817
00:37:57,279 --> 00:38:00,947
will require you to share
a very expensive bottle...
818
00:38:24,106 --> 00:38:25,271
Mr. Vice President.
819
00:38:25,340 --> 00:38:26,539
You're out of breath.
820
00:38:26,608 --> 00:38:31,077
Well, Vanessa and I
are having a bit of a disagreement.
821
00:38:31,146 --> 00:38:32,479
What are you doing here?
822
00:38:36,518 --> 00:38:37,917
I think maybe you were right
823
00:38:37,986 --> 00:38:39,719
when you suggested we find a way
824
00:38:39,788 --> 00:38:41,321
to manage Liv and her team.
825
00:38:41,390 --> 00:38:43,757
It may be time to adjust the plan.
826
00:38:43,825 --> 00:38:45,025
I'm happy to hear you say that.
827
00:38:45,093 --> 00:38:46,459
Things are getting out of hand.
828
00:38:46,528 --> 00:38:48,261
That speech Mellie made tonight...
829
00:38:48,330 --> 00:38:49,629
I only hope we're not too late.
830
00:38:49,698 --> 00:38:51,331
Mr. Vice President,
I've taken care of it.
831
00:38:51,400 --> 00:38:53,967
What did... t-taken care of it how?
832
00:38:54,036 --> 00:38:55,301
I spoke to Lonnie.
833
00:38:55,370 --> 00:38:57,337
Olivia Pope is now a person of interest
834
00:38:57,406 --> 00:38:59,372
in both the hijacking of Air Force Two
835
00:38:59,441 --> 00:39:00,774
and the assassination
of President Rashad.
836
00:39:00,842 --> 00:39:02,609
You called Lonnie?
837
00:39:02,678 --> 00:39:03,943
You can't just... The ramifications...
838
00:39:04,012 --> 00:39:05,044
Cyrus.
839
00:39:06,348 --> 00:39:08,415
I did not sign off on this.
840
00:39:08,483 --> 00:39:10,016
I didn't need you to.
841
00:39:10,085 --> 00:39:12,352
You didn't need me to?
842
00:39:12,421 --> 00:39:13,920
This is my operation.
843
00:39:16,558 --> 00:39:17,991
Come here. I want to show you something.
844
00:39:30,505 --> 00:39:32,739
Ballard, what did you do?
845
00:39:32,808 --> 00:39:35,542
Mr. Vice President, when you came to me,
846
00:39:35,610 --> 00:39:38,244
when you asked for my help,
I asked you a question.
847
00:39:38,313 --> 00:39:40,613
Do you remember what it was?
848
00:39:43,959 --> 00:39:46,219
I asked you
849
00:39:46,288 --> 00:39:48,154
why you thought that
I'd ever work for you.
850
00:39:48,223 --> 00:39:50,490
In response, you claimed that
I wouldn't be working for you.
851
00:39:50,559 --> 00:39:52,092
I'd be working with you.
852
00:39:52,160 --> 00:39:54,094
That it would be you and me
versus the world,
853
00:39:54,162 --> 00:39:55,228
that we'd be a team.
854
00:39:55,297 --> 00:40:00,233
You proposed a partnership.
855
00:40:00,302 --> 00:40:02,535
Vanessa and I made a similar pact
856
00:40:02,604 --> 00:40:03,703
when we got married.
857
00:40:03,772 --> 00:40:07,073
We agreed to work together,
858
00:40:07,142 --> 00:40:08,174
to have each other's backs,
859
00:40:08,243 --> 00:40:12,278
to listen to one another as equals.
860
00:40:12,347 --> 00:40:15,281
This evening, she made it clear that
861
00:40:15,350 --> 00:40:19,385
that arrangement
was no longer acceptable.
862
00:40:19,454 --> 00:40:22,422
It was sadly time
to dissolve our partnership.
863
00:40:25,994 --> 00:40:27,594
Yes. I, uh... I see.
864
00:40:30,398 --> 00:40:31,831
I don't work for you, Cyrus.
865
00:40:31,900 --> 00:40:34,567
I don't need your permission.
866
00:40:34,636 --> 00:40:35,702
But I am more than happy
867
00:40:35,771 --> 00:40:37,237
to include you in my decision making,
868
00:40:37,305 --> 00:40:38,605
provided that, moving forward,
869
00:40:38,673 --> 00:40:41,508
you remember to include me in yours.
870
00:40:42,677 --> 00:40:44,043
We're just getting started, Cyrus.
871
00:40:44,112 --> 00:40:47,380
I would hate to have to dissolve
our partnership, as well.
872
00:40:49,351 --> 00:40:50,517
Hmm?
873
00:40:50,585 --> 00:40:52,385
So...
874
00:40:54,623 --> 00:40:55,822
What do you say?
875
00:41:05,133 --> 00:41:06,800
I'd say we better get someone in here
876
00:41:06,868 --> 00:41:10,804
to clean up this mess...
877
00:41:10,872 --> 00:41:14,607
because we have our work cut out for us.
878
00:41:16,244 --> 00:41:18,178
Partner.
879
00:41:24,709 --> 00:41:29,709
Synced and corrected by BLuk
www.addic7ed.com
62163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.