All language subtitles for Pioneer.One.S01E06.720p.x264-VODO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,484 --> 00:00:40,444 Aleksei? He's here? 2 00:00:40,598 --> 00:00:41,907 So you do know him? 3 00:00:41,937 --> 00:00:44,394 The capsule was sending its telemetry there. 4 00:00:45,195 --> 00:00:48,439 The Russians have requested the return of their man and we intend to turn him over. 5 00:00:48,469 --> 00:00:49,619 Unacceptable. 6 00:00:49,649 --> 00:00:52,605 McClellan doesn't want that to happen. He's ending the quarantine early. 7 00:00:52,635 --> 00:00:54,409 He's dying. What does it matter now? 8 00:00:54,439 --> 00:00:56,553 I want to stay with you. 9 00:00:56,757 --> 00:00:59,275 I think you're gonna have to decide what you believe. 10 00:00:59,306 --> 00:01:01,277 Tomorrow morning, we're going to hold a press conference, 11 00:01:01,307 --> 00:01:04,361 We're going to lay out everything we know and let the world decide for themselves. 12 00:01:04,569 --> 00:01:06,470 Tomorrow everything changes. 13 00:02:35,126 --> 00:02:36,798 Good after... 14 00:02:43,649 --> 00:02:45,109 Good afternoon. Thank you for waiting 15 00:02:45,139 --> 00:02:48,090 but I'm sure you all understand why it was necessary... 16 00:02:48,955 --> 00:02:51,012 in light of the incident this morning. 17 00:02:55,755 --> 00:02:59,517 My name is Thomas J. Taylor, and I'm the director of the Helena, Montana field office 18 00:02:59,547 --> 00:03:01,500 for United States Homeland Security. 19 00:03:02,371 --> 00:03:05,652 For the last two weeks I have been tasked with investigating the circumstances 20 00:03:05,682 --> 00:03:08,303 surrounding the satellite that crashed in Edmonton. 21 00:03:08,647 --> 00:03:11,251 Through the course of our investigation, it has become clear 22 00:03:11,281 --> 00:03:14,480 that this was no ordinary satellite, nor was its crash an accident. 23 00:03:14,964 --> 00:03:15,964 It was... 24 00:03:22,007 --> 00:03:25,482 it was a piece of space hardware left over from the Soviet space program. 25 00:03:27,013 --> 00:03:28,808 It had been... commandeered... 26 00:03:29,318 --> 00:03:30,928 by a terrorist organization 27 00:03:30,958 --> 00:03:34,609 whose identity and motives I am not at liberty to disclose at this time. 28 00:03:36,079 --> 00:03:39,897 The secrecy and deliberate misinformation surrounding these events 29 00:03:40,891 --> 00:03:45,054 were errors in judgement on my part and have caused unnecessary confusion 30 00:03:45,084 --> 00:03:48,400 and panic for both the American and Canadian people. 31 00:03:51,522 --> 00:03:53,072 For that I apologize. 32 00:03:53,413 --> 00:03:54,413 Further... 33 00:03:55,349 --> 00:03:58,991 improper supervision and inadequate security measures... 34 00:03:59,483 --> 00:04:02,592 allowed the suspect to take their own life earlier this morning. 35 00:04:02,945 --> 00:04:05,095 I alone take full responsibility. 36 00:04:06,422 --> 00:04:10,025 I have failed to live up to the level of performance and responsibility 37 00:04:10,055 --> 00:04:11,582 with which I have been charged... 38 00:04:12,154 --> 00:04:13,535 In light of my conduct... 39 00:04:13,565 --> 00:04:16,742 I can no longer in good conscious continue my duties, 40 00:04:16,772 --> 00:04:19,995 and I am resigning from my position as director of the Helena office... 41 00:04:21,331 --> 00:04:22,931 effective immediately. 42 00:07:21,500 --> 00:07:22,700 What happened? 43 00:07:22,994 --> 00:07:23,994 He's gone! 44 00:07:24,182 --> 00:07:25,308 They took the boy. 45 00:07:25,338 --> 00:07:27,982 The explosion was a diversion to divert us from the main target. 46 00:07:28,096 --> 00:07:29,979 - Who took him? - From the way they fought hand to hand 47 00:07:30,009 --> 00:07:31,325 - I'd say they were Russian. - I thought you said you had 48 00:07:31,355 --> 00:07:32,355 the perimeter secured. 49 00:07:32,385 --> 00:07:35,171 A fight broke out in the group of protesters about the same time, 50 00:07:35,202 --> 00:07:36,702 it drew my men away. 51 00:07:36,908 --> 00:07:38,208 Was anyone hurt? 52 00:07:40,726 --> 00:07:42,697 The president's called a meeting of the Security Council. 53 00:07:42,727 --> 00:07:45,825 Well you tell him to wake his ass up and get him on the phone, you hear me? 54 00:07:47,964 --> 00:07:49,464 Calgary's gone dark. 55 00:07:50,762 --> 00:07:52,671 Anything from the Russian embassy? 56 00:07:53,225 --> 00:07:54,225 Russians? 57 00:07:54,358 --> 00:07:57,693 This wasn't some nut who a bomb strapped to his chest. This was surgical. 58 00:07:57,723 --> 00:08:01,291 Air Traffic Control in Alaska reported that a 747 broadcasting a civilian code 59 00:08:01,321 --> 00:08:03,385 veered off its flight path at 02:30 hours... 60 00:08:03,415 --> 00:08:04,634 Oh for god's sake... 61 00:08:04,664 --> 00:08:06,787 so at 2:30 this morning failing to respond by radio 62 00:08:06,817 --> 00:08:08,189 before crossing the Canadian border. 63 00:08:08,219 --> 00:08:10,896 Why am I hearing about this for the first time now? Huh? 64 00:08:11,441 --> 00:08:13,046 Things are getting missed! 65 00:08:13,201 --> 00:08:14,251 Oh, dammit! 66 00:08:14,281 --> 00:08:16,997 - Did you get any on you? - When I say now I mean ten minutes ago. 67 00:08:17,209 --> 00:08:18,748 The civilians are in lockdown. 68 00:08:19,373 --> 00:08:20,832 - What? - Everyone, 69 00:08:21,185 --> 00:08:24,431 Your attention. This has just been made a Canadian operation. 70 00:08:25,700 --> 00:08:27,652 Have the Canadians grounded their air traffic yet? 71 00:08:27,683 --> 00:08:29,140 I think the Prime Minister just gave the order. 72 00:08:29,170 --> 00:08:30,768 - You think? - Line one. 73 00:08:35,509 --> 00:08:36,509 Yes, sir. 74 00:08:36,613 --> 00:08:39,648 You do realize we have about a hundred reporters about to descend on this place. 75 00:08:39,678 --> 00:08:41,196 - I know. - What do you want to do? 76 00:08:41,654 --> 00:08:43,431 - Vernon can stall. - Shouldn't we cancel? 77 00:08:43,461 --> 00:08:45,393 We can't just tell them to forget about it and go home. 78 00:08:45,423 --> 00:08:47,901 I think the circumstances have changed, don't you? 79 00:08:48,147 --> 00:08:49,414 We have something. 80 00:08:49,444 --> 00:08:51,798 It's identified as Korean Airlines flight seven. 81 00:08:51,948 --> 00:08:53,885 Headed toward Alaskan airspace, yes sir. 82 00:08:54,747 --> 00:08:56,479 - Korean Airlines? - Yes, sir. 83 00:08:58,117 --> 00:08:59,603 What the hell is going on here? 84 00:08:59,633 --> 00:09:01,064 Flight 00-7. 85 00:09:01,433 --> 00:09:03,813 No response to calls from air traffic control. 86 00:09:04,412 --> 00:09:06,647 The guys we're looking for got out on a chopper you said. 87 00:09:07,024 --> 00:09:08,024 They did. 88 00:09:08,054 --> 00:09:09,554 This is a diversion. 89 00:09:09,742 --> 00:09:12,661 It's a mess up there. They won't get all their planes on the ground for another hour 90 00:09:12,692 --> 00:09:13,697 and that's optimistic. 91 00:09:15,324 --> 00:09:17,524 One voice at a time, please. 92 00:09:17,554 --> 00:09:18,799 Can you hold, please? 93 00:09:19,459 --> 00:09:21,786 They're saying Canadian fighters are scrambling now. 94 00:09:22,614 --> 00:09:25,896 - Before they cross into Alaska? - The plane's still refusing to heed to. 95 00:09:27,242 --> 00:09:29,406 We have CF-18s moving in to intercept. 96 00:09:29,436 --> 00:09:30,636 And what then? 97 00:09:31,393 --> 00:09:33,126 They're going to fire a warning shot. 98 00:09:36,848 --> 00:09:38,325 - No response. - Is there... 99 00:09:38,356 --> 00:09:40,217 any other way to force it to land besides... 100 00:09:40,247 --> 00:09:41,848 They're going to have to shoot it down. 101 00:09:41,879 --> 00:09:45,773 - If the Canadians don't down that plane... - They're crossing into American airspace now 102 00:09:46,055 --> 00:09:49,107 - Sir, I don't we have any choice now. - How many people fit on a 747? 103 00:09:49,292 --> 00:09:51,069 The target is over Alaska. 104 00:09:52,136 --> 00:09:54,028 - Our fighters are moving off. - Why? 105 00:09:54,058 --> 00:09:56,350 They don't have authorization to enter American airspace. 106 00:09:56,380 --> 00:09:58,497 Your F-18s are moving to intercept. 107 00:10:00,177 --> 00:10:02,192 They'll be in firing range any moment now. 108 00:10:02,744 --> 00:10:05,075 Korean Air flight seven? 109 00:10:05,348 --> 00:10:06,348 Yes, sir. 110 00:10:06,615 --> 00:10:08,313 That doesn't sound right. 111 00:10:12,884 --> 00:10:15,145 Mr. President: shoot down that plane. 112 00:10:28,094 --> 00:10:30,742 First responders are moving in on the ground. 113 00:10:34,205 --> 00:10:35,205 Thank you. 114 00:10:36,721 --> 00:10:37,721 Jesus... 115 00:10:44,618 --> 00:10:46,254 I thought you said the civilians were in lockdown. 116 00:10:46,284 --> 00:10:47,284 They are. 117 00:10:47,314 --> 00:10:49,386 How do you suppose the Russians knew what they were looking for? 118 00:10:49,416 --> 00:10:52,157 - Your guess is as good as mine. - Yeah? I've got a pretty good one. 119 00:10:52,414 --> 00:10:54,252 - I just heard. What happened? - Chertov. Where is he? 120 00:10:54,282 --> 00:10:56,223 - How should I know? - Tom! 121 00:10:56,522 --> 00:10:59,117 Get. Your. Hands. Off me! 122 00:11:10,101 --> 00:11:11,401 The girl's dead. 123 00:11:14,159 --> 00:11:16,393 - What? - Jane, Yuri's nurse... 124 00:11:17,414 --> 00:11:18,464 she's dead. 125 00:11:18,637 --> 00:11:20,387 She was with Yuri when they took him. 126 00:11:20,418 --> 00:11:21,822 Shot her in the head. 127 00:11:22,232 --> 00:11:23,507 They were Russian. 128 00:11:23,701 --> 00:11:26,358 How do you suppose they knew where to find him? Huh? 129 00:11:27,114 --> 00:11:28,997 - You think Aleksei...? - You tell me! 130 00:11:29,027 --> 00:11:30,818 Do you know where he is, doctor? 131 00:11:33,341 --> 00:11:35,215 I haven't seen him since last night. But I don't think... 132 00:11:35,245 --> 00:11:38,373 I don't care what you think. Get him out of here, now! 133 00:11:45,576 --> 00:11:47,802 Find the Russian scientist and lock him up. 134 00:11:51,383 --> 00:11:53,195 Thank you, Mr. President. 135 00:12:02,675 --> 00:12:04,574 Can someone get me a glass of water? 136 00:12:05,279 --> 00:12:06,871 It was the only option, sir. 137 00:12:06,901 --> 00:12:08,501 I don't need coddling. 138 00:12:11,874 --> 00:12:13,880 The Security council is meeting. 139 00:12:14,091 --> 00:12:15,604 We're going back to DC? 140 00:12:17,592 --> 00:12:20,434 I'm going to Calgary to clean this up personally. 141 00:12:21,005 --> 00:12:23,777 You'll go back and act on my behalf at the NSC. 142 00:12:24,432 --> 00:12:26,051 I'm not getting shut out from this. 143 00:12:26,081 --> 00:12:28,391 Are they going to be okay with you sending a subordinate? 144 00:12:29,190 --> 00:12:32,032 If there's a problem you can tell them they can shoot down my plane. 145 00:12:33,070 --> 00:12:34,759 And keep trying the Russian embassy. 146 00:12:35,305 --> 00:12:37,020 Get somebody in a room. 147 00:12:37,050 --> 00:12:38,357 How much leeway do I have? 148 00:12:39,336 --> 00:12:40,797 Put the screws to them. 149 00:12:59,887 --> 00:13:01,237 How are your men? 150 00:13:02,421 --> 00:13:04,955 Shrapnel injuries and smoke inhalation, but they'll be fine. 151 00:13:06,670 --> 00:13:08,319 What about the capsule? 152 00:13:08,782 --> 00:13:10,040 There's nothing left. 153 00:13:13,194 --> 00:13:14,294 And Chertov? 154 00:13:16,120 --> 00:13:18,381 And no sign of the two bodies I left on the deck. 155 00:13:18,751 --> 00:13:21,197 They must have been extracted before they got out. 156 00:13:24,856 --> 00:13:25,856 Very tidy. 157 00:13:27,136 --> 00:13:30,725 These guys were in and out in less than ten minutes. These were professionals. 158 00:13:37,145 --> 00:13:39,145 She was my responsibility too. 159 00:14:03,582 --> 00:14:05,860 Is there anything I should be doing, sir? 160 00:14:08,351 --> 00:14:09,486 No, you're fine. 161 00:14:12,020 --> 00:14:15,300 There is still no word on any survivors from the 747 162 00:14:15,331 --> 00:14:18,696 shot down early this morning by American F-18 jet fighters. 163 00:14:18,726 --> 00:14:21,934 Can you tell us if there's any link between the 747 and the bombing this morning? 164 00:14:21,964 --> 00:14:24,379 Firstly, firstly, we're not referring to this as a bombing. 165 00:14:24,409 --> 00:14:28,555 This country has now been the victim of not one, but possibly three terror attacks... 166 00:14:28,585 --> 00:14:32,197 The president's campaign for reelection may not recover from today's events. 167 00:14:32,227 --> 00:14:35,738 At this time it's not clear that the explosion this morning was a terror attack. 168 00:14:35,768 --> 00:14:38,105 But we can agree that something did explode. 169 00:14:38,135 --> 00:14:40,978 Though I understand there will be more clarification on that 170 00:14:41,008 --> 00:14:44,224 at the press conference now scheduled for this afternoon in Calgary. 171 00:14:47,693 --> 00:14:49,655 For now I'm setting them up in the mess hall 172 00:14:49,685 --> 00:14:52,901 Good, all in one place, you can lock the doors and set the room on fire. 173 00:14:52,931 --> 00:14:54,898 - Not funny. - It's a gallows humor kind of day. 174 00:14:54,928 --> 00:14:58,678 Just promise me he won't dodge this one, my credibility is already shot to hell... 175 00:14:58,708 --> 00:15:00,674 I'm not promising anyone anything. 176 00:15:00,704 --> 00:15:02,801 You want a bone to throw? How's this? 177 00:15:04,166 --> 00:15:06,666 Mr. Secretary, I'm Agent Sofie Larson... 178 00:15:18,143 --> 00:15:21,046 Sit down, I'm going to be doing most of the talking. 179 00:15:21,513 --> 00:15:23,504 I'd prefer to stand if it's all the same. 180 00:15:24,181 --> 00:15:25,668 Fine, whatever. 181 00:15:32,630 --> 00:15:34,848 I almost killed a lot of people today. 182 00:15:34,878 --> 00:15:36,616 The kid wasn't on that plane. 183 00:15:36,646 --> 00:15:38,445 Nobody was on that plane. 184 00:15:38,798 --> 00:15:42,413 It's still a mess out there, but so far, no human remains or... 185 00:15:42,768 --> 00:15:43,768 luggage. 186 00:15:45,539 --> 00:15:47,589 - It was a decoy. - Obviously. 187 00:15:49,181 --> 00:15:50,791 But it was the flight number. 188 00:15:50,906 --> 00:15:52,577 Korean Airlines flight seven. 189 00:15:53,536 --> 00:15:55,621 September 1, 1983. 190 00:15:57,389 --> 00:15:59,122 I suppose you're too young to remember. 191 00:15:59,289 --> 00:16:00,881 A 747... 192 00:16:01,172 --> 00:16:05,720 on its way from New York to Seoul accidently strayed into Soviet airspace... 193 00:16:06,134 --> 00:16:08,219 and was shot down by Russian MiGs. 194 00:16:09,490 --> 00:16:10,640 No survivors. 195 00:16:11,381 --> 00:16:13,612 Sixty-two Americans on that plane. 196 00:16:13,771 --> 00:16:15,891 That flight was Korean Airlines... 197 00:16:16,199 --> 00:16:17,348 flight seven. 198 00:16:20,123 --> 00:16:22,473 Somebody's idea of a joke, evidently. 199 00:16:24,402 --> 00:16:25,402 So... 200 00:16:25,827 --> 00:16:29,672 You've managed to lose your suspect, allowed all the evidence to be destroyed, 201 00:16:29,702 --> 00:16:33,701 and now we have three separate acts of terrorism to explain to the public. 202 00:16:34,158 --> 00:16:35,539 What are the Russians saying? 203 00:16:35,569 --> 00:16:38,091 Nothing. The guys that came in here were mercenaries. 204 00:16:38,121 --> 00:16:41,495 The Russian government doesn't know or they outsourced the job... 205 00:16:42,085 --> 00:16:45,158 either way, they've got deniability that's plausible enough. 206 00:16:47,287 --> 00:16:49,002 There's only one choice then. 207 00:16:49,161 --> 00:16:50,161 Which is? 208 00:16:51,747 --> 00:16:53,814 Go to the public with what we have. 209 00:16:54,061 --> 00:16:55,752 And what is that we have? 210 00:16:56,350 --> 00:16:57,350 The truth. 211 00:16:57,459 --> 00:16:58,508 What truth? 212 00:16:59,781 --> 00:17:02,367 That you were holding a Soviet love child from Mars? 213 00:17:02,398 --> 00:17:03,714 Do you actually believe that? 214 00:17:03,744 --> 00:17:07,669 With all due respect, it's not up to you or to me to decide what the truth is. 215 00:17:07,699 --> 00:17:09,428 You're god damn right it isn't. 216 00:17:10,545 --> 00:17:12,243 You know what really gets me though? 217 00:17:12,498 --> 00:17:14,407 I bet you think you're the good guy in this. 218 00:17:15,330 --> 00:17:18,207 You failed in your duty spectacularly. 219 00:17:18,700 --> 00:17:20,326 Every step of the way you have been combative, 220 00:17:20,356 --> 00:17:22,188 irresponsible, and less-than-honest 221 00:17:23,393 --> 00:17:25,953 Now you've got a dead civilian on that conscious of yours. 222 00:17:27,414 --> 00:17:29,621 You think you were doing the right thing? For what? 223 00:17:29,651 --> 00:17:31,425 An orphan from outer space? 224 00:17:31,654 --> 00:17:33,536 And where's he now? Huh? 225 00:17:34,284 --> 00:17:36,001 You screwed this up... 226 00:17:36,635 --> 00:17:38,201 you screwed me... 227 00:17:38,324 --> 00:17:40,946 and you screwed your country. That's on you. 228 00:17:43,462 --> 00:17:44,764 But right now... 229 00:17:45,838 --> 00:17:47,606 we have a problem here... 230 00:17:48,231 --> 00:17:50,017 and I need your help fixing it. 231 00:17:50,782 --> 00:17:51,782 How? 232 00:17:52,876 --> 00:17:54,768 I saw a bunch of reporters downstairs. 233 00:17:55,603 --> 00:17:58,127 You're going to get in front of them and do a mea culpa. 234 00:17:58,672 --> 00:18:01,637 You're going to say that your mismanagement and lack of judgment 235 00:18:01,667 --> 00:18:06,352 allowed a terrorist suspect to blow himself up in one final blaze of glory. 236 00:18:07,010 --> 00:18:10,081 You're going to apologize to the American and Canadian people 237 00:18:10,111 --> 00:18:12,311 for putting their lives in danger. 238 00:18:13,130 --> 00:18:16,034 And then you're going to resign your position... 239 00:18:16,718 --> 00:18:18,418 pending further charges. 240 00:18:20,114 --> 00:18:23,677 The precise language is up to you, but that's the gist. 241 00:18:27,064 --> 00:18:28,364 And if I refuse? 242 00:18:30,002 --> 00:18:34,041 Then I will see to it that the full force of the United States government 243 00:18:34,071 --> 00:18:36,350 comes crashing down on your head. 244 00:18:37,344 --> 00:18:39,966 You... and everyone who works for you. 245 00:18:45,316 --> 00:18:46,750 You didn't answer me before. 246 00:18:47,621 --> 00:18:50,277 Do you really believe that kid's from Mars? 247 00:18:51,403 --> 00:18:52,403 I do. 248 00:18:54,472 --> 00:18:55,472 Well... 249 00:18:55,502 --> 00:18:57,041 good luck proving that now. 250 00:19:00,767 --> 00:19:03,017 Your second, what's her name again? 251 00:19:03,433 --> 00:19:04,576 Agent Larson. 252 00:19:04,606 --> 00:19:05,606 Larson... 253 00:19:06,406 --> 00:19:07,456 she's good. 254 00:20:01,449 --> 00:20:03,833 You're saying you had no knowledge of this. 255 00:20:04,145 --> 00:20:05,571 That is what I have said. 256 00:20:05,601 --> 00:20:06,706 Say it again. 257 00:20:07,744 --> 00:20:10,084 I will not be spoken to in such a manner. 258 00:20:10,115 --> 00:20:13,692 Understand, sir. What we're talking about here would be considered an Act of War. 259 00:20:13,722 --> 00:20:15,865 I know exactly what you are talking about. 260 00:20:15,895 --> 00:20:18,566 The position of the Russian government has not changed. 261 00:20:18,790 --> 00:20:21,623 What reason would we have to invade your territory? 262 00:20:21,653 --> 00:20:22,995 To get back your man. 263 00:20:23,025 --> 00:20:24,025 What man? 264 00:20:24,385 --> 00:20:26,180 You tell us you are holding no one. 265 00:20:26,321 --> 00:20:28,203 Has your position changed? 266 00:20:28,423 --> 00:20:29,655 Now you listen to me. 267 00:20:29,840 --> 00:20:33,314 We know this was a Russian operation and we're prepared to respond accordingly. 268 00:20:33,345 --> 00:20:36,983 There was no official action taken by my government. Believe what you like. 269 00:20:37,467 --> 00:20:40,817 Have you ever heard the name White Wolf, Mr. Ambassador? 270 00:20:42,596 --> 00:20:43,646 White Wolf? 271 00:20:44,180 --> 00:20:46,713 Private security company, I believe. 272 00:20:46,951 --> 00:20:50,668 We have reason to believe that White Wolf may have been involved in these events. 273 00:20:50,800 --> 00:20:53,897 Now, if you are willing to acknowledge this possibility... 274 00:20:53,927 --> 00:20:55,991 we may have some room to maneuver. 275 00:20:56,325 --> 00:20:58,640 We cannot be held responsible... 276 00:20:58,670 --> 00:21:02,230 for the activities of a private organization, Russian or no. 277 00:21:02,731 --> 00:21:04,975 As you should very well know, mister...? 278 00:21:06,778 --> 00:21:07,778 Collins. 279 00:21:08,281 --> 00:21:09,363 Very convenient. 280 00:21:09,393 --> 00:21:13,478 Outsourcing your government's dirty work to wealthy oligarchs like Viktor Klimenko. 281 00:21:13,508 --> 00:21:16,719 Viktor Klimenko is a fool with too much money. 282 00:21:17,342 --> 00:21:20,051 He's product of Americanstyle capitalism. 283 00:21:20,081 --> 00:21:21,943 People like him are running your country. 284 00:21:22,075 --> 00:21:23,125 Ridiculous. 285 00:21:23,817 --> 00:21:25,928 We're willing to consider, for the moment... 286 00:21:26,139 --> 00:21:28,186 that your government had no knowledge of this. 287 00:21:28,739 --> 00:21:31,343 But if there's an organization operating within your borders 288 00:21:31,373 --> 00:21:35,126 that perpetrated an act of terror on this country then it must be dealt with. 289 00:21:35,475 --> 00:21:36,873 If you are unwilling 290 00:21:36,904 --> 00:21:40,434 or unable to do so, then we will be forced to take action. 291 00:21:41,041 --> 00:21:43,518 I was not aware that you have authority 292 00:21:43,548 --> 00:21:47,301 to speak for your country on matters of international diplomacy. 293 00:21:48,075 --> 00:21:50,820 You should not concern yourself with such things. 294 00:21:51,854 --> 00:21:53,204 Mr. Ambassador... 295 00:21:53,692 --> 00:21:56,402 when someone in your country threatens my country... 296 00:21:56,613 --> 00:21:58,126 it is my concern. 297 00:21:58,513 --> 00:22:00,650 Whatever has begun here... 298 00:22:00,818 --> 00:22:02,973 first stone was thrown by you. 299 00:22:12,999 --> 00:22:16,483 Hi folks, sorry to keep you waiting, we will be getting started shortly 300 00:22:16,686 --> 00:22:18,076 in about 30 minutes. 301 00:22:18,841 --> 00:22:20,495 So, about 4 PM. 302 00:22:21,375 --> 00:22:22,906 4 PM Mountain Time. 303 00:22:34,255 --> 00:22:36,657 - You know, I've given this a lot of thought. - Jesus! Tom! 304 00:22:38,151 --> 00:22:39,151 Sorry. 305 00:22:39,242 --> 00:22:40,975 What have you given a lot of thought? 306 00:22:41,952 --> 00:22:45,884 I don't think we should do a sitcom. I was thinking a variety show, I could tell jokes, 307 00:22:45,914 --> 00:22:49,334 you could sing. We can get Vernon to do that stupid dance that he does. 308 00:22:49,748 --> 00:22:51,947 Yeah, except your jokes aren't that funny. 309 00:22:53,267 --> 00:22:55,047 Really? McClellan seems to think so. 310 00:22:56,217 --> 00:22:57,396 What'd he say? 311 00:22:58,073 --> 00:22:59,773 About what you'd expect. 312 00:23:01,003 --> 00:23:02,489 What you're going to do? 313 00:23:03,501 --> 00:23:05,251 It's not really a choice. 314 00:23:06,332 --> 00:23:08,135 There's always a choice. 315 00:23:09,085 --> 00:23:10,285 Not this time. 316 00:23:18,130 --> 00:23:19,182 I just wanted to... 317 00:23:19,212 --> 00:23:21,266 You're not trying to ask me out right now, are you? 318 00:23:21,296 --> 00:23:22,453 You were right. 319 00:23:23,113 --> 00:23:26,035 I should have listened, that girl probably wouldn't be dead if I had. 320 00:23:27,829 --> 00:23:29,387 No, she wouldn't. 321 00:23:31,102 --> 00:23:32,756 Is that what you wanted to say? 322 00:23:33,398 --> 00:23:35,764 I want to try to explain why I made... 323 00:23:35,795 --> 00:23:36,795 Tom... 324 00:23:42,865 --> 00:23:45,615 You've got people waiting for you out there. 325 00:23:48,373 --> 00:23:49,823 I'll see out there. 326 00:23:51,611 --> 00:23:52,869 See you out there. 327 00:24:27,589 --> 00:24:30,455 At which time you took it upon yourself to... 328 00:24:30,620 --> 00:24:32,264 bring in a civilian expert... 329 00:24:32,388 --> 00:24:35,529 one... Zachary Walzer in to consult for you? 330 00:24:37,632 --> 00:24:39,768 - Yes, that's correct. - Excuse me, madam. 331 00:24:40,366 --> 00:24:43,525 Zachary Walzer... a Mars expert. 332 00:24:44,053 --> 00:24:45,053 Correct. 333 00:24:45,821 --> 00:24:47,624 And why did you do this? 334 00:24:48,284 --> 00:24:52,320 At the time I thought it prudent to pursue every line of inquiry, 335 00:24:52,350 --> 00:24:55,169 including exploring the validity of the Mars story. 336 00:24:55,654 --> 00:24:57,604 And you stand by that action? 337 00:24:57,889 --> 00:24:58,889 I do. 338 00:24:58,919 --> 00:25:03,271 And you maintain that you acted properly in delaying the transfer of the suspect? 339 00:25:04,265 --> 00:25:05,265 I do, yes. 340 00:25:05,822 --> 00:25:07,822 What motivated you to do that? 341 00:25:10,634 --> 00:25:12,904 I felt that turning him over as a terror suspect 342 00:25:12,934 --> 00:25:15,100 would prevent us from fully investigating 343 00:25:15,130 --> 00:25:18,030 his claims before he succumbed to his injuries. 344 00:25:18,156 --> 00:25:19,959 So you took it upon yourself... 345 00:25:19,989 --> 00:25:22,965 to continue the investigation in the field? 346 00:25:23,704 --> 00:25:24,704 Yes. 347 00:25:25,024 --> 00:25:29,128 A precedent set by the Extra- Terrestrial Exposure Act of 1969. 348 00:25:29,158 --> 00:25:33,306 Did it occur to you that your actions may provoke an international incident? 349 00:25:33,337 --> 00:25:34,837 The suspect's frail bones 350 00:25:34,867 --> 00:25:37,466 suggested development in a low gravity environment... 351 00:25:37,497 --> 00:25:40,353 The capsule contained fossilized evidence of primitive life. 352 00:25:40,383 --> 00:25:44,809 At some point in the 1980s the Soviet Union launched a manned mission to Mars. 353 00:25:45,921 --> 00:25:48,877 A mission that they didn't announce to the public. 354 00:25:49,423 --> 00:25:50,423 Yuri... 355 00:25:50,793 --> 00:25:54,725 as we came to call him, was the child of two cosmonauts sent on that mission. 356 00:25:56,076 --> 00:25:58,205 And where are these cosmonauts now? 357 00:25:58,235 --> 00:26:00,017 Still on Mars I assume? 358 00:26:00,643 --> 00:26:02,041 I can't say for certain. 359 00:26:02,071 --> 00:26:03,562 Of course you can't. 360 00:26:03,845 --> 00:26:05,472 I think we've heard enough. 361 00:26:05,587 --> 00:26:06,587 Mr. Taylor... 362 00:26:07,056 --> 00:26:09,088 as you well know, your actions... 363 00:26:09,118 --> 00:26:12,034 indirectly caused in the death of a Canadian citizen. 364 00:26:12,458 --> 00:26:13,508 A civilian. 365 00:26:14,944 --> 00:26:17,344 - Yes. - Knowing what you know now... 366 00:26:18,340 --> 00:26:20,890 do you regret any of the decisions that you made? 367 00:26:23,082 --> 00:26:24,319 Everything I did 368 00:26:24,349 --> 00:26:27,458 I did because I thought it was the right thing to do at the time. 369 00:26:28,225 --> 00:26:31,216 And I would do it all again, even knowing the consequences. 370 00:26:32,570 --> 00:26:33,899 Thank you Mr. Taylor. 371 00:26:34,453 --> 00:26:36,732 This committee is now ready to render judgment. 372 00:26:37,312 --> 00:26:38,553 It's clear to me... 373 00:26:38,583 --> 00:26:41,518 that you made some very serious lapses in judgement 374 00:26:41,548 --> 00:26:43,883 during your handling of the Calgary affair. 375 00:26:44,420 --> 00:26:46,637 But it is the opinion of this committee 376 00:26:46,667 --> 00:26:48,942 that those mistakes were not crimes. 377 00:26:49,294 --> 00:26:51,607 Since you have already resigned your position, 378 00:26:51,637 --> 00:26:54,474 no further action against you is necessary. 379 00:26:56,137 --> 00:26:57,486 That concludes... 380 00:26:57,588 --> 00:26:58,988 these proceedings. 381 00:27:11,869 --> 00:27:15,480 Do you have any idea how many favors I had to call in 382 00:27:15,510 --> 00:27:17,610 to keep you out of the stockade? 383 00:27:20,777 --> 00:27:22,477 You're buying breakfast. 384 00:27:29,940 --> 00:27:30,940 Miss? 385 00:27:31,207 --> 00:27:33,490 Could you get me me a knife that cuts please? 386 00:27:33,520 --> 00:27:34,570 Thank you. 387 00:27:40,889 --> 00:27:42,769 I asked Susan to marry me. 388 00:27:43,834 --> 00:27:45,184 Don't see a ring. 389 00:27:46,103 --> 00:27:47,453 You noticed that, huh? 390 00:27:49,825 --> 00:27:50,872 Was that... 391 00:27:51,048 --> 00:27:53,033 before or after Calgary? 392 00:27:54,898 --> 00:27:55,898 During. 393 00:28:00,089 --> 00:28:02,389 That's why you broke the quarantine? 394 00:28:11,548 --> 00:28:12,848 That was stupid. 395 00:28:13,220 --> 00:28:15,217 I'm in no position to argue. 396 00:28:15,631 --> 00:28:18,081 Sounds like the act of a desperate man. 397 00:28:19,334 --> 00:28:20,334 Maybe. 398 00:28:21,419 --> 00:28:25,199 All I can say is that at the time it seemed the most ordinary thing I could do. 399 00:28:26,174 --> 00:28:29,060 - I can't really explain better than that. - Well, maybe... 400 00:28:29,209 --> 00:28:32,491 what you saw up there got you to thinking that... 401 00:28:32,759 --> 00:28:35,257 impossible might just be possible. 402 00:28:41,769 --> 00:28:44,787 I saw something bigger than me. 403 00:28:46,115 --> 00:28:47,965 Something bigger than this. 404 00:28:49,775 --> 00:28:50,775 All this. 405 00:28:51,909 --> 00:28:54,232 I think I saw a kid that grew up on mars. 406 00:28:57,302 --> 00:28:58,752 You realize that... 407 00:28:59,976 --> 00:29:01,403 that sounds crazy... 408 00:29:01,433 --> 00:29:03,013 to most normal people? 409 00:29:05,786 --> 00:29:06,786 I do. 410 00:29:07,827 --> 00:29:09,277 But you believe it. 411 00:29:09,739 --> 00:29:12,713 I believe in a possibility, and that's why I had to do something. 412 00:29:12,743 --> 00:29:15,079 I was the only one that could protect that kid. 413 00:29:15,109 --> 00:29:17,059 I needed to know for certain. 414 00:29:20,723 --> 00:29:22,395 Sounds like something Sam... 415 00:29:22,676 --> 00:29:23,976 would have done. 416 00:29:27,110 --> 00:29:29,116 He was smarter than me, you know? 417 00:29:29,882 --> 00:29:31,032 I remember... 418 00:29:31,316 --> 00:29:33,066 one time he said to me... 419 00:29:33,445 --> 00:29:34,794 "Frank", he said... 420 00:29:36,471 --> 00:29:38,090 "do you know what we're fighting here?" 421 00:29:39,136 --> 00:29:40,836 "The Communists", I said. 422 00:29:42,840 --> 00:29:44,040 "No", he said. 423 00:29:45,036 --> 00:29:46,833 "It's bigger than that." 424 00:29:48,555 --> 00:29:50,508 "We're fighting despair." 425 00:29:56,089 --> 00:29:58,139 I have no idea what that means. 426 00:29:59,705 --> 00:30:00,754 Me neither. 427 00:30:07,711 --> 00:30:09,735 I think he would have been proud of you. 428 00:30:12,647 --> 00:30:14,370 I'm gonna go out on a limb. 429 00:30:14,590 --> 00:30:17,466 You asking what's-her-name to marry you... 430 00:30:17,708 --> 00:30:19,406 sorry about that, by the way, but... 431 00:30:19,436 --> 00:30:21,870 but I don't know if that's what you really wanted. 432 00:30:22,621 --> 00:30:24,539 You wanted something to make sense 433 00:30:24,569 --> 00:30:27,447 because you were confronted by something that didn't. 434 00:30:28,855 --> 00:30:32,798 Which is part of the reason why you were the perfect man for this job. 435 00:30:32,828 --> 00:30:36,925 You... you had to think possibilities that the others won't. 436 00:30:38,298 --> 00:30:40,638 And that, that's what makes you important. 437 00:30:41,448 --> 00:30:43,744 That's what makes you worth saving. 438 00:30:44,210 --> 00:30:48,328 Even if sometimes it leads you to make stupid-ass mistakes now and again. 439 00:30:49,832 --> 00:30:51,132 If you say so... 440 00:30:52,142 --> 00:30:53,708 Give yourself some credit. 441 00:30:54,297 --> 00:30:56,145 Your instincts weren't entirely wrong. 442 00:30:57,438 --> 00:31:00,843 The whole idea that the Soviets stranded some people on Mars... 443 00:31:01,479 --> 00:31:03,502 It isn't entirely impossible, you know. 444 00:31:04,575 --> 00:31:05,575 It has... 445 00:31:06,009 --> 00:31:09,150 just the right ring of desperation to be true. 446 00:31:10,004 --> 00:31:12,035 I took the opportunity to... 447 00:31:12,066 --> 00:31:13,166 poke around. 448 00:31:13,927 --> 00:31:15,127 I flexed my... 449 00:31:15,157 --> 00:31:18,208 considerable muscle in certain intelligence circles... 450 00:31:18,239 --> 00:31:19,942 to see if there was anything to find. 451 00:31:21,323 --> 00:31:22,323 And? 452 00:31:22,572 --> 00:31:23,970 Almost nothing. 453 00:31:25,343 --> 00:31:26,343 A name... 454 00:31:32,513 --> 00:31:33,513 Why? 455 00:31:35,399 --> 00:31:38,767 You got beat up over this but that doesn't mean you were wrong. 456 00:31:39,498 --> 00:31:42,598 But you've made an enemy out of McClellan. That's not good. 457 00:31:42,968 --> 00:31:44,006 He's a player. 458 00:31:44,490 --> 00:31:46,671 The country needs people like McClellan. 459 00:31:47,454 --> 00:31:49,654 But it also needs people like you. 460 00:31:51,351 --> 00:31:55,154 You've stumbled on to something here, and if you see the whole way through it, 461 00:31:55,184 --> 00:31:58,205 it might just be the most important thing you'll ever do. 462 00:32:03,099 --> 00:32:04,099 So... 463 00:32:04,516 --> 00:32:06,016 You want what I got? 464 00:32:33,678 --> 00:32:35,028 How are ya Adlai. 465 00:32:38,121 --> 00:32:39,643 What are you doing here, sir? 466 00:32:39,673 --> 00:32:42,121 You can drop the sir. I'm not your boss anymore. 467 00:32:42,560 --> 00:32:43,560 Okay. 468 00:32:45,226 --> 00:32:46,926 What are you doing here? 469 00:32:48,895 --> 00:32:50,258 I need to talk with him. 470 00:32:50,470 --> 00:32:52,814 I don't think he has any desire to see you. 471 00:32:52,844 --> 00:32:54,094 It's important. 472 00:32:54,829 --> 00:32:57,451 I'm sure it is, but I don't want to be the one to tell... 473 00:32:57,481 --> 00:32:59,281 You have something you wanna say to me? 474 00:32:59,311 --> 00:33:00,410 Than say it. 475 00:33:05,305 --> 00:33:07,305 You put her in that situation. 476 00:33:07,794 --> 00:33:08,794 I know. 477 00:33:09,378 --> 00:33:10,678 She trusted you. 478 00:33:12,607 --> 00:33:14,057 We all trusted you. 479 00:33:16,000 --> 00:33:18,604 You want to make sure she didn't die for nothing? 480 00:33:19,898 --> 00:33:21,048 Then help me. 481 00:33:22,044 --> 00:33:23,144 Where is he? 482 00:33:34,776 --> 00:33:35,776 Laika! 483 00:33:41,347 --> 00:33:42,347 Doctor. 484 00:33:47,522 --> 00:33:49,070 I have nothing to say to you. 485 00:33:49,100 --> 00:33:51,515 I think you'll want to hear what I have to say. 486 00:33:58,061 --> 00:33:59,261 Can I come in? 487 00:34:04,783 --> 00:34:06,184 You like whiskey? 488 00:34:09,264 --> 00:34:12,809 I spoke with a colleague of mine at Cornell a couple months ago. 489 00:34:13,152 --> 00:34:14,152 He said... 490 00:34:14,445 --> 00:34:16,834 he'd check for high levels of deuterium 491 00:34:16,864 --> 00:34:18,277 in the person's blood. 492 00:34:18,822 --> 00:34:21,110 It'd tell you if they'd been drinking the water. 493 00:34:22,078 --> 00:34:23,628 Never occurred to me. 494 00:34:24,541 --> 00:34:27,731 If we'd checked Yuri's blood we would have found what we were looking for. 495 00:34:29,190 --> 00:34:30,341 Was that her? 496 00:34:30,449 --> 00:34:31,449 Who? 497 00:34:32,199 --> 00:34:33,199 Oh... 498 00:34:34,047 --> 00:34:35,397 Yeah, that's her. 499 00:34:37,737 --> 00:34:39,391 What'd she think of your work? 500 00:34:39,549 --> 00:34:40,763 She was fine with it. 501 00:34:40,793 --> 00:34:42,012 Until she wasn't. 502 00:34:43,701 --> 00:34:45,400 She said I was obsessed. 503 00:34:46,190 --> 00:34:48,266 People like us don't get to have wives. 504 00:34:48,803 --> 00:34:50,051 People like us? 505 00:34:51,829 --> 00:34:55,577 People like us can't be happy unless we feel like we're doing something important. 506 00:34:55,920 --> 00:34:57,332 Something that matters. 507 00:34:57,746 --> 00:35:00,412 Or maybe it's just an excuse 508 00:35:00,442 --> 00:35:02,942 to avoid confronting your real problems, 509 00:35:03,042 --> 00:35:04,842 ever think about that? 510 00:35:07,351 --> 00:35:09,365 What are you actually doing here? 511 00:35:09,585 --> 00:35:11,538 I told your people everything I know during the debriefing. 512 00:35:11,568 --> 00:35:13,342 They're not my people anymore. 513 00:35:14,617 --> 00:35:15,717 Tough break. 514 00:35:15,867 --> 00:35:17,799 You ever hear from your Russian friend? 515 00:35:19,268 --> 00:35:20,268 No. 516 00:35:21,829 --> 00:35:24,169 I've lost a lot of sleep over that one. 517 00:35:24,199 --> 00:35:26,263 You were just doing what you thought was right at the time. 518 00:35:26,293 --> 00:35:27,664 But it doesn't excuse it. 519 00:35:27,945 --> 00:35:30,769 There's a lot we don't know about that day. 520 00:35:36,040 --> 00:35:38,661 What if I told you I might know how to find Yuri? 521 00:35:41,001 --> 00:35:45,510 I sincerely doubt they were able to get him out of that base alive. 522 00:35:45,540 --> 00:35:47,040 You sure about that? 523 00:35:48,844 --> 00:35:50,294 You have something? 524 00:35:51,167 --> 00:35:52,167 A name. 525 00:35:53,126 --> 00:35:54,126 Who? 526 00:35:54,789 --> 00:35:58,853 Someone in the Ukraine. Someone who may have been involved with the Soviet mission. 527 00:36:01,422 --> 00:36:02,572 Come with me. 528 00:36:03,861 --> 00:36:05,111 To the Ukraine? 529 00:36:05,796 --> 00:36:07,212 Are you insane? 530 00:36:07,512 --> 00:36:09,799 That's the prevailing opinion these days. 531 00:36:10,503 --> 00:36:13,230 - Taylor... - We've had our difficulties, but... 532 00:36:14,845 --> 00:36:16,647 I can't do this without your help. 533 00:36:16,678 --> 00:36:18,065 I need your knowledge. 534 00:36:19,059 --> 00:36:21,397 And frankly, you're the only one who knows what's at stake here. 535 00:36:21,427 --> 00:36:24,509 And the only idiot dumb enough to actually go with you? 536 00:36:36,042 --> 00:36:37,335 You're serious. 537 00:36:39,103 --> 00:36:41,639 What do you think this guy knows? Is he for real? 538 00:36:42,861 --> 00:36:44,111 Let's find out. 539 00:36:51,211 --> 00:36:52,953 When I first saw that kid... 540 00:36:54,123 --> 00:36:56,024 when I saw this evidence... 541 00:36:56,323 --> 00:36:57,449 that people... 542 00:36:57,479 --> 00:36:59,455 had already been to Mars... 543 00:37:02,252 --> 00:37:03,252 I felt... 544 00:37:05,472 --> 00:37:06,572 depressed... 545 00:37:07,574 --> 00:37:08,921 Strange, right? 546 00:37:09,176 --> 00:37:10,723 You'd think I'd be elated. 547 00:37:10,979 --> 00:37:12,087 I thought I'd be. 548 00:37:13,549 --> 00:37:16,118 I figured it was just a matter of time... 549 00:37:16,698 --> 00:37:19,276 that it just hadn't sunken in yet. But... 550 00:37:20,182 --> 00:37:21,631 I always thought... 551 00:37:22,481 --> 00:37:24,610 that when we went to Mars... 552 00:37:26,185 --> 00:37:27,988 we'd go together... 553 00:37:29,035 --> 00:37:30,035 in peace. 554 00:37:32,264 --> 00:37:36,273 That it was a place we'd go with the noblest of intentions... 555 00:37:37,391 --> 00:37:40,347 a bold new start for humanity... 556 00:37:42,590 --> 00:37:43,640 But this... 557 00:37:44,376 --> 00:37:46,892 this was all so messy and... 558 00:37:47,833 --> 00:37:48,833 awful. 559 00:37:51,308 --> 00:37:54,558 I realized that it was foolish to think... 560 00:37:55,122 --> 00:37:56,678 that we could do... 561 00:37:56,820 --> 00:37:57,870 anything... 562 00:37:57,900 --> 00:38:00,150 without bringing our baggage along. 563 00:38:00,532 --> 00:38:02,008 And I was sad about that. 564 00:38:02,861 --> 00:38:04,011 I wondered... 565 00:38:05,070 --> 00:38:06,620 for the first time... 566 00:38:07,674 --> 00:38:09,433 would I even want to go? 567 00:38:12,051 --> 00:38:13,051 Would you? 568 00:38:17,664 --> 00:38:18,664 Of course. 569 00:38:19,133 --> 00:38:20,533 Then come with me. 570 00:38:20,563 --> 00:38:22,696 I can't, I have things... 571 00:38:23,334 --> 00:38:25,207 - I have... - Baggage? 572 00:38:28,445 --> 00:38:30,595 You really think we can find him? 573 00:38:32,721 --> 00:38:33,775 I don't know, 574 00:38:33,805 --> 00:38:35,120 but I have to try. 575 00:38:58,372 --> 00:38:59,372 Okay. 576 00:39:00,563 --> 00:39:02,036 But there's a condition. 577 00:39:04,068 --> 00:39:05,218 Don't ever... 578 00:39:05,907 --> 00:39:07,578 lay a hand on me... 579 00:39:07,790 --> 00:39:08,790 again. 580 00:39:15,904 --> 00:39:17,654 I must be out of my mind. 581 00:39:43,264 --> 00:39:46,115 There are events that are pivot points in history. 582 00:39:54,930 --> 00:39:57,647 There are moments when we have to make hard choices. 583 00:40:05,850 --> 00:40:07,950 Those choices have consequences. 584 00:40:15,678 --> 00:40:16,848 And some moments... 585 00:40:17,534 --> 00:40:18,884 change the world. 586 00:40:30,033 --> 00:40:32,004 This was one of those moments. 587 00:40:37,408 --> 00:40:39,950 ::Italian Subs Addicted:: [www.italiansubs.net] 588 00:40:39,980 --> 00:40:42,730 Closed captioning: Francesco Bavastro "zefram cochrane" 42128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.