Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,270
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:02,270 --> 00:00:04,810
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:06,880 --> 00:00:07,920
Will you...
4
00:00:10,489 --> 00:00:12,290
stay with me today?
5
00:00:16,059 --> 00:00:17,629
I want to be with you...
6
00:00:18,229 --> 00:00:19,229
today.
7
00:00:25,339 --> 00:00:26,339
Pardon?
8
00:00:33,179 --> 00:00:35,149
(Episode 12)
9
00:00:36,149 --> 00:00:38,520
Soo Ho, you've lost your mind, haven't you?
10
00:00:43,890 --> 00:00:46,060
What do I do?
11
00:00:47,119 --> 00:00:49,259
Seriously, what is he thinking?
12
00:00:54,829 --> 00:00:57,439
Did you wash up already?
13
00:00:59,840 --> 00:01:02,009
I didn't bring my skincare stuff.
14
00:01:02,310 --> 00:01:04,009
Aren't they all in the bathroom?
15
00:01:05,709 --> 00:01:07,349
Well... I...
16
00:01:07,749 --> 00:01:10,549
need products that work with my skin.
17
00:01:10,680 --> 00:01:12,879
Okay. I'll go buy them for you.
18
00:01:12,879 --> 00:01:13,879
What do you use?
19
00:01:13,879 --> 00:01:18,189
No. Why would our star go yourself to buy them?
20
00:01:18,189 --> 00:01:19,260
Should I send my manager?
21
00:01:19,260 --> 00:01:20,859
No. I'll get them.
22
00:01:20,859 --> 00:01:22,060
Where are you going?
23
00:01:22,689 --> 00:01:24,400
I ordered room service.
24
00:01:25,859 --> 00:01:27,099
I'll be quick.
25
00:01:27,099 --> 00:01:28,999
I'll be back real soon.
26
00:01:42,249 --> 00:01:44,150
Is he being serious?
27
00:01:45,180 --> 00:01:46,879
What's gotten into him?
28
00:01:47,390 --> 00:01:49,849
I'm sure she went this way.
29
00:01:51,260 --> 00:01:52,260
That way?
30
00:01:52,820 --> 00:01:56,329
I'm sure Geu Rim went this way.
31
00:01:56,890 --> 00:01:58,099
In that case,
32
00:01:58,230 --> 00:02:01,030
room 13 that we checked seems the most likely.
33
00:02:01,329 --> 00:02:02,629
Let's check again.
34
00:02:02,870 --> 00:02:03,870
That way.
35
00:02:04,469 --> 00:02:07,370
- Where did she go? - That way.
36
00:02:07,370 --> 00:02:08,709
What is it?
37
00:02:09,040 --> 00:02:10,239
Be quiet.
38
00:02:12,380 --> 00:02:14,750
Why are Ms. La and Mr. Lee here?
39
00:02:15,480 --> 00:02:16,480
Hold on.
40
00:02:17,820 --> 00:02:20,119
She went in here.
41
00:02:21,049 --> 00:02:22,619
Can you see through that?
42
00:02:25,290 --> 00:02:26,760
Why are they...
43
00:02:27,160 --> 00:02:28,529
What now?
44
00:02:29,089 --> 00:02:31,459
If they see me here with you...
45
00:02:42,239 --> 00:02:45,279
When can I go home?
46
00:02:45,839 --> 00:02:48,049
At this rate, I'll really end up sleeping here.
47
00:02:48,179 --> 00:02:49,709
You said you'd stay with me.
48
00:02:58,519 --> 00:03:00,459
Did you see Tae Ri?
49
00:03:01,589 --> 00:03:02,660
Tae Ri?
50
00:03:06,000 --> 00:03:07,470
The planning manager called,
51
00:03:07,470 --> 00:03:09,130
and he said she was on her way to see you.
52
00:03:09,130 --> 00:03:10,170
Are you alone?
53
00:03:14,670 --> 00:03:18,640
Yes. I'm... I'm not alone.
54
00:03:20,040 --> 00:03:21,609
Why is Jin Tae Ri coming here?
55
00:03:22,579 --> 00:03:23,779
Who are you with?
56
00:03:25,079 --> 00:03:27,220
Anyway, I'm almost there, so stay where you are.
57
00:03:29,619 --> 00:03:31,519
What is it? Is Jin Tae Ri coming here?
58
00:03:33,559 --> 00:03:36,989
What is this? Is this a meeting place?
59
00:03:36,989 --> 00:03:38,760
Why is everyone coming here?
60
00:03:41,630 --> 00:03:43,769
Soo Ho, I'm going to get going.
61
00:03:44,670 --> 00:03:45,839
Let's go out together.
62
00:03:47,869 --> 00:03:49,640
Is it this room?
63
00:03:49,769 --> 00:03:52,010
I think it's this.
64
00:03:56,779 --> 00:03:59,750
Someone's here.
65
00:04:22,740 --> 00:04:24,680
You're impertinent, Song Geu Rim.
66
00:04:26,709 --> 00:04:28,479
What's going on?
67
00:04:28,680 --> 00:04:31,180
What is this situation?
68
00:04:31,180 --> 00:04:32,680
Are you two really dating?
69
00:04:33,550 --> 00:04:36,589
Do you even go to hotels?
70
00:04:42,789 --> 00:04:45,060
This is crazy.
71
00:04:49,229 --> 00:04:50,370
Are you crazy?
72
00:04:56,440 --> 00:04:57,539
Tae Ri,
73
00:04:59,479 --> 00:05:00,950
I pity you.
74
00:05:02,450 --> 00:05:04,919
You continue to act rude to me...
75
00:05:04,919 --> 00:05:06,979
because of Ji Soo Ho,
76
00:05:09,349 --> 00:05:12,519
but I won't let you do it anymore.
77
00:05:13,959 --> 00:05:15,490
You make me laugh.
78
00:05:16,159 --> 00:05:18,099
What will you do about it?
79
00:05:21,370 --> 00:05:22,570
This is getting interesting.
80
00:05:22,570 --> 00:05:25,740
Are Tae Ri, Geu Rim, and Soo Ho in a love triangle?
81
00:05:26,240 --> 00:05:28,140
No, you're wrong.
82
00:05:28,240 --> 00:05:30,440
Tae Ri and Soo Ho were dating,
83
00:05:30,570 --> 00:05:32,880
but Geu Rim stole him away.
84
00:05:34,750 --> 00:05:35,950
Let's go.
85
00:05:36,450 --> 00:05:37,649
Ji Soo Ho.
86
00:05:39,349 --> 00:05:40,789
I brought this.
87
00:05:41,750 --> 00:05:43,950
I was going to let you hear it by yourself,
88
00:05:45,360 --> 00:05:47,930
but I should let Geu Rim hear it too.
89
00:05:49,190 --> 00:05:51,200
- Is that all right? - What is this?
90
00:05:51,329 --> 00:05:55,000
Okay, then. Let's hear it together.
91
00:05:56,599 --> 00:05:59,669
Geu Rim, you should listen to this.
92
00:06:00,839 --> 00:06:02,539
The man you're dating...
93
00:06:02,839 --> 00:06:05,010
has been living a life of lies.
94
00:06:11,620 --> 00:06:12,779
Let go.
95
00:06:20,589 --> 00:06:22,729
What is happening now?
96
00:06:22,729 --> 00:06:26,260
Be quiet. This is better than a drama.
97
00:06:37,310 --> 00:06:38,440
Joon Woo.
98
00:06:38,779 --> 00:06:41,579
Do you know what I heard on my ninth birthday?
99
00:06:42,209 --> 00:06:43,849
"You're not my son."
100
00:06:45,450 --> 00:06:47,649
Do you know what came next?
101
00:06:48,349 --> 00:06:50,919
"So, don't do anything that will harm me."
102
00:06:52,519 --> 00:06:54,560
I'll hand this over to a reporter,
103
00:06:54,959 --> 00:06:57,760
or just play it during an interview.
104
00:06:58,659 --> 00:06:59,760
Okay.
105
00:07:02,300 --> 00:07:04,800
"Okay"? Are you telling me to do it?
106
00:07:05,300 --> 00:07:08,169
I'd be thankful if you would do it for me.
107
00:07:16,250 --> 00:07:17,919
Are you going to keep being like this?
108
00:07:26,919 --> 00:07:28,190
Are you okay to drive?
109
00:07:28,829 --> 00:07:31,000
I'm fine. You should look after Tae Ri.
110
00:07:35,000 --> 00:07:36,829
Soo Ho, are you okay?
111
00:07:37,500 --> 00:07:38,940
What's going on?
112
00:08:05,760 --> 00:08:07,200
Drive me home.
113
00:08:11,599 --> 00:08:12,740
Hey.
114
00:08:13,140 --> 00:08:15,409
The reason why I didn't remove the recorder...
115
00:08:16,339 --> 00:08:18,140
was because I trusted you.
116
00:08:19,039 --> 00:08:21,479
I didn't think you would stoop so low.
117
00:08:22,180 --> 00:08:24,380
What is this? Did you test me?
118
00:08:24,380 --> 00:08:26,519
I tested myself. Me!
119
00:08:32,890 --> 00:08:35,029
You took everything you could get from me,
120
00:08:35,559 --> 00:08:36,960
so don't look for me again.
121
00:08:38,330 --> 00:08:40,429
I won't ever pick up your calls.
122
00:09:11,529 --> 00:09:15,330
There are too many obstacles to date you.
123
00:09:16,799 --> 00:09:17,939
Are you okay?
124
00:09:18,370 --> 00:09:20,240
What's not to be okay about?
125
00:09:24,510 --> 00:09:25,610
Right.
126
00:09:26,909 --> 00:09:29,779
I can't take this car.
127
00:09:30,779 --> 00:09:34,049
However, if you come as a driver,
128
00:09:34,049 --> 00:09:35,319
I'll ride beside you.
129
00:09:36,490 --> 00:09:37,559
I'll go in.
130
00:09:40,990 --> 00:09:42,059
I'm sorry.
131
00:09:46,130 --> 00:09:47,230
I know.
132
00:09:52,199 --> 00:09:53,240
I'm sorry.
133
00:09:56,840 --> 00:09:59,840
It's Tae Ri who hit me. Why are you apologizing?
134
00:10:01,380 --> 00:10:05,350
I said it's fine. You don't have to be sorry.
135
00:10:07,019 --> 00:10:09,120
Also, I'll make Tae Ri...
136
00:10:09,120 --> 00:10:10,960
apologize to me herself.
137
00:10:11,289 --> 00:10:13,120
You can go home now.
138
00:10:14,490 --> 00:10:15,559
I don't want to go.
139
00:10:17,659 --> 00:10:20,260
Why are you acting so corny today?
140
00:10:21,269 --> 00:10:22,830
Ever since the hotel.
141
00:10:28,110 --> 00:10:29,439
You're strange.
142
00:10:30,110 --> 00:10:33,179
You were teary earlier, and now, you're smiling.
143
00:10:33,640 --> 00:10:35,279
What's with you?
144
00:10:48,529 --> 00:10:51,159
Since when did radio move due to the pressure...
145
00:10:51,159 --> 00:10:53,500
from agencies? It's embarrassing.
146
00:10:53,799 --> 00:10:57,230
It's not that simple.
147
00:10:57,299 --> 00:11:00,769
Is Kim Dong Ju that great? Are we just going to do...
148
00:11:00,769 --> 00:11:02,439
what JH Entertainment says?
149
00:11:02,640 --> 00:11:04,539
Don't you have any power?
150
00:11:05,640 --> 00:11:08,110
Right, you don't.
151
00:11:10,720 --> 00:11:11,980
Hey, Mr. Kang.
152
00:11:12,350 --> 00:11:14,850
If we do everything the higher-ups tell us,
153
00:11:15,149 --> 00:11:17,819
we'll end up losing our shows one by one.
154
00:11:19,159 --> 00:11:21,689
You know this better than anyone.
155
00:11:24,630 --> 00:11:27,870
Forget it. I'm just embarrassed.
156
00:11:28,529 --> 00:11:31,740
I'm going to take care of this embarrassment.
157
00:11:32,439 --> 00:11:34,439
Hey! What are you going to do?
158
00:11:34,539 --> 00:11:37,240
Just don't do anything and sit still...
159
00:11:37,480 --> 00:11:38,809
That lunatic...
160
00:11:39,539 --> 00:11:41,380
Hey, production directors of dramas and shows.
161
00:11:41,380 --> 00:11:43,510
Tell me some gossip about JH's stars.
162
00:11:45,819 --> 00:11:48,390
Yoon Oh makes media say that he's good at live,
163
00:11:48,490 --> 00:11:50,289
but all the high notes are all pre-recorded.
164
00:11:50,490 --> 00:11:52,260
Seo Yoo Jin is two-timing...
165
00:11:52,260 --> 00:11:54,029
the two male leads in the same drama.
166
00:11:54,990 --> 00:11:57,429
Kim Dong Ju is currently thinking...
167
00:11:57,429 --> 00:11:59,659
of changing agencies to Sowoon Entertainment.
168
00:12:01,500 --> 00:12:03,029
(Newbie)
169
00:12:06,539 --> 00:12:07,610
Yes, Geu Rim.
170
00:12:09,240 --> 00:12:11,640
Hey, Geu Rim. What are your thoughts?
171
00:12:12,210 --> 00:12:14,750
Should we just sit here like losers?
172
00:12:15,080 --> 00:12:17,149
No, of course not.
173
00:12:17,250 --> 00:12:20,019
We're the lunatic and the ace of radio.
174
00:12:20,350 --> 00:12:22,490
Yes, I'm the ace.
175
00:12:24,689 --> 00:12:27,390
Shouldn't we tell Soo Ho...
176
00:12:27,390 --> 00:12:30,330
our team was disbanded because of JH?
177
00:12:31,059 --> 00:12:34,029
- We're the same team... - First,
178
00:12:34,569 --> 00:12:36,529
let me set up a strategy first.
179
00:12:37,299 --> 00:12:40,569
He'll be upset to find out it's his mom's doing.
180
00:12:40,809 --> 00:12:42,470
He'd be too embarrassed to see us.
181
00:12:42,909 --> 00:12:46,409
Even if something happens because of him,
182
00:12:46,980 --> 00:12:49,880
it's my team. I'll be responsible.
183
00:12:51,120 --> 00:12:54,419
For today, I'll be taking responsibility.
184
00:12:55,220 --> 00:12:57,289
What do you plan on doing?
185
00:12:58,919 --> 00:13:00,830
I should stick right to the station.
186
00:13:01,059 --> 00:13:03,659
They might think I'm really gone otherwise.
187
00:13:04,500 --> 00:13:05,600
Great.
188
00:13:19,710 --> 00:13:21,809
Soo Ho, where are you?
189
00:13:23,049 --> 00:13:25,449
I'm on my way to see you.
190
00:13:28,319 --> 00:13:30,549
I got the new proposal from the drama.
191
00:13:30,659 --> 00:13:33,620
They agreed to adjust the overseas shoots.
192
00:13:34,159 --> 00:13:36,029
They'll delay the airing schedule...
193
00:13:36,189 --> 00:13:38,960
and consider shooting the series in advance.
194
00:13:39,360 --> 00:13:40,360
Okay.
195
00:13:40,460 --> 00:13:42,529
When are we going to sign it?
196
00:13:42,970 --> 00:13:44,340
But there is a condition.
197
00:13:44,769 --> 00:13:47,439
They want you to star in the next drama too.
198
00:13:48,470 --> 00:13:49,539
Will you still do it?
199
00:13:49,710 --> 00:13:51,510
This is the best you can do...
200
00:13:51,640 --> 00:13:52,840
in order to do both the radio and the drama.
201
00:13:53,409 --> 00:13:54,679
I have no choice.
202
00:13:54,679 --> 00:13:56,449
It only takes four months to shoot a drama.
203
00:13:56,649 --> 00:13:58,149
Is it necessary to go this far?
204
00:13:58,750 --> 00:13:59,949
For the first time,
205
00:13:59,949 --> 00:14:01,620
I want to make it work even if it's troublesome.
206
00:14:06,220 --> 00:14:07,330
Then, hurry.
207
00:14:07,559 --> 00:14:09,490
- I miss you. - Also,
208
00:14:10,159 --> 00:14:12,659
about Tae Ri's recorder yesterday...
209
00:14:23,640 --> 00:14:24,679
What is this?
210
00:14:25,240 --> 00:14:27,140
"An eye for an eye, and a tooth for a tooth."
211
00:14:27,880 --> 00:14:30,110
I hate this saying,
212
00:14:30,110 --> 00:14:32,279
but when someone threatens what I love,
213
00:14:32,279 --> 00:14:34,049
I'll do anything. Even if it's what I hate.
214
00:14:35,090 --> 00:14:36,649
You ruined my beloved radio show...
215
00:14:36,649 --> 00:14:38,760
in your own way,
216
00:14:38,760 --> 00:14:41,230
so I plan on ruining your beloved stars...
217
00:14:41,230 --> 00:14:43,130
in my own way.
218
00:14:43,860 --> 00:14:47,299
It hurts my pride to do this,
219
00:14:47,429 --> 00:14:49,730
but I'm in no position to be picky.
220
00:14:51,539 --> 00:14:54,269
Do you think we wouldn't have risk management?
221
00:14:54,269 --> 00:14:55,870
This is only a start.
222
00:14:56,240 --> 00:14:59,179
I'll come to see you again with new versions.
223
00:15:00,309 --> 00:15:02,750
About Kim Dong Ju...
224
00:15:03,010 --> 00:15:05,480
I heard he's thinking about changing agencies.
225
00:15:05,819 --> 00:15:09,289
You're not playing a joke on us, are you?
226
00:15:13,090 --> 00:15:14,659
Production director Lee Gang...
227
00:15:14,659 --> 00:15:17,130
has been making issues about us at the studio.
228
00:15:17,500 --> 00:15:19,630
He even has friends in the media.
229
00:15:19,799 --> 00:15:22,100
It's becoming hot on social media.
230
00:15:22,769 --> 00:15:23,870
It's a headache.
231
00:15:25,899 --> 00:15:28,370
JH Entertainment is abusing power.
232
00:15:28,370 --> 00:15:30,039
- Apologize. - Apologize.
233
00:15:30,039 --> 00:15:33,140
JH deceived our viewers and listeners. Apologize.
234
00:15:33,140 --> 00:15:35,010
- Apologize. - Apologize.
235
00:15:35,010 --> 00:15:36,980
- Apologize. - Apologize.
236
00:15:37,049 --> 00:15:39,419
We are weak, but we still have pride.
237
00:15:39,419 --> 00:15:42,250
How long must we follow their orders?
238
00:15:42,250 --> 00:15:45,289
- I won't cast JH stars. - I refuse.
239
00:15:45,289 --> 00:15:47,929
No JH stars will enter my booth!
240
00:15:47,929 --> 00:15:49,960
- No JH stars. - No JH stars.
241
00:15:51,029 --> 00:15:53,460
We refuse to work with the agency.
242
00:15:53,460 --> 00:15:55,199
- We refuse. - We refuse.
243
00:15:55,199 --> 00:15:57,130
We refuse. We refuse.
244
00:15:58,100 --> 00:16:01,010
Why is she here when she doesn't have work?
245
00:16:01,010 --> 00:16:03,140
Does she have no pride?
246
00:16:03,140 --> 00:16:05,110
You're the one who trampled on it.
247
00:16:08,750 --> 00:16:11,880
Should I call her over...
248
00:16:11,880 --> 00:16:15,120
and ask why she was at the hotel...
249
00:16:15,120 --> 00:16:16,289
with Ji Soo Ho?
250
00:16:16,289 --> 00:16:17,289
Hey.
251
00:16:17,689 --> 00:16:18,689
In order to ask her that,
252
00:16:18,689 --> 00:16:21,330
you have to tell her why we were there first.
253
00:16:22,029 --> 00:16:23,029
Right.
254
00:16:25,529 --> 00:16:27,799
There's no end...
255
00:16:27,799 --> 00:16:29,470
to organizing these documents.
256
00:16:31,439 --> 00:16:33,439
You should rest when you have a break.
257
00:16:35,140 --> 00:16:36,140
Hey.
258
00:16:36,309 --> 00:16:40,080
Don't you hate the dusty air at the studio?
259
00:16:40,679 --> 00:16:42,080
I love it.
260
00:16:44,549 --> 00:16:45,549
Hey.
261
00:16:45,880 --> 00:16:49,819
I noticed Mr. Lee protesting earlier.
262
00:16:49,990 --> 00:16:52,689
Are you sure you can make a comeback?
263
00:16:54,460 --> 00:16:55,490
I don't know.
264
00:16:55,929 --> 00:16:58,100
I don't know what's going on.
265
00:16:58,760 --> 00:17:00,330
I'm out of tears.
266
00:17:06,999 --> 00:17:08,009
She's here.
267
00:17:08,570 --> 00:17:10,540
We're meeting on a daily basis.
268
00:17:10,780 --> 00:17:12,380
How nice to see you.
269
00:17:13,709 --> 00:17:15,850
It's not nice at all.
270
00:17:15,880 --> 00:17:18,149
It's round two.
271
00:17:18,820 --> 00:17:20,749
I think Tae Ri will win.
272
00:17:20,749 --> 00:17:22,219
She has such a temper.
273
00:17:22,590 --> 00:17:25,060
Don't underestimate Geu Rim.
274
00:17:25,689 --> 00:17:28,159
She has a dogged spirit.
275
00:17:29,790 --> 00:17:31,830
How can a fan change minds so fast?
276
00:17:31,830 --> 00:17:33,030
I thought you were my fan.
277
00:17:33,630 --> 00:17:34,729
I know, right?
278
00:17:35,270 --> 00:17:37,399
That's why I decided not to be your fan.
279
00:17:37,600 --> 00:17:38,969
Is that why you planned a show...
280
00:17:38,969 --> 00:17:40,840
where I go against cyber bullies?
281
00:17:41,370 --> 00:17:44,540
You became a hot topic thanks to me.
282
00:17:45,009 --> 00:17:46,479
Aren't you thankful?
283
00:17:46,880 --> 00:17:47,949
We need to talk.
284
00:17:53,949 --> 00:17:54,949
What's with her?
285
00:17:56,449 --> 00:17:57,459
I don't know.
286
00:18:01,030 --> 00:18:03,630
I heard that our team has been pulled out.
287
00:18:03,929 --> 00:18:07,030
I want to know what we did wrong.
288
00:18:08,699 --> 00:18:09,800
Ji Soo Ho...
289
00:18:09,800 --> 00:18:12,070
During the month I was a DJ,
290
00:18:12,199 --> 00:18:15,310
we were popular, and we had the best rating.
291
00:18:15,739 --> 00:18:17,270
What did we do wrong...
292
00:18:17,270 --> 00:18:19,340
to get the show banned?
293
00:18:19,439 --> 00:18:21,649
I really can't understand it.
294
00:18:21,649 --> 00:18:25,219
Also, what is the protest Mr. Lee was doing?
295
00:18:26,120 --> 00:18:27,550
Your mother...
296
00:18:28,350 --> 00:18:29,719
asked to break up the radio team...
297
00:18:29,719 --> 00:18:32,360
because of your schedule.
298
00:18:33,459 --> 00:18:36,189
Didn't your team tell you?
299
00:18:46,969 --> 00:18:48,340
Well...
300
00:18:49,810 --> 00:18:52,479
something happened to our show.
301
00:18:52,479 --> 00:18:54,050
I made a mistake,
302
00:18:54,679 --> 00:18:56,979
so our show is being punished.
303
00:18:57,380 --> 00:18:59,320
Our show was suspended.
304
00:18:59,479 --> 00:19:00,479
It's been...
305
00:19:01,050 --> 00:19:03,989
one month since I became a main writer.
306
00:19:04,759 --> 00:19:05,820
How...
307
00:19:06,159 --> 00:19:08,360
could I be fired in one month?
308
00:19:19,870 --> 00:19:21,810
The number you're calling...
309
00:19:27,949 --> 00:19:29,679
Aren't you curious about the recording?
310
00:19:30,249 --> 00:19:31,820
Not at all.
311
00:19:33,749 --> 00:19:36,120
You're not curious...
312
00:19:36,189 --> 00:19:37,489
about his secret?
313
00:19:37,659 --> 00:19:40,090
No, I'm not curious.
314
00:19:40,759 --> 00:19:43,189
If I get curious, I'll ask him directly.
315
00:19:43,689 --> 00:19:45,459
I don't need a recorder.
316
00:19:45,800 --> 00:19:48,169
I can ask Soo Ho myself.
317
00:19:50,100 --> 00:19:51,439
You're shameless...
318
00:19:51,570 --> 00:19:52,939
when you're dating Soo Ho.
319
00:19:53,300 --> 00:19:54,669
Tae Ri,
320
00:19:55,340 --> 00:19:56,840
I think you should apologize...
321
00:19:56,840 --> 00:19:58,810
for slapping my face yesterday.
322
00:20:08,689 --> 00:20:10,449
You really don't listen to me.
323
00:20:11,360 --> 00:20:12,989
Why didn't you pick up my call?
324
00:20:14,159 --> 00:20:16,530
I left my phone at the booth.
325
00:20:17,459 --> 00:20:19,959
Are you mad because I didn't pick up?
326
00:20:20,560 --> 00:20:21,999
You have something to tell me, right?
327
00:20:22,999 --> 00:20:24,669
What is it?
328
00:20:25,070 --> 00:20:26,570
What happened?
329
00:20:26,600 --> 00:20:27,870
Tell me if you do.
330
00:20:29,270 --> 00:20:30,540
What do you mean?
331
00:20:30,570 --> 00:20:31,739
Tell me so I can understand.
332
00:20:31,739 --> 00:20:33,110
That's what I should say.
333
00:20:33,110 --> 00:20:34,380
How can I know if you don't tell me?
334
00:20:34,880 --> 00:20:37,719
You could have told me yesterday and today.
335
00:20:39,719 --> 00:20:41,949
It's my fault you were fired...
336
00:20:42,949 --> 00:20:44,219
from the job you love.
337
00:20:49,259 --> 00:20:51,300
You love radio to death,
338
00:20:51,399 --> 00:20:53,199
but the show got canceled because of me.
339
00:20:54,070 --> 00:20:55,429
Why didn't you tell me?
340
00:20:58,239 --> 00:20:59,340
Well...
341
00:21:00,169 --> 00:21:02,739
I always find out about myself through the news.
342
00:21:03,370 --> 00:21:05,009
Do you know how I feel right now?
343
00:21:07,040 --> 00:21:08,209
I thought...
344
00:21:08,509 --> 00:21:10,350
you might get upset if we told you.
345
00:21:10,949 --> 00:21:13,020
Mr. Lee and I were going to take care...
346
00:21:13,020 --> 00:21:14,649
What can you do by yourselves?
347
00:21:17,120 --> 00:21:19,790
I said, what can you do?
348
00:21:22,489 --> 00:21:23,560
Gosh.
349
00:21:24,959 --> 00:21:27,159
We're taking care of it.
350
00:21:28,100 --> 00:21:29,830
Let's get some sugar first...
351
00:21:29,929 --> 00:21:31,800
and continue the conversation.
352
00:21:32,640 --> 00:21:34,040
Let's eat first.
353
00:21:35,209 --> 00:21:36,270
Here.
354
00:21:36,870 --> 00:21:38,709
You kept calling us a team,
355
00:21:38,909 --> 00:21:40,709
so I really believed it.
356
00:21:42,550 --> 00:21:43,850
We're a team.
357
00:21:44,320 --> 00:21:46,249
I consider us a real team.
358
00:21:46,320 --> 00:21:47,919
Is this what you call a team?
359
00:21:48,949 --> 00:21:50,550
You turned me into a fool.
360
00:21:50,550 --> 00:21:51,919
I had no idea...
361
00:21:51,919 --> 00:21:53,959
I never intended on making you a fool.
362
00:21:54,630 --> 00:21:56,790
If you thought that way, I'm sorry.
363
00:21:56,989 --> 00:21:58,330
It was my way of protecting you...
364
00:21:58,330 --> 00:21:59,759
Who are you to protect me?
365
00:22:06,499 --> 00:22:07,640
Soo Ho.
366
00:22:18,649 --> 00:22:20,080
Let's talk.
367
00:22:20,620 --> 00:22:23,120
- If you leave... - I'll fix it,
368
00:22:23,120 --> 00:22:24,189
so don't worry.
369
00:22:25,459 --> 00:22:27,120
I'll make sure...
370
00:22:27,120 --> 00:22:29,790
you get the job of your dreams back.
371
00:22:31,229 --> 00:22:32,800
You couldn't take care of it on your own,
372
00:22:33,130 --> 00:22:34,870
but I can fix it right away.
373
00:22:54,890 --> 00:22:57,820
The information written on the documents...
374
00:22:57,890 --> 00:22:59,689
from Mr. Lee Gang were found to be true.
375
00:23:00,219 --> 00:23:02,429
However, there is a rumor...
376
00:23:02,459 --> 00:23:05,560
about your family going around.
377
00:23:06,030 --> 00:23:08,270
I received several calls just today.
378
00:23:08,469 --> 00:23:09,830
What about Jung Da Seul?
379
00:23:09,830 --> 00:23:12,770
There will be a press conference in an hour.
380
00:23:16,840 --> 00:23:20,880
(Jung Da Seul's Press Conference Regarding JH)
381
00:23:24,219 --> 00:23:26,919
(Jung Da Seul's Press Conference Regarding JH)
382
00:23:46,800 --> 00:23:48,040
Ms. Nam.
383
00:23:53,709 --> 00:23:55,449
None of the reporters came.
384
00:23:55,909 --> 00:23:59,350
You must've wanted to lay one on us big time.
385
00:24:00,020 --> 00:24:01,120
Right?
386
00:24:04,320 --> 00:24:05,560
Behave, will you?
387
00:24:06,860 --> 00:24:09,830
Destroying your career is a piece of cake.
388
00:24:14,570 --> 00:24:16,969
Just try pulling something like this again.
389
00:24:42,830 --> 00:24:43,959
Hi.
390
00:24:45,300 --> 00:24:48,499
You handled my matter without telling me again.
391
00:24:50,100 --> 00:24:51,239
Did you hear?
392
00:24:52,600 --> 00:24:54,409
As you know,
393
00:24:54,669 --> 00:24:55,709
you can't do just what you...
394
00:24:55,709 --> 00:24:57,340
Why do you hate the radio?
395
00:24:58,439 --> 00:24:59,640
It doesn't bring in money.
396
00:24:59,739 --> 00:25:02,179
That's why I agreed to do a well-paying drama.
397
00:25:03,979 --> 00:25:05,050
Money?
398
00:25:06,350 --> 00:25:07,550
Sure, money's good.
399
00:25:08,550 --> 00:25:10,759
I like the luxuries I'm enjoying as well.
400
00:25:12,259 --> 00:25:13,659
But for the first time,
401
00:25:14,689 --> 00:25:16,689
I asked you to let me do...
402
00:25:18,030 --> 00:25:19,899
the first thing I ever wanted to do.
403
00:25:22,570 --> 00:25:24,699
But you ruined it all.
404
00:25:26,239 --> 00:25:27,409
That's why...
405
00:25:28,640 --> 00:25:30,040
I'm leaving.
406
00:25:32,909 --> 00:25:34,009
Where?
407
00:25:34,350 --> 00:25:36,909
The company and the house.
408
00:25:39,020 --> 00:25:41,120
Joo Ha.
409
00:25:47,689 --> 00:25:50,290
Good job. Good.
410
00:25:50,659 --> 00:25:54,070
You're the only person I can rely on.
411
00:25:54,630 --> 00:25:55,899
Do you want to die?
412
00:25:57,300 --> 00:25:59,100
You must really want to die.
413
00:26:00,600 --> 00:26:02,009
Son.
414
00:26:03,640 --> 00:26:05,880
Look at your mom.
415
00:26:06,709 --> 00:26:08,949
She doesn't give me an inch.
416
00:26:09,009 --> 00:26:10,850
She won't let me in.
417
00:26:10,850 --> 00:26:13,419
You're drunk. Go to bed, or get out.
418
00:26:13,880 --> 00:26:15,249
Soo Ho.
419
00:26:16,290 --> 00:26:18,620
Why won't you come home?
420
00:26:19,159 --> 00:26:23,060
Ms. Nam is always nervous because of you.
421
00:26:24,229 --> 00:26:27,300
Because of me? Not because of you?
422
00:26:28,330 --> 00:26:30,899
- Because of me? - Shut your mouth!
423
00:26:33,499 --> 00:26:35,140
How could you do this today?
424
00:26:36,169 --> 00:26:39,409
If you have a conscience, you should be quiet.
425
00:26:39,780 --> 00:26:42,709
Must I stop Da Seul's press conference too?
426
00:26:46,979 --> 00:26:48,390
Do you have a conscience?
427
00:26:51,060 --> 00:26:52,459
Conscience?
428
00:26:56,229 --> 00:26:57,800
You don't have...
429
00:26:57,800 --> 00:27:00,259
a conscience either.
430
00:27:00,530 --> 00:27:01,770
Stop it, both of you.
431
00:27:01,770 --> 00:27:04,370
You know what you always say.
432
00:27:04,439 --> 00:27:07,909
That you lost everything because of Soo Ho.
433
00:27:08,669 --> 00:27:10,679
Give me a break.
434
00:27:10,939 --> 00:27:14,880
Think of all that you gained because of Soo Ho.
435
00:27:15,780 --> 00:27:17,850
I know you're always paranoid...
436
00:27:17,850 --> 00:27:20,919
that if you lose him, you'll lose everything.
437
00:27:20,919 --> 00:27:22,550
I said to stop!
438
00:27:28,090 --> 00:27:29,290
I think...
439
00:27:30,489 --> 00:27:32,860
it's really time for me to leave this family.
440
00:27:36,270 --> 00:27:39,499
I don't want to deceive people anymore.
441
00:27:40,300 --> 00:27:42,439
Then what can you do?
442
00:27:43,709 --> 00:27:45,009
I can do anything.
443
00:27:46,709 --> 00:27:48,479
If I have to cut ties with my father,
444
00:27:49,749 --> 00:27:50,880
that's what I'll do.
445
00:27:53,520 --> 00:27:55,020
What? You punk.
446
00:27:55,749 --> 00:27:57,459
Or you cut me loose, Mother.
447
00:27:58,259 --> 00:27:59,959
Stop right now!
448
00:28:02,189 --> 00:28:03,290
Please!
449
00:28:04,600 --> 00:28:06,199
Please, stop.
450
00:28:42,969 --> 00:28:45,300
(Geu Rim)
451
00:28:50,409 --> 00:28:52,340
(Geu Rim)
452
00:29:00,219 --> 00:29:03,649
Kim Dong Ju's Turn on the Radio.
453
00:29:09,989 --> 00:29:11,330
Someone once said...
454
00:29:11,399 --> 00:29:14,699
if you want to live with no regrets, bury the past,
455
00:29:14,770 --> 00:29:16,399
and look only forward.
456
00:29:16,770 --> 00:29:18,600
And that if you want to look bad,
457
00:29:18,600 --> 00:29:20,600
wait until you pass the obstacle.
458
00:29:21,040 --> 00:29:24,479
Are you passing through a dark tunnel?
459
00:29:25,179 --> 00:29:28,749
Why don't you look forward and not look back?
460
00:29:28,949 --> 00:29:32,380
Soon, you will see a bright light.
461
00:29:32,649 --> 00:29:35,890
Should I post this, saying JH requested this?
462
00:29:36,419 --> 00:29:38,320
Soo Hos' fans will flip out.
463
00:29:38,759 --> 00:29:40,790
"A radio station that cuts Ji Soo Ho..."
464
00:29:40,790 --> 00:29:42,030
"and puts in Kim Dong Ju."
465
00:29:42,090 --> 00:29:44,530
What if the fans retaliate?
466
00:29:45,459 --> 00:29:47,159
I heard earlier...
467
00:29:47,899 --> 00:29:50,070
No. This was off the record.
468
00:29:50,499 --> 00:29:52,370
But I'm itching to tell.
469
00:29:52,699 --> 00:29:55,239
Kim Dong... Never mind.
470
00:29:55,739 --> 00:29:58,009
Should I tell you? No, no, no!
471
00:29:58,380 --> 00:29:59,709
What should I do?
472
00:29:59,909 --> 00:30:02,649
- What should I do? - Why is he babbling?
473
00:30:03,449 --> 00:30:05,520
Look. We're on air right now.
474
00:30:06,149 --> 00:30:07,419
Why you little...
475
00:30:13,390 --> 00:30:14,630
Hello, Soo Ho.
476
00:30:18,860 --> 00:30:21,800
I came back to see you at this late hour...
477
00:30:22,370 --> 00:30:25,800
because I want to hear your thoughts on my show.
478
00:30:26,439 --> 00:30:27,909
What do you mean?
479
00:30:28,469 --> 00:30:31,340
You must know that JH's CEO is my mother.
480
00:30:31,479 --> 00:30:34,709
You must also know that your position and mine...
481
00:30:34,780 --> 00:30:36,080
about the radio are different.
482
00:30:37,479 --> 00:30:39,320
I'm sure you listened to Ms. Nam...
483
00:30:39,719 --> 00:30:43,149
to cancel the show because of her influence.
484
00:30:43,350 --> 00:30:46,390
Despite that, if I said I'd continue with my show,
485
00:30:47,020 --> 00:30:50,489
what will you do? That's what I want to know.
486
00:30:50,759 --> 00:30:54,330
Look, Soo Ho. The higher-ups decided...
487
00:30:54,330 --> 00:30:56,570
I'm not asking about the situation.
488
00:30:56,999 --> 00:31:00,100
I'm asking about how you sincerely feel.
489
00:31:01,310 --> 00:31:03,610
What do you think about my continuing...
490
00:31:03,770 --> 00:31:05,709
with the radio show?
491
00:31:09,050 --> 00:31:12,050
To be honest, I want to do the show...
492
00:31:12,149 --> 00:31:14,290
with you. Of course.
493
00:31:14,520 --> 00:31:17,719
You've done well until now and I have high hopes.
494
00:31:18,060 --> 00:31:20,989
Fine. Then I will...
495
00:31:21,929 --> 00:31:23,259
continue to do it.
496
00:31:24,560 --> 00:31:27,259
I will convince Ms. Nam,
497
00:31:27,259 --> 00:31:28,800
so don't worry.
498
00:31:37,640 --> 00:31:38,780
Soo Ho.
499
00:31:42,709 --> 00:31:45,880
I think we need to talk again, as professionals.
500
00:31:46,620 --> 00:31:49,249
He's right. Let's talk this over.
501
00:31:50,550 --> 00:31:51,959
I'd like to talk alone.
502
00:31:52,590 --> 00:31:53,719
Fine.
503
00:31:54,390 --> 00:31:56,689
I'll talk to him and call. Go home.
504
00:32:00,713 --> 00:32:05,713
[VIU Ver] KBS2 E12 Radio Romance
"The Voice I Want to Hear"
-♥ Ruo Xi ♥-
505
00:32:09,770 --> 00:32:13,439
I know why you're upset, but being so emotional...
506
00:32:13,780 --> 00:32:16,280
How do you know why I'm so upset?
507
00:32:16,709 --> 00:32:19,580
If you do, tell me why I'm so upset.
508
00:32:21,749 --> 00:32:23,649
Okay. I get it.
509
00:32:24,360 --> 00:32:26,689
Had I known you'd react this way,
510
00:32:26,919 --> 00:32:28,659
I would've been more honest.
511
00:32:28,989 --> 00:32:30,800
Try being honest now.
512
00:32:31,360 --> 00:32:33,030
What is it?
513
00:32:33,729 --> 00:32:36,630
I didn't want to tell you that you were cut...
514
00:32:37,669 --> 00:32:39,399
because JH pressured the radio station.
515
00:32:40,370 --> 00:32:43,239
I became more determined after meeting Ms. Nam.
516
00:32:44,409 --> 00:32:45,610
In all honesty,
517
00:32:47,110 --> 00:32:49,509
I didn't want my DJ to be hurt.
518
00:32:50,880 --> 00:32:54,149
Let me add something since you met Ms. Nam.
519
00:32:55,120 --> 00:32:57,959
I often find out my schedule through the news.
520
00:32:59,259 --> 00:33:01,689
"I guess I'm doing this drama."
521
00:33:01,989 --> 00:33:03,489
"I'm in this movie."
522
00:33:04,229 --> 00:33:05,659
Today,
523
00:33:06,030 --> 00:33:08,300
I found out through someone else again...
524
00:33:08,600 --> 00:33:10,630
that our team was cut because of me.
525
00:33:12,899 --> 00:33:14,969
You said this to me before, right?
526
00:33:15,840 --> 00:33:18,110
"It's not just dramas you follow a script on."
527
00:33:18,179 --> 00:33:19,909
"Your life is scripted."
528
00:33:21,949 --> 00:33:23,979
That's how you treated me.
529
00:33:26,050 --> 00:33:28,949
If you want me to do only as you write,
530
00:33:29,689 --> 00:33:31,320
sorry, but I can't do that.
531
00:33:33,959 --> 00:33:35,689
I'll resolve this myself.
532
00:33:56,149 --> 00:33:57,380
Hello, Mr. Lee.
533
00:33:58,419 --> 00:34:00,350
I'm outside Soo Ho's house.
534
00:34:00,919 --> 00:34:01,919
What?
535
00:34:02,350 --> 00:34:05,320
I want to hear how he feels...
536
00:34:05,320 --> 00:34:08,229
and clear up any misunderstandings.
537
00:34:11,429 --> 00:34:14,730
How did your talk with him go?
538
00:34:15,330 --> 00:34:16,330
What did he say?
539
00:34:16,569 --> 00:34:18,469
Is he still upset?
540
00:34:18,600 --> 00:34:20,270
Why are you waiting for him outside?
541
00:34:21,140 --> 00:34:22,839
Isn't there a cafe nearby or anything?
542
00:34:23,810 --> 00:34:26,310
Why is a writer waiting for a DJ outside?
543
00:34:27,239 --> 00:34:28,949
I'll kill you if you catch a cold.
544
00:34:29,179 --> 00:34:31,250
Go wait inside somewhere.
545
00:34:32,319 --> 00:34:34,319
Call me when you're done talking to him.
546
00:34:34,350 --> 00:34:35,650
I'll pick you up.
547
00:34:36,089 --> 00:34:38,589
Don't worry, and go to sleep.
548
00:34:38,589 --> 00:34:40,929
Stop being angry, okay?
549
00:34:42,759 --> 00:34:43,830
Bye.
550
00:35:08,049 --> 00:35:09,719
It's nice and thrilling,
551
00:35:09,719 --> 00:35:11,690
meeting in secret like this, isn't it?
552
00:35:11,690 --> 00:35:13,520
I'm a bit tired today.
553
00:35:13,790 --> 00:35:15,159
What did you want to talk about?
554
00:35:15,890 --> 00:35:17,089
I wondered...
555
00:35:17,089 --> 00:35:19,600
if the postcards about Soo Ho stopped coming.
556
00:35:21,330 --> 00:35:22,330
Also,
557
00:35:23,830 --> 00:35:26,739
I wondered whether or not Soo Ho knew that.
558
00:35:28,310 --> 00:35:30,409
I wonder why you're asking me...
559
00:35:30,409 --> 00:35:31,879
instead of Soo Ho.
560
00:35:33,210 --> 00:35:35,080
You know what it said on the postcards...
561
00:35:35,080 --> 00:35:37,449
Did you look up the date, location,
562
00:35:37,949 --> 00:35:39,319
things like that?
563
00:35:44,520 --> 00:35:46,560
I heard Ms. Song lives here.
564
00:35:46,560 --> 00:35:48,029
Why don't we call her here?
565
00:35:48,029 --> 00:35:50,629
I have a bunch of questions for her.
566
00:35:51,000 --> 00:35:53,900
What bunch of questions do you want to ask her?
567
00:35:55,170 --> 00:35:57,540
The reason Soo Ho reacts only to her.
568
00:35:58,900 --> 00:35:59,969
Things like that.
569
00:36:34,009 --> 00:36:37,540
Is this how you get back at me, is that it?
570
00:36:37,909 --> 00:36:41,109
If I screen your call, you screen mine.
571
00:36:42,080 --> 00:36:43,509
Seriously.
572
00:36:50,859 --> 00:36:53,489
(Geu Rim)
573
00:37:03,400 --> 00:37:04,500
Why didn't you come in?
574
00:37:04,600 --> 00:37:06,239
Or I could've gone to your place.
575
00:37:06,699 --> 00:37:09,239
I just wanted to ask you one thing.
576
00:37:10,140 --> 00:37:11,140
What is it?
577
00:37:13,540 --> 00:37:15,049
I don't know...
578
00:37:16,679 --> 00:37:19,219
how to protect what I like.
579
00:37:22,120 --> 00:37:23,819
When I do something to protect it,
580
00:37:24,390 --> 00:37:26,690
it only makes things worse.
581
00:37:27,190 --> 00:37:29,460
I don't know what I can do.
582
00:37:31,900 --> 00:37:33,429
What should I do?
583
00:37:35,199 --> 00:37:37,870
Gosh. If I knew that,
584
00:37:38,400 --> 00:37:39,640
would I be like this?
585
00:37:40,710 --> 00:37:41,710
True.
586
00:37:43,640 --> 00:37:44,909
But Soo Ho,
587
00:37:45,940 --> 00:37:48,609
you know the recording that Tae Ri has?
588
00:37:48,609 --> 00:37:49,609
That's right.
589
00:37:50,509 --> 00:37:52,179
Why did you record that?
590
00:37:52,779 --> 00:37:54,650
- Don't you remember? - What?
591
00:37:54,949 --> 00:37:56,489
When you were little,
592
00:37:56,989 --> 00:37:58,989
you used to follow me around.
593
00:37:59,920 --> 00:38:01,489
Even when you practiced your lines,
594
00:38:02,060 --> 00:38:03,589
I read your lines with you.
595
00:38:06,330 --> 00:38:07,929
You were cute back then.
596
00:38:09,330 --> 00:38:10,370
Did I?
597
00:38:11,600 --> 00:38:12,770
You did, punk.
598
00:38:13,900 --> 00:38:15,409
Whenever you practiced your lines,
599
00:38:15,810 --> 00:38:17,440
we recorded it.
600
00:38:18,540 --> 00:38:19,710
Then that day,
601
00:38:20,879 --> 00:38:22,609
for the first time,
602
00:38:23,250 --> 00:38:25,020
you told me about your family.
603
00:38:25,679 --> 00:38:27,350
That got recorded,
604
00:38:28,049 --> 00:38:30,020
and Tae Ri ended up hearing it.
605
00:38:33,690 --> 00:38:34,690
Anyway,
606
00:38:35,259 --> 00:38:36,460
sorry about that.
607
00:38:37,960 --> 00:38:39,100
Do you know...
608
00:38:39,359 --> 00:38:42,199
how long it's been since we read lines together?
609
00:38:42,400 --> 00:38:43,569
I'm hurt.
610
00:38:43,969 --> 00:38:45,440
Why should I do that with you?
611
00:38:45,839 --> 00:38:47,069
With whom do you do it, then?
612
00:38:47,710 --> 00:38:49,540
Well... Someone.
613
00:39:16,569 --> 00:39:17,640
Three hours...
614
00:39:18,739 --> 00:39:19,940
and 27 minutes.
615
00:39:20,640 --> 00:39:21,640
What?
616
00:39:22,870 --> 00:39:24,109
I waited for you.
617
00:39:26,480 --> 00:39:28,080
You wouldn't take my calls,
618
00:39:28,080 --> 00:39:30,609
so I assumed you wouldn't open the door for me,
619
00:39:30,719 --> 00:39:32,580
and I waited out here...
620
00:39:33,350 --> 00:39:34,890
for three hours and 28 minutes now.
621
00:39:34,989 --> 00:39:35,989
Anyway,
622
00:39:36,350 --> 00:39:38,420
I waited three hours and 28 minutes.
623
00:39:40,219 --> 00:39:43,330
Will you still not talk to me?
624
00:39:48,299 --> 00:39:49,799
I called you in case...
625
00:39:49,799 --> 00:39:51,040
you wanted to call me...
626
00:39:51,040 --> 00:39:52,370
but couldn't.
627
00:39:52,500 --> 00:39:53,739
But you wouldn't pick up.
628
00:39:54,509 --> 00:39:56,469
I was afraid you'd want to see me,
629
00:39:56,770 --> 00:39:59,310
but couldn't come to me because you threw a fit,
630
00:39:59,310 --> 00:40:00,440
so I came myself.
631
00:40:01,609 --> 00:40:03,779
I knew you regretted...
632
00:40:03,909 --> 00:40:05,520
hurting my feelings,
633
00:40:05,520 --> 00:40:06,819
so I came myself.
634
00:40:09,549 --> 00:40:12,719
I was afraid you'd be all alone again.
635
00:40:17,730 --> 00:40:19,799
See? Dot, dot, dot again.
636
00:40:20,629 --> 00:40:22,199
Did you hate me that much?
637
00:40:22,699 --> 00:40:23,730
Why?
638
00:40:24,500 --> 00:40:25,770
How could I not?
639
00:40:28,770 --> 00:40:30,210
I'm afraid...
640
00:40:30,810 --> 00:40:31,980
you'll leave me.
641
00:40:36,310 --> 00:40:38,150
I'm afraid...
642
00:40:38,620 --> 00:40:40,650
you'll become miserable because of me...
643
00:40:42,650 --> 00:40:44,159
and lose everything you like.
644
00:40:48,960 --> 00:40:50,060
Why would I...
645
00:40:50,589 --> 00:40:52,629
become miserable because of you?
646
00:40:53,929 --> 00:40:56,429
You were fired because of me.
647
00:40:58,670 --> 00:41:01,909
I became a main writer because of you.
648
00:41:02,170 --> 00:41:03,810
That's a fact.
649
00:41:05,480 --> 00:41:07,040
Also, our team wasn't disbanded...
650
00:41:07,040 --> 00:41:08,679
because of you,
651
00:41:08,879 --> 00:41:10,509
but because of your mother.
652
00:41:12,319 --> 00:41:13,920
What do you mean?
653
00:41:15,250 --> 00:41:18,989
You are trying to protect the radio.
654
00:41:20,659 --> 00:41:22,159
I know that.
655
00:41:22,529 --> 00:41:23,859
I don't misunderstand you.
656
00:41:30,100 --> 00:41:31,100
Geu Rim.
657
00:41:34,409 --> 00:41:37,009
Would you lend me your hand?
658
00:42:07,069 --> 00:42:08,839
I guess you needed comforting,
659
00:42:09,370 --> 00:42:10,509
Soo Ho.
660
00:42:34,799 --> 00:42:36,600
I said I'm fine.
661
00:42:36,600 --> 00:42:38,699
I get scared when you cook.
662
00:42:38,870 --> 00:42:40,909
I'm almost done. Hold on.
663
00:42:43,440 --> 00:42:44,540
It came out well.
664
00:42:49,580 --> 00:42:50,879
What is this?
665
00:42:51,049 --> 00:42:52,250
Rolled eggs?
666
00:42:53,580 --> 00:42:55,449
This is all I know how to make.
667
00:42:58,120 --> 00:42:59,390
You must be hungry. Eat.
668
00:43:00,489 --> 00:43:02,730
You can't do anything other than...
669
00:43:02,730 --> 00:43:04,560
be a top star.
670
00:43:06,460 --> 00:43:08,969
Wait here. I'll make you something.
671
00:43:23,409 --> 00:43:25,719
What is this?
672
00:43:26,650 --> 00:43:30,089
Your toaster is weird. It burns everything.
673
00:43:30,449 --> 00:43:32,989
You should buy a good toaster.
674
00:43:33,759 --> 00:43:35,529
How can I eat this? It's all burnt.
675
00:43:36,489 --> 00:43:38,529
Then don't. I'll eat them all.
676
00:43:40,900 --> 00:43:42,100
I'll just have a taste.
677
00:43:53,040 --> 00:43:55,850
What's this? I was at your place. Why are you here?
678
00:43:58,049 --> 00:44:00,620
What are you eating? Is that scorched rice?
679
00:44:01,589 --> 00:44:02,750
Look at this.
680
00:44:03,620 --> 00:44:04,790
Seriously.
681
00:44:05,659 --> 00:44:08,089
How do you even make that?
682
00:44:08,659 --> 00:44:11,100
I'll keep picketing in front of JH...
683
00:44:11,100 --> 00:44:13,759
and KBC tomorrow. Why do you ask?
684
00:44:14,569 --> 00:44:17,400
Hey, Crazy Gang. Do you really want to die?
685
00:44:18,040 --> 00:44:21,069
Come on. That's the only way to get my show back.
686
00:44:21,370 --> 00:44:24,679
Anyway, come to my office when you get to work.
687
00:44:24,739 --> 00:44:27,480
Why? Will you revive our program?
688
00:44:28,679 --> 00:44:31,850
Given what Soo Ho said to me earlier,
689
00:44:31,850 --> 00:44:34,620
let's talk about this, you and I.
690
00:44:34,750 --> 00:44:37,589
Also, I can't stand to see you...
691
00:44:37,589 --> 00:44:39,759
act like a lunatic. Got that?
692
00:44:40,790 --> 00:44:42,460
Okay. See you tomorrow.
693
00:44:59,940 --> 00:45:02,210
I guess the DJ and writer made up.
694
00:45:03,379 --> 00:45:05,779
The production director also wants to make up.
695
00:45:08,819 --> 00:45:09,920
Go in.
696
00:45:21,699 --> 00:45:24,339
You need a scolding.
697
00:45:24,799 --> 00:45:27,609
A writer should write, not follow a DJ around.
698
00:45:30,310 --> 00:45:31,440
Well...
699
00:45:32,339 --> 00:45:34,150
It wasn't because he's my DJ.
700
00:45:35,850 --> 00:45:39,020
You see, I like Soo Ho.
701
00:45:44,620 --> 00:45:46,890
Anyway, I'll go in now.
702
00:46:00,810 --> 00:46:03,069
You signed the contract for the drama?
703
00:46:03,640 --> 00:46:04,679
Yes.
704
00:46:05,080 --> 00:46:08,179
We agreed on terms that lets me do the radio show.
705
00:46:09,150 --> 00:46:10,779
You really are my son.
706
00:46:10,779 --> 00:46:12,379
You're capable and determined.
707
00:46:13,319 --> 00:46:14,420
Mother.
708
00:46:14,719 --> 00:46:18,190
I heard you made a deal with KBC for cutting me.
709
00:46:20,560 --> 00:46:22,159
There's no need anymore.
710
00:46:22,759 --> 00:46:24,960
I'll leave JH.
711
00:46:28,929 --> 00:46:30,000
Do you mean it?
712
00:46:30,400 --> 00:46:32,040
You may not have known,
713
00:46:32,199 --> 00:46:36,069
but I meant everything I had ever said.
714
00:46:38,179 --> 00:46:40,040
Please throw away my seal as well.
715
00:46:41,750 --> 00:46:42,879
Soo Ho.
716
00:46:43,279 --> 00:46:44,620
One more thing.
717
00:46:44,620 --> 00:46:46,350
If you want to negotiate with me again,
718
00:46:46,920 --> 00:46:49,589
undo what you did to the radio station...
719
00:46:50,020 --> 00:46:51,790
to get them to cut me.
720
00:47:03,270 --> 00:47:05,569
Exactly, sir.
721
00:47:05,900 --> 00:47:08,969
How could our station cater to an agency...
722
00:47:08,969 --> 00:47:12,339
and do whatever they want? That makes no sense.
723
00:47:12,580 --> 00:47:14,310
Of course.
724
00:47:15,179 --> 00:47:17,949
I'll reinstate Ji Soo Ho and his show...
725
00:47:18,279 --> 00:47:21,190
That's what I had planned to do from the start.
726
00:47:21,549 --> 00:47:24,359
Yes. Yes, sir. Yes, sir.
727
00:47:25,089 --> 00:47:26,159
Yes, sir.
728
00:47:29,089 --> 00:47:30,659
What? I'm powerless?
729
00:47:31,100 --> 00:47:34,670
I told you that I would protect your show, right?
730
00:47:34,670 --> 00:47:37,100
- Punk. - Thank you so much.
731
00:47:40,540 --> 00:47:42,370
This is going to be messy.
732
00:47:42,670 --> 00:47:45,339
I gave the 6pm slot to Seung Soo.
733
00:47:45,339 --> 00:47:47,850
I can't ask for it back. Gosh.
734
00:47:47,850 --> 00:47:49,279
We'll do it at 4 o'clock.
735
00:47:49,650 --> 00:47:51,620
- What? - 4 o'clock.
736
00:47:53,350 --> 00:47:56,120
You can't have the 4pm slot!
737
00:47:56,420 --> 00:47:59,390
Kim Won Hee and Yang Se In have that slot.
738
00:47:59,560 --> 00:48:02,029
Do you know how popular their show is?
739
00:48:02,029 --> 00:48:04,960
You can't take that. Are you insane?
740
00:48:05,359 --> 00:48:07,129
Not that 4 o'clock.
741
00:48:07,500 --> 00:48:08,670
Then?
742
00:48:11,540 --> 00:48:13,199
Do you mean 4am?
743
00:48:15,739 --> 00:48:18,339
Did Soo Ho say he'll do 4am?
744
00:48:29,319 --> 00:48:30,549
Soo Ho.
745
00:48:33,259 --> 00:48:34,759
I have great news.
746
00:48:34,890 --> 00:48:37,560
- What is it? - Our show is back on.
747
00:48:38,299 --> 00:48:39,629
I told you it would.
748
00:48:39,699 --> 00:48:42,270
Did you make it happen?
749
00:48:42,770 --> 00:48:44,370
Who told you?
750
00:48:44,670 --> 00:48:46,839
Mr. Lee called earlier.
751
00:48:47,770 --> 00:48:50,980
But we won't be sleeping in anymore.
752
00:48:51,580 --> 00:48:52,710
Sleeping in?
753
00:48:53,279 --> 00:48:57,179
Our show was changed to 4am.
754
00:49:02,449 --> 00:49:03,920
I can't do it.
755
00:49:06,719 --> 00:49:07,929
I'm Ji Soo Ho.
756
00:49:08,529 --> 00:49:10,460
I know that. I do.
757
00:49:10,929 --> 00:49:13,129
- And? - 4am?
758
00:49:13,560 --> 00:49:15,770
What do you plan to do at that hour?
759
00:49:17,900 --> 00:49:21,609
I gave in and followed because I knew nothing,
760
00:49:22,170 --> 00:49:23,739
but that won't work.
761
00:49:25,040 --> 00:49:28,080
I'll discuss the time slot with the station manager.
762
00:49:29,650 --> 00:49:31,020
Stop being arrogant.
763
00:49:32,350 --> 00:49:35,089
The time slot, the theme of the program,
764
00:49:35,089 --> 00:49:36,790
the jokes the DJ tells...
765
00:49:36,890 --> 00:49:38,219
are all up to the production director.
766
00:49:40,120 --> 00:49:43,089
You may say you'll do it or not based on the time,
767
00:49:43,560 --> 00:49:46,230
but for us, it's whether or not we can do this.
768
00:49:46,900 --> 00:49:48,370
So I can't give in.
769
00:49:48,670 --> 00:49:51,000
Just as your world has its rules,
770
00:49:51,339 --> 00:49:53,670
my world has its rules as well.
771
00:49:54,170 --> 00:49:56,739
What do you want me to do at 4am...
772
00:49:56,739 --> 00:49:58,080
when no one listens?
773
00:49:58,379 --> 00:50:00,109
I choose what I want to do?
774
00:50:00,310 --> 00:50:01,810
What if I do as you say,
775
00:50:01,810 --> 00:50:03,909
and everything I fought for comes crumbling down?
776
00:50:04,420 --> 00:50:07,219
Then it'll become whether or not I can do it too.
777
00:50:07,790 --> 00:50:09,989
We'll continue without you.
778
00:50:11,589 --> 00:50:12,989
I guess I should leave then.
779
00:50:14,460 --> 00:50:15,589
Go right ahead.
780
00:50:38,679 --> 00:50:40,790
(Murderer Ji Soo Ho. Remember March 2006!)
781
00:51:01,210 --> 00:51:05,239
(To My Muse, Geu Rim)
782
00:51:10,879 --> 00:51:13,989
(From The Ever-Shy Woo Ji Woo)
783
00:51:20,319 --> 00:51:22,159
(Report)
784
00:51:26,000 --> 00:51:29,400
So, Geu Rim first met Soo Ho...
785
00:51:30,029 --> 00:51:32,400
12 years ago, is that it?
786
00:51:34,140 --> 00:51:37,839
They must be destined. It's like a movie.
787
00:51:43,379 --> 00:51:44,949
But 12 years ago...
788
00:51:45,750 --> 00:51:48,989
was when Soo Ho tried to commit suicide.
789
00:51:51,920 --> 00:51:53,589
That was an incorrect report.
790
00:51:54,529 --> 00:51:56,730
He had been filming a movie late nights...
791
00:51:56,960 --> 00:51:59,100
and was overly exhausted.
792
00:52:01,230 --> 00:52:02,929
What a flawless explanation.
793
00:52:03,500 --> 00:52:05,299
It's the flawless truth.
794
00:52:08,969 --> 00:52:12,210
Does Soo Ho still have nightmares often?
795
00:52:30,390 --> 00:52:31,500
Here's the last one.
796
00:52:32,659 --> 00:52:34,629
Bring this to Geu Rim for the last time.
797
00:52:35,429 --> 00:52:37,129
When I win the final round tomorrow,
798
00:52:37,839 --> 00:52:40,969
I'll tell her everything myself.
799
00:52:42,839 --> 00:52:45,710
(To My Muse, Geu Rim)
800
00:52:47,109 --> 00:52:48,409
(To My Muse, Geu Rim)
801
00:53:15,839 --> 00:53:17,839
(Geu Rim)
802
00:53:25,279 --> 00:53:26,279
Hey.
803
00:53:26,480 --> 00:53:27,819
I want to go on a date.
804
00:53:27,850 --> 00:53:29,219
Can you come out now?
805
00:54:04,159 --> 00:54:05,659
When I worked late on my scripts...
806
00:54:05,659 --> 00:54:07,290
or had to pull all-nighters,
807
00:54:07,759 --> 00:54:10,159
I often took the bus at this hour.
808
00:54:11,830 --> 00:54:14,330
Have you ever taken the bus at this hour?
809
00:54:18,100 --> 00:54:21,670
Cup-noodles would be perfect right about now.
810
00:54:22,509 --> 00:54:23,640
Aren't you hungry?
811
00:54:32,150 --> 00:54:33,150
What?
812
00:54:34,449 --> 00:54:35,819
It's funny.
813
00:54:37,620 --> 00:54:39,190
I'm riding the bus...
814
00:54:39,520 --> 00:54:43,190
at 4am with a top star,
815
00:54:45,730 --> 00:54:47,199
and talking with him,
816
00:54:48,900 --> 00:54:50,429
and holding hands with him.
817
00:56:18,759 --> 00:56:19,859
Soo Ho.
818
00:56:21,159 --> 00:56:23,489
Can't you do the 4am show with us?
819
00:56:25,960 --> 00:56:27,429
I know I keep asking...
820
00:56:27,500 --> 00:56:29,870
for unreasonable requests because of the radio.
821
00:56:31,069 --> 00:56:32,440
I don't know when it started,
822
00:56:33,000 --> 00:56:36,409
but I can't even imagine another DJ other than you.
823
00:56:37,810 --> 00:56:40,440
I also know how scary it must be for you...
824
00:56:40,440 --> 00:56:42,049
to do a 4am show...
825
00:56:42,049 --> 00:56:43,049
You know?
826
00:56:44,580 --> 00:56:45,779
If you knew,
827
00:56:46,150 --> 00:56:48,589
you couldn't ask me to do a 4am show.
828
00:56:51,489 --> 00:56:53,020
Fine. I don't know.
829
00:56:53,420 --> 00:56:54,589
I don't know.
830
00:56:55,159 --> 00:56:56,629
Doing a 4am show...
831
00:56:56,629 --> 00:56:58,359
is frightening to me too.
832
00:56:59,060 --> 00:57:01,029
But they said we can do it together.
833
00:57:02,029 --> 00:57:04,739
I have no idea how tiring it will be...
834
00:57:04,839 --> 00:57:07,199
to do a 4am show, or what kind of a script...
835
00:57:07,770 --> 00:57:09,509
I need to write. I'm scared too.
836
00:57:12,540 --> 00:57:13,640
Still,
837
00:57:15,109 --> 00:57:17,009
I want to believe in your voice...
838
00:57:19,420 --> 00:57:21,420
and give it a shot.
839
00:57:21,949 --> 00:57:22,949
That's how I feel.
840
00:57:27,190 --> 00:57:28,390
Can't we...
841
00:57:28,960 --> 00:57:30,060
do it together?
842
00:57:48,150 --> 00:57:50,379
(Ji Soo Ho's Radio Romance)
843
00:57:52,980 --> 00:57:54,690
(Ji Soo Ho's Radio Romance)
844
00:58:00,489 --> 00:58:02,390
(Ji Soo Ho's voice that I want to hear at 4am)
845
00:58:06,330 --> 00:58:07,370
PS.
846
00:58:07,629 --> 00:58:10,839
Ji Soo Ho's voice that I want to hear at 4am.
847
00:58:10,839 --> 00:58:12,000
(Ji Soo Ho's voice that I want to hear at 4am)
848
00:58:12,000 --> 00:58:13,000
(I want to hear it alone.)
849
00:58:13,000 --> 00:58:14,469
I want to hear it alone.
850
00:58:54,679 --> 00:58:56,310
You must be all ready.
851
00:58:56,509 --> 00:58:58,279
You slept for a good three hours.
852
00:58:59,379 --> 00:59:00,890
When did you come?
853
00:59:00,989 --> 00:59:03,020
You finished before sleeping, right?
854
00:59:03,420 --> 00:59:04,719
I'm sure...
855
00:59:04,719 --> 00:59:06,960
the script is fabulous, so you slept for three hours.
856
00:59:09,159 --> 00:59:11,299
I slept for three hours?
857
00:59:12,799 --> 00:59:16,370
How do you know that I slept for three hours?
858
00:59:16,400 --> 00:59:18,100
Bring me the script.
859
00:59:18,699 --> 00:59:20,299
I have it here.
860
00:59:20,299 --> 00:59:22,270
I'll print it out for you after I wash my face.
861
00:59:22,270 --> 00:59:23,339
Read through it.
862
00:59:31,020 --> 00:59:32,449
(Ji Soo Ho's Radio Romance)
863
00:59:36,489 --> 00:59:38,089
(Ji Soo Ho's voice that I want to hear at 4am)
864
00:59:39,859 --> 00:59:41,960
(I want to hear it alone.)
865
00:59:56,870 --> 00:59:58,940
We have only 30 minutes left.
866
00:59:58,940 --> 01:00:00,379
What if Soo Ho doesn't show up?
867
01:00:00,909 --> 01:00:02,679
Will our first episode be canceled?
868
01:00:05,379 --> 01:00:07,150
The person you have reached is not available.
869
01:00:07,150 --> 01:00:09,150
Please leave a message after the tone.
870
01:00:10,790 --> 01:00:11,859
Soo Ho.
871
01:00:12,359 --> 01:00:15,089
I know how you felt when you agreed to do the show.
872
01:00:15,489 --> 01:00:18,000
I know the responsibility you felt as well.
873
01:00:18,299 --> 01:00:19,529
I'll be waiting.
874
01:00:22,029 --> 01:00:23,029
Let's go inside.
875
01:00:33,940 --> 01:00:35,609
The person you have reached...
876
01:00:47,989 --> 01:00:49,429
He isn't picking up.
877
01:00:49,790 --> 01:00:51,529
I'm sure he'll come.
878
01:00:54,069 --> 01:00:55,500
I don't think he will.
879
01:01:04,339 --> 01:01:05,409
Let's begin.
880
01:01:22,529 --> 01:01:23,690
"4am."
881
01:01:24,659 --> 01:01:26,830
"It's the morning to some,"
882
01:01:26,830 --> 01:01:28,969
"and it's night for others."
883
01:01:30,100 --> 01:01:33,069
"Some may be waking up, rubbing their eyes,"
884
01:01:33,770 --> 01:01:35,370
"and others may be closing their eyes..."
885
01:01:35,370 --> 01:01:36,940
"and going to sleep."
886
01:01:38,210 --> 01:01:40,440
"For some, it may be a lonely night..."
887
01:01:40,640 --> 01:01:42,409
"because they can't fall asleep."
888
01:01:42,850 --> 01:01:45,250
"For some, it may be a tiring morning..."
889
01:01:45,580 --> 01:01:47,279
"because they can't wake up."
890
01:01:47,890 --> 01:01:50,659
Somewhere at 4am, at the boundary...
891
01:01:51,319 --> 01:01:53,120
between morning and night,
892
01:01:53,489 --> 01:01:56,029
we begin Ji Soo Ho's Radio Romance.
893
01:01:57,960 --> 01:02:00,460
First song is "We Are" by Woo Won Jae.
894
01:02:04,770 --> 01:02:07,409
The first song is "We Are" by Woo Won Jae.
895
01:02:11,609 --> 01:02:13,440
Are you a pervert?
896
01:02:13,609 --> 01:02:16,009
Why are you playing hiphop at this hour?
897
01:02:17,179 --> 01:02:18,279
The song is nice though.
898
01:02:29,259 --> 01:02:30,589
I knew you'd come.
899
01:02:31,259 --> 01:02:32,259
I had faith.
900
01:02:43,239 --> 01:02:45,679
Good job today, Mr. Lee.
901
01:02:46,040 --> 01:02:47,109
Soo Ho.
902
01:02:48,650 --> 01:02:49,810
Good job,
903
01:02:50,009 --> 01:02:51,449
getting here 10 minutes before the show.
904
01:02:54,219 --> 01:02:55,549
Mr. Lee.
905
01:02:55,549 --> 01:02:58,390
I'll give him a wake-up call...
906
01:02:58,390 --> 01:03:00,489
to make sure he is not late anymore.
907
01:03:00,489 --> 01:03:01,629
Don't worry.
908
01:03:03,330 --> 01:03:04,429
Let's go.
909
01:03:06,299 --> 01:03:07,870
I'll be going now.
910
01:03:16,170 --> 01:03:17,409
Where should we go?
911
01:03:17,779 --> 01:03:19,980
There are a lot of places I want to go with you.
912
01:03:20,509 --> 01:03:22,150
Get in. Let's talk inside.
61069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.