Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,008 --> 00:01:33,510
Excuse me...
2
00:02:44,081 --> 00:02:47,501
Come here, darling.
3
00:02:47,584 --> 00:02:50,462
So how did it go?
4
00:02:50,545 --> 00:02:52,589
Very well. We went towards
the pier, and then...
5
00:02:52,672 --> 00:02:54,299
- How did it go?
- Very well.
6
00:02:54,383 --> 00:02:57,052
We went towards the pier,
and then to the old town.
7
00:02:57,177 --> 00:02:58,321
You don't like the old town, do you?
8
00:02:58,345 --> 00:03:01,306
So did you have fun
with your friends?
9
00:03:01,390 --> 00:03:03,350
Did you have fun
with your friends?
10
00:03:03,433 --> 00:03:05,102
And were you a good boy?
11
00:03:05,185 --> 00:03:07,020
You were a good boy.
12
00:03:07,104 --> 00:03:09,940
You were Mommy's good boy.
13
00:03:36,883 --> 00:03:38,677
Ahem.
14
00:03:41,596 --> 00:03:42,764
So...
15
00:03:42,848 --> 00:03:43,849
how did it go?
16
00:03:47,144 --> 00:03:51,064
Very well. It was perfect.
17
00:03:51,148 --> 00:03:52,858
We went towards the pier...
18
00:03:52,941 --> 00:03:54,067
But was he happy?
19
00:03:54,151 --> 00:03:56,570
Excuse me?
20
00:03:56,653 --> 00:03:59,072
Did he feel good? Fulfilled?
21
00:03:59,156 --> 00:04:03,743
He's a loner. He's stressed.
22
00:04:03,827 --> 00:04:06,037
He doesn't like the company
of other animals.
23
00:04:06,121 --> 00:04:09,458
No... it went perfectly.
24
00:04:09,541 --> 00:04:12,085
He was with other dogs.
25
00:04:12,169 --> 00:04:13,962
They ran.
26
00:04:14,045 --> 00:04:15,088
And...
27
00:04:15,172 --> 00:04:19,468
they communicated.
28
00:04:19,551 --> 00:04:21,470
That's good. Very good.
29
00:04:21,553 --> 00:04:23,054
Wonderful.
30
00:04:23,138 --> 00:04:24,765
Thank you.
31
00:04:26,183 --> 00:04:27,517
Thank you, madam.
32
00:04:34,441 --> 00:04:38,403
"PRICELESS"
33
00:04:40,197 --> 00:04:41,573
Honey?
34
00:04:44,534 --> 00:04:46,495
Honey?
35
00:04:49,206 --> 00:04:50,457
Honey?
36
00:04:51,541 --> 00:04:53,668
Jacques, I can't believe it.
37
00:04:55,587 --> 00:04:57,672
Get up, come on.
38
00:04:57,756 --> 00:04:58,757
Come on.
39
00:04:58,840 --> 00:05:01,051
Come one, get on the bed.
40
00:05:04,221 --> 00:05:05,222
Do you feel well?
41
00:05:05,305 --> 00:05:08,350
Very well.
42
00:05:08,433 --> 00:05:09,976
And you?
43
00:05:10,060 --> 00:05:12,145
You're completely drunk.
44
00:05:12,229 --> 00:05:15,690
It took you three hours to get ready.
45
00:05:15,774 --> 00:05:17,150
Look how much you've drunk.
46
00:05:17,234 --> 00:05:18,944
Don't worry.
47
00:05:19,027 --> 00:05:21,112
These are teeny tiny bottles.
48
00:05:21,196 --> 00:05:22,697
You could have made
an effort today.
49
00:05:22,781 --> 00:05:25,116
Don't argue with me, honey.
50
00:05:25,200 --> 00:05:28,245
I hate it when people tell me the truth.
51
00:05:29,329 --> 00:05:31,540
Right.
52
00:05:31,623 --> 00:05:32,749
Don't move.
53
00:05:32,832 --> 00:05:33,935
I'll give you a second pillow.
54
00:05:33,959 --> 00:05:37,379
Thank you.
55
00:05:41,258 --> 00:05:44,636
In two minutes I'll be at your disposal.
56
00:05:48,181 --> 00:05:49,599
Shit.
57
00:06:01,403 --> 00:06:03,196
Jean!
58
00:06:03,280 --> 00:06:05,240
I'm sorry.
59
00:06:08,577 --> 00:06:10,245
You look awful.
60
00:06:10,370 --> 00:06:13,164
Did you walk
the dogs again?
Yes.
61
00:06:13,248 --> 00:06:14,350
And this morningl took care of deliveries.
62
00:06:14,374 --> 00:06:16,209
Why do you accept this work?
63
00:06:16,293 --> 00:06:18,378
They're so used
to me saying yes
64
00:06:18,461 --> 00:06:19,838
that I don't dare to refuse.
65
00:06:19,921 --> 00:06:21,464
Besides, I have the time.
66
00:06:21,548 --> 00:06:23,258
Do as you wish.
It's not my problem.
67
00:06:23,383 --> 00:06:25,093
But don't fall asleep at the bar.
68
00:06:25,176 --> 00:06:26,303
Sure. Of course.
69
00:06:26,386 --> 00:06:28,305
I'm sorry. It won't happen again.
70
00:06:29,639 --> 00:06:31,600
I'm leaving now.
71
00:06:31,683 --> 00:06:33,893
- Can you close up?
- Yes, of course.
72
00:06:36,855 --> 00:06:39,399
He'll leave if you
turn down the lights.
73
00:06:44,070 --> 00:06:45,530
Excuse me.
74
00:06:45,614 --> 00:06:46,907
I'd like another one.
75
00:06:51,620 --> 00:06:53,246
It's good you turned
down the lights.
76
00:06:53,330 --> 00:06:54,414
It's nicer this way.
77
00:06:54,497 --> 00:06:55,624
Thank you, sir.
78
00:06:55,707 --> 00:06:57,208
Can you turn on the TV?
79
00:06:57,292 --> 00:06:59,252
There's a live
broadcast on Eurosport.
80
00:06:59,336 --> 00:07:00,420
Yes, sir.
81
00:07:04,633 --> 00:07:05,800
Sit down.
82
00:07:05,884 --> 00:07:07,427
I'm not allowed to leave the bar, sir.
83
00:07:07,510 --> 00:07:08,803
Really?
84
00:07:08,887 --> 00:07:11,264
Really. Except to serve drinks and...
85
00:07:11,348 --> 00:07:13,141
in case of a fire.
86
00:07:14,267 --> 00:07:15,268
Yes, sir.
87
00:07:15,352 --> 00:07:16,353
Sit down.
88
00:07:31,368 --> 00:07:32,369
Have a cigar.
89
00:07:34,371 --> 00:07:36,373
Have a cigar.
90
00:07:41,753 --> 00:07:44,381
The leaves grow in the middle of cocoa fields.
91
00:07:44,464 --> 00:07:50,303
That's what gives them
their particular aroma.
92
00:07:50,387 --> 00:07:52,305
Can you smell it?
93
00:07:52,389 --> 00:07:54,849
Yes, sir.
94
00:07:54,933 --> 00:07:56,351
Because of the
embargo against Cuba,
95
00:07:56,476 --> 00:07:58,853
I fly them in by private jet.
96
00:07:58,937 --> 00:08:01,314
One cigar costs about...
97
00:08:01,398 --> 00:08:03,149
120 euros.
98
00:09:17,474 --> 00:09:19,184
Good evening.
99
00:09:29,152 --> 00:09:30,403
I'm sorry.
100
00:09:30,487 --> 00:09:32,822
This is the first timel've fallen asleep like this.
101
00:09:32,906 --> 00:09:33,948
Considering the mood here,
102
00:09:34,032 --> 00:09:36,034
I don't see anything better to do.
103
00:09:36,117 --> 00:09:37,702
This place is dead.
104
00:09:37,786 --> 00:09:40,413
No. It was brimming with life earlier.
105
00:09:40,497 --> 00:09:43,249
But now it's a bit late.
106
00:09:43,333 --> 00:09:44,602
It's not normal, that there isn't anyone
107
00:09:44,626 --> 00:09:47,045
at the bar at this hour.
108
00:09:47,128 --> 00:09:49,168
Normally, they aren't
allowed to leave before 3 a.m.
109
00:09:51,424 --> 00:09:52,425
It's forbidden.
110
00:09:52,509 --> 00:09:54,302
Unless there's nobody here.
111
00:09:54,385 --> 00:09:55,428
But you're here.
112
00:09:55,512 --> 00:09:57,263
Yes.
113
00:09:57,347 --> 00:09:59,265
And I'm here, right?
114
00:09:59,349 --> 00:10:00,600
Indeed.
115
00:10:00,683 --> 00:10:02,578
Something like this wouldn't
happen at the Carlton.
116
00:10:02,602 --> 00:10:04,854
You know the Carlton.
117
00:10:04,938 --> 00:10:07,148
Do you think their service
has worsened as well?
118
00:10:09,943 --> 00:10:11,194
Do you think he'll come back?
119
00:10:11,277 --> 00:10:12,612
Who?
120
00:10:12,695 --> 00:10:14,531
The barman.
121
00:10:16,533 --> 00:10:18,118
I don't know.
122
00:10:22,664 --> 00:10:24,791
Will you wait for him with me?
123
00:10:24,874 --> 00:10:25,917
Yes. Of course, Miss.
124
00:10:27,669 --> 00:10:28,711
That's nice of you.
125
00:10:31,673 --> 00:10:34,050
Your cigar smells nice.
126
00:10:34,134 --> 00:10:36,214
Normally I can't stand the smell,
but in this case...
127
00:10:37,387 --> 00:10:39,013
Yes...
128
00:10:39,097 --> 00:10:41,891
It's because of the leaves.
129
00:10:41,975 --> 00:10:44,853
They grow in the
middle of cocoa fields.
130
00:10:44,936 --> 00:10:46,563
Really?
131
00:10:48,731 --> 00:10:51,734
They're flown in from Cuba
by private jet because of the...
132
00:10:57,532 --> 00:10:59,576
- Because of the embargo?
- That's it.
133
00:11:11,963 --> 00:11:13,298
Are you all right?
134
00:11:13,381 --> 00:11:15,967
It's my birthday.
135
00:11:16,050 --> 00:11:17,468
Happy Birthday, Miss.
136
00:11:18,595 --> 00:11:20,013
It's off to a bad start.
137
00:11:26,603 --> 00:11:28,605
I wanted so much
to have fun tonight.
138
00:11:31,274 --> 00:11:34,402
I'd give anything fora cocktail and some music.
139
00:11:46,998 --> 00:11:48,458
What are you doing?
140
00:11:48,541 --> 00:11:50,543
Cocktails are my specialty.
141
00:11:50,627 --> 00:11:52,128
Isn't this too risky?
142
00:11:52,211 --> 00:11:55,632
In the worst case scenario,
I'll just say I work here.
143
00:12:05,850 --> 00:12:08,186
So what would you like?
144
00:12:08,269 --> 00:12:09,646
I don't know.
145
00:12:09,729 --> 00:12:11,397
Something that makes you happy.
146
00:12:11,481 --> 00:12:13,601
For your birthday, I suggest
something with champagne.
147
00:12:13,650 --> 00:12:14,793
And that gets you drunk fast.
148
00:12:14,817 --> 00:12:16,027
Gets you drunk fast.
Then...
149
00:12:16,110 --> 00:12:17,111
a champagne cocktail.
150
00:12:17,195 --> 00:12:18,279
Excellent. Wonderful.
151
00:12:20,990 --> 00:12:23,993
Can't take my eyes off of you
152
00:12:24,077 --> 00:12:27,664
You feel like heaven to touch
153
00:12:27,747 --> 00:12:31,584
And I want to hold you so much
154
00:12:31,668 --> 00:12:35,171
At long last love has arrived
155
00:12:35,254 --> 00:12:38,800
And I thank God I'm alive
156
00:12:38,883 --> 00:12:42,971
You're just too good to be true
157
00:12:43,054 --> 00:12:45,556
Can't take my eyes off of you
158
00:12:45,640 --> 00:12:47,600
I love to watch someone work.
159
00:12:47,684 --> 00:12:51,270
I'm always impressed by
people who can do something.
160
00:12:51,354 --> 00:12:53,773
I can't do anything.
161
00:12:53,856 --> 00:12:55,608
Actually, I can.
162
00:12:55,692 --> 00:12:57,694
I can make conversation.
163
00:13:01,322 --> 00:13:05,451
I love you, baby,
and if it's quite all right
164
00:13:05,535 --> 00:13:06,828
And you?
165
00:13:06,911 --> 00:13:09,372
Right.
166
00:13:10,498 --> 00:13:12,792
I love you, baby
167
00:13:12,834 --> 00:13:16,629
Trust in me when I say
168
00:13:16,713 --> 00:13:19,632
Oh, pretty baby
169
00:13:19,716 --> 00:13:21,634
Don't bring me down, I pray
170
00:13:21,718 --> 00:13:23,469
Oh, pretty baby
171
00:13:23,553 --> 00:13:25,638
Now that I've found you, stay
172
00:13:25,722 --> 00:13:28,641
And let me love you, baby
173
00:13:28,725 --> 00:13:29,726
Let me love you
174
00:13:29,809 --> 00:13:31,352
I'll have another one.
175
00:14:08,347 --> 00:14:10,641
Which floor are you staying on?
176
00:14:10,725 --> 00:14:11,725
Me?
177
00:14:11,768 --> 00:14:13,519
Yes, you.
178
00:14:13,603 --> 00:14:14,729
The fifth...
179
00:14:14,854 --> 00:14:16,773
The fifth floor.
180
00:14:23,738 --> 00:14:25,782
The Imperial Suite.
181
00:14:27,992 --> 00:14:29,577
We only have the Royal Suite.
182
00:14:33,081 --> 00:14:35,375
- Will you give me a tour?
- Sure.
183
00:14:37,293 --> 00:14:39,170
The dressing room.
184
00:14:45,802 --> 00:14:48,763
Here we have the living room.
185
00:14:52,392 --> 00:14:54,143
The living room.
186
00:14:54,227 --> 00:14:56,437
The bathroom.
187
00:14:58,731 --> 00:15:03,194
Here we have the study, with wireless internet connection.
188
00:15:03,277 --> 00:15:04,821
And a fax.
189
00:15:07,198 --> 00:15:08,574
The bedroom.
190
00:15:09,826 --> 00:15:11,327
This way, please.
191
00:15:14,831 --> 00:15:16,833
You must be very rich.
192
00:15:16,916 --> 00:15:18,751
Why do you say that?
193
00:15:18,835 --> 00:15:20,920
Must I do everything for you?
194
00:15:20,962 --> 00:15:22,839
What?
195
00:15:37,019 --> 00:15:41,566
Happy Birthday to you
196
00:15:47,196 --> 00:15:52,952
Happy Birthday to you
197
00:15:55,413 --> 00:16:00,710
Happy Birthday to you
198
00:16:25,902 --> 00:16:30,823
Martine! Martine!
199
00:16:30,907 --> 00:16:32,325
Did they leave the Royal Suite?
200
00:16:32,408 --> 00:16:33,408
They left this morning.
201
00:16:33,451 --> 00:16:34,911
They stole a bathrobe.
202
00:17:13,157 --> 00:17:17,828
"ONE YEAR LATER..."
203
00:17:31,842 --> 00:17:32,945
Coffee, ladies and gentlemen.
204
00:17:32,969 --> 00:17:33,970
Who's having the decaf?
205
00:18:06,502 --> 00:18:08,879
Excuse me.
206
00:18:08,963 --> 00:18:10,798
Excuse me.
207
00:18:12,008 --> 00:18:13,592
Are you all right?
208
00:18:22,977 --> 00:18:25,313
Jean, but...
209
00:18:25,396 --> 00:18:26,522
what are you doing?
210
00:18:29,233 --> 00:18:30,901
Jean, are you all right?
211
00:18:34,989 --> 00:18:36,240
Thank you very much, sir.
212
00:18:40,036 --> 00:18:42,246
I'm not hungry.
213
00:18:42,330 --> 00:18:43,956
What will you have?
214
00:18:44,040 --> 00:18:45,958
That's a very good idea.
215
00:18:46,042 --> 00:18:47,585
With pleasure.
216
00:18:53,049 --> 00:18:55,051
- Irene?
- Yes?
217
00:18:58,387 --> 00:19:01,057
Happy Birthday.
218
00:19:07,021 --> 00:19:12,735
Oh! Oh, Thank you, Jacques.
219
00:19:56,612 --> 00:19:58,114
Are you alone?
220
00:20:00,116 --> 00:20:02,118
For the moment.
221
00:20:04,537 --> 00:20:06,372
And your...
222
00:20:06,455 --> 00:20:08,040
uncle?
223
00:20:08,124 --> 00:20:10,292
You're talking about my great-uncle?
224
00:20:11,919 --> 00:20:13,045
Sleeping it off.
225
00:20:14,380 --> 00:20:16,257
Will you have a cocktail?
226
00:20:16,340 --> 00:20:19,093
Just one?
227
00:21:10,186 --> 00:21:12,146
What the...
228
00:21:14,398 --> 00:21:16,567
Older people get up early.
229
00:21:16,650 --> 00:21:19,528
You should know that by now.
230
00:21:19,612 --> 00:21:22,490
I couldn't sleep at all.
231
00:21:22,573 --> 00:21:24,950
I went to the beach
to get some fresh air.
232
00:21:25,034 --> 00:21:27,745
I couldn't sleep, either.
233
00:21:27,828 --> 00:21:30,414
And I saw youat the bar with that guy.
234
00:21:30,498 --> 00:21:33,626
You were tenderly getting
some fresh air on the sofa.
235
00:21:36,378 --> 00:21:39,089
I'm sorry, Jacques.
236
00:21:39,173 --> 00:21:40,883
I don't know what came over me.
237
00:21:40,966 --> 00:21:44,845
That was the first time, I swear.
238
00:22:09,829 --> 00:22:13,165
In a few months I'll see you
where I picked you up.
239
00:22:13,249 --> 00:22:16,335
At the hotel bar,
wearing a mini-skirt,
240
00:22:16,377 --> 00:22:19,171
with the same falsely
indifferent expression.
241
00:22:19,255 --> 00:22:20,923
I'm not worried.
242
00:22:21,006 --> 00:22:24,426
You'll be so drunk, you'll ask what my name is.
243
00:22:24,510 --> 00:22:26,345
You'll offer to get me a drink.
244
00:22:30,099 --> 00:22:31,350
Oh, shit. I can't believe it.
245
00:22:31,433 --> 00:22:34,061
What an idiot I am.
246
00:22:49,285 --> 00:22:50,870
Damn it.
247
00:23:12,683 --> 00:23:14,768
Damn it.
248
00:23:17,438 --> 00:23:20,107
I left him. I left it all for you.
249
00:23:22,151 --> 00:23:24,320
I left him. I left it all for you.
250
00:23:28,866 --> 00:23:30,242
Did you forget something?
251
00:23:30,326 --> 00:23:31,744
I forgot you.
252
00:23:34,747 --> 00:23:35,789
Excuse me?
253
00:23:35,873 --> 00:23:41,003
But weren't you
supposed to leave today?
254
00:23:41,086 --> 00:23:42,087
Jean?
255
00:23:42,171 --> 00:23:43,464
Yes?
256
00:23:46,342 --> 00:23:47,718
I left him.
257
00:23:49,261 --> 00:23:51,472
I left it all for you.
258
00:23:51,555 --> 00:23:53,057
Really?
259
00:23:53,140 --> 00:23:54,350
Yes.
260
00:23:55,976 --> 00:23:57,645
Tell me I did the right thing.
261
00:23:57,728 --> 00:23:59,938
You did the right thing.
262
00:24:12,910 --> 00:24:14,495
I want to spend
every hour with you.
263
00:24:22,294 --> 00:24:23,563
Do you know what
would make me happy?
264
00:24:23,587 --> 00:24:24,588
I don't.
265
00:24:24,672 --> 00:24:26,882
A trip to the Maldives.
Where?
266
00:24:26,966 --> 00:24:28,360
The Maldives Islands.
You don't know them?
267
00:24:28,384 --> 00:24:31,512
I do, but not all of them.
268
00:24:31,595 --> 00:24:34,181
But first we'll order
a huge breakfast.
269
00:24:34,264 --> 00:24:36,100
When I'm happy
I get very hungry.
270
00:24:36,183 --> 00:24:39,103
And this time we'll
spend the morning in bed.
271
00:24:39,186 --> 00:24:41,313
You're not the type of person
who works all the time?
272
00:24:41,397 --> 00:24:43,399
Well, it depends.
273
00:25:20,436 --> 00:25:23,897
Do something, Jean.
274
00:25:25,024 --> 00:25:26,150
Jean!
275
00:25:30,654 --> 00:25:33,699
Jean! What are you
doing here?
276
00:25:33,782 --> 00:25:35,159
Everyone's looking for you!
277
00:25:40,456 --> 00:25:43,250
Oh, shit. I can't believe it.
278
00:25:54,428 --> 00:25:55,637
Get out of here.
279
00:25:55,721 --> 00:25:58,182
In two minutes I'm sending
Martine to clean the room.
280
00:25:58,265 --> 00:25:59,475
I can't believe it.
281
00:26:08,901 --> 00:26:10,986
I can't believe it's you.
282
00:27:03,664 --> 00:27:04,748
Henri?
283
00:27:04,832 --> 00:27:05,916
It's Irene.
284
00:27:05,999 --> 00:27:07,459
Irene Mercier.
285
00:27:07,543 --> 00:27:09,628
We meet at that social gathering.
286
00:27:09,711 --> 00:27:13,215
At the casino in Cannes.
287
00:27:13,298 --> 00:27:14,466
Last year.
288
00:27:14,550 --> 00:27:17,261
I'm sorry.
289
00:27:17,344 --> 00:27:19,179
Yes, of course.
290
00:27:19,263 --> 00:27:21,265
Maybe some other time?
291
00:27:21,348 --> 00:27:22,516
My number is...
292
00:27:22,641 --> 00:27:23,976
Bye.
293
00:27:24,059 --> 00:27:25,352
Asshole.
294
00:27:25,435 --> 00:27:26,770
Dominique?
295
00:27:26,854 --> 00:27:28,480
It's Irene.
296
00:27:28,564 --> 00:27:31,650
We met at the VIP club last year.
297
00:27:31,733 --> 00:27:34,486
You spilled your glass on my dress.
298
00:27:34,570 --> 00:27:36,655
The Irene. That's right.
299
00:27:36,697 --> 00:27:38,490
Very well.
300
00:27:38,574 --> 00:27:40,659
For how long?
301
00:27:40,742 --> 00:27:42,536
Too bad.
302
00:27:42,661 --> 00:27:44,663
Baire?
303
00:27:44,705 --> 00:27:45,705
It's Irene.
304
00:27:45,747 --> 00:27:47,499
Ivan? It's Irene.
305
00:27:47,583 --> 00:27:50,419
Brunette, small but well-proportioned.
306
00:27:50,502 --> 00:27:51,962
Yes, Irene, that's right.
307
00:27:52,045 --> 00:27:53,130
Benoit?
308
00:27:53,213 --> 00:27:54,214
Asshole.
309
00:27:54,298 --> 00:27:57,176
Philippe? It's Irene.
310
00:27:57,259 --> 00:28:02,389
At the Taittinger gala
in Deauville last year?
311
00:28:07,019 --> 00:28:08,896
I'm so sorry.
312
00:28:08,979 --> 00:28:12,858
My condolences.
313
00:28:12,941 --> 00:28:15,360
Are you his son?
314
00:28:15,444 --> 00:28:18,280
Grandson?
315
00:28:18,363 --> 00:28:20,616
So we must be the same age.
316
00:28:50,395 --> 00:28:52,314
What are you doing here?
317
00:28:52,397 --> 00:28:55,067
Reception told me you asked
for the schedule of trains to Nice.
318
00:28:55,150 --> 00:28:57,444
I went from bar to bar.
319
00:28:57,527 --> 00:29:00,197
I wanted to apologize.
320
00:29:00,280 --> 00:29:03,951
Fine, all right.
321
00:29:08,163 --> 00:29:09,164
Goodbye.
322
00:29:09,248 --> 00:29:12,751
I didn't get the chance
this morning.
323
00:29:12,834 --> 00:29:14,461
So I took a train.
324
00:29:14,544 --> 00:29:16,380
No kidding? You didn't fly in by jet?
325
00:29:18,882 --> 00:29:20,968
I really wanted to say I'm sorry.
326
00:29:21,051 --> 00:29:23,595
I wanted to say it to you.
327
00:29:23,679 --> 00:29:27,391
I'm sorry for what I did.
328
00:29:27,474 --> 00:29:29,226
Fine. You've said it now.
329
00:29:29,309 --> 00:29:30,352
So goodbye.
330
00:29:30,435 --> 00:29:32,813
I thought we could go
have dinner together.
331
00:29:32,896 --> 00:29:34,898
Are you nuts? I won't have dinner with you.
332
00:29:34,982 --> 00:29:36,024
I want you to go away.
333
00:29:36,108 --> 00:29:37,609
I feel bad...
334
00:29:37,693 --> 00:29:39,152
I don't care how you feel.
335
00:29:39,236 --> 00:29:41,613
Do you understand? I don't care. I have a date.
336
00:29:41,697 --> 00:29:42,823
So goodbye.
337
00:29:42,906 --> 00:29:44,283
How about tomorrow?
338
00:29:46,576 --> 00:29:48,221
Do you know who that
was back at the hotel?
339
00:29:48,245 --> 00:29:50,289
We were going to get
married in three months.
340
00:29:50,372 --> 00:29:51,581
Three months!
341
00:29:51,665 --> 00:29:53,500
He adored me. I even had an engagement ring.
342
00:29:53,583 --> 00:29:55,353
I'd be done with the bars,
the mini-skirts and the smiles.
343
00:29:55,377 --> 00:29:56,628
Do you understand?
344
00:29:56,712 --> 00:29:58,255
I'd be set until the end of my life.
345
00:29:58,338 --> 00:29:59,631
I'm sorry.
346
00:29:59,715 --> 00:30:01,633
So am I. You don't know how badly.
347
00:30:01,717 --> 00:30:04,177
And now I have to start all over.
348
00:30:04,261 --> 00:30:06,471
So if you want to do me a favor,
349
00:30:06,555 --> 00:30:08,724
then just leave me alone.
350
00:30:12,978 --> 00:30:15,439
We don't have time for a drink?
351
00:30:15,522 --> 00:30:17,649
Damn it.
352
00:30:17,733 --> 00:30:21,278
It's probably the second to your left.
353
00:30:21,361 --> 00:30:23,655
You go out and it's
the second to your left.
354
00:30:23,739 --> 00:30:26,158
Going out, the second to your left.
355
00:30:26,241 --> 00:30:28,118
Going out.
356
00:30:28,201 --> 00:30:29,202
Frangois?
357
00:30:29,286 --> 00:30:31,663
Yes.
358
00:30:31,747 --> 00:30:33,665
- Irene?
- Yes.
359
00:30:33,749 --> 00:30:35,625
- Good evening.
- Good evening.
360
00:30:37,919 --> 00:30:40,547
- Thank you.
- Thank you.
361
00:30:40,630 --> 00:30:43,717
I love Italian food because it's never pretentious.
362
00:30:43,842 --> 00:30:45,762
And we never expect
anything out of the ordinary,
363
00:30:45,844 --> 00:30:47,471
so we're never disappointed.
364
00:30:47,554 --> 00:30:48,638
Right?
365
00:30:48,722 --> 00:30:52,017
Indeed.
366
00:30:52,100 --> 00:30:54,269
It depends.
367
00:30:54,352 --> 00:30:58,148
But when in Italy, I don't like
to eat in the local restaurants.
368
00:30:58,231 --> 00:30:59,858
It's not as much fun.
369
00:30:59,900 --> 00:31:02,694
Maybe because they don't make
the effort to act like Italians.
370
00:31:02,778 --> 00:31:04,613
Maybe.
371
00:31:06,114 --> 00:31:07,866
Listen...
372
00:31:07,908 --> 00:31:12,371
That guy behind the cars
is watching us.
373
00:31:12,454 --> 00:31:14,706
He really gives me the creeps.
374
00:31:21,797 --> 00:31:22,881
But I don't know him.
375
00:31:22,964 --> 00:31:24,716
He was with you at
the bar when I arrived.
376
00:31:24,800 --> 00:31:27,427
And now he's here and
I think he's waiting for us,
377
00:31:27,511 --> 00:31:28,637
and...
378
00:31:28,720 --> 00:31:29,721
it scares me.
379
00:31:29,805 --> 00:31:30,931
I'm sorry.
380
00:31:31,014 --> 00:31:33,016
This is ridiculous, Frangois.
381
00:31:33,100 --> 00:31:35,811
You seem to love pasta,
so you can eat mine.
382
00:31:41,817 --> 00:31:43,819
Can I leave you my number?
383
00:31:54,538 --> 00:31:56,456
Is your invitation
to dinner still open?
384
00:31:56,540 --> 00:31:58,750
Yes, of course.
385
00:31:58,834 --> 00:32:00,754
I found a really nice pizza
shop in the old town.
386
00:32:00,794 --> 00:32:02,963
No. I don't eat at nice pizza shops.
387
00:32:03,046 --> 00:32:05,507
All right. As you wish.
388
00:32:05,590 --> 00:32:07,050
"SHELLFISH"
389
00:32:21,064 --> 00:32:23,942
I'd like some caviar.
390
00:32:24,025 --> 00:32:29,114
The lobster.
391
00:32:29,197 --> 00:32:31,616
And some champagne.
392
00:32:31,700 --> 00:32:33,743
And you?
393
00:32:33,827 --> 00:32:34,870
What will you have?
394
00:32:37,622 --> 00:32:39,958
I don't know. I need to think it over.
395
00:32:40,041 --> 00:32:41,793
- Available at next delivery.
- What?
396
00:32:41,877 --> 00:32:44,087
The lobster. It will be
available at next delivery.
397
00:32:44,171 --> 00:32:48,383
The delivery has just arrived.
Good.
398
00:32:48,467 --> 00:32:49,885
I'm relieved.
399
00:32:51,887 --> 00:32:53,889
So?
400
00:32:53,972 --> 00:32:55,891
If you'll excuse me for a moment.
401
00:33:07,277 --> 00:33:09,529
Good evening, Mr. Molluquet.
402
00:33:09,613 --> 00:33:13,158
This is a message
from Mr. Simon.
403
00:33:13,241 --> 00:33:18,997
Can you wire part of my savings
to my current account?
404
00:33:19,039 --> 00:33:22,459
All my savings actually.
405
00:33:22,542 --> 00:33:25,003
Tomorrow morning.
I'd appreciate it.
406
00:33:25,045 --> 00:33:27,339
I'll confirm it later in writing.
407
00:33:27,422 --> 00:33:28,506
Thank you.
408
00:33:28,590 --> 00:33:30,091
Goodbye, Mr. Molluquet.
409
00:33:44,564 --> 00:33:46,858
We'll order a second one.
410
00:33:46,942 --> 00:33:48,127
It's sad with just one bottle.
411
00:33:48,151 --> 00:33:49,236
It's boring.
412
00:33:52,489 --> 00:33:55,033
I didn't want to lie
to you at the Biarritz.
413
00:33:55,075 --> 00:33:57,494
I just didn't want to upset you.
414
00:33:57,577 --> 00:33:59,913
You seemed so happy.
415
00:34:01,957 --> 00:34:03,708
And I was in heaven.
416
00:34:03,792 --> 00:34:06,253
I don't really like caviar.
417
00:34:08,129 --> 00:34:10,131
I force myself to eat it.
418
00:34:10,215 --> 00:34:12,300
And with time I'll start to like it.
419
00:34:12,384 --> 00:34:14,886
I'm sure that when you like it,
420
00:34:14,970 --> 00:34:17,889
it tastes great.
421
00:34:22,560 --> 00:34:24,604
It's nice here, isn't it?
422
00:34:24,688 --> 00:34:28,441
I like this place a lot
because it's not pretentious.
423
00:34:28,525 --> 00:34:31,069
It's calm and grand
at the same time.
424
00:34:31,152 --> 00:34:33,989
We have the impression
that we're unique.
425
00:34:42,789 --> 00:34:44,249
The handleis made from shark bone.
426
00:34:44,332 --> 00:34:45,625
Amazing, isn't it?
427
00:34:45,709 --> 00:34:47,294
The bones are dried
for two years.
428
00:34:47,377 --> 00:34:49,337
It takes a whole shark
to make one set of cutlery.
429
00:34:53,091 --> 00:34:54,259
Here you go.
430
00:35:06,021 --> 00:35:07,856
I'm bushed.
431
00:35:07,939 --> 00:35:09,941
I want to go to bed.
432
00:35:10,025 --> 00:35:11,693
At which hotel are you staying?
433
00:35:13,820 --> 00:35:17,574
I found a small, very nice
hotel in the countryside.
434
00:35:17,657 --> 00:35:19,200
Very good.
435
00:35:19,284 --> 00:35:21,953
So go get your stuff
and I'll book a suite here.
436
00:35:22,037 --> 00:35:23,580
Here?
437
00:35:23,663 --> 00:35:25,248
It's simpler that way, no?
438
00:35:27,042 --> 00:35:28,126
Yes.
439
00:35:28,168 --> 00:35:29,711
- ls there a problem?- No.
440
00:35:29,794 --> 00:35:30,879
No. Not at all.
441
00:35:30,962 --> 00:35:32,339
See you later.
442
00:35:54,611 --> 00:35:55,987
Mr. Simon?
443
00:35:56,071 --> 00:35:57,489
Yes, that's right.
444
00:35:57,572 --> 00:36:00,784
Ms. Mercier is waiting
for you in room 304.
445
00:36:00,867 --> 00:36:01,993
Thank you.
446
00:36:02,077 --> 00:36:03,787
Did you enjoy your dinner?
447
00:36:03,870 --> 00:36:05,997
Yes, very much.
448
00:36:06,081 --> 00:36:07,999
May I ask for your credit card?
449
00:36:08,083 --> 00:36:09,417
Excuse me?
450
00:36:09,501 --> 00:36:12,170
Your credit card.
To cover the bill.
451
00:36:12,253 --> 00:36:14,089
Right. Of course.
452
00:36:26,643 --> 00:36:29,979
Thank you.
453
00:36:30,063 --> 00:36:32,190
Please take Mrs. Pontini's
baggage to her room.
454
00:36:39,322 --> 00:36:42,117
We're sorry.
It's all right.
455
00:36:50,542 --> 00:36:52,335
I have exactly the same.
456
00:36:52,419 --> 00:36:53,962
The same color?
457
00:36:54,045 --> 00:36:55,547
That's right.
458
00:37:23,700 --> 00:37:25,326
Irene?
459
00:37:26,453 --> 00:37:27,620
Irene?
460
00:38:32,602 --> 00:38:33,895
Yes?
461
00:38:33,978 --> 00:38:36,689
Mr. Molluquet.
462
00:38:36,773 --> 00:38:38,691
How are you?
463
00:38:38,775 --> 00:38:41,152
Excuse me?
464
00:38:41,236 --> 00:38:43,363
No.
465
00:38:43,446 --> 00:38:47,408
No one stole my card.
466
00:38:50,078 --> 00:38:52,705
That much?
467
00:38:52,789 --> 00:38:57,377
Please wire the money from my PEL
account to my current account.
468
00:38:59,212 --> 00:39:01,673
And my PEP account?
469
00:39:01,756 --> 00:39:05,134
And my PEA account?
470
00:39:05,218 --> 00:39:07,262
Go ahead. No problem.
471
00:39:07,345 --> 00:39:08,471
Please do tell me.
472
00:39:08,555 --> 00:39:10,181
Do I have access to the CEL?
473
00:39:10,265 --> 00:39:13,226
Well that, too, then.
474
00:39:13,351 --> 00:39:15,645
How much money is in it?
475
00:39:15,728 --> 00:39:19,023
I assumed there was more.
476
00:39:19,107 --> 00:39:20,692
Well?
477
00:39:20,775 --> 00:39:22,527
Do you really want
to go to town?
478
00:39:22,610 --> 00:39:23,611
Yes.
479
00:39:23,695 --> 00:39:25,280
Are you sure?
480
00:39:25,363 --> 00:39:26,406
Yes, why do you ask?
481
00:39:29,200 --> 00:39:30,201
Why do you ask?
482
00:39:30,285 --> 00:39:32,036
What do you think?
483
00:39:40,295 --> 00:39:42,755
- What's wrong?
- Nothing.
484
00:39:46,301 --> 00:39:48,303
- Jean.
- Can we go?
485
00:39:52,140 --> 00:39:53,200
You can't continue
doing this.
486
00:39:53,224 --> 00:39:54,225
It's my business.
487
00:39:54,309 --> 00:39:56,060
I'm paying, right?
488
00:39:56,144 --> 00:39:59,147
Indeed.
489
00:40:00,815 --> 00:40:02,400
And that's what counts, right?
490
00:40:02,483 --> 00:40:05,862
Indeed.
491
00:40:05,945 --> 00:40:07,405
- So what's wrong?
- Nothing.
492
00:40:07,447 --> 00:40:08,531
So let's go for a walk.
493
00:40:08,615 --> 00:40:10,617
I don't want to go for a walk.
494
00:40:10,700 --> 00:40:11,909
What do you want?
495
00:40:21,669 --> 00:40:23,338
I want a handbag.
496
00:40:32,680 --> 00:40:33,973
What is it?
497
00:40:34,057 --> 00:40:38,269
I feel good, because I'm
not working this afternoon.
498
00:40:38,353 --> 00:40:41,064
I feel like I'm skipping class.
499
00:40:41,147 --> 00:40:43,566
Me, too.
500
00:40:43,650 --> 00:40:48,279
On top of that I'm drunk.
501
00:40:48,363 --> 00:40:50,466
It's better to be drunk in the
afternoon than in the evening.
502
00:40:50,490 --> 00:40:52,367
It's intoxicating.
503
00:40:55,203 --> 00:40:56,913
It feels like having a secret.
504
00:40:59,290 --> 00:41:01,459
Would you like anything else?
Maybe some ice cream?
505
00:41:01,542 --> 00:41:03,044
I want a dress.
506
00:41:24,774 --> 00:41:25,775
Have mercy.
507
00:41:25,858 --> 00:41:27,068
"OPERATION CANT BE PERFORMED"
508
00:41:32,532 --> 00:41:34,409
"THANK YOU FOR YOUR VISIT"
509
00:41:39,288 --> 00:41:40,832
This one is gorgeous.
510
00:41:57,390 --> 00:41:59,600
Praline cookies! I love them!
511
00:42:32,717 --> 00:42:34,343
Here you go.
512
00:42:34,427 --> 00:42:36,054
I got you a first class ticket.
513
00:42:38,473 --> 00:42:39,891
Thank you.
514
00:42:41,559 --> 00:42:42,935
So goodbye.
515
00:42:43,019 --> 00:42:44,228
Goodbye.
516
00:42:45,980 --> 00:42:47,023
Wait.
517
00:42:52,612 --> 00:42:53,738
Ten more seconds.
518
00:43:16,094 --> 00:43:17,595
Ten seconds are up.
519
00:43:27,355 --> 00:43:31,442
Fine.
520
00:43:31,526 --> 00:43:32,985
Fine.
521
00:43:33,069 --> 00:43:34,737
Fine, thank you.
522
00:43:36,864 --> 00:43:38,491
Ask Jeff to come here.
523
00:43:39,492 --> 00:43:40,719
You're not looking for a barman?
524
00:43:40,743 --> 00:43:41,911
I have very good credentials.
525
00:43:41,994 --> 00:43:43,287
No, sir.
526
00:43:43,371 --> 00:43:47,458
I'm sorry, sir, but I'll
have to call the police.
527
00:43:47,542 --> 00:43:49,502
Can't we work something out?
528
00:43:49,627 --> 00:43:53,047
Pool man, room service,
porter, driver?
529
00:43:53,130 --> 00:43:54,215
No, sir.
530
00:43:54,298 --> 00:43:55,925
- Excuse me.
- Yes?
531
00:43:56,008 --> 00:43:57,528
Can someone give me
a hand with my bag?
532
00:43:57,552 --> 00:43:59,387
I'll send Benoit over.
533
00:43:59,470 --> 00:44:00,638
Don't trouble yourself.
534
00:44:02,473 --> 00:44:05,059
My friend will be delighted
to give me a hand.
535
00:44:10,106 --> 00:44:13,442
He seemed so eager
to help me last time.
536
00:44:50,187 --> 00:44:55,276
Add the bill of room 304
to the account of room 429.
537
00:45:05,453 --> 00:45:07,538
Shall we get out?
538
00:45:07,622 --> 00:45:09,373
Yes, of course.
539
00:45:25,139 --> 00:45:26,933
And?
540
00:45:29,936 --> 00:45:31,562
You're not closing the door?
541
00:45:31,646 --> 00:45:33,231
Yes.
542
00:46:26,951 --> 00:46:28,703
Good evening.
543
00:46:36,294 --> 00:46:38,087
Which floor?
544
00:46:38,170 --> 00:46:39,797
Third floor.
545
00:47:37,897 --> 00:47:39,690
Good morning, sir.
546
00:47:39,774 --> 00:47:41,025
Good morning.
547
00:47:52,953 --> 00:47:54,288
Are you all right?
548
00:47:57,375 --> 00:47:59,335
Impossible. You'll never go away.
549
00:47:59,418 --> 00:48:00,419
This isn't about you.
550
00:48:00,503 --> 00:48:01,772
Yesterday I had
a problem paying...
551
00:48:01,796 --> 00:48:03,523
You have to leave me alone,
do you understand?
552
00:48:03,547 --> 00:48:05,674
I have to work, Jean.
Calm down.
553
00:48:05,758 --> 00:48:07,778
Do you think you can go around
being in love like that?
554
00:48:07,802 --> 00:48:08,886
It's not about that.
555
00:48:08,928 --> 00:48:10,888
I met this woman, and
she made me an offer.
556
00:48:10,971 --> 00:48:11,972
Stop it.
557
00:48:12,056 --> 00:48:13,224
I know why you're here.
558
00:48:13,307 --> 00:48:14,725
I'm telling the truth.
559
00:48:14,809 --> 00:48:16,394
You think I don't know
what's going on?
560
00:48:16,477 --> 00:48:17,728
That I don't know that look?
561
00:48:17,812 --> 00:48:20,231
I've seen that look
since I was 12 years old.
562
00:48:29,990 --> 00:48:31,117
Good morning, Madeleine.
563
00:48:31,200 --> 00:48:32,743
Did you sleep well?
564
00:48:32,827 --> 00:48:34,411
Very well, thank you.
565
00:48:34,495 --> 00:48:35,538
Have you chosen something?
566
00:48:35,621 --> 00:48:36,747
Excuse me?
567
00:48:36,831 --> 00:48:38,040
Have you been served?
568
00:48:38,124 --> 00:48:39,500
No, but everything is fine.
569
00:48:39,583 --> 00:48:41,293
Won't you sit down?
570
00:48:41,377 --> 00:48:44,004
Yes.
571
00:48:44,088 --> 00:48:45,131
Excuse me.
572
00:49:00,062 --> 00:49:02,314
Shall I bring you something?
573
00:49:02,398 --> 00:49:04,358
Not now, that's nice of you, thank you.
574
00:49:57,828 --> 00:49:58,829
What's going on?
575
00:49:58,913 --> 00:50:01,916
You had a bad dream.
576
00:50:01,999 --> 00:50:03,751
But that's good because
now you're awake.
577
00:50:03,834 --> 00:50:04,874
I know what your color is.
578
00:50:04,919 --> 00:50:06,128
You need something blue.
579
00:50:14,929 --> 00:50:18,724
We'll keep the indigo shirt
and the lavender one,
580
00:50:18,807 --> 00:50:21,227
the powder blue
and the blue-green.
581
00:50:21,310 --> 00:50:22,895
But certainly not the teal.
It's vulgar.
582
00:50:23,020 --> 00:50:25,439
Gilles?
583
00:50:25,523 --> 00:50:27,358
Can you bring me
that pink dress?
584
00:50:27,441 --> 00:50:28,817
Yes.
585
00:50:41,413 --> 00:50:42,790
And this one, Jean?
586
00:50:42,873 --> 00:50:44,458
- Jean!
- Yes.
587
00:50:44,541 --> 00:50:45,584
It's gorgeous, isn't it?
588
00:50:45,668 --> 00:50:47,544
Yes, I'm trying it on.
589
00:50:49,922 --> 00:50:52,883
- So, doing a little shopping?
- A little.
590
00:50:52,967 --> 00:50:54,385
And?
591
00:50:54,468 --> 00:50:55,886
It's very nice.
592
00:50:55,970 --> 00:50:58,889
She's the friend I told you about.
593
00:50:58,973 --> 00:51:02,268
She's accepted to help
me for a while.
594
00:51:02,351 --> 00:51:04,186
You don't call me "Miss" anymore?
595
00:51:04,270 --> 00:51:05,813
We have to pick something.
596
00:51:05,896 --> 00:51:06,897
We can't buy shirts.
597
00:51:06,981 --> 00:51:08,065
And I've had enough.
598
00:51:08,148 --> 00:51:09,900
I have to go.
599
00:51:09,984 --> 00:51:11,986
My friend is in a hurry.
600
00:51:19,743 --> 00:51:21,996
Can you spare me ten seconds?
601
00:51:32,798 --> 00:51:34,633
You look very nice in that shirt.
602
00:51:34,717 --> 00:51:36,218
Thank you.
603
00:51:43,851 --> 00:51:45,644
I'm coming.
604
00:51:45,728 --> 00:51:47,980
I took two. I didn't know
which one you wanted.
605
00:51:48,105 --> 00:51:49,273
Both.
606
00:51:49,356 --> 00:51:50,774
Of course.
607
00:52:00,034 --> 00:52:02,328
Finally you're smiling.
608
00:52:02,411 --> 00:52:03,954
It's nice to be
well-dressed, isn't it?
609
00:52:04,038 --> 00:52:05,122
Yes.
610
00:52:05,205 --> 00:52:06,874
We're leaving.
611
00:53:28,247 --> 00:53:30,124
Come in, the door is open.
612
00:53:37,131 --> 00:53:38,215
Four days.
613
00:53:38,257 --> 00:53:39,383
What did you get?
614
00:53:39,466 --> 00:53:41,093
Shirts.
615
00:53:41,218 --> 00:53:42,970
Those four shirts?
616
00:53:43,053 --> 00:53:44,513
And a pair of jeans.
617
00:53:44,596 --> 00:53:46,056
That's it?
618
00:53:46,140 --> 00:53:48,976
This morning I had
a wonderful breakfast.
619
00:53:49,059 --> 00:53:51,395
I took the Continental.
620
00:53:51,478 --> 00:53:53,230
And an extra serving
of pancakes.
621
00:53:53,313 --> 00:53:55,149
Jean, I can't believe it.
622
00:53:55,232 --> 00:53:56,608
We haven't gone out much.
623
00:53:56,692 --> 00:53:58,569
She's shafting you.
624
00:53:58,652 --> 00:53:59,695
I'll wait a bit.
625
00:53:59,778 --> 00:54:01,131
Wait for what? That she marries you?
626
00:54:01,155 --> 00:54:04,074
Take, take as much as you can.
627
00:54:04,158 --> 00:54:06,160
A new suit, glasses,
shoes, take, Jean.
628
00:54:06,243 --> 00:54:08,579
Otherwise what's it for?
629
00:54:10,164 --> 00:54:12,624
Do you have five minutes?
I'm free until noon.
630
00:54:12,708 --> 00:54:16,044
No, in half an hour I'm
going to a garden party.
631
00:54:16,128 --> 00:54:17,921
I love those parties.
632
00:54:18,005 --> 00:54:21,133
I'll look around and maybe pick someone up.
633
00:54:21,258 --> 00:54:22,759
The guy you're with
now is no good?
634
00:54:22,843 --> 00:54:24,595
I'm with him for the time being.
635
00:54:24,678 --> 00:54:26,096
Why is that?
636
00:54:26,180 --> 00:54:27,866
He's been divorced four times
and pays four ex-wives' alimony.
637
00:54:27,890 --> 00:54:29,099
He doesn't have much left.
638
00:54:29,183 --> 00:54:31,268
Believe me, I can do better.
639
00:54:31,351 --> 00:54:33,187
Yours is married?
She's a widow.
640
00:54:33,270 --> 00:54:35,105
Beginner's luck.
641
00:54:35,189 --> 00:54:36,732
When will you be back?
642
00:54:36,815 --> 00:54:39,109
I don't know.
643
00:54:39,193 --> 00:54:40,402
We'll see each other later?
644
00:54:40,486 --> 00:54:41,820
Of course.
645
00:54:41,904 --> 00:54:43,405
- We're neighbors, aren't we?
- Yes.
646
00:54:49,203 --> 00:54:52,039
Wombats and other koala bears,
647
00:54:52,122 --> 00:54:53,332
who don't know what fear is,
648
00:54:53,415 --> 00:54:55,584
always find out too late...
649
00:54:55,667 --> 00:54:57,147
...that they can't defend themselves.
650
00:55:04,760 --> 00:55:05,761
Are you all right?
651
00:55:05,844 --> 00:55:07,137
I'm fine.
652
00:55:07,221 --> 00:55:08,805
How was it?
653
00:55:08,889 --> 00:55:09,890
Very good.
654
00:55:09,973 --> 00:55:11,767
I have a gift for you.
655
00:55:14,311 --> 00:55:15,521
What is it?
656
00:55:15,604 --> 00:55:16,939
Guess.
657
00:55:17,022 --> 00:55:18,023
Excellent, thank you.
658
00:55:18,106 --> 00:55:19,650
I don't know...
659
00:55:19,733 --> 00:55:20,733
A suit?
660
00:55:20,776 --> 00:55:23,153
Glasses? Shoes?
661
00:55:29,451 --> 00:55:30,619
A bar of gold?
662
00:55:52,182 --> 00:55:53,382
They're beautiful,
aren't they?
663
00:55:53,433 --> 00:55:56,353
Yes, very beautiful.
664
00:56:07,281 --> 00:56:08,907
She can't treat you like that.
665
00:56:08,991 --> 00:56:10,200
This can't go on.
666
00:56:10,284 --> 00:56:12,494
- She has the money.
- So what?
667
00:56:12,578 --> 00:56:16,248
You have the lethal weapon.
668
00:56:16,373 --> 00:56:18,000
Youth.
669
00:56:18,083 --> 00:56:20,043
Charm.
670
00:56:20,127 --> 00:56:21,378
Make use of it.
671
00:56:23,964 --> 00:56:25,549
Do you think I have charm?
672
00:56:28,302 --> 00:56:30,554
You say that to someone
you don't find attractive.
673
00:56:30,637 --> 00:56:33,265
But charm is more
valuable than beauty.
674
00:56:33,390 --> 00:56:36,476
You can resist beauty,
but you can't resist charm.
675
00:56:36,560 --> 00:56:38,770
Show me how you...
676
00:56:38,854 --> 00:56:40,772
seduce someone.
677
00:56:40,856 --> 00:56:41,940
How I seduce someone?
678
00:56:42,024 --> 00:56:44,109
You must have a trick
you practiced
679
00:56:44,192 --> 00:56:45,902
in front of the mirror
when you were 15.
680
00:56:45,986 --> 00:56:47,321
No, I don't.
681
00:56:50,282 --> 00:56:51,325
Improvise, then.
682
00:56:52,492 --> 00:56:54,244
- Come on, start seducing me.
- No, no.
683
00:56:54,328 --> 00:56:56,246
Come on, give me the killer look.
684
00:56:56,330 --> 00:56:58,123
I can't do it just like that.
685
00:56:58,206 --> 00:56:59,625
Go ahead.
686
00:57:04,588 --> 00:57:06,006
Come on.
687
00:57:06,089 --> 00:57:07,758
I just started.
688
00:57:07,841 --> 00:57:09,676
I'm sorry.
689
00:57:15,307 --> 00:57:17,267
Show me how you do it.
690
00:57:17,351 --> 00:57:19,728
- Show me.
- All right.
691
00:57:49,549 --> 00:57:50,884
What's wrong Irene?
692
00:57:50,967 --> 00:57:53,637
Nothing, I...
693
00:58:00,477 --> 00:58:02,604
I had...
694
00:58:10,904 --> 00:58:12,322
I want to...
695
00:58:19,413 --> 00:58:21,498
I'd like to...
696
00:58:23,250 --> 00:58:24,394
What do you want?
What would you like?
697
00:58:24,418 --> 00:58:26,218
This is what makes the other person go crazy.
698
00:58:26,294 --> 00:58:27,879
Not finishing your sentences.
699
00:58:27,963 --> 00:58:29,965
As if the rest is too painful to say.
700
00:58:30,048 --> 00:58:33,343
Not finishing your sentences
is very effective.
701
00:58:33,427 --> 00:58:35,137
That and looking ahead and afar.
702
00:58:35,220 --> 00:58:36,346
That'll get her.
703
00:58:36,430 --> 00:58:37,973
Look.
704
00:58:40,058 --> 00:58:41,351
I'm here...
705
00:58:45,772 --> 00:58:47,274
and I'm gone.
706
00:58:49,818 --> 00:58:52,070
And you have nice arms.
707
00:58:52,154 --> 00:58:54,322
You should show them.
708
00:58:57,451 --> 00:58:59,369
And you have nice hands.
709
00:59:23,602 --> 00:59:25,353
What's that?
710
00:59:25,437 --> 00:59:27,081
Shit, my watch's alarm.
She's done at the spa.
711
00:59:27,105 --> 00:59:28,105
You set the alarm?
712
00:59:28,148 --> 00:59:29,399
I have to go.
713
00:59:29,483 --> 00:59:30,960
I can't believe it! You're not listening to me!
714
00:59:30,984 --> 00:59:32,402
- 1 am.
- And?
715
00:59:32,486 --> 00:59:34,112
I can't change
everything right away.
716
00:59:34,196 --> 00:59:35,864
I have to do it slowly.
717
00:59:35,947 --> 00:59:36,947
Damn it...
718
00:59:36,990 --> 00:59:38,408
Give me that.
I know what to do.
719
00:59:38,492 --> 00:59:40,911
You have to press this...
720
00:59:40,994 --> 00:59:42,621
There you go.
721
00:59:45,373 --> 00:59:46,373
Why did you do that?
722
00:59:46,416 --> 00:59:47,918
Because.
723
00:59:48,001 --> 00:59:50,354
That was the end of our lesson
about the mysteries of womanhood.
724
00:59:50,378 --> 00:59:53,507
Go, go or you'll be late.
725
01:00:40,428 --> 01:00:44,474
"PLASTIC SURGEON"
726
01:00:44,558 --> 01:00:45,767
This is ridiculous.
727
01:00:45,851 --> 01:00:47,227
You don't need this.
728
01:00:47,310 --> 01:00:49,813
You look very good. You have no business being here.
729
01:00:49,896 --> 01:00:51,314
Thank you, Jean.
That's nice of you.
730
01:00:51,398 --> 01:00:54,901
I have no business being here,
because I come here regularly.
731
01:00:58,155 --> 01:00:59,406
Hello.
732
01:00:59,489 --> 01:01:00,758
Is everything all right
since your last visit?
733
01:01:00,782 --> 01:01:01,783
Better and better.
734
01:01:01,867 --> 01:01:03,076
Thanks.
735
01:01:03,159 --> 01:01:04,244
Thank you.
736
01:01:04,327 --> 01:01:06,413
I'm really happy
with the result.
737
01:01:06,496 --> 01:01:07,497
Me, too.
738
01:01:07,581 --> 01:01:09,040
Good.
739
01:01:09,124 --> 01:01:11,334
So what's the matter
with that ear?
740
01:01:30,604 --> 01:01:32,480
That guy is the best.
741
01:01:32,564 --> 01:01:35,525
Do you know what I had to do
to set up this appointment?
742
01:01:35,609 --> 01:01:38,695
Do you know how long you have to
wait sometimes for breast surgery?
743
01:01:38,737 --> 01:01:40,673
No. Is that the next procedure
you're planning for me?
744
01:01:40,697 --> 01:01:41,865
Oh, come on.
745
01:01:41,948 --> 01:01:43,909
That was nothing. A single stitch and 20 minutes.
746
01:01:43,992 --> 01:01:46,536
If you knew what I have to
go through sometimes.
747
01:01:46,620 --> 01:01:48,205
I can imagine.
748
01:01:55,587 --> 01:01:59,507
Jean? Jean?
749
01:01:59,591 --> 01:02:02,302
Jean, stop it.
750
01:02:03,762 --> 01:02:06,264
Say something. This
silence makes me nervous.
751
01:02:11,311 --> 01:02:14,189
I want to...
752
01:02:16,858 --> 01:02:18,652
I'd like to...
753
01:02:24,366 --> 01:02:25,426
What? What do you want? What?
754
01:02:25,450 --> 01:02:27,327
What would you like?
755
01:02:27,410 --> 01:02:28,578
What do you want?
756
01:02:28,662 --> 01:02:32,999
It's... It's just...
757
01:02:33,083 --> 01:02:35,585
Jean, look at your watch.
758
01:02:35,669 --> 01:02:36,670
It's broken.
759
01:02:36,753 --> 01:02:40,006
Driver, take us to Jaeger's.
760
01:03:09,661 --> 01:03:11,371
The handle is made
from shark bone.
761
01:03:11,454 --> 01:03:13,623
Amazing, isn't it?
762
01:03:13,707 --> 01:03:15,500
The bones are dried
for two years.
763
01:03:15,583 --> 01:03:19,296
It takes a whole shark to
make one set of cutlery.
764
01:03:19,379 --> 01:03:23,216
When I'm dead I'll
donate my body to them.
765
01:03:25,385 --> 01:03:26,928
Excuse me.
766
01:03:27,012 --> 01:03:29,806
Do you have a light?
Yes.
767
01:03:35,979 --> 01:03:37,564
Thank you.
768
01:03:39,733 --> 01:03:42,235
Do you think they sell them
at the hotel's boutique?
769
01:03:42,319 --> 01:03:43,319
The watch?
770
01:03:43,403 --> 01:03:45,113
No, the cutlery.
771
01:03:45,196 --> 01:03:48,867
Oh. Yes. Of course.
772
01:03:48,950 --> 01:03:52,287
I'm sorry. I'll be right back.
773
01:04:02,839 --> 01:04:04,674
Show me.
774
01:04:04,758 --> 01:04:07,552
Oh, my goodness! A Jaeger-LeCoultre watch.
775
01:04:07,635 --> 01:04:08,738
Do know how much it's worth?
776
01:04:08,762 --> 01:04:10,680
Yes. I can't even
pronounce such an amount.
777
01:04:10,764 --> 01:04:12,682
You had a slow start,
but now you're rolling.
778
01:04:12,766 --> 01:04:13,767
All this is white gold.
779
01:04:13,850 --> 01:04:15,518
With diamonds all around.
780
01:04:15,602 --> 01:04:16,954
And there's a diamond
on each number.
781
01:04:16,978 --> 01:04:19,397
And inside there are
rubies and other stuff.
782
01:04:19,481 --> 01:04:21,399
This isn't a watch.
It's a treasure chest.
783
01:04:21,483 --> 01:04:22,859
What did you do
to the old bag?
784
01:04:22,942 --> 01:04:26,404
I moped.
785
01:04:26,488 --> 01:04:29,699
You look nice tonight.
786
01:04:29,783 --> 01:04:31,701
Every rich guy looks nice to you.
787
01:04:31,785 --> 01:04:34,704
You're not rich, you just have a few reserves.
788
01:04:34,788 --> 01:04:36,581
I've never even had that.
789
01:04:36,664 --> 01:04:39,626
Go first. I'll follow you.
790
01:04:39,709 --> 01:04:40,710
Jean?
791
01:04:40,794 --> 01:04:41,878
Yes?
792
01:04:41,961 --> 01:04:43,546
What time is it?
793
01:04:49,636 --> 01:04:50,804
A quarter to 9.
794
01:05:06,027 --> 01:05:07,987
It's nice here, isn't it?
Yes.
795
01:05:08,071 --> 01:05:13,493
I like this place because
it's not pretentious.
796
01:05:13,576 --> 01:05:15,912
It's calm and grand
at the same time.
797
01:05:15,954 --> 01:05:17,754
We have the impression
we're unique, don't we?
798
01:05:17,789 --> 01:05:20,208
Yes.
799
01:05:20,291 --> 01:05:23,002
The handle is made
from shark bone.
800
01:05:23,086 --> 01:05:25,338
Amazing, isn't it?
801
01:05:25,421 --> 01:05:27,841
The bones are dried for two years.
802
01:05:30,844 --> 01:05:34,556
It takes one whole shark
to make one set of cutlery.
803
01:05:42,814 --> 01:05:44,274
Yes? Good evening, sir.
804
01:05:44,357 --> 01:05:45,418
This is Frangois from room service.
805
01:05:45,442 --> 01:05:46,443
I'm sorry to disturb you.
806
01:05:46,526 --> 01:05:48,278
We wanted to confirm...
807
01:05:48,361 --> 01:05:50,256
I need to clarify something
concerning your breakfast.
808
01:05:50,280 --> 01:05:52,407
The juice you ordered.
809
01:05:52,490 --> 01:05:54,242
Was it orange or grapefruit?
810
01:05:54,325 --> 01:05:55,368
Orange.
811
01:05:55,451 --> 01:05:56,786
- Orange?
- Yes.
812
01:05:56,870 --> 01:05:59,789
Maltaise, Navelle, or Sanguine?
813
01:05:59,873 --> 01:06:01,791
What?
Do you prefer a certain kind?
814
01:06:01,875 --> 01:06:03,209
What?
815
01:06:03,293 --> 01:06:04,794
What kind of orange?
816
01:06:04,878 --> 01:06:06,129
Maltaise.
817
01:06:06,212 --> 01:06:08,256
Excellent choice, sir.
We also have apple juice.
818
01:06:08,339 --> 01:06:12,635
Very popular, the apple juice.
Very much in demand.
819
01:06:12,719 --> 01:06:14,971
A delicate flavor,
but it has character.
820
01:06:15,054 --> 01:06:16,681
Thank you very much.
821
01:06:16,764 --> 01:06:17,891
Very well.
822
01:06:17,974 --> 01:06:19,601
Very well.
823
01:06:26,733 --> 01:06:27,817
Yes?
824
01:06:27,901 --> 01:06:29,670
Sir, this is Frangois again
from room service.
825
01:06:29,694 --> 01:06:31,404
I'm sorry to be
bothering you again.
826
01:06:31,487 --> 01:06:32,822
Regarding the eggs,
827
01:06:32,906 --> 01:06:37,660
should they be soft-boiled, fried,
sunny-side up or scrambled?
828
01:06:37,744 --> 01:06:39,370
Soft-boiled.
829
01:06:39,454 --> 01:06:41,497
Very well.
830
01:06:41,581 --> 01:06:43,750
A very good choice.
831
01:06:43,833 --> 01:06:44,834
Anything else?
832
01:06:44,918 --> 01:06:46,628
- No.
- Are you sure, sir?
833
01:06:46,711 --> 01:06:47,837
Fine.
834
01:06:47,921 --> 01:06:52,842
When you start ageing, a little ginseng added to your tea
835
01:06:52,926 --> 01:06:54,344
improves blood circulation.
836
01:06:54,427 --> 01:06:57,055
And I've also heard of
spectacular erections.
837
01:06:57,138 --> 01:07:00,516
Is this room service?
838
01:07:00,600 --> 01:07:02,644
Yes, this is room service.
839
01:07:02,727 --> 01:07:04,437
Is this a joke?
840
01:07:04,520 --> 01:07:05,772
Yes... I mean no.
841
01:07:05,855 --> 01:07:06,916
No, this isn't a joke, sir.
842
01:07:06,940 --> 01:07:07,941
This is room service.
843
01:07:12,946 --> 01:07:14,072
Yes?
844
01:07:14,155 --> 01:07:16,449
Have you been told about
the seniors' discount?
845
01:07:16,532 --> 01:07:17,867
No.
846
01:07:17,951 --> 01:07:22,413
The seniors' discount
is specially prepared
847
01:07:22,497 --> 01:07:24,457
for our older clients.
848
01:07:24,541 --> 01:07:28,503
There's nothing to chew.
849
01:07:28,586 --> 01:07:33,383
The food is mechanically
chewed prior to serving,
850
01:07:33,466 --> 01:07:37,887
so that you may enjoy
every kind of food,
851
01:07:37,971 --> 01:07:41,891
in spite of any
disability of the jaw.
852
01:07:41,975 --> 01:07:45,979
I would suggest soup,
mashed potatoes and yogurt.
853
01:07:47,981 --> 01:07:49,857
And for dessert, stewed fruit.
854
01:08:05,415 --> 01:08:06,874
Where were you?
855
01:08:06,958 --> 01:08:08,626
I went to the bathroom.
856
01:08:08,710 --> 01:08:10,920
Two visits to the bathroom
during a meal at your age?
857
01:08:11,004 --> 01:08:14,841
I'm sorry... I...
858
01:08:14,924 --> 01:08:15,925
What were you doing?
859
01:08:16,009 --> 01:08:17,135
Were you talking to someone?
860
01:08:17,218 --> 01:08:18,845
No.
861
01:08:18,928 --> 01:08:19,929
You can tell me.
862
01:08:20,013 --> 01:08:21,681
No.
863
01:08:21,764 --> 01:08:24,559
You weren't talking to anyone
or you don't want to tell me?
864
01:08:24,642 --> 01:08:27,895
I'm not jealous,
just curious.
865
01:08:33,026 --> 01:08:35,278
I...
866
01:08:38,031 --> 01:08:39,699
What's wrong, Jean?
867
01:08:39,782 --> 01:08:41,617
Nothing. I...
868
01:08:43,036 --> 01:08:44,621
I want to-
869
01:08:46,039 --> 01:08:48,958
I'd like to...
870
01:08:49,042 --> 01:08:51,961
Enough of this.
871
01:08:52,045 --> 01:08:53,588
What do you think
you're doing?
872
01:08:53,671 --> 01:08:56,049
That you can play games
with me
873
01:08:56,132 --> 01:08:58,968
and mince like
with a young virgin?
874
01:08:59,052 --> 01:09:01,512
Listen to me carefully,
my boy.
875
01:09:01,596 --> 01:09:03,723
If I want to, I can
throw you out of here
876
01:09:03,806 --> 01:09:05,600
with one snap of my fingers.
877
01:09:05,683 --> 01:09:07,977
So if you want to continue
878
01:09:08,061 --> 01:09:09,979
to enjoy the pool
and the boutiques,
879
01:09:10,063 --> 01:09:13,066
then you'd better
focus a little more.
880
01:09:14,776 --> 01:09:16,736
Do you understand?
881
01:10:21,884 --> 01:10:23,678
I'm sorry I'm late.
882
01:10:23,761 --> 01:10:26,097
We visited the boutiques.
883
01:10:34,230 --> 01:10:36,441
- She bought you a scooter?
- Yes.
884
01:10:36,524 --> 01:10:37,984
It has a luggage box.
885
01:10:38,067 --> 01:10:40,695
And a full tank.
886
01:10:40,778 --> 01:10:42,572
We can go for a swim.
887
01:10:42,655 --> 01:10:44,991
I know this little cove.
888
01:10:45,074 --> 01:10:46,593
I've been wanting to go
there since I arrived.
889
01:10:46,617 --> 01:10:47,743
We'll go there now.
890
01:10:47,827 --> 01:10:51,080
Get me a drink,
and I'll be right back.
891
01:11:06,762 --> 01:11:08,157
We made a good choice
when we picked this suit.
892
01:11:08,181 --> 01:11:09,515
It's very nice.
893
01:11:31,204 --> 01:11:33,164
Good night.
Good night.
894
01:11:48,054 --> 01:11:49,472
You were right.
895
01:11:49,555 --> 01:11:52,225
It's good to go to bed early for once.
896
01:12:00,608 --> 01:12:03,486
It was nice of you to cancel
our dinner at the restaurant.
897
01:12:03,569 --> 01:12:04,946
Really?
898
01:12:05,029 --> 01:12:08,115
Yes. It's like a gift to me.
899
01:12:09,992 --> 01:12:13,246
- Thank you.
- Don't mention it.
900
01:12:19,252 --> 01:12:21,921
You're really not
hungry this evening?
901
01:12:22,004 --> 01:12:23,381
No I'm not.
902
01:12:23,464 --> 01:12:24,757
That's rare, isn't it?
903
01:12:24,840 --> 01:12:27,343
That's true.
904
01:12:35,601 --> 01:12:37,270
Do you want some Ribod candy?
905
01:12:37,353 --> 01:12:39,564
No, thank you.
906
01:12:39,647 --> 01:12:42,275
I own some stocks with them.
It makes me good money.
907
01:12:56,289 --> 01:12:58,291
Where are you from?
908
01:12:59,292 --> 01:13:00,292
Excuse me?
909
01:13:00,376 --> 01:13:01,877
Where are you from?
910
01:13:01,961 --> 01:13:03,087
I'm from Saint-Brieuc.
911
01:13:03,170 --> 01:13:04,881
Saint-Brieuc?
912
01:13:09,385 --> 01:13:11,846
Is it nice there?
913
01:13:11,929 --> 01:13:14,307
It rains all the time.
914
01:13:17,935 --> 01:13:21,147
Do you know that I haven't
seen the rain in four years?
915
01:13:22,523 --> 01:13:24,317
It's always summer here.
916
01:13:27,320 --> 01:13:29,822
I miss the smell of rain.
917
01:13:42,418 --> 01:13:43,753
Do you have any siblings?
918
01:13:48,799 --> 01:13:50,301
No.
919
01:13:52,345 --> 01:13:55,264
I have two brothers
and three sisters.
920
01:13:55,348 --> 01:13:56,825
And my oldest sister
would always tease me.
921
01:13:56,849 --> 01:13:58,601
I mean that...
922
01:15:12,883 --> 01:15:14,427
You haven't said anything.
923
01:15:14,510 --> 01:15:16,512
It's very nice here.
924
01:15:16,595 --> 01:15:19,432
I lack the words to describe it.
925
01:15:22,435 --> 01:15:24,812
Behind us is an
abandoned vineyard.
926
01:15:24,895 --> 01:15:28,107
I find grapes there in September.
927
01:15:28,190 --> 01:15:30,609
And up there, to your left.
928
01:15:30,693 --> 01:15:32,778
There's an old sheepfold.
929
01:15:32,862 --> 01:15:34,071
Do you see it?
930
01:15:34,155 --> 01:15:35,448
I can barely see my sandwich.
931
01:16:06,062 --> 01:16:07,563
Damn. Unbelievable.
932
01:17:32,815 --> 01:17:34,275
Jean, excuse me.
933
01:17:34,358 --> 01:17:37,278
It would be lovely if you could
bring me my book from our room.
934
01:17:50,583 --> 01:17:51,792
Irene?
935
01:17:51,876 --> 01:17:54,503
Are you all right?
936
01:17:54,587 --> 01:17:57,673
I wanted to tell you that
I spent a wonderful night.
937
01:17:57,715 --> 01:18:00,509
Me, too.
938
01:18:00,593 --> 01:18:03,596
When are we doing it again?
939
01:18:03,679 --> 01:18:08,475
I didn't want to fall asleep, you know.
940
01:18:08,559 --> 01:18:11,186
So that I could
savor each minute.
941
01:18:12,897 --> 01:18:14,231
What's wrong?
942
01:18:20,613 --> 01:18:22,489
I'm leaving.
943
01:18:22,573 --> 01:18:25,618
I came to say goodbye.
944
01:18:28,412 --> 01:18:29,872
Where to?
945
01:18:30,956 --> 01:18:33,417
I'm going to Venice.
946
01:18:33,500 --> 01:18:34,793
With Gilles.
947
01:18:34,877 --> 01:18:36,629
And then to the Maldives.
948
01:18:39,882 --> 01:18:41,467
When?
949
01:18:41,550 --> 01:18:44,637
This evening.
950
01:18:48,724 --> 01:18:50,184
When are you coming back?
951
01:18:50,267 --> 01:18:53,312
I'm not coming back.
952
01:18:57,066 --> 01:19:00,152
When I was a kid I went to
Venice once with my parents.
953
01:19:00,236 --> 01:19:05,449
I remember the bread rolls
they had there, I loved them.
954
01:19:07,660 --> 01:19:09,370
I don't remember their name.
955
01:19:11,664 --> 01:19:13,582
Do you know which ones?
956
01:19:13,666 --> 01:19:15,417
Yes.
957
01:19:15,501 --> 01:19:17,336
I don't remember their name, either.
958
01:19:19,338 --> 01:19:21,257
I loved them too.
959
01:19:28,180 --> 01:19:30,391
So goodbye.
960
01:19:43,696 --> 01:19:44,989
Jean?
961
01:19:53,706 --> 01:19:55,708
Jean?
962
01:19:59,169 --> 01:20:00,713
Jean?
963
01:20:02,339 --> 01:20:03,799
Jean?
964
01:20:06,385 --> 01:20:07,970
Jean, are you here?
965
01:20:16,729 --> 01:20:18,731
Jean?
966
01:20:26,989 --> 01:20:28,741
Jean?
967
01:20:32,244 --> 01:20:33,871
Jean?
968
01:20:36,123 --> 01:20:37,666
Here you are.
969
01:20:37,750 --> 01:20:39,376
Is everything all right?
970
01:20:39,460 --> 01:20:40,669
Yes.
971
01:20:40,753 --> 01:20:42,379
The book was here.
972
01:20:42,463 --> 01:20:44,048
Thank you.
973
01:20:46,091 --> 01:20:50,763
Madeleine, what's the name
of those Italian bread rolls?
974
01:21:01,106 --> 01:21:02,483
Oh no...
975
01:21:02,566 --> 01:21:03,585
Oh no, this can't be true...
976
01:21:03,609 --> 01:21:04,777
That bastard, not again.
977
01:21:11,950 --> 01:21:13,786
Damn.
978
01:21:39,645 --> 01:21:41,522
The bread rolls are called panettones.
979
01:21:41,605 --> 01:21:43,565
That idiot dumped me.
980
01:21:43,649 --> 01:21:44,733
He dumped you?
981
01:21:44,817 --> 01:21:46,735
He left me here.
982
01:21:46,819 --> 01:21:47,986
And took everything.
983
01:21:48,070 --> 01:21:49,071
But why?
984
01:21:49,154 --> 01:21:50,656
What do you think?
985
01:21:50,739 --> 01:21:51,740
Do you think he saw us?
986
01:21:51,824 --> 01:21:53,325
Of course he saw us.
987
01:21:53,408 --> 01:21:57,079
I can't believe it.
I'm so stupid.
988
01:21:57,162 --> 01:21:58,831
You have to go to the train station.
989
01:22:00,207 --> 01:22:02,751
Get my thingsin the luggage locker.
990
01:22:02,835 --> 01:22:04,628
Damn, I have nothing left.
991
01:22:04,711 --> 01:22:08,132
I only have this sarong
and the swim suit.
992
01:23:32,257 --> 01:23:34,051
Miss?
993
01:23:34,134 --> 01:23:36,386
This is for you.
994
01:23:46,271 --> 01:23:48,398
The room has been paid
for the whole week.
995
01:23:51,860 --> 01:23:52,861
Are you all right?
996
01:23:52,945 --> 01:23:54,112
Yes, I'm fine.
997
01:23:55,948 --> 01:23:57,282
You look a little nervous.
998
01:23:57,366 --> 01:23:58,492
No, I'm not nervous.
999
01:24:01,161 --> 01:24:02,287
What will you have?
1000
01:24:02,371 --> 01:24:04,122
I'll have a vodka.
1001
01:24:04,206 --> 01:24:06,166
We'll have a scotch
whisky and a vodka.
1002
01:24:06,250 --> 01:24:08,627
Where's your watch?
1003
01:24:10,254 --> 01:24:11,463
I sold it.
1004
01:24:13,966 --> 01:24:15,801
That's not true. It's in our room.
1005
01:24:15,884 --> 01:24:17,511
No, I sold it at the same boutique.
1006
01:24:19,263 --> 01:24:20,472
But...
1007
01:24:20,555 --> 01:24:22,557
It was mine, wasn't it?
1008
01:24:22,641 --> 01:24:25,143
Yes.
1009
01:24:32,276 --> 01:24:35,070
I wanted to believe
you're a little different.
1010
01:24:35,153 --> 01:24:37,114
Not like the others.
1011
01:24:37,197 --> 01:24:39,324
But you're only more
clever than they are.
1012
01:24:39,408 --> 01:24:42,286
I don't know what came over me.
1013
01:24:42,369 --> 01:24:46,081
I wanted to buy you a gift,
but I had no money.
1014
01:24:46,164 --> 01:24:49,584
So, here you go.
1015
01:24:54,464 --> 01:24:55,841
They're gorgeous.
1016
01:25:02,014 --> 01:25:03,307
This is so sweet, Jean.
1017
01:25:05,809 --> 01:25:08,020
That watch was the only thing you had.
1018
01:25:28,206 --> 01:25:30,542
I'm sure I gave you the invitation.
1019
01:25:30,626 --> 01:25:31,960
No, no, no.
1020
01:25:32,044 --> 01:25:33,879
The invitation was
on your nightstand.
1021
01:25:36,048 --> 01:25:37,758
Most likely the
cleaning lady took it.
1022
01:25:37,841 --> 01:25:39,134
It doesn't matter.
1023
01:26:28,558 --> 01:26:30,727
Excuse me.
1024
01:26:30,811 --> 01:26:31,895
Do you have a light?
1025
01:27:13,019 --> 01:27:14,688
Can I bring you some champagne?
1026
01:27:14,771 --> 01:27:16,273
That would be lovely.
1027
01:27:42,174 --> 01:27:43,508
Five glasses, please.
1028
01:28:28,345 --> 01:28:30,096
Thank you.
1029
01:28:55,121 --> 01:28:56,331
You're a prince.
1030
01:28:56,414 --> 01:29:01,461
A small boy walked
down the city street
1031
01:29:01,545 --> 01:29:05,715
Hope was in his eyes
1032
01:29:05,799 --> 01:29:11,179
As he searched the faces
of the people he'd meet
1033
01:29:11,263 --> 01:29:16,059
Or one he could recognize <
1034
01:29:16,142 --> 01:29:18,103
Brother, where are you?
1035
01:29:18,186 --> 01:29:20,063
I will be needing your help, Jean.
1036
01:29:20,146 --> 01:29:22,023
Of course, how can I help?
1037
01:29:22,107 --> 01:29:24,568
I saw Jacques.
1038
01:29:26,695 --> 01:29:28,196
You need to help me.
1039
01:29:28,280 --> 01:29:29,406
Do what?
1040
01:29:29,489 --> 01:29:31,825
I want you to help me...
1041
01:29:31,908 --> 01:29:34,286
seduce him.
1042
01:29:39,249 --> 01:29:41,167
Things can't go on like this, Jean.
1043
01:29:41,251 --> 01:29:43,628
That situation at the
pool was just too hard.
1044
01:29:43,712 --> 01:29:45,523
I don't want to find myself
without anything again.
1045
01:29:45,547 --> 01:29:47,716
I prefer to...
1046
01:29:47,799 --> 01:29:49,175
What do you want me to do?
1047
01:29:51,720 --> 01:29:53,305
Tell me.
1048
01:29:56,766 --> 01:30:01,104
The eyes of the people
who passed him by
1049
01:30:10,655 --> 01:30:11,656
Excuse me.
1050
01:30:11,740 --> 01:30:15,035
A glass of champagne, please.
1051
01:30:15,118 --> 01:30:16,411
One for you?
1052
01:30:16,494 --> 01:30:17,787
Yes.
1053
01:30:17,871 --> 01:30:19,539
One more glass, please.
1054
01:30:19,623 --> 01:30:22,250
Thank you.
1055
01:30:22,334 --> 01:30:23,894
Getting some champagne
is total madness.
1056
01:30:23,919 --> 01:30:25,211
When did you arrive?
1057
01:30:25,295 --> 01:30:26,463
About ten minutes ago.
1058
01:30:26,546 --> 01:30:27,672
Are you alone?
1059
01:30:27,756 --> 01:30:29,466
Yes, for now.
1060
01:30:29,549 --> 01:30:32,344
And you?
No.
1061
01:30:34,054 --> 01:30:36,264
Here's to our health.
1062
01:30:36,348 --> 01:30:38,558
- lrene.
- Agnes.
1063
01:30:42,354 --> 01:30:43,938
Impossible.
1064
01:30:44,022 --> 01:30:45,023
What?
1065
01:30:45,106 --> 01:30:47,150
This is my lucky day.
1066
01:30:47,233 --> 01:30:48,318
What is it?
1067
01:30:48,443 --> 01:30:50,612
- The Prince von Hoffenberg.
- Who?
1068
01:30:50,695 --> 01:30:53,281
The Prince von Hoffenberg.
There, near the roses.
1069
01:30:53,365 --> 01:30:55,116
Who is he?
1070
01:30:55,200 --> 01:30:57,369
One of the richest
men in the world.
1071
01:30:58,370 --> 01:31:00,121
Dutch nobility.
1072
01:31:00,205 --> 01:31:02,605
And he's an industrial tycoon.
Moulinex, Nescafe, that's him.
1073
01:31:02,666 --> 01:31:05,168
He must have just arrived.
1074
01:31:06,378 --> 01:31:08,004
He's very rich,
1075
01:31:08,088 --> 01:31:09,297
and very lonely.
1076
01:31:09,381 --> 01:31:12,676
He lost his wife in a car
accident two years ago.
1077
01:31:12,759 --> 01:31:15,387
Since then he's been drifting
from party to party.
1078
01:31:17,889 --> 01:31:19,307
I'll go to him and take my chances.
1079
01:31:19,391 --> 01:31:21,226
Excuse me.
1080
01:31:28,775 --> 01:31:30,485
Is it her you're looking at?
1081
01:31:32,112 --> 01:31:33,112
Yes.
1082
01:31:33,154 --> 01:31:34,864
Is she looking at you?
1083
01:31:34,948 --> 01:31:37,534
Yes. She's taking shy
glances at me.
1084
01:31:37,617 --> 01:31:39,411
She wants to get married.
1085
01:31:40,412 --> 01:31:41,496
Here you go.
1086
01:31:41,538 --> 01:31:43,331
I noticed you hadn't any left.
1087
01:31:43,415 --> 01:31:45,333
Thank you.
1088
01:31:45,417 --> 01:31:47,210
Good evening.
1089
01:31:47,293 --> 01:31:49,337
This is Agnes, my friend.
1090
01:31:49,421 --> 01:31:51,214
Prince Michel...
1091
01:31:51,297 --> 01:31:53,174
Von Hoffenberg,
of course.
1092
01:31:53,258 --> 01:31:55,510
Good evening.
Good evening.
1093
01:31:55,593 --> 01:31:57,345
I'm rarely recognized.
1094
01:31:57,429 --> 01:32:01,349
But you have a face
that's impossible to forget.
1095
01:32:01,433 --> 01:32:02,684
Have you just arrived?
1096
01:32:02,767 --> 01:32:04,245
No. I don't intend
to stay here too long.
1097
01:32:04,269 --> 01:32:05,353
I think this is a little-
1098
01:32:05,437 --> 01:32:06,563
Yes, that's true.
1099
01:32:06,646 --> 01:32:07,814
You think the same?
1100
01:32:11,985 --> 01:32:14,279
I couldn't help looking
at you all evening.
1101
01:32:14,362 --> 01:32:15,363
I'm sorry.
1102
01:32:15,447 --> 01:32:17,657
No need to be sorry.
1103
01:32:17,741 --> 01:32:20,368
You look strangely
like my ancestor.
1104
01:32:20,452 --> 01:32:22,454
The Archduchess of Edinburgh.
1105
01:32:23,538 --> 01:32:25,290
Excuse me, Ines.
1106
01:32:25,373 --> 01:32:26,958
Irene.
I'm sorry.
1107
01:32:27,041 --> 01:32:28,376
Don't mention it.
1108
01:32:28,460 --> 01:32:29,836
Maybe we can see
each other later?
1109
01:32:31,713 --> 01:32:35,467
I have her portrait, painted by Rembrandt, at my country house.
1110
01:32:35,550 --> 01:32:39,387
I hung it in the guest room.
1111
01:32:39,471 --> 01:32:41,389
I'd like to show
it to you some day.
1112
01:32:41,473 --> 01:32:43,308
The resemblance is striking.
1113
01:32:43,391 --> 01:32:46,394
She was executed
during the Revolution.
1114
01:32:46,478 --> 01:32:48,438
Oh, my God, I'm so sorry.
1115
01:32:48,563 --> 01:32:50,231
The pain has passed.
1116
01:32:54,486 --> 01:32:56,112
Excuse me for a moment.
1117
01:33:00,033 --> 01:33:02,577
You're behaving
like a rude bastard.
1118
01:33:02,619 --> 01:33:05,014
For the past hour you've been
going from one woman to the next.
1119
01:33:05,038 --> 01:33:07,415
What are you doing?
Who do you think you are?
1120
01:33:07,499 --> 01:33:09,334
Do you think a little
jewelry is enough?
1121
01:33:09,417 --> 01:33:10,418
I'm sorry, Madeleine.
1122
01:33:10,502 --> 01:33:11,979
I don't give a damn that you're sorry.
1123
01:33:12,003 --> 01:33:14,273
You told my friends you'd bring
us some champagne, so do it.
1124
01:33:14,297 --> 01:33:15,423
You have two minutes.
1125
01:33:15,507 --> 01:33:17,342
I'd be happy to help,
but I can't.
1126
01:33:17,425 --> 01:33:19,511
What do you mean you can't?
1127
01:33:21,012 --> 01:33:23,848
I need to go to the hotel and spend a few hours with this girl.
1128
01:33:25,809 --> 01:33:27,185
What are you talking about?
1129
01:33:27,268 --> 01:33:28,829
I need to do a favor.
I can't do otherwise.
1130
01:33:28,853 --> 01:33:30,063
Are you kidding me?
1131
01:33:30,146 --> 01:33:31,439
I'm warning you.
1132
01:33:31,523 --> 01:33:33,501
If you leave with that girl,
don't count on me, understand?
1133
01:33:33,525 --> 01:33:37,445
I'll leave the scooter in the lot
and the keys at reception.
1134
01:33:43,243 --> 01:33:45,286
There's nothingl can do to stop you?
1135
01:33:45,370 --> 01:33:46,496
No.
1136
01:33:48,623 --> 01:33:49,874
I'm sorry.
1137
01:33:49,958 --> 01:33:52,794
Stop being so nice,
it's unbearable.
1138
01:33:52,877 --> 01:33:56,339
It seems that a man
like you can't be bought.
1139
01:33:56,422 --> 01:33:57,674
Even by me.
1140
01:34:00,969 --> 01:34:02,887
I'll be fine, don't worry.
You're not the first.
1141
01:34:02,971 --> 01:34:04,430
Thank you for taking
things this way.
1142
01:34:04,514 --> 01:34:07,225
Do I have a choice?
1143
01:34:13,565 --> 01:34:14,774
You can keep the scooter.
1144
01:34:14,858 --> 01:34:15,859
You deserve it.
1145
01:34:26,202 --> 01:34:27,579
I'm sorry.
1146
01:34:27,662 --> 01:34:29,581
That was my ex-mother-in-law.
1147
01:34:29,664 --> 01:34:31,374
The Baroness von Bosten.
1148
01:34:31,457 --> 01:34:33,751
She can't stand to see me
talk to other women since...
1149
01:34:33,835 --> 01:34:35,879
Yes, I know.
1150
01:34:39,299 --> 01:34:40,508
Don't hold it against her.
1151
01:34:40,592 --> 01:34:42,552
She must be devastated.
1152
01:34:42,677 --> 01:34:44,095
But I have to live on, right?
1153
01:34:44,179 --> 01:34:47,098
Yes, of course,
one must live on.
1154
01:34:47,181 --> 01:34:49,017
Life goes on.
1155
01:34:52,854 --> 01:34:54,314
Are you all right?
1156
01:34:54,397 --> 01:34:57,192
Yes. No.
1157
01:34:57,275 --> 01:34:59,444
I want to...
1158
01:34:59,527 --> 01:35:01,237
I'd like to...
1159
01:35:04,908 --> 01:35:08,119
Whatever Lola wants
1160
01:35:10,246 --> 01:35:11,873
Lola gets
1161
01:35:13,207 --> 01:35:15,376
And little man
1162
01:35:15,460 --> 01:35:19,005
Little Lola wants you
1163
01:35:21,132 --> 01:35:23,801
Make up your mind to have
1164
01:35:25,470 --> 01:35:28,806
No regrets
1165
01:35:28,890 --> 01:35:33,061
Recline yourself, resign yourself
1166
01:35:33,144 --> 01:35:34,646
You're through
1167
01:35:36,731 --> 01:35:38,650
I always get
1168
01:35:41,069 --> 01:35:43,279
What I aim for X
1169
01:35:43,363 --> 01:35:44,572
Well, well.
1170
01:35:44,656 --> 01:35:45,740
Good evening, Jacques.
1171
01:35:45,823 --> 01:35:47,617
Good evening, Irene.
1172
01:35:47,742 --> 01:35:50,328
You see, I still
remember your name.
1173
01:35:50,411 --> 01:35:51,913
Are you alone?
1174
01:35:51,996 --> 01:35:53,539
As you can see.
1175
01:35:57,252 --> 01:35:59,212
Lola gets
1176
01:36:00,630 --> 01:36:02,465
Take off your coat
1177
01:36:02,548 --> 01:36:06,636
Don't you know you can't win?
1178
01:36:08,262 --> 01:36:11,474
What have you been doing?
1179
01:36:11,557 --> 01:36:12,767
I've been signing checks.
1180
01:36:12,850 --> 01:36:15,228
When did you arrive?
1181
01:36:15,311 --> 01:36:19,190
I arrived this morning, I was dumped this evening.
1182
01:36:19,273 --> 01:36:21,818
Not all is lost.
1183
01:36:21,901 --> 01:36:24,570
It seems so.
1184
01:36:29,534 --> 01:36:32,495
I think I've already
forgotten her name.
1185
01:36:34,706 --> 01:36:36,582
Excuse me. What did you say?
1186
01:36:36,666 --> 01:36:38,710
That I've already
forgotten her name.
1187
01:36:41,504 --> 01:36:42,505
Agnes.
1188
01:36:42,588 --> 01:36:43,631
You know her?
1189
01:36:43,715 --> 01:36:47,510
It's a small world.
1190
01:36:48,720 --> 01:36:50,722
Are you all right?
1191
01:36:52,598 --> 01:36:54,726
Yes. I'm fine.
1192
01:36:56,144 --> 01:36:57,854
Do you have any plans
for the coming days?
1193
01:37:00,732 --> 01:37:01,858
Do you have any plans?
1194
01:37:01,941 --> 01:37:04,485
Excuse me?
1195
01:37:04,569 --> 01:37:08,531
I have the feeling your thoughts are elsewhere.
1196
01:37:08,614 --> 01:37:11,159
And it's very annoying.
1197
01:37:11,242 --> 01:37:13,661
Excuse me.
1198
01:37:13,745 --> 01:37:14,829
Pardon me.
1199
01:37:14,871 --> 01:37:17,373
It's the alcohol and the fatigue.
1200
01:37:17,457 --> 01:37:18,833
I'm falling asleep.
1201
01:37:18,916 --> 01:37:22,170
What were you saying?
1202
01:37:22,253 --> 01:37:26,674
I asked if you had any plans.
1203
01:37:26,758 --> 01:37:28,968
What are you plans
for the coming days?
1204
01:37:35,016 --> 01:37:36,601
Love.
1205
01:37:40,730 --> 01:37:41,981
I plan to make love.
1206
01:37:43,316 --> 01:37:44,859
Excuse me.
1207
01:37:44,942 --> 01:37:46,486
Excuse me, Jacques.
1208
01:37:46,569 --> 01:37:47,904
I'm sorry.
1209
01:37:47,987 --> 01:37:51,365
Excuse me.
1210
01:37:51,449 --> 01:37:53,326
I'm really sorry.
1211
01:38:33,699 --> 01:38:35,451
Jean?
1212
01:38:45,169 --> 01:38:46,838
Jean.
1213
01:38:51,050 --> 01:38:52,677
Prince? What's going on?
1214
01:38:54,303 --> 01:38:56,097
What are you doing here?
1215
01:38:56,180 --> 01:38:57,765
I'm doing you a favor.
1216
01:38:57,849 --> 01:38:59,600
He's totally broke.
1217
01:39:07,859 --> 01:39:10,778
I can't believe it.
1218
01:39:10,862 --> 01:39:12,780
Excuse me.
1219
01:39:12,864 --> 01:39:14,949
Well...
1220
01:39:15,032 --> 01:39:16,784
it took you a while.
1221
01:39:16,868 --> 01:39:19,412
I did what I could.
1222
01:39:29,463 --> 01:39:33,426
I want to...
1223
01:39:33,509 --> 01:39:35,219
I'd like to...
1224
01:39:39,891 --> 01:39:42,476
kiss you.
1225
01:40:32,860 --> 01:40:34,779
"TOLL TTC
PAY: 1 EURO"
79249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.