Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,734 --> 00:02:32,404
Tommy!
2
00:02:34,155 --> 00:02:36,445
Tommy!
3
00:02:40,035 --> 00:02:41,695
Tommy?
4
00:02:44,456 --> 00:02:46,126
Come on, boy.
5
00:02:47,835 --> 00:02:49,085
Come and get it.
6
00:02:51,714 --> 00:02:53,014
Tommy?
7
00:03:36,133 --> 00:03:39,543
Hey!
There he is.
8
00:03:39,637 --> 00:03:42,307
Turn it down, you fuck!
He'll hear us.
9
00:03:43,974 --> 00:03:45,964
Come on.
10
00:03:46,060 --> 00:03:49,860
Lets finish this thing
once and for all.
11
00:04:02,284 --> 00:04:04,704
We're comin' to get you,
Tommy!
12
00:04:06,830 --> 00:04:09,080
Tommy!
13
00:04:11,085 --> 00:04:14,545
Run! Run!
14
00:04:17,716 --> 00:04:21,506
Come out, come out,
wherever you are!
15
00:04:27,142 --> 00:04:29,852
Tommy!
16
00:04:29,853 --> 00:04:32,313
We're gonna send you
back to hell, freak!
17
00:04:36,860 --> 00:04:38,240
We got him!
18
00:04:41,323 --> 00:04:42,623
Batter up!
19
00:04:43,784 --> 00:04:44,994
That's a single!
20
00:04:47,663 --> 00:04:49,113
That's a double!
21
00:04:49,206 --> 00:04:51,076
That's a triple, man!
Come on! Come on!
22
00:04:52,876 --> 00:04:55,546
Home run!
23
00:04:55,546 --> 00:04:57,796
String him up!
String him up!
24
00:04:57,798 --> 00:04:59,258
Come here!
25
00:05:00,509 --> 00:05:02,799
All right.
String him up.
26
00:05:02,803 --> 00:05:04,503
All right.
Let him go.
27
00:05:04,596 --> 00:05:07,676
Oh, boy, you are a swinger!
28
00:05:07,683 --> 00:05:10,253
You are! Come here!
29
00:05:10,352 --> 00:05:11,802
Come here.
30
00:05:11,895 --> 00:05:14,105
Oh, boys, we caught
ourselves a big one!
31
00:05:14,106 --> 00:05:17,476
Hoist him up!
Come on, higher! Higher!
32
00:05:17,484 --> 00:05:19,514
Well, well, well, boys!
33
00:05:19,611 --> 00:05:21,991
Looks like we got ourselves
a big one, didn't we?
34
00:05:23,407 --> 00:05:26,407
And he's pretty too,
isn't he?
35
00:05:26,410 --> 00:05:27,450
Isn't he?!
36
00:05:31,999 --> 00:05:33,579
He's beautiful!
37
00:05:42,676 --> 00:05:47,006
Okay, boys,
time to send this freak...
38
00:05:47,014 --> 00:05:48,794
back to hell!
39
00:05:48,891 --> 00:05:51,521
Do it! Do it!
40
00:05:53,270 --> 00:05:55,150
Drop him!
41
00:06:09,745 --> 00:06:11,655
Dirty job.
42
00:06:11,663 --> 00:06:13,173
But someone had to do it.
43
00:06:23,133 --> 00:06:25,083
Man: You know,
all I ever wanted to do
44
00:06:25,177 --> 00:06:28,137
when I was growing up
was to get away from this town.
45
00:06:28,138 --> 00:06:29,928
If you told me 20 years ago
46
00:06:29,932 --> 00:06:31,382
that I'd give up
the fifth precinct
47
00:06:31,475 --> 00:06:34,435
in New York City for the old
Ferren Woods sheriffs office...
48
00:06:34,436 --> 00:06:35,846
Woman:
How's that uniform fit?
49
00:06:35,854 --> 00:06:36,884
Man: Like a glove.
50
00:06:36,980 --> 00:06:39,510
And as for this,
I'm damned happy to say,
51
00:06:39,608 --> 00:06:41,938
that with the exception
of some target practice,
52
00:06:41,944 --> 00:06:43,764
I won't be using it much.
53
00:06:43,862 --> 00:06:45,392
There.
54
00:06:45,489 --> 00:06:47,199
Now, how about that, huh?
55
00:06:47,199 --> 00:06:49,279
- Ooh, Sheriff.
- Shh!
56
00:06:49,284 --> 00:06:52,024
Listen!
You hear it?
57
00:06:52,121 --> 00:06:53,231
What?
58
00:06:53,330 --> 00:06:56,110
Silence.
59
00:06:56,208 --> 00:06:59,038
Beautiful, peaceful silence.
60
00:06:59,044 --> 00:07:02,744
There's no traffic,
no pollution, no gangs.
61
00:07:02,840 --> 00:07:05,050
Yeah. You're right.
62
00:07:05,050 --> 00:07:06,540
But...
63
00:07:06,635 --> 00:07:08,385
What?
64
00:07:10,264 --> 00:07:13,174
I'm just not sure we made
the right decision moving here.
65
00:07:13,267 --> 00:07:15,977
Jenny's fine, Beth.
66
00:07:15,978 --> 00:07:19,228
Yeah, what about you?
67
00:07:19,231 --> 00:07:21,301
All that's behind us now,
huh?
68
00:07:21,400 --> 00:07:23,150
This is our new home.
69
00:07:23,152 --> 00:07:25,602
This is where we
make our life together.
70
00:07:25,696 --> 00:07:27,446
You know, I don't think
our daughter
71
00:07:27,448 --> 00:07:29,448
quite sees it that way.
72
00:07:29,450 --> 00:07:31,240
Could you please
just talk to her?
73
00:07:31,243 --> 00:07:35,693
Our daughter and I don't talk.
We debate, remember?
74
00:07:35,789 --> 00:07:37,619
Jenny will be okay.
75
00:07:39,251 --> 00:07:41,701
Just keep an eye on her.
76
00:07:41,795 --> 00:07:44,085
Make sure she stays clear
of the trouble
77
00:07:44,089 --> 00:07:46,299
she ran into in the city,
that's all.
78
00:07:52,681 --> 00:07:55,211
Hey, man.
Let's spark that joint.
79
00:07:55,309 --> 00:07:56,439
Light my fire.
80
00:08:07,696 --> 00:08:09,236
Hey! You guys knock it off
back there.
81
00:08:09,239 --> 00:08:10,659
You're gonna stink up
the upholstery.
82
00:08:15,579 --> 00:08:17,659
Hey.
Isn't that the new girl?
83
00:08:21,460 --> 00:08:23,250
Yeah, she's kinda cute.
84
00:08:23,253 --> 00:08:27,243
It's Jenny Braddock.
Her dad's the new sheriff.
85
00:08:27,341 --> 00:08:28,347
Big fuckin' deal.
86
00:08:30,511 --> 00:08:34,011
Hey, Jenny, It's Marcie.
Remember me from Trig class?
87
00:08:34,014 --> 00:08:36,504
Yeah. Hi, Marcie.
88
00:08:36,600 --> 00:08:40,100
Jenny Braddock?
I'm Danny.
89
00:08:40,103 --> 00:08:43,553
Danny Dixon.
90
00:08:43,649 --> 00:08:45,439
Let me guess.
91
00:08:45,442 --> 00:08:48,602
You guys are the local
badasses, right?
92
00:08:48,695 --> 00:08:49,855
That's right.
93
00:08:53,200 --> 00:08:55,910
Well, no offense,
but I've seen a lot badder.
94
00:08:55,911 --> 00:08:57,911
Ooh!
95
00:08:57,913 --> 00:08:59,253
New York City girl.
96
00:09:03,043 --> 00:09:05,243
I like your style, Braddock.
97
00:09:05,337 --> 00:09:07,127
I really, truly do.
98
00:09:07,130 --> 00:09:09,660
My name's Jenny.
99
00:09:09,758 --> 00:09:12,338
My father's name's Braddock.
100
00:09:12,344 --> 00:09:14,504
Okay, Jenny.
101
00:09:14,596 --> 00:09:16,886
Can I offer you a ride?
102
00:09:16,890 --> 00:09:18,130
I don't know
if you've noticed,
103
00:09:18,225 --> 00:09:21,935
but, uh, the school's
right over there.
104
00:09:21,937 --> 00:09:23,017
Who says we're going to school?
105
00:09:27,943 --> 00:09:29,853
Yeah, okay.
I'll ride with you guys.
106
00:09:29,945 --> 00:09:31,775
All right, let's do it.
107
00:09:31,780 --> 00:09:33,870
Come on.
You're my new girl.
108
00:09:36,785 --> 00:09:37,791
- I'm Peter.
- Hi.
109
00:09:39,997 --> 00:09:41,157
Let's roll.
110
00:09:41,164 --> 00:09:43,754
Yeah, yeah.
Hell, yeah.
111
00:09:56,888 --> 00:09:58,888
You got my hunting
license ready?
112
00:09:58,890 --> 00:10:00,310
Yeah, right here.
113
00:10:02,686 --> 00:10:05,806
It's $10, please.
114
00:10:05,814 --> 00:10:08,184
Don't seem fair, the price
of huntin' gain' up this year.
115
00:10:08,275 --> 00:10:11,605
Sheriff Longbow
never raised prices.
116
00:10:11,612 --> 00:10:13,182
Costs 90 up, Slick.
117
00:10:13,280 --> 00:10:15,490
Sheriff Braddock's
got nothing to do with that.
118
00:10:15,490 --> 00:10:17,240
I liked it better before.
119
00:10:17,242 --> 00:10:19,022
And don't call me Slick.
120
00:10:19,119 --> 00:10:22,159
I didn't like it in high school,
and I still don't like it.
121
00:10:23,373 --> 00:10:24,503
Name's Ernst.
122
00:10:27,586 --> 00:10:30,336
Would you believe
old Slick and I,
123
00:10:30,339 --> 00:10:32,049
we're the same age.
124
00:10:32,049 --> 00:10:33,879
Used to be best friends
when we were kids.
125
00:10:36,261 --> 00:10:38,761
What a loser.
126
00:10:38,764 --> 00:10:40,834
Looks like this is gonna be
a good huntin' season, Sheriff.
127
00:10:40,932 --> 00:10:42,812
I wish I could take
credit for that, Judge.
128
00:10:45,103 --> 00:10:47,053
You know, I had a feeling
a local fellow like you
129
00:10:47,147 --> 00:10:50,977
was gonna be the right man
for this job.
130
00:10:50,984 --> 00:10:54,184
You just seem like a man that...
131
00:10:54,279 --> 00:10:55,949
wants to make things work.
132
00:10:57,824 --> 00:10:59,564
See you, Sheriff.
133
00:10:59,660 --> 00:11:01,400
Yeah.
134
00:11:01,495 --> 00:11:03,745
Oh, by the way, your physical's
scheduled for noon.
135
00:11:05,540 --> 00:11:07,790
Okay, here we go.
136
00:11:09,503 --> 00:11:12,073
Now...
137
00:11:12,172 --> 00:11:13,452
don't worry, Sheriff.
138
00:11:13,548 --> 00:11:15,968
Dr. Pettibone comes
from a long line of doctors.
139
00:11:19,346 --> 00:11:22,466
Except most of them
studied their medicine
140
00:11:22,474 --> 00:11:25,424
with roots and blackbird beaks
in the swamps.
141
00:11:25,519 --> 00:11:27,809
- Blackbird beaks, eh?
- Mm-hmm.
142
00:11:27,813 --> 00:11:29,593
- This is cold.
- Okay.
143
00:11:29,690 --> 00:11:31,880
My grandma be
the top sorciére
144
00:11:31,983 --> 00:11:34,013
in the whole
of the Achala Falaya.
145
00:11:34,111 --> 00:11:35,641
- Breathe.
- What's a sorciére?
146
00:11:35,737 --> 00:11:38,657
- Witch doctor.
- Ooh.
147
00:11:38,657 --> 00:11:41,327
Those are some of her patients
who didn't pay.
148
00:11:43,578 --> 00:11:45,858
Knock, knock.
149
00:11:45,956 --> 00:11:49,456
Sheriff, Delilah, the mayor's
ready anytime you are.
150
00:11:49,459 --> 00:11:51,169
Send him in.
151
00:11:53,422 --> 00:11:54,428
Right this way.
152
00:11:56,425 --> 00:11:58,005
Sheriff.
153
00:11:58,009 --> 00:11:59,549
- Mayor.
- Ma'am.
154
00:11:59,553 --> 00:12:01,623
- Hello, Mayor.
- Well, it's good to see you.
155
00:12:01,722 --> 00:12:03,502
Well, now, I ain't got time
for greetings.
156
00:12:03,598 --> 00:12:06,178
Marie, you got my guitar?
157
00:12:06,184 --> 00:12:09,594
Sure do.
Here you 90, Mayor.
158
00:12:09,688 --> 00:12:11,188
Did you cure it?
159
00:12:11,189 --> 00:12:12,195
Well, it's tuned.
160
00:12:12,858 --> 00:12:16,188
Thank you kindly, darlin'.
Well, I gotta bail.
161
00:12:16,194 --> 00:12:18,434
Playin' a little gig tonight,
and I'm runnin' late.
162
00:12:18,530 --> 00:12:21,280
By the way,
how's everybody treatin' you?
163
00:12:21,283 --> 00:12:23,773
Just fine.
164
00:12:23,869 --> 00:12:25,689
Still the same
little town I remember.
165
00:12:25,787 --> 00:12:28,247
Be careful, Sheriff.
166
00:12:28,248 --> 00:12:30,958
It ain't New York,
but it ain't that little.
167
00:12:30,959 --> 00:12:32,999
If I were you,
I'd watch where you're gain'.
168
00:12:33,003 --> 00:12:35,283
Same with that pretty
little girl of yours.
169
00:12:35,380 --> 00:12:38,410
I'd hate to see her wind up
with the wrong crowd.
170
00:12:38,508 --> 00:12:40,538
Afternoon, Delilah.
171
00:12:40,635 --> 00:12:41,715
Good afternoon, Mayor.
172
00:12:55,984 --> 00:12:58,264
So what is this place anyway?
173
00:12:58,361 --> 00:13:01,771
It's an old iron mine.
They say it's bottomless.
174
00:13:01,865 --> 00:13:04,525
Some miners disappeared
down there in the '50s.
175
00:13:04,534 --> 00:13:07,564
They never found the bodies.
176
00:13:07,662 --> 00:13:10,192
Some say they fell
straight to hell.
177
00:13:10,290 --> 00:13:12,790
You can still hear them
screaming on a full moon.
178
00:13:12,793 --> 00:13:14,293
Don't listen to her.
179
00:13:14,294 --> 00:13:16,454
She's a sucker for all
that supernatural bullshit.
180
00:13:16,546 --> 00:13:19,376
Marcie,
hand me the hook.
181
00:13:19,382 --> 00:13:20,872
Here you go, Danny boy.
182
00:13:20,967 --> 00:13:23,087
Hey, city girl.
183
00:13:23,094 --> 00:13:24,684
I swing across,
you give me a kiss?
184
00:13:27,390 --> 00:13:28,880
No way.
185
00:13:28,975 --> 00:13:31,475
- I just may fall!
- Danny!
186
00:13:31,478 --> 00:13:32,898
Whoa'.
187
00:13:34,773 --> 00:13:37,683
- How about if I close my eyes?
- Danny...
188
00:13:37,776 --> 00:13:39,066
Do it, man.
189
00:13:40,862 --> 00:13:42,112
- Danny!
- Whoa!
190
00:13:43,281 --> 00:13:44,781
So where's that kiss?
191
00:13:48,912 --> 00:13:51,462
Hey! Somebody coming.
192
00:13:56,294 --> 00:13:57,804
Shit, it's my dad.
193
00:14:04,302 --> 00:14:07,512
So I guess school
let out early today, huh?
194
00:14:07,514 --> 00:14:10,544
Daniel Dixon, sir.
Welcome to Ferren Woods.
195
00:14:10,642 --> 00:14:12,172
Judge Dixon's boy?
196
00:14:12,269 --> 00:14:15,049
Yes, sir.
197
00:14:15,146 --> 00:14:17,476
Well, then you should know
more than anybody
198
00:14:17,482 --> 00:14:20,402
that these "no trespassing"
signs up here have a purpose.
199
00:14:20,402 --> 00:14:21,742
Absolutely, sir.
200
00:14:23,446 --> 00:14:25,866
Well, let's say
we pack up our gear
201
00:14:25,866 --> 00:14:28,406
and get our little asses
out of here, huh?
202
00:14:28,410 --> 00:14:30,450
That sound like a plan?
203
00:14:30,453 --> 00:14:32,663
Yeah.
204
00:14:32,664 --> 00:14:34,374
Come on, Jenny.
I'll drive you home.
205
00:14:34,374 --> 00:14:35,584
Dad!
206
00:14:35,584 --> 00:14:37,134
No. He's right, Jen.
207
00:14:40,881 --> 00:14:43,581
Both:
Bye, Jenny!
208
00:14:43,675 --> 00:14:44,715
Hey, shut up!
209
00:14:53,018 --> 00:14:54,058
It was nice to meet you all.
210
00:14:57,981 --> 00:14:59,481
No.
The pleasure's all mine.
211
00:15:10,201 --> 00:15:11,901
First you tell me
to make friends,
212
00:15:11,995 --> 00:15:14,035
and then you tell me you don't
like the friends I make?
213
00:15:14,039 --> 00:15:16,819
I give up.
214
00:15:16,917 --> 00:15:19,247
Those kids are trouble, Jen.
215
00:15:19,252 --> 00:15:22,422
You're a bright girl.
You can see that, can't you?
216
00:15:22,422 --> 00:15:24,662
Yeah,
I can see a lot of things.
217
00:15:24,758 --> 00:15:26,928
And what's that supposed
to mean?
218
00:15:28,929 --> 00:15:30,959
Nothing.
Just forget it.
219
00:15:31,056 --> 00:15:33,726
Can't we do better than this?
220
00:15:35,894 --> 00:15:38,104
Your mother's very concerned.
221
00:15:38,104 --> 00:15:41,054
Are you gonna break her heart
like you did back east?
222
00:15:41,149 --> 00:15:43,489
That's me.
Little old heartbreaker.
223
00:15:47,280 --> 00:15:48,820
I want you to promise me
that you're not gonna hang out
224
00:15:48,823 --> 00:15:50,333
with those kids anymore.
225
00:15:52,410 --> 00:15:53,416
Jenny, you hear me?
226
00:15:55,330 --> 00:15:56,920
Yes, sir.
227
00:16:36,997 --> 00:16:38,957
So what'd you tell your dad?
228
00:16:38,957 --> 00:16:40,957
I didn't.
229
00:16:40,959 --> 00:16:43,749
You told your mother?
230
00:16:43,753 --> 00:16:45,283
- Hey, Danny boy.
- Yeah?
231
00:16:45,380 --> 00:16:47,200
Let's show the new girl
some real fun.
232
00:16:47,298 --> 00:16:50,048
- All right, cow tipping!
- Shut up!
233
00:16:50,051 --> 00:16:51,541
Here we go, all right.
You want to check it out, Pete?
234
00:16:51,636 --> 00:16:53,386
Go for it!
235
00:17:01,021 --> 00:17:02,361
- Go for it again.
- Here we go!
236
00:17:06,735 --> 00:17:09,695
Knock it off!
Turn the lights back on!
237
00:17:09,696 --> 00:17:10,736
Here we go.
238
00:17:10,739 --> 00:17:12,449
Oh, shit!
239
00:17:22,667 --> 00:17:23,997
Shit!
240
00:17:27,922 --> 00:17:29,372
- Get out of the car!
- Where is she?!
241
00:17:29,466 --> 00:17:30,576
- Where is she?
- Fuck! You hit her, man!
242
00:17:30,675 --> 00:17:31,885
She came out of fuckin'
nowhere!
243
00:17:34,596 --> 00:17:36,386
- I saw her fall right here.
- Where the fuck is she?
244
00:17:36,389 --> 00:17:38,669
Wait,
does anybody know who she is?
245
00:17:38,767 --> 00:17:40,307
She's nobody.
246
00:17:40,310 --> 00:17:42,560
She's just some crazy lady
that lives in Ferren Hollow,
247
00:17:42,562 --> 00:17:44,092
all right?
248
00:17:44,189 --> 00:17:47,179
Some folks say she's a witch.
249
00:17:47,275 --> 00:17:50,445
Jesus!
Look at my fucking car!
250
00:17:52,697 --> 00:17:55,617
This doesn't make any sense.
Where the hell did she go?
251
00:17:55,617 --> 00:17:57,657
Who cares? She got up.
She walked away, she's fine.
252
00:17:57,660 --> 00:17:59,410
Wait a second, Dan.
We don't know that, man.
253
00:17:59,412 --> 00:18:00,912
Does anybody know
where she lives?
254
00:18:00,914 --> 00:18:02,624
- Look, Jen, it doesn't m--
- No, you look!
255
00:18:02,624 --> 00:18:04,194
A hit-and-run
is serious shit!
256
00:18:04,292 --> 00:18:06,542
Now, where does she live,
Danny?
257
00:18:06,544 --> 00:18:07,550
I know.
258
00:18:09,714 --> 00:18:11,124
All right.
All right!
259
00:18:11,216 --> 00:18:13,256
- Come on.
- Come on!
260
00:18:19,974 --> 00:18:22,424
- Check it out.
- Danny?
261
00:18:22,519 --> 00:18:25,479
Shit. What the fuck is this?
"Pet Sematery"?
262
00:18:25,480 --> 00:18:28,220
Be careful.
263
00:18:28,316 --> 00:18:30,646
God, it looks like
something's buried out here.
264
00:18:30,652 --> 00:18:32,932
- This is a lot of fun.
- The cabin's this way.
265
00:18:33,029 --> 00:18:35,569
- Let's go!
- Uh, guys? GuyS_
266
00:18:39,911 --> 00:18:42,191
I haven't been here
since I was a kid.
267
00:18:42,288 --> 00:18:44,078
- Just be careful.
- Yeah, watch it.
268
00:18:46,126 --> 00:18:47,876
- Damn.
- Danny...
269
00:18:47,877 --> 00:18:51,127
This place looks
like a garbage dump.
270
00:18:51,131 --> 00:18:52,911
It's a cabin, stupid!
271
00:18:53,007 --> 00:18:54,127
Come on up.
272
00:18:58,388 --> 00:19:01,098
Guys, this is kinda weird.
Can we go home?
273
00:19:01,099 --> 00:19:03,139
- Would you shut up, Paulie?
- Hello?
274
00:19:03,143 --> 00:19:04,523
- Hello?
- Shh!
275
00:19:10,358 --> 00:19:11,398
Miss Osie?
276
00:19:15,155 --> 00:19:17,155
Hey, witchie,
you got visitors.
277
00:19:17,157 --> 00:19:18,907
Look at all this stuff.
278
00:19:21,828 --> 00:19:24,908
Guys, let's go.
279
00:19:24,914 --> 00:19:26,544
She's not here so we can leave.
280
00:19:28,626 --> 00:19:30,446
It's still warm.
281
00:19:30,545 --> 00:19:33,915
Sure, in case she needs it
to cook up her sacrifices.
282
00:19:33,923 --> 00:19:35,623
Young girls burn best.
283
00:19:35,717 --> 00:19:37,177
- You guys, cut it out.
284
00:19:37,177 --> 00:19:38,387
This shit's gross.
285
00:19:42,849 --> 00:19:45,889
Hey, guys, check it out.
286
00:19:45,894 --> 00:19:48,214
What is it?
287
00:19:48,313 --> 00:19:51,803
I don't know.
Ask Marcie.
288
00:19:51,900 --> 00:19:54,190
She knows
all about this witch shit.
289
00:19:54,194 --> 00:19:55,894
Don't ask me.
290
00:19:55,987 --> 00:19:58,657
This stuff is
way beyond Ouija boards.
291
00:20:00,325 --> 00:20:04,195
Doesn't this look like
that grave I tripped over?
292
00:20:04,204 --> 00:20:06,444
Yeah.
Yeah, it does.
293
00:20:06,539 --> 00:20:08,829
This looks like a page
from the Book of Shadows.
294
00:20:08,833 --> 00:20:11,403
What?
295
00:20:11,502 --> 00:20:13,702
It's like a spell book.
296
00:20:13,796 --> 00:20:16,376
Let me see that.
297
00:20:16,382 --> 00:20:17,912
Wait...
298
00:20:18,009 --> 00:20:21,599
Guys, this is a spell
to bring back the dead.
299
00:20:27,060 --> 00:20:28,230
Is that blood?
300
00:20:32,148 --> 00:20:34,358
Supposedly blood of the damned.
301
00:20:34,359 --> 00:20:36,899
That's disgusting.
302
00:20:36,903 --> 00:20:38,683
This is great.
303
00:20:38,780 --> 00:20:41,240
We've got a spell
to bring back the dead.
304
00:20:41,241 --> 00:20:44,521
- We got some cursed blood.
- What are you talking about?
305
00:20:44,619 --> 00:20:47,619
What I'm talking about
is some real danger, man.
306
00:20:47,622 --> 00:20:49,822
Some real excitement.
307
00:20:49,916 --> 00:20:52,456
Whatever that old witch
has got buried out there,
308
00:20:52,460 --> 00:20:54,670
she wants to bring
back to life.
309
00:20:54,671 --> 00:20:56,841
- Let's help her out.
- Yeah, Paulie.
310
00:20:58,633 --> 00:21:01,913
You guys,
this is serious shit.
311
00:21:02,011 --> 00:21:04,081
Danny, I wouldn't
fuck with it if I were you.
312
00:21:04,180 --> 00:21:06,470
Neither would I.
Let's go.
313
00:21:06,474 --> 00:21:08,634
What do you think, Jenny?
You game?
314
00:21:08,726 --> 00:21:11,646
Look, we came here
to check on the old woman.
315
00:21:11,646 --> 00:21:13,396
A little danger
never hurt anyone, right?
316
00:21:17,694 --> 00:21:20,454
Hey, look, we knocked
when we first came in.
317
00:21:22,699 --> 00:21:25,029
Leave here.
318
00:21:25,034 --> 00:21:26,164
Now.
319
00:21:36,713 --> 00:21:38,243
I think she's blind.
320
00:21:38,339 --> 00:21:42,259
These eyes can see
more than you know, boy.
321
00:21:42,260 --> 00:21:44,830
Um...
322
00:21:44,929 --> 00:21:48,459
w-we were just worried
that you might be hurt.
323
00:21:48,558 --> 00:21:51,088
You know, the accident.
324
00:21:51,185 --> 00:21:54,015
We didn't see you.
325
00:21:54,022 --> 00:21:56,112
We're really sorry.
326
00:21:58,443 --> 00:22:00,993
Let's go.
Come on.
327
00:22:05,616 --> 00:22:06,986
Leave it here.
328
00:22:08,703 --> 00:22:11,443
It's very dangerous, boy.
Don't walk with it.
329
00:22:11,539 --> 00:22:13,619
What?
330
00:22:13,624 --> 00:22:18,214
You don't know the evil
you are conjuring, boy.
331
00:22:21,507 --> 00:22:24,297
Give it to me!
Give it to me!
332
00:22:25,928 --> 00:22:27,958
Danny?
333
00:22:28,056 --> 00:22:30,176
Danny!
334
00:22:30,183 --> 00:22:31,633
- Let's get out of here.
- Come on! Let's go!
335
00:22:31,726 --> 00:22:34,726
- Come on, GUYS!
336
00:22:34,729 --> 00:22:38,969
You... will... die.
337
00:22:39,067 --> 00:22:41,857
You... all...
338
00:22:41,861 --> 00:22:44,101
will... die.
339
00:22:44,197 --> 00:22:45,277
Miss Osie...
340
00:22:45,281 --> 00:22:49,331
curses every one Of you...
341
00:22:51,162 --> 00:22:53,612
to the vengeance...
342
00:22:53,706 --> 00:22:56,286
of Pumpkinhead.
343
00:22:56,292 --> 00:22:58,492
- Come on.
- Damn.
344
00:22:58,586 --> 00:23:01,376
- This is getting out of hand.
- You guys, can we just go home?
345
00:23:01,381 --> 00:23:02,741
- Yeah, let's go home.
- You're the one who wanted to stay.
346
00:23:02,840 --> 00:23:04,830
Don't be a wimp, Paulie.
347
00:23:04,926 --> 00:23:06,386
Here it is.
348
00:23:08,888 --> 00:23:10,418
Let's do this.
349
00:23:10,515 --> 00:23:12,725
Danny, are you sure?
350
00:23:12,725 --> 00:23:15,185
Danny'.
There's no turning back now.
351
00:23:37,959 --> 00:23:39,379
Pay dirt.
352
00:23:47,385 --> 00:23:48,675
Hey, help me down.
353
00:23:48,678 --> 00:23:51,258
Come on.
354
00:23:51,264 --> 00:23:53,424
Okay.
355
00:23:53,516 --> 00:23:55,176
Take this right here.
356
00:24:01,983 --> 00:24:03,573
Here we 90, man.
357
00:24:15,163 --> 00:24:17,673
Ugh...
358
00:24:20,418 --> 00:24:22,208
What the fuck is that?
359
00:24:22,211 --> 00:24:24,961
It smells.
360
00:24:24,964 --> 00:24:28,124
Oh, Danny,
this is really sick.
361
00:24:28,217 --> 00:24:30,047
Pour the blood, Marcie.
362
00:24:30,052 --> 00:24:32,102
- I'm pouring the blood.
- I'll read the words.
363
00:24:36,893 --> 00:24:39,963
"Death by anger...
364
00:24:40,062 --> 00:24:41,552
seared with pain.
365
00:24:41,647 --> 00:24:44,647
Jenny'. Look, I don't need thrills
this badly, guys.
366
00:24:44,650 --> 00:24:46,650
I'm out of here.
367
00:24:46,652 --> 00:24:48,452
Soul who wanders...
368
00:24:49,614 --> 00:24:51,494
what is thy name?
369
00:24:54,785 --> 00:24:59,665
Entreat thy lord from far below.
370
00:24:59,665 --> 00:25:02,245
Breathe life anew...
371
00:25:07,215 --> 00:25:08,505
into thy soul.
372
00:25:10,551 --> 00:25:11,721
- Would you shut up?
- Shut up!
373
00:25:26,692 --> 00:25:29,642
Oh! Help me!
374
00:25:29,737 --> 00:25:31,277
'Help! Help!
' Guys!
375
00:25:35,576 --> 00:25:37,576
Shit looks like it's a dud.
376
00:25:42,667 --> 00:25:45,377
Thank God.
I'm out of here.
377
00:25:45,378 --> 00:25:47,168
Looks like old witchie
wasn't a witch after all.
378
00:25:50,591 --> 00:25:52,581
Fire! Guys!
379
00:25:52,677 --> 00:25:54,887
Guys, the old lady's
house is on fire!
380
00:25:54,887 --> 00:25:56,757
- She's still in there!
- Come on!
381
00:26:07,942 --> 00:26:09,472
- Guys, here!
- Oh, my God.
382
00:26:09,569 --> 00:26:11,849
- How'd this thing start?!
- Where's the old witch?!
383
00:26:11,946 --> 00:26:13,856
- She probably already got out.
- Let's get out of here.
384
00:26:13,864 --> 00:26:15,164
- No!
- Come on, we gotta get out of here!
385
00:26:16,576 --> 00:26:18,116
- We gotta go now!
- Let's go! Now!
386
00:26:18,119 --> 00:26:20,619
- You guys, we can't go!
- Come on!
387
00:26:20,621 --> 00:26:22,121
- Come on! Go!
- Let's go!
388
00:27:26,937 --> 00:27:29,357
George, close the road off
next to the mill, okay?
389
00:27:29,357 --> 00:27:30,857
Right.
390
00:27:32,818 --> 00:27:34,098
Sheriff.
391
00:27:34,195 --> 00:27:36,445
Hey, Marie.
How's the old woman?
392
00:27:36,447 --> 00:27:37,657
Doesn't look good.
393
00:27:37,657 --> 00:27:40,407
We've got her at the local clinic,
and it's just a matter of time.
394
00:27:41,577 --> 00:27:43,827
Fires like this--
accidents happen.
395
00:27:45,373 --> 00:27:47,653
Maybe it wasn't an accident.
396
00:27:47,750 --> 00:27:49,790
This is an outside windowsill.
397
00:27:49,794 --> 00:27:51,784
These marks are all over the place.
398
00:27:51,879 --> 00:27:55,089
From the looks of them, something
was trying to claw its way in.
399
00:27:55,091 --> 00:27:58,871
I'm just not sure whether it was trying
to help her or to kill her.
400
00:27:58,969 --> 00:28:01,209
Take it to the lab
and give it to Delilah.
401
00:28:01,305 --> 00:28:02,555
- Sure.
- Thanks, Marie.
402
00:28:02,556 --> 00:28:03,562
You got it.
403
00:28:05,184 --> 00:28:07,094
Look, I'm sorry, Jenny.
404
00:28:07,186 --> 00:28:09,226
We were just havin' some fun.
405
00:28:09,230 --> 00:28:10,730
Danny, she's in the hospital.
406
00:28:10,731 --> 00:28:13,611
You saw that fire.
There's nothing we could have done.
407
00:28:16,237 --> 00:28:17,527
Let's just drop it, all right?
408
00:28:18,698 --> 00:28:20,698
- But, Danny--
- But, what?
409
00:28:20,700 --> 00:28:21,990
That old woman--
410
00:28:21,992 --> 00:28:23,562
Hey, look!
411
00:28:23,661 --> 00:28:25,411
Everybody's gonna
keep their mouth shut.
412
00:28:25,413 --> 00:28:27,613
And nobody's gonna get wise.
413
00:28:27,707 --> 00:28:29,277
You got it?
414
00:28:29,375 --> 00:28:31,705
Just chill, all right?
415
00:28:31,711 --> 00:28:33,881
- Whatever.
- Shit.
416
00:28:40,678 --> 00:28:42,748
It must have been an accident.
417
00:28:42,847 --> 00:28:45,887
You didn't say anything
to your old man, did you?
418
00:28:45,891 --> 00:28:47,811
No.
419
00:28:49,061 --> 00:28:51,191
You know I'd never
hurt anyone, don't you?
420
00:29:04,785 --> 00:29:06,945
What's with the gun, Ernst?
421
00:29:06,954 --> 00:29:08,754
Free country, ain't it?
422
00:29:10,458 --> 00:29:13,488
I come here to get my money back
for this here huntin' license.
423
00:29:13,586 --> 00:29:15,836
Is there a problem?
424
00:29:15,838 --> 00:29:17,878
Ain't nothin' no law can handle.
425
00:29:17,882 --> 00:29:20,872
'Cause now that
that old witch is riled up,
426
00:29:20,968 --> 00:29:22,968
you ain't gonna get me
in that holler.
427
00:29:22,970 --> 00:29:25,970
I'm afraid I don't follow you.
428
00:29:25,973 --> 00:29:28,753
Them damned kids don't know
what they done messed with.
429
00:29:28,851 --> 00:29:31,381
But when they messed
with old Miss Osie,
430
00:29:31,479 --> 00:29:33,399
they done messed
with Satan hisself.
431
00:29:34,940 --> 00:29:36,220
There were kids up there?
432
00:29:36,317 --> 00:29:39,397
I was out walkin' in the woods.
433
00:29:39,403 --> 00:29:41,683
I seen this red car, a convertible.
434
00:29:41,781 --> 00:29:44,121
Fast kids rumblin' by.
435
00:29:45,367 --> 00:29:47,907
You gonna give me
my money back or not?
436
00:29:47,912 --> 00:29:48,918
Uh, yeah.
437
00:29:50,122 --> 00:29:52,632
I don't want any
unhappy hunters out there.
438
00:29:54,960 --> 00:29:56,990
I ain't no hunter no more.
439
00:29:57,087 --> 00:29:58,707
I'm the hunted.
440
00:29:58,714 --> 00:30:00,834
'Cause it's back.
441
00:30:00,925 --> 00:30:04,755
And ain't none of us safe
till he gets what he come for.
442
00:30:04,762 --> 00:30:05,972
Wait, wait, wait.
443
00:30:09,141 --> 00:30:10,811
Just what are you talking about?
444
00:30:13,062 --> 00:30:17,022
Why don't you ask
the judge or the mayor?
445
00:30:17,024 --> 00:30:18,194
They the smart ones.
446
00:30:20,027 --> 00:30:22,067
I'm just a dumb old farmer, right?
447
00:30:34,875 --> 00:30:36,415
Oh, shit.
448
00:30:53,602 --> 00:30:56,132
Afternoon, Sheriff Braddock.
449
00:30:56,230 --> 00:30:57,970
Nice car.
450
00:30:58,065 --> 00:31:01,105
Thanks. Judge is inside.
You can go ahead on in.
451
00:31:01,110 --> 00:31:04,360
Actually, I dropped by
to talk to you.
452
00:31:06,824 --> 00:31:08,784
- Really?
- Yeah.
453
00:31:08,784 --> 00:31:10,984
You probably heard about
that fire last night?
454
00:31:11,078 --> 00:31:12,868
Yeah.
455
00:31:12,872 --> 00:31:15,362
Yeah, I sure am sorry to hear
about that old woman.
456
00:31:15,457 --> 00:31:17,167
She gonna pull through?
457
00:31:17,167 --> 00:31:18,957
We'll just have to wait and see.
458
00:31:21,005 --> 00:31:25,505
You don't know anybody who
might have been up there, do you?
459
00:31:26,719 --> 00:31:28,009
I sure don't, Sheriff.
460
00:31:31,140 --> 00:31:32,350
Some dent.
461
00:31:33,976 --> 00:31:36,046
How'd it happen?
462
00:31:36,145 --> 00:31:37,725
I hit a dog.
463
00:31:37,730 --> 00:31:39,220
Ah.
464
00:31:39,315 --> 00:31:40,855
Big dog.
465
00:31:46,947 --> 00:31:49,227
- Problem here, Sean?
- Hey.
466
00:31:49,325 --> 00:31:53,745
I was just tellin' Sheriff Braddock here
how I was home all night studying.
467
00:31:56,749 --> 00:31:58,329
You know, last night?
468
00:31:58,334 --> 00:32:00,824
Yes.
469
00:32:00,920 --> 00:32:02,960
Studying-
470
00:32:02,963 --> 00:32:05,913
Yes, the boy's quite a student.
471
00:32:06,008 --> 00:32:08,338
I bet he is.
472
00:32:08,344 --> 00:32:09,874
Sharp car, too.
473
00:32:09,970 --> 00:32:12,510
Not another one like it within 50 miles.
474
00:32:12,514 --> 00:32:14,774
Somehow I figured that.
475
00:32:20,481 --> 00:32:22,401
- Judge.
- Sheriff.
476
00:32:24,151 --> 00:32:26,281
You be sure and tell Jenny
I said hi, Sheriff.
477
00:32:31,367 --> 00:32:33,947
You been up to something
you shouldn't have?
478
00:32:33,953 --> 00:32:37,293
He's just pissed off
'cause I'm seeing his daughter.
479
00:32:41,585 --> 00:32:43,665
You're already on probation, boy.
480
00:32:43,671 --> 00:32:45,951
I had a hell of a time
arranging that!
481
00:32:46,048 --> 00:32:48,588
You screw up one more time,
I can't cover for you!
482
00:32:48,592 --> 00:32:51,142
Hey, don't worry about covering for me.
I can take care of myself.
483
00:32:54,431 --> 00:32:56,141
Hey!
484
00:33:07,111 --> 00:33:08,641
Oh, no.
485
00:33:08,737 --> 00:33:12,017
It is happening again.
486
00:33:12,116 --> 00:33:13,696
He is coming.
487
00:33:52,573 --> 00:33:55,583
Oh, Lord God, gimme strength.
488
00:34:26,648 --> 00:34:28,718
The Lord is my shepherd.
489
00:34:28,817 --> 00:34:30,737
I shall fear no evil.
490
00:34:32,905 --> 00:34:37,485
And thy rod and this shotgun
shall comfort me.
491
00:34:41,747 --> 00:34:44,287
Lord God, save me!
492
00:34:44,291 --> 00:34:46,091
Come on, Satan!
493
00:34:56,929 --> 00:34:59,599
Man on radio'. Sinners, you're going
to suffer the wrath of the beast.
494
00:35:08,315 --> 00:35:10,895
Here comes your God.
He is our savior.
495
00:35:12,069 --> 00:35:14,139
The beast
and he will show you no mercy.
496
00:35:14,238 --> 00:35:17,238
Satan.
Satan is not your friend.
497
00:35:35,134 --> 00:35:36,684
Get right with the Lord!
498
00:35:38,137 --> 00:35:40,387
Because you will be begging
for a drop of water...
499
00:35:48,063 --> 00:35:50,273
Well, Dixon didn't waste any time
getting over here, did he?
500
00:35:54,945 --> 00:35:56,605
You sure you're ready for this?
501
00:35:56,613 --> 00:35:59,643
Ten years in the 12th precinct's
made me too ready.
502
00:35:59,741 --> 00:36:01,871
- Let's do it.
- Right.
503
00:36:04,037 --> 00:36:06,327
You know,
before I came here,
504
00:36:06,331 --> 00:36:09,541
I worked in the New Orleans
coroner's office for two years.
505
00:36:09,543 --> 00:36:11,703
They brought in
some real hamburger meat.
506
00:36:11,795 --> 00:36:14,965
But I ain't ever seen
anything this bad.
507
00:36:16,175 --> 00:36:18,465
Manhattan dumpsters
have got nothin' on this.
508
00:36:22,848 --> 00:36:26,848
Well, you ask me,
another one of them wildcats
509
00:36:26,852 --> 00:36:28,692
has been scavenging around here.
510
00:36:30,439 --> 00:36:33,479
Old Ernst, he's been bitching
about them coming down from the hills
511
00:36:34,735 --> 00:36:37,195
poaching his chickens.
512
00:36:37,196 --> 00:36:40,026
Well, it's hard to tell much of anything
until I take him back to the lab.
513
00:36:42,075 --> 00:36:43,155
Or what's left of him.
514
00:36:47,873 --> 00:36:48,983
Dee?
515
00:36:49,082 --> 00:36:51,362
What You got?
516
00:36:51,460 --> 00:36:53,670
Either an unusual blood splatter
517
00:36:53,670 --> 00:36:57,450
or something's
been drawn here on purpose.
518
00:36:57,549 --> 00:37:00,219
Drawn?
Well, what is it?
519
00:37:06,892 --> 00:37:09,382
I'll get Cory and the boys
to put a hunting party together
520
00:37:09,478 --> 00:37:11,018
and we'll track it down.
521
00:37:11,021 --> 00:37:13,521
Now, just hold on there, Judge.
522
00:37:13,523 --> 00:37:16,553
The last thing I need
is a trigger-happy posse
523
00:37:16,652 --> 00:37:20,572
who thinks everything
that moves is a wildcat.
524
00:37:22,449 --> 00:37:25,119
Now Ernst talked about something
coming back for revenge.
525
00:37:28,413 --> 00:37:31,583
Well, I don't mean
to speak ill of the dead,
526
00:37:33,377 --> 00:37:36,707
but old Ernst,
he's just a scared old boy
527
00:37:37,798 --> 00:37:39,758
with a head full of rats.
528
00:37:41,385 --> 00:37:43,215
H. Christ.
529
00:37:43,220 --> 00:37:44,710
Clean this mess up.
530
00:37:44,805 --> 00:37:47,765
- Goddamn.
- All right, fellas.
531
00:37:47,766 --> 00:37:49,226
We got a real winner here.
532
00:37:57,276 --> 00:37:59,776
Well, here's my autopsy report.
533
00:37:59,778 --> 00:38:02,488
- You want some coffee?
- I'm wired enough.
534
00:38:02,489 --> 00:38:04,809
Old Ernst took one hell of a ride.
535
00:38:04,908 --> 00:38:09,618
Severed limbs, lacerated quads,
crushed thorax,
536
00:38:09,621 --> 00:38:12,041
and not to mention
63 broken bones.
537
00:38:14,042 --> 00:38:16,632
And it gets weirder.
Look.
538
00:38:17,838 --> 00:38:20,368
Look at these striations.
539
00:38:20,465 --> 00:38:23,295
Identical to the ones
on Miss Osie's windowsill.
540
00:38:24,428 --> 00:38:27,808
So whatever killed Ernst
was also at Miss Osie's place.
541
00:38:29,516 --> 00:38:31,516
- Jen.
- I'm sorry, Mom.
542
00:38:37,816 --> 00:38:39,636
I'll get that.
It's probably for me.
543
00:38:48,452 --> 00:38:50,692
- Hello?
- Danny: It's me. Can you come out?
544
00:38:50,787 --> 00:38:52,827
No.
It's not a good time.
545
00:38:52,831 --> 00:38:55,281
Um, but we have to talk, Danny.
546
00:38:55,375 --> 00:38:56,665
You didn't tell your dad anything.
547
00:38:56,668 --> 00:39:00,338
No, but I think he's starting
to put things together.
548
00:39:00,339 --> 00:39:01,919
What together?
549
00:39:01,923 --> 00:39:05,703
The old woman,
some farmer who just got killed.
550
00:39:05,802 --> 00:39:08,542
Look, something really strange
is happening.
551
00:39:08,638 --> 00:39:10,668
Don't worry about it.
I talked to my old man.
552
00:39:10,766 --> 00:39:13,226
And I won't let anything
happen to you, okay, doll?
553
00:39:13,226 --> 00:39:14,476
Mother:
Jenny, dinner's ready!
554
00:39:16,188 --> 00:39:17,968
I'll be right there!
555
00:39:18,065 --> 00:39:19,225
Look, I gotta go.
556
00:39:20,359 --> 00:39:22,429
I'll see you
after school tomorrow, okay?
557
00:39:22,527 --> 00:39:24,847
Sure you don't want me to come
over later and tuck you in?
558
00:39:24,946 --> 00:39:27,446
No, at least not tonight.
559
00:39:27,449 --> 00:39:28,519
All right.
560
00:39:28,617 --> 00:39:29,623
Bye.
561
00:39:34,664 --> 00:39:36,324
You think an animal did this?
562
00:39:36,416 --> 00:39:41,296
If an animal got old Ernst,
it wasn't of this world.
563
00:39:41,296 --> 00:39:42,456
Then what?
564
00:39:42,464 --> 00:39:46,414
Well, I can tell you what it wasn't,
and that's a wildcat
565
00:39:46,510 --> 00:39:48,050
like Judge Dixon says.
566
00:39:48,053 --> 00:39:50,353
A wildcat can't make
claw marks like that.
567
00:39:52,557 --> 00:39:54,227
Some folks...
568
00:39:55,727 --> 00:39:57,307
around say it's...
569
00:39:59,564 --> 00:40:01,134
Pumpkinhead.
570
00:40:01,233 --> 00:40:03,513
Pumpkinhead?
571
00:40:03,610 --> 00:40:06,150
What is that?
Some kind of a fairytale?
572
00:40:06,154 --> 00:40:09,024
There is a legend about it
around these parts.
573
00:40:09,116 --> 00:40:11,406
It's a kind of a demon
the hill people believe in.
574
00:40:11,410 --> 00:40:13,230
I remember hearing about it
when I was a kid.
575
00:40:13,328 --> 00:40:17,568
It's said...
if you've been wronged,
576
00:40:17,666 --> 00:40:22,336
you can conjure Pumpkinhead
to exact revenge in your name.
577
00:40:22,337 --> 00:40:25,757
But if you do,
you'd be damned for all eternity.
578
00:40:27,634 --> 00:40:31,044
There is a nursery rhyme
about it, isn't there?
579
00:40:31,138 --> 00:40:33,098
How's it go?
580
00:40:33,098 --> 00:40:34,888
Bolted doors...
581
00:40:36,143 --> 00:40:37,393
and windows barred...
582
00:40:39,354 --> 00:40:42,154
guard dogs prowling in the yard...
583
00:40:43,525 --> 00:40:45,645
won't protect you in your bed.
584
00:40:46,778 --> 00:40:49,278
Nothing will...
585
00:40:49,281 --> 00:40:51,031
from Pumpkinhead.
586
00:42:28,713 --> 00:42:31,633
Come on, baby.
Come on.
587
00:42:31,633 --> 00:42:33,553
Oh, don't stop.
588
00:42:34,594 --> 00:42:36,714
Oh, don't stop
589
00:42:36,805 --> 00:42:39,555
Ain't nothin'
gonna stop me, honey.
590
00:42:39,558 --> 00:42:40,638
Ain't nothin'.
591
00:42:57,742 --> 00:43:01,232
My wife says you can't teach
an old dog new tricks.
592
00:43:01,329 --> 00:43:03,539
She just must have forgot
the way you like to be petted.
593
00:43:05,250 --> 00:43:08,380
Besides, some things
just get better with age.
594
00:43:14,551 --> 00:43:16,051
More out in the truck.
595
00:43:40,327 --> 00:43:43,197
Oh, this beats the hell
out of deliverin' mail.
596
00:43:51,880 --> 00:43:54,090
Lookin' good. Whoo!
597
00:44:09,522 --> 00:44:11,862
God damn it!
Jesus Christ!
598
00:44:13,652 --> 00:44:15,652
Get the fuck out!
599
00:44:40,428 --> 00:44:43,098
No! No! No! No!
600
00:45:10,125 --> 00:45:11,785
Man:
Sorry to wake you, Sheriff,
601
00:45:11,793 --> 00:45:15,493
but I thought you'd want to know
we got us another murder.
602
00:45:15,588 --> 00:45:18,548
Oh, man. Where?
603
00:45:18,550 --> 00:45:20,790
Out at Red Byers' place
off connector three.
604
00:45:20,885 --> 00:45:22,295
You know where it is?
605
00:45:22,303 --> 00:45:23,473
I'll find it.
606
00:45:27,767 --> 00:45:29,227
Wings.
607
00:45:29,227 --> 00:45:32,517
That's what it is, you know.
608
00:45:32,522 --> 00:45:34,342
Blood wings.
609
00:45:34,441 --> 00:45:36,571
I don't know what it all means.
610
00:45:37,777 --> 00:45:41,197
But there's some kind of helter-skelter
type message being left here.
611
00:45:41,197 --> 00:45:43,947
It's a message Red Byers
wished had never come.
612
00:45:43,950 --> 00:45:49,150
A postman who obviously stole
more mail than he delivered,
613
00:45:49,247 --> 00:45:52,747
a goat farmer from the Hollow,
and an old conjure woman--
614
00:45:52,751 --> 00:45:54,961
what do all of these people
have in common, Dee?
615
00:45:54,961 --> 00:45:58,131
Well, Ernst and Byers haven't
spoken to each other for years.
616
00:45:58,131 --> 00:46:00,831
Well, maybe nobody
ever spoke to 'em,
617
00:46:00,925 --> 00:46:03,385
but somebody
sure as hell hated 'em.
618
00:46:03,386 --> 00:46:04,966
This much?
619
00:46:04,971 --> 00:46:08,671
Look, what you got here
is some psycho out there
620
00:46:08,767 --> 00:46:11,347
killing for fun
and taking the credit for the work.
621
00:46:13,021 --> 00:46:14,341
Uh-huh.
622
00:46:14,439 --> 00:46:15,769
What's this?
623
00:46:20,653 --> 00:46:22,413
Safe-deposit box key,
it looks like.
624
00:46:23,698 --> 00:46:25,988
I don't think that'll help you
find the killer.
625
00:46:25,992 --> 00:46:27,702
But I think this might.
626
00:46:30,246 --> 00:46:31,956
I did a field test.
627
00:46:31,956 --> 00:46:34,536
And all the blood is type 0.
628
00:46:34,542 --> 00:46:37,322
Same as Byer's.
Except this one.
629
00:46:37,420 --> 00:46:39,670
I believe this is
the killer's blood.
630
00:46:40,924 --> 00:46:42,514
- Get back!
- Oh, shit!
631
00:46:45,094 --> 00:46:46,394
Hold her still!
Hold her still!
632
00:46:50,683 --> 00:46:51,963
- There.
- That's it.
633
00:46:52,060 --> 00:46:54,020
It's okay.
It's okay.
634
00:46:54,020 --> 00:46:56,020
Easy now. Easy.
635
00:46:58,316 --> 00:47:00,026
Oh, sweet Jesus.
636
00:47:00,026 --> 00:47:02,146
- It's like she's not even here.
- She's not.
637
00:47:02,153 --> 00:47:04,113
Whatever she saw
scared her so bad,
638
00:47:04,113 --> 00:47:06,163
her mind couldn't deal with it
and it shut down.
639
00:47:07,200 --> 00:47:09,790
It's one step away
from being scared to death.
640
00:47:17,377 --> 00:47:20,547
Sheriff, people are saying
it's some sort of a monster.
641
00:47:20,547 --> 00:47:21,867
A demon!
642
00:47:21,965 --> 00:47:24,215
Have you made any progress,
any clues?
643
00:47:24,217 --> 00:47:25,967
Sheriff, you better catch him.
644
00:47:25,969 --> 00:47:27,639
I'm working on it, ladies.
I'm working on it.
645
00:47:28,972 --> 00:47:30,752
What, did you boys raid
the armory or something?
646
00:47:30,849 --> 00:47:32,629
We're here with the judge.
647
00:47:32,725 --> 00:47:34,555
If you've still got
these guns when I come out,
648
00:47:34,561 --> 00:47:36,021
I'm hauling your asses off.
649
00:47:49,659 --> 00:47:51,039
Are we comfortable?
650
00:47:53,913 --> 00:47:57,283
Unless my calendar's
running a little slow, Judge,
651
00:47:57,375 --> 00:48:00,915
I'd say that wild bunch of yours
out there is a few weeks too early
652
00:48:00,920 --> 00:48:02,960
to be walking around the streets
with hunting rifles.
653
00:48:02,964 --> 00:48:07,834
Not when there's hunting
to be done presently, Sheriff.
654
00:48:07,927 --> 00:48:10,707
I understand that folks are
shook up about these killings,
655
00:48:10,805 --> 00:48:14,475
but you should know better than I
that it takes a hell of a lot more
656
00:48:14,475 --> 00:48:18,145
to catch a killer than to load a rifle
and form a posse.
657
00:48:18,146 --> 00:48:20,466
We have our ways in this town.
658
00:48:20,565 --> 00:48:23,105
A little buckshot
solves a lot of problems.
659
00:48:23,109 --> 00:48:25,849
Well, that's just great.
660
00:48:25,945 --> 00:48:29,695
And what if your way kills
the wrong person, huh?
661
00:48:29,699 --> 00:48:31,519
BOY-
662
00:48:31,618 --> 00:48:33,368
Correct me if I'm wrong,
663
00:48:35,204 --> 00:48:39,334
but I don't think you would know
one way or the other, would ya?
664
00:48:39,334 --> 00:48:43,954
Judge, as long as
I'm wearing this badge,
665
00:48:44,047 --> 00:48:45,717
we break this case my way.
666
00:48:56,392 --> 00:48:57,692
Danny! I--
667
00:48:59,145 --> 00:49:01,435
Just stop.
I really don't feel like this.
668
00:49:02,899 --> 00:49:05,359
What's the matter?
I thought you wanted to.
669
00:49:05,360 --> 00:49:07,390
What's the matter?
670
00:49:07,487 --> 00:49:09,277
Danny, there was
another killing last night.
671
00:49:10,573 --> 00:49:12,353
And my dad thinks
it has something to do
672
00:49:12,450 --> 00:49:15,080
with what happened
out at Miss Osie's place.
673
00:49:16,120 --> 00:49:18,110
You didn't say anything, did you?
674
00:49:18,206 --> 00:49:20,246
Of course I didn't say anything.
675
00:49:22,043 --> 00:49:23,753
But, um...
676
00:49:23,753 --> 00:49:26,033
- But what?
- Maybe I should.
677
00:49:26,130 --> 00:49:27,340
Are you nuts?!
678
00:49:27,340 --> 00:49:30,080
Look, if you tell him
the fire wasn't our fault,
679
00:49:30,176 --> 00:49:32,006
- I mean--
- Look, they're gonna slam us.
680
00:49:32,011 --> 00:49:34,221
You can bet nobody's
gonna believe it was an accident.
681
00:49:34,222 --> 00:49:35,812
Maybe my dad will.
682
00:49:39,394 --> 00:49:40,884
Look, Jen.
683
00:49:40,979 --> 00:49:43,769
We didn't do this alone, not really.
684
00:49:45,024 --> 00:49:48,514
I'll take care of everything, okay?
Don't worry about it.
685
00:49:48,611 --> 00:49:49,741
You all right?
686
00:49:54,492 --> 00:49:57,122
- Oh, shit.
- I gotta go.
687
00:49:58,538 --> 00:50:00,578
All right, but we're all getting
together tomorrow at my place.
688
00:50:01,624 --> 00:50:03,174
Okay.
689
00:50:06,129 --> 00:50:07,135
Be there.
690
00:50:22,687 --> 00:50:24,017
We saw you talking to Jenny.
691
00:50:25,064 --> 00:50:27,054
What were you guys talking about?
692
00:50:27,150 --> 00:50:28,280
No, let me guess.
693
00:50:30,194 --> 00:50:31,994
She wants to rat us out, right?
694
00:50:34,115 --> 00:50:36,025
You're out of line, Pete.
695
00:50:36,034 --> 00:50:37,584
Tell him, Marcie.
696
00:50:39,454 --> 00:50:41,984
Lindstrom sent me down
to the principal's office today.
697
00:50:42,081 --> 00:50:45,131
There were some files on his desk.
One of them was Jenny's.
698
00:50:46,335 --> 00:50:49,165
Some real interesting stuff in there.
699
00:50:49,172 --> 00:50:52,592
Seems she got into some pretty
bad trouble at her old school.
700
00:50:52,592 --> 00:50:54,332
She and some friends
stole a teacher's car.
701
00:50:54,427 --> 00:50:55,797
They got caught.
702
00:50:56,929 --> 00:50:58,919
Funny thing, though.
703
00:50:59,015 --> 00:51:02,975
Jenny was the only one
who wasn't charged.
704
00:51:02,977 --> 00:51:05,227
She squealed to her old man, Danny.
705
00:51:05,229 --> 00:51:07,969
So her old man pulled a few strings
and got her out of a bad scene.
706
00:51:08,066 --> 00:51:09,896
That doesn't mean
she squealed on anybody.
707
00:51:12,111 --> 00:51:14,141
There's something else.
708
00:51:14,238 --> 00:51:17,198
We've heard all the talk, Danny.
709
00:51:17,200 --> 00:51:20,240
All that...
stuff about Pumpkinhead.
710
00:51:20,244 --> 00:51:21,584
Yeah, so?
711
00:51:22,997 --> 00:51:25,037
Danny...
712
00:51:25,041 --> 00:51:27,821
What if that body we dug up--
what if--
713
00:51:27,919 --> 00:51:30,379
What?
What if it was Pumpkinhead?
714
00:51:30,379 --> 00:51:33,049
What if we brought him back to life
and he's out there killing people?
715
00:51:33,049 --> 00:51:36,039
What if he is?
What if he comes after us?
716
00:51:36,135 --> 00:51:38,215
Jesus, you guys are pathetic.
717
00:51:38,221 --> 00:51:40,921
How do you know we didn't
do something out there?
718
00:51:41,015 --> 00:51:42,765
That was some pretty bad shit
we were messing with, Danny.
719
00:51:45,103 --> 00:51:48,343
All right, fine,
Danny will take you out there
720
00:51:48,439 --> 00:51:51,719
and show you that no monster
crawled out of that box.
721
00:51:51,818 --> 00:51:53,398
And then maybe you'll
leave me the fuck alone.
722
00:51:55,446 --> 00:51:56,566
Sure, Danny.
723
00:51:58,032 --> 00:51:59,162
Sure.
724
00:52:04,747 --> 00:52:06,287
So, what have we got here?
725
00:52:06,290 --> 00:52:09,210
Well, what's left
of Red Byer's life, I guess.
726
00:52:09,210 --> 00:52:10,216
Let's see what's in here.
727
00:52:11,587 --> 00:52:13,167
Legal papers.
728
00:52:15,216 --> 00:52:17,296
Jewelry.
729
00:52:19,470 --> 00:52:21,140
Some money.
730
00:52:23,266 --> 00:52:24,272
And these.
731
00:52:25,560 --> 00:52:26,566
Hmm.
732
00:52:28,604 --> 00:52:32,764
"Deformed Boy
Runs Wild in Hills."
733
00:52:32,859 --> 00:52:35,399
When I was a kid, there was
an orphan boy who lived in the woods.
734
00:52:35,403 --> 00:52:37,813
Nobody knew
where he came from.
735
00:52:37,905 --> 00:52:41,695
People thought he was a freak of nature,
a reject from the circus.
736
00:52:41,701 --> 00:52:44,021
Some people actually
believed he wasn't even human.
737
00:52:44,120 --> 00:52:45,900
Oh, that's horrible.
738
00:52:45,997 --> 00:52:48,067
As far as any
of us were concerned,
739
00:52:48,166 --> 00:52:50,536
he'd raised himself in the woods.
740
00:52:50,543 --> 00:52:52,043
His name was...
741
00:52:52,044 --> 00:52:54,364
Thomas Parnell.
742
00:52:54,463 --> 00:52:56,423
People thought he was a geek
or something.
743
00:52:57,466 --> 00:53:00,756
The story goes, okay,
that if he found you alone,
744
00:53:00,761 --> 00:53:03,251
he'd rip your heart out
and eat it right there,
745
00:53:03,347 --> 00:53:05,057
so you had to watch as you died.
746
00:53:05,057 --> 00:53:07,057
Ugh...
747
00:53:07,059 --> 00:53:10,519
All those horrible things they said
about Tommy just simply weren't true.
748
00:53:12,231 --> 00:53:13,731
I never told you this.
749
00:53:15,193 --> 00:53:16,943
But when I was seven years old,
750
00:53:18,404 --> 00:53:21,574
I used to play by that old
abandoned rail road mineshaft.
751
00:53:23,618 --> 00:53:25,618
One day,
I'd left a toy there.
752
00:53:26,871 --> 00:53:28,711
And when I went back
to get it the next morning...
753
00:53:30,458 --> 00:53:31,498
there he was.
754
00:53:43,095 --> 00:53:44,101
Tommy: Wheel
755
00:54:28,766 --> 00:54:31,846
Tommy was just
a little boy like me,
756
00:54:31,852 --> 00:54:34,512
grateful that I'd saved his life.
757
00:54:34,605 --> 00:54:36,895
We moved away shortly after that.
758
00:54:38,609 --> 00:54:39,989
I never saw him again.
759
00:54:44,407 --> 00:54:45,777
According to this clipping...
760
00:54:47,952 --> 00:54:49,442
he hung himself
761
00:54:49,537 --> 00:54:51,617
in 1958.
762
00:54:53,332 --> 00:54:54,882
I don't get it.
763
00:54:56,294 --> 00:55:00,464
Why would a retired postman keep hidden
under lock and key
764
00:55:00,464 --> 00:55:05,184
clippings about a deformed boy
who died 35 years ago?
765
00:55:10,933 --> 00:55:12,463
I'm really glad you came.
766
00:55:12,560 --> 00:55:16,060
Thomas Parnell, an orphan,
died in 1958.
767
00:55:16,063 --> 00:55:18,723
I need to see
the coroner's report.
768
00:55:18,816 --> 00:55:20,606
I can get them,
but it'll take some time.
769
00:55:20,609 --> 00:55:22,109
Do it.
770
00:55:22,111 --> 00:55:23,601
Now, what's so important?
771
00:55:23,696 --> 00:55:26,446
I did an analysis of the blood
out at Red Byer's place--
772
00:55:26,449 --> 00:55:28,939
- The blood of the killer.
- Yeah.
773
00:55:29,035 --> 00:55:31,495
I've never seen blood
like this before.
774
00:55:31,495 --> 00:55:33,865
I know it sounds crazy.
775
00:55:33,873 --> 00:55:35,903
But whatever's out there
doing the killing
776
00:55:36,000 --> 00:55:38,070
is unlike any life I know.
777
00:55:38,169 --> 00:55:40,169
It's... some kind of...
778
00:55:40,171 --> 00:55:41,421
Monster?
779
00:55:42,548 --> 00:55:44,838
You think it's the legend, hmm?
Pumpkinhead?
780
00:55:44,842 --> 00:55:46,332
Is that what
you're trying to tell me?
781
00:55:46,427 --> 00:55:48,797
I don't know what it is.
782
00:55:48,804 --> 00:55:51,004
All I know is
it's not an animal.
783
00:55:51,098 --> 00:55:53,978
It's not human.
So, what is it?
784
00:56:04,987 --> 00:56:07,567
Gentlemen, may we help you?
785
00:56:07,573 --> 00:56:09,523
- The mayor's been looking for you.
- Yeah, you!
786
00:56:09,617 --> 00:56:12,897
Look, I've been doing everything
in my power to deal with this.
787
00:56:12,995 --> 00:56:14,825
I'm sure you have.
788
00:56:14,830 --> 00:56:16,830
But you must have heard the talk
789
00:56:16,832 --> 00:56:20,212
that maybe what we're
dealing with here ain't human.
790
00:56:22,546 --> 00:56:24,126
Do you believe that?
791
00:56:24,131 --> 00:56:25,871
Well, of course not.
792
00:56:25,966 --> 00:56:27,466
But a lot of folks do.
793
00:56:27,468 --> 00:56:30,708
A lot of tourists do,
if you know what I mean.
794
00:56:30,805 --> 00:56:34,095
No, I can't say that I do.
795
00:56:36,268 --> 00:56:37,838
Well, let me put it this way.
796
00:56:37,937 --> 00:56:39,807
The Loch Ness Monster.
797
00:56:39,814 --> 00:56:42,304
The Abominable Snowman.
798
00:56:42,400 --> 00:56:43,680
Bigfoot.
799
00:56:43,776 --> 00:56:45,436
That stuff is big business.
800
00:56:45,444 --> 00:56:47,934
The way I see it,
this thing could put us on the map.
801
00:56:48,030 --> 00:56:50,310
I got a couple of guys from the National
Enquirer all set to come down here!
802
00:56:50,408 --> 00:56:54,578
People have died here, you know?!
You do know that, don't you?
803
00:56:54,578 --> 00:56:56,108
Tragedy, ain't it?
804
00:56:56,205 --> 00:56:58,115
Well, so is the budget
of this here town.
805
00:56:58,124 --> 00:56:59,424
You get my drift?
806
00:57:02,586 --> 00:57:04,456
If you'll excuse me.
807
00:57:04,463 --> 00:57:05,923
Thank you.
808
00:57:07,341 --> 00:57:09,591
I want that creature, Braddock!
809
00:57:09,593 --> 00:57:12,003
Dead or alive, I want it!
810
00:57:12,096 --> 00:57:14,806
All right, kids.
Let's take a look at your creature.
811
00:57:14,807 --> 00:57:16,097
Shut up.
812
00:57:19,437 --> 00:57:21,307
- Oh, man!
- God damn.
813
00:57:21,313 --> 00:57:23,013
Man...
814
00:57:23,107 --> 00:57:24,927
I told you you shouldn't have done it,
Danny!
815
00:57:25,025 --> 00:57:26,235
I told you!
816
00:57:26,235 --> 00:57:27,855
Would you shut up, Paulie?
It means nothing!
817
00:57:27,862 --> 00:57:30,562
Nothing?
The body's gone, Danny.
818
00:57:30,656 --> 00:57:32,116
The spell worked, man.
819
00:57:33,200 --> 00:57:34,700
Oh, Christ.
820
00:57:34,702 --> 00:57:36,692
I told you guys before,
821
00:57:36,787 --> 00:57:39,497
you cannot raise the dead!
822
00:57:39,498 --> 00:57:41,028
Right.
823
00:57:41,125 --> 00:57:44,455
Then tell that to whatever
used to be buried down there.
824
00:57:44,462 --> 00:57:47,872
What have we done?
What the fuck have we done?
825
00:57:47,965 --> 00:57:50,255
We've done nothing!
826
00:57:50,259 --> 00:57:51,969
Would you guys get a grip?
827
00:57:53,554 --> 00:57:56,974
I knew it.
I knew this would happen.
828
00:57:56,974 --> 00:58:00,394
I told you.
Guys, we gotta tell somebody.
829
00:58:00,394 --> 00:58:03,924
No.
You're keeping your mouth shut.
830
00:58:04,023 --> 00:58:06,303
There is a good explanation
for all of this.
831
00:58:06,400 --> 00:58:08,280
And until we find out what it is,
we're sticking together.
832
00:58:10,112 --> 00:58:11,912
We're all getting together
tonight at my place.
833
00:58:13,282 --> 00:58:15,122
Until then, you guys keep
your mouths shut, you got it?
834
00:58:16,285 --> 00:58:17,325
Let's get out of here.
835
00:58:21,123 --> 00:58:23,823
Yee-h aw!
836
00:58:23,918 --> 00:58:26,918
Ain't that a bitch.
Damn cock went limp on me.
837
00:58:26,921 --> 00:58:27,961
Ain't the first time.
838
00:58:35,596 --> 00:58:37,886
Give it up, boys. Give it up.
Come to papa.
839
00:58:39,558 --> 00:58:41,188
Baby needs a new pair of shoes.
840
00:58:42,520 --> 00:58:44,480
Thank you, boys.
Pleasure doing business with you.
841
00:58:45,689 --> 00:58:48,439
- Suckers.
- See you next time, huh?
842
00:58:49,693 --> 00:58:51,953
- Not bad for a night's work.
- You got that right, brother.
843
00:58:55,783 --> 00:58:57,083
Hey, you missed something here.
844
00:58:58,661 --> 00:59:00,701
I said you missed something there!
845
00:59:00,704 --> 00:59:02,444
She can't hear you, stupid.
846
00:59:02,540 --> 00:59:04,330
Well, she got eyes, don't she?
847
00:59:08,504 --> 00:59:10,824
Hey. I said you missed
something there.
848
00:59:10,923 --> 00:59:12,883
Can't you see it?
Can't you see it, huh?!
849
00:59:12,883 --> 00:59:14,013
Can't you see it?!
850
00:59:16,595 --> 00:59:18,425
Come here.
I hate when you do that.
851
00:59:27,189 --> 00:59:30,609
What kind of way is that
to treat our baby sister?
852
00:59:30,609 --> 00:59:32,639
You got a lot of room to talk.
853
00:59:32,736 --> 00:59:34,306
What the hell
is that supposed to mean?
854
00:59:34,405 --> 00:59:36,155
I ain't the one sleeping with her.
855
00:59:53,799 --> 00:59:56,009
What the hell's going on here?
Brian! Fred!
856
00:59:56,010 --> 00:59:57,830
What the hell's happening?
857
00:59:57,928 --> 01:00:00,638
Brian!
Brian, what the hell's going on?
858
01:00:03,934 --> 01:00:06,194
Fred! Fred, what the hell is that?
859
01:00:07,479 --> 01:00:09,979
Oh. my God!
Oh. my God!
860
01:00:09,982 --> 01:00:11,192
Oh. my God!
861
01:01:09,708 --> 01:01:12,038
I was driving home
when I picked her up
862
01:01:12,044 --> 01:01:13,804
on the side of the road half-crazed.
863
01:01:14,880 --> 01:01:17,120
She works out
at the Knox brothers.
864
01:01:17,216 --> 01:01:18,376
Sister, I think.
865
01:01:20,386 --> 01:01:23,206
She's deaf and mute, Sean.
866
01:01:23,305 --> 01:01:26,055
So whatever she saw,
she can't help us.
867
01:01:26,058 --> 01:01:29,098
I'm afraid not.
But maybe this can.
868
01:01:37,027 --> 01:01:40,567
Whatever it is made a real mess
of the Knox brothers.
869
01:01:40,572 --> 01:01:42,572
I'm gonna need help
with the bodies.
870
01:01:42,574 --> 01:01:45,354
- We have to stop this.
- Stop what?
871
01:01:45,452 --> 01:01:47,612
We don't know what it is,
872
01:01:47,705 --> 01:01:49,705
let alone where
it's liable to strike next.
873
01:01:49,707 --> 01:01:52,287
I don't believe
it's killing at random.
874
01:01:52,292 --> 01:01:54,742
Ernst, Byers,
now the Knox brothers.
875
01:01:54,837 --> 01:01:57,837
They're all somehow
tied in together.
876
01:01:57,840 --> 01:01:59,800
And the answer's
got to be with this.
877
01:02:01,719 --> 01:02:03,749
If we can just figure out
what that means,
878
01:02:03,846 --> 01:02:07,346
we figure out where it strikes next,
we get there first,
879
01:02:07,349 --> 01:02:09,339
and God help us,
880
01:02:09,435 --> 01:02:11,725
kill whatever it is.
881
01:02:14,398 --> 01:02:17,858
The legend persists
in rural American folklore.
882
01:02:17,860 --> 01:02:23,070
Deformed children were denounced
by mountain priests as hell spawn,
883
01:02:23,073 --> 01:02:26,193
said to be the union of a demon
884
01:02:26,285 --> 01:02:29,995
invoked by witchcraft
to right a wrong
885
01:02:29,997 --> 01:02:34,827
and a woman born
of mortal flesh.
886
01:02:36,670 --> 01:02:38,660
When a woman was suspected
of having intercourse--
887
01:02:38,756 --> 01:02:42,756
Sean?
I need to talk to you.
888
01:02:42,760 --> 01:02:43,766
I thought you were at work.
889
01:02:45,471 --> 01:02:48,811
This is Jenny's sweater.
She was wearing it the other night.
890
01:02:49,933 --> 01:02:51,813
It smells like smoke.
891
01:02:56,190 --> 01:02:58,900
So she was at Osie's place.
892
01:02:58,901 --> 01:03:02,141
All over again she does this to us.
893
01:03:02,237 --> 01:03:04,277
All over again!
894
01:03:04,281 --> 01:03:06,031
Dee: Sean? Sean.
895
01:03:06,033 --> 01:03:08,743
The coroner's report
just came in on Tommy.
896
01:03:13,540 --> 01:03:15,860
According to this,
Thomas Parnell
897
01:03:15,959 --> 01:03:18,739
supposedly hung himself
in this area.
898
01:03:18,837 --> 01:03:22,087
- Why supposedly?
- I just don't buy it.
899
01:03:22,090 --> 01:03:24,300
He couldn't have
done this to himself.
900
01:03:24,301 --> 01:03:28,041
The contusions-- they happened
over a period of several minutes.
901
01:03:28,138 --> 01:03:30,638
They came from
all sides of the body.
902
01:03:30,641 --> 01:03:33,351
This is more consistent
with a bludgeoning than a hanging.
903
01:03:33,352 --> 01:03:35,092
So he was murdered.
904
01:03:35,187 --> 01:03:38,717
Brutally, and somebody
tried to cover it up.
905
01:03:38,816 --> 01:03:40,476
But Tommy was an orphan.
906
01:03:40,484 --> 01:03:42,974
Now there's nothing in these records
that indicates the county
907
01:03:43,070 --> 01:03:45,890
buried him in a pauper's grave.
908
01:03:45,989 --> 01:03:48,979
That's because
his body was claimed.
909
01:03:49,076 --> 01:03:50,736
And guess by whom.
910
01:03:50,744 --> 01:03:52,904
Old woman Osie claimed
Thomas Parnell's body.
911
01:03:52,996 --> 01:03:54,566
But they weren't even related.
912
01:03:54,665 --> 01:03:57,415
She buried him in that cemetery
near her place
913
01:03:57,417 --> 01:03:59,417
and tended the grave
lovingly ever since.
914
01:03:59,419 --> 01:04:01,629
Like she was his guardian angel.
915
01:04:04,675 --> 01:04:07,175
What's going on?
What happened?
916
01:04:07,177 --> 01:04:08,847
I lost her.
917
01:04:10,806 --> 01:04:12,846
It's 8:19.
I'll make the call.
918
01:04:28,532 --> 01:04:30,832
Tommy's guardian angel
just flew away.
919
01:04:31,869 --> 01:04:33,899
Sorry, Sean.
920
01:04:33,996 --> 01:04:35,866
It's okay.
921
01:04:38,792 --> 01:04:39,798
Dee'. What?
922
01:04:44,673 --> 01:04:49,143
It is too late to help me,
like it is too late to help the others.
923
01:04:50,178 --> 01:04:52,158
- Sean: This can't be.
- Dee: Oh, my God.
924
01:04:56,101 --> 01:04:57,841
What do you mean, others?
925
01:04:57,936 --> 01:05:00,146
The ones he's going to kill.
926
01:05:01,732 --> 01:05:03,192
Is...
927
01:05:04,359 --> 01:05:06,699
he the one who pulled you
from the fire?
928
01:05:08,280 --> 01:05:10,990
Who pulled you from the fire,
Osie?
929
01:05:10,991 --> 01:05:13,121
Tommy did.
930
01:05:14,661 --> 01:05:16,481
This is a nightmare.
She's dead.
931
01:05:16,580 --> 01:05:20,750
Before I died,
I was the guardian of his soul.
932
01:05:20,751 --> 01:05:23,031
Tommy's soul.
933
01:05:23,128 --> 01:05:25,838
A very special soul.
934
01:05:27,341 --> 01:05:28,551
His mama...
935
01:05:30,010 --> 01:05:31,680
nothing special about her.
936
01:05:33,847 --> 01:05:36,377
But his papa--
937
01:05:36,475 --> 01:05:38,015
Go on.
938
01:05:38,018 --> 01:05:42,298
His papa was the one
you call Pumpkinhead!
939
01:05:42,397 --> 01:05:44,317
The legend is true.
940
01:05:48,612 --> 01:05:52,072
Why...
is he killing all these people?
941
01:05:53,241 --> 01:05:57,441
The ultimate vengeance
is the vengeance you seek
942
01:05:57,537 --> 01:05:59,077
for your own soul.
943
01:06:00,374 --> 01:06:02,674
I saw him kill the farmer,
944
01:06:04,211 --> 01:06:06,781
the postman,
945
01:06:06,880 --> 01:06:09,200
and them other three.
946
01:06:09,299 --> 01:06:10,969
They got what they deserved!
947
01:06:12,010 --> 01:06:14,680
Them boys with them wings.
948
01:06:16,056 --> 01:06:17,886
Blood wings.
949
01:06:17,891 --> 01:06:19,181
Red wings!
950
01:06:20,602 --> 01:06:24,312
He'll kill them six boys
with them red wings.
951
01:06:24,314 --> 01:06:26,384
- Six?
- There were five victims!
952
01:06:26,483 --> 01:06:29,013
Who's the sixth, Osie?
953
01:06:29,111 --> 01:06:31,071
And what are the red wings?
954
01:06:31,071 --> 01:06:34,121
And when he kill them six boys,
955
01:06:35,283 --> 01:06:39,003
he'll go after the kids
that burnt me.
956
01:06:42,499 --> 01:06:44,459
Please...
957
01:06:44,459 --> 01:06:46,129
help us, Osie.
958
01:06:47,754 --> 01:06:48,884
Tell me how to stop him.
959
01:06:58,140 --> 01:07:01,480
Take this.
It may help you.
960
01:07:59,534 --> 01:08:01,194
Sean: Red wings.
Red wings.
961
01:08:01,286 --> 01:08:02,786
There's something
familiar about them.
962
01:08:09,544 --> 01:08:11,884
There's nothing
in these yearbooks.
963
01:08:16,760 --> 01:08:18,640
Wait.
Ah, here we are.
964
01:08:19,930 --> 01:08:21,140
Look at this.
965
01:08:22,724 --> 01:08:24,464
The Red Wings.
966
01:08:24,559 --> 01:08:27,729
It's an auto club.
Cruising, hanging out together.
967
01:08:27,729 --> 01:08:29,719
Who do we got here?
968
01:08:29,815 --> 01:08:32,275
Jody Red Byers.
969
01:08:32,275 --> 01:08:35,235
Ernst Heller.
The Knox brothers.
970
01:08:35,237 --> 01:08:36,487
Who's number six?
971
01:08:38,031 --> 01:08:40,351
Merle Dixon.
972
01:08:40,450 --> 01:08:42,410
That's Judge Dixon.
973
01:08:42,410 --> 01:08:44,080
It's gonna kill the judge next.
974
01:08:55,340 --> 01:08:57,260
Having a little party, huh, boy?
975
01:08:59,052 --> 01:09:02,002
Well, I got you and your friends
all set up in the little cabin.
976
01:09:02,097 --> 01:09:05,637
I had it stocked this morning,
so there should be plenty to drink.
977
01:09:07,227 --> 01:09:09,097
If that's what you got
on your mind.
978
01:09:10,897 --> 01:09:12,357
Hope you got protection, honey.
979
01:09:18,572 --> 01:09:20,162
Sol'l'Y-
980
01:09:22,617 --> 01:09:26,327
Oh, I'm cold.
I wish I brought my jacket.
981
01:09:26,329 --> 01:09:28,329
Wait here.
982
01:09:43,221 --> 01:09:45,601
- Here. Use my dad's.
- Oh, thanks.
983
01:09:59,362 --> 01:10:02,142
Those monsters probably already drank
everything my dad put in there.
984
01:10:02,240 --> 01:10:03,740
- Are they there?
- Yeah, I think so.
985
01:10:13,710 --> 01:10:17,130
Hey, this is supposed to be a party.
You guys are deader than shit.
986
01:10:17,130 --> 01:10:19,880
Look, man, forget about the party.
We need to talk.
987
01:10:22,886 --> 01:10:24,386
Then talk.
988
01:10:24,387 --> 01:10:27,677
That old woman-- that witch--
989
01:10:27,682 --> 01:10:29,602
Danny, she died!
990
01:10:31,269 --> 01:10:34,009
Well, I'm real sorry to hear that,
but the woman was old.
991
01:10:34,105 --> 01:10:35,935
She didn't die of old age, Danny.
She--
992
01:10:35,941 --> 01:10:38,431
She what, Paul?!
993
01:10:38,526 --> 01:10:39,846
You know.
994
01:10:39,945 --> 01:10:41,355
What do I know?
995
01:10:41,363 --> 01:10:44,283
Look, we had nothing to do
with that fire. It was an accident.
996
01:10:45,742 --> 01:10:49,022
Maybe if you hadn't hit her,
she could have gotten out faster.
997
01:10:49,120 --> 01:10:51,330
Maybe the fire wouldn't
have happened at all.
998
01:10:52,374 --> 01:10:53,534
He doesn't know
what he's talking about, Jenny.
999
01:10:53,625 --> 01:10:54,915
I never hit her.
1000
01:10:56,169 --> 01:10:58,159
I saw you do it, Danny.
1001
01:10:58,255 --> 01:11:00,625
I saw you.
You killed that old woman!
1002
01:11:00,632 --> 01:11:03,052
- He's lying, Jen!
- No, you're lying!
1003
01:11:06,388 --> 01:11:09,168
Look, we're all guilty.
1004
01:11:09,266 --> 01:11:10,846
Okay?
1005
01:11:13,687 --> 01:11:16,017
We're gonna have to go
tell my dad, Danny.
1006
01:11:16,022 --> 01:11:18,982
She's right.
You do what you want, Danny.
1007
01:11:18,984 --> 01:11:21,934
- We're gonna go to the sheriff.
- Like hell you are.
1008
01:11:22,028 --> 01:11:24,098
- What, are you crazy?!
- Paulie!
1009
01:11:24,197 --> 01:11:25,407
Paulie!
1010
01:11:25,407 --> 01:11:27,867
Are you okay, man?
Are you all right?
1011
01:11:27,867 --> 01:11:31,397
- Let's get out of here.
- Nobody's going anywhere until I say.
1012
01:11:31,496 --> 01:11:33,616
What the fuck are you doing?
1013
01:11:33,623 --> 01:11:36,323
Get on the couch now.
1014
01:11:36,418 --> 01:11:39,698
Put the gun down!
Put the fucking gun down!
1015
01:11:39,796 --> 01:11:41,416
Get on the fucking couch now!
1016
01:11:41,423 --> 01:11:43,953
Sean: Jenny said she was meeting
her friends at the judge's.
1017
01:11:44,050 --> 01:11:45,640
Dee:
Good God, Sean, hurry!
1018
01:11:54,644 --> 01:11:56,844
-- Come on. Come on.
1019
01:11:56,938 --> 01:11:59,518
I know you're there.
Pick the damn phone up.
1020
01:11:59,524 --> 01:12:00,984
- Hello?
- Cory!
1021
01:12:00,984 --> 01:12:02,764
- Yeah.
- Judge here.
1022
01:12:02,861 --> 01:12:04,851
Listen, boy, I need you
and the others out here tonight.
1023
01:12:04,946 --> 01:12:06,066
Why is that?
1024
01:12:06,072 --> 01:12:08,022
There's been too many
of my old friends dying lately,
1025
01:12:08,116 --> 01:12:10,326
and I got good reason
to think I might be next.
1026
01:12:10,327 --> 01:12:12,657
How do you know that, man?
It could be anything.
1027
01:12:12,662 --> 01:12:16,652
Don't ask me how I know!
I just know, that's all.
1028
01:12:16,750 --> 01:12:20,460
You and the boys
get out here,muy pronto.
1029
01:12:20,462 --> 01:12:22,802
And bring a damn arsenal with you.
1030
01:12:26,593 --> 01:12:29,373
All right, Judge, I'll see who
I can round up on short notice.
1031
01:12:29,471 --> 01:12:31,391
- Hold on a sec.
- What?
1032
01:12:34,684 --> 01:12:35,690
What?
1033
01:12:37,812 --> 01:12:38,818
Hello?
1034
01:12:41,524 --> 01:12:42,684
Hello, Judge?
1035
01:12:42,776 --> 01:12:45,646
Sweet fucking Jesus.
1036
01:12:51,618 --> 01:12:53,118
Judge?
1037
01:12:55,121 --> 01:12:56,251
Hello?
1038
01:13:06,257 --> 01:13:07,757
Holy shit!
1039
01:13:09,010 --> 01:13:10,180
Jesus!
1040
01:13:14,099 --> 01:13:16,349
Get your ass over here now!
1041
01:13:18,144 --> 01:13:19,804
Who the fuck are ya?
1042
01:13:19,896 --> 01:13:21,436
Who?!
1043
01:13:21,439 --> 01:13:23,649
What the fuck are you?
1044
01:13:23,650 --> 01:13:26,140
Well, come on.
That's it, that's it.
1045
01:13:26,236 --> 01:13:28,736
Eat this, you fucking freak!
1046
01:13:32,409 --> 01:13:33,789
Son of a bitch!
1047
01:13:56,516 --> 01:13:58,846
You.
1048
01:14:11,531 --> 01:14:12,811
You.
1049
01:14:12,907 --> 01:14:16,117
It can't be you. No!
1050
01:14:28,006 --> 01:14:29,546
What the fuck was that?
1051
01:14:29,549 --> 01:14:30,759
Nobody move.
1052
01:14:32,844 --> 01:14:35,124
It's him, Danny.
He's here!
1053
01:14:35,221 --> 01:14:36,931
It's Pumpkinhead!
1054
01:14:36,931 --> 01:14:39,601
Shut the fuck up, Paul.
1055
01:14:39,601 --> 01:14:43,061
He's gonna kill us.
He's gonna kill us all!
1056
01:14:43,062 --> 01:14:44,802
I said shut the fuck up, Paul!
1057
01:14:44,898 --> 01:14:46,018
Oh, God.
1058
01:14:47,817 --> 01:14:49,817
Whoa,
what are you gonna do?
1059
01:14:49,819 --> 01:14:51,089
What do you want from us?
1060
01:14:56,576 --> 01:15:00,536
Paul, I want you to go around back,
and I want you to get the car.
1061
01:15:03,374 --> 01:15:04,584
Danny...
1062
01:15:04,584 --> 01:15:05,994
Just do it!
1063
01:15:06,085 --> 01:15:08,085
- Please, Danny--
- Just do it now!
1064
01:15:08,087 --> 01:15:09,093
Come on!
1065
01:15:40,703 --> 01:15:41,963
Fuck!
1066
01:15:44,749 --> 01:15:46,879
Paul's been gone for a long time.
1067
01:15:54,759 --> 01:15:56,539
Nobody move!
1068
01:15:56,636 --> 01:15:58,806
The power's dead,
and so are we.
1069
01:16:00,765 --> 01:16:03,515
He's gonna kill us
because of that old witch.
1070
01:16:15,238 --> 01:16:16,908
Where the fuck is Paul?
1071
01:16:18,741 --> 01:16:21,231
What the fuck?!
1072
01:16:21,327 --> 01:16:23,537
Go, 90: go'
1073
01:16:29,294 --> 01:16:30,594
Go!
1074
01:16:31,838 --> 01:16:33,828
- Come on!
- This way! This way! This way!
1075
01:16:37,969 --> 01:16:40,809
- Go!
- Spread out! Go! Go!
1076
01:16:55,278 --> 01:16:57,238
Come on, Marcie!
Let's go! Come on!
1077
01:16:57,238 --> 01:16:59,988
We gotta get the fuck out of here!
Come on!
1078
01:17:05,413 --> 01:17:07,623
Here! Come on!
1079
01:17:12,629 --> 01:17:13,899
Come on, Marcie! Come on!
1080
01:17:19,594 --> 01:17:22,474
Marcie!
1081
01:17:27,060 --> 01:17:28,550
Marcie!
1082
01:17:28,645 --> 01:17:31,725
Marcie! No!
1083
01:17:35,818 --> 01:17:37,318
Marcie!
1084
01:17:41,491 --> 01:17:43,981
Motherfucker!
1085
01:17:44,077 --> 01:17:45,497
You motherfucker!
1086
01:17:48,498 --> 01:17:50,828
- Dee'?
-Over here.
1087
01:17:50,833 --> 01:17:53,073
- What is it?
- It got the judge.
1088
01:17:53,169 --> 01:17:54,949
And there's a dead kid
in the cabin.
1089
01:17:55,046 --> 01:17:58,006
Jenny's out there.
Come on!
1090
01:18:10,395 --> 01:18:12,355
Sean: Jennifer!
1091
01:18:15,108 --> 01:18:16,898
Jennifer!
1092
01:18:18,111 --> 01:18:19,651
Dad!
1093
01:18:19,654 --> 01:18:21,114
Look!
Go this way, move!
1094
01:18:31,666 --> 01:18:34,036
All right, let's kill it.
1095
01:18:36,879 --> 01:18:39,799
All right, boys, lock and load.
1096
01:18:39,799 --> 01:18:41,869
Come on! Come on!
1097
01:18:41,968 --> 01:18:43,798
GO! Go!
1098
01:18:45,346 --> 01:18:47,596
Jenny!Jenny!
1099
01:18:59,902 --> 01:19:00,992
Get out of the way!
1100
01:19:38,900 --> 01:19:41,490
Jen!Jenny!
1101
01:19:44,071 --> 01:19:45,701
I hear something!
1102
01:19:57,752 --> 01:20:00,132
He's at the top of the hill!
1103
01:20:03,674 --> 01:20:05,934
No, Tommy! Don't!
1104
01:20:07,053 --> 01:20:08,373
Dad!
1105
01:20:08,471 --> 01:20:10,791
I'm not gonna hurt you!
1106
01:20:10,890 --> 01:20:12,980
Oh, my God!
1107
01:20:15,853 --> 01:20:20,153
Look, Tommy.
Miss Osie left me this.
1108
01:20:21,651 --> 01:20:23,991
I know you trusted her, Tommy.
1109
01:20:25,905 --> 01:20:28,525
Please... trust me!
1110
01:20:30,910 --> 01:20:33,550
Your soul can rest now!
You've avenged your own murder!
1111
01:20:34,539 --> 01:20:36,869
You punished those who hurt Osie.
1112
01:20:36,874 --> 01:20:38,844
She's not one of them!
1113
01:20:43,047 --> 01:20:46,087
I saved your life once right here!
Don't you remember?!
1114
01:20:48,970 --> 01:20:51,810
Please!
She's my daughter!
1115
01:20:57,103 --> 01:20:58,863
Please!
1116
01:21:07,071 --> 01:21:08,851
It's all right, honey.
1117
01:21:08,948 --> 01:21:10,488
You're safe now.
1118
01:21:10,491 --> 01:21:11,741
Thank you, Tommy.
1119
01:21:13,160 --> 01:21:14,910
Thank you.
1120
01:21:18,249 --> 01:21:20,779
Sean, the judge's posse!
1121
01:21:20,877 --> 01:21:22,707
Oh, my God!
1122
01:21:25,882 --> 01:21:27,912
- Go on.
- All right, lock and load.
1123
01:21:28,009 --> 01:21:29,789
Go, Tommy!
1124
01:21:29,886 --> 01:21:31,926
Get the hell out of here!
They'll destroy you!
1125
01:21:31,929 --> 01:21:33,059
Move away, Sheriff!
1126
01:21:34,515 --> 01:21:37,015
What are you doing? Go!
1127
01:21:37,018 --> 01:21:38,798
Go, Tommy!
They'll kill you!
1128
01:21:38,895 --> 01:21:41,265
Stop! Hold your fire!
1129
01:21:42,398 --> 01:21:44,428
What the hell are you doing?!
1130
01:21:44,525 --> 01:21:46,275
Tommy!
1131
01:21:46,277 --> 01:21:47,737
Waste him!
1132
01:21:50,114 --> 01:21:51,324
No!
1133
01:21:53,993 --> 01:21:55,413
Eat this!
1134
01:22:03,210 --> 01:22:05,170
No!
1135
01:22:28,986 --> 01:22:31,906
Drop him!
1136
01:23:15,241 --> 01:23:17,061
Mom told me about Tommy.
1137
01:23:17,159 --> 01:23:19,159
How you saved him
when you were a kid.
1138
01:23:21,163 --> 01:23:23,873
He didn't kill me
because he trusted you.
1139
01:23:26,002 --> 01:23:27,382
I'm sorry, Dad.
1140
01:23:30,172 --> 01:23:31,472
For everything.
1141
01:23:35,594 --> 01:23:36,854
What is it?
1142
01:23:45,354 --> 01:23:47,154
An old fire truck.
1143
01:23:48,733 --> 01:23:49,983
How did it get--
1144
01:24:37,281 --> 01:24:42,121
I watch the world
walk around me
1145
01:24:43,746 --> 01:24:48,916
Afraid to look in my eyes
1146
01:24:50,294 --> 01:24:53,714
I try to hide
1147
01:24:53,714 --> 01:24:56,184
And bow my head
1148
01:24:57,301 --> 01:25:01,351
Then I wonder why
1149
01:25:03,641 --> 01:25:08,061
I feel the angry slowly surface
1150
01:25:09,271 --> 01:25:14,491
As my soul's been sacrificed
1151
01:25:16,654 --> 01:25:19,854
My self-control
1152
01:25:19,949 --> 01:25:22,699
Has no home
1153
01:25:22,701 --> 01:25:28,081
And outside,
it's cold as hell
1154
01:25:28,082 --> 01:25:30,322
Ohh
1155
01:25:30,417 --> 01:25:33,447
All I ever wanted
1156
01:25:33,546 --> 01:25:36,796
Is to be somebody
1157
01:25:36,799 --> 01:25:41,599
All I needed was a true-blue friend
1158
01:25:43,305 --> 01:25:46,635
You take my pride
1159
01:25:46,642 --> 01:25:48,442
Bury me alive
1160
01:25:49,812 --> 01:25:54,782
Then you wonder
where I'm coming from
1161
01:25:55,860 --> 01:25:58,390
Why am I
1162
01:25:58,487 --> 01:26:00,697
The one you push aside?
1163
01:26:02,116 --> 01:26:05,076
Why am I
1164
01:26:05,077 --> 01:26:07,117
The one to be denied?
1165
01:26:08,247 --> 01:26:13,997
When all I ever wanted to be
1166
01:26:14,003 --> 01:26:18,303
ls just like you, yeah
1167
01:26:21,218 --> 01:26:24,388
I got blood on my wings
1168
01:26:24,388 --> 01:26:27,348
I can't fly no more
1169
01:26:27,349 --> 01:26:30,809
You got blood on your hands
1170
01:26:30,811 --> 01:26:33,691
Did you think that I didn't know?
1171
01:26:35,274 --> 01:26:38,154
You couldn't leave me alone
1172
01:26:41,739 --> 01:26:43,909
Now you're gonna pay the price
1173
01:26:45,159 --> 01:26:48,579
You're gonna pay the price
for Tommy
1174
01:27:09,225 --> 01:27:12,225
All I ever wanted
1175
01:27:12,228 --> 01:27:14,608
Is to be somebody
1176
01:27:15,689 --> 01:27:20,399
All I needed was a true-blue friend
1177
01:27:22,071 --> 01:27:24,531
You take my pride
1178
01:27:25,574 --> 01:27:27,494
Bury me alive
1179
01:27:28,661 --> 01:27:33,331
Then you wonder
where I'm coming from
1180
01:27:35,125 --> 01:27:37,335
Why am I
1181
01:27:37,336 --> 01:27:39,796
The one you push aside?
1182
01:27:41,048 --> 01:27:44,008
Why am I
1183
01:27:44,009 --> 01:27:46,969
The one to be denied?
1184
01:27:46,971 --> 01:27:52,941
When all I ever wanted to be
1185
01:27:55,729 --> 01:27:58,069
ls just like you
84028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.