Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,273 --> 00:00:08,007
WOMAN: As Victor Hugo wrote,
2
00:00:08,042 --> 00:00:10,843
"To love or have loved,
that is enough.
3
00:00:10,879 --> 00:00:12,712
Ask nothing further."
4
00:00:12,780 --> 00:00:15,080
In sum, ladies and gentlemen,
5
00:00:15,116 --> 00:00:18,250
the customs and manners
of the Regency period
6
00:00:18,285 --> 00:00:21,186
were exemplified
and celebrated
7
00:00:21,222 --> 00:00:23,623
in Austen's
Pride and Prejudice.
8
00:00:23,658 --> 00:00:26,626
Now it might seem quaint
and old-fashioned,
9
00:00:26,694 --> 00:00:31,196
but Jane Austen's world
was defined by civility.
10
00:00:31,232 --> 00:00:33,833
Social graces shaped society.
11
00:00:33,902 --> 00:00:36,802
And while you might not
think it's relevant,
12
00:00:36,838 --> 00:00:40,840
the lessons of gentility
and respect still have a place
13
00:00:40,875 --> 00:00:42,942
- [bell rings]
- in the world today.
14
00:00:42,977 --> 00:00:45,444
Okay, well, that wraps it up
for this quarter.
15
00:00:45,479 --> 00:00:48,681
I expect to have
your final essays in my inbox
16
00:00:48,716 --> 00:00:50,683
at midnight tonight.
17
00:00:50,718 --> 00:00:51,817
[phone buzzing]
18
00:00:52,987 --> 00:00:56,121
Hey, Jazz, what's up?
19
00:00:56,190 --> 00:00:57,657
[chuckles]
20
00:00:57,692 --> 00:01:02,161
I'd love to,
but I have plans.
21
00:01:02,229 --> 00:01:05,865
Yes, it's a date,
a lunch date.
22
00:01:05,900 --> 00:01:07,967
Uh, well, I gotta go.
23
00:01:08,002 --> 00:01:10,169
Okay, take care.
24
00:01:10,204 --> 00:01:12,304
KELLY: I was born
and raised here.
25
00:01:12,339 --> 00:01:14,473
Just been me and my dad.
26
00:01:14,542 --> 00:01:16,676
You know, it's funny.
27
00:01:16,711 --> 00:01:19,712
When I was a kid,
I always wanted to be like him:
28
00:01:19,781 --> 00:01:21,981
a roper, a rider.
29
00:01:22,050 --> 00:01:25,718
But then I grew up,
and I went away to college.
30
00:01:25,753 --> 00:01:27,453
Ta-da!
31
00:01:27,488 --> 00:01:30,189
Here I am, Assistant Professor
Kelly Pavlik,
32
00:01:30,257 --> 00:01:32,058
Montana State University,
33
00:01:32,093 --> 00:01:35,360
with an invitation
to lecture at Oxford next year,
34
00:01:35,396 --> 00:01:38,664
once I'm...
done my doctorate.
35
00:01:38,700 --> 00:01:41,934
So, uh, you're a...
36
00:01:41,970 --> 00:01:43,402
You study a lot, right?
37
00:01:43,437 --> 00:01:46,005
Uh, that's one way
of putting it.
38
00:01:46,040 --> 00:01:48,841
Very cool. I read stuff.
39
00:01:48,876 --> 00:01:50,610
You do?
40
00:01:50,645 --> 00:01:52,912
Oh, yeah, big reader.
41
00:01:52,947 --> 00:01:55,681
Captain Fantastic.
Totally awesome.
42
00:01:55,717 --> 00:01:57,549
But not as much as
Lizard Man.
43
00:01:57,619 --> 00:02:00,252
Lizard Man rocks.
44
00:02:00,287 --> 00:02:03,089
So you read comic books.
45
00:02:03,124 --> 00:02:04,090
Graphic novels.
46
00:02:04,158 --> 00:02:05,891
Yeah, but that's not--
47
00:02:05,960 --> 00:02:08,928
Touchdown! Yes!
Come on!
48
00:02:08,963 --> 00:02:10,329
ANNOUNCER:The ball was thrown behind him.
49
00:02:10,397 --> 00:02:11,964
Wow.
50
00:02:12,033 --> 00:02:13,499
That was really rude of me,
51
00:02:13,534 --> 00:02:15,567
and I'm sorry
about that, Judy.
52
00:02:15,637 --> 00:02:17,503
I mean, I mean Kelly.
53
00:02:17,538 --> 00:02:21,073
Oh, sorry,
did you wanna watch too?
54
00:02:21,109 --> 00:02:23,308
ANNOUNCER: Off the left sidefor three yards.
55
00:02:25,146 --> 00:02:27,579
So there I was,
telling him my life story,
56
00:02:27,615 --> 00:02:29,649
and he didn't hear
a word of it.
57
00:02:29,717 --> 00:02:31,283
Jerk.
58
00:02:31,352 --> 00:02:32,551
His loss.
59
00:02:32,586 --> 00:02:34,820
I thought so.
60
00:02:34,856 --> 00:02:36,756
Jasmine,
you're my best friend.
61
00:02:36,791 --> 00:02:38,557
Tell me what it is
I'm doing wrong.
62
00:02:38,592 --> 00:02:40,926
How about stop dating losers?
63
00:02:40,962 --> 00:02:43,562
Well, they can't all be losers.
64
00:02:43,631 --> 00:02:45,164
Maybe I should
just stop dating.
65
00:02:45,199 --> 00:02:48,167
Oh, come on.
The way I see it
66
00:02:48,235 --> 00:02:51,370
is you spend your time
living in books,
67
00:02:51,405 --> 00:02:54,974
books that were written
when chivalry was still a thing.
68
00:02:55,009 --> 00:02:57,810
So? I miss chivalry.
69
00:02:57,879 --> 00:03:00,780
Kelly, the kind of guy
you're looking for
70
00:03:00,848 --> 00:03:02,581
doesn't exist anymore.
71
00:03:02,650 --> 00:03:03,816
There's gotta be
some guy out there
72
00:03:03,851 --> 00:03:06,451
that's a lot less Lizard Boy
73
00:03:06,487 --> 00:03:09,521
and a little bit more
Fitzwilliam Darcy.
74
00:03:09,557 --> 00:03:11,356
If you don't want
to spend your life
75
00:03:11,392 --> 00:03:13,859
being constantly
disappointed,
76
00:03:13,928 --> 00:03:16,062
you're gonna have
to accept the fact
77
00:03:16,097 --> 00:03:18,064
that times have changed,
78
00:03:18,099 --> 00:03:20,833
and men have really changed.
79
00:03:20,868 --> 00:03:21,901
Never!
80
00:03:25,006 --> 00:03:26,438
Thanks for lunch.
81
00:03:31,879 --> 00:03:35,815
Ms. Kelly Pavlik,
daughter of Henry Pavlik?
82
00:03:35,883 --> 00:03:38,283
- Yes.
- Ah! Um...
83
00:03:39,420 --> 00:03:41,020
Grimsby's the name.
84
00:03:41,055 --> 00:03:43,355
I've been retained
to locate your father,
85
00:03:43,424 --> 00:03:45,758
regarding a matter
of great concern.
86
00:03:45,793 --> 00:03:49,328
You're looking for my dad,
Hank Pavlik?
87
00:03:49,363 --> 00:03:50,662
Indeed, I am.
88
00:03:50,698 --> 00:03:52,264
Are you sure
you have the right man?
89
00:03:52,299 --> 00:03:53,599
Oh, quite sure.
90
00:03:53,634 --> 00:03:56,068
It's vital
that I speak with him
91
00:03:56,104 --> 00:03:59,404
in person, preferably,
as soon as possible.
92
00:03:59,473 --> 00:04:00,706
Is he in trouble?
93
00:04:00,775 --> 00:04:02,407
No, madam.
94
00:04:02,443 --> 00:04:03,909
But it's vital.
95
00:04:03,945 --> 00:04:06,278
Positively vital.
96
00:04:06,347 --> 00:04:08,914
All right, come on in.
97
00:04:10,317 --> 00:04:14,120
- [cow moos]
- ♪♪ [country]
98
00:04:30,938 --> 00:04:32,471
ZEKE: It ain't there, neither.
99
00:04:32,506 --> 00:04:34,140
Well, now I'm beginning to think
100
00:04:34,208 --> 00:04:36,208
maybe it was actually
the filling station.
101
00:04:36,244 --> 00:04:38,811
You know the Big A,
where I parked my car at.
102
00:04:38,846 --> 00:04:40,813
So I hike on down there
and take a look-see,
103
00:04:40,848 --> 00:04:42,447
and what do you suppose
I found?
104
00:04:42,483 --> 00:04:46,085
Nothing. It ain't there.
I was going nuts, and I--
105
00:04:46,154 --> 00:04:48,553
Looks like we got ourselves
company there, Zeke.
106
00:04:48,622 --> 00:04:52,591
I think I'll head on down there
and see who it is.
107
00:04:52,626 --> 00:04:54,593
Right in the middle of my story?
It ain't finished.
108
00:04:54,662 --> 00:04:57,062
Well, I reckon you can finish
your story by yourself.
109
00:04:57,131 --> 00:04:59,665
- Oh, and, Zeke.
- Yeah?
110
00:04:59,700 --> 00:05:01,133
You took the pickup to town.
111
00:05:01,169 --> 00:05:03,302
That's why you couldn't
find your car.
112
00:05:03,370 --> 00:05:05,271
Yeah, end of story.
113
00:05:05,306 --> 00:05:08,174
Believe me,
I've been there, son.
114
00:05:08,209 --> 00:05:09,408
Done that.
115
00:05:09,443 --> 00:05:11,143
Man!
116
00:05:11,212 --> 00:05:12,411
Come on, Bear.
117
00:05:14,916 --> 00:05:16,548
Whoever said,
"Money can't buy happiness,"
118
00:05:16,617 --> 00:05:18,684
forgot about puppies, Bear.
119
00:05:18,752 --> 00:05:20,119
[engine starts]
120
00:05:28,696 --> 00:05:31,030
Word to the wise.
This is a cattle ranch.
121
00:05:31,065 --> 00:05:32,564
You might wanna
watch your step.
122
00:05:32,599 --> 00:05:35,400
A veritable minefield.
How delightful.
123
00:05:37,805 --> 00:05:39,604
Hello, princess.
124
00:05:39,640 --> 00:05:41,307
Dad.
125
00:05:41,375 --> 00:05:42,607
Been a while.
126
00:05:42,676 --> 00:05:44,143
Not that long.
127
00:05:44,178 --> 00:05:46,111
Well, long enough.
128
00:05:46,147 --> 00:05:48,513
So what brings you out here?
129
00:05:48,582 --> 00:05:50,850
Dad, this is Mr. Grimsby.
He's a solicitor.
130
00:05:50,885 --> 00:05:53,018
Solicitor, huh?
131
00:05:53,054 --> 00:05:54,553
What are you selling?
132
00:05:54,621 --> 00:05:55,921
I'm not selling anything.
133
00:05:55,957 --> 00:05:57,890
I trust you know
what a solicitor is.
134
00:05:57,925 --> 00:06:01,493
Yeah, I do.
Person who solicits.
135
00:06:01,528 --> 00:06:05,364
Dad, Mr. Grimsby
is an attorney.
136
00:06:05,432 --> 00:06:07,266
Oh.
137
00:06:07,301 --> 00:06:10,702
Well, like I said,
what can I do for you, Grimsby?
138
00:06:10,738 --> 00:06:12,071
I've been retained
139
00:06:12,139 --> 00:06:14,506
to bring you
some rather momentous news.
140
00:06:14,541 --> 00:06:18,077
Due to the passing
of a distant relative,
141
00:06:18,112 --> 00:06:21,413
you've inherited
a substantial estate...
142
00:06:21,482 --> 00:06:23,382
in Merania.
143
00:06:23,450 --> 00:06:25,017
Never heard of it.
144
00:06:25,086 --> 00:06:28,420
Central Europe, a principality
right next to Angosia.
145
00:06:28,455 --> 00:06:30,689
Merania, huh?
146
00:06:30,724 --> 00:06:32,657
What kind of a scam you running?
147
00:06:32,693 --> 00:06:35,494
I assure you, sir,
it is not a scam.
148
00:06:35,562 --> 00:06:37,863
Okay, well,
how much could I get
149
00:06:37,899 --> 00:06:41,533
for this sizeable estate,
if I sold it?
150
00:06:41,568 --> 00:06:43,335
Why would you want to sell it?
151
00:06:43,371 --> 00:06:45,637
Well, I could use
a new pair of boots,
152
00:06:45,672 --> 00:06:48,507
and the good ones,
they don't come cheap.
153
00:06:48,542 --> 00:06:52,344
I'm afraid it's more complicated
than that, Mr. Pavlik.
154
00:06:52,380 --> 00:06:55,014
You see, there's a title
that comes with the property.
155
00:06:55,082 --> 00:06:57,783
And I'm supposed to be
impressed with a title?
156
00:06:57,851 --> 00:06:59,318
Dad, forget about the title.
157
00:06:59,353 --> 00:07:01,353
You just need to go
and sign some documents.
158
00:07:01,389 --> 00:07:03,188
In the presence of a judge.
159
00:07:03,257 --> 00:07:05,791
A judge in Merania,
I presume.
160
00:07:05,826 --> 00:07:07,092
Yes, sir.
161
00:07:07,128 --> 00:07:08,593
I'll tell you what.
162
00:07:08,662 --> 00:07:10,562
I'll get back to you
on that, huh?
163
00:07:10,631 --> 00:07:13,098
[laughs]
164
00:07:13,134 --> 00:07:14,499
Sir, I really must insist that--
165
00:07:14,568 --> 00:07:16,402
No, don't worry about him.
166
00:07:16,437 --> 00:07:18,070
- [laughing]
- This is what he does.
167
00:07:18,105 --> 00:07:19,238
I'll take care of it.
168
00:07:22,009 --> 00:07:23,575
Some people.
169
00:07:23,610 --> 00:07:26,878
KELLY: You're stubborn, Dad,
you know that?
170
00:07:26,914 --> 00:07:30,615
Since Mom died,
this place is your only life.
171
00:07:30,651 --> 00:07:33,819
There's nothing wrong with that.
172
00:07:33,887 --> 00:07:36,755
Do you really think
this Grimsby guy's on the level?
173
00:07:36,824 --> 00:07:39,391
Oh, he showed me
six different databases
174
00:07:39,460 --> 00:07:41,760
that document genealogy.
175
00:07:41,795 --> 00:07:44,430
Your great-great-great
grandfather
176
00:07:44,465 --> 00:07:47,732
emigrated from Merania
in 1793.
177
00:07:47,801 --> 00:07:49,768
He gave up everything
to marry someone
178
00:07:49,803 --> 00:07:51,337
his family didn't approve of.
179
00:07:51,405 --> 00:07:53,305
Hmm.
180
00:07:53,374 --> 00:07:55,507
Oh, come on, Dad.
181
00:07:55,542 --> 00:07:57,642
It wouldn't hurt to go
for a little bit.
182
00:07:57,678 --> 00:08:02,814
Everything I want is here.
I got my dog, I got you.
183
00:08:02,883 --> 00:08:05,584
I don't want nothing.
I'm happy.
184
00:08:05,652 --> 00:08:11,423
Dad, I was offered a teaching
position at Oxford next year.
185
00:08:11,459 --> 00:08:13,192
What are you telling me?
186
00:08:13,227 --> 00:08:15,894
It's not permanent.
At first, anyway.
187
00:08:15,929 --> 00:08:18,197
I'd be a visiting lecturer.
188
00:08:18,265 --> 00:08:21,800
But I could be moving to England
for a while.
189
00:08:21,835 --> 00:08:24,103
You can't turn your back
on family like that.
190
00:08:24,171 --> 00:08:26,872
I mean, Boston was bad enough,
but England?
191
00:08:26,907 --> 00:08:29,741
I'm not turning my back
on anyone, Dad.
192
00:08:29,776 --> 00:08:32,244
Okay? I'm just
following my dreams.
193
00:08:32,279 --> 00:08:34,046
Things are different now.
194
00:08:34,081 --> 00:08:36,515
I never see you anymore,
unless I come to the ranch,
195
00:08:36,550 --> 00:08:38,117
and then when I do come,
196
00:08:38,152 --> 00:08:39,684
you don't even act
like you're interested
197
00:08:39,753 --> 00:08:41,686
- in anything I'm doing.
- That's not true.
198
00:08:41,722 --> 00:08:43,422
What else would you
want to talk about?
199
00:08:43,457 --> 00:08:45,224
There's so much
we could talk about.
200
00:08:45,292 --> 00:08:47,859
Yeah, well,
whatever happened to that girl
201
00:08:47,928 --> 00:08:52,031
who loves riding horses
and roping cattle?
202
00:08:52,066 --> 00:08:54,366
Yeah, maybe she grew up.
203
00:08:54,402 --> 00:08:58,137
Maybe she wanted to get out and
see new things and new places.
204
00:08:58,172 --> 00:08:59,738
See the world.
205
00:08:59,773 --> 00:09:02,508
So this place isn't
good enough for you, huh?
206
00:09:02,543 --> 00:09:05,610
Why? Because I don't read
fancy books
207
00:09:05,646 --> 00:09:07,746
or make the big money?
208
00:09:07,781 --> 00:09:09,248
I never said that.
209
00:09:09,283 --> 00:09:11,050
Well, that's what you meant.
210
00:09:11,085 --> 00:09:13,218
I guess I shouldn't
even be surprised.
211
00:09:18,926 --> 00:09:20,625
Okay.
212
00:09:20,694 --> 00:09:23,828
Okay, I'll go!
213
00:09:23,864 --> 00:09:25,497
Huh.
214
00:09:25,533 --> 00:09:27,566
But I'm gonna miss my dog.
215
00:09:29,470 --> 00:09:32,538
Yeah, I'm gonna miss your
bad breath a whole bunch, Bear.
216
00:09:32,573 --> 00:09:33,939
That's for sure.
217
00:09:33,974 --> 00:09:37,476
Ol' Hank loves his Bear dog.
218
00:09:37,511 --> 00:09:40,345
[sniffs]
Oh, wow, somebody needs a bath.
219
00:10:02,303 --> 00:10:03,668
[train whistle blows]
220
00:10:07,608 --> 00:10:09,074
Look, Mom, John Wayne.
221
00:10:09,110 --> 00:10:10,342
Stop it!
222
00:10:10,377 --> 00:10:12,511
GRIMSBY: You made it!
223
00:10:12,546 --> 00:10:14,813
Excellent!
I have the car waiting.
224
00:10:14,848 --> 00:10:16,281
KELLY: Oh.
225
00:10:16,317 --> 00:10:18,717
ANNOUNCER: Final boardingfor train 313,
226
00:10:18,752 --> 00:10:20,652
departing for Merania.
227
00:10:25,959 --> 00:10:28,093
Wow! This is for us?
228
00:10:28,162 --> 00:10:29,661
HANK: Don't get all
worked up, princess.
229
00:10:29,696 --> 00:10:33,298
My old pickup's
more dependable than this rig.
230
00:10:33,334 --> 00:10:37,769
Let's just hope we don't have
to get out and push her.
231
00:10:37,838 --> 00:10:39,871
GRIMSBY: Right this way, sir.
232
00:11:09,170 --> 00:11:10,702
[sheep bleating]
233
00:11:10,771 --> 00:11:12,604
MAN: Come on.
234
00:11:12,640 --> 00:11:15,340
Come on.
235
00:11:15,376 --> 00:11:17,142
Come on.
236
00:11:17,178 --> 00:11:19,311
- Come on.
- [horn honks]
237
00:11:20,981 --> 00:11:23,748
Hey, what are you doing?
You're scaring them.
238
00:11:23,784 --> 00:11:25,250
KELLY: Would you mind moving
your sheep off the road?
239
00:11:25,286 --> 00:11:26,552
Yeah, no problem.
240
00:11:26,587 --> 00:11:28,019
Hyah! Come on, let's go!
241
00:11:28,055 --> 00:11:31,956
Oh, good grief.
Let me do this. Excuse me.
242
00:11:31,992 --> 00:11:34,393
Okay, little buddies,
let's go!
243
00:11:34,428 --> 00:11:36,795
Move it along.
Whoo-hoo!
244
00:11:36,830 --> 00:11:38,597
Hyah! Come on!
245
00:11:38,632 --> 00:11:39,864
That's my girl, Grimsby.
246
00:11:43,070 --> 00:11:46,371
It's good to see
she's still got it in her.
247
00:11:46,407 --> 00:11:48,873
[bleating continues]
248
00:11:50,444 --> 00:11:51,910
HANK: Nice job.
249
00:11:51,945 --> 00:11:53,044
Thanks, Dad.
250
00:11:53,080 --> 00:11:55,581
Thank you! Later!
251
00:12:00,721 --> 00:12:02,221
This is it, sir.
252
00:12:02,256 --> 00:12:05,324
Your estate, up there.
253
00:12:05,359 --> 00:12:07,459
That's not an estate.
That's a--
254
00:12:07,494 --> 00:12:08,694
A castle.
255
00:12:08,762 --> 00:12:11,463
We're gonna live in a castle?
256
00:12:11,532 --> 00:12:13,232
HANK: Vampires live in a castle.
257
00:12:13,267 --> 00:12:15,200
Dad!
258
00:12:58,379 --> 00:12:59,778
KELLY: Thank you.
259
00:13:01,114 --> 00:13:03,848
Oh, wow.
260
00:13:03,884 --> 00:13:05,250
[sniffs]
261
00:13:05,286 --> 00:13:07,486
Bit like Montana.
262
00:13:07,554 --> 00:13:10,121
This looks nothing like Montana.
263
00:13:10,157 --> 00:13:13,925
Well, it's smelling
like Montana.
264
00:13:13,960 --> 00:13:15,260
What, am I wrong?
265
00:13:15,296 --> 00:13:16,995
This way, please.
266
00:13:17,063 --> 00:13:19,264
MAID: Welcome, Sire.
267
00:13:19,333 --> 00:13:20,565
Howdy.
268
00:13:22,202 --> 00:13:24,603
- Sir.
- How you doin' there?
269
00:13:24,638 --> 00:13:25,970
Nice to meet you.
270
00:13:26,006 --> 00:13:27,272
Thanks for having us.
271
00:13:27,308 --> 00:13:29,107
- Sir.
- Hello.
272
00:13:29,176 --> 00:13:30,742
- Much obliged.
- Welcome, Sire.
273
00:13:30,811 --> 00:13:33,545
I'd like you to meet
Miss Cecelia Petrov
274
00:13:33,580 --> 00:13:34,913
and Mr. Bosworth.
275
00:13:34,948 --> 00:13:37,182
They will be
your private secretary
276
00:13:37,217 --> 00:13:40,185
and gentleman's gentleman
while you are in residence.
277
00:13:40,220 --> 00:13:41,219
My what?
278
00:13:41,288 --> 00:13:43,522
Your butler, Your Majesty.
279
00:13:43,590 --> 00:13:45,990
What'd you call me?
280
00:13:46,059 --> 00:13:49,027
Your Majesty, Your Majesty.
281
00:13:49,062 --> 00:13:51,296
I'm sure you're eager
to see your property.
282
00:13:51,332 --> 00:13:53,965
- That would be lovely.
- This way, please.
283
00:14:00,407 --> 00:14:01,506
[claps]
284
00:14:09,015 --> 00:14:11,850
You wanna tell me
what's going on here?
285
00:14:11,918 --> 00:14:16,054
As I hope I made clear,
in addition to the estate, Sire,
286
00:14:16,089 --> 00:14:19,157
you've also inherited
the title that comes with it.
287
00:14:19,192 --> 00:14:23,895
And though very few actual
responsibilities are attached,
288
00:14:23,930 --> 00:14:26,832
there are a limited number
of ceremonial duties
289
00:14:26,867 --> 00:14:28,467
you'll be required
to fulfill.
290
00:14:28,502 --> 00:14:30,101
Yeah, yeah, yeah, yeah,
the title.
291
00:14:30,136 --> 00:14:32,270
So what's the title?
292
00:14:37,177 --> 00:14:39,944
You're the King of Merania, Dad.
293
00:14:41,948 --> 00:14:43,815
You knew about this,
and you didn't say nothing?
294
00:14:43,851 --> 00:14:45,584
Would you be here if I did?
295
00:14:45,619 --> 00:14:48,720
Well, you know
the answer to that.
296
00:14:48,789 --> 00:14:51,055
Grimsby, can we have
a moment alone, please?
297
00:14:51,091 --> 00:14:52,123
Of course.
298
00:14:56,630 --> 00:14:58,530
[sighs]
299
00:14:58,599 --> 00:14:59,865
I'm sorry.
300
00:14:59,933 --> 00:15:02,634
- Boy, you better be.
- [laughs]
301
00:15:02,703 --> 00:15:04,168
You want to tell me
what's so funny?
302
00:15:04,204 --> 00:15:05,537
Since I was little,
303
00:15:05,572 --> 00:15:07,372
you've always had
a nickname for me.
304
00:15:07,441 --> 00:15:09,574
- Really? Like what?
- Princess!
305
00:15:09,610 --> 00:15:11,576
You always called me Princess.
306
00:15:11,612 --> 00:15:14,546
And now I am, I guess,
but for real.
307
00:15:14,581 --> 00:15:17,015
I am not a king.
I am a cowhand.
308
00:15:17,050 --> 00:15:18,517
And I don't belong here!
309
00:15:18,585 --> 00:15:20,419
Haven't you got sense
to see that?
310
00:15:20,454 --> 00:15:23,121
What I see is that you're not
even trying to make this work.
311
00:15:23,189 --> 00:15:25,957
I just got here,
and already I miss my dog.
312
00:15:25,992 --> 00:15:26,991
Oh, here we go.
313
00:15:27,027 --> 00:15:29,761
You asked me to go on this trip,
314
00:15:29,797 --> 00:15:30,962
and I did,
315
00:15:31,031 --> 00:15:32,263
and now I'm going home,
316
00:15:32,299 --> 00:15:34,198
as soon as I can find
this guy Grimsby
317
00:15:34,234 --> 00:15:37,035
to tell him I'm quitting
and going to Montana.
318
00:15:37,103 --> 00:15:39,103
It's called abdicating, Dad.
319
00:15:39,139 --> 00:15:40,271
And before you do it,
320
00:15:40,307 --> 00:15:43,708
there is something
you should know.
321
00:15:43,744 --> 00:15:47,746
This is where we are, Merania.
322
00:15:47,781 --> 00:15:52,350
We share a border here
with Angosia.
323
00:15:53,754 --> 00:15:55,854
Centuries ago,
both countries were one,
324
00:15:55,889 --> 00:15:58,657
ruled by a king,
who had twin sons.
325
00:15:58,725 --> 00:16:01,259
He couldn't choose
a successor between them,
326
00:16:01,294 --> 00:16:04,062
so he split Angosia in half.
327
00:16:04,130 --> 00:16:07,298
One got Angosia,
and the other one got Merania.
328
00:16:07,334 --> 00:16:09,367
So what's any of this
got to do with me?
329
00:16:09,402 --> 00:16:12,403
The division remains
as long as there's a king
330
00:16:12,473 --> 00:16:14,172
on the Meranian throne.
331
00:16:14,207 --> 00:16:16,107
That's why they were
so desperate to find you.
332
00:16:16,142 --> 00:16:17,742
When the last king died,
333
00:16:17,778 --> 00:16:19,778
you were the only
living male heir.
334
00:16:19,847 --> 00:16:21,880
So if you abdicate,
335
00:16:21,915 --> 00:16:24,950
the country would lose
its independence.
336
00:16:24,985 --> 00:16:27,886
Merania would then be ruled
by King Nikolas of Angosia.
337
00:16:27,921 --> 00:16:31,155
Look, I'm sorry
for your trouble, I am,
338
00:16:31,191 --> 00:16:33,024
but you got the wrong guy.
339
00:16:33,059 --> 00:16:35,627
My daddy was a ranchman,
and so was his daddy.
340
00:16:35,662 --> 00:16:39,831
That's all we've ever been
is cattlemen and horseshoers.
341
00:16:39,867 --> 00:16:42,968
So we'll be leaving
first thing in the morning.
342
00:16:52,045 --> 00:16:54,445
Dad? Dad, stop.
343
00:16:54,481 --> 00:16:56,982
I know how you love your books
and your stories.
344
00:16:57,050 --> 00:16:59,217
Well, that's all you got here,
just another story.
345
00:16:59,252 --> 00:17:00,652
Don't you get it?
346
00:17:00,687 --> 00:17:02,621
Your roots, my roots,
they're here.
347
00:17:02,656 --> 00:17:04,322
These people need you now.
348
00:17:04,357 --> 00:17:06,558
You don't know anything
about these people.
349
00:17:06,593 --> 00:17:07,859
I know that they want
their independence.
350
00:17:07,895 --> 00:17:09,528
Well, so do I.
351
00:17:11,565 --> 00:17:14,165
Oh, she's a feisty one, sir.
352
00:17:14,234 --> 00:17:15,634
Can I get you anything, sir?
353
00:17:15,702 --> 00:17:17,268
Fresh air.
I'm going for a walk.
354
00:17:17,337 --> 00:17:19,638
- Excellent idea.
- Alone, Bosworth.
355
00:17:19,673 --> 00:17:22,106
Oh, as you wish, sir.
356
00:17:25,746 --> 00:17:29,480
I hope it's to your liking,
Your Grace.
357
00:17:29,516 --> 00:17:31,416
I don't like it.
358
00:17:31,451 --> 00:17:33,384
I love it.
359
00:17:36,623 --> 00:17:38,489
But I don't know
how long I'll be staying.
360
00:17:38,525 --> 00:17:40,759
Is your father really leaving?
361
00:17:40,794 --> 00:17:42,827
I don't know.
362
00:17:42,896 --> 00:17:44,729
That's what he says.
363
00:17:44,765 --> 00:17:47,398
If I can speak plainly,
364
00:17:47,434 --> 00:17:50,035
it's so very important
to all of us here
365
00:17:50,103 --> 00:17:51,803
to get him to change his mind.
366
00:17:51,838 --> 00:17:53,204
I'm gonna try.
367
00:17:53,239 --> 00:17:54,839
Well, let me know
if you need anything.
368
00:17:54,875 --> 00:17:55,874
Thanks.
369
00:17:55,909 --> 00:17:57,175
Uh, Cece.
370
00:17:57,210 --> 00:17:58,710
Yes?
371
00:17:58,779 --> 00:18:01,846
I want to do research on
Merania and the people here.
372
00:18:01,915 --> 00:18:03,715
Is there a library in town?
373
00:18:03,750 --> 00:18:06,751
Of course, but I think
you'll find the palace library
374
00:18:06,820 --> 00:18:08,720
more to your liking.
375
00:18:13,460 --> 00:18:14,425
[gasps]
376
00:18:16,096 --> 00:18:19,430
♪♪ [slow country]
377
00:18:22,569 --> 00:18:24,202
[cow moos]
378
00:18:29,009 --> 00:18:30,842
Well!
379
00:18:30,877 --> 00:18:32,577
Hello, girls!
380
00:18:32,613 --> 00:18:34,112
Ha!
381
00:18:45,892 --> 00:18:50,061
♪♪ [regal]
382
00:18:56,302 --> 00:18:57,201
- [shrieks]
- Careful!
383
00:19:04,177 --> 00:19:05,076
Thank you.
384
00:19:07,413 --> 00:19:10,849
Hey, I know you.
You're the shepherd guy.
385
00:19:10,884 --> 00:19:13,151
Also the cow guy,
the horse guy,
386
00:19:13,186 --> 00:19:14,786
and the all-around
royal stable guy.
387
00:19:14,821 --> 00:19:17,188
I even have a name.
I'm Alex.
388
00:19:17,257 --> 00:19:18,389
I'm Kelly.
389
00:19:18,424 --> 00:19:21,559
Yeah, Princess Kelly.
I heard.
390
00:19:21,594 --> 00:19:23,061
Kelly is fine.
391
00:19:23,096 --> 00:19:26,898
So what brings
a shepherd guy, cow guy,
392
00:19:26,933 --> 00:19:31,335
and all-around
royal stable guy to a library?
393
00:19:31,371 --> 00:19:34,305
Well, I was just
returning these.
394
00:19:34,340 --> 00:19:36,340
Before King Viktor
died last year,
395
00:19:36,409 --> 00:19:38,743
he allowed me to borrow
anything I wanted.
396
00:19:38,779 --> 00:19:41,112
Since then, I wasn't sure
I would still be allowed.
397
00:19:41,181 --> 00:19:42,580
I'm sure it's okay.
398
00:19:42,649 --> 00:19:44,916
So you're not gonna
send me to the dungeon?
399
00:19:44,951 --> 00:19:46,617
Not today.
400
00:19:46,653 --> 00:19:50,855
So, looks like you're
reading some poetry.
401
00:19:50,891 --> 00:19:52,356
"Words, like nature,
402
00:19:52,392 --> 00:19:55,727
half reveal and half conceal
the soul within."
403
00:19:55,762 --> 00:19:58,730
Tennyson. Okay.
404
00:19:58,765 --> 00:20:01,332
It's not what I would expect
from a stable boy.
405
00:20:01,367 --> 00:20:04,969
I can also quote a fair amount
of Dr. Seuss, though, sadly,
406
00:20:05,005 --> 00:20:06,738
it doesn't impress anyone
over the age of six.
407
00:20:06,773 --> 00:20:09,440
I'm more of
a Jane Austen fan myself.
408
00:20:09,509 --> 00:20:11,943
Austen. That's not
what I would've expected
409
00:20:11,978 --> 00:20:13,778
from a Montana ranch hand.
410
00:20:13,814 --> 00:20:16,214
I am not a ranch hand.
411
00:20:16,249 --> 00:20:18,516
- Whatever you say.
- [scoffs]
412
00:20:20,420 --> 00:20:23,188
I don't need you
to carry my books.
413
00:20:23,256 --> 00:20:25,289
But you're a royal princess,
414
00:20:25,325 --> 00:20:27,291
not a common stable boy
like me.
415
00:20:27,360 --> 00:20:29,327
I didn't mean
horsemen were common,
416
00:20:29,362 --> 00:20:31,196
just a little rough
around the edges.
417
00:20:31,231 --> 00:20:33,297
Ah, and you don't like
rough edges?
418
00:20:33,333 --> 00:20:35,266
Yeah, I think I will
carry my own books,
419
00:20:35,301 --> 00:20:36,701
thank you very much.
420
00:20:36,737 --> 00:20:38,703
So what are you planning
on doing with these?
421
00:20:38,739 --> 00:20:40,205
Well, if you must know,
422
00:20:40,240 --> 00:20:42,774
I am researching
local history and culture.
423
00:20:42,809 --> 00:20:45,710
Ah, well, lucky for you,
I'm an expert in both.
424
00:20:45,746 --> 00:20:47,879
I can show you
or take you on a tour
425
00:20:47,914 --> 00:20:49,981
to see some of the local
landmarks, if you like.
426
00:20:50,016 --> 00:20:51,950
Saddle up a couple of horses,
ride out to--
427
00:20:51,985 --> 00:20:54,418
No, no, no.
I haven't ridden in years.
428
00:20:54,454 --> 00:20:56,187
Really? Why not?
429
00:20:56,223 --> 00:20:58,189
It's complicated.
430
00:20:58,225 --> 00:21:00,024
Well, I'm sure I can keep up.
431
00:21:00,060 --> 00:21:02,393
All right.
When I was a kid,
432
00:21:02,428 --> 00:21:05,263
my father pushed me
to become a ranch girl.
433
00:21:05,298 --> 00:21:06,564
I rode in competitions,
barrel racing,
434
00:21:06,599 --> 00:21:07,999
that kind of thing.
435
00:21:08,034 --> 00:21:10,034
And then I just wanted
something of my own,
436
00:21:10,103 --> 00:21:12,670
so I quit
and never rode again.
437
00:21:12,739 --> 00:21:14,305
And I bet your dad
didn't like that.
438
00:21:14,374 --> 00:21:16,207
I don't think
he's ever forgiven me.
439
00:21:16,243 --> 00:21:19,477
He doesn't have to know.
I'm sure you're pretty rusty.
440
00:21:19,512 --> 00:21:21,679
- Guess again.
- Care to prove it?
441
00:21:21,748 --> 00:21:24,082
I don't have to prove myself
to you or anyone.
442
00:21:24,117 --> 00:21:25,583
Of course you don't.
443
00:21:25,618 --> 00:21:27,351
But you don't want
to humiliate yourself.
444
00:21:27,387 --> 00:21:30,121
I'm sure it was
a long, long time ago.
445
00:21:30,157 --> 00:21:31,322
Not that long.
446
00:21:31,391 --> 00:21:32,657
Look, forget I said anything.
447
00:21:32,759 --> 00:21:34,558
Already forgotten.
448
00:21:34,594 --> 00:21:38,663
I mean, we wouldn't want you
to strain anything royal.
449
00:21:40,901 --> 00:21:41,933
[scoffs]
450
00:21:41,968 --> 00:21:43,534
ALEX: So you coming?
451
00:21:53,379 --> 00:21:55,413
ALEX: Books can be
a wonderful gift,
452
00:21:55,481 --> 00:21:57,715
but a ride through nature
cures all.
453
00:21:57,784 --> 00:22:00,885
KELLY: This is... Wow.
454
00:22:00,921 --> 00:22:03,721
Jane Austen couldn't have
put it more eloquently.
455
00:22:03,756 --> 00:22:05,356
It's beautiful.
456
00:22:05,391 --> 00:22:07,025
Yeah, it is, isn't it?
457
00:22:07,060 --> 00:22:08,993
We have incredible
natural resources here.
458
00:22:09,062 --> 00:22:11,229
Lumber, ore.
459
00:22:11,264 --> 00:22:13,764
Those mountains are filled
with copper and tin
460
00:22:13,834 --> 00:22:16,167
and a rare earth
used in computers.
461
00:22:16,203 --> 00:22:18,102
It's like a postcard.
462
00:22:18,138 --> 00:22:20,071
It is.
463
00:22:20,106 --> 00:22:22,540
We were worried when King
Nikolas was gonna take over,
464
00:22:22,575 --> 00:22:24,542
that things would change.
465
00:22:24,577 --> 00:22:26,144
Change how?
466
00:22:26,179 --> 00:22:29,613
King Nikolas likes to
modernize and industrialize.
467
00:22:29,649 --> 00:22:32,717
But now your dad's here,
we got nothing to worry about.
468
00:22:32,752 --> 00:22:35,386
Well, my dad's here now.
469
00:22:35,455 --> 00:22:38,122
I just need to
convince him to stay.
470
00:22:38,158 --> 00:22:39,557
Why? Is there a problem?
471
00:22:39,592 --> 00:22:42,660
Well, the truth is,
472
00:22:42,695 --> 00:22:46,831
he doesn't feel like
he belongs here.
473
00:22:46,867 --> 00:22:49,133
There's something
I need to show you.
474
00:22:56,504 --> 00:22:58,137
[moos]
475
00:22:58,172 --> 00:23:01,874
Dad, we need to talk.
476
00:23:01,909 --> 00:23:03,409
What are you doing?
477
00:23:03,478 --> 00:23:05,111
Gate needed fixing.
478
00:23:05,146 --> 00:23:08,047
Well, what do you care,
if you're leaving tomorrow?
479
00:23:08,082 --> 00:23:10,282
Something's broke,
you fix it.
480
00:23:10,351 --> 00:23:11,550
That's right.
481
00:23:11,585 --> 00:23:13,052
- Come with me.
- Hmm?
482
00:23:13,121 --> 00:23:14,453
Come on.
483
00:23:17,625 --> 00:23:20,059
These people here
have a real problem, Dad,
484
00:23:20,094 --> 00:23:24,263
and it needs to be fixed,
just like that gate out there.
485
00:23:24,298 --> 00:23:26,399
You can't fix everything
for everybody.
486
00:23:26,434 --> 00:23:28,467
What is it
that you always say?
487
00:23:28,536 --> 00:23:30,202
You never turn your back
on family.
488
00:23:30,238 --> 00:23:31,737
I'm not turning my back on--
489
00:23:31,805 --> 00:23:36,308
Meet King Henry the Brave,
first king of Merania.
490
00:23:36,344 --> 00:23:38,577
And don't you dare tell me
he doesn't look like
491
00:23:38,612 --> 00:23:40,146
part of our family.
492
00:23:40,181 --> 00:23:41,713
Hmm.
493
00:23:41,782 --> 00:23:43,516
Look, you don't need
to stay here long,
494
00:23:43,584 --> 00:23:45,717
but long enough
to knock some sense
495
00:23:45,753 --> 00:23:49,088
into King Nikolas of Angosia.
496
00:23:50,824 --> 00:23:51,890
What?
497
00:23:51,959 --> 00:23:53,792
Two weeks.
498
00:23:53,827 --> 00:23:56,062
Once it's done, I'm gone.
499
00:23:58,699 --> 00:24:00,366
BOSWORTH:
Good morning, Your Majesty.
500
00:24:00,401 --> 00:24:02,868
Yes, your first
appointment today
501
00:24:02,937 --> 00:24:05,871
is with Mr. Grimsby,
a briefing.
502
00:24:05,906 --> 00:24:07,273
What kind of briefing?
503
00:24:07,308 --> 00:24:08,607
I believe it concerns
your address
504
00:24:08,676 --> 00:24:10,709
to the Parliament
Privy Council.
505
00:24:10,778 --> 00:24:11,777
What's that?
506
00:24:11,812 --> 00:24:13,245
The group of elected ministers
507
00:24:13,281 --> 00:24:15,747
who tend to
government affairs.
508
00:24:15,783 --> 00:24:16,949
Anything else?
509
00:24:17,017 --> 00:24:21,620
No, no. Thanks, Boz.
510
00:24:21,655 --> 00:24:24,457
How wonderful. A nickname.
511
00:24:24,492 --> 00:24:26,092
ALEX: King Viktor
was a good man,
512
00:24:26,127 --> 00:24:28,160
but he didn't know
the first thing about farming.
513
00:24:28,196 --> 00:24:30,129
You know, I wanted you
to know I can do more.
514
00:24:30,164 --> 00:24:31,630
You just say the word,
and I'll be there.
515
00:24:31,665 --> 00:24:33,499
Well, I appreciate that.
516
00:24:33,568 --> 00:24:34,866
Oh, nice chair.
517
00:24:34,902 --> 00:24:36,835
But where do they
put the couch?
518
00:24:36,870 --> 00:24:39,071
Ha! Yes.
519
00:24:39,140 --> 00:24:42,074
Alex was telling me he'd like
to increase the number of sheep.
520
00:24:42,110 --> 00:24:45,344
Yes, well, very good.
First things first.
521
00:24:45,379 --> 00:24:47,813
Your daughter's told me
you're on board
522
00:24:47,848 --> 00:24:49,615
and ready to
get down to business.
523
00:24:49,650 --> 00:24:52,718
Wait a minute.
What exactly does that mean?
524
00:24:52,753 --> 00:24:55,721
Well, I had a great idea, Dad,
and Grimsby agrees.
525
00:24:55,756 --> 00:24:58,157
I invited
King Nikolas of Angosia
526
00:24:58,192 --> 00:24:59,858
to pay us an official visit.
527
00:24:59,927 --> 00:25:03,729
You'll be hosting him
at a state dinner this evening.
528
00:25:03,764 --> 00:25:06,565
Well, then how about
we make it a barbecue?
529
00:25:06,634 --> 00:25:08,066
- No!
- No!
530
00:25:08,136 --> 00:25:10,436
Okay, so that's it?
531
00:25:10,471 --> 00:25:13,839
And we've prepared
a small guest list.
532
00:25:13,874 --> 00:25:15,741
Is there anyone
you'd like to include?
533
00:25:15,809 --> 00:25:17,676
Mm...
534
00:25:17,711 --> 00:25:19,077
Just my dog.
535
00:25:19,113 --> 00:25:20,613
[coughs]
536
00:25:20,648 --> 00:25:22,948
This afternoon,
you will make an appearance
537
00:25:23,017 --> 00:25:24,716
with the Parliament
Privy Council.
538
00:25:24,752 --> 00:25:28,354
Then we have the royal games,
followed by the royal ball.
539
00:25:28,422 --> 00:25:30,088
Royal pain is what it is.
540
00:25:30,124 --> 00:25:32,691
You know why a dog
is man's best friend?
541
00:25:32,726 --> 00:25:34,760
Because he wags his tail
instead of his tongue.
542
00:25:34,828 --> 00:25:36,228
Stop it.
543
00:25:36,297 --> 00:25:38,597
- [Alex chuckles]
- Don't encourage him.
544
00:25:38,633 --> 00:25:40,098
I didn't do anything.
545
00:25:40,134 --> 00:25:42,901
Look, Grimsby, about the meeting
this afternoon,
546
00:25:42,936 --> 00:25:45,137
- I'm not sure I'm--
- Prepared?
547
00:25:45,173 --> 00:25:46,872
Of course not.
How could you be?
548
00:25:46,940 --> 00:25:49,275
- Oh, good, then you'll--
- Write your remarks?
549
00:25:49,310 --> 00:25:51,777
Already done.
550
00:25:51,845 --> 00:25:54,513
I've worked hard
to strike the proper tone.
551
00:25:54,549 --> 00:25:57,916
Do try to read it as written.
552
00:25:57,951 --> 00:26:00,686
The council doesn't care much
for surprises.
553
00:26:00,721 --> 00:26:02,421
Hmm.
554
00:26:02,490 --> 00:26:03,722
[Hank mumbles]
555
00:26:03,757 --> 00:26:05,491
We'll get out of your way,
556
00:26:05,526 --> 00:26:08,627
give you time to prepare.
557
00:26:08,663 --> 00:26:10,962
I told you
not to encourage him.
558
00:26:11,031 --> 00:26:13,098
- I'm not.
- Why are you kissing up to him?
559
00:26:13,133 --> 00:26:14,300
I wasn't.
560
00:26:14,335 --> 00:26:17,336
Look, we're just
kindred spirits.
561
00:26:17,405 --> 00:26:20,105
KELLY: You know, he needs
to behave like a king.
562
00:26:20,140 --> 00:26:21,574
And you worry too much.
563
00:26:21,609 --> 00:26:23,041
Now you're starting
to sound just like him.
564
00:26:23,077 --> 00:26:24,677
And is that so bad?
565
00:26:24,712 --> 00:26:26,579
Yes.
566
00:26:33,153 --> 00:26:35,987
♪♪ [regal]
567
00:26:36,023 --> 00:26:37,656
[chuckling]
568
00:26:37,725 --> 00:26:39,358
Off with their heads!
569
00:26:39,393 --> 00:26:40,926
[chuckles]
570
00:26:45,466 --> 00:26:49,268
- Uh, sir, sir.
- Hmm?
571
00:26:49,337 --> 00:26:52,638
I'm afraid the west wing
has been avoided for years.
572
00:26:52,673 --> 00:26:54,573
Would you like me
to kick the door in?
573
00:26:54,609 --> 00:26:56,442
I've seen it done
in American action movies.
574
00:26:56,477 --> 00:26:57,610
It looks rather exciting.
575
00:26:57,645 --> 00:26:58,877
No, I appreciate the offer.
576
00:26:58,912 --> 00:27:00,412
I'm just snooping around.
577
00:27:00,481 --> 00:27:02,548
Oh, well, feel free
to snoop, Sire.
578
00:27:02,617 --> 00:27:06,318
Yeah, can you tell me why
it's all closed off like that?
579
00:27:06,387 --> 00:27:08,086
Yes. Cost-cutting.
580
00:27:08,122 --> 00:27:09,888
The monarchy
lacks the necessary funds
581
00:27:09,923 --> 00:27:11,390
to maintain the property,
582
00:27:11,459 --> 00:27:13,024
so it's rather dank down there.
583
00:27:13,093 --> 00:27:14,993
So I guess that explains
all the repair
584
00:27:15,062 --> 00:27:16,629
that needs doing around here.
585
00:27:16,697 --> 00:27:18,597
Not to worry.
The Parliament Privy Council
586
00:27:18,666 --> 00:27:21,166
expects to raise all the taxes
to cover the expense.
587
00:27:21,201 --> 00:27:22,601
It's all in your speech.
588
00:27:22,637 --> 00:27:24,737
Doesn't seem fair,
folks having to pay
589
00:27:24,772 --> 00:27:26,605
for a house
they don't even live in.
590
00:27:26,641 --> 00:27:29,341
Why, it's the way it's been
done for centuries, sir.
591
00:27:29,377 --> 00:27:32,210
Tell me, Boz, that grassland
behind the castle,
592
00:27:32,280 --> 00:27:33,646
do we own all that?
593
00:27:33,681 --> 00:27:35,046
Oh, yes, does indeed,
594
00:27:35,082 --> 00:27:36,782
all the way to the base
of the mountains.
595
00:27:36,850 --> 00:27:37,883
Hmm.
596
00:27:37,918 --> 00:27:39,851
[engine starts]
597
00:27:42,657 --> 00:27:46,692
- Good luck with your meeting!
- Piece of cake.
598
00:27:46,727 --> 00:27:49,328
Just please don't
start a revolution.
599
00:27:49,363 --> 00:27:50,496
[laughs]
600
00:28:06,113 --> 00:28:08,380
In you go, come on.
601
00:28:08,416 --> 00:28:10,048
Come on, around you go.
602
00:28:11,519 --> 00:28:13,885
- There you go.
- What's her name?
603
00:28:16,156 --> 00:28:17,690
This is Nellie.
604
00:28:17,725 --> 00:28:20,826
She's expecting, isn't she?
605
00:28:22,930 --> 00:28:27,232
That's not bad for someone
who's not a cowgirl anymore.
606
00:28:27,301 --> 00:28:29,535
Hey, if you give her
one of these,
607
00:28:29,603 --> 00:28:30,902
she'll be your friend for life.
608
00:28:36,043 --> 00:28:40,346
So, um, I'm just gonna say it.
609
00:28:40,414 --> 00:28:45,584
I'm sorry for the thing
yesterday.
610
00:28:45,653 --> 00:28:48,454
What thing?
611
00:28:48,489 --> 00:28:50,589
Just being, uh, swotty.
612
00:28:50,624 --> 00:28:52,358
I'm sorry.
613
00:28:52,393 --> 00:28:55,961
I'm just not usually such a--
614
00:28:55,996 --> 00:28:57,429
Princess?
615
00:28:57,465 --> 00:28:58,864
[horn honks]
616
00:29:00,234 --> 00:29:01,867
Oh, no.
617
00:29:01,902 --> 00:29:04,470
King Nikolas is here,
and he's early,
618
00:29:04,505 --> 00:29:06,137
and I am not ready.
619
00:29:34,017 --> 00:29:35,083
King Nikolas.
620
00:29:36,253 --> 00:29:37,386
[chuckles]
621
00:29:43,827 --> 00:29:45,927
You must be Princess Kelly.
622
00:29:45,962 --> 00:29:49,998
Your Grace, may I present
King Nikolas of Angosia.
623
00:29:50,033 --> 00:29:51,400
It's so nice to meet you.
624
00:29:52,703 --> 00:29:54,102
- [kiss]
- I'm sorry.
625
00:29:54,137 --> 00:29:57,639
I didn't expect to--
I thought--
626
00:29:57,708 --> 00:30:01,176
[laughs]
I hope you're not disappointed.
627
00:30:01,212 --> 00:30:02,944
No, Your Majesty.
628
00:30:02,979 --> 00:30:04,179
So I meet with your approval?
629
00:30:04,248 --> 00:30:07,282
Yes, Your Majesty.
630
00:30:07,318 --> 00:30:09,585
Oh, please, Your Majesty
was my father, and I'm Nikolas.
631
00:30:09,653 --> 00:30:13,255
And I clearly don't know
what I'm doing.
632
00:30:13,290 --> 00:30:15,257
Neither do I,
most of the time.
633
00:30:15,292 --> 00:30:16,592
Um...
634
00:30:20,130 --> 00:30:21,963
[laughs]
635
00:30:21,998 --> 00:30:24,099
I'm sorry. I didn't have
a chance to change
636
00:30:24,134 --> 00:30:25,701
before you got here.
637
00:30:25,736 --> 00:30:28,403
Oh, you look perfectly
fetching in straw.
638
00:30:30,040 --> 00:30:32,674
I'm sure you'd love
to go to your room,
639
00:30:32,710 --> 00:30:34,243
freshen up, relax.
640
00:30:34,278 --> 00:30:35,210
Sounds brilliant.
641
00:30:35,246 --> 00:30:36,845
I'll show you the way.
642
00:30:36,880 --> 00:30:40,048
We have tea
in the drawing room at three.
643
00:30:40,117 --> 00:30:41,850
Well, until then.
644
00:30:53,930 --> 00:30:55,930
GRIMSBY: Lords and ladies,
645
00:30:55,966 --> 00:30:58,133
may I present to you
646
00:30:58,168 --> 00:31:02,271
His Royal Majesty,
King Henry of Merania.
647
00:31:12,816 --> 00:31:14,516
Here's the deal, fellas.
648
00:31:14,551 --> 00:31:20,021
I'm supposed to stand up here
and pretend to make nice
649
00:31:20,090 --> 00:31:23,958
so that you don't mind
when I ask you to raise taxes,
650
00:31:24,027 --> 00:31:26,795
so I can do repairs
and pay some bills
651
00:31:26,830 --> 00:31:29,331
on that castle up there.
652
00:31:29,366 --> 00:31:32,133
Well, to me,
that just don't seem fair.
653
00:31:32,169 --> 00:31:35,103
I was raised to pay my own way.
654
00:31:38,609 --> 00:31:40,809
Okay, here's my idea.
655
00:31:40,844 --> 00:31:44,078
You get me
a few head of cattle,
656
00:31:44,114 --> 00:31:46,515
and I'll turn
this royal spread
657
00:31:46,550 --> 00:31:48,817
into a real working
cattle ranch.
658
00:31:48,852 --> 00:31:52,354
It's not gonna be a problem
to turn a profit pretty quick.
659
00:31:52,389 --> 00:31:53,722
[laughter]
660
00:31:53,757 --> 00:31:55,524
Correct me if I'm wrong,
Your Majesty,
661
00:31:55,559 --> 00:32:00,562
but wouldn't it be less work
to simply raise the taxes?
662
00:32:00,597 --> 00:32:04,165
Uh, less work ain't the point.
663
00:32:04,201 --> 00:32:08,437
And who would oversee
such an operation?
664
00:32:08,472 --> 00:32:09,838
You're looking at him.
665
00:32:09,906 --> 00:32:12,541
Well, an admirable plan,
Your Majesty,
666
00:32:12,576 --> 00:32:16,211
but we will still need
to do a study.
667
00:32:16,279 --> 00:32:18,246
Let me put this another way.
668
00:32:18,281 --> 00:32:22,116
You can either give me
a few head of cattle,
669
00:32:22,185 --> 00:32:24,986
or I head back to Montana,
670
00:32:25,021 --> 00:32:28,289
and you all can start learning
how to speak Angosian.
671
00:32:28,325 --> 00:32:29,825
Your choice.
672
00:32:29,860 --> 00:32:30,792
[clears throat]
673
00:32:32,162 --> 00:32:34,062
Very well.
674
00:32:34,130 --> 00:32:40,268
Then all in favor
of establishing a royal spread,
675
00:32:40,303 --> 00:32:41,570
say aye.
676
00:32:41,605 --> 00:32:43,238
ALL: Aye!
677
00:32:43,273 --> 00:32:44,639
[Hank grunts]
678
00:32:49,446 --> 00:32:51,212
[knocking]
679
00:32:51,248 --> 00:32:52,180
Come in.
680
00:32:54,451 --> 00:32:55,784
You wanted to see me?
681
00:32:55,819 --> 00:32:58,720
- Yes, I have an emergency.
- Oh!
682
00:32:58,756 --> 00:33:01,089
Not an emergency-emergency.
683
00:33:01,157 --> 00:33:03,725
It's a wardrobe emergency.
684
00:33:03,794 --> 00:33:05,427
You see, I brought
some things with me,
685
00:33:05,462 --> 00:33:06,895
but nothing
I could really wear
686
00:33:06,930 --> 00:33:09,264
to the state dinner
or the royal ball,
687
00:33:09,299 --> 00:33:13,134
and I really want to make
an impression on King Nikolas.
688
00:33:13,169 --> 00:33:15,336
I took the liberty
689
00:33:15,406 --> 00:33:18,907
of reaching out
to our couturier.
690
00:33:18,942 --> 00:33:20,742
Cece, you are a total genius.
691
00:33:20,811 --> 00:33:24,012
It's a special occasion.
Follow me.
692
00:33:30,721 --> 00:33:32,487
Do you think I could...
693
00:33:32,523 --> 00:33:34,890
Of course you can.
694
00:33:38,995 --> 00:33:40,395
[laughs]
695
00:33:42,833 --> 00:33:45,066
I think this one is good
for the state dinner,
696
00:33:45,101 --> 00:33:49,504
but I don't know that there's
one for the royal ball.
697
00:33:49,540 --> 00:33:52,340
Oh, there is one more.
698
00:34:06,222 --> 00:34:09,023
Well, I feel like celebrating.
699
00:34:09,059 --> 00:34:12,494
What would you say to us
grabbing a nice cold beer?
700
00:34:12,529 --> 00:34:13,762
Cold, you say?
701
00:34:13,797 --> 00:34:15,597
Mm-mm.
702
00:34:15,632 --> 00:34:19,935
With your permission, Sire,
we'll wait in the car.
703
00:34:19,970 --> 00:34:22,070
Okay.
704
00:34:27,511 --> 00:34:30,111
I was hoping for a cold beer.
705
00:34:30,146 --> 00:34:31,480
Keep hoping.
706
00:34:31,515 --> 00:34:33,648
Let me know if it
gets any colder.
707
00:34:33,717 --> 00:34:36,317
You're not from around here.
708
00:34:36,353 --> 00:34:38,386
You think?
709
00:34:38,455 --> 00:34:40,421
You're a local?
710
00:34:40,457 --> 00:34:43,592
Montana.
Originally, Abilene.
711
00:34:43,627 --> 00:34:45,694
Sorry, the refrigerated keg
isn't working.
712
00:34:45,729 --> 00:34:47,963
Can't get a repairman
to show up.
713
00:34:47,998 --> 00:34:50,899
I'm pretty good
at fixing things.
714
00:34:50,934 --> 00:34:52,066
Maybe I can help.
715
00:35:02,946 --> 00:35:05,580
So how'd you end up
so far away from home?
716
00:35:05,649 --> 00:35:09,283
I like castles,
so I came to see some.
717
00:35:09,319 --> 00:35:10,485
Next thing you know,
718
00:35:10,554 --> 00:35:13,354
I met a guy,
and we started a family.
719
00:35:13,390 --> 00:35:14,556
And never left.
720
00:35:14,591 --> 00:35:16,124
You talking about me
or the guy?
721
00:35:16,159 --> 00:35:17,759
'Cause he's long gone.
722
00:35:17,794 --> 00:35:19,761
And the kids are all back
in the States for school.
723
00:35:19,796 --> 00:35:21,295
So what's keeping you here?
724
00:35:21,364 --> 00:35:23,565
I've been wondering that myself.
725
00:35:23,600 --> 00:35:25,634
There's talk we might all
become part of Angosia.
726
00:35:25,669 --> 00:35:27,035
And if that doesn't happen,
727
00:35:27,103 --> 00:35:28,670
we've gotta deal
with some whack job
728
00:35:28,739 --> 00:35:30,906
who thinks he's a king.
729
00:35:30,941 --> 00:35:32,440
A whack job, huh?
730
00:35:32,509 --> 00:35:34,876
Certifiable is the word.
731
00:35:34,912 --> 00:35:37,045
Your Majesty!
732
00:35:37,113 --> 00:35:39,147
[chuckles]
Your Majesty?
733
00:35:39,215 --> 00:35:40,749
Boy, are you in the wrong place.
734
00:35:40,784 --> 00:35:42,918
Right here, Boz.
735
00:35:42,986 --> 00:35:45,720
And it's Hank,
certifiable as can be.
736
00:35:45,789 --> 00:35:47,455
BOSWORTH: We must leave now
737
00:35:47,490 --> 00:35:50,058
if you don't wish to be late
for the state dinner.
738
00:35:50,093 --> 00:35:51,860
Looks like I gotta run,
739
00:35:51,895 --> 00:35:54,796
but your tap ought
to work fine now,
740
00:35:54,831 --> 00:35:57,766
cool down real good.
741
00:35:57,801 --> 00:36:00,301
Shame about that fancy dinner,
Montana.
742
00:36:00,370 --> 00:36:03,071
I was just thinking about
asking you to stay for supper.
743
00:36:03,139 --> 00:36:04,806
I'll take a rain check on that.
744
00:36:04,841 --> 00:36:08,643
And the name's Joan,
in case you're interested.
745
00:36:09,913 --> 00:36:11,245
Joan.
746
00:36:21,421 --> 00:36:23,711
Yeah, that's fine.
Okay, take it.
747
00:36:24,640 --> 00:36:26,507
You better deal with it.
748
00:36:27,976 --> 00:36:30,444
Uh, I am so, so sorry.
749
00:36:30,479 --> 00:36:33,880
We're trying to close a deal
on a manufacturing contract.
750
00:36:33,915 --> 00:36:36,750
Electronics, communications,
they're the future for Angosia.
751
00:36:36,785 --> 00:36:39,453
Oh, you don't need
to apologize to me.
752
00:36:39,522 --> 00:36:42,156
You're the king,
for heaven's sake.
753
00:36:42,191 --> 00:36:46,593
Who is honored by your presence
and humbled by your beauty.
754
00:36:48,697 --> 00:36:52,032
I hope you're
enjoying the tea.
755
00:36:52,067 --> 00:36:55,536
It's splendid, but then again,
Meranians are famed
756
00:36:55,604 --> 00:36:56,803
for their gracious
hospitality.
757
00:36:56,838 --> 00:36:58,305
Yes, they are.
758
00:36:58,374 --> 00:37:02,676
I mean, we are,
since I'm a part of they.
759
00:37:02,711 --> 00:37:05,011
That means I'm we--
[laughs]
760
00:37:05,080 --> 00:37:07,214
I'm sorry.
I'm still so new to this.
761
00:37:07,249 --> 00:37:08,515
Yeah.
[laughs]
762
00:37:08,551 --> 00:37:10,184
You're a natural.
763
00:37:10,219 --> 00:37:12,553
Thank you for saying that.
764
00:37:12,621 --> 00:37:14,421
Well, it's true.
765
00:37:16,625 --> 00:37:19,726
So, um, when do I get
to meet His Royal Highness,
766
00:37:19,761 --> 00:37:21,361
your father, the king?
767
00:37:21,397 --> 00:37:23,930
He's at a meeting
with the Privy Council,
768
00:37:23,965 --> 00:37:26,533
but he should be back soon.
769
00:37:26,569 --> 00:37:29,903
So perhaps before
the state dinner this evening?
770
00:37:29,938 --> 00:37:32,105
- [wood clattering]
- Yes, yes.
771
00:37:32,140 --> 00:37:36,943
- Yes, perhaps, but, uh...
- [distant chatter]
772
00:37:36,978 --> 00:37:39,045
- Every eight feet!
- Put that pole there!
773
00:37:40,148 --> 00:37:41,848
But not likely.
774
00:37:41,883 --> 00:37:43,483
The king's schedule is full,
775
00:37:43,519 --> 00:37:45,985
as most kings'
schedules are.
776
00:37:46,054 --> 00:37:48,322
I don't need to tell you that.
But he is looking forward
777
00:37:48,357 --> 00:37:51,758
to, uh... the dinner tonight.
778
00:37:51,793 --> 00:37:54,561
Which reminds me,
I have many things
779
00:37:54,597 --> 00:37:56,029
that I need to do beforehand,
780
00:37:56,064 --> 00:37:58,699
and I am rambling.
781
00:37:58,734 --> 00:38:00,800
It's perfectly charming.
782
00:38:00,836 --> 00:38:02,336
So until then.
783
00:38:02,404 --> 00:38:04,471
Until then, it is.
784
00:38:07,443 --> 00:38:09,209
All right, we need to get
that pole there.
785
00:38:09,245 --> 00:38:10,544
Dad?
786
00:38:10,613 --> 00:38:12,446
There.
787
00:38:12,481 --> 00:38:13,747
What are you doing?
788
00:38:13,782 --> 00:38:15,415
I got this whole field
to fence in.
789
00:38:15,451 --> 00:38:17,917
- We got a lot of cattle coming.
- You're a royal now.
790
00:38:17,986 --> 00:38:19,453
You need to start
behaving like one.
791
00:38:19,488 --> 00:38:21,355
- King Nikolas is here.
- All right.
792
00:38:21,423 --> 00:38:23,490
We need a corner there,
every 10 feet.
793
00:38:23,559 --> 00:38:25,024
And he's asking for you.
794
00:38:25,060 --> 00:38:26,660
You need to clean up,
change and get ready
795
00:38:26,695 --> 00:38:27,694
for the dinner tonight.
796
00:38:27,730 --> 00:38:29,429
Okay, I'll be there.
797
00:38:29,465 --> 00:38:31,398
Now get the barbed wire
and the Cumalong.
798
00:38:31,433 --> 00:38:32,832
Let's come down here
and work.
799
00:38:32,901 --> 00:38:36,169
ALEX: Hey, princess.
How was King Nikolas?
800
00:38:36,204 --> 00:38:39,339
Handsome, refined, polished.
801
00:38:39,375 --> 00:38:42,409
Oh, yeah? So none of those
annoying rough edges.
802
00:38:42,444 --> 00:38:44,110
Hmm, none of them.
803
00:38:44,179 --> 00:38:47,681
So Nellie was disappointed
you had to run off so soon.
804
00:38:47,716 --> 00:38:50,751
Well, maybe I'll come see her
after the dinner tonight.
805
00:38:50,786 --> 00:38:53,287
I don't know. She's got
a pretty busy schedule.
806
00:38:53,355 --> 00:38:55,522
Well, I can get her
a carrot from the kitchen.
807
00:38:55,557 --> 00:38:57,724
Now you're talking.
808
00:38:57,793 --> 00:39:01,094
Hey, Kelly,
just be careful.
809
00:39:01,129 --> 00:39:02,562
What's that supposed to mean?
810
00:39:02,598 --> 00:39:05,632
King Nikolas is charming,
and he's a king.
811
00:39:05,668 --> 00:39:08,669
From what I've seen,
he always gets what he wants.
812
00:39:08,704 --> 00:39:10,604
Well, what makes you think
he wants me?
813
00:39:11,973 --> 00:39:13,940
I was talking politics.
814
00:39:15,644 --> 00:39:17,311
- I knew that.
- Yeah.
815
00:39:17,346 --> 00:39:19,078
[scoffs]
Yeah.
816
00:39:25,487 --> 00:39:31,224
I, uh, want to welcome
our guests from Angosia
817
00:39:31,259 --> 00:39:33,927
and give blessing
to this feast.
818
00:39:37,766 --> 00:39:40,367
Good bread, good meat.
819
00:39:40,402 --> 00:39:43,503
Good Lord, let's eat.
820
00:39:51,680 --> 00:39:52,813
Nobody's eating.
821
00:39:52,848 --> 00:39:55,148
Pick up your fork.
822
00:39:55,183 --> 00:39:57,484
Hmm? Oh.
823
00:40:02,858 --> 00:40:05,625
Well, I'm glad
you could join us, Nik.
824
00:40:05,661 --> 00:40:07,994
Thank you, Your Majesty.
825
00:40:11,667 --> 00:40:14,200
I really admire your father.
826
00:40:14,269 --> 00:40:17,971
He's a man of the, um, people.
827
00:40:18,039 --> 00:40:19,038
That, he is.
828
00:40:21,076 --> 00:40:24,711
Must've come as some surprise
to him to be king,
829
00:40:24,747 --> 00:40:25,979
as it did to us.
830
00:40:26,014 --> 00:40:27,581
A good surprise, I hope.
831
00:40:27,616 --> 00:40:29,282
Excuse me?
832
00:40:29,351 --> 00:40:32,786
Well, if Grimsby
hadn't located my dad,
833
00:40:32,821 --> 00:40:36,623
you would be the king of Merania
as well as Angosia.
834
00:40:36,658 --> 00:40:39,693
I hope you're not
too disappointed.
835
00:40:39,728 --> 00:40:41,995
Well, to be quite frank
with you, I'm relieved.
836
00:40:42,030 --> 00:40:45,832
If your father hadn't shown up,
then I wouldn't have met you.
837
00:40:45,901 --> 00:40:48,268
And that would've been
greatly disappointing.
838
00:41:00,949 --> 00:41:02,449
Escargot, sir.
839
00:41:04,252 --> 00:41:07,687
Fresh garden snails.
840
00:41:17,032 --> 00:41:18,865
Hey, there.
841
00:41:18,901 --> 00:41:21,167
I thought you had
a state dinner.
842
00:41:21,202 --> 00:41:24,103
Did I hear you say
something about supper?
843
00:41:24,139 --> 00:41:25,138
You did.
844
00:41:30,446 --> 00:41:33,480
Pastrav somonat.
845
00:41:33,549 --> 00:41:36,015
- Rainbow trout to you and me.
- Mmm!
846
00:41:36,051 --> 00:41:37,651
Fresh catch of the day.
847
00:41:37,686 --> 00:41:39,619
- Mm!
- Fit for a king?
848
00:41:39,655 --> 00:41:41,788
Mmm! Only way this fish
would be fresher
849
00:41:41,824 --> 00:41:43,723
is if I caught it myself.
850
00:41:43,759 --> 00:41:46,426
Then you're gonna have to come
fly fishing with me sometime.
851
00:41:46,495 --> 00:41:48,795
Oh?
852
00:41:48,831 --> 00:41:51,164
I'd like that.
853
00:41:56,805 --> 00:41:59,506
So I hear you're a scholar.
854
00:41:59,541 --> 00:42:03,209
I have my master's
in English literature.
855
00:42:03,244 --> 00:42:05,612
Which means you're smart
as well as beautiful.
856
00:42:05,647 --> 00:42:07,547
I don't know about that.
857
00:42:07,616 --> 00:42:11,017
I'm trying to get my doctorate.
858
00:42:11,052 --> 00:42:13,620
So what does
the budding doctor,
859
00:42:13,689 --> 00:42:15,221
Princess Kelly of Merania,
860
00:42:15,256 --> 00:42:16,957
like to do in her free time?
861
00:42:16,992 --> 00:42:18,792
I like to read,
862
00:42:18,827 --> 00:42:21,461
the Regency period,
most of all,
863
00:42:21,497 --> 00:42:25,064
because they had a certain,
um, civility back then
864
00:42:25,100 --> 00:42:27,266
that I appreciate.
865
00:42:27,302 --> 00:42:29,936
Good manners greases
the wheels of society.
866
00:42:29,972 --> 00:42:32,305
That is so true.
867
00:42:32,374 --> 00:42:34,173
Though, back then,
868
00:42:34,209 --> 00:42:37,944
an unmarried lady
would never, ever be seen
869
00:42:37,980 --> 00:42:40,446
in the company of a gentleman
without a chaperone.
870
00:42:40,482 --> 00:42:41,948
Well, I suppose it's okay
871
00:42:42,017 --> 00:42:45,485
to break a few rules
every now and again.
872
00:42:45,521 --> 00:42:48,354
Speaking of breaking the rules,
873
00:42:48,423 --> 00:42:50,957
I think we should talk
about the monarchy.
874
00:42:51,026 --> 00:42:53,927
The thing about having to have
a male heir on the throne
875
00:42:53,996 --> 00:42:55,862
is a little ridiculous,
don't you think?
876
00:42:55,898 --> 00:42:58,732
Well, I suppose
when everyone is reasonable,
877
00:42:58,767 --> 00:43:01,100
everything works out
without worry,
878
00:43:01,136 --> 00:43:02,368
not at all.
879
00:43:02,404 --> 00:43:05,505
And besides,
too lovely an evening
880
00:43:05,541 --> 00:43:07,007
to talk about politics,
881
00:43:07,075 --> 00:43:10,376
especially when I'd much
rather talk about you.
882
00:43:16,952 --> 00:43:18,985
I don't think
she's coming, Nellie.
883
00:43:27,987 --> 00:43:29,787
[mooing]
884
00:43:29,822 --> 00:43:32,289
HANK: They're comin'.
885
00:43:32,324 --> 00:43:34,591
Sure could use the help
of a good cow dog now.
886
00:43:34,626 --> 00:43:36,493
Now you're talkin', son.
887
00:43:36,528 --> 00:43:39,797
[mooing continues]
888
00:43:39,832 --> 00:43:41,765
Oh, I meant to ask you.
889
00:43:41,801 --> 00:43:43,734
I saw Kelly on a horse
the other day.
890
00:43:43,769 --> 00:43:45,936
How'd you do that?
891
00:43:46,005 --> 00:43:49,306
Wasn't a problem.
You know, she loves horses.
892
00:43:49,341 --> 00:43:50,974
Could've fooled me.
893
00:43:51,010 --> 00:43:53,276
Figured I'd never
see her ride again.
894
00:43:53,312 --> 00:43:56,847
Kinda thought we didn't have
much in common anymore.
895
00:43:56,882 --> 00:43:59,950
You know, it might be that maybe
if you shared her interests,
896
00:43:59,985 --> 00:44:03,220
the two of you would
have more to talk about.
897
00:44:03,255 --> 00:44:05,989
I have to say I'm impressed
with your operation.
898
00:44:06,025 --> 00:44:09,459
We expect to be the region's
biggest supplier of beef.
899
00:44:09,494 --> 00:44:11,394
I'll give you some pointers,
900
00:44:11,430 --> 00:44:13,697
help you start an operation
of your own, if you want.
901
00:44:13,733 --> 00:44:16,399
That's very kind, but right now
my country's more focused
902
00:44:16,468 --> 00:44:17,968
on industrial development.
903
00:44:18,003 --> 00:44:19,469
We're actually bidding
on a major contract
904
00:44:19,504 --> 00:44:21,538
with a new telecommunications
manufacturer.
905
00:44:21,573 --> 00:44:23,741
Well, congratulations.
906
00:44:23,776 --> 00:44:25,142
But cattle's a good business.
907
00:44:25,177 --> 00:44:26,744
- Yeah, uh...
- [phone ringing]
908
00:44:26,779 --> 00:44:29,012
actually speaking of which,
I have to take this.
909
00:44:29,081 --> 00:44:31,414
- Will you excuse me?
- Uh-huh.
910
00:44:33,585 --> 00:44:37,020
So how was the state dinner?
911
00:44:37,056 --> 00:44:39,123
It was fine.
912
00:44:39,158 --> 00:44:42,726
Oh, my gosh.
I forgot to go see Nellie.
913
00:44:42,762 --> 00:44:44,161
Maybe I can go see her now?
914
00:44:44,196 --> 00:44:45,562
It's gonna cost you
a carrot.
915
00:44:45,631 --> 00:44:47,164
Hmm.
916
00:44:47,199 --> 00:44:48,298
I think I can make that work.
917
00:44:48,333 --> 00:44:49,833
Come on then.
918
00:44:51,904 --> 00:44:54,004
Uh, where are you going?
919
00:44:54,039 --> 00:44:56,039
Oh, we're just gonna
go to the stables.
920
00:44:56,108 --> 00:44:59,743
Uh, yeah,
that's gonna have to wait.
921
00:44:59,779 --> 00:45:03,513
I'll call you back.
Um, we've got plans.
922
00:45:03,548 --> 00:45:06,416
We do? I...
923
00:45:06,451 --> 00:45:08,718
- I'm sorry. I didn't know.
- Don't worry about it.
924
00:45:08,754 --> 00:45:09,753
You don't mind, do you?
925
00:45:09,789 --> 00:45:13,190
Not at all, Your Majesty.
926
00:45:21,333 --> 00:45:25,035
Your daughter seems quite taken
with King Nikolas.
927
00:45:25,104 --> 00:45:26,270
Yeah.
928
00:45:28,573 --> 00:45:30,207
Sir?
929
00:45:30,242 --> 00:45:33,710
Man's all hat and no cattle.
930
00:45:38,818 --> 00:45:40,851
Oh, my gosh.
931
00:45:40,886 --> 00:45:42,252
My lady.
932
00:45:45,691 --> 00:45:46,890
Thank you.
933
00:45:52,698 --> 00:45:54,798
Where are we going?
934
00:45:54,834 --> 00:45:56,733
Now, that's a surprise.
935
00:46:01,173 --> 00:46:02,672
[clears throat]
936
00:46:10,349 --> 00:46:11,882
Pride and Prejudice,
Your Grace.
937
00:46:11,951 --> 00:46:14,484
Hmm.
938
00:46:14,519 --> 00:46:16,286
I'm told by Miss Cece
939
00:46:16,322 --> 00:46:18,121
that it's one of
Princess Kelly's favorites.
940
00:46:18,190 --> 00:46:19,589
Mm-hmm.
941
00:46:19,658 --> 00:46:22,860
And I also overheard
the suggestion
942
00:46:22,928 --> 00:46:24,794
young Alex made to you
943
00:46:24,830 --> 00:46:26,296
regarding the importance
944
00:46:26,365 --> 00:46:29,466
of sharing
one's daughter's interests.
945
00:46:29,501 --> 00:46:32,702
You're starting
to get on my nerves, Boz.
946
00:46:32,771 --> 00:46:34,271
Many apologies, sir.
947
00:46:34,306 --> 00:46:36,106
I hear it quite a lot.
948
00:46:36,141 --> 00:46:37,875
Mm-hmm.
949
00:46:42,181 --> 00:46:43,881
NIKOLAS: It's a beautiful day.
950
00:46:47,519 --> 00:46:49,019
KELLY: Beautiful.
951
00:46:49,054 --> 00:46:52,489
NIKOLAS: I used to ride here
when I was a boy.
952
00:46:53,592 --> 00:46:55,259
Now close your eyes.
953
00:47:00,299 --> 00:47:01,698
Now give me your hand.
954
00:47:01,733 --> 00:47:04,268
Little step down,
little step down.
955
00:47:06,838 --> 00:47:09,106
Okay, now mind
another step coming now.
956
00:47:09,141 --> 00:47:10,274
Can I open my eyes now?
957
00:47:10,309 --> 00:47:11,808
Not yet.
958
00:47:13,078 --> 00:47:15,045
Okay.
959
00:47:15,080 --> 00:47:16,313
Open them.
960
00:47:19,151 --> 00:47:20,017
[gasps]
961
00:47:28,493 --> 00:47:31,428
You haven't said nothing
for the last half hour.
962
00:47:31,463 --> 00:47:33,630
And? Do I need to?
963
00:47:33,698 --> 00:47:35,665
Well, it is a rare moment.
964
00:47:35,700 --> 00:47:38,101
[laughing]
965
00:47:39,738 --> 00:47:43,540
You know why a dog
is man's best friend?
966
00:47:43,575 --> 00:47:45,375
Yeah, I do.
967
00:47:45,411 --> 00:47:47,444
[laughs]
968
00:47:56,555 --> 00:47:58,588
To us.
969
00:47:58,623 --> 00:48:00,490
To Merania and Angosia.
970
00:48:00,559 --> 00:48:02,125
No, no, no. To us.
971
00:48:02,194 --> 00:48:03,560
[clink]
972
00:48:05,998 --> 00:48:08,432
- Please, have a seat.
- Oh.
973
00:48:13,439 --> 00:48:17,307
So how's your father
adjusting to his new life?
974
00:48:17,343 --> 00:48:19,309
He's adapting.
975
00:48:19,378 --> 00:48:21,911
I heard you almost headed home.
976
00:48:21,947 --> 00:48:25,282
Oh, I think the crown fits like
a new pair of cowboy boots.
977
00:48:25,317 --> 00:48:27,650
When you first put them on,
it feels stiff.
978
00:48:27,686 --> 00:48:30,454
But once you break 'em in,
you never wanna take 'em off.
979
00:48:30,522 --> 00:48:32,322
So that means I might
be seeing a lot more
980
00:48:32,358 --> 00:48:35,492
of a certain
beautiful young lady.
981
00:48:35,527 --> 00:48:40,263
I'm sure you have plenty
of admirers to occupy your time.
982
00:48:40,299 --> 00:48:42,232
I'm sure you have just as many.
983
00:48:42,267 --> 00:48:45,202
Not really.
No one special.
984
00:48:45,270 --> 00:48:48,138
Well, then I propose
another toast.
985
00:48:50,876 --> 00:48:53,243
To finding someone special.
986
00:48:56,648 --> 00:48:57,547
[clink]
987
00:49:07,493 --> 00:49:09,192
- Hey.
- Hey.
988
00:49:09,228 --> 00:49:12,062
Tractor's gonna make life
a lot easier around here.
989
00:49:12,131 --> 00:49:15,265
Yeah, I was thinking of clearing
that field out behind the pond.
990
00:49:15,300 --> 00:49:16,766
Yeah, I'll give you a hand.
991
00:49:16,801 --> 00:49:18,468
KELLY: You guys look busy.
992
00:49:18,537 --> 00:49:21,004
Do you need a shovel
to lean on?
993
00:49:21,040 --> 00:49:23,106
Look, we got a lot of work
ahead of us.
994
00:49:23,142 --> 00:49:24,441
But you had time
to go fishing.
995
00:49:24,476 --> 00:49:26,410
What, I like to fish.
996
00:49:26,445 --> 00:49:27,744
And with company.
997
00:49:27,779 --> 00:49:29,046
Who told you that?
998
00:49:29,081 --> 00:49:31,048
The walls have ears.
999
00:49:31,083 --> 00:49:32,715
Oh, Boz.
1000
00:49:32,784 --> 00:49:34,284
You can't get angry
that he told me.
1001
00:49:34,319 --> 00:49:35,952
Yeah, why not?
1002
00:49:35,987 --> 00:49:37,754
'Cause I forced it out of him.
1003
00:49:37,789 --> 00:49:39,556
So who's the lucky lady?
1004
00:49:39,591 --> 00:49:41,624
You can go anytime now.
1005
00:49:41,660 --> 00:49:43,960
Fine.
1006
00:49:43,995 --> 00:49:46,696
I'm really happy for you, Dad.
1007
00:49:46,731 --> 00:49:48,765
What? We just went fishing,
that's all.
1008
00:49:48,833 --> 00:49:50,400
Then why keep it a secret?
1009
00:49:50,469 --> 00:49:54,771
Well, okay, I thought
you might not approve.
1010
00:49:54,806 --> 00:49:56,373
Dad, I think it's great.
1011
00:49:56,408 --> 00:49:59,209
You need to get out there again.
1012
00:49:59,244 --> 00:50:00,343
Oh, you do, do you?
1013
00:50:00,379 --> 00:50:02,179
Yes, I do.
1014
00:50:02,247 --> 00:50:05,449
In fact, I think you should
invite your fishing buddy
1015
00:50:05,484 --> 00:50:06,849
to the royal ball.
1016
00:50:06,885 --> 00:50:08,251
She wouldn't mix well
with this crowd.
1017
00:50:08,320 --> 00:50:09,486
Neither do you!
1018
00:50:09,521 --> 00:50:12,355
It doesn't matter who she is.
1019
00:50:12,424 --> 00:50:14,591
All that matters is she makes
you smile once in a while.
1020
00:50:14,626 --> 00:50:17,494
Yeah, well, don't make more
out of this than there is.
1021
00:50:17,529 --> 00:50:18,462
I'm not.
1022
00:50:22,301 --> 00:50:23,633
What are you reading?
1023
00:50:23,702 --> 00:50:24,867
Hmm?
1024
00:50:27,406 --> 00:50:29,473
Oh, uh, nothing.
1025
00:50:29,508 --> 00:50:31,774
A cookbook
for trout fishing.
1026
00:50:31,810 --> 00:50:33,410
Okay.
1027
00:50:33,445 --> 00:50:35,878
Mm-hmm. So that it?
1028
00:50:35,914 --> 00:50:37,247
You have to change
for the royal games.
1029
00:50:37,316 --> 00:50:39,782
- Oh, I'm not going.
- You have to.
1030
00:50:39,818 --> 00:50:42,152
I'm the king!
I don't have to do nothing!
1031
00:50:42,221 --> 00:50:44,454
You can be as stubborn
as a badger sometimes.
1032
00:50:44,523 --> 00:50:46,889
Spoken just like
my farm-raised little girl.
1033
00:50:46,925 --> 00:50:49,626
- You are impossible.
- I'll tell you what.
1034
00:50:49,661 --> 00:50:53,263
Life can be easier if you
just plow around the stumps.
1035
00:50:53,298 --> 00:50:54,498
Whoa.
1036
00:50:57,988 --> 00:51:00,155
I never realized how
much attention you get
1037
00:51:00,224 --> 00:51:01,423
when you're royalty.
1038
00:51:01,459 --> 00:51:05,461
It can be a bit of a fishbowl.
1039
00:51:05,496 --> 00:51:09,064
But the trappings
of being a royal,
1040
00:51:09,099 --> 00:51:11,933
they don't really matter
in the grand scheme of things.
1041
00:51:13,804 --> 00:51:15,203
What really matters
1042
00:51:15,272 --> 00:51:18,139
is finding someone special
to share it with.
1043
00:51:18,175 --> 00:51:20,409
Someone who doesn't
take it for granted.
1044
00:51:21,912 --> 00:51:22,878
My lady.
1045
00:51:22,913 --> 00:51:24,613
Aww! Thank you.
1046
00:51:24,648 --> 00:51:26,348
These are beautiful.
1047
00:51:26,417 --> 00:51:27,649
[phone buzzing]
1048
00:51:27,685 --> 00:51:29,385
Duty calls.
1049
00:51:29,420 --> 00:51:30,952
Will you excuse me?
1050
00:51:31,021 --> 00:51:32,053
Of course.
1051
00:51:37,294 --> 00:51:39,862
I didn't expect
to see you here.
1052
00:51:39,897 --> 00:51:42,531
Your dad gave me
the day off.
1053
00:51:42,566 --> 00:51:45,166
So you know how
to use one of these?
1054
00:51:45,202 --> 00:51:48,704
I actually was in
the archery team at Oxford.
1055
00:51:48,739 --> 00:51:51,172
Wait a sec.
1056
00:51:51,208 --> 00:51:52,941
You went to Oxford?
1057
00:51:52,976 --> 00:51:55,577
Yup. Not bad for someone
who mucks out stalls, right?
1058
00:51:55,613 --> 00:51:57,946
You went to Oxford,
and you didn't tell me?
1059
00:51:57,981 --> 00:51:59,715
You never asked.
1060
00:51:59,750 --> 00:52:01,884
- Really?
- Mm.
1061
00:52:01,919 --> 00:52:05,153
So how'd you wind up
working here at the stables?
1062
00:52:05,188 --> 00:52:07,289
Well, my dad wanted me
to follow in his footsteps,
1063
00:52:07,324 --> 00:52:09,658
study economics, law, politics.
1064
00:52:09,693 --> 00:52:10,959
Just wasn't for me.
1065
00:52:10,994 --> 00:52:12,327
So now I'm studying
to be a vet,
1066
00:52:12,362 --> 00:52:14,496
and I finish in spring.
1067
00:52:14,565 --> 00:52:16,532
He's never forgiven me since,
to be honest.
1068
00:52:18,201 --> 00:52:20,235
I do know the feeling.
1069
00:52:23,641 --> 00:52:25,774
So do you want
to have a go?
1070
00:52:25,810 --> 00:52:28,043
What?
1071
00:52:28,078 --> 00:52:30,412
Do you want to give it a go?
The archery.
1072
00:52:31,982 --> 00:52:34,950
- Oh, uh, sure.
- Okay.
1073
00:52:37,354 --> 00:52:39,387
- Done this before?
- No.
1074
00:52:39,423 --> 00:52:41,590
All right, come on.
1075
00:52:41,625 --> 00:52:43,725
Stand sideways to the target.
1076
00:52:43,761 --> 00:52:44,660
Okay.
1077
00:52:46,931 --> 00:52:49,230
Sight the target.
1078
00:52:50,668 --> 00:52:53,068
Sight the target and release.
1079
00:52:54,572 --> 00:52:57,405
- Oh, yes!
- [cheers, applause]
1080
00:52:57,441 --> 00:52:58,707
Not bad.
1081
00:52:58,742 --> 00:53:00,442
Oh, you think
you could do better?
1082
00:53:00,478 --> 00:53:02,243
[scoffs]
Watch and learn.
1083
00:53:05,749 --> 00:53:07,583
Do you mind?
1084
00:53:07,651 --> 00:53:09,818
Yeah, of course.
1085
00:53:14,024 --> 00:53:15,891
MAN: All right, you can do it!
1086
00:53:18,696 --> 00:53:22,631
[cheering]
1087
00:53:22,666 --> 00:53:24,867
That's how it's done.
1088
00:53:28,539 --> 00:53:30,171
Come on, let's go.
1089
00:53:39,149 --> 00:53:42,217
[cheering]
1090
00:53:46,690 --> 00:53:48,156
CECE: So how were the games?
1091
00:53:48,191 --> 00:53:50,258
Alex taught me how
to shoot a bow and arrow.
1092
00:53:50,293 --> 00:53:52,060
I thought you went
with Nikolas.
1093
00:53:52,095 --> 00:53:53,529
I did.
1094
00:53:53,564 --> 00:53:54,730
I see.
1095
00:53:54,765 --> 00:53:56,565
What does "I see" mean?
1096
00:53:56,634 --> 00:53:58,767
It means you have
multiple suitors.
1097
00:53:58,802 --> 00:54:02,303
Alex isn't a suitor.
He's just Alex.
1098
00:54:02,372 --> 00:54:04,506
Should I put my hair up or down?
1099
00:54:04,542 --> 00:54:05,807
[knocking]
1100
00:54:10,548 --> 00:54:12,180
A gift for Princess Kelly,
1101
00:54:12,215 --> 00:54:14,683
with King Nikolas'
compliments.
1102
00:54:14,718 --> 00:54:16,451
Thank you.
1103
00:54:19,322 --> 00:54:21,389
Speaking of multiple suitors.
1104
00:54:21,425 --> 00:54:23,324
What do you think that is?
1105
00:54:28,298 --> 00:54:29,665
Do you think it's real?
1106
00:54:29,700 --> 00:54:32,233
Well, let's see.
He's a king,
1107
00:54:32,269 --> 00:54:35,003
so I'm guessing
it's not cubic zirconia.
1108
00:54:35,039 --> 00:54:37,005
[laughs]
Should I wear it?
1109
00:54:37,074 --> 00:54:39,741
I think that's the idea.
1110
00:54:39,777 --> 00:54:41,409
Here.
1111
00:54:48,418 --> 00:54:49,384
Wow.
1112
00:54:51,722 --> 00:54:53,388
It's beautiful.
1113
00:54:58,395 --> 00:55:02,297
♪♪ [waltz]
1114
00:55:21,018 --> 00:55:23,118
You're not so bad at this.
1115
00:55:23,153 --> 00:55:26,088
Well, I'd rather be fishing
than mashing your toes.
1116
00:55:26,123 --> 00:55:28,189
Yeah, me too.
1117
00:55:28,225 --> 00:55:31,994
But I have to say,
you clean up okay.
1118
00:55:32,029 --> 00:55:33,194
So do you.
1119
00:55:33,263 --> 00:55:35,063
Hey, Joan.
1120
00:55:35,099 --> 00:55:37,398
Hey, what are you doing
in a monkey suit?
1121
00:55:37,434 --> 00:55:39,668
Castle's on a budget.
We all pitch in.
1122
00:55:39,703 --> 00:55:43,171
Well, make yourself useful
and get me a beer, cold.
1123
00:55:43,206 --> 00:55:46,041
Oh, and, waiter,
make it two.
1124
00:55:46,076 --> 00:55:48,877
Yeah, Hank, Your Majesty.
1125
00:55:48,912 --> 00:55:51,346
Yeah, I'd rather have a beer.
1126
00:55:51,381 --> 00:55:53,148
I don't really like champagne.
1127
00:55:53,183 --> 00:55:54,783
- [fanfare]
- Her Royal Highness,
1128
00:55:54,818 --> 00:55:55,984
the Princess Kelly!
1129
00:55:56,053 --> 00:55:59,354
[fanfare continues]
1130
00:56:02,492 --> 00:56:05,293
"She walks like
beauty in the night."
1131
00:56:05,362 --> 00:56:06,594
Shakespeare said it best.
1132
00:56:06,630 --> 00:56:09,698
- You look stunning.
- Thank you.
1133
00:56:09,733 --> 00:56:12,500
Actually, it was Byron.
1134
00:56:12,569 --> 00:56:14,269
I think you'll find
it was Shakespeare.
1135
00:56:14,304 --> 00:56:18,573
No, he's right.
It was Byron.
1136
00:56:18,642 --> 00:56:20,976
"And all that's best
of dark and light
1137
00:56:21,011 --> 00:56:23,178
meet in the aspect
of her eyes."
1138
00:56:23,213 --> 00:56:24,813
[Nikolas clears throat]
1139
00:56:24,882 --> 00:56:26,982
I see you got
the little gift I sent you.
1140
00:56:27,017 --> 00:56:28,383
Indeed, I did.
1141
00:56:28,418 --> 00:56:29,951
And?
1142
00:56:29,987 --> 00:56:33,488
It's beautiful and too much.
Way too much.
1143
00:56:33,557 --> 00:56:36,858
No, it doesn't even begin
to do you justice.
1144
00:56:36,894 --> 00:56:40,128
- ♪♪ [waltz]
- Shall we?
1145
00:56:40,164 --> 00:56:41,163
I'd love to.
1146
00:57:01,585 --> 00:57:05,087
Prince Nikolas
is quite the dancer.
1147
00:57:05,155 --> 00:57:06,154
Oh, yeah.
1148
00:57:06,190 --> 00:57:08,423
Man's got all the moves.
1149
00:57:14,698 --> 00:57:17,132
Can I be totally honest
with you?
1150
00:57:17,167 --> 00:57:19,601
Why I hope you're always
honest with me.
1151
00:57:19,636 --> 00:57:22,604
When I found out that the new
king of Merania had a daughter,
1152
00:57:22,639 --> 00:57:25,006
I wasn't sure
I wanted to meet you.
1153
00:57:25,042 --> 00:57:26,441
You weren't?
1154
00:57:26,476 --> 00:57:28,777
[applause]
1155
00:57:38,288 --> 00:57:39,755
I wasn't sure what to expect,
1156
00:57:39,790 --> 00:57:44,192
but then I saw you
running up from the stables
1157
00:57:44,228 --> 00:57:45,727
with the hay in your hair,
1158
00:57:45,796 --> 00:57:49,597
and you were so adorable.
1159
00:57:49,633 --> 00:57:50,766
You don't have to say that.
1160
00:57:50,801 --> 00:57:53,235
No, I know you're right, but...
1161
00:57:53,270 --> 00:57:55,270
Look, Kelly,
I didn't come to Merania
1162
00:57:55,305 --> 00:57:58,106
to fall in love
or find a bride.
1163
00:57:58,142 --> 00:57:59,875
But the truth is,
1164
00:57:59,910 --> 00:58:03,211
you are the most enchanting lady
I have ever seen.
1165
00:58:03,247 --> 00:58:05,981
And I'm sure that Byron
or Shakespeare
1166
00:58:06,016 --> 00:58:07,615
could say it better than I,
1167
00:58:07,651 --> 00:58:10,285
but, well, if you would
do me the favor
1168
00:58:10,353 --> 00:58:12,821
of merely considering
the suggestion
1169
00:58:12,856 --> 00:58:14,923
of a proposal of marriage,
1170
00:58:14,958 --> 00:58:17,625
I would be greatly,
greatly honored.
1171
00:58:19,062 --> 00:58:21,029
Look, I know this is
going rather fast,
1172
00:58:21,064 --> 00:58:24,966
but, well, you could
grow to love me.
1173
00:58:25,002 --> 00:58:26,268
Tell me you'll think about it.
1174
00:58:26,303 --> 00:58:28,636
I-I don't know.
1175
00:58:28,705 --> 00:58:31,173
I would do
everything in my power
1176
00:58:31,208 --> 00:58:33,708
to make you the happiest
woman in the world.
1177
00:58:35,512 --> 00:58:38,280
Wow. That is so sweet.
1178
00:58:38,315 --> 00:58:41,382
So will you at least
consider it?
1179
00:58:42,552 --> 00:58:44,352
I-I guess.
1180
00:58:44,421 --> 00:58:45,486
Of course I will.
1181
00:58:45,522 --> 00:58:46,955
Excellent.
1182
00:58:46,990 --> 00:58:49,691
Ladies and gentlemen.
Ladies and gentlemen.
1183
00:58:49,726 --> 00:58:52,194
May I have
your attention, please?
1184
00:58:52,229 --> 00:58:53,695
I have some wonderful news.
1185
00:58:53,763 --> 00:58:55,630
I am delighted to announce
1186
00:58:55,665 --> 00:58:58,200
that Princess Kelly
has agreed to consider
1187
00:58:58,235 --> 00:59:00,368
my proposal to unite
our countries
1188
00:59:00,403 --> 00:59:01,636
through a royal marriage.
1189
00:59:01,671 --> 00:59:05,173
- [applause]
- MAN: Hear, hear!
1190
00:59:06,576 --> 00:59:08,009
WOMAN: Cheers!
1191
00:59:11,481 --> 00:59:12,747
MAN: Well done!
1192
00:59:14,084 --> 00:59:16,551
MAN: Congratulations!
1193
00:59:16,586 --> 00:59:17,953
WOMAN: Absolutely wonderful!
1194
00:59:22,092 --> 00:59:24,559
You're not gonna toast
the happy couple?
1195
00:59:24,594 --> 00:59:26,261
I'm not thirsty.
1196
00:59:32,200 --> 00:59:33,750
KELLY: Hey, Nellie.
1197
00:59:33,900 --> 00:59:36,567
How you doing, girl?
1198
00:59:36,636 --> 00:59:37,968
ALEX: My guess is
she's gonna deliver
1199
00:59:38,004 --> 00:59:39,804
in the next day or two.
1200
00:59:39,839 --> 00:59:42,373
You'll let me know
when it happens, won't you?
1201
00:59:42,409 --> 00:59:43,775
Yeah, of course.
1202
00:59:43,843 --> 00:59:45,676
You're up early.
1203
00:59:45,712 --> 00:59:48,979
I wanted to say hi to Nellie
before Nikolas and I ride out.
1204
00:59:49,015 --> 00:59:51,248
Oh, you going anywhere
interesting?
1205
00:59:51,284 --> 00:59:54,151
No. Just a little ride
out in the country.
1206
00:59:54,186 --> 00:59:56,287
I'm not sure King Nikolas
does a simple little ride
1207
00:59:56,322 --> 00:59:57,789
in the country, but--
1208
00:59:57,824 --> 00:59:59,891
He's a lot more down to earth
than you think.
1209
00:59:59,926 --> 01:00:03,060
So I guess I should congratulate
you on the engagement.
1210
01:00:03,095 --> 01:00:05,696
Nikolas and I are not engaged.
1211
01:00:05,732 --> 01:00:07,364
Well, let me see.
1212
01:00:07,434 --> 01:00:10,234
He asked you to marry him,
and you didn't say no.
1213
01:00:10,269 --> 01:00:12,570
He just suggested it.
He didn't officially ask me.
1214
01:00:12,605 --> 01:00:15,039
- And I didn't say anything.
- Well, why not?
1215
01:00:15,107 --> 01:00:16,908
It seemed like
he very officially asked.
1216
01:00:16,943 --> 01:00:18,609
I didn't know what to say,
1217
01:00:18,645 --> 01:00:20,745
and I wasn't gonna embarrass him
in front of everyone.
1218
01:00:20,780 --> 01:00:22,914
- What was I supposed to do?
- Well, you got a nice necklace.
1219
01:00:22,982 --> 01:00:25,583
It was a gift,
not an engagement ring.
1220
01:00:25,618 --> 01:00:26,984
Right.
1221
01:00:27,019 --> 01:00:29,554
You know, Nikolas is
a very generous man,
1222
01:00:29,589 --> 01:00:31,255
a little impulsive.
1223
01:00:31,324 --> 01:00:32,857
Sounds like he's straight
out of one of your books.
1224
01:00:32,892 --> 01:00:34,859
There's nothing wrong with that.
1225
01:00:34,928 --> 01:00:37,495
Hey, whatever makes you happy.
1226
01:00:37,564 --> 01:00:39,997
I'm very happy.
And to quote Elizabeth Bennet,
1227
01:00:40,032 --> 01:00:43,233
"I am one of the happiest
creatures in the world."
1228
01:00:43,302 --> 01:00:45,169
I'm glad to hear it.
1229
01:00:45,204 --> 01:00:48,706
You look totally radiant
this morning.
1230
01:00:48,741 --> 01:00:51,476
Thank you.
Are the horses saddled?
1231
01:00:51,511 --> 01:00:52,977
Yes, they are.
They're outside.
1232
01:00:53,012 --> 01:00:54,211
Thank you.
1233
01:00:54,280 --> 01:00:57,281
Truly my pleasure.
Your Majesty.
1234
01:01:04,624 --> 01:01:06,891
Hmm. They're beautiful.
1235
01:01:06,926 --> 01:01:10,094
Yup, and temperamental.
1236
01:01:10,162 --> 01:01:12,062
Like all beautiful creatures.
1237
01:01:12,131 --> 01:01:13,798
Shall we go?
1238
01:01:13,833 --> 01:01:17,067
I want to give you a tour of
the castle when we get back.
1239
01:01:19,071 --> 01:01:20,972
Allow me, Your Grace.
1240
01:01:25,945 --> 01:01:28,379
Anything else I can do?
1241
01:01:28,414 --> 01:01:30,848
No, you've done
quite enough already.
1242
01:01:39,358 --> 01:01:42,459
[clears throat]
I hate to disturb you,
1243
01:01:42,495 --> 01:01:46,130
but your ranch hand
is here to speak to you.
1244
01:01:46,198 --> 01:01:48,232
Yeah, send him in.
1245
01:01:51,704 --> 01:01:55,305
Brought you the cost report
on the cattle.
1246
01:01:55,374 --> 01:01:56,908
Have a seat.
1247
01:01:58,645 --> 01:02:00,377
- We're under budget.
- Uh-huh.
1248
01:02:00,446 --> 01:02:02,179
You want to tell me
the real reason why you came
1249
01:02:02,248 --> 01:02:03,948
all the way up here?
1250
01:02:03,983 --> 01:02:07,852
All right.
I'm not sure I trust Nikolas.
1251
01:02:07,887 --> 01:02:09,820
And he's definitely not
good enough for your daughter.
1252
01:02:09,856 --> 01:02:12,924
Amen on that.
Yeah, my gut tells me
1253
01:02:12,959 --> 01:02:15,459
there's a whole lot more
going on here.
1254
01:02:15,528 --> 01:02:17,194
My pappy used to say,
1255
01:02:17,229 --> 01:02:20,031
"Your gut always knows before
your head figures it out."
1256
01:02:22,468 --> 01:02:26,370
Hank, Your Majesty, do you think
it would be disrespectful
1257
01:02:26,405 --> 01:02:30,575
if I made some discreet
inquiries about Nikolas?
1258
01:02:30,610 --> 01:02:35,245
Hmm, son, nothing's
disrespectful about the truth.
1259
01:02:35,281 --> 01:02:38,315
In fact, right now you can be
as disrespectful as you want,
1260
01:02:38,350 --> 01:02:40,117
as far as I'm concerned.
1261
01:02:40,152 --> 01:02:42,853
Meanwhile, I'll see
what I can find out.
1262
01:02:42,889 --> 01:02:44,055
Okay.
1263
01:02:44,090 --> 01:02:45,990
- Ah, Bosworth?
- Sir.
1264
01:02:46,025 --> 01:02:48,092
You never heard
this conversation.
1265
01:02:48,127 --> 01:02:49,526
What conversation?
1266
01:02:51,397 --> 01:02:52,897
Alex...
1267
01:02:52,932 --> 01:02:54,498
don't give up.
1268
01:03:07,513 --> 01:03:10,547
Right this way.
This is my favorite room.
1269
01:03:10,583 --> 01:03:14,251
And right here is
Henry the Brave.
1270
01:03:14,320 --> 01:03:18,022
His motto was
"Always follow your heart."
1271
01:03:18,091 --> 01:03:19,490
And you should listen to him.
1272
01:03:19,558 --> 01:03:22,093
I'm trying. It's just...
1273
01:03:22,128 --> 01:03:24,394
Things are happening
a little too fast.
1274
01:03:24,463 --> 01:03:26,463
Well, how long did
it take Cinderella
1275
01:03:26,499 --> 01:03:27,898
to fall in love
with her Prince Charming?
1276
01:03:27,934 --> 01:03:29,566
Well, that was
a fairy tale, Nikolas.
1277
01:03:29,602 --> 01:03:31,268
This is real life.
1278
01:03:31,337 --> 01:03:35,539
Sometimes real life can have
the sweetest of fairy tales.
1279
01:03:35,608 --> 01:03:37,141
[door opens]
1280
01:03:37,176 --> 01:03:39,043
I-I'm so sorry to intrude.
1281
01:03:39,078 --> 01:03:41,112
It's Nellie.
The foal is coming.
1282
01:03:41,180 --> 01:03:43,580
- Now?
- Right now.
1283
01:03:43,650 --> 01:03:45,215
I am so sorry.
Something's come up.
1284
01:03:45,284 --> 01:03:47,417
I'll finish the tour later.
1285
01:03:55,528 --> 01:03:59,864
[horse neighing]
1286
01:04:08,240 --> 01:04:10,007
Am I too late?
1287
01:04:10,043 --> 01:04:12,176
No, no, you're just in time.
1288
01:04:12,211 --> 01:04:13,811
[whinnies]
1289
01:04:13,846 --> 01:04:16,814
But the vet's delayed.
I might need your help.
1290
01:04:16,883 --> 01:04:18,549
Oh, no, you can handle it.
1291
01:04:18,584 --> 01:04:20,317
ALEX: I mean, you could do it.
1292
01:04:20,352 --> 01:04:21,786
No, I'll talk you through it.
1293
01:04:21,821 --> 01:04:24,088
- You're gonna do fine, son.
- All right.
1294
01:04:24,123 --> 01:04:25,322
When you're searching
for answers,
1295
01:04:25,357 --> 01:04:26,957
the only way to look is up.
1296
01:04:30,697 --> 01:04:32,863
What happened
to Princess Kelly?
1297
01:04:34,567 --> 01:04:37,534
Apparently, there was some sort
of barnyard emergency.
1298
01:04:37,570 --> 01:04:40,037
IVAN: Nikolas, are you sure
a proposal of marriage
1299
01:04:40,073 --> 01:04:42,206
is a good idea?
1300
01:04:42,274 --> 01:04:44,975
Arranged marriages
have allied countries
1301
01:04:45,011 --> 01:04:47,778
for centuries, my friend.
1302
01:04:47,847 --> 01:04:50,347
And Kelly is a lovely woman.
1303
01:04:50,382 --> 01:04:52,282
Quite teachable.
1304
01:04:54,087 --> 01:04:55,586
[squeaks]
1305
01:04:55,621 --> 01:04:57,888
KELLY: It really is
such a miracle.
1306
01:04:57,924 --> 01:05:00,057
- [horses whinny]
- Yup.
1307
01:05:00,126 --> 01:05:02,426
You did good, son.
1308
01:05:02,461 --> 01:05:04,228
I couldn't have done it
without you.
1309
01:05:04,263 --> 01:05:06,764
Yeah, you could.
1310
01:05:06,799 --> 01:05:10,968
But listening to advice from
some galoot with more experience
1311
01:05:11,003 --> 01:05:13,470
never hurt anyone, right?
1312
01:05:13,505 --> 01:05:15,773
- Are you talking to me?
- 'Course not.
1313
01:05:15,842 --> 01:05:18,675
I'm just saying
that every new child
1314
01:05:18,711 --> 01:05:22,446
comes with the guarantee
that God is never discouraged.
1315
01:05:24,483 --> 01:05:26,416
Well, I got work to do.
1316
01:05:28,988 --> 01:05:31,622
She is so beautiful.
1317
01:05:31,657 --> 01:05:33,624
Yes, she is.
1318
01:05:33,659 --> 01:05:35,592
[horse whinnies]
1319
01:05:35,628 --> 01:05:38,028
Do you mind
if I stay here a while?
1320
01:05:39,531 --> 01:05:42,099
Yeah, stay as long as you like.
1321
01:05:42,135 --> 01:05:45,502
[whinnying continues]
1322
01:05:53,257 --> 01:05:55,000
[horse whinnies]
1323
01:05:55,125 --> 01:05:56,125
KELLY: Look at her go.
1324
01:05:56,203 --> 01:05:59,104
She's amazing, eh?
1325
01:05:59,139 --> 01:06:01,139
So beautiful.
1326
01:06:05,412 --> 01:06:07,512
Any word yet?
1327
01:06:07,581 --> 01:06:11,350
I'm working on it,
Your Majesty.
1328
01:06:11,385 --> 01:06:15,621
Tried to call...
What's his name, Zeke?
1329
01:06:15,656 --> 01:06:17,155
- Hmm.
- Several times.
1330
01:06:17,190 --> 01:06:18,790
Yeah, well, keep trying.
1331
01:06:18,825 --> 01:06:22,661
A man can't think straight
when his dog is sick.
1332
01:06:22,696 --> 01:06:23,962
[chuckles]
1333
01:06:26,333 --> 01:06:28,600
- Ten minutes.
- Hey, Nick.
1334
01:06:28,636 --> 01:06:30,369
Have a seat.
1335
01:06:30,404 --> 01:06:33,372
Uh, I have a call
with my minister of finance
1336
01:06:33,407 --> 01:06:34,706
in 10 minutes.
1337
01:06:34,775 --> 01:06:36,241
Nice!
1338
01:06:36,277 --> 01:06:38,310
Won't take just a minute.
1339
01:06:40,381 --> 01:06:42,180
[horse neighs]
1340
01:06:42,215 --> 01:06:43,148
Hey!
1341
01:06:47,254 --> 01:06:49,521
Yeah, she's been down
at the stable with Alex
1342
01:06:49,556 --> 01:06:51,189
since the crack of dawn.
1343
01:06:51,224 --> 01:06:52,724
I'm not sure I understand
why there's such a fuss
1344
01:06:52,793 --> 01:06:54,593
about a horse.
1345
01:06:54,628 --> 01:06:56,227
Really?
1346
01:06:56,263 --> 01:06:58,196
Well, we're simple folk.
1347
01:06:58,231 --> 01:07:00,666
We get worked up
about simple things.
1348
01:07:00,701 --> 01:07:04,703
And if you ask me,
animals are God's gift.
1349
01:07:04,772 --> 01:07:09,007
Yeah, yeah, so what is it
you wanted to speak to me about?
1350
01:07:09,042 --> 01:07:11,242
Well, where I come from,
1351
01:07:11,312 --> 01:07:13,779
a gentleman usually asks
a father's blessing
1352
01:07:13,814 --> 01:07:16,981
before he proposes
to a young lady.
1353
01:07:17,050 --> 01:07:21,186
Ah. Well, I apologize
for the impropriety,
1354
01:07:21,221 --> 01:07:24,323
but I assume you approve.
1355
01:07:24,358 --> 01:07:27,025
Well, if you'd asked me
like you were supposed to,
1356
01:07:27,060 --> 01:07:30,261
I might've told you
that my daughter is a handful
1357
01:07:30,297 --> 01:07:33,598
with her fancy ideas
and thick books.
1358
01:07:33,634 --> 01:07:36,901
And it's only gonna get worse
when she gets her doctorate
1359
01:07:36,937 --> 01:07:40,472
and heads off to teach
at some fancy university.
1360
01:07:40,507 --> 01:07:43,809
Yeah, well, she'll be queen,
so she won't need to do that.
1361
01:07:43,844 --> 01:07:45,610
Well, she doesn't take too well
1362
01:07:45,646 --> 01:07:48,980
to being told
what she can and can't do.
1363
01:07:49,015 --> 01:07:51,683
Look, I understand your concern,
but, uh...
1364
01:07:51,719 --> 01:07:55,119
I assure you
I can handle your daughter.
1365
01:07:55,155 --> 01:07:59,691
Well, sounds like you got it
all figured out.
1366
01:07:59,727 --> 01:08:02,427
All the answers.
1367
01:08:02,463 --> 01:08:05,564
You know, I always believed that
there were no dumb questions,
1368
01:08:05,599 --> 01:08:08,900
but the world sure is
full of dumb answers.
1369
01:08:08,969 --> 01:08:11,336
[chuckles]
She'll learn.
1370
01:08:11,372 --> 01:08:14,806
And I promise you
I will take good care of her.
1371
01:08:14,875 --> 01:08:17,976
Can I ask you something?
1372
01:08:18,011 --> 01:08:23,815
Are you humbly grateful
or grumbly hateful?
1373
01:08:25,218 --> 01:08:26,551
[chuckles]
1374
01:08:28,655 --> 01:08:30,321
- [horse whinnies]
- Huh.
1375
01:08:38,365 --> 01:08:41,733
You gonna tell me
what's bothering you?
1376
01:08:41,769 --> 01:08:44,669
I never miss a good chance
to shut up.
1377
01:08:44,705 --> 01:08:47,171
- [scoffs]
- What?
1378
01:08:47,207 --> 01:08:49,908
- I didn't say nothing.
- You didn't have to.
1379
01:08:49,943 --> 01:08:51,877
Go talk to your daughter.
1380
01:08:51,912 --> 01:08:53,612
I don't know what to say.
1381
01:08:53,680 --> 01:08:55,980
You'll figure it out.
1382
01:08:57,618 --> 01:09:00,919
Hank, listen to me.
When my son left for the States,
1383
01:09:00,954 --> 01:09:02,721
there were so many things
I wanted to say to him,
1384
01:09:02,756 --> 01:09:04,322
so much advice
I wanted to give him,
1385
01:09:04,357 --> 01:09:06,792
but I didn't do it.
1386
01:09:06,827 --> 01:09:09,761
Now he's all grown up
and long gone.
1387
01:09:09,797 --> 01:09:12,431
Now, Joanie, listen to me.
1388
01:09:12,466 --> 01:09:14,966
I'm hearing you, but...
1389
01:09:15,001 --> 01:09:17,135
do you ever notice that
when you blow in a dog's ear,
1390
01:09:17,170 --> 01:09:18,369
he gets mad,
1391
01:09:18,405 --> 01:09:19,905
but then you put him
in the car,
1392
01:09:19,940 --> 01:09:23,742
and he sticks his head
right out the window?
1393
01:09:23,777 --> 01:09:25,844
Well, that's what
I'm facing here.
1394
01:09:25,879 --> 01:09:28,246
And I'm hearing you, Hank.
1395
01:09:28,281 --> 01:09:32,818
But just go talk to her,
while you still can.
1396
01:09:34,354 --> 01:09:35,520
You think?
1397
01:09:35,556 --> 01:09:37,088
I do.
1398
01:09:40,761 --> 01:09:42,193
[plop]
1399
01:09:48,435 --> 01:09:51,336
Now, how did I know
you'd be here?
1400
01:09:51,371 --> 01:09:55,173
I'm doing some research
on Angosia,
1401
01:09:55,208 --> 01:09:58,009
so that Nikolas and I
have something to discuss.
1402
01:09:58,044 --> 01:10:00,512
Uh-huh.
1403
01:10:00,547 --> 01:10:03,448
Ever since you were a kid,
you'd hide in a book,
1404
01:10:03,484 --> 01:10:06,250
especially when
the going got tough.
1405
01:10:06,286 --> 01:10:07,752
The going isn't tough.
1406
01:10:07,788 --> 01:10:09,554
Well...
1407
01:10:10,657 --> 01:10:12,624
Can I say something?
1408
01:10:12,659 --> 01:10:14,526
You know,
ever since King Nikolas
1409
01:10:14,595 --> 01:10:16,561
announced his big
engagement plans,
1410
01:10:16,597 --> 01:10:19,898
you've been jumpier than a cat
in a roomful of rocking chairs.
1411
01:10:19,933 --> 01:10:21,099
Funny, Dad.
1412
01:10:21,167 --> 01:10:23,034
Can I give you some advice?
1413
01:10:23,069 --> 01:10:26,304
- I really wish you could.
- Well, just listen to me.
1414
01:10:26,339 --> 01:10:30,475
You can't live your life
following a writer's fantasy.
1415
01:10:30,511 --> 01:10:32,611
Life just doesn't work that way.
1416
01:10:32,646 --> 01:10:34,646
You gotta find your own story.
1417
01:10:34,681 --> 01:10:37,549
What do you feel
in here?
1418
01:10:37,584 --> 01:10:40,184
That's poetic for a cowboy.
1419
01:10:40,220 --> 01:10:41,720
Right out of that book of yours.
1420
01:10:41,788 --> 01:10:46,892
- Which one?
- That Pride and Prejudice book.
1421
01:10:46,927 --> 01:10:48,727
You read it?
Pride and Prejudice.
1422
01:10:48,762 --> 01:10:50,294
Every little tidbit of it.
1423
01:10:50,330 --> 01:10:52,697
And that fella,
with all his daughters,
1424
01:10:52,766 --> 01:10:54,332
didn't pull any punches.
1425
01:10:54,401 --> 01:10:56,601
He didn't like when
he found out his sweet baby
1426
01:10:56,637 --> 01:10:59,470
was gonna get hitched
to somebody she didn't love,
1427
01:10:59,506 --> 01:11:02,340
so he just went right out
and told her straight out
1428
01:11:02,375 --> 01:11:06,444
that he'd never forgive her
if she went through with it.
1429
01:11:06,479 --> 01:11:09,047
I didn't say I would
go through with it.
1430
01:11:09,082 --> 01:11:11,315
Well, that's good to hear
because you're not in love
1431
01:11:11,351 --> 01:11:13,418
with that King Nik.
1432
01:11:13,453 --> 01:11:14,886
Nikolas!
1433
01:11:14,922 --> 01:11:16,220
He prefers "Nikolas."
1434
01:11:16,256 --> 01:11:18,189
And he is very generous.
1435
01:11:18,224 --> 01:11:20,058
I don't give a hill of beans
what he prefers.
1436
01:11:20,126 --> 01:11:21,660
Somebody gives you
something for nothing,
1437
01:11:21,695 --> 01:11:24,462
that's about all it's worth.
1438
01:11:24,497 --> 01:11:28,399
And you, you're smack in love
with somebody else.
1439
01:11:28,468 --> 01:11:30,468
No, I'm not.
1440
01:11:30,503 --> 01:11:33,237
Look, I know
you're trying to help,
1441
01:11:33,273 --> 01:11:34,773
but I don't think
it's appropriate
1442
01:11:34,808 --> 01:11:36,407
for you to be telling me
1443
01:11:36,443 --> 01:11:39,210
who I'm meant to spend
the rest of my life with.
1444
01:11:39,279 --> 01:11:42,280
Ooh, that's not a very good
poker face.
1445
01:11:42,315 --> 01:11:45,750
Okay, I really don't need
the cowboy wisdom right now.
1446
01:11:45,786 --> 01:11:49,520
All right.
I'll get out of your way.
1447
01:11:49,556 --> 01:11:54,759
- But just do me this one thing.
- What's that?
1448
01:11:54,795 --> 01:11:56,895
Don't ever be as stubborn
as your old man.
1449
01:11:56,930 --> 01:11:58,964
You'll always be my princess.
1450
01:11:58,999 --> 01:12:01,466
But there's two kinds of royal.
1451
01:12:01,501 --> 01:12:04,035
Don't you ever forget that.
1452
01:12:04,071 --> 01:12:06,738
- Dad?
- Hmm?
1453
01:12:06,807 --> 01:12:09,273
Thanks for the talk.
1454
01:12:12,079 --> 01:12:13,144
Yeah.
1455
01:12:20,087 --> 01:12:21,052
Here you are.
1456
01:12:21,088 --> 01:12:23,588
These are for you.
1457
01:12:23,624 --> 01:12:24,723
Thanks.
1458
01:12:24,758 --> 01:12:26,658
I love daisies.
How'd you know?
1459
01:12:26,693 --> 01:12:30,261
Uh, I know you
better than you think.
1460
01:12:30,296 --> 01:12:31,462
Bosworth?
1461
01:12:31,531 --> 01:12:33,197
It's what servants are for.
1462
01:12:33,233 --> 01:12:37,201
So, um, I take it you've
been considering things.
1463
01:12:37,270 --> 01:12:38,903
Well, it's a lot to consider.
1464
01:12:38,939 --> 01:12:40,438
I'm gonna need
some more time, Nikolas.
1465
01:12:40,473 --> 01:12:42,941
Time? For what?
1466
01:12:43,010 --> 01:12:45,610
Time to finish my dissertation,
for one thing.
1467
01:12:45,646 --> 01:12:47,612
I have to get my doctorate.
1468
01:12:47,648 --> 01:12:50,048
Why would you bother with that
when you're going to be queen?
1469
01:12:50,083 --> 01:12:53,051
Because I have to
follow my own heart.
1470
01:12:53,086 --> 01:12:54,519
It's a family trait.
1471
01:12:54,554 --> 01:12:56,587
You don't really believe
all these...
1472
01:12:56,623 --> 01:12:59,057
sentimental platitudes,
do you?
1473
01:12:59,092 --> 01:13:01,192
King Henry was a good man
with a kind heart,
1474
01:13:01,227 --> 01:13:03,361
and it's what makes
my dad great too.
1475
01:13:03,396 --> 01:13:04,829
It doesn't mean
they can't function
1476
01:13:04,865 --> 01:13:06,497
or make good
and strong decisions.
1477
01:13:06,533 --> 01:13:08,066
It makes them impractical
and foolish.
1478
01:13:08,101 --> 01:13:10,301
Well, I guess my family's
impractical
1479
01:13:10,370 --> 01:13:11,936
and foolish just like me.
1480
01:13:12,005 --> 01:13:13,905
The lost sheep of the family,
is that what you are?
1481
01:13:13,974 --> 01:13:16,941
You did not just say that,
did you?
1482
01:13:16,977 --> 01:13:21,179
Look, all I'm saying is...
1483
01:13:21,214 --> 01:13:24,448
you have the chance
to bring your country
1484
01:13:24,484 --> 01:13:26,584
into the modern world.
1485
01:13:26,619 --> 01:13:28,286
Uniting Merania and Angosia
1486
01:13:28,321 --> 01:13:29,721
and ruling them together
makes sense.
1487
01:13:29,756 --> 01:13:30,989
We make sense.
1488
01:13:31,024 --> 01:13:32,891
It makes sense
on parchment paper,
1489
01:13:32,959 --> 01:13:34,959
but I'm not gonna
give up who I am.
1490
01:13:34,995 --> 01:13:36,995
But don't you see?
You're not giving anything up.
1491
01:13:37,064 --> 01:13:39,764
By marrying me, you're becoming
who you were always meant to be.
1492
01:13:39,833 --> 01:13:42,300
No, I'd be becoming
who you want me to be.
1493
01:13:42,335 --> 01:13:43,634
And?
1494
01:13:43,670 --> 01:13:45,236
Is that so bad?
1495
01:13:45,271 --> 01:13:47,238
Nikolas, you are very sweet,
1496
01:13:47,273 --> 01:13:49,841
and I know that you will
one day find your queen,
1497
01:13:49,876 --> 01:13:53,111
but I am afraid
that it's not gonna be me.
1498
01:13:53,146 --> 01:13:55,013
You don't mean that.
1499
01:13:55,082 --> 01:13:58,850
I mean that with all of my
impractical and foolish heart.
1500
01:13:58,885 --> 01:14:01,219
Do you know what?
If you don't marry me,
1501
01:14:01,254 --> 01:14:02,821
then I can't dissolve
the treaty.
1502
01:14:02,856 --> 01:14:05,223
Oh! Even if it's
the right thing to do?
1503
01:14:05,258 --> 01:14:07,391
No. I have a duty
to my people.
1504
01:14:07,427 --> 01:14:10,795
Even if it means not going
in good conscience?
1505
01:14:10,831 --> 01:14:12,964
You do realize
your true colors are showing.
1506
01:14:12,999 --> 01:14:14,899
And you do realize
that once your father
1507
01:14:14,935 --> 01:14:17,202
finishes his charade
of playing king,
1508
01:14:17,237 --> 01:14:19,270
then Merania, all of it,
will belong to Angosia.
1509
01:14:19,305 --> 01:14:20,504
Do you understand that?
1510
01:14:20,540 --> 01:14:21,906
If you're trying
to convince me
1511
01:14:21,942 --> 01:14:23,374
to reconsider marrying you,
1512
01:14:23,409 --> 01:14:25,576
you're not doing
a very good job.
1513
01:14:25,612 --> 01:14:27,311
No, I'm trying to convince you
that you're making
1514
01:14:27,347 --> 01:14:28,813
the biggest mistake
of your life.
1515
01:14:28,849 --> 01:14:31,616
And I am glad
it's mine to make.
1516
01:14:39,059 --> 01:14:40,258
[horse neighs]
1517
01:14:53,754 --> 01:14:56,555
Nikolas is leaving now.
1518
01:14:56,624 --> 01:14:59,324
Yeah, I heard.
1519
01:14:59,360 --> 01:15:02,261
Things didn't end well
between us.
1520
01:15:02,296 --> 01:15:05,464
Didn't much expect they would.
1521
01:15:05,499 --> 01:15:07,766
Hey, sorry to interrupt.
1522
01:15:07,801 --> 01:15:09,834
I've just spoken to an
old friend of mine from Oxford.
1523
01:15:09,903 --> 01:15:13,838
He's told me something I think
you're gonna find very useful.
1524
01:15:17,177 --> 01:15:19,177
KELLY: Excuse me!
1525
01:15:19,246 --> 01:15:20,979
Aren't you gonna say goodbye?
1526
01:15:21,047 --> 01:15:22,847
I think that everything
that needs to be said
1527
01:15:22,883 --> 01:15:24,082
has already been said.
1528
01:15:24,151 --> 01:15:26,151
Oh, now, don't be
so sure of that.
1529
01:15:26,186 --> 01:15:27,686
You leaving so soon?
1530
01:15:27,755 --> 01:15:29,554
I have a meeting to get to.
I really have to go.
1531
01:15:29,590 --> 01:15:31,890
I think you should tell us
the real reason
1532
01:15:31,925 --> 01:15:33,725
you were in such a rush
to get engaged.
1533
01:15:33,794 --> 01:15:36,995
I thought I was in love,
but apparently it takes two.
1534
01:15:37,030 --> 01:15:38,664
That's not the real reason.
1535
01:15:38,732 --> 01:15:39,731
Believe what you want.
1536
01:15:39,767 --> 01:15:41,266
Can I tell you what I believe?
1537
01:15:41,335 --> 01:15:45,937
I believe that your country
is about near bankrupt.
1538
01:15:45,972 --> 01:15:48,973
That's outrageous.
Where'd you hear such a thing?
1539
01:15:49,042 --> 01:15:52,977
I got my sources.
My sources are telling me
1540
01:15:53,013 --> 01:15:54,846
that landing those contracts
you're bidding on
1541
01:15:54,881 --> 01:15:56,315
are real important to you.
1542
01:15:56,350 --> 01:15:58,883
You need factories and jobs
1543
01:15:58,919 --> 01:16:00,352
if you're not gonna go
belly up.
1544
01:16:00,387 --> 01:16:02,421
But the problem is
1545
01:16:02,489 --> 01:16:04,489
those contracts you been
bidding on and losing
1546
01:16:04,525 --> 01:16:07,492
are because you don't have
the raw materials,
1547
01:16:07,561 --> 01:16:09,594
like I do back in these
mountains here.
1548
01:16:09,630 --> 01:16:12,331
And that's why
you're in such a rush
1549
01:16:12,366 --> 01:16:15,166
to waltz my daughter
down the aisle.
1550
01:16:17,404 --> 01:16:21,506
Look, Kelly, the truth is
you're a perfectly lovely lady.
1551
01:16:21,542 --> 01:16:22,974
But I don't need you.
1552
01:16:23,009 --> 01:16:26,277
Once your father
tires of playing king,
1553
01:16:26,313 --> 01:16:30,181
all this, everything,
will belong to me anyway.
1554
01:16:30,217 --> 01:16:32,217
But by then,
it'll be too late.
1555
01:16:32,285 --> 01:16:34,686
You'll already have
lost the contracts.
1556
01:16:34,755 --> 01:16:36,788
HANK: Now the way I see it,
1557
01:16:36,857 --> 01:16:40,325
you're sitting between a rock
and a hard place right now,
1558
01:16:40,361 --> 01:16:43,795
unless you and I
do some real horse trading.
1559
01:16:43,831 --> 01:16:45,564
Horse trading?
1560
01:16:45,599 --> 01:16:48,166
- Mm-hmm.
- What His Majesty is proposing
1561
01:16:48,201 --> 01:16:50,402
is if you guarantee Merania's
independence from Angosia
1562
01:16:50,471 --> 01:16:52,337
once and for all,
1563
01:16:52,373 --> 01:16:54,606
then he'll grant you the lease
to the mineral rights
1564
01:16:54,641 --> 01:16:55,874
on those mountains.
1565
01:16:55,909 --> 01:16:58,343
HANK: Or I could get
coronated today,
1566
01:16:58,379 --> 01:17:02,814
just so you won't get nothing
for a very long time.
1567
01:17:02,850 --> 01:17:03,982
You're bluffing.
1568
01:17:04,050 --> 01:17:06,618
Oh, yeah?
Then call my bluff.
1569
01:17:06,687 --> 01:17:08,720
Now that's
good horse trading.
1570
01:17:09,890 --> 01:17:11,590
I have to think about it.
1571
01:17:11,625 --> 01:17:14,292
Well, thinking about it just
cost you 15% of the profits
1572
01:17:14,327 --> 01:17:16,895
from the contracts.
1573
01:17:16,930 --> 01:17:18,630
You really are your father's
daughter, aren't you?
1574
01:17:18,665 --> 01:17:19,998
You bet I am.
1575
01:17:20,033 --> 01:17:21,533
Come on, Nicky boy.
1576
01:17:21,602 --> 01:17:24,035
Let's just do this
and be done with it, hmm?
1577
01:17:24,070 --> 01:17:27,205
And I'll buy you a nice,
new pair of boots.
1578
01:17:27,240 --> 01:17:28,740
How's that?
1579
01:17:28,809 --> 01:17:31,943
So we got ourselves
a deal or not?
1580
01:17:34,415 --> 01:17:35,680
Deal.
1581
01:17:35,716 --> 01:17:37,549
[Hank chuckles]
1582
01:17:37,584 --> 01:17:38,884
Deal.
1583
01:17:41,455 --> 01:17:43,688
It's an unusual proposal.
1584
01:17:43,724 --> 01:17:46,858
It guarantees Merania's
independence from Angosia
1585
01:17:46,894 --> 01:17:48,493
once and for all.
1586
01:17:48,529 --> 01:17:51,897
And that means you won't be
needing a king anymore.
1587
01:17:51,932 --> 01:17:55,099
Are you suggesting
we dissolve the monarchy?
1588
01:17:55,168 --> 01:17:56,735
You do catch on quick.
1589
01:17:56,804 --> 01:17:58,870
The castle and the land
would still belong
1590
01:17:58,939 --> 01:18:00,405
to the royal family,
of course.
1591
01:18:00,441 --> 01:18:02,240
But the power
would be transferred
1592
01:18:02,275 --> 01:18:04,242
to the Privy Council.
1593
01:18:04,277 --> 01:18:06,511
And you're all invited
out to my place
1594
01:18:06,547 --> 01:18:09,448
for a big barbecue celebration.
1595
01:18:09,483 --> 01:18:10,782
Uh...
1596
01:18:10,818 --> 01:18:12,216
Deal or not?
1597
01:18:12,252 --> 01:18:16,154
As delightful as that sounds,
1598
01:18:16,189 --> 01:18:18,857
Merania's never been
without a king.
1599
01:18:18,926 --> 01:18:21,092
History has proven
that self-government
1600
01:18:21,127 --> 01:18:24,028
is a preferable alternative
to the monarchy.
1601
01:18:24,064 --> 01:18:26,531
What Oxford here is saying is
1602
01:18:26,567 --> 01:18:29,768
you boys would be able to handle
the country on your own,
1603
01:18:29,803 --> 01:18:33,338
unless you want me to stick
around and call the shots.
1604
01:18:33,373 --> 01:18:35,373
Well, I suppose we can
muddle on through
1605
01:18:35,408 --> 01:18:37,308
without you, Your Grace,
1606
01:18:37,344 --> 01:18:40,745
though we would like you to
serve in an advisory capacity.
1607
01:18:40,781 --> 01:18:43,849
Well, I have to
get back to you on that.
1608
01:18:43,884 --> 01:18:46,618
But I got one more question.
1609
01:18:46,653 --> 01:18:49,253
What are you waiting for?
1610
01:18:49,289 --> 01:18:54,459
Well, all in favor of
the King's proposal, say aye.
1611
01:18:54,495 --> 01:18:56,260
ALL: Aye.
1612
01:18:56,296 --> 01:19:00,231
The motion to dissolve
the monarchy has carried.
1613
01:19:00,266 --> 01:19:03,835
Now, if you will excuse me,
I got some fences to fix.
1614
01:19:06,439 --> 01:19:09,741
Well, I suppose my son's
rather expensive education
1615
01:19:09,776 --> 01:19:11,042
has finally paid off.
1616
01:19:11,077 --> 01:19:13,778
Son? You didn't tell me
that old buzzard
1617
01:19:13,814 --> 01:19:14,980
was your father.
1618
01:19:15,015 --> 01:19:16,581
Guilty as charged, I guess.
1619
01:19:16,617 --> 01:19:19,551
No! Why didn't you tell me?
1620
01:19:19,586 --> 01:19:21,553
Didn't want you
to hold it against me.
1621
01:19:21,588 --> 01:19:24,022
As you say, don't go
looking for trouble
1622
01:19:24,057 --> 01:19:26,758
as you'll get your fair
share in life as it is.
1623
01:19:26,793 --> 01:19:28,259
Mm-hmm.
1624
01:19:28,294 --> 01:19:30,228
That's for sure.
1625
01:19:30,263 --> 01:19:31,997
♪ Swing your partner
There she goes ♪
1626
01:19:32,032 --> 01:19:33,765
♪ Swing her high
and swing her low ♪
1627
01:19:33,800 --> 01:19:35,500
♪ Now promenade
around the floor ♪
1628
01:19:35,569 --> 01:19:37,736
♪ That's all there is
There ain't no more ♪
1629
01:19:37,771 --> 01:19:40,972
- Hey!
- [country music continues]
1630
01:19:43,710 --> 01:19:45,510
I love happy endings.
1631
01:19:45,579 --> 01:19:48,680
Even though you didn't wind up
with your handsome prince?
1632
01:19:48,715 --> 01:19:50,481
Apparently the handsome prince
1633
01:19:50,517 --> 01:19:52,617
wasn't exactly
who I thought he was.
1634
01:19:52,653 --> 01:19:54,352
Yeah, I'm sorry about that.
1635
01:19:54,421 --> 01:19:55,587
I'm not.
1636
01:19:55,622 --> 01:19:57,422
Alex, remember the other day
1637
01:19:57,457 --> 01:19:59,991
when you asked me
if I was happy?
1638
01:20:00,027 --> 01:20:01,626
The truth is I was happy
1639
01:20:01,662 --> 01:20:03,361
watching that foal
come into the world,
1640
01:20:03,430 --> 01:20:08,199
and I'm happy studying
and teaching and reading.
1641
01:20:08,234 --> 01:20:11,036
I don't want to give up
who I am to be something else.
1642
01:20:11,071 --> 01:20:14,005
And you shouldn't.
I would never let you.
1643
01:20:14,074 --> 01:20:17,008
That's what I admire
most about you.
1644
01:20:18,445 --> 01:20:20,879
You're always true to yourself.
1645
01:20:20,948 --> 01:20:25,483
Even though your dad
is the chancellor?
1646
01:20:25,552 --> 01:20:27,686
Yeah, I should've told you.
1647
01:20:27,721 --> 01:20:29,888
I'm glad you didn't.
1648
01:20:29,957 --> 01:20:33,157
So what would Jane Austen say?
1649
01:20:34,561 --> 01:20:38,329
I think she not only
would approve,
1650
01:20:38,364 --> 01:20:40,431
but she'd write about us.
1651
01:20:40,467 --> 01:20:42,667
WOMAN: Over here! Over here!
1652
01:20:42,736 --> 01:20:45,604
I gotta take care of something.
Be right back.
1653
01:20:45,672 --> 01:20:47,005
Okay.
1654
01:20:47,040 --> 01:20:49,874
[country music continues]
1655
01:20:57,584 --> 01:20:59,951
So now that you're gonna
gonna be royalty anymore,
1656
01:20:59,987 --> 01:21:02,453
I suppose you could be
headed home.
1657
01:21:02,489 --> 01:21:04,789
I don't know. They want me
to stick around a bit
1658
01:21:04,858 --> 01:21:06,390
as their advisor, but--
1659
01:21:06,426 --> 01:21:08,226
But the more I get
to know people,
1660
01:21:08,294 --> 01:21:09,661
the more I miss my dog?
1661
01:21:09,696 --> 01:21:11,262
Yeah, something like that.
1662
01:21:11,297 --> 01:21:14,232
You know, the best therapist
has fur and four legs.
1663
01:21:14,267 --> 01:21:15,667
- [laughs]
- It's true.
1664
01:21:15,702 --> 01:21:18,369
I know, I know.
1665
01:21:18,438 --> 01:21:19,771
Thank you.
1666
01:21:20,907 --> 01:21:22,440
Nice party.
1667
01:21:22,475 --> 01:21:24,009
Wait till you try
one of these steaks.
1668
01:21:24,044 --> 01:21:26,978
Mmm! Smells great.
1669
01:21:27,014 --> 01:21:29,814
Dad, I...
I know I don't always listen
1670
01:21:29,850 --> 01:21:31,382
to your cowboy wisdom,
1671
01:21:31,417 --> 01:21:34,653
but the truth is
sometimes I just need it.
1672
01:21:34,688 --> 01:21:36,888
Thanks for always
being there for me.
1673
01:21:36,957 --> 01:21:40,224
You know, somebody very wise
once said,
1674
01:21:40,260 --> 01:21:43,227
"You don't turn your back
on family."
1675
01:21:43,263 --> 01:21:45,830
No, you don't.
1676
01:21:45,866 --> 01:21:47,298
Come here, princess.
1677
01:21:49,469 --> 01:21:50,969
[horn honks]
1678
01:21:51,038 --> 01:21:53,905
Ah, and speaking of family.
1679
01:21:53,940 --> 01:21:55,339
[barks]
1680
01:21:55,375 --> 01:21:57,042
- Bear?
- [barking continues]
1681
01:21:57,110 --> 01:21:59,110
- No!
- Mm-hmm.
1682
01:22:01,347 --> 01:22:03,982
No! Really?
1683
01:22:04,017 --> 01:22:05,150
[barking]
1684
01:22:06,452 --> 01:22:08,419
[laughing]
1685
01:22:08,454 --> 01:22:11,122
Oh, yeah.
1686
01:22:11,191 --> 01:22:12,657
Good job, partner.
1687
01:22:12,693 --> 01:22:15,459
Bosworth was having some trouble
with the red tape,
1688
01:22:15,495 --> 01:22:17,028
so I pulled a few strings.
1689
01:22:17,097 --> 01:22:19,463
You really might be a prince.
1690
01:22:19,532 --> 01:22:20,732
I think you are.
1691
01:22:20,767 --> 01:22:22,400
More of a cowpuncher.
1692
01:22:22,435 --> 01:22:25,704
Okay, that works.
1693
01:22:25,772 --> 01:22:28,539
So you think you could be happy
hanging out with a cowpuncher?
1694
01:22:28,575 --> 01:22:31,843
Well, I was raised by one.
1695
01:22:31,878 --> 01:22:34,145
You wanna go
muck out some stalls?
1696
01:22:34,181 --> 01:22:36,647
That sounds very romantic.
1697
01:22:36,683 --> 01:22:38,750
Oh, you want romantic?
1698
01:22:38,785 --> 01:22:39,851
How's this?
1699
01:22:40,921 --> 01:22:45,190
[country music continues]
1700
01:23:02,776 --> 01:23:04,675
KELLY: Well, Dad, Joan,and Bear
1701
01:23:04,745 --> 01:23:06,878
went back hometo Big Sky Country,
1702
01:23:06,913 --> 01:23:10,548
while Alex and I stayed onto raise Nellie's foal.
1703
01:23:10,583 --> 01:23:14,518
Then in the springtime,they all returned to Merania
1704
01:23:14,587 --> 01:23:17,688
for our royal cowboy wedding.
1705
01:23:17,724 --> 01:23:19,257
[cow moos]
121326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.