Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,939 --> 00:02:36,473
Previously on Pioneer One.
2
00:02:36,503 --> 00:02:38,988
You are holding one or
more of our cosmonauts.
3
00:02:39,018 --> 00:02:41,165
So you're not prepared to
consider the Mars story at all.
4
00:02:41,195 --> 00:02:44,839
If we maintain our position that we are
holding a terror suspect, we should be okay.
5
00:02:44,869 --> 00:02:48,275
We're not gonna find out what's really going
on here if we send him back as a terrorist.
6
00:02:48,305 --> 00:02:51,193
- And how can you make that call?
- Because I'm the one making it.
7
00:02:51,223 --> 00:02:53,573
Parents. Have you stopped to consider
8
00:02:53,609 --> 00:02:57,463
why they would risk sending
their only child back to Earth?
9
00:02:57,493 --> 00:03:00,576
- I need evidence, proof.
- They need you to start talking.
10
00:03:00,606 --> 00:03:03,168
Sharing information helps,
that's how science works!
11
00:03:03,198 --> 00:03:05,060
Unfortunately it's not
how governments work.
12
00:03:05,090 --> 00:03:08,122
You can't call me here.
If I need anything else I'll call you.
13
00:04:12,619 --> 00:04:13,919
It's not enough.
14
00:04:21,367 --> 00:04:22,817
So what? That's it?
15
00:04:24,482 --> 00:04:27,865
I'll include it with my final report
but I wouldn't get your hopes up.
16
00:04:27,895 --> 00:04:28,987
Why not?
17
00:04:29,017 --> 00:04:31,031
They've already decided
what they believe.
18
00:04:36,897 --> 00:04:39,281
All the evidence is right there.
19
00:04:39,311 --> 00:04:41,061
All it takes to see it...
20
00:04:41,207 --> 00:04:42,861
is a little imagination.
21
00:04:53,896 --> 00:04:57,005
You know, there's one thing I
didn't include in the report.
22
00:04:58,438 --> 00:05:00,938
Probably the best piece
of evidence there is.
23
00:05:02,863 --> 00:05:03,863
The boy.
24
00:06:12,986 --> 00:06:14,997
Pioneer One 1x05
25
00:06:30,584 --> 00:06:31,584
Is that you?
26
00:06:33,367 --> 00:06:34,563
It's both of us.
27
00:06:34,704 --> 00:06:36,912
I'm not using that shower again.
28
00:06:37,132 --> 00:06:39,032
My foot is still killing me.
29
00:06:39,446 --> 00:06:40,845
Maybe it's infected.
30
00:06:40,875 --> 00:06:42,446
I put that stuff on it.
31
00:06:44,276 --> 00:06:45,326
What stuff?
32
00:06:45,428 --> 00:06:48,059
I don't know,
whatever stuff was in there.
33
00:06:49,150 --> 00:06:51,469
Don't worry, you still
got the other foot.
34
00:06:51,499 --> 00:06:55,438
How are you in such a good mood? I'm barely
holding on to what's left of my sanity.
35
00:06:55,468 --> 00:06:58,186
It's a state of mind, my friend.
Mind over matter.
36
00:06:59,609 --> 00:07:02,979
- Mind over matter?
- Yeah. Just, I don't know, pretend you're...
37
00:07:03,348 --> 00:07:04,438
at summer camp.
38
00:07:04,468 --> 00:07:06,304
- You ever been to summer camp?
- No.
39
00:07:07,632 --> 00:07:09,715
Well, than that wouldn't work for you
40
00:07:09,745 --> 00:07:10,745
No.
41
00:07:14,118 --> 00:07:15,605
Wonder what that's about.
42
00:07:15,635 --> 00:07:16,885
I don't know...
43
00:07:17,505 --> 00:07:19,223
They never tell me anything.
44
00:07:19,299 --> 00:07:21,365
I'm sure we'll find out soon enough.
45
00:07:23,073 --> 00:07:24,073
Any twos?
46
00:07:25,897 --> 00:07:26,897
Go fish.
47
00:07:30,752 --> 00:07:31,923
What happened?
48
00:07:32,070 --> 00:07:33,858
We caught him snooping
around the perimeter.
49
00:07:33,888 --> 00:07:35,758
Someone from our fan club outside?
50
00:07:35,788 --> 00:07:38,556
I don't think so. Says his
name is Aleksei Chertov.
51
00:07:38,952 --> 00:07:41,406
Russian I think by the
sound of his accent.
52
00:07:41,646 --> 00:07:43,287
He claims to know Dr. Walzer.
53
00:07:43,317 --> 00:07:44,317
Really?
54
00:07:44,347 --> 00:07:45,347
So he says.
55
00:07:46,326 --> 00:07:48,812
Walzer's name is all over the press.
He could just be a nut.
56
00:07:48,842 --> 00:07:49,842
I agree.
57
00:07:50,004 --> 00:07:51,254
Let me see him.
58
00:08:05,818 --> 00:08:09,293
I'm Tom Taylor. I'd like to know what
you were doing sneaking around my base.
59
00:08:09,909 --> 00:08:11,583
My name is Aleksei Chertov.
60
00:08:11,686 --> 00:08:14,795
I am a colleague of Dr. Walzer's.
I need to speak with him.
61
00:08:15,856 --> 00:08:17,096
Who's Dr. Walzer?
62
00:08:17,688 --> 00:08:20,151
I know he is here. I saw on the news.
63
00:08:22,799 --> 00:08:25,518
I'll consider it after you've
given us your full cooperation.
64
00:08:25,548 --> 00:08:28,603
I understand. But first may I ask
that you remove these restraints?
65
00:08:28,633 --> 00:08:30,383
I am not a dangerous man.
66
00:08:31,711 --> 00:08:34,975
You were caught trying to break into a
military base that's under quarantine.
67
00:08:35,005 --> 00:08:38,636
You're staying put for right now.
Why do you need to speak with to Walzer?
68
00:08:38,957 --> 00:08:41,718
I believe I can be of
assistance to him and to you.
69
00:08:42,133 --> 00:08:43,945
Who says we need assistance?
70
00:08:43,975 --> 00:08:46,452
I have information you will find useful.
71
00:08:47,200 --> 00:08:48,200
Regarding?
72
00:08:49,417 --> 00:08:52,467
The Soviet spacecraft that
has returned from Mars.
73
00:08:56,165 --> 00:08:57,165
Aleksei?
74
00:08:57,662 --> 00:08:58,698
He's here?
75
00:08:59,237 --> 00:09:00,687
So you do know him?
76
00:09:01,903 --> 00:09:03,891
Yes, yes, yes I do.
77
00:09:04,630 --> 00:09:07,340
He worked on the Mars
program at Energia,
78
00:09:07,643 --> 00:09:09,493
Russia's equivalent of JPL.
79
00:09:09,701 --> 00:09:12,657
We met at a conference twelve,
thirteen years ago.
80
00:09:13,748 --> 00:09:15,394
He wrote the foreword
to one of my books.
81
00:09:15,424 --> 00:09:17,558
He says he has information
on our Martian situation.
82
00:09:17,588 --> 00:09:19,523
Any idea how he knows about that?
83
00:09:20,747 --> 00:09:21,747
No...
84
00:09:23,052 --> 00:09:24,252
Can I see him?
85
00:09:24,820 --> 00:09:26,420
I haven't decided yet.
86
00:09:26,536 --> 00:09:29,880
- What's the harm if he's already here?
- I haven't decided that either.
87
00:09:29,910 --> 00:09:31,238
- Taylor...
- Doctor.
88
00:09:31,925 --> 00:09:34,719
I understand we haven't had
the best working relationship
89
00:09:34,749 --> 00:09:36,886
but don't talk to me like I'm stupid.
90
00:09:36,916 --> 00:09:38,577
How does he know?
91
00:09:45,809 --> 00:09:46,959
You're right.
92
00:09:47,569 --> 00:09:48,669
I apologize.
93
00:09:49,918 --> 00:09:53,683
I contacted him a few days ago to
get a second opinion on some things.
94
00:09:53,713 --> 00:09:56,213
But I didn't tell him what was going on.
95
00:09:56,899 --> 00:09:59,160
- He figured it out on his own.
- How?
96
00:09:59,855 --> 00:10:04,095
Apparently the spacecraft was transmitting
telemetry and someone picked it up.
97
00:10:04,271 --> 00:10:06,121
Once he heard I was here...
98
00:10:06,178 --> 00:10:08,028
Did you know he was coming?
99
00:10:10,560 --> 00:10:11,960
I told him not to.
100
00:10:12,680 --> 00:10:14,313
Thank you for your honesty.
101
00:10:14,343 --> 00:10:16,151
You ever lie to me again
and your next book
102
00:10:16,181 --> 00:10:18,934
will be written from inside
a Federal penitentiary.
103
00:10:18,964 --> 00:10:19,964
Get me?
104
00:10:21,195 --> 00:10:22,195
Yes.
105
00:10:22,664 --> 00:10:24,064
Now can I see him?
106
00:10:38,283 --> 00:10:39,683
How are you, Dave?
107
00:10:39,805 --> 00:10:41,274
Not bad, yourself?
108
00:10:42,250 --> 00:10:43,750
Never a dull moment.
109
00:10:45,190 --> 00:10:47,169
Quite a coup your guy pulled off.
110
00:10:47,199 --> 00:10:49,509
Yeah... yeah, that was a surprise.
111
00:10:49,659 --> 00:10:51,916
Though the difference
is semantic, really.
112
00:10:51,946 --> 00:10:52,946
Please...
113
00:10:53,284 --> 00:10:54,567
When's he running?
114
00:10:55,839 --> 00:10:57,905
Who says he's running for something?
115
00:10:58,918 --> 00:11:00,115
Okay, sure.
116
00:11:00,845 --> 00:11:01,845
Fine.
117
00:11:02,411 --> 00:11:05,587
The Secretary is focusing all his
attention on the current situation.
118
00:11:06,227 --> 00:11:09,095
Spoken like the master
obfuscator you are.
119
00:11:09,464 --> 00:11:11,312
I'll take that as a compliment.
120
00:11:11,998 --> 00:11:13,585
What have you got for me?
121
00:11:20,097 --> 00:11:22,197
- Who's that?
- I have no idea.
122
00:11:22,446 --> 00:11:23,634
Aleksei.
123
00:11:25,385 --> 00:11:27,168
- You sure about this?
- Nope.
124
00:11:27,198 --> 00:11:29,245
I told you not to come.
125
00:11:30,045 --> 00:11:33,916
Yes, I am sorry. But the possibility
of a human being returned from Mars...
126
00:11:34,294 --> 00:11:35,894
I could not stay away.
127
00:11:36,353 --> 00:11:38,656
I'd probably have done the same thing.
128
00:11:39,756 --> 00:11:41,867
You said you had information.
129
00:11:43,248 --> 00:11:46,671
Yes. As I explained before,
the capsule was sending its telemetry data
130
00:11:46,701 --> 00:11:50,245
and was picked up by a receiver at
Baikonur. Nobody knew what it was.
131
00:11:50,394 --> 00:11:51,812
Nobody knew what it was?
132
00:11:51,842 --> 00:11:56,029
No, we knew it was one of our spacecraft
but no one knew anything of this mission.
133
00:11:56,059 --> 00:11:57,800
- How's that possible?
- I don't know.
134
00:11:57,830 --> 00:11:59,943
Many things were worked on
in secret in those times
135
00:11:59,973 --> 00:12:02,387
but the magnitude of
such an undertaking...
136
00:12:02,841 --> 00:12:05,380
it seems impossible.
But I did some investigation
137
00:12:05,410 --> 00:12:07,310
and found curious omissions in records.
138
00:12:07,340 --> 00:12:10,187
Money and resources diverted
and unaccounted for.
139
00:12:10,504 --> 00:12:12,704
I made inquiries but
no one could answer.
140
00:12:12,734 --> 00:12:15,347
Well we're talking, what? Thirty
years ago? It could be anything.
141
00:12:15,377 --> 00:12:17,916
It's not uncommon for
the Soviets to have
142
00:12:17,946 --> 00:12:21,039
mysterious omissions on the
records, but of this size?
143
00:12:21,945 --> 00:12:25,012
- That's very unusual.
- Could they even hide something that big?
144
00:12:25,954 --> 00:12:27,104
I don't know.
145
00:12:28,663 --> 00:12:30,062
Can I talk to you?
146
00:12:36,449 --> 00:12:38,701
Jane says Yuri will be ready
to talk when he wakes up.
147
00:12:38,731 --> 00:12:41,006
I want you in there to translate
if he starts up in Russian.
148
00:12:41,036 --> 00:12:42,336
What about Jane?
149
00:12:42,366 --> 00:12:44,045
She doesn't speak as well as you do.
150
00:12:44,075 --> 00:12:47,115
And anyway, I want a second person
in the room to confirm what he says.
151
00:12:47,145 --> 00:12:49,332
- You don't trust her?
- It's not about trust.
152
00:12:49,362 --> 00:12:52,746
I just want someone to be there who doesn't
share her relationship with the kid.
153
00:12:52,776 --> 00:12:54,326
What about these two?
154
00:12:54,720 --> 00:12:57,047
- I don't want them left alone.
- Yeah, agreed.
155
00:12:57,509 --> 00:13:00,417
Get DiLeo or Vernon to babysit,
they're not doing anything anyway.
156
00:13:00,447 --> 00:13:02,687
- Which one do you want?
- Flip a coin.
157
00:13:03,615 --> 00:13:05,715
These people. Do you trust them?
158
00:13:06,879 --> 00:13:09,481
Yes. But it's their show.
159
00:13:10,449 --> 00:13:12,683
They've made that very clear.
160
00:13:13,642 --> 00:13:14,642
Zachary.
161
00:13:15,419 --> 00:13:16,519
I must know.
162
00:13:17,240 --> 00:13:18,490
Do you believe?
163
00:13:19,061 --> 00:13:20,111
Is it real?
164
00:13:21,120 --> 00:13:22,170
I think so.
165
00:13:32,214 --> 00:13:33,964
I thought you were lunch.
166
00:13:34,132 --> 00:13:35,470
I've got something better.
167
00:13:35,500 --> 00:13:36,613
Than lunch?
168
00:13:36,780 --> 00:13:39,107
I think we have some
workable intel here.
169
00:13:39,867 --> 00:13:43,150
Have you ever heard of an
organization called White Wolf Elite?
170
00:13:43,298 --> 00:13:45,304
That's a Russian agency isn't it?
171
00:13:45,334 --> 00:13:47,556
It is, but it's not part
of the Russian government.
172
00:13:47,586 --> 00:13:48,963
It's a private security firm.
173
00:13:48,993 --> 00:13:52,667
They helped round out the force that
invaded Georgia a couple years ago.
174
00:13:52,878 --> 00:13:54,555
- Okay...
- It was founded by a man
175
00:13:54,585 --> 00:13:56,185
named Viktor Klimenko.
176
00:13:56,340 --> 00:13:57,340
Ex-KGB.
177
00:13:57,704 --> 00:14:00,070
Ex-KGB, now there's a nice idea.
178
00:14:00,100 --> 00:14:01,117
True enough.
179
00:14:01,147 --> 00:14:04,821
After '91 he was one of the first to put
a claim on the collectivized oil fields
180
00:14:04,851 --> 00:14:06,008
and made billions.
181
00:14:06,038 --> 00:14:08,173
And now he's in the
army-for-hire business?
182
00:14:08,203 --> 00:14:11,121
He founded White Wolf in 2000
after he became disillusioned
183
00:14:11,151 --> 00:14:13,100
with the direction of the new Russia.
184
00:14:13,130 --> 00:14:17,196
It's now the second-largest private army
in the world, second only to Blackwater.
185
00:14:17,450 --> 00:14:20,236
How disillusioned was
he with the new Russia?
186
00:14:20,438 --> 00:14:21,438
Very.
187
00:14:21,995 --> 00:14:23,539
But this is why we care.
188
00:14:23,728 --> 00:14:25,681
A few years ago, White Wolf
189
00:14:25,711 --> 00:14:28,793
bought up surplus hardware
from the Russian Space Agency.
190
00:14:29,180 --> 00:14:32,250
Rockets, capsules,
a whole lot of materiel.
191
00:14:32,910 --> 00:14:34,201
So you're saying...
192
00:14:34,231 --> 00:14:36,893
our favorite Martian
is a White Wolf guy?
193
00:14:37,016 --> 00:14:38,316
Not necessarily.
194
00:14:38,591 --> 00:14:41,352
But it's a good bet that's
where the capsule came from.
195
00:14:41,987 --> 00:14:45,030
Any ties to known terrorist
organizations or rogue states?
196
00:14:45,169 --> 00:14:48,769
No. But they're mercenaries.
They'll sell to whoever can pay.
197
00:14:50,615 --> 00:14:52,862
This Klimenko sounds like a patriot.
198
00:14:53,838 --> 00:14:57,700
He wouldn't back someone if it
didn't further his own interests.
199
00:14:57,938 --> 00:15:00,023
So we just got to figure
out what they are.
200
00:15:00,053 --> 00:15:01,510
He's also a business man.
201
00:15:01,540 --> 00:15:03,190
I wouldn't rule it out.
202
00:15:03,759 --> 00:15:06,011
You got this from your man at CIA?
203
00:15:06,961 --> 00:15:09,861
Even the Agency finds a
nut every now and then.
204
00:15:13,075 --> 00:15:14,075
Okay.
205
00:15:16,621 --> 00:15:19,260
He says he's ready,
but don't push him. Please.
206
00:15:32,262 --> 00:15:33,662
You know who I am?
207
00:15:39,125 --> 00:15:42,345
Jane said you've agreed to
answer some of our questions.
208
00:15:46,890 --> 00:15:48,746
I feel like I should read him Miranda.
209
00:15:53,787 --> 00:15:55,687
Can we start with your name?
210
00:15:58,666 --> 00:15:59,666
Your name.
211
00:16:01,138 --> 00:16:02,138
Yuri.
212
00:16:04,086 --> 00:16:05,211
That's what we've been calling you.
213
00:16:05,241 --> 00:16:08,160
Is that actually your name or
are you misunderstanding me?
214
00:16:08,190 --> 00:16:09,260
Name...
215
00:16:10,254 --> 00:16:11,254
Yuri.
216
00:16:13,335 --> 00:16:14,971
Okay. We'll come back to that one.
217
00:16:17,848 --> 00:16:19,361
Where do you come from?
218
00:16:20,733 --> 00:16:21,933
Where is home?
219
00:16:25,093 --> 00:16:26,693
Under a different sky.
220
00:16:31,075 --> 00:16:34,375
You had a note with you.
It said you were... from Mars.
221
00:16:35,109 --> 00:16:37,009
Is that where you come from?
222
00:16:43,304 --> 00:16:45,583
- I don't believe you.
- Mr. Taylor...
223
00:16:46,973 --> 00:16:47,973
Believe?
224
00:16:49,375 --> 00:16:50,625
Is not about...
225
00:16:50,914 --> 00:16:51,914
believe.
226
00:16:52,634 --> 00:16:53,760
What is it about?
227
00:17:04,053 --> 00:17:06,261
"Home is what you carry in your heart."
228
00:17:12,175 --> 00:17:13,825
You had a gun with you.
229
00:17:16,319 --> 00:17:17,876
Do you understand?
230
00:17:18,324 --> 00:17:20,313
A gun? To shoot things?
231
00:17:22,697 --> 00:17:24,347
Why did you have a gun?
232
00:17:24,624 --> 00:17:25,874
For the wolves.
233
00:17:27,897 --> 00:17:29,278
I don't understand.
234
00:17:29,308 --> 00:17:31,416
- He said the gun...
- I heard what he said.
235
00:17:31,446 --> 00:17:32,586
The wolves...
236
00:17:33,044 --> 00:17:34,044
outside.
237
00:17:35,570 --> 00:17:36,720
They tell me.
238
00:17:37,725 --> 00:17:39,575
Who told you? Your parents?
239
00:17:40,875 --> 00:17:43,532
Where are they? Why...
why didn't they come with you?
240
00:17:44,728 --> 00:17:46,728
Why didn't they come with you?
241
00:17:47,077 --> 00:17:48,317
Mr. Taylor, please.
242
00:17:48,347 --> 00:17:50,516
Why didn't your parents come with you?
243
00:18:04,046 --> 00:18:05,196
Not enough...
244
00:18:05,639 --> 00:18:06,789
for everyone.
245
00:18:13,803 --> 00:18:14,803
Goddammit!
246
00:18:24,877 --> 00:18:26,566
It's like talking to a fortune cookie.
247
00:18:26,751 --> 00:18:28,053
There's still time.
248
00:18:28,220 --> 00:18:30,464
You really think we're going to
get anything useful from him?
249
00:18:30,781 --> 00:18:34,528
At least now it's clear to everyone
we're not dealing with a terrorist.
250
00:18:37,286 --> 00:18:39,124
It'd be a lot easier if we were.
251
00:18:39,230 --> 00:18:40,620
Easier on who?
252
00:18:41,201 --> 00:18:42,501
We'll try again.
253
00:19:19,815 --> 00:19:21,115
Utopia Planitia?
254
00:19:21,145 --> 00:19:22,145
Barren.
255
00:19:22,454 --> 00:19:23,756
North Polar Cap?
256
00:19:23,786 --> 00:19:26,704
Good chance for water maybe,
but they'd never survive the winter
257
00:19:26,734 --> 00:19:28,301
They'd have moved underground.
258
00:19:28,331 --> 00:19:30,416
They would have to wherever they are.
259
00:19:31,278 --> 00:19:32,328
Eos Chasma?
260
00:19:33,055 --> 00:19:34,786
Good shelter from dust storms.
261
00:19:35,041 --> 00:19:36,739
And solar radiation, yes, but...
262
00:19:36,769 --> 00:19:39,343
Too soft and unstable for
a landing here, right...
263
00:19:39,373 --> 00:19:40,812
I wouldn't rule it out though.
264
00:19:41,085 --> 00:19:44,111
I'm telling you,
foothills of Syria Planum.
265
00:19:44,234 --> 00:19:46,971
Protected, maybe buried water,
it is only sensible.
266
00:19:47,001 --> 00:19:49,663
I can't believe we'd miss
them in Syria Planum.
267
00:19:49,693 --> 00:19:52,478
That's area's been mapped
down to the square meter.
268
00:19:52,508 --> 00:19:55,478
We'd have seen something there by
now if that's where they were.
269
00:19:55,508 --> 00:19:57,614
Underground, my friend, underground.
270
00:19:57,644 --> 00:20:00,016
I can't believe they'd be able to
dig out an underground habitat.
271
00:20:00,046 --> 00:20:02,294
Do you have any idea the weight
requirements for a drill that size?
272
00:20:02,324 --> 00:20:04,591
Natural caverns,
the drilling could be minimal.
273
00:20:04,621 --> 00:20:06,790
And you do not know what
equipment they had.
274
00:20:06,820 --> 00:20:09,482
You really think they could have
developed a whole new generation
275
00:20:09,512 --> 00:20:12,812
of super-heavy-lifters without
anyone knowing about it?
276
00:20:13,537 --> 00:20:15,767
- Unlikely.
- Multiple launches...
277
00:20:15,797 --> 00:20:17,157
with smaller boosters.
278
00:20:17,386 --> 00:20:20,188
- Yeah...
- Making use of existing technology
279
00:20:20,218 --> 00:20:23,350
- is the only viable way...
- I have read your books!
280
00:20:23,482 --> 00:20:25,453
- Then you know I'm right!
- Of course I do.
281
00:20:25,664 --> 00:20:28,431
- Then why are we arguing?
- Who's arguing, Zachary?
282
00:20:29,953 --> 00:20:32,654
You can be a real sonofabitch
sometimes, you know that?
283
00:20:32,794 --> 00:20:34,818
Yes, this I know too.
284
00:20:36,847 --> 00:20:38,656
You'll have to forgive us, Mr. Vernon.
285
00:20:38,686 --> 00:20:40,386
My father is Mr. Vernon.
286
00:20:41,043 --> 00:20:42,243
Call me Glenn.
287
00:20:42,273 --> 00:20:44,958
It must sound to you like
we speak another language.
288
00:20:46,345 --> 00:20:47,911
What are you doing exactly?
289
00:20:49,116 --> 00:20:50,770
Well, this is water...
290
00:20:50,800 --> 00:20:52,890
taken from inside the capsule.
291
00:20:53,180 --> 00:20:56,528
This gas chromatograph will show
us the deuterium hydrogen ratio
292
00:20:56,558 --> 00:20:58,630
to determine whether or
not it has come from Mars.
293
00:20:58,660 --> 00:21:03,196
We've known since the 70s that the D to H
ratio on Mars is different from Earth's.
294
00:21:03,226 --> 00:21:05,350
Mars has a completely
different chemical history.
295
00:21:05,380 --> 00:21:08,060
And, hopefully, this... herovina
will demonstrate this.
296
00:21:08,090 --> 00:21:09,705
If it's not contaminated.
297
00:21:10,312 --> 00:21:11,712
Yeah, but, as you say...
298
00:21:12,996 --> 00:21:14,082
is worth a shot.
299
00:21:14,112 --> 00:21:17,328
And if we can prove that
this water came from Mars...
300
00:21:17,997 --> 00:21:20,337
Then maintaining life on the
surface would be possible.
301
00:21:20,583 --> 00:21:21,912
More than possible.
302
00:21:21,942 --> 00:21:23,542
Where there's water...
303
00:21:23,724 --> 00:21:25,624
there is potential for life.
304
00:21:25,654 --> 00:21:27,098
It would certainly change the game.
305
00:21:27,128 --> 00:21:29,823
There's even some evidence
that water still flows
306
00:21:29,853 --> 00:21:31,699
on the surface during the summer season.
307
00:21:31,998 --> 00:21:33,925
Speaking of water flowing.
308
00:21:34,154 --> 00:21:35,854
Nature calls, gentlemen.
309
00:21:41,735 --> 00:21:42,984
Zachary. The boy.
310
00:21:43,442 --> 00:21:45,720
- Yuri?
- Yeah, have you spoken with him?
311
00:21:45,750 --> 00:21:47,354
He's only just started talking.
312
00:21:47,583 --> 00:21:48,883
What is he like?
313
00:21:50,214 --> 00:21:51,214
Small.
314
00:21:51,991 --> 00:21:53,041
Frightened.
315
00:21:53,071 --> 00:21:55,281
Of course. The ordeal! Can you imagine?
316
00:21:55,483 --> 00:21:57,302
I have. Many times.
317
00:21:58,234 --> 00:21:59,684
When can I see him?
318
00:22:00,680 --> 00:22:02,818
I don't know if that's
possible, Aleksei.
319
00:22:03,689 --> 00:22:06,842
You didn't make a very good impression
showing up the way you did.
320
00:22:06,872 --> 00:22:09,253
But I am here now. What harm can I do?
321
00:22:09,658 --> 00:22:11,906
That's not how these people think.
322
00:22:15,293 --> 00:22:16,793
I'll talk to Taylor.
323
00:22:17,375 --> 00:22:18,279
Absolutely not.
324
00:22:18,309 --> 00:22:20,081
- I know it was a mistake.
- You think?
325
00:22:20,111 --> 00:22:22,417
I'm sorry if it made things
inconvenient for you
326
00:22:22,447 --> 00:22:24,790
Inconvenient? I don't think
you understand that word.
327
00:22:24,820 --> 00:22:27,033
I realize the position I put you in.
328
00:22:27,063 --> 00:22:30,218
I don't think you do. This thing is
so much bigger than what you think.
329
00:22:30,248 --> 00:22:31,599
No, it's bigger than you think.
330
00:22:31,629 --> 00:22:34,123
Please, I have had it up to
here with your bullshit.
331
00:22:34,153 --> 00:22:36,261
Maybe you wouldn't have such
a huge chip on your shoulder
332
00:22:36,291 --> 00:22:39,384
if you learned how to work with people
instead of talking down to them all the time.
333
00:22:39,414 --> 00:22:40,945
- You're right.
- Don't forget that I'm the one
334
00:22:40,975 --> 00:22:44,508
who brought you here in the first place and
that I'm the one that... what did you say?
335
00:22:44,538 --> 00:22:45,688
You're right.
336
00:22:47,121 --> 00:22:49,057
Is this a reverse psychology thing?
337
00:22:50,174 --> 00:22:52,140
Why do you think I'm not still married?
338
00:22:53,618 --> 00:22:55,168
Did you talk to Yuri?
339
00:22:56,909 --> 00:22:58,709
- Yes.
- What did he say?
340
00:22:59,205 --> 00:23:02,080
Nothing very useful. But I think you
might be right about the parents.
341
00:23:02,110 --> 00:23:03,503
Why they sent him alone.
342
00:23:04,048 --> 00:23:05,498
Let me talk to him.
343
00:23:05,984 --> 00:23:08,746
I spent time with him,
I think I can engage him.
344
00:23:08,975 --> 00:23:11,901
There are only four days
left in the quarantine...
345
00:23:12,112 --> 00:23:14,663
and who knows what happens to Yuri then.
346
00:23:15,789 --> 00:23:19,343
We don't have a lot of time.
What is there to lose?
347
00:23:24,077 --> 00:23:27,153
I'm sorry it's taken so long
to meet in person, Minister.
348
00:23:27,183 --> 00:23:30,130
Please, no need to stand on
ceremony. Call me Pierre.
349
00:23:30,326 --> 00:23:31,326
Pierre.
350
00:23:33,449 --> 00:23:37,523
And before we begin, I believe
congratulations are in order.
351
00:23:38,024 --> 00:23:40,232
Congratulations? For...?
352
00:23:40,262 --> 00:23:41,432
Your promotion.
353
00:23:41,462 --> 00:23:43,526
Oh, yes... thank you.
354
00:23:43,842 --> 00:23:45,792
And I wanted to thank you
and the Prime Minister
355
00:23:45,822 --> 00:23:48,197
for your patience with
us during all this.
356
00:23:49,174 --> 00:23:51,408
The press hasn't been so kind to you.
357
00:23:51,438 --> 00:23:53,946
Please. The next week they'll
have forgotten the whole thing.
358
00:23:55,081 --> 00:23:56,081
Probably.
359
00:23:56,955 --> 00:23:57,955
Anyhow...
360
00:23:58,222 --> 00:24:00,632
Did you get a chance to look over
those documents we sent you?
361
00:24:01,169 --> 00:24:02,637
It's fascinating reading...
362
00:24:03,209 --> 00:24:05,092
but I'm afraid I don't
see the relevance.
363
00:24:05,122 --> 00:24:06,605
Don't see the relevance?
364
00:24:06,992 --> 00:24:10,942
It's relevant because there's a likely
connection between this White Wolf...
365
00:24:11,365 --> 00:24:13,627
- and the downed capsule.
- Supposition.
366
00:24:14,454 --> 00:24:17,419
It's the best lead we've had.
We need to follow up on it.
367
00:24:17,718 --> 00:24:19,707
It's a tenuous connection at best.
368
00:24:19,737 --> 00:24:21,633
Almost two weeks of investigation...
369
00:24:21,663 --> 00:24:23,910
has revealed no evidence of foul play.
370
00:24:24,288 --> 00:24:26,831
The Russians have given us
their full cooperation.
371
00:24:28,405 --> 00:24:30,719
This White Wolf is a private entity.
372
00:24:30,957 --> 00:24:34,885
If they were conducting an operation or
doing so on behalf of somebody else,
373
00:24:34,915 --> 00:24:36,959
do you honestly believe the
Russians would admit to it?
374
00:24:36,989 --> 00:24:39,418
There is no reason not to
take them at their word.
375
00:24:39,448 --> 00:24:40,488
At their word?
376
00:24:40,518 --> 00:24:43,861
That this guy is some long-lost
cosmonaut from outer space?
377
00:24:44,873 --> 00:24:49,028
This space nonsense was your
pretense for this whole quarantine.
378
00:24:49,954 --> 00:24:51,837
But that doesn't matter right now.
379
00:24:51,978 --> 00:24:54,344
You can investigate whatever
you like of course.
380
00:24:55,030 --> 00:24:57,928
But the Russians have requested the return
of their man at the end of the quarantine
381
00:24:57,958 --> 00:24:59,925
and we intend to turn him over.
382
00:25:01,394 --> 00:25:02,544
Unacceptable.
383
00:25:04,834 --> 00:25:07,598
He's our only link to
whoever's behind this.
384
00:25:08,460 --> 00:25:10,105
And we're not giving him up.
385
00:25:10,135 --> 00:25:11,425
Make no mistake.
386
00:25:11,900 --> 00:25:13,563
My visit is a courtesy.
387
00:25:20,070 --> 00:25:21,407
Call the White House.
388
00:25:21,437 --> 00:25:23,149
This quarantine is over.
389
00:25:34,860 --> 00:25:36,160
Come, my friend.
390
00:25:36,285 --> 00:25:39,842
You are about to witness one of the most
important discoveries in all of history.
391
00:25:40,018 --> 00:25:41,329
He's not kidding.
392
00:25:41,359 --> 00:25:42,816
What are you looking for?
393
00:25:43,071 --> 00:25:44,786
Elevated levels of deuterium.
394
00:25:45,129 --> 00:25:46,379
Heavy hydrogen.
395
00:25:47,672 --> 00:25:48,918
Any moment now...
396
00:25:55,077 --> 00:25:56,077
What?
397
00:25:56,775 --> 00:25:57,901
Inconclusive.
398
00:25:57,931 --> 00:25:59,381
It was a long shot.
399
00:25:59,926 --> 00:26:02,389
So the water's not from Mars?
400
00:26:02,419 --> 00:26:05,090
It still could be.
But we just can't tell for sure.
401
00:26:05,513 --> 00:26:08,161
At least not with the
equipment you have here.
402
00:26:09,353 --> 00:26:12,397
Have you checked inside the reentry
capsule for traces of regolith?
403
00:26:12,427 --> 00:26:15,027
The pressure suit was covered in dirt
404
00:26:15,057 --> 00:26:17,707
but it was contaminated
at the crash site.
405
00:26:21,396 --> 00:26:22,596
Doctor Walzer.
406
00:26:23,938 --> 00:26:25,538
They're ready for you.
407
00:26:32,316 --> 00:26:33,416
Hello Yuri.
408
00:26:34,727 --> 00:26:35,827
Remember me?
409
00:26:41,125 --> 00:26:42,125
Yes.
410
00:26:46,570 --> 00:26:47,820
How are you feeling?
411
00:26:48,559 --> 00:26:49,559
I'm dead...
412
00:26:50,288 --> 00:26:51,288
here.
413
00:26:52,149 --> 00:26:53,433
I'm sorry.
414
00:26:54,903 --> 00:26:55,903
They're...
415
00:26:57,334 --> 00:26:58,971
We're doing everything we can.
416
00:26:59,270 --> 00:27:00,470
Ask questions.
417
00:27:05,463 --> 00:27:06,933
There was water...
418
00:27:07,471 --> 00:27:08,771
in your capsule,
419
00:27:09,011 --> 00:27:11,377
How did you find your water?
420
00:27:11,407 --> 00:27:12,557
From the pit.
421
00:27:14,078 --> 00:27:15,078
The pit?
422
00:27:16,269 --> 00:27:17,307
Everything...
423
00:27:17,779 --> 00:27:19,398
- from the Pit.
- You mean...
424
00:27:19,820 --> 00:27:21,730
From the ground? From under the ground?
425
00:27:21,905 --> 00:27:23,850
Water under the ground?
426
00:27:25,917 --> 00:27:26,967
It lives...
427
00:27:27,686 --> 00:27:28,736
in the pit.
428
00:27:31,381 --> 00:27:32,507
Lives?
429
00:27:32,692 --> 00:27:34,909
What lives? Was there life there?
430
00:27:36,387 --> 00:27:37,387
Water...
431
00:27:38,978 --> 00:27:40,078
brings life.
432
00:27:43,368 --> 00:27:45,093
How did you live...
433
00:27:46,456 --> 00:27:48,374
on the surface? Inside?
434
00:27:49,201 --> 00:27:51,172
Inside under the ground?
435
00:27:53,635 --> 00:27:54,682
Live...
436
00:27:56,239 --> 00:27:57,239
inside.
437
00:27:58,368 --> 00:27:59,568
Always inside.
438
00:28:00,683 --> 00:28:02,083
Outside is danger.
439
00:28:05,135 --> 00:28:07,748
Yes. Outside is dangerous.
440
00:28:20,703 --> 00:28:24,196
Did... did you come here on purpose?
441
00:28:24,548 --> 00:28:26,052
To this place? Did...
442
00:28:26,082 --> 00:28:29,131
Did you crash here on purpose...
443
00:28:29,677 --> 00:28:30,927
or by accident?
444
00:28:32,466 --> 00:28:34,216
- Accident.
- By accident.
445
00:28:42,653 --> 00:28:44,103
It didn't separate.
446
00:28:44,615 --> 00:28:47,334
Yes, yes, that's right,
the capsule didn't separate,
447
00:28:47,364 --> 00:28:49,155
the whole thing came down.
448
00:28:54,802 --> 00:28:56,152
He had to choose.
449
00:28:58,128 --> 00:28:59,128
Choose?
450
00:29:00,314 --> 00:29:02,162
What did you have to choose?
451
00:29:02,716 --> 00:29:04,216
What did you choose?
452
00:29:07,608 --> 00:29:09,058
Choose how to live.
453
00:29:09,508 --> 00:29:11,917
I don't understand, what...
what does that mean?
454
00:29:12,665 --> 00:29:14,723
I don't understand what you mean.
455
00:29:16,756 --> 00:29:17,756
Yuri.
456
00:29:18,673 --> 00:29:20,609
Explain to me what you mean.
457
00:29:21,374 --> 00:29:22,374
Yuri.
458
00:29:28,878 --> 00:29:30,278
Something's wrong.
459
00:29:39,998 --> 00:29:43,200
For years, years, I have said that
radiation is the primary danger.
460
00:29:43,230 --> 00:29:45,576
You were saying it's acceptable
risk. Do you see now?
461
00:29:45,606 --> 00:29:49,814
There are ways to mitigate the
effects of radiation on the surface.
462
00:29:50,016 --> 00:29:53,157
This doesn't that mean living
there longterm is impossible.
463
00:29:53,263 --> 00:29:55,137
And what of solar flares in transit?
464
00:29:55,348 --> 00:29:58,205
You are always talking go go go.
Look what happens.
465
00:29:58,235 --> 00:29:59,657
I didn't send him there Aleksei.
466
00:29:59,687 --> 00:30:01,610
He's dying. What does it matter now?
467
00:30:05,164 --> 00:30:07,336
Do they know when we'll
be able to talk again?
468
00:30:08,506 --> 00:30:09,932
Give us the room, please.
469
00:30:20,017 --> 00:30:22,331
Before we went in there I was
on the phone with McClellan.
470
00:30:23,035 --> 00:30:24,838
He's ending the quarantine early.
471
00:30:25,006 --> 00:30:26,853
- When?
- Tomorrow morning.
472
00:30:27,522 --> 00:30:30,211
The Canadians want to turn Yuri
over when the clock runs out
473
00:30:30,241 --> 00:30:32,384
but McClellan doesn't
want that to happen.
474
00:30:32,414 --> 00:30:36,149
Tonight we're going to load him onto a truck
and slip out of here as quietly as possible.
475
00:30:37,258 --> 00:30:38,792
Assuming he lives that long.
476
00:30:38,822 --> 00:30:40,155
Has this been sanctioned?
477
00:30:40,185 --> 00:30:42,584
He says it comes direct
from the White House.
478
00:30:50,805 --> 00:30:52,380
Well, that's it then.
479
00:30:52,635 --> 00:30:53,635
That's it.
480
00:30:54,755 --> 00:30:56,286
What do you need me to do?
481
00:30:57,113 --> 00:30:59,374
Figure out who needs to know,
get them up to speed.
482
00:30:59,404 --> 00:31:01,283
Don't let Benton get wind of anything.
483
00:31:01,313 --> 00:31:03,544
Don't worry. I know
how to handle Benton.
484
00:31:07,142 --> 00:31:08,442
Thank you Sophie.
485
00:31:35,288 --> 00:31:37,153
Those things'll kill you you know.
486
00:31:39,405 --> 00:31:40,855
Thanks for the tip.
487
00:31:44,067 --> 00:31:46,522
I'll never understand why
people still do that.
488
00:31:48,123 --> 00:31:50,604
The science has been
around for fifty years...
489
00:31:51,660 --> 00:31:53,035
people don't listen.
490
00:31:54,073 --> 00:31:56,223
Science isn't everything, doctor.
491
00:31:57,310 --> 00:31:59,431
You don't believe smoking will kill you?
492
00:32:00,513 --> 00:32:03,885
No, I'm saying that dying isn't necessarily
the worst thing that can happen to somebody.
493
00:32:06,561 --> 00:32:08,251
Tell that to that kid in there.
494
00:32:09,614 --> 00:32:11,264
Did you want something?
495
00:32:11,905 --> 00:32:12,905
I...
496
00:32:15,143 --> 00:32:16,830
guess I wanted to thank you.
497
00:32:18,317 --> 00:32:21,511
For allowing me to see this.
498
00:32:24,379 --> 00:32:26,845
I'm not gonna be able
to tell anybody, am I?
499
00:32:26,875 --> 00:32:28,186
Probably not, no.
500
00:32:29,435 --> 00:32:31,036
It's not really fair, is it?
501
00:32:32,074 --> 00:32:34,283
He comes all this way...
502
00:32:34,790 --> 00:32:38,080
beating appropriately
astronomical odds...
503
00:32:39,171 --> 00:32:41,819
The kid could have been telling you
exactly what you wanted to hear in there,
504
00:32:41,849 --> 00:32:43,183
Did you consider that?
505
00:32:43,825 --> 00:32:45,303
You saw him in that bed.
506
00:32:46,016 --> 00:32:47,016
I did.
507
00:32:47,120 --> 00:32:49,825
What possible reason
could he have to lie?
508
00:32:50,056 --> 00:32:51,099
I don't know.
509
00:32:51,129 --> 00:32:52,748
You look me in the eye
510
00:32:52,778 --> 00:32:56,409
and you tell me right now that you
don't believe he's really from Mars.
511
00:33:28,194 --> 00:33:29,962
I thought I might find you here.
512
00:33:31,343 --> 00:33:32,343
Here I am.
513
00:33:33,605 --> 00:33:34,605
I...
514
00:33:36,253 --> 00:33:38,362
I know you were being close with him.
515
00:33:39,183 --> 00:33:40,183
I'm sorry.
516
00:33:41,628 --> 00:33:43,128
It's okay, I'm fine.
517
00:33:46,093 --> 00:33:49,058
I don't really know what I'm
trying to say, but I'm...
518
00:33:50,386 --> 00:33:51,386
I'm sorry.
519
00:33:51,903 --> 00:33:55,501
I work with cancer patients.
I know how this goes. I'm really fine.
520
00:34:00,481 --> 00:34:01,481
Alright...
521
00:34:04,420 --> 00:34:06,364
Do you know what they're
going to do with him?
522
00:34:07,763 --> 00:34:08,763
No.
523
00:34:09,267 --> 00:34:12,531
No they never tell me anything
until it's about to happen.
524
00:34:17,316 --> 00:34:19,295
I'm going to stay with him though.
525
00:34:20,677 --> 00:34:22,482
For as long as they'll let me.
526
00:34:25,158 --> 00:34:26,158
DiLeo...
527
00:34:28,202 --> 00:34:29,452
Something's up.
528
00:34:38,993 --> 00:34:40,593
I think she likes you.
529
00:34:40,981 --> 00:34:41,981
Yeah...
530
00:34:56,246 --> 00:34:58,674
Okay, you all know by know that
the quarantine is ending tomorrow.
531
00:34:58,704 --> 00:35:01,632
But I've made a decision and I
thought all of you should know.
532
00:35:02,685 --> 00:35:04,982
Tomorrow morning, we're going
to hold a press conference,
533
00:35:05,012 --> 00:35:07,013
and at that press conference...
we're gonna to tell the world
534
00:35:07,043 --> 00:35:09,731
what's really been going on
here the last two weeks.
535
00:35:09,761 --> 00:35:11,740
What are we telling them, exactly?
536
00:35:12,274 --> 00:35:15,226
That we have evidence that the Soviet
Union may have sent people to Mars
537
00:35:15,256 --> 00:35:18,452
in the 1980s, and that we have
recovered one of those people.
538
00:35:19,176 --> 00:35:22,273
We're going to lay out everything we know
and let the world decide for themselves.
539
00:35:23,210 --> 00:35:25,506
Vernon, I need you to
call all your contacts,
540
00:35:25,536 --> 00:35:29,210
call everyone you know, get as many people
in here tomorrow morning as possible.
541
00:35:29,817 --> 00:35:33,702
DiLeo, I need you to work with
Dr. Walzer on language for a statement.
542
00:35:34,302 --> 00:35:36,176
Can we have the room, please?
543
00:35:49,019 --> 00:35:50,167
- No!
- Sophie...
544
00:35:50,197 --> 00:35:51,592
- Tom, no!
- I've made up my mind.
545
00:35:51,622 --> 00:35:54,161
You can't do this.
Your career will be over.
546
00:35:54,513 --> 00:35:57,228
- If I had a nickel for every time I've...
- No kidding!
547
00:35:57,258 --> 00:35:58,541
You can't do this!
548
00:35:58,666 --> 00:36:00,121
We have instructions
from the White House.
549
00:36:00,151 --> 00:36:01,572
McClellan's scaring them into this.
550
00:36:01,602 --> 00:36:03,508
Really? Were you in the room
for that meeting were you?
551
00:36:03,538 --> 00:36:05,141
You know what's going
on here. It's politics
552
00:36:05,171 --> 00:36:06,719
they don't want to look
weak in an election year.
553
00:36:06,749 --> 00:36:08,968
Are you really going to get up
there in front of the whole world
554
00:36:08,998 --> 00:36:11,756
and tell them that we have a
real live Martian in here?
555
00:36:11,786 --> 00:36:15,373
I'm going to tell them what we know.
From there it's out of our hands.
556
00:36:15,663 --> 00:36:16,683
Look.
557
00:36:16,991 --> 00:36:19,868
I know... you've been... frustrated.
558
00:36:20,352 --> 00:36:22,547
But this is a mistake.
559
00:36:22,577 --> 00:36:25,679
I'm telling you you
are making a mistake.
560
00:36:27,764 --> 00:36:29,114
I don't think so.
561
00:36:31,184 --> 00:36:32,363
You must be happy.
562
00:36:32,393 --> 00:36:34,430
Happy? Happy's not the word.
563
00:36:35,275 --> 00:36:37,175
Tomorrow everything changes.
564
00:36:37,738 --> 00:36:38,888
You think so?
565
00:36:38,918 --> 00:36:40,545
For better or for worse.
566
00:36:41,266 --> 00:36:42,934
I'll be with you in a second.
567
00:36:42,964 --> 00:36:44,264
I'm in the mess.
568
00:37:32,095 --> 00:37:34,943
There are events that become
pivot points in history.
569
00:37:38,319 --> 00:37:40,559
We had no idea what was going to happen.
570
00:37:41,407 --> 00:37:43,560
And we had no idea the price we'd pay.
571
00:37:44,301 --> 00:37:47,019
We just did what we thought
was right at the time.
572
00:37:47,530 --> 00:37:49,791
And I would do it all again.
573
00:37:50,547 --> 00:37:52,641
Even knowing the consequences.
574
00:38:01,305 --> 00:38:03,927
::Italian Subs Addicted::
[www.italiansubs.net]
575
00:38:03,957 --> 00:38:06,823
Closed captioning: Francesco Bavastro
"zefram cochrane"
43106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.