Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,912 --> 00:00:52,912
Teksting av explosiveskull
2
00:01:01,353 --> 00:01:03,602
Mørke, jeg belaster deg
med dette tegnet
3
00:01:03,604 --> 00:01:05,354
mor i natt
er mine.
4
00:01:05,356 --> 00:01:07,189
Jeg lærer deg mysteriet
av gjenfødelse
5
00:01:07,191 --> 00:01:10,276
arbeid min mysterier
i jorden.
6
00:01:10,278 --> 00:01:11,778
Hør mine ører
og snakk med tungen min.
7
00:01:11,780 --> 00:01:13,612
Tegnet til hjertet
og leppe
8
00:01:13,614 --> 00:01:15,615
fem poeng
til dette fellesskapet.
9
00:01:15,617 --> 00:01:18,076
Jeg gir deg ekstase
og gjenfødelse.
10
00:01:18,078 --> 00:01:19,868
Vær med mine ting som lever
på egenhånd.
11
00:01:19,870 --> 00:01:24,082
Fra meg kommer de
og til meg går de.
12
00:01:24,084 --> 00:01:26,208
Jeg påkaller deg
og ring på deg
13
00:01:26,210 --> 00:01:28,294
brakt av frø
og jorden.
14
00:01:28,296 --> 00:01:31,338
Hør meg med ørene mine
og snakk med tungen min.
15
00:01:31,340 --> 00:01:33,259
- Jeg inviterer deg til å komme.
- Jeg inviterer deg til å komme.
16
00:03:13,901 --> 00:03:16,735
Kom inn, psyko.
17
00:03:21,367 --> 00:03:22,326
Hva?
18
00:03:24,496 --> 00:03:26,411
Hva?
19
00:03:26,413 --> 00:03:27,623
Hva fu ..
20
00:03:29,250 --> 00:03:30,585
Du er knapt rar,
dude.
21
00:04:54,711 --> 00:04:56,379
- Mamma?
- Vent et sekund.
22
00:04:59,423 --> 00:05:01,425
Kjære, sa jeg
gi meg et sekund.
23
00:05:02,927 --> 00:05:05,385
Jeg ville bare se
hvis du var i orden
24
00:05:08,391 --> 00:05:10,390
Hvor skal du
på en skole natt?
25
00:05:10,392 --> 00:05:12,060
Jeg skal til det
bok signering, husk?
26
00:05:12,062 --> 00:05:13,437
Jeg fortalte deg.
27
00:05:15,105 --> 00:05:17,647
Gjør hva du vil.
Det bryr meg ikke.
28
00:05:22,197 --> 00:05:23,197
Greit.
29
00:05:30,579 --> 00:05:33,456
Du får en av dem
tatovert på deg.
30
00:05:33,458 --> 00:05:35,293
Dårlig røv morfucker.
31
00:05:40,089 --> 00:05:41,964
- Hei.
- Hei.
32
00:05:41,966 --> 00:05:43,341
Det er en fantastisk bok.
33
00:05:43,343 --> 00:05:44,591
Takk skal du ha.
34
00:05:44,593 --> 00:05:45,926
jeg finner det
veldig fascinerende
35
00:05:45,928 --> 00:05:47,428
fordi skriveren
er så bra
36
00:05:47,430 --> 00:05:49,764
og du tar
emne seriøst.
37
00:05:49,766 --> 00:05:50,973
Takk skal du ha.
38
00:05:50,975 --> 00:05:52,308
Men jeg ønsker det bare
kanskje du kunne skrive
39
00:05:52,310 --> 00:05:55,560
litt mer
om ritualer. Um ..
40
00:05:55,562 --> 00:05:57,480
Jeg tror du har nok
av dem der inne. Nei?
41
00:05:57,482 --> 00:05:59,481
Bare forsiktig
hva du tror på.
42
00:05:59,483 --> 00:06:01,108
Ok?
43
00:06:01,110 --> 00:06:03,235
Yeah.
44
00:06:03,237 --> 00:06:04,695
- Hva heter du?
- Leah.
45
00:06:04,697 --> 00:06:06,572
Leah,
det er et flott navn.
46
00:06:06,574 --> 00:06:08,701
- Takk for at du kom.
- Ja takk.
47
00:06:19,336 --> 00:06:21,588
Jeg elsker denne delen,
om ondskap.
48
00:06:23,091 --> 00:06:25,591
"Jeg tror ikke djevelen er
rolle er å skape onde,
49
00:06:25,593 --> 00:06:27,926
men heller å utsette
ondskap i menneskers hjerter
50
00:06:27,928 --> 00:06:29,680
ved utfordrende
deres lojalitet mot Gud. "
51
00:06:30,557 --> 00:06:33,057
Fuck, det er kult.
52
00:06:33,059 --> 00:06:34,642
Jeg bryr meg ikke om denne fyren
ser ut som pappa.
53
00:06:34,644 --> 00:06:36,519
Han er fortsatt kult.
54
00:06:36,521 --> 00:06:39,647
- Her.
- Takk.
55
00:06:39,649 --> 00:06:42,190
Tror du våre foreldre
vil alltid være våre foreldre?
56
00:06:42,192 --> 00:06:43,526
Hva i helvete
betyr det?
57
00:06:43,528 --> 00:06:46,945
Som, mener jeg, som
58
00:06:46,947 --> 00:06:49,115
vi skal
se opp til dem
59
00:06:49,117 --> 00:06:51,868
men de er egentlig bare
jævla folk. Ikke sant?
60
00:06:51,870 --> 00:06:54,661
Liker å gå inn på dem
tar du en dritt?
61
00:06:54,663 --> 00:06:56,581
Nei. Liker ..
62
00:06:58,625 --> 00:07:01,084
Jeg mener, som,
de er bare mennesker
63
00:07:01,086 --> 00:07:03,503
og de knuller opp
og de gjør feil
64
00:07:03,505 --> 00:07:07,134
og egentlig er de bare
jævla folk.
65
00:07:08,261 --> 00:07:10,719
Det er rart.
66
00:07:53,932 --> 00:08:00,519
Stoppe.
67
00:08:05,819 --> 00:08:07,112
Greit.
68
00:08:07,987 --> 00:08:11,616
- Greit.
- Ja. Ok, hei
69
00:08:24,838 --> 00:08:26,213
Faen.
70
00:09:00,874 --> 00:09:03,749
Hva er galt?
71
00:09:03,751 --> 00:09:04,960
Fortell meg.
72
00:09:08,673 --> 00:09:10,884
Leah? Leah!
73
00:09:12,634 --> 00:09:14,095
Lea, kom deg ned.
74
00:09:26,649 --> 00:09:28,733
Så skal du det
Fortell meg
75
00:09:28,735 --> 00:09:30,193
at boken signerer
nettopp avsluttet
76
00:09:30,195 --> 00:09:33,820
og du er hjemme etterpå
som en god jente, va?
77
00:09:33,822 --> 00:09:34,781
Nei.
78
00:09:34,783 --> 00:09:35,989
Jeg ringte biblioteket
79
00:09:35,991 --> 00:09:37,742
og jeg vet hvilken tid
det endte, så ..
80
00:09:37,744 --> 00:09:38,868
Så?
81
00:09:38,870 --> 00:09:41,244
Så, jeg er lei av at du lyver
til ansiktet mitt.
82
00:09:41,246 --> 00:09:44,791
Jeg prøver å gjøre
det beste jeg kan, ok?
83
00:09:44,793 --> 00:09:46,834
Jeg er virkelig en
vanskelig tid her
84
00:09:46,836 --> 00:09:48,419
Jeg trenger deg på min side.
85
00:09:48,421 --> 00:09:50,838
Vel, du er
over alt.
86
00:09:50,840 --> 00:09:52,674
Hva er det som antas
å mene?
87
00:09:52,676 --> 00:09:53,715
Det betyr at jeg ikke engang vet
88
00:09:53,717 --> 00:09:55,469
hvem jeg kommer hjem
til lenger.
89
00:10:05,397 --> 00:10:08,647
Leah ..
90
00:10:08,649 --> 00:10:10,818
... Jeg kan bare ikke gjøre det
her lenger, ok?
91
00:10:12,445 --> 00:10:15,699
Jeg prøver, men jeg føler
som jeg ikke kan puste.
92
00:10:16,865 --> 00:10:19,533
Dette stedet føles
som din fars begravelse
93
00:10:19,535 --> 00:10:22,244
hver jævla dag.
94
00:10:22,246 --> 00:10:25,748
- Jeg må fortsette.
- Hva?
95
00:10:25,750 --> 00:10:27,499
Jeg ville ikke
si noe i tilfelle
96
00:10:27,501 --> 00:10:30,877
Jeg har ombestemt meg,
men jeg signerte en leieavtale
97
00:10:30,879 --> 00:10:32,340
på et sted
opp nord herfra.
98
00:10:33,508 --> 00:10:35,967
Jeg selger dette huset.
99
00:10:35,969 --> 00:10:38,261
Kjære, jeg trenger det
en ny start
100
00:10:38,263 --> 00:10:40,345
vær så snill og forstå.
101
00:10:40,347 --> 00:10:43,598
Vi flytter?
102
00:10:43,600 --> 00:10:44,601
Ja.
103
00:10:47,522 --> 00:10:49,104
Når?
104
00:10:49,106 --> 00:10:58,031
Ved slutten av måneden.
105
00:10:58,033 --> 00:10:59,114
Oh, fu ..
106
00:11:05,914 --> 00:11:07,666
Faen. Faen.
107
00:12:56,150 --> 00:13:00,236
Du lager pannekaker?
108
00:13:00,238 --> 00:13:02,155
Sikker, hvorfor ikke?
109
00:13:02,157 --> 00:13:03,533
Sitt, sitte.
110
00:13:05,869 --> 00:13:07,037
Greit.
111
00:13:08,620 --> 00:13:12,583
Jeg kommer til å bli sen
for jobb, så nyt.
112
00:13:13,625 --> 00:13:15,542
Mwah!
113
00:13:15,544 --> 00:13:19,254
Å, jeg, jeg må gå
til det nye stedet i dag.
114
00:13:19,256 --> 00:13:21,674
jeg vil ha deg
å komme med meg
115
00:13:21,676 --> 00:13:23,511
jeg plukker deg opp
etter skolen. Greit?
116
00:13:25,221 --> 00:13:26,389
Leah?
117
00:13:28,015 --> 00:13:29,183
Ja, okay.
118
00:14:33,789 --> 00:14:36,958
- Er du seriøs?
- Ja.
119
00:14:36,960 --> 00:14:39,919
Det er jævla skurk,
bare sånn?
120
00:14:39,921 --> 00:14:41,172
Ja, det vet jeg ikke
hva skal jeg gjøre med det.
121
00:14:42,423 --> 00:14:43,672
Hun tar meg
der ute i kveld.
122
00:14:43,674 --> 00:14:45,050
Jeg er sikker på at jeg skal
jævla hater det.
123
00:14:46,177 --> 00:14:47,634
Her.
124
00:14:47,636 --> 00:14:51,347
Nei, jeg burde ikke, um,
hun plukker meg opp snart.
125
00:14:51,349 --> 00:14:52,850
Det er jævla tull.
126
00:16:14,849 --> 00:16:25,273
Leah?
127
00:16:25,275 --> 00:16:26,610
Kommer.
128
00:18:13,550 --> 00:18:16,219
Så hva skal du gjøre
om arbeid?
129
00:18:16,221 --> 00:18:17,428
Alt jeg gjør
fra kontoret
130
00:18:17,430 --> 00:18:19,389
Jeg kan gjøre hjemmefra.
131
00:18:19,391 --> 00:18:21,516
Og kanskje får jeg det
en liten hobby jobb
132
00:18:21,518 --> 00:18:23,183
i helgene.
133
00:18:23,185 --> 00:18:26,187
Vi kan gjøre det sammen,
det kan være morsomt.
134
00:18:26,189 --> 00:18:28,439
Jeg tilbringer helgene
med mine venner.
135
00:18:28,441 --> 00:18:30,235
Vel, du skal gjøre
nye venner på skolen.
136
00:18:33,779 --> 00:18:35,278
Greit. Vi burde
snakk om det.
137
00:18:35,280 --> 00:18:37,489
Jeg tenkte
Jeg kan overføre deg
138
00:18:37,491 --> 00:18:39,574
etter ferien.
139
00:18:39,576 --> 00:18:41,285
Lyder det bra?
140
00:18:41,287 --> 00:18:42,411
- Nei.
- Nei?
141
00:18:42,413 --> 00:18:44,330
Nei.
142
00:18:44,332 --> 00:18:46,251
Jeg vil ikke endre
skoler, mor.
143
00:18:47,460 --> 00:18:49,334
Hvorfor lar du meg ikke bare
få lisensen min?
144
00:18:49,336 --> 00:18:50,585
Jeg kan kjøre meg ned.
145
00:18:50,587 --> 00:18:52,005
Når du har råd til det
din egen bil
146
00:18:52,007 --> 00:18:53,715
og lær å kjøre,
absolutt.
147
00:18:53,717 --> 00:18:55,382
Vel, når skal du
la meg gjøre det?
148
00:18:55,384 --> 00:18:56,843
Det er som din måte
å kontrollere meg.
149
00:18:56,845 --> 00:18:58,805
Jeg vil egentlig ikke kjempe
med deg i dag.
150
00:19:04,019 --> 00:19:06,102
Ville du være lykkelig
avslutter skoleåret
151
00:19:06,104 --> 00:19:07,521
og deretter overføre
neste år?
152
00:19:09,356 --> 00:19:10,648
Jeg skal kjøre deg
om morgenen
153
00:19:10,650 --> 00:19:15,862
plukke deg opp etter skolen.
154
00:19:15,864 --> 00:19:20,824
Ta det eller la det gå.
155
00:19:25,874 --> 00:19:27,248
Du har alt?
156
00:19:27,250 --> 00:19:28,915
- Er du sikker?
- Ja.
157
00:19:28,917 --> 00:19:31,294
- Lunsj? Greit.
- Jepp.
158
00:19:31,296 --> 00:19:33,004
Jeg kommer til å være her
etter skolen, ok?
159
00:19:33,006 --> 00:19:35,047
Greit.
160
00:20:03,369 --> 00:20:05,995
- Åh. Faen.
- Hva?
161
00:20:05,997 --> 00:20:07,582
Moren min venter på meg.
162
00:20:09,041 --> 00:20:10,374
Vel, vi får se deg
denne helgen, ikke sant?
163
00:20:10,376 --> 00:20:12,418
Vi skal til det, som,
dum karneval ting.
164
00:20:12,420 --> 00:20:13,837
Nei, jeg må være
opp nord med henne.
165
00:20:14,631 --> 00:20:16,048
Shit, det er synd.
166
00:20:17,675 --> 00:20:19,551
Greit. Kult, vi ses senere.
167
00:20:20,761 --> 00:20:21,928
Se deg.
168
00:20:47,413 --> 00:20:48,539
Faen.
169
00:20:53,502 --> 00:20:55,295
Hei kiddo
hvordan var dagen din?
170
00:20:57,214 --> 00:20:58,296
Flott.
171
00:21:09,769 --> 00:21:11,227
Og det burde du ikke
ring meg det heller.
172
00:21:11,229 --> 00:21:12,771
Vel, det er slik
du handler.
173
00:21:16,108 --> 00:21:19,776
Hei! Kom deg ned her,
akkurat nå!
174
00:21:19,778 --> 00:21:21,069
Hva?
175
00:21:21,071 --> 00:21:22,822
Du vet, du starter bedre
respekterer meg eller ...
176
00:21:22,824 --> 00:21:24,489
Eller hva skal du gjøre?
ødelegge livet mitt?
177
00:21:24,491 --> 00:21:26,199
Gud, du handler
som en slik brat!
178
00:21:26,201 --> 00:21:28,036
Åh, hvordan skal jeg nok
å handle, mamma?
179
00:21:28,038 --> 00:21:30,580
Du vet, jeg kjører over
to jævla timer om dagen
180
00:21:30,582 --> 00:21:32,248
slik at du kan være
med dine dumme venner
181
00:21:32,250 --> 00:21:33,498
- og det er ikke nok for deg!
- Ikke ring dem dumme.
182
00:21:33,500 --> 00:21:34,584
- Kom hit! Kom hit!
- Hva?
183
00:21:34,586 --> 00:21:35,834
Gi meg din hånd.
Gi meg din hånd.
184
00:21:35,836 --> 00:21:38,337
- Fuckin 'ikke røre ved meg.
- Gi meg din hånd.
185
00:21:38,339 --> 00:21:40,465
Hva er dette?
Et pentagram. Åh!
186
00:21:40,467 --> 00:21:42,216
Du vil være en Manson
kylling eller noe.
187
00:21:42,218 --> 00:21:43,345
Det er latterlig.
188
00:21:45,721 --> 00:21:46,970
Helt siden
din far døde
189
00:21:46,972 --> 00:21:48,555
du har vært
inn i den okkulte crap.
190
00:21:48,557 --> 00:21:49,681
Det får meg til å føle meg bedre!
191
00:21:49,683 --> 00:21:51,351
- Og mine venner ...
- Dine venner?
192
00:21:51,353 --> 00:21:52,559
Dine venner er tapere,
Leah,
193
00:21:52,561 --> 00:21:54,063
som om du blir.
194
00:21:56,441 --> 00:21:58,482
Jeg gir opp. Jeg gir opp.
195
00:21:58,484 --> 00:22:00,152
Å gi opp?
196
00:22:01,237 --> 00:22:03,863
Det er umulig å gå videre
med deg.
197
00:22:03,865 --> 00:22:06,615
Hver gang jeg ser på deg,
Jeg ser farens ansikt.
198
00:22:06,617 --> 00:22:10,911
Gud, jeg skulle ønske jeg kunne
bare tørk den av.
199
00:22:25,636 --> 00:22:28,970
Faen. Faen. Faen.
200
00:22:28,972 --> 00:22:31,518
Faen. Faen. Faen.
201
00:22:44,571 --> 00:22:49,033
Jeg skulle ønske du var død!
202
00:25:25,232 --> 00:25:26,899
Mørke, jeg belaster deg
med dette tegnet
203
00:25:26,901 --> 00:25:28,401
mor i natt
er mine.
204
00:25:28,403 --> 00:25:30,488
Jeg lærer deg mysteriene
av gjenfødelse.
205
00:25:46,671 --> 00:25:50,133
... på deg brakt
av ... frø.
206
00:25:51,634 --> 00:25:54,677
Hør med ørene mine
og snakk med tungen min.
207
00:25:54,679 --> 00:25:55,971
Jeg inviterer deg til å komme.
208
00:25:58,349 --> 00:25:59,806
Tegnet av hjertet
og hodet ..
209
00:25:59,808 --> 00:26:01,892
Fem poeng
til dette fellesskapet.
210
00:26:01,894 --> 00:26:03,643
Jeg tar deg med
ekstase og gjenfødelse ..
211
00:26:03,645 --> 00:26:05,313
Fra meg kommer de
og til meg går de.
212
00:26:05,315 --> 00:26:07,067
... mor i natt
er mine.
213
00:26:09,234 --> 00:26:10,651
Tegnet til hjertet og hip
214
00:26:10,653 --> 00:26:13,365
Jeg spinner mine mysterier
i glede.
215
00:26:14,865 --> 00:26:18,409
Mørke, jeg belaster deg
med dette tegnet
216
00:26:18,411 --> 00:26:19,994
mor i natt
er mine.
217
00:26:19,996 --> 00:26:22,622
jeg lærer deg
gjenfødelsens mysterier
218
00:26:22,624 --> 00:26:23,789
arbeid min mysterier
i glede.
219
00:26:23,791 --> 00:26:25,290
Tegnet til hjertet og leppen
220
00:26:25,292 --> 00:26:27,125
fem poeng
til dette fellesskapet
221
00:26:27,127 --> 00:26:29,836
Jeg gir deg ekstase
og gjenfødelse
222
00:26:29,838 --> 00:26:31,715
alle ting som lever
på egenhånd.
223
00:26:37,346 --> 00:26:39,555
Fra meg kommer de
og til meg går de.
224
00:26:39,557 --> 00:26:42,725
Jeg lærer alle ting
bor for meg selv.
225
00:26:42,727 --> 00:26:44,686
Hør med ørene mine
og snakk med tungen min.
226
00:26:44,688 --> 00:26:46,395
Jeg belaster deg
med dette tegnet
227
00:26:46,397 --> 00:26:47,896
mor i natt
er mine.
228
00:26:47,898 --> 00:26:49,690
Tegnet av hjertet ..
229
00:26:49,692 --> 00:26:53,236
Mørke, jeg belaster deg
med dette skiltet ..
230
00:26:53,238 --> 00:26:54,780
Pyewacket.
231
00:27:00,828 --> 00:27:02,828
Mørke, jeg belaster deg
med dette tegnet
232
00:27:02,830 --> 00:27:04,788
mor i natt
er mine.
233
00:27:04,790 --> 00:27:07,290
jeg lærer deg
gjenfødelsens mysterium
234
00:27:07,292 --> 00:27:08,669
arbeid min mysterier
på natta.
235
00:27:09,712 --> 00:27:10,878
Pyewacket.
236
00:27:54,298 --> 00:28:01,636
Jeg ringer på deg, brakt
av blader og frø.
237
00:28:01,638 --> 00:28:04,599
Hør med ørene mine
og snakk med tungen min.
238
00:28:04,601 --> 00:28:06,061
Jeg inviterer deg til å komme.
239
00:28:07,979 --> 00:28:08,938
Pyewacket.
240
00:30:37,961 --> 00:30:39,420
Du ok?
241
00:30:42,008 --> 00:30:44,134
Ja, jeg har det bra.
Bare gi deg et sekund.
242
00:31:16,542 --> 00:31:18,000
- Ah!
- Åh, min Gud, kjære.
243
00:31:18,002 --> 00:31:19,461
La meg se.
244
00:31:22,298 --> 00:31:25,842
Elsk, hva skjedde?
245
00:31:25,844 --> 00:31:27,136
Vi må rengjøre dette.
246
00:31:29,931 --> 00:31:31,141
Jeg vet jeg vet.
247
00:31:36,813 --> 00:31:44,776
Greit.
248
00:31:44,778 --> 00:31:47,738
Greit.
249
00:31:49,034 --> 00:31:50,201
Åh.
250
00:31:58,209 --> 00:31:59,544
Ok.
251
00:32:05,549 --> 00:32:07,051
Ok, hold dette.
252
00:32:28,740 --> 00:32:30,407
Du kan fortelle meg..
253
00:32:31,659 --> 00:32:33,367
...hvis du..
254
00:32:33,369 --> 00:32:36,705
Nei, jeg ..
Det var en ulykke.
255
00:32:37,539 --> 00:32:39,416
Hvor gikk du?
256
00:32:40,585 --> 00:32:42,504
Jeg bare..
257
00:32:44,047 --> 00:32:45,837
Leah.
258
00:32:45,839 --> 00:32:47,800
Lea, jeg er så lei meg.
259
00:32:49,051 --> 00:32:52,844
jeg burde ha
har aldri sagt det.
260
00:32:52,846 --> 00:32:59,227
Elsk, vær så snill, tilgi meg.
261
00:32:59,229 --> 00:33:00,521
Å gud.
262
00:35:04,813 --> 00:35:07,523
Herregud,
Dette er så søtt.
263
00:35:12,112 --> 00:35:13,568
Se .. Boo!
264
00:35:16,032 --> 00:35:17,407
Ah, vi ... vi så dette
fra gaten.
265
00:35:17,409 --> 00:35:19,200
- Det er den søteste butikken.
- Å, takk.
266
00:35:19,202 --> 00:35:20,200
Og jeg lurte på ..
267
00:35:20,202 --> 00:35:21,577
D ... har du
en søknad
268
00:35:21,579 --> 00:35:23,412
fordi jeg ville
elsker virkelig
269
00:35:23,414 --> 00:35:25,331
å jobbe her
i helgene.
270
00:35:25,333 --> 00:35:26,624
Jeg tror det ville være
så gøy.
271
00:35:26,626 --> 00:35:29,251
- Ok.
- Wow.
272
00:35:29,253 --> 00:35:31,211
Ok, du vet hva ..
273
00:36:44,704 --> 00:36:47,579
En slik søt butikk.
274
00:36:47,581 --> 00:36:53,086
Jeg synes det ville vært morsomt å
jobber der i helgene.
275
00:36:53,088 --> 00:36:54,381
Du ok?
276
00:36:55,507 --> 00:36:57,423
Ja, la oss gå
få litt lunsj.
277
00:36:57,425 --> 00:36:58,927
Høres bra ut.
278
00:37:10,855 --> 00:37:13,188
Mamma!
279
00:37:21,032 --> 00:37:22,322
Du ok?
280
00:37:54,606 --> 00:37:56,648
Ikke en skrape.
281
00:37:56,650 --> 00:37:58,943
Han sa at vi var heldige.
282
00:38:13,585 --> 00:38:16,045
Jeg kan ikke tro
hvor nær det var
283
00:38:23,594 --> 00:38:25,677
Visste du
284
00:38:25,679 --> 00:38:28,972
at din far kjørte
13 timer rett
285
00:38:28,974 --> 00:38:30,432
så han kunne legge øynene
på deg
286
00:38:30,434 --> 00:38:32,434
så snart du ble født?
287
00:38:32,436 --> 00:38:33,936
Han fortalte meg aldri det.
288
00:38:33,938 --> 00:38:35,854
Å, ja.
289
00:38:35,856 --> 00:38:37,940
Han var borte på jobb.
290
00:38:37,942 --> 00:38:40,400
Han hadde ikke råd til det
en flytur.
291
00:38:40,402 --> 00:38:41,568
Jeg fortalte ham at det var greit.
292
00:38:41,570 --> 00:38:43,362
Jeg mener, forsto jeg
hvis han ikke kunne gjøre det.
293
00:38:43,364 --> 00:38:46,407
Men du kjenner din far.
294
00:38:46,409 --> 00:38:48,117
Han leide denne bilen uansett
295
00:38:48,119 --> 00:38:50,079
og han kjørte
rett igjennom.
296
00:38:51,206 --> 00:38:53,539
Og den beste delen er
297
00:38:53,541 --> 00:38:55,999
han gjorde det.
298
00:38:56,001 --> 00:38:58,670
Han rushed inn i
leveringsrommet.
299
00:38:58,672 --> 00:39:03,048
Jeg mener,
Jeg husker knapt, men ..
300
00:39:03,050 --> 00:39:07,302
... Jeg har aldri sett ham
så spent.
301
00:39:07,304 --> 00:39:08,431
Og han takket meg
302
00:39:09,807 --> 00:39:13,603
hver eneste natt
for et år etter det.
303
00:39:14,436 --> 00:39:17,479
For hva?
304
00:39:17,481 --> 00:39:18,650
Du.
305
00:39:21,235 --> 00:39:22,485
Han sa at du var
den beste tingen
306
00:39:22,487 --> 00:39:24,072
det som skjedde med ham.
307
00:39:27,367 --> 00:39:29,077
Jeg vet at jeg har vært vanskelig
på deg.
308
00:39:30,244 --> 00:39:31,954
Gud, jeg er så lei meg.
309
00:40:59,000 --> 00:41:01,710
Mamma. Mamma. Mamma.
310
00:41:04,088 --> 00:41:12,679
Det er noen
i huset.
311
00:41:19,771 --> 00:41:21,398
Lea, det gjør jeg ikke
høre noe.
312
00:41:22,523 --> 00:41:26,191
jeg sverger
det er noen der oppe.
313
00:41:26,193 --> 00:41:27,403
Greit.
314
00:41:51,677 --> 00:41:53,012
Ingenting.
315
00:41:54,014 --> 00:41:55,220
Er du ... er du sikker?
316
00:41:55,222 --> 00:41:57,433
Nei. Se for deg selv.
317
00:42:03,815 --> 00:42:05,775
Fortsett.
318
00:42:34,054 --> 00:42:36,095
Så, la oss ta en pause,
når vi kommer tilbake
319
00:42:36,097 --> 00:42:37,472
vi vil
svar på spørsmål.
320
00:42:37,474 --> 00:42:39,639
Jeg er sikker på at dere alle
har mange som vi gjør
321
00:42:39,641 --> 00:42:40,849
som vi kom inn i dag
322
00:42:40,851 --> 00:42:42,728
som er
helt fascinerende.
323
00:46:49,559 --> 00:46:51,016
Oh, knull. Å gud.
324
00:47:18,088 --> 00:47:20,003
- Tull.
- Hvorfor skulle jeg gjøre det opp?
325
00:47:20,005 --> 00:47:21,046
Fordi du er nøtter.
Jeg vet ikke.
326
00:47:21,048 --> 00:47:22,298
- Rob ...
- Nei, det skjedde.
327
00:47:22,300 --> 00:47:23,925
Det skjer. Det er virkelig.
328
00:47:23,927 --> 00:47:24,925
Det er jævla ekte.
329
00:47:24,927 --> 00:47:26,094
Jeg kan ikke tro
du ønsket å drepe
330
00:47:26,096 --> 00:47:27,262
din egen mor
331
00:47:28,014 --> 00:47:30,055
Det er skummelt.
332
00:47:30,057 --> 00:47:31,309
Jeg mener, hvorfor?
333
00:47:32,268 --> 00:47:33,853
Gud, jeg ville
Gjør det aldri.
334
00:47:36,231 --> 00:47:38,815
Jeg angrer det, ok?
335
00:47:38,817 --> 00:47:40,400
Og vær ikke slik
en hykler, Rob.
336
00:47:40,402 --> 00:47:42,235
Du gjør ritualer hele tiden
å prøve å få jenter
337
00:47:42,237 --> 00:47:43,360
og de aldri
jævla arbeid.
338
00:47:43,362 --> 00:47:45,697
Ja, men det er det ikke
black-craft shit.
339
00:47:45,699 --> 00:47:47,990
Du vil drepe
din egen jævla mor!
340
00:47:47,992 --> 00:47:49,157
Jeg sier bare,
hvis det virket
341
00:47:49,159 --> 00:47:50,619
så kanskje
du fortjener det.
342
00:47:56,041 --> 00:47:57,335
Fuck deg.
343
00:47:59,878 --> 00:48:00,922
Fuck deg også.
344
00:48:02,215 --> 00:48:03,588
- Leah.
- Lee.
345
00:48:03,590 --> 00:48:05,092
Leah. Kom igjen, sett deg ned.
346
00:48:11,974 --> 00:48:13,393
Faen.
347
00:48:16,603 --> 00:48:18,229
Hør, Leah,
vi er her, ok?
348
00:48:18,231 --> 00:48:19,858
Vi ... vi vil hjelpe.
349
00:48:22,068 --> 00:48:23,570
Hvorfor gjorde du..
350
00:48:28,115 --> 00:48:29,701
Hm. Ok.
351
00:48:31,952 --> 00:48:33,371
Men hva gjør du
vil du gjøre med det?
352
00:48:34,539 --> 00:48:35,915
Jeg vil ikke gå tilbake.
353
00:48:36,750 --> 00:48:38,749
Jeg kan ikke gå tilbake.
354
00:48:38,751 --> 00:48:41,293
- Greit.
- Jeg skal gå.
355
00:48:41,295 --> 00:48:43,420
Jeg synes det er kult.
356
00:48:43,422 --> 00:48:44,796
Og jeg vil se
litt rar skit.
357
00:48:44,798 --> 00:48:47,592
Vi kan, som, få det
på kamera eller noe.
358
00:48:49,262 --> 00:48:51,804
Hva sier du? Kan jeg?
359
00:48:51,806 --> 00:48:53,597
Kan jeg komme opp i kveld
og, som, bli over?
360
00:48:53,599 --> 00:48:55,099
Um, hva med
foreldrene dine?
361
00:48:55,101 --> 00:48:56,516
De gir ikke
en skit hva jeg gjør.
362
00:48:56,518 --> 00:48:58,061
Det er bortkastet tid.
363
00:48:58,063 --> 00:48:59,561
Hun ser bare ut
for oppmerksomhet.
364
00:48:59,563 --> 00:49:01,188
Vel, vi kommer til å finne ut
mens du sitter hjemme
365
00:49:01,190 --> 00:49:02,733
og rykke av i kveld.
366
00:49:03,568 --> 00:49:04,983
Fuck deg.
367
00:49:06,487 --> 00:49:07,737
Yeah.
368
00:49:12,034 --> 00:49:15,452
Hei, mamma, er det kult hvis
Janice sover over i kveld?
369
00:49:15,454 --> 00:49:17,829
- Åh, Janice.
- Hei.
370
00:49:17,831 --> 00:49:19,081
Sjekket du
med foreldrene dine?
371
00:49:19,083 --> 00:49:20,333
Ja, sa de
det var kult.
372
00:49:20,335 --> 00:49:22,461
Og jeg vil gjerne
kom opp, hvis det er greit.
373
00:49:25,422 --> 00:49:27,883
Sikker. Selvfølgelig,
la oss gå.
374
00:49:28,259 --> 00:49:29,552
Syk.
375
00:49:37,351 --> 00:49:39,601
Fuck, mann.
Dette er brutalt.
376
00:49:41,231 --> 00:49:44,065
Aw. Jeg elsker dette.
377
00:49:44,067 --> 00:49:45,233
Takk jenter
378
00:49:45,235 --> 00:49:47,235
Takk så mye til middag.
Det var veldig godt.
379
00:49:47,237 --> 00:49:48,653
Åh, du er for snill.
380
00:49:48,655 --> 00:49:50,237
Ok.
381
00:49:50,239 --> 00:49:52,447
Ok, jeg er på rommet mitt
for å få noe arbeid gjort.
382
00:49:52,449 --> 00:49:54,075
Du jenter skal
klare seg?
383
00:49:54,077 --> 00:49:55,325
- Jepp.
- Janice.
384
00:49:55,327 --> 00:49:56,994
Det er en, en pute
og et teppe
385
00:49:56,996 --> 00:49:58,079
på sofaen for deg.
386
00:49:58,081 --> 00:50:00,164
Ok, det er det
flott. Takk.
387
00:50:00,166 --> 00:50:02,541
Um, takk igjen
for å la meg bli.
388
00:50:02,543 --> 00:50:04,961
Ok. God natt.
389
00:50:04,963 --> 00:50:06,006
Natt.
390
00:50:08,507 --> 00:50:11,175
"Takk takk.
Ja takk."
391
00:50:11,177 --> 00:50:13,219
Hold kjeft. Få
tilbake til arbeid.
392
00:50:13,221 --> 00:50:14,720
Du har mye
av retter å gjøre.
393
00:50:14,722 --> 00:50:17,389
Jeg tar deg tid, tar du
ni millioner år.
394
00:50:17,391 --> 00:50:20,477
Hvis du får denne dritten på min
skinnjakke, jeg vil drepe deg.
395
00:50:26,192 --> 00:50:28,233
Hva?
396
00:50:28,235 --> 00:50:30,278
Jeg er bare glad
du er her.
397
00:50:30,280 --> 00:50:31,156
Ja mann.
398
00:50:34,784 --> 00:50:36,575
Skal du legge opp plakater
eller noe her inne?
399
00:50:36,577 --> 00:50:39,412
Det er så ... rart.
400
00:50:39,414 --> 00:50:40,790
Uh, ikke ennå.
401
00:50:45,170 --> 00:50:46,836
Ok, hva gjør vi?
402
00:50:47,838 --> 00:50:49,213
Få telefonen din ut.
403
00:50:49,215 --> 00:50:52,925
Greit.
404
00:50:52,927 --> 00:50:55,720
Ok, det var ..
Har du opptak?
405
00:50:55,722 --> 00:50:57,889
Yeah. Vent, vent. Der.
406
00:50:57,891 --> 00:50:59,557
Det var bare her oppe
407
00:50:59,559 --> 00:51:01,224
og det var å lage
massevis av støy
408
00:51:01,226 --> 00:51:07,356
så, la oss bare ..
409
00:51:07,358 --> 00:51:08,231
Vil du bare vente?
410
00:51:08,233 --> 00:51:09,777
Ja, bare gi den
ett minutt.
411
00:51:18,744 --> 00:51:21,244
Eller skal vi,
liker, kaller det
412
00:51:21,246 --> 00:51:23,246
liker, ringe navnet sitt?
413
00:51:27,045 --> 00:51:29,253
Helt rando, men jeg
ville velge Billy Corgan
414
00:51:29,255 --> 00:51:32,507
over, som en hvilken som helst fyr.
415
00:51:32,509 --> 00:51:34,800
Hender ned, seriøst.
416
00:51:39,474 --> 00:51:41,891
Leah, ikke bekymre deg.
Jeg tror deg.
417
00:51:41,893 --> 00:51:44,226
Jeg ville ikke være her
hvis jeg ikke gjorde det.
418
00:51:44,228 --> 00:51:45,769
Kanskje jeg er nøtter
som Rob sa.
419
00:51:45,771 --> 00:51:47,271
Urgh! Fuck Rob.
420
00:51:47,273 --> 00:51:48,773
Han er bare sjalu
fordi han liker deg
421
00:51:48,775 --> 00:51:50,608
og han vet det
du er med i Aaron.
422
00:51:50,610 --> 00:51:53,820
Hva? Nei jeg er ikke.
423
00:51:53,822 --> 00:51:57,407
Herregud. Dere to,
Det er for jævla åpenbart.
424
00:51:57,409 --> 00:51:58,907
Uhh ..
425
00:51:58,909 --> 00:52:00,827
Hvorfor gjorde han det?
si noe?
426
00:52:02,246 --> 00:52:03,371
Lurer.
427
00:52:03,373 --> 00:52:05,414
Um, jeg vil fortelle deg
428
00:52:05,416 --> 00:52:07,168
hvis du røyker
dette felles med meg.
429
00:52:08,711 --> 00:52:11,003
Som, din mor flyttet,
som det meste av dritten
430
00:52:11,005 --> 00:52:12,963
men som alle
Uklossene.
431
00:52:12,965 --> 00:52:14,673
- Dude, de er overalt.
- Ja, jeg forstår det ikke.
432
00:52:14,675 --> 00:52:15,883
Hun setter en
i jenterommet ditt.
433
00:52:15,885 --> 00:52:18,177
Så hun sier, hun er bare,
liker å se på meg.
434
00:52:18,179 --> 00:52:19,929
- Det er knullet opp.
- Det dritt kryper meg ut.
435
00:52:19,931 --> 00:52:22,807
Ikke mye krever meg ut,
men det gjør det.
436
00:52:22,809 --> 00:52:24,851
Jeg vet ikke hva
det handler om ugler.
437
00:52:24,853 --> 00:52:26,144
Jeg vet ikke.
438
00:52:26,146 --> 00:52:28,186
De kan slå hodene sine
hele veien rundt.
439
00:52:28,188 --> 00:52:31,190
- Og deres øyne er store.
- Hvor har du gjort det, forresten?
440
00:52:31,192 --> 00:52:32,402
Der inne i skogen.
441
00:52:33,570 --> 00:52:35,360
Vel, vis meg,
kom igjen. La oss gå.
442
00:52:35,362 --> 00:52:37,863
Nei. Det er altfor mørkt ut.
443
00:52:37,865 --> 00:52:40,034
Vi bruker jævla
lommelykt på telefonen min.
444
00:52:40,952 --> 00:52:42,952
Det er ikke så langt, ikke sant?
445
00:52:42,954 --> 00:52:44,287
Hva er poenget?
446
00:52:44,289 --> 00:52:46,666
Fordi jeg vil se den.
Derfor kom jeg opp.
447
00:52:48,208 --> 00:52:49,501
Kom igjen vær så snill?
448
00:52:52,130 --> 00:52:54,588
Hvor skal vi?
449
00:52:54,590 --> 00:52:55,673
- Denne måten?
- Ja.
450
00:52:55,675 --> 00:52:57,635
Det er bare en
litt lenger.
451
00:53:00,304 --> 00:53:01,720
- Pass på.
- Hu h.
452
00:53:05,809 --> 00:53:07,392
Du ser det?
Rett oppe foran.
453
00:53:07,394 --> 00:53:09,854
- Ja, ja. At?
- Ja.
454
00:53:09,856 --> 00:53:11,188
Det er perfekt.
455
00:53:15,195 --> 00:53:17,528
- Denne Høyre?
- Ja, her.
456
00:53:17,530 --> 00:53:19,240
- Ah ..
- Akkurat her.
457
00:53:20,824 --> 00:53:22,450
Ja, du har rett.
458
00:53:22,452 --> 00:53:24,327
Det er veldig skummelt
der ute.
459
00:53:24,329 --> 00:53:25,663
Yeah.
460
00:53:29,041 --> 00:53:30,250
Det er veldig skummelt.
461
00:53:31,168 --> 00:53:32,170
Heh.
462
00:53:38,385 --> 00:53:40,050
Hva gjør du?
463
00:53:41,887 --> 00:53:43,722
Janice, stopp det.
464
00:53:47,851 --> 00:53:49,395
Hei, stopp det.
465
00:53:53,273 --> 00:53:55,067
Flink.
466
00:53:59,530 --> 00:54:01,447
Janice?
467
00:54:01,449 --> 00:54:03,702
Janice, hva
gjør du? Stoppe.
468
00:54:07,079 --> 00:54:09,039
Hei, hvor skal du hen?
469
00:54:13,420 --> 00:54:14,963
Janice!
470
00:54:16,505 --> 00:54:17,882
Janice!
471
00:54:20,592 --> 00:54:22,094
Kom tilbake!
472
00:54:25,724 --> 00:54:27,139
Janice?
473
00:54:30,269 --> 00:54:34,063
Janice!
474
00:54:34,065 --> 00:54:36,025
Janice, dette er det ikke
morsomt lenger.
475
00:54:38,570 --> 00:54:40,528
Min Gud.
476
00:54:40,530 --> 00:54:43,280
Du er et røvhull!
Jeg drar.
477
00:54:43,282 --> 00:54:45,032
Vente! Lea, vent!
478
00:54:45,034 --> 00:54:48,494
Jeg knuller rundt.
Du er så morsom.
479
00:54:49,831 --> 00:54:51,539
Du er en slik taper.
480
00:54:51,541 --> 00:54:54,083
- Hva?
- Jeg var bare jævla rundt.
481
00:54:54,085 --> 00:54:55,459
Det er ikke morsomt.
Jeg er steinet.
482
00:54:55,461 --> 00:54:56,795
Jeg vet, jeg er lei meg.
483
00:55:04,679 --> 00:55:06,929
Vel, ok, tror jeg
Jeg skal bare legge meg til sengs.
484
00:55:06,931 --> 00:55:10,974
- Jeg er trøtt.
- Greit.
485
00:55:10,976 --> 00:55:13,436
- Jeg elsker deg.
- Jeg elsker deg også.
486
00:55:13,438 --> 00:55:15,771
Hei, jeg er beklager. jeg var
bare som å knulle rundt.
487
00:55:15,773 --> 00:55:16,856
Hm. Nei, det er greit.
488
00:55:16,858 --> 00:55:18,818
Jeg ser deg senere
om morgenen.
489
00:55:20,570 --> 00:55:22,030
- God natt.
- God natt.
490
00:56:53,371 --> 00:56:56,121
Honning?
491
00:56:56,123 --> 00:57:05,715
Honning?
492
00:57:05,717 --> 00:57:07,135
Hvor er Janice?
493
00:57:13,307 --> 00:57:14,639
Det er så rart.
494
00:57:20,523 --> 00:57:21,483
Janice?
495
00:57:42,461 --> 00:57:43,545
Janice?
496
00:57:45,422 --> 00:57:53,262
Leah?
497
00:57:53,264 --> 00:57:55,430
Hva er det?
498
00:57:55,432 --> 00:57:56,684
Bilen min.
499
00:58:00,938 --> 00:58:02,940
Hei, Janice, er du ok?
500
00:58:04,608 --> 00:58:06,025
Janice, låse opp døren.
501
00:58:06,027 --> 00:58:07,526
Janice, hva skjer?
502
00:58:08,530 --> 00:58:11,155
- Vennligst åpne døren.
- Hei.
503
00:58:11,157 --> 00:58:13,157
- Ta meg hjem.
- Hva?
504
00:58:13,159 --> 00:58:14,534
- Vær så snill, vær så snill.
- Janice.
505
00:58:14,536 --> 00:58:15,659
- Ta meg hjem!
- Janice!
506
00:58:15,661 --> 00:58:16,661
Jeg vil bare gå hjem!
507
00:58:16,663 --> 00:58:18,704
Du trenger
å åpne døren.
508
00:58:18,706 --> 00:58:21,291
- Vær så snill.
- Vennligst lås opp døren.
509
00:58:24,170 --> 00:58:25,463
Jeg får nøklene.
510
00:58:26,463 --> 00:58:27,630
Greit.
511
00:58:32,429 --> 00:58:36,097
Janice?
512
00:58:37,851 --> 00:58:40,392
Janice, hva er galt?
Hva skjedde?
513
00:58:42,646 --> 00:58:43,938
Jeg skal, jeg skal gjøre deg
noe å spise.
514
00:58:43,940 --> 00:58:45,313
Du vil føle deg bedre.
515
00:58:45,315 --> 00:58:49,901
Nei! Jeg er ikke, jeg går ikke
tilbake inne i huset!
516
00:58:49,903 --> 00:58:52,697
- Hei...
- Ikke rør meg!
517
00:58:55,367 --> 00:58:56,617
Ok, vi setter i gang.
518
00:59:03,668 --> 00:59:05,834
Ok, ta ut bøkene dine
519
00:59:05,836 --> 00:59:07,963
og plukke opp
hvor vi sluttet.
520
00:59:08,715 --> 00:59:10,884
Kapittel to, del to.
521
00:59:12,177 --> 00:59:14,010
Fra avsnittet
det starter med
522
00:59:14,012 --> 00:59:16,387
"Kvelden kom på
523
00:59:16,389 --> 00:59:18,389
da han kom hjem. "
524
00:59:18,391 --> 00:59:21,728
Fullfør kapittelet og
skriv et avsnitt, uh ..
525
00:59:55,679 --> 00:59:57,222
Oh, okay.
526
01:00:00,141 --> 01:00:02,726
Nei, jeg vet egentlig ikke. Den
var det merkeligste.
527
01:00:04,646 --> 01:00:05,855
Jeg er bekymret for henne.
528
01:00:07,815 --> 01:00:11,443
Ja, vær så snill, hold meg
lagt ut. Takk skal du ha.
529
01:00:14,655 --> 01:00:17,865
Janice har ikke gått
hennes soverom.
530
01:00:17,867 --> 01:00:20,075
Noe hell?
531
01:00:20,077 --> 01:00:22,038
Jeg snakket henne hele dagen,
og ingenting.
532
01:00:23,373 --> 01:00:25,333
Hun skremte meg virkelig.
533
01:00:26,668 --> 01:00:32,130
Vet du om hun er
går gjennom noe?
534
01:00:32,132 --> 01:00:34,092
Nei, det tror jeg ikke.
535
01:00:38,221 --> 01:00:39,720
Jeg ringte
fra gavebutikken
536
01:00:39,722 --> 01:00:43,057
og de vil ha meg
å komme inn i morgen.
537
01:00:43,059 --> 01:00:45,644
Jeg vil virkelig gjøre dette.
Vennligst ikke bli sint.
538
01:00:47,230 --> 01:00:48,854
Hvorfor skulle jeg bli sint?
539
01:00:48,856 --> 01:00:50,273
Jeg vil ikke kunne plukke deg
opp fra skolen i morgen
540
01:00:50,275 --> 01:00:52,066
så du har det
å ta bussen.
541
01:00:52,068 --> 01:00:53,191
Først tenkte jeg nei,
542
01:00:53,193 --> 01:00:55,987
men det vil være bra for deg.
543
01:00:55,989 --> 01:00:59,072
- Hva tror du?
- Greit.
544
01:00:59,074 --> 01:01:01,285
- Du kommer til å være ok alene?
- Mm-hmm.
545
01:02:39,842 --> 01:02:43,052
Jeg var virkelig jævla
bekymret for deg, mann.
546
01:02:43,054 --> 01:02:45,347
Liker du det bra? Du var ikke
svare på noen av mine tekster.
547
01:02:45,889 --> 01:02:47,558
Ja, jeg beklager.
548
01:02:48,726 --> 01:02:49,851
Vel, hva med Janice?
549
01:02:49,853 --> 01:02:52,603
Jeg har ikke sett henne siden
Hun gikk opp med deg.
550
01:02:52,605 --> 01:02:54,646
Se, jeg, egentlig
må gå.
551
01:02:54,648 --> 01:02:58,943
Jeg vil bare
snakkes senere.
552
01:02:58,945 --> 01:03:02,362
Lea, hvis jeg gjorde noe,
du vil fortelle meg, ikke sant?
553
01:03:02,364 --> 01:03:06,577
Ja, jeg trenger egentlig bare
å gå akkurat nå, ok?
554
01:03:08,996 --> 01:03:10,123
Beklager.
555
01:03:23,052 --> 01:03:25,094
En mørk ånd
som Pyewacket
556
01:03:25,096 --> 01:03:26,806
er veldig manipulerende.
557
01:03:28,599 --> 01:03:31,516
Så har jeg rett til å anta
det under ritualet
558
01:03:31,518 --> 01:03:33,101
du trodde på det
så mye som du tror
559
01:03:33,103 --> 01:03:34,896
jeg snakker til deg
akkurat nå?
560
01:03:34,898 --> 01:03:36,021
- Ja.
- Greit.
561
01:03:36,023 --> 01:03:38,358
Da må vi anta
det er her.
562
01:03:38,360 --> 01:03:42,070
Du må tenke
av det som en elv.
563
01:03:42,072 --> 01:03:45,615
Ondt venter bare
over på den andre siden
564
01:03:45,617 --> 01:03:47,200
og du brukte deg selv
som en bro
565
01:03:47,202 --> 01:03:49,952
å bringe dem over
til din side.
566
01:03:49,954 --> 01:03:52,954
Og når de oppfyller
oppgave du spurte om dem
567
01:03:52,956 --> 01:03:55,751
de begynner å skade
person de kommuniserte med.
568
01:03:56,710 --> 01:03:58,961
Og det er du, Leah.
569
01:03:58,963 --> 01:04:02,840
Med svart magi,
det kastes tilbake.
570
01:04:02,842 --> 01:04:04,717
Det starter med deg
571
01:04:04,719 --> 01:04:07,095
og det vil ende i deg.
572
01:04:07,097 --> 01:04:09,429
For å angre dette,
du må utføre
573
01:04:09,431 --> 01:04:12,891
nøyaktig,
nøyaktig samme ritual
574
01:04:12,893 --> 01:04:15,519
på samme sted,
men i omvendt.
575
01:04:15,521 --> 01:04:19,023
Ved hvert trinn,
du ber om tilgivelse.
576
01:04:19,025 --> 01:04:20,858
Leah, dette er
veldig viktig.
577
01:04:20,860 --> 01:04:23,235
Du må gjøre dette før
Det kommer til din mor
578
01:04:23,237 --> 01:04:24,778
eller det er for sent.
579
01:04:24,780 --> 01:04:27,407
Pyewacket
kan ta mange former
580
01:04:27,409 --> 01:04:29,617
så stol ikke på det
dine løgne øyne.
581
01:07:11,322 --> 01:07:12,449
Leah?
582
01:07:15,117 --> 01:07:16,286
Leah?
583
01:07:22,125 --> 01:07:23,293
Leah!
584
01:07:55,282 --> 01:07:56,326
Hallo?
585
01:08:04,626 --> 01:08:05,752
Hallo?
586
01:08:25,854 --> 01:08:27,231
Leah!
587
01:08:38,201 --> 01:08:39,118
Faen.
588
01:08:45,000 --> 01:08:46,749
911. Hva er
din nødstilfelle?
589
01:08:46,751 --> 01:08:48,793
Moren min døde.
590
01:08:49,796 --> 01:08:51,461
Hva heter du?
591
01:08:51,463 --> 01:08:53,214
- Jeg er ... Jeg er Leah Reyes.
- Greit.
592
01:08:53,216 --> 01:08:54,382
- Alt kommer til å gå bra.
- Greit.
593
01:08:54,384 --> 01:08:55,883
Kan du bare fortelle meg
der du er
594
01:08:55,885 --> 01:08:57,634
og akkurat hva som skjedde
til din mor?
595
01:08:57,636 --> 01:08:59,262
Jeg vet ikke, det gjør jeg ikke
vet ikke engang hvor jeg er
596
01:08:59,264 --> 01:09:01,638
Jeg vet ikke hvor jeg er og
Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre.
597
01:09:01,640 --> 01:09:03,433
- Vennligst hjelp meg.
- Greit.
598
01:09:03,435 --> 01:09:06,393
- Hold deg rolig.
- Leah!
599
01:09:06,395 --> 01:09:08,103
Hvem er det
ringer ut, Leah?
600
01:09:08,105 --> 01:09:09,438
Kan du sette dem
på telefonen?
601
01:09:09,440 --> 01:09:11,357
- Jeg vet ikke.
- Leah!
602
01:09:11,359 --> 01:09:13,233
Kan du sette henne
på telefonen?
603
01:09:13,235 --> 01:09:16,072
Leah? Er du
fortsatt med meg?
604
01:09:42,681 --> 01:09:43,930
Lea, det er fint
å høre fra deg.
605
01:09:43,932 --> 01:09:46,851
- Aaron, vær så snill hjelp.
- Hva skjedde?
606
01:09:46,853 --> 01:09:48,518
Aaron, jeg kan ikke være her lenger.
Vær så snill, kom og ta meg.
607
01:09:48,520 --> 01:09:50,396
Ok, jeg kan ikke få bilen til
senere når foreldrene mine går.
608
01:09:50,398 --> 01:09:52,607
Nei, vær så snill, jeg ... Jeg
trenger deg akkurat nå.
609
01:09:52,609 --> 01:09:53,982
Jeg vet ikke om
Jeg kunne kjøre så langt.
610
01:09:55,153 --> 01:09:56,320
Aaron, bare vær så snill.
611
01:12:04,365 --> 01:12:05,492
Leah.
612
01:12:15,585 --> 01:12:17,045
Kom inn.
613
01:12:30,516 --> 01:12:31,893
Lukk døren.
614
01:12:42,028 --> 01:12:46,988
Hvor var du?
615
01:12:46,990 --> 01:12:49,534
Hvor ble du av?
616
01:12:49,536 --> 01:12:51,328
Ut for en tur.
617
01:12:52,247 --> 01:12:53,539
Med det?
618
01:12:55,792 --> 01:12:57,752
Hva var du
kommer til å gjøre med det?
619
01:12:59,087 --> 01:13:01,047
Jeg burde legge den bort.
620
01:13:25,988 --> 01:13:27,364
Leah?
621
01:13:31,327 --> 01:13:34,704
Bare slipp meg inn.
622
01:13:37,583 --> 01:13:39,668
Bare åpne døren.
623
01:13:43,797 --> 01:13:45,175
Leah!
624
01:13:47,594 --> 01:13:51,303
Kom ut i rommet ditt!
625
01:13:51,305 --> 01:13:52,638
Akkurat nå!
626
01:14:48,488 --> 01:14:49,486
Nei.
627
01:14:49,488 --> 01:14:51,281
Åh. Damn!
628
01:15:42,708 --> 01:15:46,251
Vær så snill. Vær så snill. Vær så snill.
629
01:15:56,221 --> 01:15:57,556
Vær så snill.
630
01:16:04,814 --> 01:16:06,941
Vær så snill. Vær så snill.
631
01:16:16,826 --> 01:16:21,038
Vær så snill. Vær så snill. Vær så snill.
632
01:16:21,997 --> 01:16:25,833
Åh, påstand ..
Vær så snill.
633
01:16:25,835 --> 01:16:28,755
Herregud,
vær så snill, vær så snill.
634
01:16:37,846 --> 01:16:39,388
- Kom deg unna meg!
- kjære.
635
01:16:40,766 --> 01:16:42,392
- Kom deg bort!
- kjære?
636
01:16:42,394 --> 01:16:43,851
La slippe kniven.
637
01:16:43,853 --> 01:16:45,769
Kom deg unna meg! Nei!
638
01:16:45,771 --> 01:16:47,647
Nei, jeg vet hvem
du er virkelig.
639
01:16:47,649 --> 01:16:49,232
Jeg vet hvem du
virkelig er!
640
01:16:49,234 --> 01:16:51,733
Bare få,
komme vekk fra meg!
641
01:16:51,735 --> 01:16:55,405
Vær så snill, bare
gi meg kniven.
642
01:16:56,783 --> 01:17:00,617
Nei nei nei nei nei.
643
01:17:00,619 --> 01:17:03,161
Ikke rør meg!
644
01:17:04,164 --> 01:17:05,706
- Det er greit.
- Nei.
645
01:17:05,708 --> 01:17:07,085
- kjære.
- Nei.
646
01:17:14,300 --> 01:17:15,969
Ikke. Ikke.
647
01:17:35,779 --> 01:17:39,283
Leah, hva gjorde du
i skogen tidligere?
648
01:17:42,494 --> 01:17:44,497
Jeg ringte for deg.
649
01:17:47,917 --> 01:17:51,753
Og hvorfor gjør du det?
ha en kniv?
650
01:17:51,755 --> 01:17:53,757
Hva var du
kommer til å gjøre med det?
651
01:17:58,427 --> 01:18:05,433
Jeg kommer til å henge på
til det i kveld.
652
01:19:34,565 --> 01:19:35,817
Hm ..
653
01:19:37,944 --> 01:19:43,156
Kjære, hva er det?
654
01:19:43,158 --> 01:19:44,242
Honning?
655
01:19:50,039 --> 01:19:51,873
Hva er det som lukter?
656
01:19:58,381 --> 01:20:01,132
Leah? Hva gjør du?
657
01:20:04,511 --> 01:20:05,512
Leah?
658
01:20:07,056 --> 01:20:07,972
Leah!
659
01:20:09,975 --> 01:20:11,893
Å gud! Åh!
660
01:21:10,369 --> 01:21:12,452
Leah!
661
01:21:12,454 --> 01:21:13,747
Leah?
662
01:21:15,125 --> 01:21:21,129
Lea, våkn opp.
Kom igjen, våkn opp!
663
01:21:21,131 --> 01:21:23,589
Leah! Leah,
kom igjen, våkn opp!
664
01:21:23,591 --> 01:21:24,634
Våkn opp!
665
01:21:30,180 --> 01:21:31,263
Kan du bare fortelle meg
der du er
666
01:21:31,265 --> 01:21:33,057
og akkurat hva som skjedde
til din mor?
667
01:21:33,059 --> 01:21:34,892
Jeg vet ikke. Jeg gjør det ikke, jeg
vet ikke engang hvor jeg er
668
01:21:34,894 --> 01:21:37,061
Jeg vet ikke hvor jeg er og
Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre.
669
01:21:37,063 --> 01:21:39,104
- Vennligst hjelp meg.
- Greit.
670
01:21:39,106 --> 01:21:41,816
- Hold deg rolig.
- Leah!
671
01:21:41,818 --> 01:21:43,567
Hvem er det
ringer ut, Leah?
672
01:21:43,569 --> 01:21:45,068
Kan du sette dem
på telefonen?
673
01:21:45,070 --> 01:21:46,821
- Jeg vet ikke.
- Leah!
674
01:21:46,823 --> 01:21:48,572
Kan du sette henne
på telefonen?
675
01:21:48,574 --> 01:21:51,493
Leah? Er du
fortsatt med meg?
676
01:21:59,168 --> 01:22:03,838
Vi fant ikke mors mors
kropp i skogen, Leah.
677
01:22:03,840 --> 01:22:06,924
Den eneste vi fant
var i huset ditt
678
01:22:06,926 --> 01:22:08,428
brent til aske.
679
01:22:11,722 --> 01:22:13,348
Var det moren din?
680
01:22:21,315 --> 01:22:22,607
La oss prøve dette igjen.
681
01:22:24,234 --> 01:22:25,987
Hvordan startet brannen?
682
01:22:28,635 --> 01:22:31,115
Teksting av explosiveskull
45872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.