All language subtitles for Raise the Titanic (1980) Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:29,799 --> 00:05:32,330 I don't like it. I don't like anything about it. 2 00:05:32,332 --> 00:05:35,197 Neither do I, but the president's right. They need to be told. 3 00:05:35,199 --> 00:05:37,197 We go public on this thing, we're dead. 4 00:05:37,199 --> 00:05:41,131 - Nobody's talking about going public. - It's secret or it's not. 5 00:05:41,133 --> 00:05:43,864 - We can trust these people. - I don't trust anybody. 6 00:05:43,866 --> 00:05:47,297 This Russian thing hits the papers, the whole project could blow sky high. 7 00:05:47,299 --> 00:05:49,698 Let's worry about that when it happens. 8 00:05:56,531 --> 00:05:58,998 Jesus, I can't believe it, Jim! 9 00:05:59,000 --> 00:06:01,798 Let me get this straight. You're saying there's an American 10 00:06:01,800 --> 00:06:04,130 on the island of Svardlov, and now you can't locate him? 11 00:06:04,132 --> 00:06:06,130 And where the hell is Svardlov? 12 00:06:06,132 --> 00:06:08,130 It's a small island near the arctic circle. 13 00:06:08,132 --> 00:06:11,330 Every country who's ever done an exploration there claims it for its own. 14 00:06:11,332 --> 00:06:13,898 The Russians even put troops there from time to time. 15 00:06:13,900 --> 00:06:17,197 And now you're telling us you've lost this man on Svardlov, 16 00:06:17,199 --> 00:06:19,764 and you may have lost him to some Russians? 17 00:06:19,766 --> 00:06:22,363 I'm telling you we have a deviation from plan. 18 00:06:22,365 --> 00:06:24,698 Our man is four days overdue at the pick-up point. 19 00:06:24,700 --> 00:06:27,163 Why didn't you let us handle it? We do that kind of stuff all the time. 20 00:06:27,165 --> 00:06:31,363 - The man had to be a mining engineer. - So why are you telling us now? 21 00:06:31,365 --> 00:06:35,230 Because if there is an incident, we'll need all the help we can get. 22 00:06:35,232 --> 00:06:37,230 Gentlemen, if you'll follow me. 23 00:06:37,232 --> 00:06:39,831 How the hell did we get ourselves into a crack like this? 24 00:06:39,833 --> 00:06:42,598 I engineered this thing, and I'll take the blame. 25 00:06:42,600 --> 00:06:45,598 - What is this project, Jim? - The Sicilian Project. 26 00:06:45,600 --> 00:06:48,197 We believe it could be the ultimate defense system. 27 00:06:48,199 --> 00:06:52,263 I know you're all familiar with laser technology. That's what we're involved with. 28 00:06:52,265 --> 00:06:54,798 Each one of those lights will be a power station. 29 00:06:54,800 --> 00:06:57,163 Each station, when it's activated, 30 00:06:57,165 --> 00:06:59,698 will project a beam from ground to infinity. 31 00:06:59,700 --> 00:07:02,731 These beams fan out and connect, make an invisible screen. 32 00:07:02,733 --> 00:07:05,798 Like a wall. No missile can penetrate it. 33 00:07:05,800 --> 00:07:08,998 Is this theory you're talking about, or does it work? 34 00:07:09,000 --> 00:07:11,330 - Yes, it works.- 35 00:07:11,332 --> 00:07:13,598 in order to install the system, to make it function, 36 00:07:13,600 --> 00:07:16,263 we need a self-contained power source, a large one. 37 00:07:16,265 --> 00:07:19,363 The success of our project is dependent upon our locating 38 00:07:19,365 --> 00:07:21,363 a specific mineral, Byzanium. 39 00:07:21,365 --> 00:07:25,031 Byzanium? I've never even heard of it. 40 00:07:25,033 --> 00:07:27,031 I'm not surprised. Very few people have. 41 00:07:27,033 --> 00:07:29,698 And you think there may be some on Svardlov, is that it? 42 00:07:29,700 --> 00:07:33,130 - That's what we think. - So we send a man in. 43 00:07:33,132 --> 00:07:35,197 Well, let's hope you get him out, because if you don't, 44 00:07:35,199 --> 00:07:37,598 if the Russians pick him up, we're going to be kissing ass in the Kremlin 45 00:07:37,600 --> 00:07:39,698 for the next five years. 46 00:09:31,665 --> 00:09:34,131 Man over radio: Washington central, this is unit 23. 47 00:09:34,133 --> 00:09:37,197 Requesting tow service at Jefferson memorial. 48 00:09:46,298 --> 00:09:49,398 - Sicilian Project, huh? - Yes, captain, that's what K.B.G. Calls it. 49 00:09:49,400 --> 00:09:52,431 Ah. Will you read me that report again, please? 50 00:09:55,132 --> 00:09:57,131 "Americans interested in rare minerals. 51 00:09:57,133 --> 00:09:59,297 May be related to military operation. 52 00:09:59,299 --> 00:10:02,097 - Uh-huh. - Code name 'Sicilian Project. "" 53 00:10:02,099 --> 00:10:05,297 What could be so precious that the Americans would risk 54 00:10:05,299 --> 00:10:07,697 this kind of a venture, hmm? 55 00:10:08,898 --> 00:10:10,930 Are you a chess player? 56 00:10:13,098 --> 00:10:15,498 I played a little when I was a student. Why? 57 00:10:18,598 --> 00:10:21,398 You know of the name Issac Bolislavski? 58 00:10:21,400 --> 00:10:24,431 Of course I know. He was a great chess master. 59 00:10:24,433 --> 00:10:27,197 Maybe the greatest of them all. 60 00:10:27,199 --> 00:10:29,897 Many of the significant variations of the game 61 00:10:29,899 --> 00:10:33,731 were conceived by Bolislavski. 62 00:10:33,733 --> 00:10:37,897 And one of them was called the Sicilian defense. 63 00:10:39,798 --> 00:10:42,131 All right, my darling, let's leave it for now. 64 00:10:42,133 --> 00:10:44,498 We'll talk again tomorrow. 65 00:11:01,232 --> 00:11:03,830 You know, if it wasn't for Dirk Pitt, 66 00:11:03,832 --> 00:11:06,997 we'd be back at square one, and that mining engineer 67 00:11:06,999 --> 00:11:10,364 - would be stretched out dead on a Russian island. - Who's Dirk Pitt? 68 00:11:10,366 --> 00:11:14,031 All of a sudden he's involved in the Sicilian Project, and I've never heard of him. 69 00:11:14,033 --> 00:11:16,097 He used to be a Navy man. 70 00:11:16,099 --> 00:11:18,797 Put his time in, retired early, and since then, 71 00:11:18,799 --> 00:11:20,863 he and I have tackled quite a few things together. 72 00:11:20,865 --> 00:11:24,364 - He works for you? - Well, sometimes he does, sometimes he doesn't. 73 00:11:24,366 --> 00:11:27,997 Depends on the job. If it looks like something that can't be done, 74 00:11:27,999 --> 00:11:29,997 chances are he'll take a crack at it. 75 00:11:29,999 --> 00:11:31,997 Otherwise, thumbs down. 76 00:11:31,999 --> 00:11:34,764 - You mean, he only works when he feels like it. - Yeah, that's right. 77 00:11:34,766 --> 00:11:38,398 Pardon my expression, admiral, but he sounds like a pain in the ass. 78 00:11:48,332 --> 00:11:50,464 Hey, there! Welcome home! 79 00:11:52,365 --> 00:11:55,963 - Glad to see you, Dirk. - Hello, Jim. Hey! Bring a gurney over! 80 00:11:55,965 --> 00:11:58,697 - Where are you going? - To see the man you brought in. 81 00:11:58,699 --> 00:12:00,464 - Later. - How is he? 82 00:12:00,466 --> 00:12:03,064 Lousy. He's got a hole in him that big. 83 00:12:03,066 --> 00:12:05,064 We patched him up before we left Norway, 84 00:12:05,066 --> 00:12:07,097 but he's lost a lot of blood and he's doped to the gills. 85 00:12:07,099 --> 00:12:10,231 He can still talk, can't he? I have to ask him some questions. 86 00:12:10,233 --> 00:12:14,531 Maybe you didn't understand me. We have to get this guy to the hospital as fast as we can. 87 00:12:14,533 --> 00:12:17,697 Hey, come on, gene. Come on. 88 00:12:25,165 --> 00:12:27,331 The mine had been stripped, he said, 89 00:12:27,333 --> 00:12:29,763 but he was sure there was Byzanium there once. 90 00:12:29,765 --> 00:12:31,830 They took out 500 pounds, 91 00:12:31,832 --> 00:12:34,297 maybe half a ton of the stuff. 92 00:12:34,299 --> 00:12:36,297 That means the Russians got it. 93 00:12:36,299 --> 00:12:38,963 No, he said the mine was worked by Americans. 94 00:12:38,965 --> 00:12:42,664 He found tools and equipment that had been shipped from Colorado, 95 00:12:42,666 --> 00:12:45,264 and a copy of "the Rocky Mountain News" 96 00:12:45,266 --> 00:12:48,531 - dated sometime in 1911. - 1911? 97 00:12:48,533 --> 00:12:51,364 And he found a corpse frozen stiff. 98 00:12:51,366 --> 00:12:53,498 Someone had burned his name into a board 99 00:12:53,500 --> 00:12:55,498 and left it with the body. 100 00:12:55,500 --> 00:12:59,498 "Here lies Sgt. Jake Hobart, United States army. 101 00:12:59,500 --> 00:13:02,531 Froze in the storm, February 10, 1912." 102 00:13:02,533 --> 00:13:06,197 Are you telling me the army sent a guy up there 70 years ago 103 00:13:06,199 --> 00:13:08,331 to get a half a ton of Byzanium? 104 00:13:08,333 --> 00:13:11,064 I'm not telling you anything. I'm just repeating what Koplin told me. 105 00:13:21,098 --> 00:13:23,297 - Hi. - Hi. 106 00:13:23,299 --> 00:13:26,498 What happened to you? I gave up on you three hours ago. 107 00:13:26,500 --> 00:13:30,064 Oh, I got hung up. I'm sorry. 108 00:13:30,066 --> 00:13:32,597 I don't like the look I see on your face. 109 00:13:32,599 --> 00:13:35,231 You look like somebody stole your Popsicle. 110 00:13:37,098 --> 00:13:39,763 I wish I could tell you. 111 00:13:39,765 --> 00:13:43,264 Give me the headlines. Leave out the names and places. 112 00:13:43,266 --> 00:13:45,564 I can't even do that. 113 00:13:45,566 --> 00:13:48,431 I thought you were a nice, solid guy, 114 00:13:48,433 --> 00:13:50,498 a scholar and a scientist. 115 00:13:50,500 --> 00:13:53,564 Home at 6:00, pipe and slippers. 116 00:13:53,566 --> 00:13:56,464 Now all of a sudden you've turned into Charlie Chan. 117 00:13:56,466 --> 00:13:58,464 That's not funny. 118 00:13:58,466 --> 00:14:00,796 Who said it was funny? Did I say it was funny? 119 00:14:00,798 --> 00:14:03,464 I think I just saw five years of work down the drain. 120 00:14:07,332 --> 00:14:10,631 Have you ever heard of a guy named Dirk Pitt? 121 00:14:10,633 --> 00:14:13,131 - Who? - Dirk Pitt. 122 00:14:13,133 --> 00:14:15,131 Ring a bell? 123 00:14:15,133 --> 00:14:17,763 No, I don't think so. Why do you ask? 124 00:14:17,765 --> 00:14:20,696 Oh, I just met him. It's not important. 125 00:14:26,566 --> 00:14:30,297 Well, hallelujah. There's a little life in the old guy after all. 126 00:14:34,265 --> 00:14:36,897 - You got to put the worm on the hook. - Ohh... 127 00:14:36,899 --> 00:14:40,431 - No, I can't do that part. - What kind of a Fisher person are you? 128 00:14:40,433 --> 00:14:42,431 I'm a dynamite Fisher person. 129 00:14:42,433 --> 00:14:44,630 I just can't put the wormy on the hooky. 130 00:14:48,998 --> 00:14:50,930 Here. 131 00:14:53,831 --> 00:14:55,830 That's a good one. 132 00:14:55,832 --> 00:14:57,763 Very funny. 133 00:15:02,032 --> 00:15:04,398 I've got a bad conscience. 134 00:15:05,664 --> 00:15:08,498 - I told a fib. - What about? 135 00:15:09,697 --> 00:15:12,097 About Dirk Pitt. 136 00:15:12,099 --> 00:15:15,064 I do know him. I met him when I first came to Washington. 137 00:15:15,066 --> 00:15:17,064 He was with naval intelligence then. 138 00:15:17,066 --> 00:15:20,131 Why'd you tell me you did know him? 139 00:15:20,133 --> 00:15:22,331 I don't know. 140 00:15:22,333 --> 00:15:24,696 I guess you took me by surprise. 141 00:15:24,698 --> 00:15:26,963 I haven't heard his name in a long time. 142 00:15:26,965 --> 00:15:28,963 Did you used to date him? 143 00:15:28,965 --> 00:15:31,830 No. No, nothing like that. 144 00:15:31,832 --> 00:15:35,164 No, he was too high-powered for me. 145 00:15:35,166 --> 00:15:37,763 Hmm. What does that mean? 146 00:15:37,765 --> 00:15:41,097 Just that... he takes up all the air in the room. 147 00:15:42,165 --> 00:15:44,930 Dirk Pitt. 148 00:15:44,932 --> 00:15:48,097 What kind of a name is that? 149 00:15:48,099 --> 00:15:50,930 Sounds like a pirate. 150 00:16:04,499 --> 00:16:06,930 Dr. Seagram. 151 00:16:06,932 --> 00:16:10,031 Are you Dr. Seagram? 152 00:16:13,165 --> 00:16:16,763 I'm supposed to bring you back to Washington. Admiral Sandecker's orders. 153 00:16:17,831 --> 00:16:20,031 I don't believe it! 154 00:16:20,033 --> 00:16:22,930 You gotta be kidding. How did he know we were here? 155 00:16:22,932 --> 00:16:24,930 I told him. 156 00:16:24,932 --> 00:16:28,031 Brilliant. We'll bring him with us next time. 157 00:16:43,864 --> 00:16:46,997 Pitt: The Hobart file mentioned the name Brewster... 158 00:16:46,999 --> 00:16:49,530 Arthur Brewster... A con man 159 00:16:49,532 --> 00:16:51,630 and a mining expert. 160 00:16:51,632 --> 00:16:54,863 In 1910 he discovered Byzanium on the island of Svardlov, 161 00:16:54,865 --> 00:16:57,031 and he took it right to the U.S. army. 162 00:16:57,033 --> 00:16:59,730 Even then they saw it might have military possibilities, 163 00:16:59,732 --> 00:17:02,431 so they gave him some money and some army engineers to help. 164 00:17:02,433 --> 00:17:04,563 Then he hires a Norwegian whaler. 165 00:17:04,565 --> 00:17:06,563 The ship delivers Brewster, Jake Hobart, 166 00:17:06,565 --> 00:17:08,963 and the rest of the Colorado miners to the island, 167 00:17:08,965 --> 00:17:12,030 makes a date to pick him up after they've mined the Byzanium. 168 00:17:12,032 --> 00:17:14,030 What happened? 169 00:17:14,032 --> 00:17:16,264 The ship picked him up on schedule. 170 00:17:16,266 --> 00:17:19,629 Only problem was, two days out of Svardlov, 171 00:17:19,631 --> 00:17:21,830 they spot a Russian cruiser tailing them, 172 00:17:21,832 --> 00:17:24,164 but Brewster sticks to his plan, 173 00:17:24,166 --> 00:17:28,130 and the whaler drops him off on the coast of Scotland north of Aberdeen, 174 00:17:28,132 --> 00:17:30,130 and they start over land. 175 00:17:30,132 --> 00:17:32,130 Plan was to get the ore to Southampton 176 00:17:32,132 --> 00:17:34,496 and send it home by commercial ship. 177 00:17:34,498 --> 00:17:36,964 - Did they make it? - They gave it a pretty good shot. 178 00:17:36,966 --> 00:17:39,264 They had Russian agents coming out their ears. 179 00:17:39,266 --> 00:17:42,864 They fought a running gun battle all the way from Aberdeen to Southampton. 180 00:17:42,866 --> 00:17:45,930 Somehow Brewster made it, and he had the ore with him. 181 00:17:45,932 --> 00:17:49,030 - What happened to the other men? - All dead, except one... 182 00:17:49,032 --> 00:17:51,364 A man called Southeby. 183 00:17:51,366 --> 00:17:54,830 Matter of fact, the final report Brewster sent home to the U.S. army, 184 00:17:54,832 --> 00:17:57,596 all he wrote was, "thank god for Southeby." 185 00:17:57,598 --> 00:18:00,030 Then what? 186 00:18:00,032 --> 00:18:03,629 He put the ore in a vault and saw it lowered in the hold of a ship. 187 00:18:06,098 --> 00:18:08,463 And on April 10, 188 00:18:08,465 --> 00:18:11,297 1912, the ship sailed. 189 00:18:11,299 --> 00:18:13,696 Southampton to New York? 190 00:18:13,698 --> 00:18:16,164 Right. 191 00:18:16,166 --> 00:18:18,364 Brewster started home on the Titanic. 192 00:18:32,764 --> 00:18:35,264 So, that's where we are. 193 00:18:35,266 --> 00:18:38,496 Spent five years on research and development. 194 00:18:38,498 --> 00:18:41,864 We're a kiss away from the end. 195 00:18:41,866 --> 00:18:45,629 We need 200 ounces of a measly mineral we can't find, 196 00:18:45,631 --> 00:18:47,930 and when we do find it, where is it? 197 00:18:47,932 --> 00:18:50,596 It's at the bottom of the Atlantic ocean. 198 00:18:50,598 --> 00:18:53,429 But at least we know where it is now. It's not just someplace. 199 00:18:53,431 --> 00:18:56,596 It's in one spot, waiting for us to come and get it. 200 00:18:56,598 --> 00:18:59,663 You're talking about 12,500 feet under water. 201 00:18:59,665 --> 00:19:01,864 More than two miles down. 202 00:19:01,866 --> 00:19:04,796 We can't get divers down that deep. 203 00:19:04,798 --> 00:19:07,864 That's right, sir. We can't get divers down to the Titanic, 204 00:19:07,866 --> 00:19:10,264 which leaves us with only one choice. 205 00:19:10,266 --> 00:19:12,463 And what's that? 206 00:19:12,465 --> 00:19:15,830 We don't go to the mountain, the mountain comes to us. 207 00:19:18,364 --> 00:19:21,496 Are you talking about raising the Titanic? 208 00:19:25,831 --> 00:19:27,696 Yeah. 209 00:19:31,497 --> 00:19:35,297 Can it be done... a ship that big, down that deep? 210 00:19:35,299 --> 00:19:39,130 It's never been done before, no question about that. 211 00:19:40,597 --> 00:19:43,496 But we did raise that nuclear sub a couple of years ago. 212 00:19:43,498 --> 00:19:47,363 Nowhere near the same size, and only a third as far down. 213 00:19:47,365 --> 00:19:49,897 Admiral, I'm not saying it's gonna be easy. 214 00:19:49,899 --> 00:19:51,930 The odds are terrible. It'll cost a ton of money. 215 00:19:51,932 --> 00:19:55,864 But it's not impossible, sir, if we get full cooperation from the Navy. 216 00:19:59,065 --> 00:20:03,197 What if you did have Navy cooperation and you could get the funding? 217 00:20:03,199 --> 00:20:05,463 We'd have a chance. 218 00:20:05,465 --> 00:20:07,864 Lots of problems and lots of risk. 219 00:20:07,866 --> 00:20:11,396 We have submersibles that can go down that deep, but we don't know for how long. 220 00:20:11,398 --> 00:20:15,396 We have others in development that can go even deeper, 221 00:20:15,398 --> 00:20:17,563 but they haven't been tested. 222 00:20:17,565 --> 00:20:20,197 So every trip would be a gamble. 223 00:20:20,199 --> 00:20:23,730 But, if we're lucky, 224 00:20:23,732 --> 00:20:26,830 we could make nuclear warfare obsolete. 225 00:20:29,697 --> 00:20:31,730 What about it, Jim? 226 00:20:31,732 --> 00:20:34,596 Well, it's a ball-breaker. 227 00:20:34,598 --> 00:20:38,429 Biggest marine salvage operation anybody's heard of. 228 00:20:38,431 --> 00:20:42,064 Dirk says he can handle it, 229 00:20:42,066 --> 00:20:45,030 I'm willing to go to the president and do my best to push it through. 230 00:20:52,965 --> 00:20:55,296 Seems we're back to you, captain Pitt. 231 00:20:57,198 --> 00:20:59,997 Well, like Jim said, 232 00:20:59,999 --> 00:21:03,796 it's the biggest job with the highest stakes anybody ever dreamt of. 233 00:21:05,931 --> 00:21:07,864 How can you turn it down? 234 00:21:31,931 --> 00:21:34,730 Hey, Dana! 235 00:21:34,732 --> 00:21:37,997 Have any time for an old friend? 236 00:21:37,999 --> 00:21:40,763 I don't believe it. 237 00:21:40,765 --> 00:21:43,930 My god! Where did you come from? 238 00:21:43,932 --> 00:21:45,964 I don't know. 239 00:21:45,966 --> 00:21:49,097 Well, as you can see, nothing surprises me. 240 00:21:49,099 --> 00:21:52,830 I'm perfectly calm and under control. 241 00:21:54,597 --> 00:21:57,730 - Come on. Let's go have a cup of coffee. - I-i can't. 242 00:21:57,732 --> 00:22:00,164 I'm late. I was just dropping somebody off. 243 00:22:01,797 --> 00:22:04,164 Gene Seagram. 244 00:22:04,165 --> 00:22:07,897 - Yes, yes. - He's not good enough for you. 245 00:22:10,065 --> 00:22:13,163 You never thought anybody was good enough for me, including yourself. 246 00:22:13,165 --> 00:22:16,529 I was right. 247 00:22:18,731 --> 00:22:22,130 - You look terrific. - Thank you, thank you. 248 00:22:22,132 --> 00:22:24,263 So do you. 249 00:22:24,265 --> 00:22:26,796 I thought you left Washington. 250 00:22:26,798 --> 00:22:29,596 - So what are you doing? - Fooling around. 251 00:22:29,598 --> 00:22:32,064 Don't give me that. You were gonna fix the world. 252 00:22:32,066 --> 00:22:35,529 Yeah. That was five years ago. 253 00:22:35,531 --> 00:22:38,097 I discovered they had me outnumbered. 254 00:22:38,099 --> 00:22:41,129 - Not you. I don't believe that. - You can believe it. 255 00:22:42,697 --> 00:22:46,129 Well, I... I gotta go. It's good to see you. 256 00:22:46,131 --> 00:22:48,796 - Goodbye. - Take care. 257 00:22:51,031 --> 00:22:52,964 Goodbye. 258 00:23:15,931 --> 00:23:19,064 Funny, you don't look like a scientist. 259 00:23:20,898 --> 00:23:22,964 What's a scientist supposed to look like? 260 00:23:24,764 --> 00:23:26,864 I don't know, but if I saw you walking down the street, 261 00:23:26,866 --> 00:23:29,864 I might take you for a country club tennis pro. 262 00:23:31,130 --> 00:23:33,330 I'd never take you for a scientist. 263 00:23:33,332 --> 00:23:36,263 Well, that makes us even. I wouldn't take you for a pirate. 264 00:23:44,865 --> 00:23:48,663 Here he comes. That didn't take long. 265 00:23:48,665 --> 00:23:50,463 No. 266 00:23:51,630 --> 00:23:53,930 It never takes long to say no. 267 00:23:57,064 --> 00:23:59,596 No, and it doesn't take long to say yes either. 268 00:23:59,598 --> 00:24:01,696 Yeah, well, we'll see. 269 00:24:01,698 --> 00:24:04,196 Good afternoon, admiral. 270 00:24:14,697 --> 00:24:16,629 We're in business. 271 00:24:27,797 --> 00:24:30,496 Dirk! Dirk Pitt! 272 00:24:30,498 --> 00:24:32,529 Hey, good to see you again. How you doin'? 273 00:24:32,531 --> 00:24:35,763 Fine. Don't try to hide behind that fuzz. I'd know you anyplace. 274 00:24:35,765 --> 00:24:39,330 - I'm just keeping warm. - They warned me you were the boss of this operation. 275 00:24:39,332 --> 00:24:43,463 - Has he told you what we're after this time? - Man: Not yet. Silent Sam. 276 00:24:43,465 --> 00:24:45,763 Well, that's all right. I like that. 277 00:24:45,765 --> 00:24:48,129 I'll get us there, I'll keep the coffee hot, 278 00:24:48,131 --> 00:24:50,129 and you two can handle the tricky stuff. 279 00:24:50,131 --> 00:24:52,396 What makes you think there's gonna be some tricky stuff? 280 00:24:52,398 --> 00:24:55,396 Well, there has to be. Nobody hires you for your good looks. 281 00:24:57,665 --> 00:25:00,796 Oh, sorry. This is Dr. Seagram. 282 00:25:00,798 --> 00:25:04,129 Captain Joe burk and master chief Walker. 283 00:25:04,131 --> 00:25:06,129 - Doctor. - Good to meet ya. 284 00:25:06,131 --> 00:25:08,163 - Hi, doctor. - Quite an operation here. 285 00:25:08,165 --> 00:25:10,763 Well, we got some nice toys. 286 00:25:10,765 --> 00:25:13,763 I was thinking, I may be able to speed things up 287 00:25:13,765 --> 00:25:16,429 by feeding all the Navy's navigational and meteorological data 288 00:25:16,431 --> 00:25:18,429 into my computer banks. 289 00:25:18,431 --> 00:25:21,062 - Well, now, that sounds very interesting. - Good. 290 00:25:21,064 --> 00:25:23,630 You can reach me through admiral Sandecker's office. 291 00:25:23,632 --> 00:25:27,129 Fine, fine. Well, if you'll excuse me, 292 00:25:27,131 --> 00:25:29,830 I've got three days' work to do before lunch. 293 00:25:29,832 --> 00:25:31,830 - See you later, Dirk. - I'll see ya. 294 00:25:31,832 --> 00:25:34,062 So long. Take it easy. 295 00:25:34,064 --> 00:25:37,095 Uh, let's get a couple of things straight. 296 00:25:37,097 --> 00:25:39,596 This is captain burk's operation. 297 00:25:39,598 --> 00:25:42,196 And he's an extremely competent Navy officer. 298 00:25:42,198 --> 00:25:44,262 I don't think he needs your help. 299 00:25:44,264 --> 00:25:47,663 As for me, I took this job on two conditions... 300 00:25:47,665 --> 00:25:50,330 One, that I handle the salvage end of it my way, 301 00:25:50,332 --> 00:25:53,095 and two, that you stay out of my hair. 302 00:25:53,097 --> 00:25:56,430 - Will you remember that? - If you're trying to make me sore, Pitt, it won't work. 303 00:25:56,432 --> 00:25:58,863 This project is too important. 304 00:25:58,865 --> 00:26:01,129 Good. Let's keep that in mind. 305 00:26:05,930 --> 00:26:09,062 Pitt: The royal mail ship Titanic... 306 00:26:09,064 --> 00:26:12,596 Where is she now and how do we get her up? 307 00:26:12,598 --> 00:26:14,663 That's our problem. 308 00:26:14,665 --> 00:26:17,663 This was her course, this orange line. 309 00:26:17,665 --> 00:26:20,330 A southwesterly track from Southampton 310 00:26:20,332 --> 00:26:22,496 to her final radioed position: 311 00:26:22,498 --> 00:26:25,062 41 degrees, 46 minutes north, 312 00:26:25,064 --> 00:26:28,463 50 degrees, 15 minutes west. 313 00:26:28,465 --> 00:26:30,463 That's where she sank. 314 00:26:30,465 --> 00:26:33,062 Didn't the two rescue ships report conflicting positions? 315 00:26:33,064 --> 00:26:35,196 That's right. You can see it 316 00:26:35,198 --> 00:26:37,697 more clearly here in this enlargement. 317 00:26:37,699 --> 00:26:40,496 The Titanic thought she was here, carpathia had her here, 318 00:26:40,498 --> 00:26:42,496 and mount temple here. 319 00:26:42,498 --> 00:26:45,697 So this will be our starting point, right in the middle of this triangle. 320 00:26:45,699 --> 00:26:48,830 So, one way or another, we're in the ball park. 321 00:26:48,832 --> 00:26:52,496 The trouble is, sir, could wind up being a damn big ball park. 322 00:26:52,498 --> 00:26:55,663 We're talking about two miles underwater, maybe more. 323 00:26:55,665 --> 00:26:58,363 Everything at that depth is a mystery. 324 00:26:58,365 --> 00:27:01,929 That hull could've wound up a couple of miles from where she disappeared. 325 00:27:01,931 --> 00:27:05,697 - Or ten. - Let's hope not. 326 00:27:05,699 --> 00:27:09,129 Dr. Silverstein's group will be handling the location problems. 327 00:27:09,131 --> 00:27:12,029 Our submersibles will work in concentric circles 328 00:27:12,031 --> 00:27:14,530 around that point, as targeted. 329 00:27:14,532 --> 00:27:18,797 Let me emphasize again the importance of security. 330 00:27:18,799 --> 00:27:22,797 Only those who need to know have been briefed on this operation. 331 00:27:22,799 --> 00:27:25,929 You will be operating under the direct control of the C.N.O., here. 332 00:27:25,931 --> 00:27:28,330 Through sync land fleet. 333 00:27:28,332 --> 00:27:31,330 Any further questions? Admiral? 334 00:27:33,063 --> 00:27:35,730 All right. Thank you very much, gentlemen. That's all. 335 00:27:38,431 --> 00:27:40,797 We got all that stuff through the white star line... 336 00:27:40,799 --> 00:27:44,929 Engineering drawings and a complete structural design for the Titanic. 337 00:27:44,931 --> 00:27:47,029 Good. How about a crew list? 338 00:27:47,031 --> 00:27:49,929 Yeah, we got that too, and I think maybe we lucked out. 339 00:27:49,931 --> 00:27:52,563 One of the survivors is a man named Bigelow. 340 00:27:52,565 --> 00:27:55,396 He was a junior third officer in charge of cargo, 341 00:27:55,398 --> 00:27:57,396 and he's living in England, 342 00:27:57,398 --> 00:27:59,630 someplace in Cornwall. 343 00:28:15,263 --> 00:28:17,262 Man: It's an odd thing, you know. 344 00:28:17,264 --> 00:28:21,129 I've had a few ships shot out from under me, 345 00:28:21,131 --> 00:28:24,563 three in the 1914-18 fracas 346 00:28:24,565 --> 00:28:27,229 and two in '39-'45. 347 00:28:27,231 --> 00:28:29,995 But all anybody ever asked me about 348 00:28:29,997 --> 00:28:32,296 is the Titanic. 349 00:28:32,298 --> 00:28:36,796 - And now I'm doing the same. - And you're lucky you came to the right man. 350 00:28:36,798 --> 00:28:38,829 As I said, it was 351 00:28:38,831 --> 00:28:41,596 cargo hold number nine. 352 00:28:41,598 --> 00:28:43,962 D-day, on the port side. 353 00:28:43,964 --> 00:28:46,929 - You're sure of that location? - No question about it. 354 00:28:46,931 --> 00:28:49,862 We all saw that vault when it was loaded aboard. 355 00:28:49,864 --> 00:28:52,430 And we saw the passenger who owned it. 356 00:28:52,432 --> 00:28:54,430 Not likely to forget him. 357 00:28:54,432 --> 00:28:57,563 Bushy beard and eyes like a fox. 358 00:28:57,565 --> 00:29:00,262 Even if he hadn't put a gun at me the way he did, 359 00:29:00,264 --> 00:29:02,262 I'd remember him, all right. 360 00:29:02,264 --> 00:29:06,229 The gun business... you say that happened when the Titanic was already gone down? 361 00:29:06,231 --> 00:29:09,929 The life boats in the water were only half filled. 362 00:29:09,931 --> 00:29:14,162 People scrambling all over. It was pathetic. 363 00:29:15,497 --> 00:29:18,663 I was on my way up to the boat deck to give a hand, 364 00:29:18,665 --> 00:29:20,962 when this crazy little fellow 365 00:29:20,964 --> 00:29:23,430 shoves a gun in my face. 366 00:29:23,432 --> 00:29:27,296 Wanted to go to cargo hold number nine. 367 00:29:27,298 --> 00:29:29,563 And if I wouldn't take him, 368 00:29:29,565 --> 00:29:32,129 he'd shoot me in my tracks. 369 00:29:32,131 --> 00:29:34,363 That's what he said. 370 00:29:34,365 --> 00:29:37,196 Well, I was a young fellow then, 371 00:29:37,198 --> 00:29:39,396 wanted to live as long as I could, 372 00:29:39,398 --> 00:29:42,262 so I took him. 373 00:29:42,264 --> 00:29:46,463 As it turned out, number nine was the only hold 374 00:29:46,465 --> 00:29:49,062 not already flooded. 375 00:29:49,064 --> 00:29:52,663 Once he got in there and spotted what he was looking for, 376 00:29:52,665 --> 00:29:54,663 he was happy. 377 00:29:54,665 --> 00:29:57,962 When I have nightmares about that lovely ship going down, 378 00:29:57,964 --> 00:30:02,062 I always see that crazy old man with the gun. 379 00:30:02,064 --> 00:30:04,696 That was the last time you saw him down there in the hold? 380 00:30:04,698 --> 00:30:07,296 That's right. He wouldn't leave. 381 00:30:08,930 --> 00:30:11,530 He went up to that vault of his... 382 00:30:11,532 --> 00:30:14,929 Oh, a huge thing, eight-foot square... 383 00:30:14,931 --> 00:30:18,029 And patted it as if it was a dog, 384 00:30:18,031 --> 00:30:20,330 muttering to himself. 385 00:30:20,332 --> 00:30:22,596 Can you remember what it was he said? 386 00:30:22,598 --> 00:30:25,496 The same thing over and over... 387 00:30:25,498 --> 00:30:28,995 "thank god for... 388 00:30:28,997 --> 00:30:32,162 Salisbury. Thank god for Salisbury." 389 00:30:36,896 --> 00:30:39,796 This must be a pretty quiet life for a man like you. 390 00:30:39,798 --> 00:30:43,229 God help a man who can't live by himself. 391 00:30:43,231 --> 00:30:45,530 We all end up in a single bed 392 00:30:45,532 --> 00:30:48,129 sooner or later. 393 00:30:56,497 --> 00:31:00,496 Woman: Oh, here he is, then... the proprietor himself. 394 00:31:00,498 --> 00:31:03,262 I'd almost given you up. What'll you have, 395 00:31:03,264 --> 00:31:05,062 a whiskey of a nice pint of bitter? 396 00:31:05,064 --> 00:31:08,496 Just a moment, Sarah. This is Sarah Martindale. 397 00:31:08,498 --> 00:31:10,829 A woman of substance, 398 00:31:10,831 --> 00:31:13,129 a beauty, and a warm heart. 399 00:31:13,131 --> 00:31:16,296 And this is captain Pitt of the United States Navy. 400 00:31:16,298 --> 00:31:18,296 Retired, like myself. 401 00:31:18,298 --> 00:31:21,363 Retired mighty early, if I might say so. 402 00:31:21,365 --> 00:31:23,430 Keep your hands off him, Sarah, 403 00:31:23,432 --> 00:31:25,962 and give us two large pink gins, 404 00:31:25,964 --> 00:31:29,062 full measure, and don't skimp the angostura. 405 00:31:29,064 --> 00:31:32,363 - All right. - Sarah talks big, 406 00:31:32,365 --> 00:31:34,762 but the fact is, 407 00:31:34,764 --> 00:31:36,762 she's frightened silly of men. 408 00:31:36,764 --> 00:31:40,229 Oh-ho-ho! 409 00:31:43,096 --> 00:31:46,062 Those of us who know her best 410 00:31:46,064 --> 00:31:48,162 suspect she's still a maiden. 411 00:31:48,164 --> 00:31:51,262 Oh, my god! The man's gone off! 412 00:31:53,264 --> 00:31:55,463 Come onto the quarterdeck. 413 00:32:07,630 --> 00:32:11,729 This is my Titanic collection. 414 00:32:11,731 --> 00:32:14,862 All that's left of her except memories. 415 00:32:19,497 --> 00:32:21,895 What a lovely thing she was. 416 00:32:24,096 --> 00:32:28,396 Standing as high in the water as one of your skyscrapers, 417 00:32:28,398 --> 00:32:30,829 longer than two rugby fields, 418 00:32:30,831 --> 00:32:35,262 and furnishings to match the finest mansions in England. 419 00:32:39,297 --> 00:32:41,962 She was one of a kind, 420 00:32:41,964 --> 00:32:44,496 no question about it. 421 00:32:44,498 --> 00:32:48,895 And god himself, they said, couldn't sink her. 422 00:32:48,897 --> 00:32:51,696 Then in two hours, she was gone, 423 00:32:53,630 --> 00:32:56,696 and 1,500 souls with her. 424 00:33:15,464 --> 00:33:18,862 I took the pennant off her before she went down. 425 00:33:25,230 --> 00:33:28,595 If you manage to bring her up again, 426 00:33:30,963 --> 00:33:34,862 maybe you'd put it back where it belongs. 427 00:34:35,730 --> 00:34:38,596 Man over radio: Control, this is deep quest at 8,000 feet, 428 00:34:38,598 --> 00:34:41,062 searching section 22. 429 00:34:41,064 --> 00:34:44,729 Visibility fair. Negative contacts. Out. 430 00:34:46,364 --> 00:34:48,963 Man ♪2: This is turtle. Depth: 9,200 feet. 431 00:34:48,965 --> 00:34:51,229 No contacts. Out. 432 00:34:54,497 --> 00:34:56,629 Man ♪3: This is starfish at 10,000 feet, 433 00:34:56,631 --> 00:34:59,329 conducting sonar search, section 24. 434 00:34:59,331 --> 00:35:01,629 No contacts. 435 00:35:23,563 --> 00:35:27,062 - Man ♪1: Depth? - Man ♪2: 11,420. 436 00:35:28,897 --> 00:35:31,729 Man ♪1: Six thousand pounds per square inch. 437 00:35:31,731 --> 00:35:35,129 One of these days this water's gonna squash us like a bug. 438 00:35:35,131 --> 00:35:39,462 - What are you bitching about? - I got plenty of reason to bitch. 439 00:35:39,464 --> 00:35:43,929 Cruising around down here in this tin can, looking for what? 440 00:35:43,931 --> 00:35:47,196 We're looking for whatever's down here. 441 00:35:47,198 --> 00:35:49,863 Hey, guys, I hate to spoil your fun. We're going up. 442 00:35:49,865 --> 00:35:52,996 - Pitts is coming in. - Good. Maybe we can find out what we're looking for. 443 00:36:27,230 --> 00:36:31,229 Three, wind is coming from 220 degrees at 18 knots. 444 00:36:32,530 --> 00:36:35,863 Man: Roger. 220 at 18 knots. 445 00:36:38,630 --> 00:36:40,829 Hilo three, you're clear. 446 00:36:44,663 --> 00:36:46,662 Anything happening down there? 447 00:36:46,664 --> 00:36:49,729 No, nothing yet, which brings up a point: 448 00:36:49,731 --> 00:36:52,762 I think the sub crews should be told what they're looking for. 449 00:36:52,764 --> 00:36:54,762 Help morale. 450 00:36:54,764 --> 00:36:56,963 That sounds like a good idea to me. 451 00:36:56,965 --> 00:37:00,229 Uh, why don't we hold a briefing this afternoon? 452 00:37:00,231 --> 00:37:02,696 We have a visitor. Did you notice? 453 00:37:02,698 --> 00:37:05,829 Yeah. I spotted the Russian flag as we were coming in. 454 00:37:05,831 --> 00:37:08,129 Looks like a marine research vessel. 455 00:37:08,131 --> 00:37:11,462 That means they only got maybe half a dozen gun crews aboard. 456 00:37:11,464 --> 00:37:13,629 Ah, they're just nosing around. 457 00:37:13,631 --> 00:37:15,629 They don't know what we're looking for. 458 00:37:15,631 --> 00:37:18,096 Not yet, anyway. 459 00:37:19,597 --> 00:37:21,696 Man: Deep quest, this is starfish. 460 00:37:21,698 --> 00:37:23,863 Have sonar contact in section 26 461 00:37:23,865 --> 00:37:26,395 at depth 12,700 feet. 462 00:37:26,397 --> 00:37:29,096 Request permission to investigate. 463 00:37:29,098 --> 00:37:32,462 Man ♪2: This is deep quest. Negative. Maintain present depth. 464 00:37:32,464 --> 00:37:35,062 You are only certified to 12,000 feet. 465 00:37:35,064 --> 00:37:37,295 We'll check it out. 466 00:38:29,097 --> 00:38:31,629 Man ♪1: This is turtle. Depth: 11,400 feet. 467 00:38:31,631 --> 00:38:34,796 Search of section 36 complete. 468 00:38:34,798 --> 00:38:37,896 Man ♪2: This is deep quest. Request you conduct sonar search 469 00:38:37,898 --> 00:38:42,261 section 33 at maximum depth of 12,000 feet. 470 00:38:44,063 --> 00:38:47,863 This is starfish. Roger. Out. 471 00:39:10,897 --> 00:39:13,629 This is starfish approaching 12,000 feet. 472 00:39:13,631 --> 00:39:16,462 Continuing sonar search. Over. 473 00:39:16,464 --> 00:39:18,228 Male dispatcher: This is control. 474 00:39:18,230 --> 00:39:20,696 Do not exceed 12,000-foot depth limit. 475 00:39:20,698 --> 00:39:23,529 Out. 476 00:39:42,630 --> 00:39:44,963 Lieutenant! 477 00:39:52,063 --> 00:39:54,529 Control, this is starfish. 478 00:39:54,531 --> 00:39:56,529 Man: Bridge, control. 479 00:39:56,531 --> 00:40:00,062 - Bridge, aye. - The starfish reports she's flooding. 480 00:40:00,064 --> 00:40:02,295 We're trying to get more information. 481 00:40:05,830 --> 00:40:08,829 - Release the battery pods! - Battery pods away. 482 00:40:15,997 --> 00:40:20,161 Control, this is starfish. We're flooding. Time is urgent. 483 00:40:20,163 --> 00:40:23,529 This is starfish. We're flooding. Time is urgent. Over. 484 00:40:23,531 --> 00:40:26,395 - Starfish... - Control, this is starfish! 485 00:40:26,397 --> 00:40:28,662 It's gone dead! 486 00:40:28,664 --> 00:40:31,195 Starfish... 487 00:40:31,197 --> 00:40:33,428 Starfish, this is control. 488 00:40:33,430 --> 00:40:36,362 Damn it. We lost contact. 489 00:40:36,364 --> 00:40:40,061 - Where's the turtle? - In the water, 11,000 feet, heading for the starfish. 490 00:40:42,262 --> 00:40:46,395 This is turtle. We have starfish in visual contact. 491 00:41:04,029 --> 00:41:07,161 She's going down fast. They've got to lose some weight. 492 00:41:10,096 --> 00:41:12,095 We've taken on too much water. 493 00:41:12,097 --> 00:41:14,028 Hit the panic switch! Release the Spears! 494 00:41:32,463 --> 00:41:34,863 Jesus. 495 00:41:51,497 --> 00:41:54,161 Control, the starfish just imploded. 496 00:41:54,163 --> 00:41:57,195 Request permission to surface. 497 00:41:57,197 --> 00:41:59,629 Yeah, Clint. 498 00:41:59,631 --> 00:42:01,863 Yeah. 499 00:42:01,865 --> 00:42:03,796 Come on up. 500 00:42:36,196 --> 00:42:39,095 Dr. Silverstein and I have completely reworked the nav. 501 00:42:39,097 --> 00:42:41,796 Oh, bullshit. I've heard that story a dozen times. 502 00:42:41,798 --> 00:42:44,529 While you're busy here screwing around with your computers, 503 00:42:44,531 --> 00:42:47,462 we've been out there five weeks, we have found nothing. 504 00:42:47,464 --> 00:42:51,962 - Meanwhile, I lost three men. - They think they've found the answer now, Dirk. 505 00:42:53,229 --> 00:42:56,028 Go on. 506 00:42:56,030 --> 00:43:00,095 The new projection's based on the theory that all the reported positions were slightly off, 507 00:43:00,097 --> 00:43:02,829 and most important, 508 00:43:02,831 --> 00:43:04,995 we failed to take into account the smokestack 509 00:43:04,997 --> 00:43:09,395 that cracked off as the Titanic went down. 510 00:43:09,397 --> 00:43:11,829 We built a scale model of the Titanic, 511 00:43:11,831 --> 00:43:15,496 perfectly weighted and balanced in exact proportion. 512 00:43:15,498 --> 00:43:18,562 In 200 experiments, the trajectory of the descent 513 00:43:18,564 --> 00:43:21,095 didn't vary by more than one tenth of one degree, 514 00:43:21,097 --> 00:43:24,295 and it landed exactly where your submersibles have been looking. 515 00:43:24,297 --> 00:43:27,161 Then we did it without the smokestack, 516 00:43:27,163 --> 00:43:30,261 and we hit a completely different position. 517 00:43:38,429 --> 00:43:41,762 400 times we repeated this process, 518 00:43:41,764 --> 00:43:45,362 and every time it landed within inches of the same spot. 519 00:43:45,364 --> 00:43:48,195 Every single time. 520 00:44:00,497 --> 00:44:05,261 Bingo. As we read it, the Titanic's almost ten miles southeast... 521 00:44:05,263 --> 00:44:07,529 - Ten miles? - That's right. We've got to move 522 00:44:07,531 --> 00:44:10,195 the entire salvage operation to this new location. 523 00:44:10,197 --> 00:44:12,562 Ah, it's not gonna be easy, gene. You just can't leap-frog 524 00:44:12,564 --> 00:44:14,762 over ten miles of ocean. 525 00:44:14,764 --> 00:44:19,095 For all we know, the Titanic could be dead center in the area we're bypassing. 526 00:44:19,097 --> 00:44:21,328 If it is, we'll find it as we work our way back. 527 00:44:21,330 --> 00:44:24,629 - "Find it as we work our"... - We got to take the gamble. 528 00:44:24,631 --> 00:44:26,629 We can't do any worse than we're doing. 529 00:44:26,631 --> 00:44:29,295 I know I'm right about this new position. 530 00:44:29,297 --> 00:44:31,462 I'm sure of it. 531 00:44:31,464 --> 00:44:33,895 I hope so. 532 00:44:33,897 --> 00:44:36,261 Another couple of weeks under water, and those submersible crews 533 00:44:36,263 --> 00:44:38,662 will come after you with a harpoon. 534 00:44:52,229 --> 00:44:54,261 Looks like we passed over something metallic. 535 00:44:54,263 --> 00:44:56,161 Metal detector picked it up. 536 00:44:56,163 --> 00:44:59,195 Man: Okay, stay on it. Give us a fix. 537 00:45:04,996 --> 00:45:07,061 Man ♪2: There. It's just below us. 538 00:45:07,063 --> 00:45:10,795 Man ♪1: Roger. We'll hover here. Let's stay on the magnetometer. 539 00:45:10,797 --> 00:45:13,261 Sing out if you see anything. 540 00:45:17,029 --> 00:45:19,261 - Wait a minute. - What, do you spot something? 541 00:45:19,263 --> 00:45:22,295 Yeah, I think so. It's about 3:00. 542 00:45:22,297 --> 00:45:25,928 See that funny shape there? That's something wedged between two rocks. 543 00:45:25,930 --> 00:45:29,261 Man: Okay. Stand by the manipulator. 544 00:45:29,263 --> 00:45:31,862 Here we come. 545 00:45:46,463 --> 00:45:48,428 Got it! 546 00:45:54,396 --> 00:45:56,261 Man: What is it? 547 00:45:57,630 --> 00:46:00,195 Man ♪2: Looks like some kind of a horn. 548 00:46:01,762 --> 00:46:04,862 - May I, Dr. Vogel? - Oh, yes, yes. 549 00:46:04,864 --> 00:46:08,195 There you are. 550 00:46:08,197 --> 00:46:10,862 "Presented to Graham Farley by the grateful management 551 00:46:10,864 --> 00:46:13,462 of the white star line." 552 00:46:13,464 --> 00:46:15,696 The white star... I did some checking through the records, 553 00:46:15,698 --> 00:46:18,662 and it turns out that Graham Farley was a musician for three years 554 00:46:18,664 --> 00:46:22,128 on a ship called the Olympic, then he was transferred. 555 00:46:22,130 --> 00:46:25,995 Graham Farley was the coronet player in the Titanic's orchestra. 556 00:46:25,997 --> 00:46:30,195 - Are you sure of that? - No question, no question. It's all documented. 557 00:46:30,197 --> 00:46:33,795 That means we're looking in the right place. At least we're getting close. 558 00:46:33,797 --> 00:46:36,462 It also means the Titanic must be in excellent condition. 559 00:46:36,464 --> 00:46:39,295 Wait a minute. Don't break out the champagne yet. 560 00:46:39,297 --> 00:46:42,328 It's a step in the right direction, but we're not looking for coronets. 561 00:46:42,330 --> 00:46:44,662 We're looking for a ship 900-feet long. 562 00:46:44,664 --> 00:46:47,028 We still can't find her. Where the hell is she? 563 00:46:47,030 --> 00:46:48,962 She disappear? 564 00:46:54,429 --> 00:46:56,728 It's very disturbing. 565 00:46:56,730 --> 00:46:59,028 Are these sources totally reliable? 566 00:46:59,030 --> 00:47:02,496 - Absolutely. - Is such a defense system possible? 567 00:47:02,498 --> 00:47:06,496 We put that question to our military scientists in Moscow. 568 00:47:06,498 --> 00:47:08,496 They say it is feasible, 569 00:47:08,498 --> 00:47:11,562 but it would take a very strong power source. 570 00:47:11,564 --> 00:47:15,529 And you say that power source lies in the cargo hold of the Titanic? 571 00:47:15,531 --> 00:47:17,895 All signs point to that. I believe it. 572 00:47:25,363 --> 00:47:27,362 Man: Bridge radio. 573 00:47:27,364 --> 00:47:29,529 - Bridge, aye. - Yes, sir, captain. 574 00:47:29,531 --> 00:47:32,362 We're bringing up that interference again on vhf. 575 00:47:32,364 --> 00:47:36,061 - Roger. You taping it? - Yes, sir. There's not much pattern to it. 576 00:47:36,063 --> 00:47:39,028 Sounds like static. It's only on one frequency. 577 00:47:39,030 --> 00:47:41,828 Keep on it. Call me back when it stops. 578 00:47:41,830 --> 00:47:44,728 - Aye, aye, sir. - What the hell was that all about? 579 00:47:44,730 --> 00:47:47,928 We're picking up some kind of strange interference at night. 580 00:47:47,930 --> 00:47:50,661 Schenectady and carpenter hear it too, but not as loud as we do. 581 00:48:29,296 --> 00:48:32,295 They're going crazy on the Seacliff. They found something. 582 00:48:32,297 --> 00:48:35,462 - What? - I don't know, but we're getting a bounce in the sonar. 583 00:48:37,929 --> 00:48:40,261 Seacliff, this is Pitt. What's up? 584 00:48:40,263 --> 00:48:43,595 This is Seacliff. I think we're smelling something. 585 00:48:43,597 --> 00:48:45,595 Our metal detector is going bananas. 586 00:48:45,597 --> 00:48:47,862 Good... stay on it. We're coming over. 587 00:49:07,396 --> 00:49:10,695 Seacliff, this is deep quest. We have you in sight at 9:00. 588 00:49:10,697 --> 00:49:14,962 This is Seacliff. Roger. Do you have sonar contact with the target? 589 00:49:14,964 --> 00:49:18,228 Roger. Comin' in strong and gettin' stronger. 590 00:49:23,062 --> 00:49:25,761 Man: There it is. Something dead ahead. 591 00:49:45,296 --> 00:49:47,328 Bohanan, can you make it out? 592 00:49:47,330 --> 00:49:49,328 Bohanan: Well, whatever it is, it's got about ten layers 593 00:49:49,330 --> 00:49:52,128 of sea critters on it. 594 00:50:01,062 --> 00:50:03,128 It's a smokestack, for Christ sake! 595 00:50:03,130 --> 00:50:06,528 Yes, indeed. 596 00:50:29,796 --> 00:50:33,362 Bull's-eye. Looks like Seagram was right for once. 597 00:50:35,429 --> 00:50:38,461 Control, this is deep quest. 598 00:50:38,463 --> 00:50:42,095 We just spotted a smokestack. Mark our position. 599 00:50:43,762 --> 00:50:47,962 This is control. Roger. Position marked. Out. 600 00:50:50,829 --> 00:50:52,895 What do you think? 601 00:50:52,897 --> 00:50:55,761 I think maybe we're gonna get lucky. 602 00:51:11,829 --> 00:51:13,995 Seacliff, anything over there? 603 00:51:13,997 --> 00:51:16,261 - Negative. - Keep your eyes open. 604 00:51:28,863 --> 00:51:31,461 Pitt: Let's stay on this course. 605 00:51:31,463 --> 00:51:34,495 - What do you got now on the metal detector? - Nothing ahead. 606 00:51:43,963 --> 00:51:46,628 Man: Wait a minute. What the hell is that? 607 00:51:53,596 --> 00:51:55,862 Pitt: It's a straight drop to nowhere. 608 00:52:04,296 --> 00:52:07,528 Control, this is deep quest. 609 00:52:07,530 --> 00:52:10,962 The ocean floor just disappeared. 610 00:52:10,964 --> 00:52:13,361 We're going down till we can find it again. 611 00:52:38,129 --> 00:52:40,327 Are you gentlemen thinking what I'm thinking? 612 00:52:43,863 --> 00:52:47,561 If she's down in this hole, no wonder we couldn't find her. 613 00:52:55,129 --> 00:52:57,828 Hey, we've got something. 614 00:52:57,830 --> 00:53:01,695 - Deep quest, this is the Seacliff. - Look at that! 615 00:53:01,697 --> 00:53:04,128 We're getting strong signals on all our equipment. 616 00:53:04,130 --> 00:53:07,495 Roger, so are we. Ease over this way. 617 00:53:27,096 --> 00:53:29,628 The metal detector's jumped off its track! 618 00:53:35,762 --> 00:53:39,561 Deep quest, this is the Seacliff. I think we're onto something dead ahead. 619 00:53:39,563 --> 00:53:43,161 Roger, you sure are. Hang in there. 620 00:53:51,562 --> 00:53:56,327 - I think we hit the jackpot. - Holy "chee-rist." 621 00:57:50,796 --> 00:57:53,561 Are you absolutely certain? 622 00:57:53,563 --> 00:57:56,595 No question. A direct report to our ship standing by there. 623 00:57:57,896 --> 00:58:00,361 All right, here is what we'll do. 624 00:58:00,363 --> 00:58:04,027 See that the press gets the story... only one paper... 625 00:58:04,029 --> 00:58:06,127 And make sure that admiral Sandecker's name 626 00:58:06,129 --> 00:58:08,595 is prominent in the list of facts. 627 00:58:08,597 --> 00:58:11,227 Just the Titanic story? 628 00:58:11,229 --> 00:58:14,994 No. The Byzanium too. 629 00:58:14,996 --> 00:58:18,595 Let's see what kind of explanation they come up with, huh? 630 00:58:18,597 --> 00:58:20,528 Yes, sir. 631 00:58:25,295 --> 00:58:27,728 Man on TV: This story from today's Washington star... 632 00:58:27,730 --> 00:58:30,060 The Titanic, which sank on her maiden voyage 633 00:58:30,062 --> 00:58:33,427 April 14, 1912, has been found 634 00:58:33,429 --> 00:58:36,194 over two miles down at the bottom of the Atlantic. 635 00:58:36,196 --> 00:58:39,595 No official announcements yet, but one thing is certain... 636 00:58:39,597 --> 00:58:43,160 The imaginations of millions of people will be stimulated. 637 00:58:43,162 --> 00:58:45,862 In world history, there is only one Titanic. 638 00:58:45,864 --> 00:58:48,694 Rumors persist that the Navy plans to raise her. 639 00:58:48,696 --> 00:58:51,227 Why are they doing this? We don't know. 640 00:58:51,229 --> 00:58:55,528 But we understand there is a defense plan called the Sicilian Project 641 00:58:55,530 --> 00:58:58,661 and a little-known mineral more powerful than uranium 642 00:58:58,663 --> 00:59:01,960 with the unusual name of Byzanium. 643 00:59:01,962 --> 00:59:04,327 This is sander Van Ochre in Washington. 644 00:59:04,329 --> 00:59:07,394 Of course I wrote that story. Why shouldn't I? 645 00:59:07,396 --> 00:59:11,060 The information came in, and I wrote it up. That's my job. 646 00:59:11,062 --> 00:59:14,694 What about my job? It looks like I gave you the information. 647 00:59:14,696 --> 00:59:17,694 - Everybody in here's gonna think that. - Who cares what anybody thinks? 648 00:59:17,696 --> 00:59:20,160 You know you didn't tell me anything, and so do I. 649 00:59:20,162 --> 00:59:24,294 I didn't even connect it with you. I still don't know what you're up to. 650 00:59:29,128 --> 00:59:31,428 You trying to tell me that this story just flew in through the window? 651 00:59:31,430 --> 00:59:34,694 No, I am not telling you that. I have lots of sources. 652 00:59:34,696 --> 00:59:37,960 - That's what I mean. Who told you? - I can't tell you that. 653 00:59:37,962 --> 00:59:41,327 - I won't tell you that, and you know it. - You have to... it's critical. 654 00:59:41,329 --> 00:59:44,461 - If there's a leak, we have to stop it. - What do you mean by a leak? 655 00:59:44,463 --> 00:59:47,227 - I don't even know what you're talking about. - The hell you don't. 656 00:59:47,229 --> 00:59:49,561 It was a secret. That's what I'm telling you. 657 00:59:49,563 --> 00:59:52,894 Nobody knew about it. Hardly anybody knew about it. 658 00:59:54,529 --> 00:59:57,795 It has to be somebody on the inside who told you. Busby? 659 00:59:57,797 --> 00:59:59,927 Huh? Nicholson? 660 00:59:59,929 --> 01:00:01,993 How about your old friend, Pitt? 661 01:00:03,194 --> 01:00:06,027 Did he tell you? 662 01:00:06,029 --> 01:00:07,993 So that's what this is all about. 663 01:00:15,028 --> 01:00:17,494 That's what this is really about. It's about Pitt. 664 01:00:17,496 --> 01:00:20,260 - Oh, for Christ sake. - It is, and you know it. 665 01:00:20,262 --> 01:00:23,960 You have been looking for an excuse to unload on me ever since you met him. 666 01:00:23,962 --> 01:00:26,327 - I don't give a damn about him. - The hell you don't. 667 01:00:26,329 --> 01:00:28,327 - You can't get him out of your head. - What? 668 01:00:28,329 --> 01:00:30,227 So let's just get it straight once and for all. 669 01:00:30,229 --> 01:00:34,461 I lived with him for two years, and I was crazy about him. 670 01:00:34,463 --> 01:00:36,828 That's terrific. That's just terrific. 671 01:00:36,830 --> 01:00:39,894 If you were so damn crazy about him, why didn't you stay with him? 672 01:00:41,028 --> 01:00:44,694 Because I was stupid! 673 01:00:55,961 --> 01:00:57,894 Oh... 674 01:01:02,695 --> 01:01:04,628 I'm sorry! 675 01:01:05,762 --> 01:01:08,661 I'm sorry! I didn't mean it. 676 01:01:16,861 --> 01:01:19,127 Yes, sir. 677 01:01:19,129 --> 01:01:22,060 Sir, after all this time, won't the Titanic be rusted away to nothing? 678 01:01:22,062 --> 01:01:24,160 We don't think so. At a depth of 679 01:01:24,162 --> 01:01:27,260 more than two miles, there's less oxygen, 680 01:01:27,262 --> 01:01:31,761 water is much colder, and there are fewer destructive marine organisms. 681 01:01:31,763 --> 01:01:34,694 She may be surprisingly sound. 682 01:01:34,696 --> 01:01:36,694 - - Yes. 683 01:01:36,696 --> 01:01:39,060 The Titanic... She sank because 684 01:01:39,062 --> 01:01:41,294 the ice ripped a huge hole in her hull. 685 01:01:41,296 --> 01:01:44,160 Now, how is she supposed to float with the hole still there? 686 01:01:44,162 --> 01:01:46,160 Well, she can't, 687 01:01:46,162 --> 01:01:48,428 so we're going to patch it with special metal plates. 688 01:01:48,430 --> 01:01:50,694 And to make her buoyant, 689 01:01:50,696 --> 01:01:53,227 we're going to fill her lower compartments 690 01:01:53,229 --> 01:01:55,694 with synthetic foam. 691 01:01:55,696 --> 01:01:58,294 Right here. Pumped in through hoses 692 01:01:58,296 --> 01:02:01,494 placed in position by our submersible crews. 693 01:02:01,496 --> 01:02:05,461 As the foam goes in, the water in the hull is forced out, 694 01:02:05,463 --> 01:02:09,027 giving us 22,000 tons of lift. 695 01:02:09,029 --> 01:02:12,728 - Sir... - Will all this foam bring the Titanic to the surface? 696 01:02:12,730 --> 01:02:14,760 No, we're going to need additional lift. 697 01:02:14,762 --> 01:02:17,193 Now, this will be supplied by these tanks 698 01:02:17,195 --> 01:02:19,894 filled with hydrazine gas under high pressure 699 01:02:19,896 --> 01:02:22,060 and anchored to the Titanic's hull, 700 01:02:22,062 --> 01:02:24,327 Thusly. 701 01:02:24,329 --> 01:02:28,327 Then explosive charges will be placed on the sea bottom around the hull, 702 01:02:28,329 --> 01:02:31,027 and when they are detonated, 703 01:02:31,029 --> 01:02:34,327 the hull will be jarred loose from the bottom section, 704 01:02:34,329 --> 01:02:37,260 and the Titanic will come to the surface. 705 01:02:39,262 --> 01:02:41,327 If and when you raise it, then what? 706 01:02:41,329 --> 01:02:43,860 Then we will hold another press conference. 707 01:02:43,862 --> 01:02:46,528 Thank you all very much. Goodbye. 708 01:02:48,361 --> 01:02:51,794 Are you sure you can't tell us something about this mineral, Byzanium? 709 01:02:51,796 --> 01:02:54,127 I mean, how does it fit into this whole operation? 710 01:02:54,129 --> 01:02:56,628 Well, I've given you all the information I have on that. 711 01:02:56,630 --> 01:02:59,327 Sir, they say it's more powerful than plutonium. Is that true? 712 01:02:59,329 --> 01:03:02,461 - I have no further comment. - What about the Sicilian Project? 713 01:03:02,463 --> 01:03:04,894 Is it really a code name for a defense system, 714 01:03:04,896 --> 01:03:08,260 - or a super bomb with the biggest warhead yet? - No comment. 715 01:03:08,262 --> 01:03:10,894 Is it true that Byzanium could fuel a bomb a thousand times 716 01:03:10,896 --> 01:03:12,993 more powerful than the bomb of Hiroshima? 717 01:03:12,995 --> 01:03:16,360 Look, that's it, gentlemen. I've given you everything I can for now. 718 01:04:51,194 --> 01:04:53,860 Man: What do you think, Vinnie? 719 01:04:53,862 --> 01:04:56,060 Vinnie: Doesn't sound like any code I ever heard. 720 01:04:56,062 --> 01:04:58,894 You know, the tapes we made have a much higher intensity 721 01:04:58,896 --> 01:05:01,760 than the ones they recorded on Schenectady and carpenter. 722 01:05:01,762 --> 01:05:06,060 Yeah, makes you think that the signal, whatever it is, originates here on the Denver. 723 01:05:06,062 --> 01:05:08,727 Damn sure does. 724 01:05:08,729 --> 01:05:10,727 Any word from naval intelligence? 725 01:05:10,729 --> 01:05:13,627 Well, Sandecker says he'll have a report by tomorrow. 726 01:05:50,828 --> 01:05:54,194 - Admiral. 727 01:05:55,828 --> 01:05:58,693 Howard Merker. What's it say about him? 728 01:05:58,695 --> 01:06:01,593 Merker, he's all right. 729 01:06:01,595 --> 01:06:03,794 Got a good record. 730 01:06:03,796 --> 01:06:07,160 He served as a civilian technician in Vietnam, got captured. 731 01:06:07,162 --> 01:06:09,294 Spent two years in a prison camp 732 01:06:09,296 --> 01:06:12,560 and another year in Japan to get over that. Married a Japanese girl. 733 01:06:12,562 --> 01:06:16,693 Yeah, that's what it says, only she wasn't Japanese. She grew up in Nam Deinh. 734 01:06:16,695 --> 01:06:19,227 Her family's still living in Hai Fung 735 01:06:19,229 --> 01:06:21,560 and her brother's in the north Vietnam army intelligence. 736 01:06:21,562 --> 01:06:24,794 How the hell did we miss that one? 737 01:06:24,796 --> 01:06:28,193 It was painted over. We were supposed to miss it. 738 01:07:20,895 --> 01:07:23,260 They finally let you come down with us. 739 01:07:23,262 --> 01:07:26,627 - Thought you'd never make it. - Neither did I. 740 01:07:26,629 --> 01:07:29,327 Well, there's no time like the first time. 741 01:07:29,329 --> 01:07:31,327 How does it look to you? 742 01:07:31,329 --> 01:07:33,294 Nothing like I expected. 743 01:08:05,895 --> 01:08:08,335 We're gonna have a problem with that one. Let's take a look. 744 01:08:25,027 --> 01:08:28,160 It's hung up on the stack. We're gonna need help. 745 01:08:28,162 --> 01:08:30,227 Try deep quest. 746 01:08:30,229 --> 01:08:32,360 Deep quest, this is turtle. 747 01:08:32,362 --> 01:08:34,993 We need some help with this hydrozene tank. It's hung up on the stack. 748 01:08:34,995 --> 01:08:37,960 This is deep quest. Can do. Be right there. 749 01:08:40,695 --> 01:08:44,427 - All right, let's do it. Get the manipulators ready. - All right. 750 01:08:55,528 --> 01:08:57,527 This is deep quest. We're hooked up. 751 01:08:57,529 --> 01:08:59,794 This is turtle. You pull, we'll push. 752 01:09:07,661 --> 01:09:09,594 It's moving. 753 01:09:18,195 --> 01:09:21,859 It feels like it's stuck on something. 754 01:09:30,027 --> 01:09:33,026 It's gonna crush the deep quest! 755 01:09:39,894 --> 01:09:42,026 All right, stow the manipulator! 756 01:09:57,027 --> 01:10:00,160 Son of a bitch! They got themselves hooked into that skylight. 757 01:10:00,162 --> 01:10:04,194 - - Come on, baby. 758 01:10:06,261 --> 01:10:10,194 Come on, you pretty little thing. Get your daddy out of this. 759 01:10:31,528 --> 01:10:34,127 Indicates electrical fire on the left! 760 01:10:41,228 --> 01:10:44,026 Battery acid. Put your masks on. 761 01:10:45,495 --> 01:10:47,427 We're on too steep of an angle. 762 01:10:47,429 --> 01:10:50,826 Acid's running out of the emergency batteries. 763 01:10:50,828 --> 01:10:53,561 We've lost half the power on the panel! 764 01:10:55,295 --> 01:10:58,427 Power, power. Help me break out these battery lights. 765 01:11:10,495 --> 01:11:12,427 All right. Knock off the power. 766 01:11:18,528 --> 01:11:20,726 We're goin' up. 767 01:11:22,061 --> 01:11:25,660 Bohanan, move on over here and stand by deep quest. 768 01:11:25,662 --> 01:11:27,793 Bohanan: Roger. We're on our way. 769 01:11:47,061 --> 01:11:49,060 - How's it look down there? - No good. 770 01:11:49,062 --> 01:11:51,627 Seagram picked a lousy day to go sightseeing. 771 01:11:51,629 --> 01:11:54,826 He's a scientist! Who the hell authorized him for submersible duty? 772 01:11:54,828 --> 01:11:57,494 - I did. - How bad is it? 773 01:11:57,496 --> 01:12:01,494 Oh, they got themselves jammed into that skylight like a cork in a bottle. 774 01:12:01,496 --> 01:12:05,360 We're fighting time. They lost almost all battery power, 775 01:12:05,362 --> 01:12:07,527 and they're gonna be running out of air. 776 01:12:07,529 --> 01:12:09,859 - Lucky if they got six hours left. - What are the choices? 777 01:12:09,861 --> 01:12:12,194 No choices. 778 01:12:12,196 --> 01:12:16,260 If we can't cut loose that submersible, we gotta bring up the Titanic. 779 01:12:16,262 --> 01:12:19,993 - Six hours? How do we do that? - Target date's two weeks away. 780 01:12:19,995 --> 01:12:23,659 Our target date just got changed. Here's what we gotta do. 781 01:12:25,428 --> 01:12:28,859 Eighty charges, each one containing a hundred pounds of explosives 782 01:12:28,861 --> 01:12:31,160 at these key points under the hull. 783 01:12:31,162 --> 01:12:33,993 - Why are you shaking your head? - I'm not shaking my head, I'm shaking all over. 784 01:12:33,995 --> 01:12:38,060 - Those charges are double. - If anything goes wrong, we lose four men, 785 01:12:38,062 --> 01:12:40,227 but if we don't bring 'em up, we lose 'em anyway. 786 01:12:40,229 --> 01:12:42,659 They got two chances to die and one to live. 787 01:12:42,661 --> 01:12:47,060 All right. Now, we're gonna detonate the starboard charge first. 788 01:12:47,062 --> 01:12:49,960 Eight seconds later, first one on the port side. 789 01:12:49,962 --> 01:12:51,993 Another eight seconds, we're back to starboard. 790 01:12:51,995 --> 01:12:54,726 We alternate the explosions all the way down the hull 791 01:12:54,728 --> 01:12:58,260 so we set up a rocking motion like you do with a car that's stuck in the mud. 792 01:12:58,262 --> 01:13:01,893 Wait a minute, wouldn't it be better to put an extra-large charge right under the bow? 793 01:13:01,895 --> 01:13:04,060 - That way we could jolt it loose. - Too dangerous. 794 01:13:04,062 --> 01:13:06,542 This way we start the right movement with less risk for the men. 795 01:13:39,927 --> 01:13:42,194 Carbon dioxide's building up. 796 01:13:42,196 --> 01:13:44,527 Can we get some more air? 797 01:13:44,529 --> 01:13:48,659 No, we cannot. When we get down so we can conserve on energy. 798 01:13:48,661 --> 01:13:51,726 Gentlemen, the less we talk, the longer we've got. 799 01:13:51,728 --> 01:13:53,726 Exactly. 800 01:13:53,728 --> 01:13:56,593 Everybody just sit down and relax. 801 01:14:28,027 --> 01:14:30,494 Okay, arm it. 802 01:15:29,594 --> 01:15:32,693 Control, this is Seacliff. Explosives secure. 803 01:15:32,695 --> 01:15:34,693 - All clear. - Roger. 804 01:15:34,695 --> 01:15:37,826 Control, this is turtle. All charges secured. 805 01:15:37,828 --> 01:15:41,626 Seacliff, turtle, this is control. Get the hell out of there. 806 01:15:41,628 --> 01:15:43,826 Movin' out. 807 01:15:50,362 --> 01:15:54,459 This is turtle. E.T.A. On surface: 13:05. 808 01:15:54,461 --> 01:15:56,860 We're leaving the Titanic. 809 01:16:05,527 --> 01:16:08,726 - Start the countdown. - Start the countdown? Aye, aye, sir. 810 01:16:08,728 --> 01:16:11,294 All stations, "t" minus 50. 811 01:16:11,296 --> 01:16:14,526 Activating hydrazine generators. 812 01:17:03,961 --> 01:17:08,027 12, 11, 10, 9... 813 01:17:08,029 --> 01:17:11,994 8, 7, 6, 5... 814 01:17:11,996 --> 01:17:16,261 5, 4, 3, 2, 1. 815 01:17:16,263 --> 01:17:18,327 Mark. 816 01:17:23,328 --> 01:17:26,327 - Christ, what was that? - They're trying to blast us loose. 817 01:17:26,329 --> 01:17:29,593 - Can they do it? - If they don't blow the hell out of this sub. 818 01:19:17,095 --> 01:19:20,027 It's just way in there! Move, you bastard! Move! 819 01:19:42,594 --> 01:19:44,927 What the hell's goin' on? 820 01:19:44,929 --> 01:19:47,593 Late hits. The last two charges just went off. 821 01:20:07,727 --> 01:20:10,693 Something's happening. Something's moving down there. 822 01:24:22,527 --> 01:24:25,860 Isn't that a beautiful son of a bitch? 823 01:24:25,862 --> 01:24:27,993 It's incredible. 824 01:24:33,861 --> 01:24:36,593 There she is. 825 01:24:36,595 --> 01:24:39,393 Yeah. 826 01:24:39,395 --> 01:24:41,526 But where the hell's the deep quest? 827 01:24:47,127 --> 01:24:49,393 Explosive must have jarred her loose. 828 01:24:55,160 --> 01:24:56,893 There she is! 829 01:31:55,027 --> 01:31:57,893 We can't put this into service. Half of this is jammed as the other. 830 01:31:57,895 --> 01:32:00,492 You're gonna need dynamite to get down to that mess. 831 01:32:00,494 --> 01:32:04,159 - Yeah. - Just forget it. Keep the pumps running. 832 01:32:04,161 --> 01:32:07,093 We got to wait till we're towed to New York for the right equipment. 833 01:32:31,492 --> 01:32:34,159 What's happening? Where's the carpenter going? 834 01:32:34,161 --> 01:32:36,159 A distress call. There's a freighter in trouble. 835 01:32:36,161 --> 01:32:38,458 Pitt: We're in trouble, for Christ sakes. We need that ship. 836 01:32:38,460 --> 01:32:40,458 Sandecker: We can't ignore a distress call. 837 01:32:40,460 --> 01:32:43,692 You want to talk about distress? We got Navy weather forecasting a force-12 storm. 838 01:32:43,694 --> 01:32:45,726 The Russians are looking down our throats. We're on a ship 839 01:32:45,728 --> 01:32:47,826 that never learned how to do anything but sink. 840 01:32:47,828 --> 01:32:49,759 That's distress. 841 01:33:21,360 --> 01:33:23,692 From the Russian ship. They're asking for permission 842 01:33:23,694 --> 01:33:26,259 to send a man over here, a Captain Prevlov. 843 01:33:26,261 --> 01:33:28,759 - What's that all about? - Well... 844 01:33:28,761 --> 01:33:32,425 They're offering to give us a hand in case the weather gets bad. 845 01:33:34,993 --> 01:33:38,225 - Permission granted. Captain Prevlov can come aboard. - Yes, sir. 846 01:33:38,227 --> 01:33:41,926 - Admiral, are you sure we want to do this? - Why not? 847 01:33:41,928 --> 01:33:43,892 We might as well listen to what he's got to say. 848 01:34:32,093 --> 01:34:35,459 Welcome to the Titanic, Captain. 849 01:34:35,461 --> 01:34:38,526 Our time is precious, so I will come straight to the point. 850 01:34:38,528 --> 01:34:41,392 We are offering you the safety of our ship. 851 01:34:42,727 --> 01:34:46,092 My helicopter can carry ten men at a time. 852 01:34:46,094 --> 01:34:48,092 Gee, that's very nice of you. 853 01:34:48,094 --> 01:34:50,659 What happens to the Titanic if we accept your offer? 854 01:34:50,661 --> 01:34:53,326 An empty ship on an open sea? 855 01:34:53,328 --> 01:34:55,991 What's the Russian word for "piracy"? 856 01:34:55,993 --> 01:34:57,991 No, it's not a question of piracy. 857 01:34:57,993 --> 01:35:01,292 It is the international law of marine salvage. 858 01:35:01,294 --> 01:35:03,226 The hell it is. 859 01:35:04,859 --> 01:35:07,226 We know about the Byzanium. 860 01:35:10,093 --> 01:35:12,626 Stolen from a mine on Russian territory. 861 01:35:16,159 --> 01:35:19,326 You must trust me, gentlemen, when I tell you that we are determined 862 01:35:19,328 --> 01:35:22,359 to take back what is morally and legally ours. 863 01:35:23,760 --> 01:35:27,092 Michel Kurkov is a torpedo ship. 864 01:35:27,094 --> 01:35:29,492 If her captain has no signal from me 865 01:35:29,494 --> 01:35:31,492 eight minutes from now, 866 01:35:31,494 --> 01:35:34,659 he will sink this ship that we are standing on. 867 01:35:34,661 --> 01:35:36,991 What if you do get the Byzanium. Then what? 868 01:35:36,993 --> 01:35:39,791 - It's worthless if you don't... - Sicilian defense system? 869 01:35:39,793 --> 01:35:42,226 No, it's not worthless at all. 870 01:35:42,228 --> 01:35:46,092 If this Byzanium will produce a superior weapon, 871 01:35:46,094 --> 01:35:49,593 then Russia must have it to guarantee the security of her people. 872 01:35:49,595 --> 01:35:52,925 We arm ourselves only 873 01:35:52,927 --> 01:35:54,858 as a deterrent to war. 874 01:36:00,327 --> 01:36:02,891 Clock keeps on ticking, and... 875 01:36:04,660 --> 01:36:07,526 All right, Prevlov, I'll make it fast. 876 01:36:07,528 --> 01:36:09,758 We knew you were coming aboard here today, 877 01:36:09,760 --> 01:36:12,359 and we knew what your pitch would be exactly. 878 01:36:12,361 --> 01:36:14,292 Dirk? 879 01:36:17,159 --> 01:36:19,626 This is Pitt. Bring on the surprise package. 880 01:36:23,493 --> 01:36:26,058 Come on. I'll prove it to you. 881 01:37:34,293 --> 01:37:37,859 Like I said, you don't have much choice, Captain. 882 01:37:38,261 --> 01:37:39,692 I see. 883 01:37:48,860 --> 01:37:50,391 Gentlemen. 884 01:41:33,892 --> 01:41:35,891 There. That's got it. 885 01:41:39,227 --> 01:41:41,792 - No water. - Sealed tightly. 886 01:41:45,627 --> 01:41:48,091 Watch it! 887 01:41:52,159 --> 01:41:54,158 And here lies Arthur Brewster, 888 01:41:54,160 --> 01:41:56,792 sunk with the Titanic. 889 01:41:56,794 --> 01:41:59,891 All right, let's get those boxes out of there and get 'em opened up. 890 01:43:03,293 --> 01:43:05,459 Just like the others. 891 01:43:05,461 --> 01:43:07,459 Gravel. 892 01:43:07,461 --> 01:43:09,459 It doesn't make sense. 893 01:43:09,461 --> 01:43:12,659 A dead man and seven boxes of gravel. 894 01:43:12,661 --> 01:43:15,858 Arthur Brewster's papers. 895 01:43:15,860 --> 01:43:18,325 Well, listen, we know the Byzanium existed. 896 01:43:18,327 --> 01:43:20,891 We know Brewster had it. It's gotta be someplace. 897 01:43:25,493 --> 01:43:28,924 Well, we work till sweat and come up with nothing. 898 01:43:28,926 --> 01:43:33,525 Three men dead, the whole Sicilian Project tossed on the junk pile. 899 01:43:33,527 --> 01:43:36,225 How the hell did we blow this thing? 900 01:43:39,526 --> 01:43:43,858 Must be some kind of an answer, but I'll be damned if I know what it is. 901 01:43:43,860 --> 01:43:46,692 I'm just as disappointed as you are, gene. 902 01:43:46,694 --> 01:43:49,091 I hate to quit on anything, but sometimes 903 01:43:49,093 --> 01:43:51,191 you have no choice. 904 01:43:58,393 --> 01:44:00,392 Look... 905 01:44:00,394 --> 01:44:03,191 If it'll make you feel any better, 906 01:44:03,193 --> 01:44:06,592 I'll tell you something I didn't want to admit, even to myself. 907 01:44:06,594 --> 01:44:08,824 If we found the Byzanium, 908 01:44:08,826 --> 01:44:11,492 I'm not sure we could've hung on to it. 909 01:44:11,494 --> 01:44:15,125 I don't think we could have tagged it for defense only and made it stick. 910 01:44:15,127 --> 01:44:17,991 - We got the president's assurance of that. - Yeah, that's right, 911 01:44:17,993 --> 01:44:20,958 but presidents don't stay in office forever, 912 01:44:20,960 --> 01:44:24,024 - and even if they did, circumstances change. - What does that mean? 913 01:44:24,026 --> 01:44:25,758 Well, it means that... 914 01:44:27,493 --> 01:44:30,592 If a government falls in the middle east or somewhere, 915 01:44:30,594 --> 01:44:34,091 if they start bombing Pakistan or somewhere else, 916 01:44:34,093 --> 01:44:36,024 it affects all of us. 917 01:44:37,293 --> 01:44:39,991 What does that got to do with the Sicilian Project? 918 01:44:39,993 --> 01:44:43,024 Nothing... maybe. 919 01:44:44,560 --> 01:44:47,325 I'm just saying that somewhere in the world, 920 01:44:47,327 --> 01:44:50,492 in some think tank, right now, 921 01:44:50,494 --> 01:44:54,525 they're figuring out a way to build a Byzanium bomb. 922 01:44:56,460 --> 01:44:58,392 Ah, Jesus. 923 01:45:00,092 --> 01:45:02,958 Why, if you knew that, in God's name 924 01:45:02,960 --> 01:45:05,924 why did you go along with this whole operation? 925 01:45:05,926 --> 01:45:09,758 Because I believed in what we were trying to do. 926 01:45:09,760 --> 01:45:12,191 And if it didn't work defensively, 927 01:45:12,193 --> 01:45:16,058 if somebody was going to make a Byzanium bomb, 928 01:45:16,060 --> 01:45:18,259 I wanted it to be us. 929 01:45:48,025 --> 01:45:49,958 Jesus Christ! 930 01:45:52,959 --> 01:45:56,626 He thinks just like you do. I don't understand that kind of thinking. 931 01:45:56,628 --> 01:46:00,958 You're both a couple of cynics. You think this is some kind of lousy game. 932 01:46:00,960 --> 01:46:03,191 If I felt the way Sandecker does, I wouldn't have started 933 01:46:03,193 --> 01:46:05,525 the damn project in the first place! 934 01:46:10,925 --> 01:46:13,191 I'm glad we didn't find the stuff. 935 01:46:13,193 --> 01:46:14,858 Are you? 936 01:46:16,326 --> 01:46:18,259 Okay. 937 01:46:22,293 --> 01:46:26,824 But I'm not gonna let you wriggle off the hook so easy, Seagram. 938 01:46:26,826 --> 01:46:30,392 Not now. Take a look at this. 939 01:46:34,925 --> 01:46:37,259 It's a postcard. I saw it. 940 01:46:37,261 --> 01:46:39,791 That's right. An English postcard. 941 01:46:39,793 --> 01:46:42,824 We all saw it. 942 01:46:42,826 --> 01:46:46,191 Brewster must've bought it, stuck it in his briefcase, and never mailed it. 943 01:46:49,659 --> 01:46:52,625 Take a look at the fine print on the back. 944 01:46:52,627 --> 01:46:54,758 Come on, read it! 945 01:46:56,626 --> 01:46:59,625 Uh, "typical country church and graveyard 946 01:46:59,627 --> 01:47:02,991 in county of Hampshire, near the village of Southeby." 947 01:47:06,226 --> 01:47:08,558 Southeby. 948 01:47:08,560 --> 01:47:12,325 Twenty miles from Southampton. 949 01:47:12,327 --> 01:47:14,758 We were wrong. 950 01:47:14,760 --> 01:47:16,991 We thought it was a man, but it's a place. 951 01:47:18,126 --> 01:47:20,625 Thank god for Southeby. 952 01:47:50,959 --> 01:47:53,392 Man: Uh, this is the one. 953 01:47:53,394 --> 01:47:56,858 Jake Hobart. I'll go and get the shovels. 954 01:47:56,860 --> 01:47:58,791 Excuse me. 955 01:48:27,892 --> 01:48:30,691 - Jackpot. - Yeah. 956 01:48:44,393 --> 01:48:46,325 Gene. 957 01:48:55,091 --> 01:48:57,758 - Don't you want us to dig it up? - I don't know. 958 01:48:59,793 --> 01:49:02,491 You'll have to ask Dr. Seagram that question. 959 01:49:06,225 --> 01:49:09,224 It's your decision, Gene, whether you like it or not. 960 01:49:32,125 --> 01:49:34,057 Don't you want us to dig it up? 961 01:49:38,991 --> 01:49:41,190 No. 962 01:50:03,759 --> 01:50:06,792 What's so funny? 963 01:50:06,794 --> 01:50:10,357 Eh, I knew a girl once. 964 01:50:10,359 --> 01:50:12,924 I'll bet you did. 965 01:50:12,926 --> 01:50:15,957 Years later, I ran into her again. She says, "what happened to you? 966 01:50:15,959 --> 01:50:18,625 - I thought you were gonna change the world." - What'd you say? 967 01:50:18,627 --> 01:50:20,558 I said they had me outnumbered. 968 01:50:22,091 --> 01:50:24,291 Seagram: Is that my lesson for the day? 969 01:50:24,293 --> 01:50:27,391 No more lessons. No more lectures. 970 01:50:27,393 --> 01:50:29,792 You mean school's out? 971 01:50:29,794 --> 01:50:32,792 Yeah. You just graduated, professor. 81446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.