All language subtitles for Pokemon.the.Movie.XY&Z.Volcanion.and.the.Ingenious.Magearna.2016.1080p.BluRay.x264-WiKi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,422 --> 00:00:06,989 Pika! 2 00:00:07,024 --> 00:00:08,090 [MUSIC PLAYING] 3 00:00:08,125 --> 00:00:11,226 NARRATOR: The world of Pokemon, brimming with beauty, 4 00:00:11,262 --> 00:00:13,962 variety, and majesty. 5 00:00:13,998 --> 00:00:16,965 As the most mysterious and magnificent creatures 6 00:00:17,001 --> 00:00:20,402 on this planet, there are over 700 species of Pokemon. 7 00:00:20,438 --> 00:00:23,272 And they can be found wherever one looks. 8 00:00:27,311 --> 00:00:30,345 Pokemon have many different skills and abilities. 9 00:00:30,381 --> 00:00:33,182 And through a phenomenon called evolution, 10 00:00:33,217 --> 00:00:37,352 they are able to grow and change. 11 00:00:37,388 --> 00:00:40,355 Most people and Pokemon live happy and peaceful lives 12 00:00:40,391 --> 00:00:42,391 together as friends and companions. 13 00:00:46,997 --> 00:00:50,065 And there are the Pokemon trainers, join forces 14 00:00:50,101 --> 00:00:52,334 with Pokemon as battle partners, displaying 15 00:00:52,369 --> 00:00:55,404 their skills in competitive arenas everywhere. 16 00:00:55,439 --> 00:00:59,208 And because of the strong bond between trainer and Pokemon, 17 00:00:59,243 --> 00:01:03,212 a new, powerful phenomenon has arisen. 18 00:01:03,247 --> 00:01:05,214 During battle, a trainer's Key Stone 19 00:01:05,249 --> 00:01:07,316 can have a particularly synchronistic reaction 20 00:01:07,351 --> 00:01:09,251 with the Pokemon's Mega Stone. 21 00:01:09,286 --> 00:01:12,321 This results in a temporary but profound increase 22 00:01:12,356 --> 00:01:14,323 in the power of a Pokemon. 23 00:01:14,358 --> 00:01:17,059 This transformation is known as Mega Evolution. 24 00:01:25,302 --> 00:01:27,236 The mystery of Pokemon. 25 00:01:27,271 --> 00:01:31,240 Perhaps it is that mystery that exists at the very heart 26 00:01:31,275 --> 00:01:32,341 of the world itself. 27 00:01:41,352 --> 00:01:43,986 [RUMBLING] 28 00:02:04,275 --> 00:02:05,207 [BEEPING] 29 00:02:05,242 --> 00:02:07,042 Hmm? 30 00:02:07,077 --> 00:02:08,076 I've got it on screen. 31 00:02:08,112 --> 00:02:09,978 What do you know? 32 00:02:10,014 --> 00:02:12,014 Coming back here to get it, huh? 33 00:02:29,967 --> 00:02:31,400 [ROAR] 34 00:02:33,437 --> 00:02:35,270 I don't think so. 35 00:02:35,306 --> 00:02:37,406 I'm not simply going to hand it over. 36 00:02:40,311 --> 00:02:41,243 Alakazam. 37 00:02:41,278 --> 00:02:43,245 Glalie. 38 00:02:43,280 --> 00:02:44,947 [ROAR] 39 00:02:44,982 --> 00:02:45,414 Mega Wave. 40 00:02:49,119 --> 00:02:51,086 [POKEMON GRUNTING] 41 00:03:02,299 --> 00:03:05,033 Kazam. 42 00:03:05,069 --> 00:03:07,970 (GROWLING) Glalie. 43 00:03:08,005 --> 00:03:10,005 [GROWLING] 44 00:03:12,409 --> 00:03:15,010 Alakazam! 45 00:03:15,045 --> 00:03:16,011 [GRUNT] 46 00:03:23,354 --> 00:03:24,286 Use Freeze-Dry! 47 00:03:28,292 --> 00:03:29,124 Glalie! 48 00:03:41,338 --> 00:03:44,306 [MUSIC PLAYING] 49 00:04:04,094 --> 00:04:05,093 Pika! 50 00:04:05,129 --> 00:04:06,061 Great! 51 00:04:06,096 --> 00:04:07,029 All set! 52 00:04:07,064 --> 00:04:08,030 Pika! 53 00:04:08,065 --> 00:04:10,933 Thanks for the help, Ash. 54 00:04:10,968 --> 00:04:13,101 Here, Serena, this too. 55 00:04:13,137 --> 00:04:16,305 NARRATOR: This young man is Ash Ketchum from Pallet Town, who 56 00:04:16,340 --> 00:04:18,340 wants to be a Pokemon Master. 57 00:04:18,375 --> 00:04:21,276 He and his partner, Pikachu, along with his friends 58 00:04:21,312 --> 00:04:25,013 are continuing their training journey. 59 00:04:25,049 --> 00:04:28,984 And today, it's time for some Pokemon battle practice. 60 00:04:29,019 --> 00:04:31,153 Clemont, don't hold back, OK? 61 00:04:31,188 --> 00:04:32,287 Pika-cha. 62 00:04:32,323 --> 00:04:34,089 Holding back is not what I do. 63 00:04:34,124 --> 00:04:35,357 Pih-pih, Chespin. 64 00:04:35,392 --> 00:04:36,992 Hmm. 65 00:04:37,027 --> 00:04:37,993 Hmm. 66 00:04:38,028 --> 00:04:40,262 Now, Bunnelby, I need your help. 67 00:04:40,297 --> 00:04:42,297 Bunnelby. 68 00:04:42,333 --> 00:04:43,932 Let's go, Noivern. 69 00:04:43,968 --> 00:04:45,233 Bleh, wah! 70 00:04:45,269 --> 00:04:47,302 [THEME - BEN DIXON AND THE SAD TRUTH, "STAND TALL"] 71 00:04:47,338 --> 00:04:49,938 THEME SONG: I stand tall 'cause I know I'm a winner. 72 00:04:54,378 --> 00:04:55,978 You've met your match. 73 00:04:56,013 --> 00:04:57,279 Yeah, I'm no beginner. 74 00:05:01,285 --> 00:05:02,117 No beginner. 75 00:05:05,089 --> 00:05:06,054 Gotta catch 'em all! 76 00:05:21,171 --> 00:05:25,107 I stand tall 'cause I know I'm a winner. 77 00:05:25,142 --> 00:05:29,111 Knock me down, I'll just get up again. 78 00:05:29,146 --> 00:05:30,345 You've met your match. 79 00:05:30,381 --> 00:05:32,314 Yeah, I'm no beginner. 80 00:05:32,349 --> 00:05:35,384 Pokemon, Pokemon. 81 00:05:35,419 --> 00:05:36,385 Gotta catch 'em all! 82 00:05:44,395 --> 00:05:45,961 You've met your match. 83 00:05:45,996 --> 00:05:47,996 Yeah, I'm no beginner. 84 00:05:48,032 --> 00:05:50,399 Pokemon, Pokemon. 85 00:05:50,434 --> 00:05:52,100 Gotta catch 'em all! 86 00:05:52,136 --> 00:05:55,404 I've got all my friends beside me. 87 00:05:55,439 --> 00:05:59,408 I'm keeping my eye on the ball. 88 00:05:59,443 --> 00:06:03,045 With the wisdom of years to guide me, 89 00:06:03,080 --> 00:06:05,347 I'm gonna catch 'em all! 90 00:06:48,959 --> 00:06:50,392 [COUGHING] 91 00:06:50,427 --> 00:06:51,359 No! 92 00:06:51,395 --> 00:06:54,362 I'll have to rewash these. - Too bad. 93 00:06:54,398 --> 00:06:56,965 Serena, did something just fall? 94 00:06:57,000 --> 00:06:57,966 Huh? 95 00:06:58,001 --> 00:07:00,902 Ugh. 96 00:07:00,938 --> 00:07:03,105 Hey, Pikachu? 97 00:07:03,140 --> 00:07:05,373 Pikachu! 98 00:07:05,409 --> 00:07:08,910 You OK? 99 00:07:08,946 --> 00:07:10,112 [GASPING] 100 00:07:10,147 --> 00:07:11,113 [GRUNTING] 101 00:07:11,148 --> 00:07:12,914 [SCREAMING] 102 00:07:12,950 --> 00:07:14,916 [GROANING] 103 00:07:17,187 --> 00:07:18,120 [GASP] 104 00:07:18,155 --> 00:07:19,121 What was that? 105 00:07:19,156 --> 00:07:20,956 Pikachu. 106 00:07:20,991 --> 00:07:21,923 Pika. 107 00:07:21,959 --> 00:07:24,159 Wah! 108 00:07:24,194 --> 00:07:26,128 [GASPING] 109 00:07:31,969 --> 00:07:32,968 Aah! [GRUNT] 110 00:07:33,003 --> 00:07:33,935 Pika! 111 00:07:33,971 --> 00:07:35,937 Oh. 112 00:07:35,973 --> 00:07:37,139 Whoa! 113 00:07:37,174 --> 00:07:38,140 [GRUNT] 114 00:07:40,177 --> 00:07:42,144 [GROANING] 115 00:07:43,247 --> 00:07:44,980 Look, human. 116 00:07:45,015 --> 00:07:47,149 How many times are you going to bump into me? 117 00:07:47,184 --> 00:07:49,017 Hey, you can talk. 118 00:07:49,052 --> 00:07:49,985 Pika. 119 00:07:50,020 --> 00:07:51,186 Is it telepathy? 120 00:07:51,221 --> 00:07:52,220 Well? 121 00:07:52,256 --> 00:07:53,188 Huh? 122 00:07:56,059 --> 00:07:57,225 Wait. 123 00:07:57,261 --> 00:07:58,226 [GRUNTING] 124 00:07:58,262 --> 00:07:59,227 What is this? 125 00:08:03,033 --> 00:08:03,999 It's stuck! 126 00:08:04,034 --> 00:08:06,034 [BOTH GRUNTING] 127 00:08:06,370 --> 00:08:07,202 Huh? 128 00:08:11,241 --> 00:08:13,208 Amazing! 129 00:08:13,243 --> 00:08:16,978 An electromagnetic pulse! 130 00:08:17,014 --> 00:08:18,180 I've got no time for this. 131 00:08:22,186 --> 00:08:24,152 [YELLING] 132 00:08:24,188 --> 00:08:25,120 [GRUNT] 133 00:08:27,958 --> 00:08:28,957 Stop banging into me. 134 00:08:28,992 --> 00:08:29,891 Aah! 135 00:08:29,927 --> 00:08:30,892 [GRUNT] 136 00:08:35,065 --> 00:08:36,998 [SCREAMING] 137 00:08:37,034 --> 00:08:37,999 [GRUNT] 138 00:08:40,037 --> 00:08:42,003 Knock it off already. 139 00:08:42,039 --> 00:08:43,205 I'm not doing anything. 140 00:08:43,240 --> 00:08:45,006 It's the EM pulse. 141 00:08:45,042 --> 00:08:48,109 An electromagnetic pulse is flowing between those bands. 142 00:08:48,145 --> 00:08:49,077 TOGETHER: Huh? 143 00:08:49,146 --> 00:08:50,212 What's that mean? 144 00:08:50,247 --> 00:08:52,080 CLEMONT: Basically they're being linked 145 00:08:52,115 --> 00:08:54,182 together by an invisible force. 146 00:08:54,218 --> 00:08:55,917 [ALL GASP] 147 00:08:55,953 --> 00:08:58,253 Oh, that's just great. 148 00:08:58,288 --> 00:09:00,055 Hold on! 149 00:09:00,090 --> 00:09:01,223 [GRUNTING] 150 00:09:02,226 --> 00:09:03,191 [YELLING] 151 00:09:03,227 --> 00:09:05,927 Cut it out! 152 00:09:05,963 --> 00:09:07,128 Are you listening to me? 153 00:09:07,164 --> 00:09:09,931 [ALL PANTING] 154 00:09:09,967 --> 00:09:10,932 Poor Ash. 155 00:09:24,114 --> 00:09:25,080 [GASP] 156 00:09:30,153 --> 00:09:31,953 [PANTING] 157 00:09:33,023 --> 00:09:33,955 Slow down! 158 00:09:33,991 --> 00:09:35,223 Man, my stomach hurts. 159 00:09:35,259 --> 00:09:36,224 Quiet, human. 160 00:09:36,260 --> 00:09:38,960 This is none of your concern. 161 00:09:38,996 --> 00:09:41,896 [PANTING] 162 00:09:41,932 --> 00:09:44,032 [SCREAMING] 163 00:10:06,023 --> 00:10:07,255 TOGETHER: Yummy time! 164 00:10:07,291 --> 00:10:10,058 [EATING NOISILY] 165 00:10:10,093 --> 00:10:11,259 Man, that's delish. 166 00:10:11,295 --> 00:10:14,062 [ASH SCREAMING] 167 00:10:16,333 --> 00:10:18,300 [PEOPLE SCREAMING] 168 00:10:22,172 --> 00:10:24,139 [GROANING] 169 00:10:24,174 --> 00:10:25,974 What are you doing? 170 00:10:26,009 --> 00:10:28,209 Because of you, I can't get my balance. 171 00:10:28,245 --> 00:10:29,177 Not again! 172 00:10:29,212 --> 00:10:30,145 Whoa! 173 00:10:30,180 --> 00:10:31,279 TOGETHER: It's Twerp Time! 174 00:10:40,691 --> 00:10:41,756 Oh, yes. 175 00:10:41,792 --> 00:10:43,825 So we finally meet. 176 00:10:43,860 --> 00:10:44,793 This way, please. 177 00:10:47,764 --> 00:10:49,831 I am the prince of the Azoth Kingdom. 178 00:10:49,866 --> 00:10:51,132 My name's Raleigh. 179 00:10:51,168 --> 00:10:52,834 [ROBOT NOISES] 180 00:10:57,841 --> 00:10:58,773 Hmm? 181 00:11:06,016 --> 00:11:08,817 Magearna, Magearna. 182 00:11:08,852 --> 00:11:10,652 NICOLA: Your heart and soul will be 183 00:11:10,687 --> 00:11:14,022 the fortress that will protect the people of our kingdom. 184 00:11:14,057 --> 00:11:16,758 At least, that is my fervent hope. 185 00:11:20,997 --> 00:11:22,897 [SOUND EFFECTS] 186 00:11:22,933 --> 00:11:25,734 I'm sorry if you had any trouble getting here. 187 00:11:25,769 --> 00:11:26,835 Please forgive me. 188 00:11:26,870 --> 00:11:28,036 [ASH SCREAMING] Huh? 189 00:11:28,071 --> 00:11:29,037 [ASH SCREAMING] 190 00:11:29,072 --> 00:11:30,038 [GASPING] 191 00:11:38,815 --> 00:11:39,981 [GRUNTING] 192 00:11:43,987 --> 00:11:45,653 Mm, mm. 193 00:11:45,689 --> 00:11:47,021 Is that the Pokemon, the one who wants 194 00:11:47,057 --> 00:11:48,790 to take you back, Magearna? 195 00:11:48,825 --> 00:11:49,991 Magearna? 196 00:11:50,026 --> 00:11:51,793 [GRUNTING] 197 00:11:54,030 --> 00:11:55,964 [POKEMON GRUNT THEIR NAMES] 198 00:11:57,801 --> 00:11:59,734 Mega Wave. 199 00:12:02,706 --> 00:12:04,672 [POKEMON GRUNTING] 200 00:12:07,744 --> 00:12:08,676 Huh? 201 00:12:12,916 --> 00:12:13,882 Glalie. 202 00:12:13,917 --> 00:12:16,851 Alakazam! 203 00:12:16,887 --> 00:12:18,853 [GRUNTING] 204 00:12:19,856 --> 00:12:21,022 Gengar. 205 00:12:21,057 --> 00:12:23,892 - Mega Evolution? - Why, you! 206 00:12:23,927 --> 00:12:25,794 Gengar, psych him. 207 00:12:28,965 --> 00:12:30,732 [SCREAMING] 208 00:12:30,767 --> 00:12:31,900 [GRUNTING] 209 00:12:34,905 --> 00:12:37,038 [GRUNTING] 210 00:12:39,943 --> 00:12:42,844 Glalie, Ice Beam. 211 00:12:42,879 --> 00:12:43,845 [GRUNTING] 212 00:12:53,757 --> 00:12:55,924 Now, please, don't get worked up. 213 00:12:55,959 --> 00:12:56,891 Magearna. 214 00:13:01,832 --> 00:13:03,932 Flamel, any other information? 215 00:13:03,967 --> 00:13:06,768 Extrapolating from witness reports. 216 00:13:06,803 --> 00:13:09,704 What came flying in was a Pokemon. 217 00:13:09,739 --> 00:13:11,840 It's called Volcanion. 218 00:13:11,875 --> 00:13:12,907 Volcanion? 219 00:13:12,943 --> 00:13:14,809 FLAMEL (THROUGH DEVICE): A mythical Pokemon 220 00:13:14,845 --> 00:13:17,979 that is said to live in the midst of Nebel Plateau. 221 00:13:18,014 --> 00:13:20,915 A mystical Pokemon. 222 00:13:20,951 --> 00:13:22,884 Princess, please be careful. 223 00:13:22,919 --> 00:13:23,852 I will. 224 00:13:39,970 --> 00:13:40,969 Volcanion? 225 00:13:41,004 --> 00:13:42,103 That's what you're called? 226 00:13:42,138 --> 00:13:45,707 Magearna represents the very future of our kingdom. 227 00:13:45,742 --> 00:13:47,876 I want you to understand that. 228 00:13:47,911 --> 00:13:49,911 Hey, it takes nerve to freeze it 229 00:13:49,946 --> 00:13:51,813 and then ask it to understand. 230 00:13:51,848 --> 00:13:53,948 Oh, it's a pleasure to meet you. 231 00:13:53,984 --> 00:13:56,885 I am Raleigh, the prince of this kingdom. 232 00:13:56,920 --> 00:13:57,952 Prince, huh? 233 00:13:57,988 --> 00:14:00,688 So then who might you be? 234 00:14:00,724 --> 00:14:02,757 I'm Ash from Pallet Town. 235 00:14:02,792 --> 00:14:04,759 I'm a Pokemon Trainer. 236 00:14:04,794 --> 00:14:06,694 Well, then, please let me explain. 237 00:14:09,799 --> 00:14:11,699 See, Magearna was built by someone 238 00:14:11,735 --> 00:14:13,835 using arcane science long ago. 239 00:14:13,870 --> 00:14:16,104 Magearna is a Pokemon. 240 00:14:16,139 --> 00:14:17,805 A Pokemon? 241 00:14:17,841 --> 00:14:19,941 RALEIGH: That's correct-- a Pokemon! 242 00:14:19,976 --> 00:14:22,977 Magearna was created over 500 years ago! 243 00:14:23,013 --> 00:14:26,781 It is the only one of its kind in the whole wide world! 244 00:14:26,816 --> 00:14:27,849 Huh? 245 00:14:27,884 --> 00:14:30,852 Way back then, a great master of arcane science 246 00:14:30,887 --> 00:14:33,855 named Nicola lived in our kingdom. 247 00:14:33,890 --> 00:14:36,724 He created many wonderful inventions 248 00:14:36,760 --> 00:14:39,060 based on the skills of Pokemon, which brought 249 00:14:39,095 --> 00:14:40,929 great riches to our land. 250 00:14:44,734 --> 00:14:47,735 Magearna was created by Nicola, who presented 251 00:14:47,771 --> 00:14:50,872 it to the royal family. 252 00:14:50,907 --> 00:14:53,975 Then it is said Magearna lived happily with the princess 253 00:14:54,010 --> 00:14:57,045 at that time. 254 00:14:57,080 --> 00:15:01,849 But sadly, amidst the chaos of war, Magearna's whereabouts 255 00:15:01,885 --> 00:15:02,884 were lost. 256 00:15:02,919 --> 00:15:05,753 But today, we have finally found it once again! 257 00:15:05,789 --> 00:15:06,721 Mm-hmm! 258 00:15:06,756 --> 00:15:07,889 [SHATTERING] - Huh? 259 00:15:07,924 --> 00:15:08,856 [GRUNT] 260 00:15:08,892 --> 00:15:10,792 [SCREAMING] 261 00:15:18,835 --> 00:15:20,001 [POKEMON GRUNTING] 262 00:15:30,880 --> 00:15:31,779 Pika-pi! 263 00:15:35,051 --> 00:15:35,984 [INAUDIBLE]. 264 00:15:36,019 --> 00:15:37,986 Magearna, let's go. 265 00:15:38,021 --> 00:15:38,987 [BLIP] 266 00:15:46,029 --> 00:15:47,996 Raleigh and Alva too. 267 00:15:51,034 --> 00:15:52,000 Could it be? 268 00:16:06,049 --> 00:16:06,981 Hmm. 269 00:16:10,820 --> 00:16:11,786 [GASP] 270 00:16:17,027 --> 00:16:18,793 [PANTING] 271 00:16:18,828 --> 00:16:19,794 Could this be? 272 00:16:25,035 --> 00:16:27,035 [INAUDIBLE]. 273 00:16:27,070 --> 00:16:28,002 [INAUDIBLE]. 274 00:16:31,808 --> 00:16:32,774 [AMAZED GASP] 275 00:16:33,043 --> 00:16:33,975 Whoa! 276 00:16:36,980 --> 00:16:37,912 Huh? 277 00:16:40,016 --> 00:16:40,948 [INAUDIBLE]. 278 00:16:53,096 --> 00:16:55,997 Clemont, we've got to hurry! 279 00:16:56,032 --> 00:16:57,999 Over here! 280 00:16:58,034 --> 00:16:58,966 Clement? 281 00:16:59,002 --> 00:17:02,036 Serena, Bonnie, this is incredible! 282 00:17:02,072 --> 00:17:05,873 This is the Azoth Kingdom! 283 00:17:05,909 --> 00:17:08,843 The Azoth Kingdom? 284 00:17:08,878 --> 00:17:10,878 It's an ultra-mechanized city. 285 00:17:10,914 --> 00:17:12,880 We'll find the great scientist Nicola 286 00:17:12,916 --> 00:17:14,882 using arcane science and art. 287 00:17:14,918 --> 00:17:15,883 [LAUGHING] 288 00:17:15,919 --> 00:17:18,619 Mechanized? 289 00:17:18,655 --> 00:17:19,921 Nicola was a genius. 290 00:17:19,956 --> 00:17:22,990 He's truly one of my all-time idols. 291 00:17:23,026 --> 00:17:25,893 He used Pokemon skills as inspiration 292 00:17:25,929 --> 00:17:27,795 for his many inventions. 293 00:17:27,831 --> 00:17:30,598 Truly a great man. 294 00:17:30,633 --> 00:17:31,065 [INAUDIBLE]. 295 00:17:36,072 --> 00:17:39,006 [INAUDIBLE]. 296 00:17:39,042 --> 00:17:41,976 [GRUNTING] 297 00:17:42,011 --> 00:17:43,644 [GASPING] 298 00:17:44,681 --> 00:17:47,081 Huh? 299 00:17:47,117 --> 00:17:48,082 [CHUCKLE] 300 00:17:48,118 --> 00:17:49,884 Pikaboo. 301 00:17:49,919 --> 00:17:50,852 [CHUCKLE] 302 00:17:53,089 --> 00:17:55,056 [STOMPING] 303 00:17:55,091 --> 00:17:56,057 [GRUNT] 304 00:17:59,863 --> 00:18:00,995 [ROBOT NOISES] 305 00:18:01,030 --> 00:18:04,899 For you, I would walk through fire and water. 306 00:18:04,934 --> 00:18:06,601 Pika-pi! 307 00:18:06,636 --> 00:18:08,002 Pikachu! 308 00:18:08,037 --> 00:18:09,904 [ROBOT NOISES] 309 00:18:09,939 --> 00:18:12,607 So they call you Volcanion, don't they? 310 00:18:12,642 --> 00:18:15,576 Mm, and what do they do? 311 00:18:15,612 --> 00:18:16,043 [ROBOT NOISES] 312 00:18:18,982 --> 00:18:23,017 Magearna, you really are a one-of-a-kind Pokemon. 313 00:18:23,052 --> 00:18:23,985 Pika. 314 00:18:24,020 --> 00:18:25,987 Hahaha. 315 00:18:26,022 --> 00:18:27,655 Magearna, everything OK? 316 00:18:27,690 --> 00:18:28,823 [ROBOT NOISE] 317 00:18:28,858 --> 00:18:31,826 My name's Ash, And this is my pal Pikachu. 318 00:18:31,861 --> 00:18:32,994 Pika, Pikachu. 319 00:18:33,029 --> 00:18:33,995 [ROBOT NOISE] 320 00:18:34,030 --> 00:18:35,062 [GRUNT] 321 00:18:35,098 --> 00:18:36,898 It's nice to meet you too. 322 00:18:36,933 --> 00:18:37,865 [GRUNT] 323 00:18:37,901 --> 00:18:40,668 Don't touch it! 324 00:18:40,703 --> 00:18:41,669 [BELL DINGS] 325 00:18:42,739 --> 00:18:43,671 Pika. 326 00:18:51,981 --> 00:18:53,881 Hey, what are you doing? 327 00:18:53,917 --> 00:18:55,950 I can't blast anything without water. 328 00:18:55,985 --> 00:18:56,984 You can't? 329 00:18:57,020 --> 00:18:57,952 Pika. 330 00:19:00,690 --> 00:19:01,756 Don't worry. 331 00:19:01,791 --> 00:19:04,859 If those guys show up again, we'll chase them away. 332 00:19:04,894 --> 00:19:07,962 I don't from humans. 333 00:19:07,997 --> 00:19:08,930 Pikachu. 334 00:19:08,965 --> 00:19:10,932 Stay out of this, electric nuisance. 335 00:19:10,967 --> 00:19:11,999 Pika. 336 00:19:12,035 --> 00:19:12,934 Pika-eh-kachu! 337 00:19:15,872 --> 00:19:16,704 Listen up. 338 00:19:16,739 --> 00:19:18,673 I'll tell you just one. 339 00:19:18,708 --> 00:19:21,943 I will never trust humans. 340 00:19:21,978 --> 00:19:24,846 To Pokemon like you that cozy up to humans, 341 00:19:24,881 --> 00:19:26,981 I don't trust them either. 342 00:19:27,016 --> 00:19:28,883 Pika, Pika. 343 00:19:28,918 --> 00:19:29,951 What, Pipsqueak? 344 00:19:29,986 --> 00:19:32,954 What to fight? 345 00:19:32,989 --> 00:19:33,921 Come on. 346 00:19:33,957 --> 00:19:35,857 Everybody just calm down now. 347 00:19:35,892 --> 00:19:36,858 [GRUMBLE] 348 00:19:36,893 --> 00:19:38,059 [ROBOT NOISES] 349 00:19:39,896 --> 00:19:40,862 Pik. 350 00:19:40,897 --> 00:19:42,697 Pika. 351 00:19:42,732 --> 00:19:43,998 We found them! 352 00:19:44,033 --> 00:19:46,934 [PANTING] Ash! 353 00:19:46,970 --> 00:19:48,903 everyone! 354 00:19:48,938 --> 00:19:49,904 Huh? 355 00:19:49,939 --> 00:19:53,074 [ROBOT NOISE] 356 00:19:53,109 --> 00:19:54,942 JARVIS: I see. 357 00:19:54,978 --> 00:19:58,613 You say that you know that young boy trainer. 358 00:19:58,648 --> 00:20:00,014 Boy, do we ever. 359 00:20:00,049 --> 00:20:01,949 Quite-- for a very long time. 360 00:20:01,985 --> 00:20:02,917 Too long. 361 00:20:02,952 --> 00:20:03,985 You have no idea. 362 00:20:04,020 --> 00:20:06,020 And you call yourselves Team Rocket. 363 00:20:06,055 --> 00:20:07,088 I'll need more information. 364 00:20:07,123 --> 00:20:08,723 TOGETHER: More? 365 00:20:08,758 --> 00:20:09,690 Sure! 366 00:20:13,062 --> 00:20:15,696 Just meeting the mythical Pokemon Volcanion 367 00:20:15,732 --> 00:20:16,931 would've been amazing. 368 00:20:16,966 --> 00:20:20,701 But to actually meet Nicola's greatest creation of all time? 369 00:20:20,737 --> 00:20:22,003 I'm honored! 370 00:20:22,038 --> 00:20:23,004 [ROBOT NOISE] 371 00:20:23,039 --> 00:20:23,971 Mm. 372 00:20:24,007 --> 00:20:24,972 [CRACKLE] 373 00:20:25,008 --> 00:20:27,675 Huh? 374 00:20:27,710 --> 00:20:28,709 It's never coming off. 375 00:20:28,745 --> 00:20:29,677 Pika. 376 00:20:29,712 --> 00:20:32,046 You humans are useless. 377 00:20:32,081 --> 00:20:33,047 That's not nice. 378 00:20:33,082 --> 00:20:34,882 [INAUDIBLE]. 379 00:20:34,918 --> 00:20:35,716 I'm sorry. 380 00:20:35,752 --> 00:20:36,918 Please forgive me. 381 00:20:36,953 --> 00:20:37,952 Huh? 382 00:20:37,987 --> 00:20:38,920 [GASP] 383 00:20:38,955 --> 00:20:41,889 [ROBOT NOISES] 384 00:20:41,925 --> 00:20:44,692 [DELIGHTED GASP] 385 00:20:44,727 --> 00:20:46,060 Thank you, Magearna. 386 00:20:46,095 --> 00:20:47,929 You're a Pokemon treasure. 387 00:20:47,964 --> 00:20:49,130 Don't touch it! 388 00:20:49,165 --> 00:20:50,131 Huh? 389 00:20:50,166 --> 00:20:51,666 Look out! 390 00:20:51,701 --> 00:20:52,099 Wah! 391 00:20:52,135 --> 00:20:54,068 Pika! 392 00:20:54,103 --> 00:20:56,037 [GROANING] 393 00:20:58,174 --> 00:20:59,774 Why me? 394 00:20:59,809 --> 00:21:00,741 Ugh. 395 00:21:00,777 --> 00:21:01,742 (SADLY) Pika. 396 00:21:01,778 --> 00:21:02,710 Hi, there! 397 00:21:02,745 --> 00:21:03,744 We're back! 398 00:21:03,780 --> 00:21:04,879 Huh? 399 00:21:04,914 --> 00:21:05,746 Magearna? 400 00:21:09,686 --> 00:21:10,918 [ROBOT NOISE] 401 00:21:10,954 --> 00:21:11,919 [AMAZED GASPS] 402 00:21:11,988 --> 00:21:12,920 Amazing! 403 00:21:12,956 --> 00:21:14,088 Incredible! 404 00:21:14,123 --> 00:21:15,089 [LAUGHING] 405 00:21:15,124 --> 00:21:16,757 Kind of like a Poke Ball. 406 00:21:16,793 --> 00:21:18,059 - Pikachu. - Ash? 407 00:21:18,094 --> 00:21:19,060 Huh? 408 00:21:19,095 --> 00:21:20,194 Tada! 409 00:21:20,229 --> 00:21:23,998 Since your clothes are a mess, how about you try these? 410 00:21:24,033 --> 00:21:26,634 Hmm. 411 00:21:26,669 --> 00:21:29,070 Uh-- hmm. 412 00:21:29,105 --> 00:21:31,005 Wow, you look great. 413 00:21:31,040 --> 00:21:31,939 Really? 414 00:21:31,975 --> 00:21:33,975 Pikachu, Magearna, do I? 415 00:21:34,010 --> 00:21:35,643 Pika-Pika! 416 00:21:35,678 --> 00:21:37,645 [EXCITED ROBOT NOISE] 417 00:21:37,680 --> 00:21:39,914 Stop it, Magearna. 418 00:21:39,949 --> 00:21:41,782 Don't get involved with these humans. 419 00:21:41,818 --> 00:21:45,052 [ROBOT NOISES] 420 00:21:45,088 --> 00:21:46,721 I refuse. 421 00:21:46,756 --> 00:21:47,788 [ROBOT NOISES] 422 00:21:47,824 --> 00:21:48,756 Leave me alone! 423 00:21:48,791 --> 00:21:50,658 [ROBOT NOISES] 424 00:21:52,695 --> 00:21:53,661 [POOF] 425 00:21:53,696 --> 00:21:54,929 [GASP] 426 00:21:58,968 --> 00:22:01,769 [GEARING UP TO SNEEZE] 427 00:22:02,772 --> 00:22:04,071 [ROARING] 428 00:22:04,107 --> 00:22:05,039 Choo! 429 00:22:09,746 --> 00:22:10,845 [GRUMBLE] 430 00:22:10,880 --> 00:22:13,681 Hey, I told you to quit it, didn't I? 431 00:22:16,419 --> 00:22:16,917 OK, fine. 432 00:22:16,953 --> 00:22:18,719 I'll doing my best. 433 00:22:18,788 --> 00:22:21,422 [ROBOT NOISES] 434 00:22:22,759 --> 00:22:23,724 [SPLASH] 435 00:22:23,760 --> 00:22:24,592 Aah! 436 00:22:24,627 --> 00:22:25,526 Magearna! 437 00:22:28,531 --> 00:22:30,464 [ALL GRUNTING] 438 00:22:34,537 --> 00:22:35,803 Are you all right? 439 00:22:35,838 --> 00:22:38,506 [ROBOT NOISES] 440 00:22:41,477 --> 00:22:42,710 Magearna, you're soaking wet. 441 00:22:42,745 --> 00:22:45,479 We'll get you all dried up. 442 00:22:45,515 --> 00:22:46,714 [ROBOT NOISES] 443 00:22:46,783 --> 00:22:48,516 Well, that's a relief. 444 00:22:48,551 --> 00:22:50,785 Though you've got to admit, Magearna's heavy. 445 00:22:50,820 --> 00:22:52,520 [ROBOT NOISES] 446 00:22:53,489 --> 00:22:54,455 Gearna? 447 00:22:54,490 --> 00:22:55,456 Pika? 448 00:22:55,491 --> 00:22:58,726 It looks embarrassed. 449 00:22:58,761 --> 00:22:59,860 Because it fell? 450 00:22:59,896 --> 00:23:03,431 I don't like Magearna likes being called heavy. 451 00:23:03,466 --> 00:23:04,765 You're kidding. 452 00:23:04,801 --> 00:23:07,435 Of course it doesn't like that. 453 00:23:07,470 --> 00:23:08,769 [GASP] 454 00:23:08,805 --> 00:23:10,504 I'm so very sorry. 455 00:23:10,540 --> 00:23:11,505 Please forgive me. 456 00:23:11,541 --> 00:23:13,707 Clemont means well, but he just 457 00:23:13,743 --> 00:23:15,509 doesn't understand some things. 458 00:23:15,545 --> 00:23:16,544 [GIGGLE] 459 00:23:16,579 --> 00:23:17,478 We should go. 460 00:23:17,513 --> 00:23:18,579 The sun is setting. 461 00:23:18,614 --> 00:23:20,781 [ROBOT NOISES] 462 00:23:24,420 --> 00:23:26,554 No. 463 00:23:26,589 --> 00:23:29,824 I said, no! 464 00:23:29,859 --> 00:23:33,727 I won't bring humans along. 465 00:23:33,763 --> 00:23:35,696 Hey, where you going? 466 00:23:35,731 --> 00:23:38,699 Come back! 467 00:23:38,734 --> 00:23:39,700 Huh? 468 00:23:39,735 --> 00:23:42,403 Not again. 469 00:23:42,438 --> 00:23:43,871 [YELLING] 470 00:23:45,641 --> 00:23:46,574 Pika-pi! 471 00:23:48,911 --> 00:23:49,844 Huh? 472 00:23:49,879 --> 00:23:52,446 [MURMURING] 473 00:23:54,517 --> 00:23:57,885 We need to get away right now. 474 00:23:57,920 --> 00:24:00,421 [ROBOT NOISES] 475 00:24:00,456 --> 00:24:01,755 Get moving, or I'll leave you behind. 476 00:24:12,635 --> 00:24:14,468 Raleigh, wait. 477 00:24:14,504 --> 00:24:15,436 Chymia! 478 00:24:15,471 --> 00:24:16,470 What is it? 479 00:24:16,506 --> 00:24:18,839 I saw you standing up on the tower wall before. 480 00:24:18,875 --> 00:24:21,475 And you were with Alva, as well. 481 00:24:21,511 --> 00:24:22,476 What were you up to? 482 00:24:22,512 --> 00:24:24,612 A scientific investigation. 483 00:24:24,647 --> 00:24:26,614 Many of the amazing machines built by Nicola 484 00:24:26,649 --> 00:24:28,582 are operating even now. 485 00:24:28,618 --> 00:24:29,817 Oh, is that all? 486 00:24:29,852 --> 00:24:31,385 Listen to me. 487 00:24:31,420 --> 00:24:33,587 If you really want to learn, look to the future, 488 00:24:33,623 --> 00:24:34,822 not just to the past. 489 00:24:34,857 --> 00:24:35,923 The future? 490 00:24:35,958 --> 00:24:38,425 To do that, you need to learn about the past, see? 491 00:24:42,431 --> 00:24:44,632 Father is worried about you, as well. 492 00:24:44,667 --> 00:24:47,535 Alva was with me, so there was no need to worry. 493 00:24:47,570 --> 00:24:49,870 But that's why he's worried. 494 00:24:49,906 --> 00:24:51,639 Now, you know that father trusts Alva 495 00:24:51,674 --> 00:24:53,774 completely, just like I do. 496 00:24:53,809 --> 00:24:59,446 He thinks a lot more about our kingdom's future than you do. 497 00:24:59,482 --> 00:25:02,616 So if you'll please excuse me, I have to go. 498 00:25:13,596 --> 00:25:15,362 1, 2-- 499 00:25:15,398 --> 00:25:16,564 BOTH: Ta-da! 500 00:25:16,599 --> 00:25:17,531 Whoa! 501 00:25:17,567 --> 00:25:20,568 Isn't it cute, Volcanion? 502 00:25:20,603 --> 00:25:22,803 [BLOOPING] 503 00:25:25,808 --> 00:25:27,408 [SIGH] 504 00:25:30,580 --> 00:25:32,813 Huh? 505 00:25:32,848 --> 00:25:34,782 Well, that went over well. 506 00:25:34,817 --> 00:25:36,417 Maybe it's shy. 507 00:25:36,452 --> 00:25:37,384 Could be. 508 00:25:37,420 --> 00:25:38,452 Right, Magearna? 509 00:25:38,487 --> 00:25:40,521 [BEEPING] 510 00:25:40,556 --> 00:25:41,855 Getting friendly, aren't they? 511 00:25:41,891 --> 00:25:43,624 Sure are. 512 00:25:43,659 --> 00:25:46,794 Since we're stuck together now, might as well have fun. 513 00:25:46,829 --> 00:25:48,596 - I agree. - Nonsense. 514 00:25:48,631 --> 00:25:50,397 I just want to get away from you. 515 00:25:50,433 --> 00:25:52,499 Nothing good comes from interacting with humans. 516 00:25:52,535 --> 00:25:53,434 Huh? 517 00:25:53,469 --> 00:25:54,802 You fell out of the sky with these bands. 518 00:25:54,837 --> 00:25:55,669 Remember? 519 00:25:55,705 --> 00:25:57,871 Look, humans made these things. 520 00:25:57,907 --> 00:25:59,640 Well, it sure wasn't us. 521 00:25:59,675 --> 00:26:01,508 All humans are the same. 522 00:26:01,544 --> 00:26:02,476 Pika! 523 00:26:06,582 --> 00:26:07,615 Hey, you. 524 00:26:07,650 --> 00:26:10,484 What are you doing hanging around like that? 525 00:26:10,519 --> 00:26:13,487 Get your filthy human hands off me. 526 00:26:13,522 --> 00:26:14,488 No, I won't! 527 00:26:14,523 --> 00:26:15,489 Cut it out, I said. 528 00:26:15,524 --> 00:26:16,790 No, you first! 529 00:26:16,826 --> 00:26:18,792 I'll blast you off. 530 00:26:27,870 --> 00:26:28,802 Agh. 531 00:26:32,642 --> 00:26:34,408 JARVIS: If they're headed somewhere, 532 00:26:34,443 --> 00:26:36,810 it's probably Nebel Plateau. 533 00:26:36,846 --> 00:26:39,546 Oh, the place with the field of flowers where Magearna was 534 00:26:39,582 --> 00:26:40,514 found. 535 00:26:40,549 --> 00:26:42,516 Yes. 536 00:26:42,551 --> 00:26:45,786 Members of Team Rocket, please go investigate. 537 00:26:45,821 --> 00:26:47,588 Count on us, sir! 538 00:26:47,623 --> 00:26:49,590 [GIGGLING] 539 00:26:49,625 --> 00:26:51,458 It's all finished! 540 00:26:51,494 --> 00:26:52,393 What is? 541 00:26:52,428 --> 00:26:53,827 Have a look for yourselves. 542 00:26:53,863 --> 00:26:56,530 The future is now, thanks to science. 543 00:27:01,470 --> 00:27:04,371 I made this protective suits inspired by moves 544 00:27:04,407 --> 00:27:06,407 like iron defense and protect. 545 00:27:06,442 --> 00:27:07,641 It's called Mr. Iron Defense. 546 00:27:07,677 --> 00:27:08,609 Whoa-ho! 547 00:27:11,447 --> 00:27:13,547 You're protected from any kind of attack. 548 00:27:15,685 --> 00:27:16,617 Huh? 549 00:27:16,652 --> 00:27:18,452 What do I see? 550 00:27:18,487 --> 00:27:20,354 It looks like a camp fire. 551 00:27:20,389 --> 00:27:22,523 Maybe they're setting up camp here tonight. 552 00:27:22,558 --> 00:27:24,425 We have to tell Alva. 553 00:27:24,460 --> 00:27:25,392 Wait. 554 00:27:25,428 --> 00:27:27,561 Our real boss is the prince. 555 00:27:27,596 --> 00:27:30,564 Once we can get our hands on what he wants, we'll be rich. 556 00:27:30,599 --> 00:27:31,632 Brilliant! 557 00:27:31,667 --> 00:27:33,367 And that's rich. 558 00:27:33,402 --> 00:27:34,668 Let's make some dough. 559 00:27:34,704 --> 00:27:37,671 [SNORING] 560 00:27:41,877 --> 00:27:42,710 Huh? 561 00:27:42,745 --> 00:27:44,411 You sensed it, too? 562 00:27:52,688 --> 00:27:53,654 Pika. 563 00:27:53,689 --> 00:27:54,621 Pikachu! 564 00:27:57,493 --> 00:27:58,425 Ah! 565 00:27:58,461 --> 00:28:00,361 Huh? 566 00:28:00,396 --> 00:28:02,529 Uh, Magearna! 567 00:28:02,565 --> 00:28:04,531 [BEEPING] 568 00:28:04,567 --> 00:28:05,632 JAMES: Yoo-hoo! 569 00:28:05,668 --> 00:28:07,601 ALL: Huh? 570 00:28:07,636 --> 00:28:09,570 From now on, Magearna's our guest. 571 00:28:09,605 --> 00:28:10,571 Team Rocket? 572 00:28:10,606 --> 00:28:12,373 What are you guys doing here? 573 00:28:12,408 --> 00:28:12,940 Huh? 574 00:28:12,975 --> 00:28:14,508 Heracross and Pinsir? 575 00:28:14,543 --> 00:28:16,610 Hey, where are your normal Pokemon? 576 00:28:16,645 --> 00:28:19,346 We're not your normal Team Rocket. 577 00:28:19,382 --> 00:28:20,247 Check this out. 578 00:28:20,282 --> 00:28:22,683 TEAM ROCKET: Mega Wave Team Rocket! 579 00:28:22,718 --> 00:28:23,650 What? 580 00:28:23,719 --> 00:28:25,519 Key Stones! 581 00:28:25,554 --> 00:28:28,522 We joined forces with the good Prince Raleigh. 582 00:28:28,557 --> 00:28:29,456 No way! 583 00:28:29,492 --> 00:28:30,424 See? 584 00:28:30,459 --> 00:28:31,658 We're Mega Wave Team Rocket! 585 00:28:34,663 --> 00:28:35,562 [GASP] 586 00:28:35,598 --> 00:28:36,563 Pika. 587 00:28:36,599 --> 00:28:37,531 Mega Wave! 588 00:28:47,476 --> 00:28:48,409 [SNARLING] 589 00:28:48,444 --> 00:28:49,576 Mega Evolve? 590 00:28:49,612 --> 00:28:50,544 But how? 591 00:28:50,579 --> 00:28:52,513 To Mega Evolve, there must be a close bond 592 00:28:52,548 --> 00:28:54,481 between trainer and Pokemon. 593 00:28:54,517 --> 00:28:58,552 It's thanks to what Alva calls-- er, what was it? 594 00:28:58,587 --> 00:28:59,520 Mm. 595 00:28:59,555 --> 00:29:01,655 Neo arcane science. 596 00:29:01,690 --> 00:29:04,391 With this technology, we can use Mega Evolution 597 00:29:04,427 --> 00:29:06,393 and we don't need any stinking bond! 598 00:29:06,429 --> 00:29:07,428 I see. 599 00:29:07,463 --> 00:29:08,695 So Gengar and the others-- 600 00:29:08,731 --> 00:29:10,697 [SNARLING] 601 00:29:10,733 --> 00:29:12,466 Gengar! 602 00:29:12,501 --> 00:29:14,401 What about how the Pokemon feel? 603 00:29:14,437 --> 00:29:16,370 That's not Mega Evolution! 604 00:29:16,405 --> 00:29:18,405 Arcane science was developed to make 605 00:29:18,441 --> 00:29:19,606 people and Pokemon happy! 606 00:29:19,642 --> 00:29:22,543 You're defaming the memory of Nicola! 607 00:29:22,578 --> 00:29:23,510 Hey! 608 00:29:23,546 --> 00:29:26,380 We call it neo because technology passed 609 00:29:26,415 --> 00:29:27,648 through by science, guys. 610 00:29:27,683 --> 00:29:28,582 Now, Heracross! 611 00:29:28,617 --> 00:29:29,550 Pinsir, too! 612 00:29:29,585 --> 00:29:33,353 Turn them into goo! 613 00:29:33,389 --> 00:29:34,455 [SCREAMING] 614 00:29:34,490 --> 00:29:36,657 You, take Magearna away from here. 615 00:29:36,692 --> 00:29:39,593 I hate relying on humans, but I have no choice. 616 00:29:39,628 --> 00:29:41,361 Go! 617 00:29:41,397 --> 00:29:42,362 Everyone, do it. 618 00:29:42,398 --> 00:29:43,363 All right. 619 00:29:43,399 --> 00:29:43,797 Let's go, Magearna. 620 00:29:43,833 --> 00:29:46,567 Leave it to us. 621 00:29:46,602 --> 00:29:49,470 Let 'er rip. 622 00:29:49,505 --> 00:29:50,604 Pikachu, use Thunderbolt! 623 00:29:50,639 --> 00:29:51,572 Pikachu! 624 00:30:04,753 --> 00:30:05,686 Get him, Volcanion! 625 00:30:05,721 --> 00:30:07,588 I don't need a cheerleader. 626 00:30:18,834 --> 00:30:19,800 Yes! 627 00:30:19,835 --> 00:30:20,767 Pika. 628 00:30:29,678 --> 00:30:31,445 [SCREAMING] 629 00:30:32,815 --> 00:30:33,780 Success! 630 00:30:33,816 --> 00:30:36,483 It worked like a charm. 631 00:30:36,519 --> 00:30:39,486 Mega Evolution drew Volcanion away. 632 00:30:39,522 --> 00:30:41,488 [SCREAMING] 633 00:30:41,757 --> 00:30:42,689 Gardevoir. 634 00:30:46,495 --> 00:30:47,461 The nerve! 635 00:30:58,641 --> 00:31:01,608 Gardevoir, Mega Evolve! 636 00:31:01,644 --> 00:31:02,576 Gard! 637 00:31:11,554 --> 00:31:12,586 Gardevoir. 638 00:31:12,621 --> 00:31:14,688 MEOWTH: Now there's a Mega Gardevoir in my face. 639 00:31:14,723 --> 00:31:16,523 Use Dazzling Gleam! 640 00:31:16,559 --> 00:31:17,491 Gardevoir! 641 00:31:24,733 --> 00:31:27,501 TEAM ROCKET: We're blasting off again! 642 00:31:27,536 --> 00:31:29,469 [SCREAMING] 643 00:31:36,712 --> 00:31:37,611 Wow! 644 00:31:37,646 --> 00:31:38,579 Nothing. 645 00:31:43,819 --> 00:31:44,785 Pikachu! 646 00:31:44,820 --> 00:31:45,786 PIKACHU: Pika. 647 00:31:45,821 --> 00:31:47,788 Let 'em have it, Volcanion. 648 00:31:47,823 --> 00:31:49,556 Don't blame me for the results. 649 00:31:49,592 --> 00:31:50,557 Don't worry. 650 00:32:06,709 --> 00:32:07,741 Pika Pika! 651 00:32:07,776 --> 00:32:09,776 Science is so amazing. 652 00:32:09,812 --> 00:32:10,777 Pika? 653 00:32:10,813 --> 00:32:11,745 Huh? 654 00:32:21,557 --> 00:32:23,457 So this is your real power. 655 00:32:23,492 --> 00:32:24,691 Ha. 656 00:32:24,727 --> 00:32:27,494 If I showed you my real power, it wouldn't be just this. 657 00:32:27,529 --> 00:32:28,829 I've leveled a whole mountain. 658 00:32:28,864 --> 00:32:30,631 Awesome. 659 00:32:30,666 --> 00:32:31,598 Pika? 660 00:32:35,604 --> 00:32:36,770 Hey, Ash! 661 00:32:36,805 --> 00:32:38,805 What exploded? 662 00:32:38,841 --> 00:32:40,774 Hey, guys. 663 00:32:40,809 --> 00:32:41,742 Pika! 664 00:32:41,777 --> 00:32:43,644 Now I've got even more humans. 665 00:32:49,518 --> 00:32:52,819 Magearna, I'm Chymia, princess of Azoth. 666 00:32:52,855 --> 00:32:55,555 Pleased to meet you. 667 00:32:55,591 --> 00:32:57,791 I'm a descendant of the Azoth royal family. 668 00:32:57,826 --> 00:32:58,759 Princess? 669 00:32:58,794 --> 00:32:59,693 Whoa. 670 00:32:59,728 --> 00:33:00,727 [BEEPING] 671 00:33:19,581 --> 00:33:21,615 [BEEPING] 672 00:33:21,650 --> 00:33:22,616 [GASP] 673 00:33:22,651 --> 00:33:23,550 Oh, my. 674 00:33:23,585 --> 00:33:24,685 They're beautiful. 675 00:33:24,720 --> 00:33:25,819 Thank you. 676 00:33:25,854 --> 00:33:29,756 Volcanion, you were protecting Magearna, right? 677 00:33:32,561 --> 00:33:33,493 Hm. 678 00:33:37,249 --> 00:33:38,515 CHYMIA: For the kingdom? 679 00:33:38,550 --> 00:33:40,417 That's what Raleigh said, huh? 680 00:33:40,452 --> 00:33:41,418 SERENA: Right. 681 00:33:41,453 --> 00:33:42,686 One thing's for sure. 682 00:33:42,721 --> 00:33:46,523 Raleigh believes everything that Alva tells him-- that it's all 683 00:33:46,558 --> 00:33:48,392 for the good of the kingdom. 684 00:33:48,427 --> 00:33:51,428 Does Raleigh really trust this Alva person that much? 685 00:33:51,463 --> 00:33:52,396 Yes. 686 00:33:55,501 --> 00:33:59,403 Ever since Raleigh was a boy, he always adored Nicola. 687 00:33:59,438 --> 00:34:02,339 Many times, he would spend the entire day in his room, 688 00:34:02,374 --> 00:34:07,110 reading old texts and performing experiments. 689 00:34:07,146 --> 00:34:09,579 And because of that, when he found out that Councilor Alva 690 00:34:09,615 --> 00:34:12,382 was an arcane science researcher, 691 00:34:12,418 --> 00:34:15,318 he started to spend more and more time with him. 692 00:34:19,591 --> 00:34:23,126 So now, since my brother is involved in this, 693 00:34:23,162 --> 00:34:24,461 that means that I am, too. 694 00:34:27,366 --> 00:34:28,498 [YELLING] 695 00:34:31,303 --> 00:34:32,536 Hey, why don't we just get on board 696 00:34:32,571 --> 00:34:34,337 the thing they're riding on? 697 00:34:34,373 --> 00:34:36,473 Why would I board something humans built? 698 00:34:36,508 --> 00:34:39,609 Oh, come on. 699 00:34:39,645 --> 00:34:40,577 Ah! 700 00:34:48,620 --> 00:34:49,553 [GASP] 701 00:34:49,588 --> 00:34:51,488 The princess. 702 00:34:51,523 --> 00:34:53,623 I know. 703 00:34:53,659 --> 00:34:54,624 Dedenne. 704 00:34:54,660 --> 00:34:55,592 Wow! 705 00:34:55,627 --> 00:34:56,560 A field of flowers! 706 00:35:01,567 --> 00:35:04,301 Come to greet us, huh? 707 00:35:04,336 --> 00:35:06,303 [FRANTIC CHIRPING] 708 00:35:06,338 --> 00:35:07,304 What? 709 00:35:07,339 --> 00:35:09,272 [CHIRP] 710 00:35:09,308 --> 00:35:10,474 Ah? 711 00:35:10,509 --> 00:35:11,475 Ah! 712 00:35:11,510 --> 00:35:13,276 Huh? 713 00:35:13,312 --> 00:35:16,146 [CHIRPING] 714 00:35:16,181 --> 00:35:17,147 Up ahead. 715 00:35:17,182 --> 00:35:18,381 Is that Amaura? 716 00:35:23,589 --> 00:35:26,389 Amaura's badly injured. 717 00:35:26,425 --> 00:35:28,525 Hold on. 718 00:35:28,560 --> 00:35:29,526 [WHIMPERING] 719 00:35:31,563 --> 00:35:32,496 Hang in there. 720 00:35:36,435 --> 00:35:37,601 We'll take care of it. 721 00:35:37,636 --> 00:35:39,302 I don't need your help. 722 00:35:39,338 --> 00:35:40,403 I'll carry Amaura myself. 723 00:35:46,311 --> 00:35:47,444 [GROANING] 724 00:35:48,480 --> 00:35:49,412 [GRUNTING] 725 00:35:53,385 --> 00:35:55,619 Now this big one will fetch me an even 726 00:35:55,654 --> 00:35:57,521 better price than that Amaura. 727 00:35:57,556 --> 00:36:01,291 A Pokemon hunter. 728 00:36:01,326 --> 00:36:03,460 [POWERING DOWN] 729 00:36:03,495 --> 00:36:04,461 [GASP] 730 00:36:04,496 --> 00:36:06,496 All right, Pikachu, Thunderbolt! 731 00:36:06,532 --> 00:36:07,430 Pikachu! 732 00:36:11,170 --> 00:36:14,137 I'll fix all of you. 733 00:36:14,173 --> 00:36:15,438 [GROWLING] 734 00:36:38,297 --> 00:36:40,497 [CHIRPING] 735 00:36:40,532 --> 00:36:42,299 What a bad man. 736 00:36:42,334 --> 00:36:44,601 Pokemon hunters only want one thing-- 737 00:36:44,670 --> 00:36:47,337 to make money stealing Pokemon. 738 00:36:47,372 --> 00:36:50,307 So bad things like this-- do they happen a lot? 739 00:36:50,342 --> 00:36:51,408 Yes. 740 00:36:51,443 --> 00:36:54,311 But I can usually drive them off by creating mist 741 00:36:54,346 --> 00:36:56,146 long before they get this far. 742 00:37:06,592 --> 00:37:07,557 [GASP] 743 00:37:07,593 --> 00:37:08,525 Pika. 744 00:37:13,365 --> 00:37:16,333 VOLCANION: This is Nebel Plateau, our home. 745 00:37:23,408 --> 00:37:24,574 So many Pokemon! 746 00:37:24,610 --> 00:37:26,509 And they're totally cute! 747 00:37:37,189 --> 00:37:38,455 [BEEPING] 748 00:37:39,191 --> 00:37:40,423 - Drill. - Pika, pika. 749 00:37:40,459 --> 00:37:41,391 Pika! 750 00:37:41,426 --> 00:37:43,393 Dedenne. 751 00:37:43,428 --> 00:37:44,361 Pika? 752 00:37:44,396 --> 00:37:45,562 Dedenne. 753 00:37:45,597 --> 00:37:48,198 Everybody seems pretty afraid of us. 754 00:37:48,233 --> 00:37:49,432 You know why. 755 00:37:49,468 --> 00:37:51,234 You're humans, right? 756 00:37:51,270 --> 00:37:54,137 It does look like they don't trust us at all. 757 00:37:54,172 --> 00:37:55,338 I wonder why that is. 758 00:38:00,512 --> 00:38:01,444 All right. 759 00:38:01,480 --> 00:38:03,179 I'll treat Amaura. Don't worry. 760 00:38:03,215 --> 00:38:04,147 Treat. 761 00:38:04,182 --> 00:38:06,516 Don't just do whatever you want. 762 00:38:06,551 --> 00:38:07,484 Don't be so angry. 763 00:38:07,519 --> 00:38:10,420 You've got to trust us a little bit. 764 00:38:10,455 --> 00:38:11,388 [BEEPING] 765 00:38:11,423 --> 00:38:13,156 You help, too, Bonnie. BONNIE: Sure! 766 00:38:13,191 --> 00:38:14,190 CHYMIA: Let me help, too. 767 00:38:14,226 --> 00:38:15,225 I could help, too. 768 00:38:20,565 --> 00:38:22,132 Does it sting? 769 00:38:22,167 --> 00:38:23,199 It'll all be over soon. 770 00:38:23,235 --> 00:38:25,101 You've just got to be strong. 771 00:38:25,137 --> 00:38:25,568 Pika. 772 00:38:31,276 --> 00:38:33,376 CHYMIA: The bandage is freezing. 773 00:38:33,412 --> 00:38:36,346 This sort of thing happens with ice type Pokemon. 774 00:38:36,381 --> 00:38:38,148 It's proof of the healing. 775 00:38:38,183 --> 00:38:39,482 That means the medicine's working. 776 00:38:39,518 --> 00:38:41,584 Amaura, that's so great. 777 00:38:41,620 --> 00:38:42,585 Dedenne-ne. 778 00:38:42,621 --> 00:38:44,487 Amaura. 779 00:38:44,523 --> 00:38:46,556 Forget all the bad times. 780 00:38:46,591 --> 00:38:48,591 You're in a safe place now. 781 00:38:48,627 --> 00:38:50,160 You have food here. 782 00:38:50,195 --> 00:38:51,594 You have friends, too. 783 00:38:51,630 --> 00:38:53,530 'Maura. 784 00:38:53,565 --> 00:38:55,131 Sleep now, Amaura. 785 00:38:59,171 --> 00:39:00,370 [BEEPING] 786 00:39:03,508 --> 00:39:07,143 [LULLABY MUSIC PLAYING] 787 00:39:15,520 --> 00:39:16,453 Pika! 788 00:39:48,520 --> 00:39:49,486 Pi? 789 00:39:49,521 --> 00:39:50,453 Huh? 790 00:39:53,492 --> 00:39:56,426 Pika? 791 00:39:56,461 --> 00:39:58,128 Pika. 792 00:39:58,163 --> 00:40:00,563 It must be that they're scared because we're here. 793 00:40:00,599 --> 00:40:04,534 Well, we may be humans, but Pokemon are still Pokemon. 794 00:40:04,569 --> 00:40:05,535 All right. 795 00:40:05,570 --> 00:40:07,537 Now, everybody out! 796 00:40:12,244 --> 00:40:14,277 Pancha-cha. 797 00:40:14,312 --> 00:40:15,545 Yeah! Great idea. 798 00:40:15,580 --> 00:40:16,513 I'm in. 799 00:40:19,484 --> 00:40:20,316 Hawlucha. 800 00:40:20,352 --> 00:40:21,551 Talonflame. 801 00:40:21,586 --> 00:40:24,154 Bla, bluh. 802 00:40:24,189 --> 00:40:25,155 Bun! Bunnelby! 803 00:40:25,190 --> 00:40:25,622 Luxray. 804 00:40:25,657 --> 00:40:26,589 You see? 805 00:40:26,625 --> 00:40:29,159 You don't need to be afraid of us. 806 00:40:29,194 --> 00:40:32,562 Help us show them we're friendly. 807 00:40:32,597 --> 00:40:33,530 Pikachu! 808 00:40:39,571 --> 00:40:41,504 Ch-ch-ch cha-cha-chu. 809 00:40:41,540 --> 00:40:42,539 Che. 810 00:40:42,574 --> 00:40:43,473 Eee! 811 00:40:46,578 --> 00:40:47,477 Chu! 812 00:40:53,618 --> 00:40:55,285 Hawlucha. 813 00:40:55,320 --> 00:40:57,220 Cha-cha. 814 00:40:57,255 --> 00:40:58,221 Lucha. 815 00:40:58,256 --> 00:40:59,189 Lucha! 816 00:40:59,224 --> 00:40:59,656 Pikachu. 817 00:41:23,648 --> 00:41:25,315 [BEEPING] 818 00:41:25,350 --> 00:41:26,316 Wow, this is great! 819 00:41:26,351 --> 00:41:27,283 Yeah! 820 00:41:29,654 --> 00:41:30,587 Argh. 821 00:41:30,622 --> 00:41:32,522 Huh? 822 00:41:32,557 --> 00:41:34,224 Volcanion, are you OK? 823 00:41:34,259 --> 00:41:37,327 Hey, wait a minute-- the Pokemon hunter. 824 00:41:37,362 --> 00:41:38,595 You need help, too. 825 00:41:38,630 --> 00:41:40,230 I need nothing. 826 00:41:40,265 --> 00:41:43,466 Magearna, stay out of the flower field for a while, OK? 827 00:41:46,271 --> 00:41:47,470 But what about you? 828 00:41:50,509 --> 00:41:51,341 Hey! 829 00:41:51,376 --> 00:41:52,308 Wait for me! 830 00:41:52,344 --> 00:41:53,276 Bonnie. 831 00:42:05,323 --> 00:42:07,524 ASH: It's a hot spring. 832 00:42:07,559 --> 00:42:09,292 BONNIE: Like a giant bath. 833 00:42:09,327 --> 00:42:12,295 A bath will fix me right up. 834 00:42:12,330 --> 00:42:13,263 Wow. 835 00:42:22,541 --> 00:42:26,309 Quick, Ash, you've got to get out of there right away. 836 00:42:26,344 --> 00:42:28,177 Wha? 837 00:42:28,213 --> 00:42:29,178 Whoa! 838 00:42:29,214 --> 00:42:32,482 Your suit's absorbing the water. 839 00:42:32,517 --> 00:42:34,183 [YELLING] 840 00:42:41,226 --> 00:42:42,492 Eugh, and then some. 841 00:42:46,531 --> 00:42:47,463 Hm. 842 00:42:47,499 --> 00:42:49,599 You humans are an annoying bunch. 843 00:42:59,277 --> 00:43:00,176 Wrench, please. 844 00:43:00,211 --> 00:43:01,578 Bunnelby. 845 00:43:01,613 --> 00:43:03,313 Che. 846 00:43:03,348 --> 00:43:04,280 Thanks a lot. 847 00:43:09,521 --> 00:43:12,221 Working on gadgets along with Pokemon. 848 00:43:12,257 --> 00:43:15,558 I'm sure it must have been like this for Nicola, too. 849 00:43:15,594 --> 00:43:18,528 Nicola thought the world needed both humans and Pokemon 850 00:43:18,563 --> 00:43:21,598 to be in harmony, which I believe is what inspired 851 00:43:21,633 --> 00:43:24,133 him to create Magearna. 852 00:43:24,169 --> 00:43:26,536 Magearna's the living embodiment of the philosophy 853 00:43:26,571 --> 00:43:29,272 of arcane science. 854 00:43:29,307 --> 00:43:32,542 At least, that's the way I prefer to interpret that. 855 00:43:32,577 --> 00:43:34,310 It's such a beautiful idea. 856 00:43:38,550 --> 00:43:41,384 ASH: So you're always here, watching out for everyone. 857 00:43:41,419 --> 00:43:42,452 Ha. 858 00:43:42,487 --> 00:43:45,521 That's because I never know when I might explode. 859 00:43:45,557 --> 00:43:47,156 You've got that right. 860 00:43:47,192 --> 00:43:47,957 Pikachu. 861 00:43:47,993 --> 00:43:50,360 Why don't you two get some sleep. 862 00:43:50,395 --> 00:43:52,595 You're keeping watch, I am, too. 863 00:43:52,631 --> 00:43:54,564 Pika, Pikachu. 864 00:43:54,633 --> 00:43:56,299 Do as you like. 865 00:43:56,334 --> 00:43:57,367 I will. 866 00:43:57,402 --> 00:43:58,301 Pika-Pika. 867 00:44:07,579 --> 00:44:09,512 [CHUCKLING] 868 00:44:15,153 --> 00:44:17,120 Ta-da! 869 00:44:17,155 --> 00:44:20,089 Your clothes-- they're all clean. 870 00:44:20,125 --> 00:44:21,057 Wow. 871 00:44:21,092 --> 00:44:22,125 Thanks a lot, Serena. 872 00:44:22,160 --> 00:44:23,092 Pikachu! 873 00:44:34,105 --> 00:44:36,873 [BEEPING] 874 00:44:55,026 --> 00:44:56,325 Oh, boy. 875 00:44:56,361 --> 00:44:57,360 This won't be easy. 876 00:45:03,034 --> 00:45:03,966 Gulpin. 877 00:45:04,002 --> 00:45:04,934 Bunnelby. 878 00:45:10,875 --> 00:45:11,307 Yes! 879 00:45:16,314 --> 00:45:17,146 It worked! 880 00:45:32,130 --> 00:45:33,029 BONNIE: Yay! 881 00:45:33,064 --> 00:45:34,997 They brought those berries for us. 882 00:45:41,339 --> 00:45:42,138 Hm. 883 00:45:42,173 --> 00:45:43,139 Incredible. 884 00:45:43,174 --> 00:45:45,908 I never thought I'd see humans and Pokemon 885 00:45:45,944 --> 00:45:49,278 getting along together here. 886 00:45:49,314 --> 00:45:52,915 All these Pokemon-- they've been hurt by humans, 887 00:45:52,951 --> 00:45:53,349 haven't they? 888 00:45:53,384 --> 00:45:55,318 Yes, they have. 889 00:45:55,353 --> 00:45:58,087 You, too? 890 00:45:58,123 --> 00:45:59,956 Don't worry about what happened to me. 891 00:46:06,931 --> 00:46:07,864 All fixed! 892 00:46:07,899 --> 00:46:08,865 Good as new. 893 00:46:08,900 --> 00:46:11,267 Next time, we're going to be working on you. 894 00:46:11,302 --> 00:46:12,268 Working on us? 895 00:46:12,303 --> 00:46:13,136 Pika? 896 00:46:16,875 --> 00:46:18,074 Watch what this one can do. 897 00:46:30,889 --> 00:46:32,021 It's about time. 898 00:46:32,056 --> 00:46:34,056 It worked! 899 00:46:34,092 --> 00:46:35,091 Thanks so much, Gulpin. 900 00:46:42,000 --> 00:46:42,899 Huh? 901 00:46:42,934 --> 00:46:43,900 Pika? 902 00:46:43,935 --> 00:46:46,135 This Gulpin has its reasons. 903 00:46:46,171 --> 00:46:48,104 Anyway, the bands are gone. 904 00:46:48,139 --> 00:46:50,106 Leave. 905 00:46:50,141 --> 00:46:52,341 Even after all that's happened? 906 00:46:52,377 --> 00:46:55,144 After everybody's starting to get along so well? 907 00:46:55,180 --> 00:46:56,879 Doesn't mean anything. 908 00:46:56,915 --> 00:46:57,980 It does, too. 909 00:46:58,016 --> 00:47:00,016 You only did that because we were stuck together. 910 00:47:00,051 --> 00:47:02,151 Hey, I really like Pokemon. 911 00:47:02,187 --> 00:47:04,086 I want to protect them, too. 912 00:47:04,122 --> 00:47:06,022 If you're going to be a Pokemon trainer, 913 00:47:06,057 --> 00:47:09,058 then you've got to learn how to make Pokemon feel safe. 914 00:47:09,093 --> 00:47:12,295 Right, buddy? - Pika, pika! 915 00:47:12,330 --> 00:47:15,865 Spare me your pretty words or I'll blast you. 916 00:47:15,900 --> 00:47:16,999 You try it! 917 00:47:17,035 --> 00:47:19,001 Pika! 918 00:47:19,037 --> 00:47:19,969 Bunnelby. 919 00:47:31,149 --> 00:47:32,882 I'm going to sleep. 920 00:47:32,917 --> 00:47:33,850 Aw. 921 00:48:11,256 --> 00:48:12,188 What? 922 00:48:12,223 --> 00:48:14,123 I brought Poke Puffs. 923 00:48:14,158 --> 00:48:16,092 Serena and Chymia made them. 924 00:48:16,127 --> 00:48:17,026 Pika. 925 00:48:17,061 --> 00:48:19,228 Huh? 926 00:48:19,264 --> 00:48:21,931 You were surprised back there, weren't you? 927 00:48:21,966 --> 00:48:23,232 They just didn't understand. 928 00:48:23,268 --> 00:48:27,069 Please forgive them. 929 00:48:27,105 --> 00:48:28,070 Sorry, Gulpin. 930 00:48:28,106 --> 00:48:29,038 Pikachu. 931 00:48:34,913 --> 00:48:36,178 This little one came here after being 932 00:48:36,214 --> 00:48:39,849 abandoned by its trainer. 933 00:48:39,884 --> 00:48:41,017 Pika. 934 00:48:41,052 --> 00:48:44,153 I don't know if anything happened before that. 935 00:48:44,188 --> 00:48:47,223 He doesn't tell me, and I don't ask. 936 00:48:47,258 --> 00:48:51,193 The only thing I know is that, right before its trainer left, 937 00:48:51,229 --> 00:48:53,930 he gave Gulpin a big hug. 938 00:49:00,004 --> 00:49:03,973 All of the Pokemon here have been wounded by the selfishness 939 00:49:04,008 --> 00:49:05,975 and lies of humans. 940 00:49:06,010 --> 00:49:12,181 They may be laughing now, but their wounds are deeply-rooted. 941 00:49:12,216 --> 00:49:16,919 And that's the reason I can't trust humans. 942 00:49:16,955 --> 00:49:21,123 Pokemon are incapable of lying, but humans are. 943 00:49:21,159 --> 00:49:23,192 And do. 944 00:49:23,227 --> 00:49:24,160 Pika pika. 945 00:49:24,195 --> 00:49:25,127 Pika. 946 00:49:25,163 --> 00:49:26,095 Pika pi. 947 00:49:26,130 --> 00:49:27,063 Really? 948 00:49:27,098 --> 00:49:28,931 This one doesn't lie? 949 00:49:28,967 --> 00:49:29,899 Pika! 950 00:49:29,934 --> 00:49:30,967 Pikachu! 951 00:49:31,002 --> 00:49:32,168 Pikachu. 952 00:49:32,203 --> 00:49:36,973 He fights with all he has to protect the ones he loves. 953 00:49:37,008 --> 00:49:37,974 Pika pika. 954 00:49:38,009 --> 00:49:39,141 Thank you for that. 955 00:49:39,177 --> 00:49:40,109 You're right. 956 00:49:40,144 --> 00:49:41,344 Pikachu! 957 00:49:41,379 --> 00:49:45,247 Both of you are spewing nothing but flowery sentiments. 958 00:49:45,283 --> 00:49:47,183 I'm sorry. 959 00:49:47,218 --> 00:49:50,953 Before the others get used to you, I want you to leave, 960 00:49:50,989 --> 00:49:53,089 though I'm very grateful to you for what you 961 00:49:53,124 --> 00:49:55,057 did for Magearna and Amaura. 962 00:49:59,998 --> 00:50:01,197 Here. Go ahead and eat. 963 00:50:11,109 --> 00:50:13,042 Not bad. 964 00:50:13,077 --> 00:50:15,978 If you like it, then why don't you say you like it? 965 00:50:16,014 --> 00:50:16,946 Pikachu. 966 00:50:16,981 --> 00:50:17,346 Eat. 967 00:50:17,382 --> 00:50:18,314 Both of you. 968 00:50:24,155 --> 00:50:25,154 [RUSTLING] - Pi? 969 00:50:25,189 --> 00:50:26,088 Pika? 970 00:50:31,996 --> 00:50:34,030 What is that? 971 00:50:34,065 --> 00:50:35,197 [GROWLING] 972 00:50:35,266 --> 00:50:37,933 [ALL SQUEAKING] 973 00:50:43,274 --> 00:50:45,141 [GRUNTING] 974 00:50:49,147 --> 00:50:51,313 [GRUNTING] 975 00:50:51,349 --> 00:50:54,016 [ALL PANTING] 976 00:50:59,357 --> 00:51:02,058 [ALL SCREAMING] 977 00:51:07,065 --> 00:51:08,030 [ALL GASPING] 978 00:51:08,066 --> 00:51:09,965 [GROANING] 979 00:51:11,102 --> 00:51:13,069 Grexit, Talonflame! 980 00:51:13,104 --> 00:51:14,270 Luxray, Greninja! 981 00:51:14,305 --> 00:51:17,239 Woo! 982 00:51:17,275 --> 00:51:20,009 [ALL SHOUTING] 983 00:51:21,012 --> 00:51:24,146 [HOWLING] 984 00:51:24,182 --> 00:51:25,314 Everyone! 985 00:51:25,349 --> 00:51:27,116 [GASPS] 986 00:51:27,151 --> 00:51:29,185 Kanu! 987 00:51:29,220 --> 00:51:31,020 Dreberon. 988 00:51:31,055 --> 00:51:32,988 Jiyoo! 989 00:51:33,024 --> 00:51:34,156 [ALL SCREAMING] 990 00:51:34,192 --> 00:51:39,128 [GRUNTING] 991 00:51:39,163 --> 00:51:40,129 Huh? 992 00:51:40,164 --> 00:51:41,097 Huh? 993 00:51:41,132 --> 00:51:43,265 [ALL EXCLAIMING] 994 00:51:46,237 --> 00:51:47,136 You two. 995 00:51:50,108 --> 00:51:51,974 Well, well. 996 00:51:52,009 --> 00:51:52,975 [CLICK] 997 00:51:53,010 --> 00:51:55,111 [ALL MOANING] 998 00:51:58,316 --> 00:51:59,281 If you resist-- 999 00:51:59,317 --> 00:52:00,182 [CLICK] 1000 00:52:00,218 --> 00:52:02,151 [ALL MOANING] 1001 00:52:06,324 --> 00:52:07,289 You're the worst. 1002 00:52:07,325 --> 00:52:08,224 Bega! 1003 00:52:08,259 --> 00:52:10,092 They're humans. 1004 00:52:10,128 --> 00:52:13,162 They think nothing of the lives of Pokemon. 1005 00:52:13,197 --> 00:52:14,263 Hey! 1006 00:52:14,298 --> 00:52:15,998 I'll blast you! 1007 00:52:16,033 --> 00:52:17,199 Manectric, electrotrain! 1008 00:52:17,235 --> 00:52:20,102 Steelix, use stealth rocket. 1009 00:52:20,171 --> 00:52:22,972 Mey, nethra. 1010 00:52:23,007 --> 00:52:24,974 [SCREAMING] 1011 00:52:25,009 --> 00:52:26,142 [GASPING] 1012 00:52:26,177 --> 00:52:29,145 [GROWLING] 1013 00:52:29,180 --> 00:52:31,147 How dare you? 1014 00:52:35,119 --> 00:52:36,285 [SQUEAKING] 1015 00:52:36,320 --> 00:52:41,023 If you want to help them, then you should come with us. 1016 00:52:41,058 --> 00:52:44,293 If you do, then everybody is happy. 1017 00:52:44,328 --> 00:52:46,061 No! 1018 00:52:46,097 --> 00:52:47,096 Don't go, Magearna. 1019 00:52:47,131 --> 00:52:48,197 [GROWLING] 1020 00:52:48,232 --> 00:52:49,999 Then I've no choice. 1021 00:52:50,034 --> 00:52:50,966 [CLICK] 1022 00:52:51,002 --> 00:52:54,003 [ALL SCREAMING] 1023 00:52:54,038 --> 00:52:56,205 Oh, you'll pay for this! 1024 00:52:56,240 --> 00:52:59,008 Oh! 1025 00:52:59,043 --> 00:53:01,143 [BEEPING] 1026 00:53:04,348 --> 00:53:07,149 [GASPS] Magearna! 1027 00:53:07,185 --> 00:53:08,117 Heeda. 1028 00:53:12,290 --> 00:53:14,123 So now you understand. 1029 00:53:14,158 --> 00:53:15,291 [LAUGHS] 1030 00:53:15,326 --> 00:53:17,193 Use psychic. 1031 00:53:17,228 --> 00:53:18,294 Zob. 1032 00:53:18,329 --> 00:53:19,328 Oog nay. 1033 00:53:24,202 --> 00:53:25,167 Googi. 1034 00:53:25,203 --> 00:53:27,069 Magearna! 1035 00:53:27,104 --> 00:53:28,037 Ah. 1036 00:53:34,345 --> 00:53:36,078 [ALL GASPING] 1037 00:53:36,113 --> 00:53:37,279 [PANTING] 1038 00:53:42,119 --> 00:53:45,087 [GROWLING] 1039 00:53:45,122 --> 00:53:47,022 [BEEPING] 1040 00:53:47,391 --> 00:53:50,259 Rollie, Alva. 1041 00:53:50,294 --> 00:53:52,094 Everything's OK. 1042 00:53:52,129 --> 00:53:53,329 All of this is for our kingdom. 1043 00:53:53,364 --> 00:53:55,130 [CHUCKLES] 1044 00:53:55,166 --> 00:53:56,298 [SCOFFS] 1045 00:53:56,334 --> 00:53:59,268 [ROARS] 1046 00:53:59,303 --> 00:54:00,302 Oh. 1047 00:54:00,338 --> 00:54:03,138 Alva, why don't we tell them everything, 1048 00:54:03,207 --> 00:54:06,141 What an incredible creation Magearna really is? 1049 00:54:06,177 --> 00:54:07,076 Fine. 1050 00:54:07,111 --> 00:54:08,210 Gengar, mean look. 1051 00:54:08,246 --> 00:54:10,179 Gah. 1052 00:54:10,214 --> 00:54:11,180 [BEEPING] 1053 00:54:11,215 --> 00:54:12,147 Huh? 1054 00:54:12,183 --> 00:54:13,148 Ah. 1055 00:54:13,184 --> 00:54:15,317 [BEEPING] 1056 00:54:16,153 --> 00:54:17,086 Gah. 1057 00:54:20,224 --> 00:54:22,258 - [EVIL LAUGH] - Wait a minute. 1058 00:54:22,293 --> 00:54:25,060 You don't have to remove its soul-heart. 1059 00:54:25,096 --> 00:54:28,063 That's just as long as Magearna becomes a spear. 1060 00:54:28,099 --> 00:54:30,099 Nicholas said that-- ah! 1061 00:54:30,134 --> 00:54:32,868 All that I really need is its soul-heart. 1062 00:54:32,903 --> 00:54:33,435 You can't! 1063 00:54:33,471 --> 00:54:35,337 If you remove it, then-- 1064 00:54:41,145 --> 00:54:43,312 [CHUCKLES] 1065 00:54:47,318 --> 00:54:49,318 Alva, what happened? 1066 00:54:49,353 --> 00:54:50,286 It's gone. 1067 00:54:50,321 --> 00:54:51,353 [GASPS] 1068 00:54:51,389 --> 00:54:54,223 Gengar, kindly return Magearna. 1069 00:54:54,258 --> 00:54:56,292 [SNARLS] 1070 00:55:00,064 --> 00:55:00,996 [GASPS] 1071 00:55:01,032 --> 00:55:03,132 [SHOUTING] 1072 00:55:03,167 --> 00:55:07,870 Chymia, your presence is not required for my plan. 1073 00:55:07,905 --> 00:55:09,138 Farewell. 1074 00:55:09,173 --> 00:55:10,839 Use hyperbeam. 1075 00:55:10,875 --> 00:55:12,841 [SHOUTING] 1076 00:55:19,183 --> 00:55:21,083 How could you lie to me? 1077 00:55:21,118 --> 00:55:23,052 It wasn't for the kingdom! 1078 00:55:23,087 --> 00:55:27,256 Yes, it was all done for the glory of the Kingdom of Azoth, 1079 00:55:27,291 --> 00:55:29,892 my ideal one, of course. 1080 00:55:29,927 --> 00:55:31,260 [GASPS] 1081 00:55:31,295 --> 00:55:33,128 Gengar, hypnosis. 1082 00:55:33,164 --> 00:55:35,998 [SNARLING] 1083 00:56:00,041 --> 00:56:02,875 They used dig and safeguard. 1084 00:56:02,910 --> 00:56:04,009 Thank you, everyone. 1085 00:56:04,045 --> 00:56:06,045 Re pow. 1086 00:56:06,080 --> 00:56:07,012 Magearna! 1087 00:56:17,725 --> 00:56:19,992 [ALL EXCLAIMING] 1088 00:56:40,714 --> 00:56:41,880 Volcanion. 1089 00:56:41,916 --> 00:56:42,848 Weepa. 1090 00:56:50,057 --> 00:56:51,924 If it's soul-heart is returned, 1091 00:56:51,959 --> 00:56:53,926 Magearna should be revived. 1092 00:56:53,961 --> 00:56:54,893 [GASPING] 1093 00:56:58,065 --> 00:56:59,064 Everyone on board. 1094 00:57:02,703 --> 00:57:06,004 Prince Raleigh, I thought that you would understand, 1095 00:57:06,040 --> 00:57:07,940 that you would be able to comprehend 1096 00:57:07,975 --> 00:57:09,975 my noblest of dreams. 1097 00:57:10,010 --> 00:57:12,878 There's no reason to make such a big fuss. 1098 00:57:12,913 --> 00:57:14,847 We're only talking about one Pokemon. 1099 00:57:23,023 --> 00:57:26,625 [GASPS] It's Magearna. 1100 00:57:26,660 --> 00:57:28,927 I can sense it right from here. 1101 00:57:28,963 --> 00:57:29,895 Oh, Magearna. 1102 00:57:29,930 --> 00:57:31,930 It's crying. 1103 00:57:31,966 --> 00:57:34,900 In that case, it's retrieved the soul-heart. 1104 00:57:34,935 --> 00:57:36,969 [INAUDIBLE] 1105 00:57:37,004 --> 00:57:38,937 Gengar, psychic. 1106 00:57:38,973 --> 00:57:40,639 Gah! 1107 00:57:40,674 --> 00:57:43,108 You're even less than useless to me. 1108 00:57:43,144 --> 00:57:44,943 [ALL MOANING] 1109 00:57:44,979 --> 00:57:47,913 [SCREAMING] 1110 00:58:01,662 --> 00:58:03,729 VOLCANION: That field of flowers, 1111 00:58:03,764 --> 00:58:07,666 that's where I met Magearna for the very first time. 1112 00:58:07,701 --> 00:58:09,935 Wasn't it 500 years ago? 1113 00:58:09,970 --> 00:58:12,905 I don't know how you humans measure time. 1114 00:58:12,940 --> 00:58:15,040 But it's a story from the ancient past. 1115 00:58:30,090 --> 00:58:33,091 Then, as now, the plateaus. was my home, 1116 00:58:33,127 --> 00:58:36,995 and that of many, many other troubled Pokemon. 1117 00:58:37,031 --> 00:58:40,999 Oftentimes, I would check the area for Pokemon that were lost 1118 00:58:41,035 --> 00:58:42,968 and had collapsed from exhaustion. 1119 00:59:01,689 --> 00:59:03,755 Magearna was the first one I met that wasn't 1120 00:59:03,791 --> 00:59:05,991 blown away by my explosions. 1121 00:59:06,026 --> 00:59:09,595 Magearna liked to take care of others. 1122 00:59:09,630 --> 00:59:11,597 It seems that even within the kingdom, 1123 00:59:11,632 --> 00:59:13,966 it was always caring for other Pokemon. 1124 00:59:26,947 --> 00:59:30,716 i promised I would save Magearna for its sake 1125 00:59:30,751 --> 00:59:32,951 and for everyone who lives on the plateau. 1126 00:59:36,657 --> 00:59:38,790 [MOANING] 1127 00:59:40,794 --> 00:59:42,661 They're still kicking too. 1128 00:59:48,035 --> 00:59:48,967 Liftoff! 1129 00:59:54,742 --> 00:59:55,974 What is it, Flamel? 1130 00:59:56,010 --> 00:59:58,110 Princess, I have something to report. 1131 00:59:58,145 --> 01:00:01,680 A previously unseen design diagram by Nikola 1132 01:00:01,715 --> 01:00:03,115 was found in Prince Raleigh's room. 1133 01:00:03,150 --> 01:00:05,684 Design diagram. 1134 01:00:05,753 --> 01:00:07,786 ELIPHAS: Nikola designed a number of gadgets 1135 01:00:07,821 --> 01:00:10,722 for defending the kingdom, the strongest 1136 01:00:10,758 --> 01:00:14,660 of them being the wall that presently surrounds it. 1137 01:00:14,695 --> 01:00:16,662 Part of the wall that defends the Azoth kingdom 1138 01:00:16,697 --> 01:00:19,131 can separate and turn into a floating fortress. 1139 01:00:19,166 --> 01:00:23,669 It was designed as protection in times of an emergency. 1140 01:00:23,704 --> 01:00:26,038 However, an uprising broke out over just 1141 01:00:26,073 --> 01:00:29,007 who would claim that power. 1142 01:00:29,043 --> 01:00:32,077 ELIPHAS: To stop the fighting, Nikola sealed the fortress so 1143 01:00:32,112 --> 01:00:34,780 that it wasn't able to move, sealed 1144 01:00:34,815 --> 01:00:37,816 in the darkness of history, along with Magearna. 1145 01:00:37,851 --> 01:00:38,784 Sealed it? 1146 01:00:38,819 --> 01:00:40,152 What do you mean, sealed? 1147 01:00:40,187 --> 01:00:41,119 Huh? 1148 01:00:41,155 --> 01:00:44,122 500 years ago, Magearna was not 1149 01:00:44,158 --> 01:00:46,024 simply the princess's playmate. 1150 01:00:46,060 --> 01:00:49,795 It had another role, to defend the princess, 1151 01:00:49,830 --> 01:00:52,164 as well as defend the kingdom. 1152 01:00:52,199 --> 01:00:53,732 How was it done? 1153 01:00:53,767 --> 01:00:54,166 Using this. 1154 01:01:00,741 --> 01:01:02,107 Its power has been sealed off. 1155 01:01:02,142 --> 01:01:06,778 But by using neo arcane science, it will finally be reawakened. 1156 01:01:22,763 --> 01:01:25,664 [BIRDS CALLING] 1157 01:01:31,705 --> 01:01:33,805 [CREAKING] 1158 01:01:34,775 --> 01:01:36,975 [GEARS RUNNING] 1159 01:01:37,010 --> 01:01:39,678 [MUSIC PLAYING] 1160 01:02:00,834 --> 01:02:02,768 [ALL GASPING] 1161 01:02:07,141 --> 01:02:08,073 Is that-- 1162 01:02:08,108 --> 01:02:11,042 It's Nikola's floating fortress. 1163 01:02:11,078 --> 01:02:15,680 And to move the tower, they required the soul-heart. 1164 01:02:21,088 --> 01:02:24,656 Still here, princess, I see. 1165 01:02:24,725 --> 01:02:25,957 Very well. 1166 01:02:25,993 --> 01:02:30,695 After 500 years, I know what my fortress's first prey shall be, 1167 01:02:30,731 --> 01:02:31,663 the princess. 1168 01:02:31,698 --> 01:02:32,664 [GASPS] 1169 01:02:35,135 --> 01:02:36,701 [INAUDIBLE] 1170 01:02:50,951 --> 01:02:52,884 [GROWLING] 1171 01:02:52,920 --> 01:02:54,886 [CALLING] 1172 01:02:54,922 --> 01:02:58,723 You can do it, Pikachu! 1173 01:02:58,759 --> 01:02:59,858 Let's get going. - Right! 1174 01:02:59,893 --> 01:03:00,826 [GRUNTS] 1175 01:03:07,134 --> 01:03:09,768 [CHUCKLES] Now fire! 1176 01:03:13,073 --> 01:03:15,841 I said fire! 1177 01:03:15,876 --> 01:03:16,842 [FIRES] 1178 01:03:21,148 --> 01:03:25,116 [WHIMPERS] It's suffering. 1179 01:03:25,152 --> 01:03:26,785 Magearna is suffering. 1180 01:03:31,124 --> 01:03:32,924 ELIPHAS: This power was purposefully 1181 01:03:32,960 --> 01:03:37,028 created to make all the people of the kingdom happy. 1182 01:03:37,064 --> 01:03:40,899 But all it did was insight war and hatred. 1183 01:03:40,934 --> 01:03:43,802 Our citizens are wounded. 1184 01:03:43,837 --> 01:03:46,037 [BEEPING] 1185 01:03:50,177 --> 01:03:53,745 Magearna, I'm afraid I have no choice 1186 01:03:53,780 --> 01:03:57,148 but to hide away so that people aren't able to find you. 1187 01:03:57,184 --> 01:03:59,751 I did my best. 1188 01:03:59,786 --> 01:04:00,886 I'm sorry. 1189 01:04:00,921 --> 01:04:02,654 [BEEPING] 1190 01:04:09,096 --> 01:04:11,730 Magearna's still in there. 1191 01:04:11,765 --> 01:04:14,032 It says it doesn't want to do this. 1192 01:04:14,067 --> 01:04:14,900 It's suffering! 1193 01:04:17,771 --> 01:04:21,740 Magearna, so a piece of your heart is still remaining. 1194 01:04:24,678 --> 01:04:26,845 [ALL GASPING] 1195 01:04:28,916 --> 01:04:29,848 Torpedo. 1196 01:04:32,886 --> 01:04:34,653 [ROARING] 1197 01:04:35,188 --> 01:04:37,122 Megawave! 1198 01:04:37,157 --> 01:04:39,824 [ALL MOANING] 1199 01:04:49,169 --> 01:04:50,135 [EXCLAIMS] 1200 01:04:52,773 --> 01:04:54,839 [ALL ROARING] 1201 01:04:56,710 --> 01:04:57,142 Yeni! 1202 01:05:02,115 --> 01:05:03,782 Pika! 1203 01:05:03,817 --> 01:05:05,650 Pika da! 1204 01:05:05,686 --> 01:05:06,084 Hason! 1205 01:05:14,828 --> 01:05:15,794 [ROARING] 1206 01:05:18,131 --> 01:05:19,798 Ya! 1207 01:05:19,833 --> 01:05:21,800 [ALL GRUNTING] 1208 01:05:24,137 --> 01:05:25,103 [GROWLING] 1209 01:05:28,842 --> 01:05:30,842 Ya! 1210 01:05:30,877 --> 01:05:31,810 Ya! 1211 01:05:31,845 --> 01:05:34,779 [GROWLING] 1212 01:05:37,818 --> 01:05:39,784 [MOANING] 1213 01:05:44,825 --> 01:05:45,790 [SCREECHING] 1214 01:05:45,826 --> 01:05:47,759 [GRUNTING] 1215 01:05:49,162 --> 01:05:51,062 Pika! 1216 01:05:51,098 --> 01:05:53,765 [SCREAMING] 1217 01:05:54,968 --> 01:05:56,101 Chun di. 1218 01:05:56,136 --> 01:05:57,869 [ROARING] 1219 01:06:06,880 --> 01:06:09,648 [GROWLING] 1220 01:06:12,853 --> 01:06:15,620 [SCREAMING] 1221 01:06:22,846 --> 01:06:24,813 [ALL SQUEAKING] 1222 01:06:28,618 --> 01:06:31,586 Greninja, let's power up! 1223 01:06:31,621 --> 01:06:32,587 Bon zaa! 1224 01:06:38,562 --> 01:06:40,595 You're not going to get into mega evolution 1225 01:06:40,630 --> 01:06:42,764 without real [INAUDIBLE]. 1226 01:06:42,799 --> 01:06:45,567 [ALL GRUNTING] 1227 01:06:47,604 --> 01:06:50,572 Ta pi! 1228 01:06:50,607 --> 01:06:52,574 [GRUNTING] 1229 01:06:52,609 --> 01:06:54,776 [SCREECHING] 1230 01:06:54,811 --> 01:06:55,777 Pi gone! 1231 01:06:55,812 --> 01:06:58,780 [PANTING] 1232 01:06:58,815 --> 01:06:59,714 Pi gone. 1233 01:06:59,750 --> 01:07:00,648 Help me! 1234 01:07:00,684 --> 01:07:02,584 [PANTING] 1235 01:07:02,619 --> 01:07:03,752 Pikachu! 1236 01:07:03,787 --> 01:07:05,520 Squishy, away! 1237 01:07:05,555 --> 01:07:07,689 [HIGH PITCH] 1238 01:07:21,505 --> 01:07:22,704 [PANTING] Pika! 1239 01:07:22,739 --> 01:07:23,705 Yeehee! 1240 01:07:23,740 --> 01:07:26,674 [GROWLING] 1241 01:07:30,680 --> 01:07:32,480 [SCREAMING] 1242 01:07:32,883 --> 01:07:34,849 [SHOUTING] 1243 01:07:35,886 --> 01:07:38,553 [SCREAMING] 1244 01:07:38,588 --> 01:07:41,756 Oh, Squishy! 1245 01:07:41,792 --> 01:07:42,724 Go on. 1246 01:07:42,759 --> 01:07:43,858 They'll take care of this. 1247 01:07:43,894 --> 01:07:45,860 Let's lead the rest of the Pokemon. 1248 01:07:45,896 --> 01:07:46,828 OK. 1249 01:07:46,863 --> 01:07:48,630 Let's get inside quick. 1250 01:07:48,665 --> 01:07:49,731 Run! 1251 01:07:49,766 --> 01:07:50,698 Stop! 1252 01:07:50,734 --> 01:07:51,699 [GRUNTING] 1253 01:07:53,904 --> 01:07:55,603 Right under here. 1254 01:07:55,639 --> 01:07:57,505 OK, stand back. 1255 01:07:57,541 --> 01:07:59,674 [SHOUTING] 1256 01:08:00,677 --> 01:08:02,677 [ALL MOANING] 1257 01:08:02,712 --> 01:08:03,611 Let's go! 1258 01:08:03,647 --> 01:08:04,612 Grab on! 1259 01:08:09,820 --> 01:08:12,554 Yeah! 1260 01:08:12,589 --> 01:08:15,590 It feels like we're moving. 1261 01:08:15,625 --> 01:08:16,624 Huh? 1262 01:08:16,660 --> 01:08:17,592 What? 1263 01:08:23,600 --> 01:08:25,767 [EXPLOSION] 1264 01:08:30,574 --> 01:08:33,608 Why, here come the guys. 1265 01:08:33,643 --> 01:08:35,710 Oh! 1266 01:08:35,745 --> 01:08:36,678 Aw. 1267 01:08:39,816 --> 01:08:40,815 Raleigh. 1268 01:08:40,851 --> 01:08:44,552 Princess Chymia, you're looking well. 1269 01:08:44,588 --> 01:08:47,822 The Pokemon of Nebel Plateau protected me. 1270 01:08:47,858 --> 01:08:48,756 So they did. 1271 01:08:48,792 --> 01:08:49,757 So they did. 1272 01:08:53,597 --> 01:08:55,563 [ALL GRUNTING] 1273 01:08:58,635 --> 01:08:59,701 I'm warning you. 1274 01:08:59,736 --> 01:09:03,571 If you move around too much, they'll tightened up. 1275 01:09:03,607 --> 01:09:04,706 That's nonsense. 1276 01:09:04,741 --> 01:09:07,509 [GRUNTING] 1277 01:09:07,544 --> 01:09:08,676 Oh, yes. 1278 01:09:08,712 --> 01:09:12,647 I was going to show you the magnificence of Magearna. 1279 01:09:12,682 --> 01:09:14,883 Unfortunately, I'm unable to demonstrate 1280 01:09:14,918 --> 01:09:17,619 its true power in present time. 1281 01:09:20,657 --> 01:09:21,589 See? 1282 01:09:21,625 --> 01:09:22,824 Part of its heart still remains. 1283 01:09:22,859 --> 01:09:24,659 [GASPS] 1284 01:09:24,694 --> 01:09:25,760 Mean look, if you please. 1285 01:09:25,795 --> 01:09:26,794 [GROWLING] 1286 01:09:29,866 --> 01:09:30,798 See? 1287 01:09:30,834 --> 01:09:32,734 It is no longer able to resist. 1288 01:09:35,739 --> 01:09:37,739 [GASPS] 1289 01:09:38,742 --> 01:09:39,774 What are you going to do? 1290 01:09:43,713 --> 01:09:47,615 Please behold the magnificence of Magearna's power. 1291 01:09:47,651 --> 01:09:49,784 It's struggling. 1292 01:09:49,819 --> 01:09:52,554 Magearna's resisting with all its got. 1293 01:09:52,589 --> 01:09:52,887 [GRUNTING] 1294 01:09:56,826 --> 01:10:00,728 When either humans or Pokemon lose the things that they truly 1295 01:10:00,764 --> 01:10:02,830 love, their hearts will break. 1296 01:10:02,866 --> 01:10:04,632 Firing now! 1297 01:10:05,669 --> 01:10:06,834 [FIRING] 1298 01:10:10,941 --> 01:10:12,907 [EXPLOSIONS] 1299 01:10:19,883 --> 01:10:22,650 It missed? 1300 01:10:22,686 --> 01:10:25,620 This is the power, what Nikola feared. 1301 01:10:25,655 --> 01:10:25,954 [GRUNTS] 1302 01:10:28,792 --> 01:10:34,729 That voice, Magearna's voice, I can't hear it anymore. 1303 01:10:34,764 --> 01:10:36,731 Meowth, what? 1304 01:10:36,766 --> 01:10:42,737 Magearna, poor Magearna, it's really gone. 1305 01:10:42,772 --> 01:10:43,738 [GASPING] 1306 01:10:43,773 --> 01:10:45,607 What did you say? 1307 01:10:45,642 --> 01:10:46,975 Meowth, I must thank you. 1308 01:10:47,010 --> 01:10:50,878 It was worth the trouble of keeping you around after all. 1309 01:10:50,914 --> 01:10:54,582 Its troublesome heart is finally out of the way. 1310 01:10:54,618 --> 01:10:56,751 It isn't Magearna that I require at all, 1311 01:10:56,786 --> 01:10:58,720 but merely it's soul-heart. 1312 01:10:58,755 --> 01:10:59,921 You. 1313 01:10:59,956 --> 01:11:02,790 You all better prepare yourself. 1314 01:11:02,826 --> 01:11:05,827 I can't hold back anymore. 1315 01:11:05,862 --> 01:11:07,895 [ROARING] 1316 01:11:09,866 --> 01:11:11,599 [EXPLOSION] 1317 01:11:23,780 --> 01:11:27,749 Soul-heart, this time we will wipe out everything 1318 01:11:27,784 --> 01:11:28,983 that remains on the plateau. 1319 01:11:29,019 --> 01:11:30,985 [REVVING] 1320 01:11:35,825 --> 01:11:36,724 [GRUNTS] 1321 01:11:40,997 --> 01:11:41,963 Hey, Squishy! 1322 01:11:41,998 --> 01:11:43,765 [FIRING] 1323 01:11:43,800 --> 01:11:44,932 [BARKING] 1324 01:11:59,949 --> 01:12:02,684 [VOCALIZING] 1325 01:12:13,730 --> 01:12:15,697 [VOCALIZING] 1326 01:12:23,740 --> 01:12:25,707 [GROWLING] 1327 01:12:34,884 --> 01:12:37,618 [VOCALIZING] 1328 01:12:39,856 --> 01:12:42,824 [EXPLOSION] 1329 01:12:42,859 --> 01:12:45,993 Now what? 1330 01:12:46,029 --> 01:12:47,762 All right! 1331 01:12:47,797 --> 01:12:48,730 Ee na! 1332 01:12:57,874 --> 01:12:58,906 What? 1333 01:12:58,942 --> 01:12:59,841 What's happened? 1334 01:12:59,876 --> 01:13:02,610 The Pokemon of Nebel Plateau. 1335 01:13:02,645 --> 01:13:03,911 They all protected it! 1336 01:13:03,947 --> 01:13:05,646 It can't be. 1337 01:13:05,682 --> 01:13:08,783 What can those pathetic little sniveling Pokemon do? 1338 01:13:08,818 --> 01:13:10,685 Watch your mouth! 1339 01:13:10,720 --> 01:13:12,520 [ALL MOANING] 1340 01:13:13,790 --> 01:13:14,722 We're not. 1341 01:13:18,528 --> 01:13:21,496 We're not! 1342 01:13:21,531 --> 01:13:23,965 We're not pathetic! 1343 01:13:24,000 --> 01:13:26,768 [ROARING] 1344 01:13:35,979 --> 01:13:38,513 Gengar, shadow ball! 1345 01:13:38,548 --> 01:13:38,946 [SNARLING] 1346 01:13:38,982 --> 01:13:39,981 Quick, Pikachu. 1347 01:13:40,016 --> 01:13:41,716 Use thunderbolt! - Pizar! 1348 01:13:41,751 --> 01:13:42,683 Pika! 1349 01:13:44,954 --> 01:13:46,654 And use electroball! 1350 01:13:46,689 --> 01:13:47,522 Pika! 1351 01:13:49,793 --> 01:13:50,892 [EXCLAIMING] 1352 01:13:52,862 --> 01:13:54,762 [GROWLING] 1353 01:14:00,737 --> 01:14:02,904 [SHOUTING] 1354 01:14:07,677 --> 01:14:09,811 [GASPS] 1355 01:14:09,846 --> 01:14:11,946 [SNARLING] Gengar! 1356 01:14:11,981 --> 01:14:12,914 Huh? 1357 01:14:12,949 --> 01:14:13,915 Gengar. 1358 01:14:13,950 --> 01:14:15,716 What? 1359 01:14:15,752 --> 01:14:16,684 [GROWLING] 1360 01:14:18,721 --> 01:14:19,687 [GASPING] 1361 01:14:25,595 --> 01:14:27,862 I don't think Alva is doing too well. 1362 01:14:27,897 --> 01:14:29,964 [MOANING] 1363 01:14:32,535 --> 01:14:33,768 Alva pusom mray. 1364 01:14:33,803 --> 01:14:35,636 Eh? 1365 01:14:35,672 --> 01:14:39,540 It looks like they've all woken up. 1366 01:14:39,576 --> 01:14:41,542 [GRUNTING] 1367 01:14:50,019 --> 01:14:51,786 Oh. 1368 01:14:51,821 --> 01:14:52,854 You're awake. 1369 01:14:52,889 --> 01:14:55,523 [GASPS] Chymia! 1370 01:14:55,558 --> 01:14:56,791 Dear Meowth. 1371 01:14:56,826 --> 01:15:01,696 It's James and Jessie! 1372 01:15:01,731 --> 01:15:02,697 Volcanion! 1373 01:15:02,732 --> 01:15:03,898 We got it. 1374 01:15:03,933 --> 01:15:05,833 [GRUNTING] 1375 01:15:08,771 --> 01:15:09,737 [BEEPING] 1376 01:15:10,740 --> 01:15:11,873 Huh? 1377 01:15:11,908 --> 01:15:13,875 Huh? 1378 01:15:13,910 --> 01:15:17,545 Unfortunately, it seems my plans end here. 1379 01:15:17,580 --> 01:15:19,847 It's quite obvious it's time to give them up. 1380 01:15:19,883 --> 01:15:21,749 [CHUCKLES] 1381 01:15:21,784 --> 01:15:25,753 I'll simply find a new puppet to replace Prince Raleigh. 1382 01:15:25,788 --> 01:15:26,721 [GRUNTING] 1383 01:15:30,560 --> 01:15:32,560 Quick, Greninja, water shuriken. 1384 01:15:32,595 --> 01:15:34,829 Rup, rup! 1385 01:15:34,864 --> 01:15:37,532 [SCREAMS] 1386 01:15:37,567 --> 01:15:38,833 [CHUCKLES] 1387 01:15:38,868 --> 01:15:40,501 [GRUNTS] 1388 01:15:40,537 --> 01:15:42,837 [SCREAMS] 1389 01:15:43,573 --> 01:15:44,505 Ninja! 1390 01:15:48,011 --> 01:15:49,777 [GASPS] 1391 01:15:49,812 --> 01:15:51,746 [ALL GROWLING] 1392 01:15:54,984 --> 01:15:56,918 Ah, cut it out. 1393 01:16:07,897 --> 01:16:09,864 Ash! 1394 01:16:09,899 --> 01:16:11,832 Everybody OK? 1395 01:16:11,868 --> 01:16:12,833 And the soul-heart? 1396 01:16:16,973 --> 01:16:18,940 [GENTLE MUSIC] 1397 01:16:24,981 --> 01:16:25,913 [GRUNTS] 1398 01:16:25,949 --> 01:16:28,916 [GENTLE MUSIC] 1399 01:16:28,952 --> 01:16:31,919 [CLANKING] 1400 01:16:31,955 --> 01:16:34,555 [GRUNTS] 1401 01:16:44,901 --> 01:16:46,567 Magearna, we're here. 1402 01:16:51,608 --> 01:16:53,808 [ALL GASP] 1403 01:16:53,843 --> 01:16:57,578 MEOWTH: It's heart is still broken. 1404 01:16:57,614 --> 01:16:59,747 Sure it can move and all that stuff. 1405 01:16:59,782 --> 01:17:06,721 But now, Magearna's voice, I can't hear it at all. 1406 01:17:06,756 --> 01:17:08,723 [GRUNTS] 1407 01:17:10,960 --> 01:17:12,727 [ALL SIGH] 1408 01:17:12,795 --> 01:17:13,728 [CLANKING] 1409 01:17:13,763 --> 01:17:14,528 [ALL GASPING] 1410 01:17:20,737 --> 01:17:21,736 Oh, no. 1411 01:17:21,771 --> 01:17:26,407 The fortress is set to fall onto Nebel Plateau. 1412 01:17:26,442 --> 01:17:27,642 Can it be stopped? 1413 01:17:27,677 --> 01:17:30,711 It can't it looks like the control system is out. 1414 01:17:30,747 --> 01:17:34,348 All because of Alva. 1415 01:17:34,384 --> 01:17:36,384 And even if we were able to escape-- 1416 01:17:48,798 --> 01:17:51,365 Isn't there any way at all? 1417 01:17:51,401 --> 01:17:52,767 We can't change course. 1418 01:17:52,802 --> 01:17:55,302 The only way would be to explode the fortress 1419 01:17:55,338 --> 01:17:57,705 into a pile of dust. 1420 01:17:57,740 --> 01:18:01,409 Explosions are my specialty. 1421 01:18:01,444 --> 01:18:02,576 Hold on. 1422 01:18:02,612 --> 01:18:03,444 You're out of water. 1423 01:18:06,649 --> 01:18:11,585 Part of the fortress runs on steam so it has water tanks. 1424 01:18:11,621 --> 01:18:14,288 Volcanion, I'll take you there. 1425 01:18:14,323 --> 01:18:16,290 Please do. 1426 01:18:16,325 --> 01:18:19,360 Everybody, wait on my sister's flying machine. 1427 01:18:19,395 --> 01:18:20,628 I'm going with you. 1428 01:18:20,663 --> 01:18:21,629 Pika ka. 1429 01:18:27,370 --> 01:18:28,335 Over here! 1430 01:18:31,474 --> 01:18:33,274 I can smell water. 1431 01:18:35,712 --> 01:18:37,645 [GROANING] 1432 01:18:39,348 --> 01:18:42,316 This thing is really stuck. 1433 01:18:42,351 --> 01:18:43,350 I've got it. 1434 01:18:43,386 --> 01:18:44,752 Go for it, Pikachu. 1435 01:18:44,787 --> 01:18:45,720 Irontail! 1436 01:18:45,755 --> 01:18:47,354 Pika! 1437 01:18:47,390 --> 01:18:48,589 Ah, pika! 1438 01:18:53,629 --> 01:18:54,462 Hey, thanks. 1439 01:18:54,497 --> 01:18:56,664 [GROANING] 1440 01:19:01,370 --> 01:19:02,336 It's moving. 1441 01:19:09,378 --> 01:19:10,377 All right. 1442 01:19:10,413 --> 01:19:11,345 Yeah! 1443 01:19:26,395 --> 01:19:28,262 Excuse me. 1444 01:19:28,297 --> 01:19:29,697 You said your name was Ash, right? 1445 01:19:29,732 --> 01:19:31,265 That's right. 1446 01:19:31,300 --> 01:19:33,634 I've been acting like such a fool, 1447 01:19:33,669 --> 01:19:37,404 spending so long shutting myself up in my lab. 1448 01:19:37,440 --> 01:19:43,377 That's why Alva had such an easy time tricking me that way. 1449 01:19:43,412 --> 01:19:45,646 You know what I think? 1450 01:19:45,681 --> 01:19:49,350 You should head out on your own journey with a Pokemon. 1451 01:19:49,385 --> 01:19:50,351 Huh? 1452 01:19:50,386 --> 01:19:51,352 Mm-hmm. 1453 01:19:51,387 --> 01:19:53,354 Pika te. 1454 01:19:53,389 --> 01:19:54,321 [CRASH] 1455 01:19:54,357 --> 01:19:55,322 [GASPS] 1456 01:20:05,434 --> 01:20:06,400 [CRASH] 1457 01:20:15,545 --> 01:20:17,511 [PANTING] 1458 01:20:21,784 --> 01:20:22,883 Volcanion? 1459 01:20:22,919 --> 01:20:27,454 Say, perhaps I should create an explosion right here. 1460 01:20:27,490 --> 01:20:29,456 ASH: It is the center of the fortress 1461 01:20:29,492 --> 01:20:31,358 so I do think it would be effective. 1462 01:20:31,394 --> 01:20:33,727 But then you won't be able to escape. 1463 01:20:33,763 --> 01:20:35,462 Vita vio. 1464 01:20:35,498 --> 01:20:37,498 Yeah, that's the truth. 1465 01:20:37,533 --> 01:20:40,634 You said you're powerful enough to level a mountain, right? 1466 01:20:40,670 --> 01:20:43,437 So why not follow the plan and blow it up from outside? 1467 01:20:43,472 --> 01:20:44,805 Hmm. 1468 01:20:44,841 --> 01:20:46,807 Agreed. 1469 01:20:46,843 --> 01:20:48,475 We should all go back together. 1470 01:20:48,511 --> 01:20:49,443 Yeah. 1471 01:20:49,478 --> 01:20:50,377 Pika! 1472 01:20:50,413 --> 01:20:52,379 [CRASH] 1473 01:20:52,415 --> 01:20:53,347 Let's hurry. 1474 01:21:00,556 --> 01:21:01,455 [CRASH] 1475 01:21:01,490 --> 01:21:02,456 [ALL GASP] 1476 01:21:15,805 --> 01:21:17,471 OK, Volcanion. 1477 01:21:17,506 --> 01:21:18,672 Go get them! 1478 01:21:18,708 --> 01:21:19,506 [GRUNTS] 1479 01:21:30,586 --> 01:21:32,519 Get on board after the blast. 1480 01:21:32,555 --> 01:21:34,321 All right. 1481 01:21:34,357 --> 01:21:35,656 Just go! 1482 01:21:35,691 --> 01:21:37,658 [ALL MOANING] 1483 01:21:41,731 --> 01:21:42,663 CHYMIA: Volcanion! 1484 01:21:48,704 --> 01:21:49,536 No! 1485 01:21:49,572 --> 01:21:51,338 You can't do that! 1486 01:21:56,579 --> 01:21:57,811 [GRUNTS] 1487 01:22:07,790 --> 01:22:10,758 Well, I'm going out with a bang. 1488 01:22:10,793 --> 01:22:12,393 Time to blast! 1489 01:22:21,804 --> 01:22:26,473 Magearna, I couldn't protect you. 1490 01:22:26,509 --> 01:22:28,442 Forgive me. 1491 01:22:28,477 --> 01:22:31,478 [ROARING] 1492 01:22:38,421 --> 01:22:39,553 Volcanion. 1493 01:22:39,588 --> 01:22:42,323 [HIGH PITCHED SOUND] 1494 01:22:48,464 --> 01:22:51,398 [EXPLOSION] 1495 01:23:10,753 --> 01:23:13,387 You lied to us. 1496 01:23:13,422 --> 01:23:16,390 You said we'd all go back together! 1497 01:23:16,425 --> 01:23:17,558 Heego bego. 1498 01:23:41,450 --> 01:23:43,517 Magearna? 1499 01:23:43,552 --> 01:23:46,320 The Nebel Plateau Pokemon are safe. 1500 01:23:46,355 --> 01:23:49,490 Volcanion protected them. 1501 01:23:49,525 --> 01:23:51,592 I wish you could hear what I'm saying. 1502 01:23:51,627 --> 01:23:54,395 [GENTLE MUSIC] 1503 01:23:59,402 --> 01:24:01,368 [ALL WHIMPERING] 1504 01:24:04,607 --> 01:24:06,373 [PURRING] 1505 01:24:10,613 --> 01:24:12,379 [CRYING] 1506 01:24:12,415 --> 01:24:14,548 [GASPS] 1507 01:24:14,583 --> 01:24:17,351 [ALL WHIMPERING] 1508 01:24:20,589 --> 01:24:22,556 [GASPING] 1509 01:24:29,432 --> 01:24:30,397 [ALL EXCLAIMING] 1510 01:24:30,433 --> 01:24:31,598 Look at the mist. 1511 01:24:31,634 --> 01:24:32,599 [GENTLE MUSIC] 1512 01:24:39,575 --> 01:24:40,541 [ALL EXCLAIMING] 1513 01:24:49,385 --> 01:24:50,350 [ALL EXCLAIMING] 1514 01:24:54,390 --> 01:24:55,355 [ALL EXCLAIMING] 1515 01:25:14,410 --> 01:25:16,343 [BEEPING] 1516 01:25:20,349 --> 01:25:21,515 [GRUNTING] 1517 01:25:21,550 --> 01:25:23,517 [BEEPING] 1518 01:25:23,552 --> 01:25:25,519 [ALL EXCLAIMING] 1519 01:25:26,522 --> 01:25:28,288 Magearna. 1520 01:25:28,324 --> 01:25:31,291 [BEEPING] 1521 01:25:37,466 --> 01:25:39,466 Chesnah. 1522 01:25:39,502 --> 01:25:40,434 Chesnah. 1523 01:25:44,640 --> 01:25:45,606 [GRUNTING] 1524 01:25:45,641 --> 01:25:47,608 [BEEPING] 1525 01:25:48,611 --> 01:25:50,377 [GRUNTS] 1526 01:25:52,414 --> 01:25:54,581 [GROANS] 1527 01:25:54,617 --> 01:25:57,551 [ALL GASP] 1528 01:25:57,586 --> 01:25:59,620 Volcanion, hang in there. 1529 01:26:01,590 --> 01:26:02,523 Volcanion? 1530 01:26:06,762 --> 01:26:08,395 Oh. 1531 01:26:08,430 --> 01:26:10,364 Pika. 1532 01:26:10,399 --> 01:26:13,300 [WHIMPERING] 1533 01:26:24,613 --> 01:26:25,512 [GASPS] 1534 01:26:25,548 --> 01:26:28,282 [SQUEAKING] 1535 01:26:28,317 --> 01:26:30,617 [GASPING] 1536 01:26:32,521 --> 01:26:34,354 [SNEEZES] 1537 01:26:34,390 --> 01:26:36,456 [POKEMON SCREAM] 1538 01:26:39,628 --> 01:26:41,762 I told you not to do that. 1539 01:26:41,797 --> 01:26:44,364 [POKEMON SQUEAKING] 1540 01:26:46,368 --> 01:26:49,436 You, you're still here? 1541 01:26:49,471 --> 01:26:52,539 I said I want to protect Pokemon, right? 1542 01:26:52,575 --> 01:26:54,541 I would never tell a lie. 1543 01:26:54,577 --> 01:26:56,343 Be davi ya! 1544 01:26:56,378 --> 01:27:01,248 [CHUCKLES] All of you. 1545 01:27:01,283 --> 01:27:02,482 You know what? 1546 01:27:02,518 --> 01:27:04,418 Huh? 1547 01:27:04,453 --> 01:27:08,622 I'm going to make you all honorary Nebel Plateau Pokemon. 1548 01:27:08,657 --> 01:27:10,490 Honorary Pokemon. 1549 01:27:10,526 --> 01:27:13,293 Hey, I think that sounds really cool. 1550 01:27:13,329 --> 01:27:16,563 Yeah, I want to be one! 1551 01:27:16,599 --> 01:27:18,498 Yeah, right, Squishy? 1552 01:27:18,534 --> 01:27:19,666 Mm-hmm. 1553 01:27:19,702 --> 01:27:21,635 Well, I'm happy to accept. 1554 01:27:21,670 --> 01:27:23,303 It's a real honor. 1555 01:27:23,339 --> 01:27:24,671 [ALL LAUGHING] 1556 01:27:32,615 --> 01:27:34,581 Hey, electric nuisance. 1557 01:27:34,617 --> 01:27:35,682 Pika. 1558 01:27:35,718 --> 01:27:38,452 Your friend, Ash, he always seems to be 1559 01:27:38,487 --> 01:27:40,520 getting himself into trouble. 1560 01:27:40,556 --> 01:27:41,655 Pika? 1561 01:27:41,690 --> 01:27:45,659 Take extra good care of him. 1562 01:27:45,694 --> 01:27:48,462 Pika, me gatsu. 1563 01:27:48,497 --> 01:27:49,696 [LAUGHS] 1564 01:28:10,486 --> 01:28:13,453 [MUSIC PLAYING] 1565 01:28:24,500 --> 01:28:27,501 WOMAN (SINGING): One of a kind, forged 1566 01:28:27,536 --> 01:28:36,576 of steel from a beautiful night with a mighty heart, 1567 01:28:36,612 --> 01:28:41,548 drove men apart. 1568 01:28:41,583 --> 01:28:48,722 Forgotten plain, where only the damaged remain, 1569 01:28:48,757 --> 01:28:52,359 that's where I found my destiny. 1570 01:28:56,665 --> 01:29:05,706 One more lost refugee, come with me, feel my soul-heart. 1571 01:29:05,741 --> 01:29:09,710 If you've been seeking a new start, 1572 01:29:09,745 --> 01:29:18,719 let me be your guiding light till the end of the night. 1573 01:29:18,754 --> 01:29:23,390 Close your eyes, know my soul-heart, 1574 01:29:23,425 --> 01:29:27,427 keeping watch over the rampart. 1575 01:29:27,463 --> 01:29:33,433 Let me be your shining star, leading 1576 01:29:33,469 --> 01:29:41,541 voice from afar from whoever you were to whoever you are. 1577 01:29:44,513 --> 01:29:48,415 Feel my soul-heart now. 1578 01:29:51,620 --> 01:29:54,388 Dry all your tears. 1579 01:29:54,423 --> 01:29:59,693 I've returned after so many years Let the creatures 1580 01:29:59,728 --> 01:30:04,664 I cherish flourish so now. 1581 01:30:07,703 --> 01:30:11,438 This is my vow. 1582 01:30:11,473 --> 01:30:15,575 Know forever my soul-heart. 1583 01:30:15,611 --> 01:30:24,618 Anyone seeking a new start, let me be your guiding light 1584 01:30:24,653 --> 01:30:29,723 till the end of the night. 1585 01:30:29,758 --> 01:30:31,725 (GUITAR SOLO) 1586 01:30:31,760 --> 01:30:35,529 (GENTLE MUSIC PLAYING) 109629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.