Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,006 --> 00:01:34,134
Tell you what...
Read the dosage on the package.
2
00:01:35,469 --> 00:01:38,097
Yes, they go by size.
3
00:01:39,348 --> 00:01:42,643
Get a tablet
and hide it in her kibble.
4
00:01:46,480 --> 00:01:50,109
I think half should be enough,
but...
5
00:01:50,234 --> 00:01:53,611
look at the dosage...
Stop it!
6
00:01:53,987 --> 00:01:56,740
No, sorry, I didn't mean you.
7
00:01:56,908 --> 00:01:59,367
I was talking to my dog.
8
00:01:59,493 --> 00:02:01,662
I have a Labrador, yes.
9
00:02:03,039 --> 00:02:05,873
Get down! Yes, yes...
10
00:02:06,000 --> 00:02:08,168
Yes, they're very affectionate dogs.
11
00:02:08,544 --> 00:02:11,504
With children,
but particularly with adults.
12
00:02:11,798 --> 00:02:14,174
- Where are you going?
- I told you, to Chicca's.
13
00:02:14,550 --> 00:02:17,552
- I don't believe you.
- Don't then.
14
00:02:17,887 --> 00:02:19,930
You're seeing Gregorio.
15
00:02:20,056 --> 00:02:21,556
No!
16
00:02:24,519 --> 00:02:28,062
By telling lies, you're hurting
yourself more than me.
17
00:02:29,022 --> 00:02:31,942
What a pain! Chicca
and I are meeting the others.
18
00:02:32,151 --> 00:02:34,694
- Gregorio might be there.
- Why do you need these?
19
00:02:35,028 --> 00:02:38,156
- They're not mine.
- They were in your bag.
20
00:02:38,449 --> 00:02:41,033
- I'm holding them for Chicca.
- Think I'm stupid?
21
00:02:42,078 --> 00:02:44,454
And stop rummaging through my bag.
22
00:02:44,788 --> 00:02:47,081
God! You drive me crazy!
23
00:02:47,207 --> 00:02:49,585
I know the feeling!
24
00:02:53,463 --> 00:02:57,175
Rosa, it's late, time for bed.
Come with mommy.
25
00:02:57,718 --> 00:03:00,554
- Say night-night to grandma.
- Night-night.
26
00:03:00,722 --> 00:03:04,098
- Bye, sweetie.
- Bruno, I want you in bed by ten.
27
00:03:04,474 --> 00:03:07,186
- Hear that? Ten o'clock.
- And no fuss.
28
00:03:07,478 --> 00:03:10,104
He doesn't make a fuss with grandma.
29
00:03:10,731 --> 00:03:13,233
- Because you spoil him.
- That's not true!
30
00:03:13,484 --> 00:03:15,235
Forget it.
31
00:03:22,701 --> 00:03:24,995
I've stopped taking the pill.
32
00:03:26,622 --> 00:03:28,748
- I'm glad.
- Really?
33
00:03:29,751 --> 00:03:31,001
Yes.
34
00:03:35,882 --> 00:03:39,009
Your daughter spews lies.
35
00:03:42,138 --> 00:03:45,640
- You've got nothing to say?
- Well, she's 17...
36
00:03:45,766 --> 00:03:48,227
- It's normal.
- She's going out with Gregorio.
37
00:03:49,520 --> 00:03:52,647
- So? They're an item.
- I don't like him.
38
00:03:53,650 --> 00:03:56,776
- She does.
- Rocco, you don't like him either.
39
00:03:56,902 --> 00:04:01,531
No, I don't like him either.
But it's pointless trying to stop her.
40
00:04:02,032 --> 00:04:06,787
Your parents didn't like you dating me,
but it made no difference.
41
00:04:07,038 --> 00:04:11,667
How many teens have you treated,
Eva? Some still thank you.
42
00:04:11,918 --> 00:04:15,795
- Try to be a bit more detached.
- She's my daughter.
43
00:04:16,004 --> 00:04:19,132
- I can't be detached.
- You're always criticizing her.
44
00:04:19,675 --> 00:04:21,677
She criticizes me!
45
00:04:40,153 --> 00:04:42,072
- I'll take that.
- Thanks.
46
00:04:45,784 --> 00:04:48,704
- Wait, I forgot my phone.
- Hurry, it's late!
47
00:05:10,600 --> 00:05:13,353
She's got condoms in her bag.
48
00:05:15,981 --> 00:05:18,858
- How do you know?
- I found them.
49
00:05:18,985 --> 00:05:21,235
- You searched her bag?
- I was looking for something.
50
00:05:21,362 --> 00:05:23,112
Eva!
51
00:05:24,365 --> 00:05:27,242
Sofia's going through the drama
of leaving the family unit.
52
00:05:27,744 --> 00:05:31,245
Then let's allow her to
without being pains.
53
00:05:31,706 --> 00:05:35,875
It would be wrong, she needs
a conflict to define herself,
54
00:05:36,002 --> 00:05:38,211
a model to detach herself from,
understand?
55
00:05:39,755 --> 00:05:42,132
Eva, my mother was a green...
56
00:05:42,341 --> 00:05:44,259
- Oh God!
- A greengrocer.
57
00:05:44,843 --> 00:05:47,346
You can't imagine
how much simpler it was.
58
00:05:47,637 --> 00:05:50,766
I left the family unit
without my parents even noticing.
59
00:05:50,891 --> 00:05:55,019
My mom would ask: "Where's Rocco?"
"Dunno, has he gone out?"
60
00:05:57,356 --> 00:06:02,276
PERFECT STRANGERS
61
00:06:06,908 --> 00:06:09,910
- Lovely moon. What time's the eclipse?
- Dunno.
62
00:06:11,286 --> 00:06:14,038
Why did we call Bruno Bruno?
63
00:06:14,665 --> 00:06:18,250
- Huh?
- My father's Amedeo, yours is Ennio.
64
00:06:18,752 --> 00:06:21,922
What were we thinking calling him
"Bruno"? Do you like it?
65
00:06:22,173 --> 00:06:25,175
So now we're having doubts
10 years later?
66
00:06:25,927 --> 00:06:27,302
No...
67
00:06:29,055 --> 00:06:32,391
- And don't talk back to mom like that.
- Like what?
68
00:06:32,682 --> 00:06:34,893
Like you did.
69
00:06:45,696 --> 00:06:49,949
- It's biodynamic, will it be okay?
- For 25 euros it'd better be!
70
00:06:51,952 --> 00:06:55,831
- Pull over and we'll get another.
- Bianca...
71
00:06:55,956 --> 00:06:59,418
- It's a dinner, not a wine tasting.
- But Eva's a nitpicker.
72
00:06:59,709 --> 00:07:01,961
I'm not in the mood to hear her.
73
00:07:02,170 --> 00:07:05,423
Then we'll say I bought it,
so she can pick on me.
74
00:07:07,843 --> 00:07:09,845
- What are you doing?
- Taking the price off.
75
00:07:10,053 --> 00:07:13,223
Are you crazy? 25 euros.
Stick it on the cork!
76
00:07:18,855 --> 00:07:20,230
I'll get it.
77
00:07:23,860 --> 00:07:25,360
- Hello.
- How are things?
78
00:07:25,485 --> 00:07:27,987
- Has Peppe arrived yet?
- Not yet.
79
00:07:28,865 --> 00:07:32,367
I made a tiramisu.
Cosimo and Bianca are on their way up.
80
00:07:32,492 --> 00:07:35,454
- Okay. Ricotta or mascarpone?
- Mascarpone.
81
00:07:35,745 --> 00:07:38,747
Let's see if you have the guts
to say yours is better.
82
00:07:38,875 --> 00:07:39,957
Come in.
83
00:07:40,500 --> 00:07:41,500
Hi!
84
00:07:42,879 --> 00:07:45,963
- I made a tiramisu. Sofia?
- In her bedroom.
85
00:07:46,090 --> 00:07:49,091
- I'll go and say hello.
- No, leave her be.
86
00:07:49,218 --> 00:07:51,093
- You're at war?
- Guerrilla warfare.
87
00:07:51,262 --> 00:07:53,012
What happened?
88
00:07:54,764 --> 00:07:57,391
I found condoms in her bag.
89
00:07:57,768 --> 00:07:59,144
No!
90
00:07:59,353 --> 00:08:02,898
- God, what if Rosa does that?
- Rosa's not even 6!
91
00:08:03,899 --> 00:08:07,776
- Hello?
- Come in. Hi, Bianca!
92
00:08:08,153 --> 00:08:11,031
- Hi.
- Hi, everyone. Where's Peppe?
93
00:08:11,240 --> 00:08:13,115
He's not here yet.
94
00:08:13,283 --> 00:08:15,285
- White.
- It's biodynamic.
95
00:08:15,411 --> 00:08:17,370
You fell that hoax...
96
00:08:17,497 --> 00:08:20,915
- Why just one bottle?
- It's biodynamic.
97
00:08:21,042 --> 00:08:24,168
- What does that mean?
- It means 25 euros.
98
00:08:25,170 --> 00:08:28,130
Shall we pay him back?
In installments.
99
00:08:28,298 --> 00:08:31,300
- How do you picture this broad?
- "This broad" is Lucilla.
100
00:08:31,427 --> 00:08:36,264
- And don't start.
- She must be pretty to be with Peppe.
101
00:08:36,432 --> 00:08:40,018
She mustn't be very pretty
to be with Peppe.
102
00:08:40,186 --> 00:08:43,062
- Why not?
- Women like men like Peppe.
103
00:08:43,188 --> 00:08:47,024
- He's a wonderful man.
- He's easy to fall in love with.
104
00:08:47,192 --> 00:08:50,946
Yes, he's reassuring,
protective, gentle...
105
00:08:51,072 --> 00:08:53,072
- Yes.
- What a bore!
106
00:08:53,198 --> 00:08:57,826
"He's easy to fall in love with"?
Watch what you say, blondie.
107
00:08:57,953 --> 00:09:00,538
What if she's old?
108
00:09:01,957 --> 00:09:05,043
- Like a MILF!
- Eva and I are MILF age.
109
00:09:05,211 --> 00:09:08,212
- Speak for yourself, darling.
- I mean a real old lady.
110
00:09:08,339 --> 00:09:11,091
With a perm, a handbag...
how do we react?
111
00:09:11,216 --> 00:09:16,346
- She's got to be better than Emanuela.
- Don't even mention her name!
112
00:09:16,471 --> 00:09:20,225
- Who's Emanuela?
- Peppe's ex-wife.
113
00:09:20,350 --> 00:09:22,977
- She was anything but pretty.
- No.
114
00:09:23,604 --> 00:09:27,856
Now that it's all over
I gotta say that hoarse voice of hers
115
00:09:28,067 --> 00:09:30,485
turned me on a bit.
116
00:09:31,946 --> 00:09:34,239
It was before...
117
00:09:34,447 --> 00:09:37,576
You're saying it was after?
I wouldn't be so sure.
118
00:09:37,868 --> 00:09:40,120
- But she was strange.
- Yes.
119
00:09:41,246 --> 00:09:43,623
It's not bad, this bio...
120
00:09:45,500 --> 00:09:47,001
They're here!
121
00:09:57,388 --> 00:10:00,639
Good evening, everyone.
Hi, guys.
122
00:10:04,144 --> 00:10:05,519
- What's up?
- Where's Lucilla?
123
00:10:05,895 --> 00:10:07,522
She has a fever.
124
00:10:08,024 --> 00:10:11,985
- So she's not coming?
- No, she has a fever.
125
00:10:12,235 --> 00:10:16,155
- We really wanted to meet her.
- I know, she's disappointed too.
126
00:10:18,658 --> 00:10:21,286
- Do you want me to go?
- No!
127
00:10:21,870 --> 00:10:25,123
- How are you?
- Fine, thanks.
128
00:10:27,626 --> 00:10:31,171
- She's ditched you already.
- Don't start that.
129
00:10:31,297 --> 00:10:33,255
- Did you two fight?
- No.
130
00:10:33,548 --> 00:10:36,426
- How old did you say she was?
- I didn't say.
131
00:10:36,635 --> 00:10:39,303
- But she's our age.
- Ouch!
132
00:10:39,513 --> 00:10:42,014
- What?
- She's old then.
133
00:10:42,182 --> 00:10:46,394
- It's a mature relationship.
- We said no jokes about Lucilla.
134
00:10:47,062 --> 00:10:49,313
- No, it's for Peppe.
- Thanks.
135
00:10:49,523 --> 00:10:51,316
- But Lucilla's not here.
- Right.
136
00:10:51,567 --> 00:10:55,528
But I am.
And you were saying... what?
137
00:10:55,654 --> 00:10:57,529
- The usual things.
- Such as?
138
00:10:57,907 --> 00:11:01,659
Just... we don't know her,
so we were trying to guess.
139
00:11:02,035 --> 00:11:04,037
Will she be tall, short...
140
00:11:04,163 --> 00:11:08,166
The usual, no...
Is she a redhead, brunette...
141
00:11:08,333 --> 00:11:11,336
- Blonde.
- We even thought she might be gray.
142
00:11:11,461 --> 00:11:13,462
- Gray?
- Yes.
143
00:11:13,589 --> 00:11:15,090
Leave him alone!
144
00:11:15,466 --> 00:11:18,301
- Come on, the eclipse has started.
- Let's go!
145
00:11:18,927 --> 00:11:20,970
- I can see two.
- There are two.
146
00:11:21,179 --> 00:11:24,599
- I can see two because I can't see.
- Use this to focus it...
147
00:11:24,975 --> 00:11:27,686
Now I can see it! It's lovely.
148
00:11:29,187 --> 00:11:31,480
Lucilla's a nice name.
149
00:11:31,606 --> 00:11:34,359
- Peppe and Lucilla. Sounds good.
- Yes.
150
00:11:34,567 --> 00:11:38,113
About Lucilla, why don't you
tell us something about her?
151
00:11:38,239 --> 00:11:40,615
- What do you want to know?
- Are you in love?
152
00:11:41,450 --> 00:11:43,368
How do I know...
153
00:11:43,744 --> 00:11:47,246
Eva, how do you know
if you're in love?
154
00:11:47,373 --> 00:11:50,250
- Why are you asking me?
- You study these things.
155
00:11:50,750 --> 00:11:54,754
I'll tell you. If you talk to her
for 30 minutes a day, you're in love.
156
00:11:55,088 --> 00:11:59,134
- What if I talk for 60 minutes?
- Then you're madly in love.
157
00:11:59,509 --> 00:12:02,136
Then you stop talking,
which means you're married.
158
00:12:02,263 --> 00:12:06,515
- How long have you been together?
- Awhile, a few months.
159
00:12:06,642 --> 00:12:10,477
Great! The first sparks.
Are you ablaze?
160
00:12:11,105 --> 00:12:12,522
- Are you?
- I'm ablaze.
161
00:12:12,731 --> 00:12:14,399
- He's ablaze.
- I'm ablaze.
162
00:12:14,524 --> 00:12:17,527
Why did you choose tonight
to introduce us?
163
00:12:17,736 --> 00:12:20,529
I didn't choose, it just happened.
164
00:12:20,655 --> 00:12:23,991
Do you remember the evening
I met you all?
165
00:12:25,536 --> 00:12:28,288
- I was so anxious!
- Why?
166
00:12:28,413 --> 00:12:32,667
- She was so tense, poor girl.
- Meeting Cosimo's friends!
167
00:12:32,793 --> 00:12:35,669
All for this sweet deal here...
168
00:12:36,046 --> 00:12:39,381
From that point of view,
Lucilla wasn't worried.
169
00:12:39,508 --> 00:12:41,551
- Lucky her.
- That's why she has a fever!
170
00:12:43,763 --> 00:12:46,514
- I changed outfits 10 times that day.
- 20.
171
00:12:46,807 --> 00:12:52,187
But apparently it went well,
I feel like one of the gang now.
172
00:12:52,312 --> 00:12:55,190
- Who, you?
- One of the gang?
173
00:12:55,441 --> 00:12:57,442
No way!
174
00:12:59,195 --> 00:13:02,529
Darling, look at their faces.
They're teasing.
175
00:13:03,072 --> 00:13:05,658
- They're teasing.
- Of course we are.
176
00:13:05,826 --> 00:13:09,453
- You're our favourite.
- Cosimo, you got lucky.
177
00:13:09,580 --> 00:13:12,331
It wasn't luck.
Hands off, surgeon.
178
00:13:12,457 --> 00:13:14,458
- Leave me alone!
- Hands off.
179
00:13:14,585 --> 00:13:16,711
How many do you see?
180
00:13:18,422 --> 00:13:19,463
Two.
181
00:13:19,590 --> 00:13:23,467
- This sauce is good. What is it?
- Capers and olives.
182
00:13:23,677 --> 00:13:26,553
This summer we'll bring a ton of capers
back from the seaside.
183
00:13:27,597 --> 00:13:31,225
Here they charge 7.50 euros
for a jar this size.
184
00:13:31,559 --> 00:13:35,813
Damn! I should grow capers
on my land in hills.
185
00:13:36,190 --> 00:13:39,234
- Capers in the hills?
- Yeah, 7.50 euros!
186
00:13:39,485 --> 00:13:42,821
Please, you're not growing
capers now!
187
00:13:43,113 --> 00:13:45,365
Laugh all you want,
it's a good business.
188
00:13:45,490 --> 00:13:48,243
- Any news on the house in Salina?
- Not yet.
189
00:13:48,451 --> 00:13:53,456
- First trip without Chiara and Diego.
- I spoke to her, she says hello.
190
00:13:53,624 --> 00:13:56,875
- How is she?
- Miserable, back with her parents.
191
00:13:57,253 --> 00:14:00,504
Her husband's having an affair
with a girl their daughter's age...
192
00:14:00,630 --> 00:14:04,759
- It'll take time to get over it.
- She's nearing menopause, almost 50.
193
00:14:05,134 --> 00:14:08,221
- She'll never get over it.
- I have lots of patients like her.
194
00:14:08,721 --> 00:14:10,514
See?
195
00:14:11,392 --> 00:14:14,269
- Did you know about it?
- About what?
196
00:14:14,602 --> 00:14:17,230
- About this girl?
- No.
197
00:14:17,898 --> 00:14:20,149
- Of course they knew!
- Of course.
198
00:14:20,359 --> 00:14:21,609
How could we know?
199
00:14:22,110 --> 00:14:26,614
- Why, do you tell if you know?
- If you're a friend, yes.
200
00:14:26,782 --> 00:14:29,783
You're saying if we'd known about it
201
00:14:30,369 --> 00:14:34,873
we should've told Chiara her hubby
was screwing a 23-year-old hottie?
202
00:14:35,249 --> 00:14:37,917
- 23 years old?
- 22.
203
00:14:38,293 --> 00:14:40,628
- Almost 22.
- You're a bunch of shits.
204
00:14:40,796 --> 00:14:43,630
No, these are delicate issues.
205
00:14:43,756 --> 00:14:46,801
If all hell breaks loose,
they'll say it's your fault
206
00:14:47,177 --> 00:14:48,802
for poking your nose in.
207
00:14:49,178 --> 00:14:52,181
- Peppe's right.
- All right, but I'm warning you.
208
00:14:52,307 --> 00:14:55,434
If Cosimo cheats on me,
I want you to tell me.
209
00:14:55,644 --> 00:14:57,562
- If you really want to know...
- Idiot.
210
00:14:57,770 --> 00:15:01,691
- They'd never give each other away.
- They're all the same.
211
00:15:01,900 --> 00:15:04,443
- A losing battle.
- We're too different.
212
00:15:04,570 --> 00:15:06,946
Like a PC and a Mac.
213
00:15:07,697 --> 00:15:10,198
- And what are men?
- A PC, obviously.
214
00:15:10,408 --> 00:15:13,785
Cheap, they pick up viruses,
and only do one thing at a time.
215
00:15:13,953 --> 00:15:17,206
When Lele's in the shower,
he can either wash or sing.
216
00:15:17,332 --> 00:15:20,835
- Otherwise he freezes up.
- Very funny!
217
00:15:20,961 --> 00:15:22,961
Hilarious!
218
00:15:23,212 --> 00:15:27,716
And women are Macs.
Intuitive, fast, elegant.
219
00:15:27,927 --> 00:15:30,470
Expensive and compatible
only among themselves.
220
00:15:30,846 --> 00:15:33,347
Yes, but they're addictive too.
221
00:15:34,725 --> 00:15:38,186
- What will happen to Diego now?
- Nothing.
222
00:15:38,354 --> 00:15:41,730
- He's got no wife and kids.
- And a 22-year-old girlfriend.
223
00:15:41,856 --> 00:15:44,984
- A hellish life!
- Having to watch TV talent shows,
224
00:15:45,318 --> 00:15:48,446
going to Justin Bieber concerts,
getting drunk on beer...
225
00:15:48,572 --> 00:15:51,615
While your ex strips you
of everything: house, money, car...
226
00:15:51,741 --> 00:15:54,576
Don't exaggerate!
227
00:15:54,745 --> 00:15:56,620
- Everything!
- Just ask Peppe.
228
00:15:56,746 --> 00:16:01,625
I'm no example, my wife
nearly had to pay me alimony.
229
00:16:02,628 --> 00:16:06,965
A lawyer, however despicable,
knows how much a P.E. teacher earns.
230
00:16:07,466 --> 00:16:12,511
Nasty business though! A family
breaking up because of a text.
231
00:16:12,638 --> 00:16:15,764
- A 22-year-old slut, you mean.
- Almost 22.
232
00:16:17,518 --> 00:16:20,979
But if Chiara hadn't read that text...
233
00:16:21,397 --> 00:16:22,980
So it's her fault for reading it?
234
00:16:23,399 --> 00:16:27,402
No, but he could've at least
deleted the text...
235
00:16:27,528 --> 00:16:30,404
He was screwing a young girl,
he should've been careful.
236
00:16:30,530 --> 00:16:33,865
- What?
- Should've been careful about what?
237
00:16:34,033 --> 00:16:38,913
- About the text or being a shit?
- Don't take it out on me!
238
00:16:40,499 --> 00:16:43,793
Lele, pass me the eggplant patties.
It's hot!
239
00:16:44,419 --> 00:16:47,922
Cosimo's right,
you do have to be careful.
240
00:16:51,427 --> 00:16:56,889
We have everything in here.
It's the black box of our lives.
241
00:16:57,057 --> 00:17:01,519
How many couples would split up
if they looked at each other's phones?
242
00:17:06,400 --> 00:17:08,817
Lele would never let me see his.
243
00:17:17,452 --> 00:17:19,953
What's the problem?
Here, take it.
244
00:17:21,039 --> 00:17:22,832
- Oh I will.
- Go ahead.
245
00:17:23,541 --> 00:17:25,710
Lele, cut that out.
246
00:17:25,919 --> 00:17:28,587
- Look, his hand's trembling.
- He's turned pale.
247
00:17:28,797 --> 00:17:32,299
I insist you take it,
but put yours up here too.
248
00:17:32,425 --> 00:17:35,595
Sure, all you'll find are messages
from the pediatrician
249
00:17:35,721 --> 00:17:37,971
and your sister
asking about your mom.
250
00:17:38,307 --> 00:17:41,851
- Why does she ask you?
- Do you ever answer your phone?
251
00:17:41,977 --> 00:17:45,855
- Would you let Cosimo have yours?
- I don't even have a passcode.
252
00:17:45,980 --> 00:17:49,692
Darling, I wouldn't want yours.
253
00:17:49,817 --> 00:17:52,612
Rocco would rather swallow his,
wouldn't you, love?
254
00:17:52,738 --> 00:17:56,865
That's not true. Here.
You'll find a few tits and asses,
255
00:17:57,076 --> 00:17:59,117
but all tools of the trade.
256
00:18:00,621 --> 00:18:04,082
So you're saying
that none of us has a secret?
257
00:18:07,502 --> 00:18:11,005
- All saints, apart from Diego?
- Eva, what...
258
00:18:11,632 --> 00:18:15,468
- What secrets could we have?
- We know each other too well.
259
00:18:15,635 --> 00:18:19,763
Yes, let's hope there are some secrets
or what a bore!
260
00:18:19,972 --> 00:18:22,642
- Let's play a game then.
- What kind of game?
261
00:18:23,018 --> 00:18:26,019
- We'll find out.
- What?
262
00:18:29,023 --> 00:18:32,026
Come on, we'll all put
our phones on the table.
263
00:18:34,529 --> 00:18:36,905
- Then what?
- While we're eating,
264
00:18:37,031 --> 00:18:42,036
texts, WhatsApp messages, calls,
whatever arrives, we share it.
265
00:18:42,913 --> 00:18:46,414
- We don't have any secrets.
- What sort of game is that?
266
00:18:46,666 --> 00:18:49,042
- It might be fun.
- Think so?
267
00:18:49,419 --> 00:18:52,505
- Yes.
- Come on! Let's do it.
268
00:18:52,631 --> 00:18:55,133
- Do what?
- This is mine.
269
00:18:55,509 --> 00:18:58,927
- Of course, Lucilla's at home.
- I'd take part anyway.
270
00:18:59,054 --> 00:19:03,141
- Not even your mom calls you.
- What kind of game is this, Eva?
271
00:19:03,558 --> 00:19:06,769
- A fun game.
- I don't think so.
272
00:19:08,146 --> 00:19:09,564
Got something to hide?
273
00:19:09,690 --> 00:19:12,900
I'm worried that
you might have something to hide.
274
00:19:13,026 --> 00:19:15,027
I don't want to know
if you're cheating.
275
00:19:15,069 --> 00:19:17,946
If I were cheating,
I wouldn't have suggested this game.
276
00:19:18,073 --> 00:19:20,907
Or you are
and you want to be found out.
277
00:19:21,451 --> 00:19:24,578
There's this psychological mechanism
according to which...
278
00:19:24,704 --> 00:19:27,832
serial-killers do all they can
to get found out.
279
00:19:27,958 --> 00:19:31,085
Let's do. We can stop if we get bored.
280
00:19:31,211 --> 00:19:36,548
Yes, it's like when we played
truth or dare as kids.
281
00:19:36,717 --> 00:19:41,052
So what? We used to jerk off
together as kids too.
282
00:19:41,430 --> 00:19:44,932
- I didn't jerk off with you.
- No, you did it alone.
283
00:19:45,683 --> 00:19:48,477
- Cosimo, put your phone on the table.
- Huh?
284
00:19:48,604 --> 00:19:50,605
Get your phone out.
285
00:19:54,984 --> 00:19:59,070
- Should I be worried?
- No! Of course not!
286
00:19:59,948 --> 00:20:03,075
Here you go, it's not a problem.
287
00:20:03,618 --> 00:20:05,827
Are we really doing this?
288
00:20:05,953 --> 00:20:08,873
It's rude to keep phones
on the table while eating.
289
00:20:09,708 --> 00:20:14,502
- Yes, Diego always switched his off.
- Lele leaves his face down.
290
00:20:17,633 --> 00:20:19,759
- What?
- You leave it face down.
291
00:20:19,884 --> 00:20:22,094
Think I haven't noticed?
292
00:20:23,721 --> 00:20:26,973
It's not intentional.
I pull out my phone and place it down.
293
00:20:27,099 --> 00:20:30,102
If you scratch the screen
it costs 200 euros to replace it.
294
00:20:30,269 --> 00:20:33,021
- 50 in Chinatown.
- Let's scratch it then.
295
00:20:34,732 --> 00:20:38,527
Look here, look...
I'll put it face up.
296
00:20:39,112 --> 00:20:41,780
I'll get mine.
But I'm warning you...
297
00:20:41,990 --> 00:20:46,535
- If mom calls, I'm not answering.
- If the allergic dog client calls,
298
00:20:46,662 --> 00:20:49,913
I'm not answering it,
otherwise it's all yours.
299
00:20:50,039 --> 00:20:54,794
- Come on, let's see what happens.
- You do agree this is really stupid?
300
00:20:55,170 --> 00:20:59,131
- It's really stupid.
- Fucking stupid, come on, guys!
301
00:20:59,548 --> 00:21:00,548
Dad?
302
00:21:01,009 --> 00:21:03,134
- Sofia.
- Hi, Sofia!
303
00:21:03,261 --> 00:21:06,055
- Hello, everyone.
- She gets prettier every day.
304
00:21:07,015 --> 00:21:09,892
- She takes after her mother.
- Can you come here?
305
00:21:10,143 --> 00:21:11,810
Excuse me.
306
00:21:14,522 --> 00:21:17,023
Can I have some money, please?
307
00:21:17,942 --> 00:21:22,570
- Why didn't you ask in there?
- Not in front of mom.
308
00:21:24,074 --> 00:21:26,575
- What happened?
- The usual.
309
00:21:26,951 --> 00:21:28,786
You argued?
310
00:21:28,953 --> 00:21:31,830
- How old is Sofia?
- 17 in June.
311
00:21:31,957 --> 00:21:35,584
I remember when we celebrated
her birthday in Circeo.
312
00:21:35,711 --> 00:21:38,461
- She was 10, right?
- Yes, 10.
313
00:21:38,713 --> 00:21:40,588
- Seems like yesterday.
- Great...
314
00:21:40,715 --> 00:21:44,175
"Time flies by so fast!"
has been said.
315
00:21:44,552 --> 00:21:47,054
- "This used to be a farm..."
- "All Blacks have rhythm."
316
00:21:47,221 --> 00:21:49,848
Don't forget
"Pippo Baudo is very professional".
317
00:21:49,974 --> 00:21:53,477
- That's enough, guys.
- Hold it, first text.
318
00:21:53,729 --> 00:21:55,938
- It's mine.
- Shall we read it?
319
00:21:56,064 --> 00:21:57,605
Yes.
320
00:21:59,984 --> 00:22:03,112
"I want your body"?
Who's it from?
321
00:22:03,238 --> 00:22:06,365
- I don't know.
- We're off to a good start.
322
00:22:06,615 --> 00:22:07,991
What does it mean?
323
00:22:08,117 --> 00:22:09,743
- I don't know.
- Who sent it?
324
00:22:09,952 --> 00:22:12,121
The number's not in my phone,
I don't know.
325
00:22:12,873 --> 00:22:15,624
Must be the wrong number,
I don't know.
326
00:22:15,750 --> 00:22:18,001
What do I do?
327
00:22:19,755 --> 00:22:24,258
- It's the number from the text.
- Answer it.
328
00:22:24,884 --> 00:22:27,720
- Answer it.
- Yeah, right.
329
00:22:28,763 --> 00:22:31,640
- Put it on speaker.
- Yes. Take it easy.
330
00:22:31,767 --> 00:22:35,269
I'll put it on speaker.
Hello? Who is it?
331
00:22:39,273 --> 00:22:41,025
Hello?
332
00:22:42,277 --> 00:22:45,028
No answer...
333
00:22:45,614 --> 00:22:48,031
Hello? Who's that?
Who is it?
334
00:22:48,784 --> 00:22:50,367
It's fucking me.
335
00:22:54,663 --> 00:22:57,750
- What is wrong with you?
- It was a joke.
336
00:22:57,917 --> 00:23:00,126
- Fuck off!
- What kind of joke is that?
337
00:23:00,295 --> 00:23:03,381
- You're such a...
- He's a loser.
338
00:23:03,757 --> 00:23:05,257
- You're a loser.
- Really.
339
00:23:05,800 --> 00:23:09,303
- Just playing around.
- I knew it was a joke.
340
00:23:09,805 --> 00:23:12,306
- Go fuck yourself!
- Bullshit!
341
00:23:15,894 --> 00:23:17,894
Give me my phone, I'm going out.
342
00:23:18,020 --> 00:23:19,939
- Say bye at least.
- Bye.
343
00:23:20,272 --> 00:23:21,941
- Bye, Sofia.
- Bye, Sofia.
344
00:23:22,067 --> 00:23:25,778
- I said hello to them before.
- She said hello before.
345
00:23:28,198 --> 00:23:31,200
- She's not always like that.
- She's often worse.
346
00:23:31,326 --> 00:23:33,411
They're unbearable at that age.
347
00:23:33,702 --> 00:23:36,079
- What were you like at her age?
- Me?
348
00:23:37,415 --> 00:23:39,959
- What was he like?
- I remember what he was like.
349
00:23:41,086 --> 00:23:44,212
He was... help me out.
350
00:23:44,798 --> 00:23:46,798
Superficial.
351
00:23:47,968 --> 00:23:51,971
Perfect adjective. He only loved
soccer and something else.
352
00:23:52,096 --> 00:23:55,307
- Don't listen to him, darling.
- His mom was desperate.
353
00:23:55,683 --> 00:23:57,726
- Distraught.
- Whereas their mothers were happy.
354
00:23:58,353 --> 00:24:01,063
I'm not sure I'd be a good mother.
355
00:24:01,355 --> 00:24:04,942
- Why, are you pregnant?
- No, no...
356
00:24:05,109 --> 00:24:07,111
Are you trying?
357
00:24:09,865 --> 00:24:12,490
- You could say that.
- Congratulations then!
358
00:24:13,076 --> 00:24:15,869
There's nothing to celebrate yet.
359
00:24:15,996 --> 00:24:19,373
Well, at least someone's screwing!
360
00:24:19,875 --> 00:24:22,876
We haven't even eaten
the first course yet, easy!
361
00:24:23,002 --> 00:24:26,087
What's the big deal?
Nobody here would be shocked.
362
00:24:26,256 --> 00:24:27,256
So?
363
00:24:27,382 --> 00:24:32,260
After all these years of marriage,
no one screws like in the early days.
364
00:24:32,386 --> 00:24:35,388
They're trying for a baby,
it's not...
365
00:24:35,765 --> 00:24:39,894
A more sober toast then. To children
and the meaning they give our lives.
366
00:24:40,019 --> 00:24:42,896
Bummer,
I preferred the screwing toast.
367
00:24:43,022 --> 00:24:45,273
Peppe, you're never satisfied.
368
00:24:45,483 --> 00:24:50,488
I don't like this idea that life has
no meaning if you don't have kids.
369
00:24:50,779 --> 00:24:54,782
- It's sometimes a convenient decision.
- What do you mean?
370
00:24:55,410 --> 00:25:00,998
You have a kid, get on with life
and think of nothing else.
371
00:25:01,249 --> 00:25:05,169
- I don't want a kid just to do that.
- Why else then?
372
00:25:05,377 --> 00:25:07,796
- For a thousand reasons.
- Give me one.
373
00:25:08,006 --> 00:25:11,424
- One. To complete the couple.
- For example.
374
00:25:11,800 --> 00:25:15,930
So two people can't be happy
without depending on someone else.
375
00:25:16,013 --> 00:25:19,266
- You're a pain!
- The other day we argued about God.
376
00:25:19,392 --> 00:25:23,311
It's the same thing in the end.
I don't want their help.
377
00:25:23,395 --> 00:25:26,147
I want to be
the meaning of my own life.
378
00:25:26,273 --> 00:25:29,817
I'm selfish and I'll die selfish.
Cheers.
379
00:25:30,444 --> 00:25:33,322
Sometimes having children
can be selfish.
380
00:25:34,156 --> 00:25:40,037
- Why selfish?
- It's a generous act, isn't it?
381
00:25:40,204 --> 00:25:43,457
No, sometimes it can just be
the fear of growing old.
382
00:25:43,791 --> 00:25:46,794
Many hope a child
can give them a second life.
383
00:25:46,920 --> 00:25:50,964
I don't torment myself about it.
I've enjoyed having a daughter.
384
00:25:51,090 --> 00:25:54,218
I agree with Rocco.
You can make fun of me,
385
00:25:54,344 --> 00:25:57,846
but the best moment of the day
is when I put Rosa to bed.
386
00:25:57,972 --> 00:26:02,977
She looks at me and says I'm so
beautiful. That makes me happy...
387
00:26:03,353 --> 00:26:07,064
- Happy, happy...
- We get the message, you're happy.
388
00:26:07,190 --> 00:26:10,108
- Did she say "happy"?
- There was an echo.
389
00:26:10,234 --> 00:26:15,239
We'll talk again when she's 16
and tells you to piss off.
390
00:26:15,448 --> 00:26:20,618
Don't say that, and it's true,
kids give you a second chance.
391
00:26:20,996 --> 00:26:24,330
It's like going over your life
again through them.
392
00:26:24,457 --> 00:26:28,335
You see, I don't want
to go over my life again.
393
00:26:28,461 --> 00:26:32,381
Because you had a shitty life.
I wasn't joking.
394
00:26:34,843 --> 00:26:37,135
- It's my sister, what do I do?
- Answer it.
395
00:26:38,221 --> 00:26:40,221
- Put it on speaker.
- Hi, Marta.
396
00:26:40,390 --> 00:26:42,891
- Peppe, the speaker.
- Wait a minute.
397
00:26:45,144 --> 00:26:46,519
- Hi.
- Hi.
398
00:26:46,895 --> 00:26:50,898
- Careful, you're on speaker.
- That's not fair!
399
00:26:51,026 --> 00:26:54,153
- Speaker?
- Yes, you're on speaker.
400
00:26:54,278 --> 00:26:57,530
- You can't tell her.
- Turn it off.
401
00:26:57,865 --> 00:27:00,159
- I can't.
- Why not?
402
00:27:00,285 --> 00:27:03,162
- I just can't, Marta.
- What's all that noise?
403
00:27:03,288 --> 00:27:06,039
- I'm at Rocco and Eva's.
- Game over.
404
00:27:06,249 --> 00:27:10,044
- Hello, Marta.
- Hello, everyone. Okay...
405
00:27:10,295 --> 00:27:14,048
- I'll call back.
- I'm not going to Anzio, got it?
406
00:27:14,257 --> 00:27:16,674
We'll talk about it tomorrow. Bye.
407
00:27:18,928 --> 00:27:21,930
- Sorry, I messed up.
- You messed up?
408
00:27:22,057 --> 00:27:24,682
I wasn't ready.
I'll get it right next time.
409
00:27:25,309 --> 00:27:28,394
- What was that about Anzio?
- My sister found me a job
410
00:27:28,520 --> 00:27:30,314
in a private school.
411
00:27:30,440 --> 00:27:32,941
- Why not go?
- It's too far away.
412
00:27:33,151 --> 00:27:38,072
- You can't be picky these days.
- It'd be nice to work at the seaside.
413
00:27:38,198 --> 00:27:40,907
I'd jump at the chance
to move to Anzio.
414
00:27:43,577 --> 00:27:45,287
What was that?
415
00:27:45,454 --> 00:27:48,082
- You'd jump at the chance to move...
- To Anzio.
416
00:27:49,084 --> 00:27:50,959
Yes, why not?
417
00:27:51,086 --> 00:27:53,921
You'd move to Anzio tomorrow?
418
00:27:54,088 --> 00:27:58,342
- Tomorrow, you'd move...
- She heard. We said it three times.
419
00:27:58,468 --> 00:28:02,429
Okay, I only said it
to encourage Peppe.
420
00:28:02,596 --> 00:28:06,099
- He's not a kid, you know.
- I've sent my rรฉsumรฉ everywhere.
421
00:28:06,433 --> 00:28:10,229
- Something will turn up.
- It doesn't work that way.
422
00:28:10,355 --> 00:28:14,232
- Am I on trial?
- Anyway, they can't fire you like that.
423
00:28:14,358 --> 00:28:18,319
They didn't, they just didn't renew
my contract, it's different.
424
00:28:18,613 --> 00:28:23,241
It's worse. You've had a temporary
contract for the last 10 years.
425
00:28:23,451 --> 00:28:28,497
- It's illegal, you could sue.
- Thanks, but I don't need help.
426
00:28:28,623 --> 00:28:32,625
I want to solve this on my own,
without any pressure.
427
00:28:32,876 --> 00:28:36,255
- And without going to Anzio.
- That's right, take your time...
428
00:28:36,588 --> 00:28:39,508
- Peppe, get a fucking move on!
- That's enough!
429
00:28:40,093 --> 00:28:45,722
As soon as I shut the shop,
I bought a taxi.
430
00:28:46,223 --> 00:28:50,018
- Let's follow his example!
- Joke all you want.
431
00:28:50,144 --> 00:28:53,521
I'm moving ahead,
I've put my taxi license up for sale.
432
00:28:54,356 --> 00:28:57,651
- You haven't started paying for it yet.
- You're selling it?
433
00:28:57,986 --> 00:29:01,238
- I want to see what it's worth.
- When were you going to tell me?
434
00:29:01,405 --> 00:29:03,740
- I was going to.
- When?
435
00:29:04,032 --> 00:29:07,118
- It's only an idea, it's not...
- As usual.
436
00:29:07,662 --> 00:29:11,038
- This time it's the right decision.
- It always is.
437
00:29:11,624 --> 00:29:15,669
Guys, the world's changing fast.
Car2go, car-sharing...
438
00:29:15,795 --> 00:29:19,798
Uber. Ever heard of them?
Taxis will be extinct soon.
439
00:29:20,174 --> 00:29:23,676
- So I'm looking to the future.
- Like with e-cigarettes.
440
00:29:25,387 --> 00:29:30,392
- He had bad luck that time.
- I blame the tobacco lobby.
441
00:29:30,518 --> 00:29:35,063
They financed the revolution
in Nicaragua.
442
00:29:35,272 --> 00:29:40,067
- Which is situated exactly...
- I'll tell you later where it is.
443
00:29:40,278 --> 00:29:43,322
- But at least I tried.
- Like when you bred Yorkshires.
444
00:29:46,075 --> 00:29:48,076
You're indefensible.
445
00:29:48,202 --> 00:29:50,453
Were Lady and the Tramp
to blame that time?
446
00:29:51,038 --> 00:29:52,455
Come on...
447
00:29:52,582 --> 00:29:54,791
Pass me that plate?
448
00:29:57,336 --> 00:30:02,089
- You baked the zucchini flowers?
- Did you want them fried? Lele!
449
00:30:06,471 --> 00:30:09,181
- Did you get your license back?
- No.
450
00:30:09,598 --> 00:30:13,727
- Not until the trial is over.
- When's the hearing?
451
00:30:14,729 --> 00:30:17,355
- At the end of June.
- Are you worried?
452
00:30:18,316 --> 00:30:21,567
No, just tired.
I can't wait until it's all over.
453
00:30:22,737 --> 00:30:26,615
- Is everything sorted?
- The lawyer says I'll be cleared.
454
00:30:26,740 --> 00:30:28,491
We'll celebrate this summer then.
455
00:30:29,827 --> 00:30:31,619
Who is it?
456
00:30:33,205 --> 00:30:35,123
It's dad.
457
00:30:35,375 --> 00:30:37,500
- Zucchini flowers...
- I'm famished.
458
00:30:37,626 --> 00:30:39,627
- Sit down.
- Put it on speaker.
459
00:30:42,632 --> 00:30:45,634
- Hi, dad.
- Hello, darling, how are you?
460
00:30:45,759 --> 00:30:49,011
- Fine, I've got friends for dinner.
- I won't keep you then.
461
00:30:49,221 --> 00:30:52,598
I spoke to Blanchard, he said
you can have the operation in Rome.
462
00:30:52,767 --> 00:30:55,727
He comes down twice a month
to the Quisisana Clinic.
463
00:30:56,104 --> 00:30:58,145
I'll send you his number,
call him.
464
00:30:58,272 --> 00:31:01,357
Thanks, dad, bye.
Say hello to mom.
465
00:31:02,861 --> 00:31:07,530
- What operation is that?
- It's nothing serious.
466
00:31:09,534 --> 00:31:12,160
Augmentation mammoplasty.
467
00:31:16,164 --> 00:31:18,291
I'm getting a boob job.
468
00:31:18,667 --> 00:31:20,376
- A boob job?
- Yes.
469
00:31:20,752 --> 00:31:23,422
- Why didn't you tell me?
- You're a therapist!
470
00:31:23,631 --> 00:31:26,549
- So what?
- Therapists don't get boob jobs.
471
00:31:26,800 --> 00:31:30,679
- It does seem strange.
- Why? I don't like my boobs.
472
00:31:31,388 --> 00:31:37,184
- You should make yourself like them.
- Therapists should accept themselves.
473
00:31:37,644 --> 00:31:41,397
A woman who has a boob job
doesn't accept herself?
474
00:31:42,692 --> 00:31:44,526
No.
475
00:31:46,194 --> 00:31:50,324
- I accept everything but my boobs.
- Let Rocco do it.
476
00:31:50,532 --> 00:31:53,285
- Why don't you do it?
- Why don't I do it?
477
00:31:53,452 --> 00:31:55,578
Because her consultant father said no.
478
00:31:56,788 --> 00:32:01,585
Only the best for his daughter.
Dr. Blanchard, a VIP surgeon
479
00:32:01,836 --> 00:32:07,298
who operates in Italy, but lives
in Switzerland. Not Rocco Buccilli.
480
00:32:07,467 --> 00:32:11,178
Who does boob and ass jobs
for cashiers and secretaries.
481
00:32:11,304 --> 00:32:14,347
I do two for one:
two boobs for the price of one.
482
00:32:15,807 --> 00:32:17,683
- Are you done?
- It's true.
483
00:32:17,852 --> 00:32:20,354
- No.
- Then enlighten me.
484
00:32:21,230 --> 00:32:23,941
A husband can't do
his wife's boob job.
485
00:32:24,232 --> 00:32:26,442
It's a matter of common sense.
486
00:32:26,611 --> 00:32:28,945
You'd lose all sexual attraction.
487
00:32:29,364 --> 00:32:32,824
- I agree with Eva.
- The cook never feels like eating.
488
00:32:32,991 --> 00:32:35,743
- That's a good one.
- He does it all the time.
489
00:32:35,869 --> 00:32:38,747
He says, "You know what?
You eat it all!"
490
00:32:38,873 --> 00:32:42,250
This is the official reason,
her father considers me an idiot.
491
00:32:42,751 --> 00:32:46,212
- That's not true.
- He wanted a heart surgeon for her.
492
00:32:46,338 --> 00:32:50,217
- A luminary like himself.
- That's enough.
493
00:32:50,384 --> 00:32:55,471
Why don't you let Blanchard do one
boob, and your husband the other?
494
00:32:55,640 --> 00:32:58,517
- Without knowing which one.
- Then decide which is better.
495
00:32:58,768 --> 00:33:03,355
No, get daddy to decide:
"Dad, which is Blanchard's boob?"
496
00:33:04,398 --> 00:33:08,859
I really shouldn't say this,
but she doesn't need it.
497
00:33:09,362 --> 00:33:13,240
- He paid you a compliment.
- It must be the eclipse.
498
00:33:13,407 --> 00:33:16,660
Eva's right, it's like you
going to her for therapy.
499
00:33:20,288 --> 00:33:22,289
It's unthinkable, right?
500
00:33:22,541 --> 00:33:27,546
You don't get it, it would be
unthinkable for him to go to therapy!
501
00:33:27,755 --> 00:33:32,550
I'm put off by how long it takes,
but I'd like to try.
502
00:33:32,676 --> 00:33:36,430
You're good at sitting
on a sofa for hours!
503
00:33:36,513 --> 00:33:39,682
You're a real comedian tonight!
504
00:33:39,808 --> 00:33:44,645
This need to talk about
my private business to a stranger...
505
00:33:44,771 --> 00:33:48,442
No offense Eva,
but it's not for me.
506
00:33:48,567 --> 00:33:50,902
You can talk to friends instead.
507
00:33:51,319 --> 00:33:54,448
- I have him...
- And it's free too.
508
00:33:54,656 --> 00:33:59,326
He won't go because he thinks
therapy is a waste of time.
509
00:33:59,537 --> 00:34:03,582
Admit it, I won't be offended.
You think my job is a waste of time.
510
00:34:03,790 --> 00:34:06,835
- Why do you say that?
- Because it's what you think.
511
00:34:06,961 --> 00:34:10,297
I don't, I think we do
very similar jobs.
512
00:34:10,465 --> 00:34:13,467
You do brain jobs, I do boob jobs.
We make people feel better,
513
00:34:13,592 --> 00:34:17,344
it's just that you take years,
and I take a few hours.
514
00:34:19,681 --> 00:34:21,432
- Whose is that?
- Not mine.
515
00:34:21,601 --> 00:34:23,351
- Not mine.
- Calm down.
516
00:34:23,561 --> 00:34:25,936
- It's the gnocchi.
- I'll go.
517
00:34:26,731 --> 00:34:29,608
- Hand me your plates.
- Thanks, Carlotta.
518
00:34:31,985 --> 00:34:34,112
- I'll go smoke.
- I'll come with you.
519
00:34:44,456 --> 00:34:48,085
- What's the moon like?
- It's partly covered.
520
00:34:52,090 --> 00:34:55,342
- Peppe, I've got a problem.
- What kind?
521
00:34:57,010 --> 00:34:59,387
Well...
522
00:34:59,514 --> 00:35:02,724
every night at 10:00
a friend of mine...
523
00:35:03,643 --> 00:35:06,519
- She sends me...
- A goodnight kiss?
524
00:35:07,396 --> 00:35:10,523
Sort of.
She sends me a photo.
525
00:35:12,400 --> 00:35:14,652
- She sends you a photo!
- A photo.
526
00:35:14,778 --> 00:35:16,780
What kind of photo?
527
00:35:16,905 --> 00:35:18,739
A photo of herself.
528
00:35:21,409 --> 00:35:23,661
You're in trouble.
529
00:35:23,913 --> 00:35:25,996
I need you to help me out.
530
00:35:27,166 --> 00:35:31,795
- How can I help you?
- We have the same phone.
531
00:35:32,420 --> 00:35:34,922
We'll swap them,
just until the photo arrives.
532
00:35:35,048 --> 00:35:38,175
- Then I'll receive the photo. Come on!
- But you're single.
533
00:35:38,552 --> 00:35:40,762
No, pal, not anymore.
534
00:35:40,887 --> 00:35:42,931
Okay, but Lucilla's
not here with you tonight.
535
00:35:43,056 --> 00:35:46,559
- You could have refused to play.
- I'm in the shit. Help!
536
00:35:46,686 --> 00:35:48,561
No, I don't want to.
537
00:35:48,688 --> 00:35:52,690
Do you want all hell to break loose
for something so petty?
538
00:35:53,818 --> 00:35:57,445
Peppe doesn't want to
so he'll ruin an entire family.
539
00:36:06,038 --> 00:36:09,666
And what kind of photos
are you talking about?
540
00:36:09,791 --> 00:36:14,336
- Just an ordinary photo.
- Don't show me up, or else...
541
00:36:14,547 --> 00:36:19,050
Peppe, two nights ago she sent me
a photo of her in Pluto pajamas.
542
00:36:20,552 --> 00:36:22,846
- You see...
- Pluto?
543
00:36:22,972 --> 00:36:25,431
- Pluto.
- How old is she?
544
00:36:27,101 --> 00:36:29,059
I don't know.
545
00:36:32,481 --> 00:36:35,983
- Are you going to help me or not?
- What a pain!
546
00:36:41,199 --> 00:36:44,742
I'm not sure I should tell you,
but your husband's in therapy.
547
00:36:47,121 --> 00:36:48,246
Rocco?
548
00:36:51,833 --> 00:36:53,835
Are you serious?
549
00:36:54,003 --> 00:36:55,961
Who told you?
550
00:36:56,088 --> 00:36:58,965
Lele.
But don't say a word, okay?
551
00:37:00,717 --> 00:37:02,885
Whose phone is that? Mine?
552
00:37:03,762 --> 00:37:05,764
Who is it?
553
00:37:08,601 --> 00:37:10,226
- Steve Jobs.
- Who?
554
00:37:11,646 --> 00:37:15,023
- I thought he was dead.
- And why would he call my wife?
555
00:37:15,483 --> 00:37:17,608
- Darling!
- I'm coming!
556
00:37:17,985 --> 00:37:20,903
- It's urgent.
- Who is it? Mom?
557
00:37:21,530 --> 00:37:23,782
No... Steve Jobs.
558
00:37:25,617 --> 00:37:27,534
- Answer it.
- I don't speak English.
559
00:37:27,661 --> 00:37:29,913
Answer it! Don't be silly!
560
00:37:32,666 --> 00:37:35,043
- Hello, Riccardo.
- Good evening, Mrs. Masi.
561
00:37:35,168 --> 00:37:37,670
- Your computer's ready.
- Great.
562
00:37:37,797 --> 00:37:41,800
- How come you're working so late?
- Overtime, too many viruses about.
563
00:37:43,302 --> 00:37:47,054
I'll come get it tomorrow
around 7:00?
564
00:37:47,181 --> 00:37:50,057
- Sounds good.
- See you tomorrow.
565
00:37:50,934 --> 00:37:52,936
It's the computer guy.
566
00:37:53,061 --> 00:37:55,688
- And you call him "Steve Jobs"?
- Isn't it funny?
567
00:37:55,815 --> 00:37:58,692
And do you call the mechanic
"Marchionne"?
568
00:38:01,278 --> 00:38:05,699
- Text. One, two...
- Giulio for soccer.
569
00:38:06,199 --> 00:38:09,202
- Giulio soccer.
- Giulio, confirmed for tomorrow.
570
00:38:09,536 --> 00:38:11,954
- You were lucky.
- There's a game tomorrow?
571
00:38:14,458 --> 00:38:17,918
- Apparently.
- I didn't get a text.
572
00:38:18,963 --> 00:38:22,172
It'll come through,
it might just be a bit late.
573
00:38:22,550 --> 00:38:24,925
Is your phone out of minutes?
574
00:38:26,679 --> 00:38:30,849
- Have you kicked me off the team?
- No, Giulio just organized it...
575
00:38:30,974 --> 00:38:34,184
- You know what he's like.
- What is he like?
576
00:38:34,478 --> 00:38:37,105
- Absent-minded.
- Don't you know Giulio?
577
00:38:38,106 --> 00:38:41,233
Get your gym bag ready anyway.
578
00:38:41,360 --> 00:38:43,110
Yes, come anyway.
579
00:38:44,739 --> 00:38:48,867
You're such shits, you only include me
when you're short a goalie.
580
00:38:49,242 --> 00:38:53,371
- Do you really do that?
- That's not true.
581
00:38:53,748 --> 00:38:55,123
- Nonsense.
- Terrible!
582
00:38:55,583 --> 00:39:00,836
- Are you Alice in Wonderland?
- Why? If they're such good friends...
583
00:39:00,963 --> 00:39:04,132
Some friends! I didn't
get a message on WhatsApp.
584
00:39:05,259 --> 00:39:08,635
Turn it off then back on again,
sometimes...
585
00:39:08,762 --> 00:39:12,724
- He's right, sometimes...
- You're such shits.
586
00:39:14,601 --> 00:39:16,853
Message for Cosimo. Who is it?
587
00:39:18,856 --> 00:39:21,273
Marika.
"Call me, it's urgent."
588
00:39:21,650 --> 00:39:26,028
- Three exclamation points.
- Who's Marika, what's so urgent?
589
00:39:26,864 --> 00:39:29,157
- Who is she?
- The name sounds promising.
590
00:39:29,784 --> 00:39:33,661
Sorry to disappoint you, but
she's just the taxi company dispatcher.
591
00:39:35,164 --> 00:39:40,001
You know? "Go to Corso Rinascimento
in nine minutes."
592
00:39:40,126 --> 00:39:42,253
Call her back, I'm curious about her.
593
00:39:44,047 --> 00:39:48,009
We're eating and she might make me
fill in for someone.
594
00:39:48,135 --> 00:39:52,054
- Yes, a shift swap.
- Look at her defending her husband!
595
00:39:52,181 --> 00:39:56,684
- They haven't been married long!
- Darling, stick up for yourself.
596
00:39:57,936 --> 00:40:01,063
If I have to fill in for someone,
my weekend's ruined.
597
00:40:01,190 --> 00:40:05,193
- We're at my parents' on Sunday.
- Then she'll save your weekend.
598
00:40:09,197 --> 00:40:12,324
Anyway, Marika isn't his type.
She's a hick
599
00:40:12,701 --> 00:40:15,954
with tattoos and enormous boobs!
600
00:40:16,079 --> 00:40:19,164
What's her surname?
Perhaps I did her boob job.
601
00:40:23,170 --> 00:40:26,965
- It's mine, an American app.
- Can I see?
602
00:40:30,677 --> 00:40:33,429
- Where are you going?
- What is this?
603
00:40:33,806 --> 00:40:36,099
- An exercise program.
- What?
604
00:40:36,224 --> 00:40:40,478
It lasts 12 weeks
605
00:40:40,855 --> 00:40:43,731
and you can lose
from 8 to 12 kilos.
606
00:40:43,940 --> 00:40:47,360
- Guaranteed success.
- You only started today then!
607
00:40:47,485 --> 00:40:50,112
- Do you have to do it now?
- Whenever it pings.
608
00:40:50,447 --> 00:40:53,074
- Even at night?
- Yes, if it pings.
609
00:40:53,242 --> 00:40:55,869
- Then turn it off.
- I can't cheat.
610
00:40:56,077 --> 00:40:59,246
How can I teach P.E.
looking like this?
611
00:40:59,456 --> 00:41:02,958
Does the app know you ate half
a kilo of gnocchi in 30 seconds?
612
00:41:03,085 --> 00:41:05,461
- I'm burning them off.
- Dammit...
613
00:41:09,132 --> 00:41:14,219
That's brilliant. Where did
you find it? I want it too.
614
00:41:15,264 --> 00:41:18,891
- I downloaded it.
- Have you heard of it? I haven't.
615
00:41:19,018 --> 00:41:22,144
- On a full stomach.
- I swapped our phones.
616
00:41:23,021 --> 00:41:26,106
- Are you sure?
- Huh?
617
00:41:26,400 --> 00:41:28,735
- Are we sure?
- Don't bust my balls.
618
00:41:35,742 --> 00:41:37,744
Why didn't you tell me?
619
00:41:37,786 --> 00:41:40,413
- What?
- That you're in therapy.
620
00:41:40,748 --> 00:41:43,291
Why didn't you tell me?
621
00:41:47,003 --> 00:41:50,130
- I haven't been going long.
- How long?
622
00:41:50,757 --> 00:41:52,800
About six months.
623
00:41:52,927 --> 00:41:54,927
That's long enough.
624
00:41:56,137 --> 00:41:58,264
- Are you angry?
- No.
625
00:41:59,766 --> 00:42:01,391
Yes...
626
00:42:03,019 --> 00:42:05,063
I don't know, a bit.
627
00:42:06,273 --> 00:42:09,192
- You never wanted to before.
- I do now.
628
00:42:09,943 --> 00:42:12,445
You do now? Why?
629
00:42:12,780 --> 00:42:16,199
Maybe it is just a waste of time,
but I want to try everything.
630
00:42:17,451 --> 00:42:21,954
Then if we split up,
we can't say we didn't try.
631
00:42:26,293 --> 00:42:30,045
- And is it working?
- I don't know, you tell me.
632
00:42:40,306 --> 00:42:43,726
- But I've learnt something important.
- What's that?
633
00:42:44,853 --> 00:42:48,606
- How to defuse.
- Meaning?
634
00:42:48,940 --> 00:42:53,110
Not to turn every argument
into a fight for supremacy.
635
00:42:53,445 --> 00:42:57,322
I don't believe it's weak
to be the one to give in.
636
00:42:57,490 --> 00:42:59,617
In fact, I think it's wise.
637
00:42:59,994 --> 00:43:04,371
The only couples I see who last
are those where one of the two...
638
00:43:04,498 --> 00:43:08,333
manages to take a step back,
but is really a step ahead.
639
00:43:11,880 --> 00:43:16,009
I don't want us to end up like...
Barbie and Ken.
640
00:43:18,344 --> 00:43:21,264
You full of plastic
and me without any balls.
641
00:43:26,603 --> 00:43:31,023
- I'll change my shirt, it's sticky.
- Good idea.
642
00:43:42,786 --> 00:43:46,164
- The wine's good.
- WhatsApp for Peppe.
643
00:43:46,289 --> 00:43:49,541
- The only one who's not worried.
- It's a photo.
644
00:43:49,918 --> 00:43:51,918
From Isa Clementini.
645
00:43:52,045 --> 00:43:56,007
- Wait, it's not Lucilla!
- Why are you shouting?
646
00:43:56,132 --> 00:44:00,010
- To emphasize it.
- Isa Clementini sometimes sends me...
647
00:44:03,931 --> 00:44:05,266
You'll break it.
648
00:44:05,434 --> 00:44:07,684
- What's up?
- Nothing...
649
00:44:07,936 --> 00:44:09,936
- What is it?
- Can I have a look?
650
00:44:10,063 --> 00:44:12,940
- It's private.
- Everyone's sharing tonight.
651
00:44:13,400 --> 00:44:15,652
- Let us see.
- Show us or I'll get up...
652
00:44:17,195 --> 00:44:20,155
- Show us that photo.
- Get your hand off it!
653
00:44:20,324 --> 00:44:23,076
- Let go!
- Okay.
654
00:44:23,452 --> 00:44:26,161
Tonight everyone can look...
655
00:44:28,039 --> 00:44:30,416
Well I'll be damned, Peppe!
656
00:44:30,458 --> 00:44:32,710
- You chipped it.
- Let me see.
657
00:44:32,960 --> 00:44:36,338
- Just a sec!
- You have to see this.
658
00:44:36,673 --> 00:44:41,552
You're in the field, how do you...
Which way do you look at this?
659
00:44:41,679 --> 00:44:43,679
- Whose is it?
- Guess.
660
00:44:44,222 --> 00:44:47,182
- Looks like she's lying face down.
- Who is she?
661
00:44:47,351 --> 00:44:49,601
- It's not for you.
- What is it?
662
00:44:49,978 --> 00:44:51,436
No, no, no...
663
00:44:56,485 --> 00:44:58,610
Have you seen Peppe's girlfriend!
664
00:44:58,737 --> 00:45:02,364
She's not my girlfriend, do you
think I'd have a girlfriend like that?
665
00:45:02,490 --> 00:45:06,202
- She's doing pilates.
- No, the Sun Salutation.
666
00:45:08,454 --> 00:45:13,251
Peppe had no one for years after
his divorce, now girlfriends, lovers...
667
00:45:13,460 --> 00:45:17,003
You don't have to explain.
1,000 points for Peppe.
668
00:45:17,130 --> 00:45:20,340
- Yes, right.
- Hooray for Miss Clementini.
669
00:45:22,010 --> 00:45:24,469
What's that? A text?
670
00:45:24,637 --> 00:45:27,139
- Who got a text?
- You did.
671
00:45:27,266 --> 00:45:30,101
- It's mine, here.
- A frog ring tone?
672
00:45:30,268 --> 00:45:31,728
Who, me?
673
00:45:32,019 --> 00:45:35,773
Do you think I'm that stupid?
The kids must've done it.
674
00:45:36,525 --> 00:45:39,402
"How are you?"
How sweet...
675
00:45:40,153 --> 00:45:41,237
Who's Lucio?
676
00:45:41,405 --> 00:45:43,739
A co-worker from the legal office.
677
00:45:44,490 --> 00:45:47,744
- I don't remember him.
- You were on maternity leave.
678
00:45:47,994 --> 00:45:50,163
He's a nice guy.
679
00:45:50,539 --> 00:45:53,291
Why's he asking how you are?
680
00:45:53,416 --> 00:45:57,253
Because today I lost my temper
about that case in Basilicata
681
00:45:57,420 --> 00:45:59,130
that's been dragging on.
682
00:45:59,255 --> 00:46:00,672
He noticed I was a bit...
683
00:46:01,300 --> 00:46:03,509
- And you're not replying?
- No.
684
00:46:06,054 --> 00:46:10,182
I don't understand people
who don't answer texts.
685
00:46:10,559 --> 00:46:12,268
It won't take a second.
686
00:46:12,518 --> 00:46:17,190
This person was kind enough
to ask...
687
00:46:17,523 --> 00:46:21,568
All you have to say is,
"I'm fine, I'm at home."
688
00:46:21,695 --> 00:46:24,697
- That's right.
- Why? He's not at home.
689
00:46:26,407 --> 00:46:28,701
- That's right.
- I was just saying...
690
00:46:28,827 --> 00:46:33,664
Then write, "I'm fine, thanks.
I'm having dinner with friends."
691
00:46:33,791 --> 00:46:37,293
- That's right.
- Why must he say where he is?
692
00:46:39,588 --> 00:46:42,840
It's just a matter of principle.
693
00:46:43,175 --> 00:46:46,594
We don't have any privacy anymore.
Once phone calls started with:
694
00:46:46,719 --> 00:46:49,597
"How are you?"
Now it's: "Where are you?"
695
00:46:50,181 --> 00:46:53,726
- No, he asked "how are you?"
- That's my business!
696
00:46:54,061 --> 00:46:57,480
Okay?
Why should I tell you where I am?
697
00:46:57,731 --> 00:47:00,858
Why?
And why the fuck would you care?
698
00:47:01,235 --> 00:47:05,445
- Why are you taking it out on me?
- These things are ruining our lives.
699
00:47:05,572 --> 00:47:08,114
They're taking our private lives
away from us.
700
00:47:08,324 --> 00:47:12,119
And we're allowing them to,
day after day, without realizing it.
701
00:47:17,125 --> 00:47:19,835
- Okay, I won't answer it.
- Good, don't answer it.
702
00:47:21,088 --> 00:47:24,257
Guys, this eclipse is having
a bad effect on you.
703
00:47:24,382 --> 00:47:26,717
Rocco, you've got an email.
704
00:47:27,635 --> 00:47:31,389
- I've got a text too.
- No, first Rocco's email.
705
00:47:31,514 --> 00:47:32,849
Scared?
706
00:47:33,641 --> 00:47:35,601
Scared of what?
707
00:47:35,643 --> 00:47:38,603
Orizzonti Tour.
The house in Salina's confirmed.
708
00:47:38,771 --> 00:47:41,523
- Thank goodness!
- You were lucky.
709
00:47:42,483 --> 00:47:45,402
Let's read Carlotta's text.
710
00:47:45,612 --> 00:47:48,655
No, I want to read one out.
711
00:47:49,782 --> 00:47:53,159
I've learnt something I want to...
712
00:47:53,369 --> 00:47:55,663
Siri, read email.
713
00:47:57,164 --> 00:47:59,166
You have no new email.
714
00:47:59,293 --> 00:48:01,793
Not even Siri understands you.
What email?
715
00:48:02,170 --> 00:48:04,297
- It's a message.
- A message.
716
00:48:05,382 --> 00:48:07,425
Siri, read the message.
717
00:48:10,512 --> 00:48:15,266
You have a message
from +393462371733.
718
00:48:15,391 --> 00:48:17,768
Dear Mrs. De Rosa,
we'd like to inform you
719
00:48:17,936 --> 00:48:20,186
we have a spot
available in June.
720
00:48:20,563 --> 00:48:24,525
During this time
we're offering a 25% discount.
721
00:48:24,693 --> 00:48:27,570
Do not hesitate to call us
for further information.
722
00:48:27,778 --> 00:48:31,824
Thank you for contacting us.
La Quiete Home for the Elderly.
723
00:48:33,784 --> 00:48:36,329
- Do you want to answer?
- I don't want to answer.
724
00:48:36,454 --> 00:48:39,414
Who sends messages at this hour?!
They're crazy!
725
00:48:39,583 --> 00:48:42,835
- La Quiete? Is it a rest home?
- No...
726
00:48:43,210 --> 00:48:47,340
I went there last week with
my friend Rita, her mom's there.
727
00:48:47,423 --> 00:48:51,217
It's lovely, I had a look around
and asked for some information.
728
00:48:51,344 --> 00:48:53,846
- That's all.
- That's all?
729
00:48:54,847 --> 00:48:57,182
You asked for information
at a rest home?
730
00:48:57,309 --> 00:49:02,563
That's like going to a funeral and
asking if there's a tomb available.
731
00:49:02,688 --> 00:49:05,358
It's not a rest home.
It's a five-star facility.
732
00:49:05,608 --> 00:49:07,233
So what?
733
00:49:07,443 --> 00:49:09,945
- Why didn't you tell me?
- I forgot.
734
00:49:10,364 --> 00:49:13,365
I didn't even save the number.
735
00:49:15,577 --> 00:49:17,619
I don't believe it.
736
00:49:17,746 --> 00:49:20,498
You want to kick mom out.
737
00:49:20,706 --> 00:49:24,710
Don't pass me off as something I'm not.
I'm not kicking anyone out.
738
00:49:24,878 --> 00:49:26,836
- That woman adores you.
- I know.
739
00:49:26,880 --> 00:49:29,632
She helps us out with the kids,
with everything.
740
00:49:30,257 --> 00:49:32,717
- Or am I mistaken?
- You're not mistaken, but...
741
00:49:32,885 --> 00:49:35,387
But what?
742
00:49:35,597 --> 00:49:39,849
I love her too, you know that.
But ever since she's been with us,
743
00:49:39,976 --> 00:49:42,853
our dynamics have changed.
Admit it.
744
00:49:44,898 --> 00:49:48,733
Sure... mom, who sleeps
in a cubicle at the end of the hall,
745
00:49:48,860 --> 00:49:52,405
is to blame for our problems.
Yes, that's possible.
746
00:49:52,780 --> 00:49:56,659
Pretend I never said anything.
We don't have problems, it's fine.
747
00:49:57,284 --> 00:50:02,414
I'm fond of Cosimo's mom too,
but if she came to live with us...
748
00:50:02,541 --> 00:50:05,291
I'm sorry, darling,
but I couldn't cope.
749
00:50:05,418 --> 00:50:08,920
With my mother? I wouldn't want
to live with her either.
750
00:50:09,297 --> 00:50:13,509
Some facilities are so nice
that old folks beg to go there.
751
00:50:13,677 --> 00:50:16,762
- It's like a resort.
- Did she tell you to say that?
752
00:50:16,887 --> 00:50:20,266
Would you live with Carlotta's mom?
753
00:50:20,307 --> 00:50:23,309
- My mother's a widow. Hers isn't.
- Mine isn't.
754
00:50:24,563 --> 00:50:29,817
Lele's right... but she can be a pain
in the ass when she wants to be.
755
00:50:31,277 --> 00:50:34,572
I got more slaps from your mom
than from my dad.
756
00:50:34,780 --> 00:50:38,324
- Obviously not enough.
- Your mom's not bursting with charm.
757
00:50:39,411 --> 00:50:43,164
Okay, I'll admit she can be
a bit difficult.
758
00:50:44,458 --> 00:50:47,333
- What time it is?
- Just after ten.
759
00:50:47,460 --> 00:50:49,586
- Let's go and see the eclipse.
- Yes!
760
00:50:49,795 --> 00:50:52,715
- Leave the phones on the table.
- Can I take mine? For a photo.
761
00:50:52,840 --> 00:50:56,342
- Okay, just you. Not you!
- Come on, the eclipse!
762
00:50:56,469 --> 00:50:59,929
They're well-organized.
As soon as they bury one,
763
00:51:00,056 --> 00:51:02,349
they send out a message
to find a replacement.
764
00:51:02,476 --> 00:51:07,103
- No joke, they were fully booked.
- I should open a nursing home.
765
00:51:07,481 --> 00:51:10,815
Open one in the hills.
Capers outside, old folks inside.
766
00:51:11,485 --> 00:51:14,320
It's lovely, though
I still see two of them.
767
00:51:14,695 --> 00:51:16,864
There are two,
one on top of the other.
768
00:51:19,451 --> 00:51:21,702
- Lovely, isn't it?
- Yes.
769
00:51:21,827 --> 00:51:24,621
It won't last much longer,
then it'll disappear.
770
00:51:24,831 --> 00:51:29,876
Listen, I'm sorry about before,
I said it without thinking.
771
00:51:30,003 --> 00:51:33,963
- I wouldn't want you to be upset.
- I'm not upset.
772
00:51:36,760 --> 00:51:40,887
I wonder why eclipses
fascinate us so much.
773
00:51:43,641 --> 00:51:46,893
- The Dark Side of the Moon!
- Great record!
774
00:51:53,025 --> 00:51:55,277
Let's take a photo, come over here.
775
00:51:56,403 --> 00:51:57,862
- Who'll take it?
- I will.
776
00:52:00,992 --> 00:52:03,661
- Squeeze together.
- I'll bend down or we won't fit.
777
00:52:03,869 --> 00:52:06,664
Wait, darling, I'll do it. Hold it...
778
00:52:06,914 --> 00:52:09,916
- Everyone in? Smile.
- One...
779
00:52:10,793 --> 00:52:12,253
"Hi".
780
00:52:14,505 --> 00:52:17,298
- What does he want on a Friday night?
- I don't know.
781
00:52:17,550 --> 00:52:18,675
- Who's Ivano?
- Her ex.
782
00:52:18,885 --> 00:52:21,010
- He's pissed.
- No.
783
00:52:21,387 --> 00:52:24,514
- I'm joking.
- Let's take the photo.
784
00:52:27,434 --> 00:52:31,813
- Why did you save his number as Ivano?
- How else? That's his name.
785
00:52:32,023 --> 00:52:34,525
- By his surname.
- Come on, he's her ex!
786
00:52:34,693 --> 00:52:36,568
- Precisely!
- Exes are dangerous.
787
00:52:36,777 --> 00:52:39,445
They're like the Japanese,
they never give up.
788
00:52:39,697 --> 00:52:41,407
Especially if they got dumped.
789
00:52:41,574 --> 00:52:43,826
That's right.
Bianca? Bianca?
790
00:52:44,911 --> 00:52:46,579
- Who broke it off?
- Me.
791
00:52:46,788 --> 00:52:48,914
Come on, take this photo.
792
00:52:49,081 --> 00:52:51,333
He's harmless,
but it's the principle...
793
00:52:51,458 --> 00:52:52,918
Smile!
794
00:52:54,045 --> 00:52:55,838
One, two...
795
00:52:55,963 --> 00:52:59,465
"I feel like screwing"
796
00:53:01,677 --> 00:53:05,181
- Good thing he was harmless.
- What the fuck?
797
00:53:05,222 --> 00:53:08,349
- I can explain.
- It says, "I feel like screwing"!
798
00:53:08,601 --> 00:53:11,686
- It could be predictive text.
- Shut the fuck up.
799
00:53:11,855 --> 00:53:13,856
- Let me explain.
- Go on then.
800
00:53:13,981 --> 00:53:18,110
Ivano's in a relationship
with this girl, it's all about sex.
801
00:53:18,235 --> 00:53:21,739
Well, it is for her but he's in love,
802
00:53:21,864 --> 00:53:24,574
but won't admit it
and he's suffering like a dog.
803
00:53:24,742 --> 00:53:28,077
- That's why he called the vet.
- Well?
804
00:53:29,748 --> 00:53:32,081
Well?
Why's he texting you?
805
00:53:33,251 --> 00:53:36,878
I don't know what's so funny.
What's so funny?
806
00:53:37,005 --> 00:53:42,760
- I tell you what, he can explain.
- No, there's really no need.
807
00:53:42,885 --> 00:53:47,014
Please, there's nothing to explain.
It's pointless, just stop.
808
00:53:47,641 --> 00:53:48,974
- All right?
- Quiet everyone.
809
00:53:53,771 --> 00:53:57,023
Hey, thanks for calling.
I'm sorry to be a pain, Bianca.
810
00:53:57,150 --> 00:53:59,150
- Did she call you?
- Yes.
811
00:53:59,777 --> 00:54:02,028
- And?
- She asked me over.
812
00:54:02,655 --> 00:54:05,032
- Don't go.
- I can't help myself.
813
00:54:05,157 --> 00:54:08,994
- She gets to me, I want to go.
- But she'll only hurt you.
814
00:54:09,246 --> 00:54:12,248
- I'm hurting enough as it is.
- It'll be worse if you go.
815
00:54:12,916 --> 00:54:16,918
- Some help you are!
- At least I'm trying to help.
816
00:54:17,295 --> 00:54:20,297
Otherwise don't bother calling,
you know what I think.
817
00:54:20,673 --> 00:54:24,050
- What a pain! Bye.
- Bye... Ivano!
818
00:54:24,427 --> 00:54:27,887
- Don't go there!
- Okay... bye.
819
00:54:30,809 --> 00:54:34,143
- Satisfied?
- How often do you talk?
820
00:54:34,436 --> 00:54:38,190
- Now and then.
- How often is now and then?
821
00:54:38,817 --> 00:54:41,318
- Every time he wants to...
- I get it.
822
00:54:41,527 --> 00:54:43,445
He panics and calls me.
823
00:54:44,905 --> 00:54:48,449
Give him Eva's number,
he needs a therapist, not an ex.
824
00:54:48,827 --> 00:54:51,954
- Guys, the meatloaf's ready.
- Unbelievable!
825
00:54:55,458 --> 00:54:59,420
- Why didn't you tell me you talk?
- Because it's not important.
826
00:54:59,795 --> 00:55:03,298
- There's nothing to tell.
- You say we should share everything.
827
00:55:03,425 --> 00:55:05,842
Everything that's important
for our relationship.
828
00:55:06,552 --> 00:55:10,972
- I think he still wants to screw you.
- And that seems very important.
829
00:55:11,099 --> 00:55:13,309
- Don't be silly!
- Yeah, don't be silly.
830
00:55:14,226 --> 00:55:18,230
- I don't talk to my exes.
- No, they'd prefer you dead.
831
00:55:18,356 --> 00:55:23,110
If it bothers you, I'll call him
and tell him not to call anymore.
832
00:55:23,235 --> 00:55:26,237
- Right, you tell him.
- Then Cosimo is happy
833
00:55:26,364 --> 00:55:29,742
and you can speak to Ivano in secret.
834
00:55:29,867 --> 00:55:32,369
If I tell Cosimo I won't talk to him,
then I won't.
835
00:55:32,746 --> 00:55:36,873
Why shouldn't you talk to him?
He's a friend, Cosimo should trust you.
836
00:55:37,000 --> 00:55:39,876
I trust her, but I can't stand him.
Alright?
837
00:55:41,755 --> 00:55:46,382
- Doesn't Ivano have a house in Anzio?
- Yes, that's why she wanted to go.
838
00:55:46,592 --> 00:55:49,010
Yes, of course!
839
00:55:52,014 --> 00:55:55,391
- Does he really have a house there?
- You really are crazy!
840
00:55:55,518 --> 00:55:59,896
- I don't even know him!
- I'm not in the mood, Lele.
841
00:56:00,356 --> 00:56:02,398
I can see that.
842
00:56:04,402 --> 00:56:06,402
- It's Sofia.
- Answer it.
843
00:56:09,865 --> 00:56:13,409
- Hello, darling. Are you okay?
- Hi, dad. Yes, I'm fine.
844
00:56:13,911 --> 00:56:17,414
- Can you talk?
- Yes, of course. Go ahead.
845
00:56:17,748 --> 00:56:21,793
I don't know how to tell you this,
but Gregorio's parents are away.
846
00:56:21,920 --> 00:56:25,922
And he's asked me to go...
to sleep there.
847
00:56:27,884 --> 00:56:29,927
Dad, are you still there?
848
00:56:30,552 --> 00:56:34,181
- And what did you say?
- I don't know, I want to.
849
00:56:34,306 --> 00:56:37,434
But I wasn't expecting it tonight.
850
00:56:37,559 --> 00:56:40,813
If I don't go, he might be upset.
What shall I do?
851
00:56:41,021 --> 00:56:44,942
Don't go just because he'd be upset.
That can't be the only reason.
852
00:56:45,150 --> 00:56:47,193
Of course it's not...
853
00:56:48,320 --> 00:56:51,532
And don't expect me
to be enthusiastic about it.
854
00:56:51,824 --> 00:56:53,324
Come on, dad...
855
00:56:54,327 --> 00:56:58,329
But there is something
I want to say.
856
00:56:59,206 --> 00:57:04,420
This is an important moment,
something you'll remember all your life.
857
00:57:06,922 --> 00:57:10,467
It's not just something
to tell your friends tomorrow.
858
00:57:11,427 --> 00:57:13,554
If you think that later...
859
00:57:15,097 --> 00:57:18,349
whenever you look back on it,
it'll make you smile...
860
00:57:20,311 --> 00:57:22,603
then go ahead.
861
00:57:23,356 --> 00:57:26,108
But if you don't feel like it,
if you're not sure,
862
00:57:26,358 --> 00:57:28,360
then forget about it.
863
00:57:30,112 --> 00:57:32,114
Because you have plenty of time.
864
00:57:33,992 --> 00:57:36,242
- Do you know what?
- What?
865
00:57:36,369 --> 00:57:39,246
- Never mind.
- No, tell me.
866
00:57:39,873 --> 00:57:43,000
You embarrassed me today
when you gave me those condoms.
867
00:57:43,376 --> 00:57:45,501
I didn't know where to look.
868
00:57:45,628 --> 00:57:48,588
I didn't tell you to use them.
869
00:57:49,007 --> 00:57:53,092
Why then? I think you knew,
you have a sixth sense.
870
00:57:53,219 --> 00:57:56,262
You've never done it before.
Anyway...
871
00:57:56,889 --> 00:58:00,141
if I do go to Gregorio's,
tell mom I'm at Chicca's.
872
00:58:00,601 --> 00:58:03,394
- Why don't you tell her?
- What?
873
00:58:03,521 --> 00:58:05,521
- The truth.
- Are you crazy?
874
00:58:05,648 --> 00:58:08,900
- I've told you to talk to her.
- You know what she's like.
875
00:58:09,027 --> 00:58:11,987
She never listens, just gets angry.
876
00:58:12,280 --> 00:58:16,532
- Have a little bit of patience.
- A lot of patience.
877
00:58:17,409 --> 00:58:19,369
Okay, a lot of patience.
878
00:58:19,913 --> 00:58:23,414
But I think it's worth a try.
Try it.
879
00:58:23,666 --> 00:58:27,043
You're too in love with mom
to see what a bitch she is.
880
00:58:28,003 --> 00:58:31,005
- Okay, I have to go. Thanks.
- Sofia...
881
00:58:45,938 --> 00:58:48,190
You did really well.
882
00:58:52,445 --> 00:58:55,447
The therapy must be working.
883
00:58:57,157 --> 00:58:58,449
Bianca...
884
00:58:59,452 --> 00:59:02,286
- Did you tell her?
- No.
885
00:59:03,039 --> 00:59:07,083
- You told her.
- Okay, but I only told her.
886
00:59:09,045 --> 00:59:12,463
- And I only told Peppe.
- And I... Only Lele.
887
00:59:12,590 --> 00:59:16,592
- And Lele kept it to himself.
- She's my wife...
888
00:59:16,802 --> 00:59:19,304
She's my best friend.
889
00:59:23,476 --> 00:59:25,601
- Sorry...
- Don't be.
890
00:59:25,978 --> 00:59:30,606
He's seeing a therapist,
not a whore! Come on!
891
00:59:30,983 --> 00:59:32,442
Right...
892
00:59:33,485 --> 00:59:35,195
There's the frog again.
893
00:59:35,572 --> 00:59:39,615
- Lucio wants you to answer him.
- Why's he insisting?
894
00:59:39,742 --> 00:59:43,119
Answer him, then he might stop.
895
00:59:43,246 --> 00:59:46,248
Perhaps I'd better,
or he won't leave me alone.
896
00:59:47,000 --> 00:59:51,335
"I'm having dinner with friends,
we'll talk tomorrow."
897
00:59:54,715 --> 00:59:56,632
Let's see if he sends another...
898
00:59:56,759 --> 00:59:59,635
"We've decided
to reveal our private business."
899
00:59:59,762 --> 01:00:01,597
No, we can't...
900
01:00:06,393 --> 01:00:09,021
He wrote "jerk".
901
01:00:09,731 --> 01:00:12,148
- Damn.
- How dare he?
902
01:00:12,275 --> 01:00:15,402
You'll have to explain this.
903
01:00:15,777 --> 01:00:18,280
- Explain what?
- You don't just call someone a jerk.
904
01:00:18,489 --> 01:00:21,282
In fact he's an oaf,
he's bad-mannered.
905
01:00:21,409 --> 01:00:24,369
Would this oaf
happened to be named Lucia?
906
01:00:24,494 --> 01:00:28,789
- Don't be silly!
- Such a cheeky co-worker.
907
01:00:29,791 --> 01:00:33,670
He's calling you.
Answer it, then we'll know more.
908
01:00:33,795 --> 01:00:36,422
We'll find out why he's so angry.
909
01:00:36,673 --> 01:00:38,550
Come on.
910
01:00:39,385 --> 01:00:43,262
- Okay, on speaker, right?
- Yes.
911
01:00:50,646 --> 01:00:53,440
- Hello?
- Why do you sound so glum?
912
01:00:53,565 --> 01:00:56,193
I thought you said you had a fever?
913
01:00:56,318 --> 01:00:58,445
Then why did you go out?
914
01:00:58,570 --> 01:01:01,822
Have you nothing to say?
915
01:01:02,074 --> 01:01:05,077
You're a jerk. You know what?
916
01:01:05,202 --> 01:01:07,663
You can't make a decision,
917
01:01:07,704 --> 01:01:10,206
you don't know what you want in life.
918
01:01:10,333 --> 01:01:13,793
You don't even know if you like
men or women.
919
01:01:14,170 --> 01:01:15,711
So fuck off!
920
01:01:25,722 --> 01:01:29,601
This guy's off his rocker...
921
01:01:30,228 --> 01:01:34,231
I would never have thought it. But...
922
01:01:41,822 --> 01:01:44,824
You must be crazy!
923
01:01:45,117 --> 01:01:47,494
You don't think I'm...
924
01:01:48,329 --> 01:01:52,123
No, he's a co-worker who's gay...
925
01:01:52,583 --> 01:01:56,253
and he's obsessed with me, that's all.
926
01:02:02,885 --> 01:02:06,512
Stop messing around, okay.
Carlotta?
927
01:02:06,764 --> 01:02:10,391
- Carlotta, no messing around.
- Why didn't you tell me?
928
01:02:11,768 --> 01:02:15,646
He's a co-worker...
Rocco, you tell her.
929
01:02:16,356 --> 01:02:19,608
- Cosimo, come on!
- He's a co-worker who...
930
01:02:21,403 --> 01:02:23,655
- He's a co-worker.
- You see?
931
01:02:25,282 --> 01:02:26,992
Have you been with him?
932
01:02:27,659 --> 01:02:30,411
- What?
- Have you been with him? Simple.
933
01:02:30,913 --> 01:02:35,125
Have I been with whom?
He's a co-worker who's in love with me
934
01:02:35,293 --> 01:02:37,668
and he's convinced
I'm in love with him.
935
01:02:37,878 --> 01:02:40,547
Yes, because fags
think everyone else is a fag.
936
01:02:40,672 --> 01:02:43,675
- An elegant analysis.
- Sorry, it came out all wrong, but...
937
01:02:43,800 --> 01:02:46,552
The concept is the same.
938
01:02:46,804 --> 01:02:49,306
- What are you talking about?
- Rocco's right, sort of.
939
01:02:49,431 --> 01:02:53,309
I want to know if you've been
with this Lucio. Yes or no?
940
01:02:53,436 --> 01:02:57,438
Carlotta... Geez!
Come on!
941
01:02:57,648 --> 01:03:02,318
We've been together for 10 years.
We have two wonderful children.
942
01:03:02,527 --> 01:03:05,322
- You should know me.
- Maybe not well enough.
943
01:03:05,530 --> 01:03:08,699
What do you mean?
Say something to her!
944
01:03:12,579 --> 01:03:15,916
Carlotta, look at me.
Darling, look at me.
945
01:03:16,958 --> 01:03:21,463
Can you imagine me with a man?
Like this, eyes straight ahead?
946
01:03:21,588 --> 01:03:24,340
Can you imagine me like that?
Can you?
947
01:03:26,552 --> 01:03:30,472
Though there's no harm in that.
I'm just saying that...
948
01:03:30,806 --> 01:03:33,599
because I have other tastes,
and you know that.
949
01:03:33,684 --> 01:03:35,601
Carlotta...
950
01:03:35,811 --> 01:03:38,188
I promise you, between me and...
951
01:03:38,356 --> 01:03:40,606
- Lucio.
- Lucio... nothing's ever happened.
952
01:03:41,317 --> 01:03:43,360
I swear.
953
01:04:05,632 --> 01:04:07,467
It's Lucio.
954
01:04:08,635 --> 01:04:10,887
He says he misses your kisses.
955
01:04:29,155 --> 01:04:30,990
Is he a fag then?
956
01:04:34,411 --> 01:04:37,539
- Guys, how can I explain...
- There's nothing to explain.
957
01:04:40,418 --> 01:04:42,793
Don't you start now.
What's wrong?
958
01:04:44,422 --> 01:04:48,048
What's wrong? Nothing.
I'm fine. Are you?
959
01:04:49,302 --> 01:04:51,427
Yes, I'm fine.
960
01:04:52,012 --> 01:04:54,639
- Fine then.
- Wait, let him talk.
961
01:04:55,016 --> 01:04:57,809
Talk? He hasn't said anything
for 20 years.
962
01:04:58,184 --> 01:05:00,644
What was I supposed to tell you?
963
01:05:00,771 --> 01:05:03,063
What were you supposed
to tell me?
964
01:05:03,190 --> 01:05:06,693
We've been friends since childhood,
tell me who you are.
965
01:05:06,818 --> 01:05:09,820
He's the same person
you've always confided in,
966
01:05:10,030 --> 01:05:12,324
and shared everything with.
967
01:05:13,284 --> 01:05:15,702
I wouldn't say everything, Peppe.
968
01:05:15,827 --> 01:05:18,954
He omitted a small detail.
969
01:05:20,708 --> 01:05:23,083
And perhaps he should've told me.
970
01:05:25,295 --> 01:05:27,463
I should have told you?
971
01:05:29,967 --> 01:05:32,469
- Why?
- We've slept together.
972
01:05:32,594 --> 01:05:36,681
Took a shower together.
I want to know if my best friend's a fag.
973
01:05:36,806 --> 01:05:40,976
I might decide it's fine by me,
but I want to know, damn it!
974
01:05:44,315 --> 01:05:46,733
"I might decide it's fine by me"?
975
01:05:48,860 --> 01:05:50,612
Do you hear yourself?
976
01:05:51,364 --> 01:05:52,864
Do you realize what you said?
977
01:05:52,989 --> 01:05:56,867
Do you realize
what you didn't say?
978
01:05:56,994 --> 01:06:00,956
- But what's the problem?
- I'm asking him, I want to know.
979
01:06:01,581 --> 01:06:03,375
Let me get this straight.
980
01:06:03,501 --> 01:06:08,380
Does it bother you that I'm a fag,
or just that I didn't tell you?
981
01:06:10,507 --> 01:06:14,385
- You're going too far, Cosimo.
- Okay...
982
01:06:14,594 --> 01:06:18,974
If you find it normal,
then it's all in my head.
983
01:06:20,016 --> 01:06:22,518
Okay? It's all good.
984
01:06:22,644 --> 01:06:25,771
I'm exaggerating.
I was wrong. Forgive me.
985
01:06:28,025 --> 01:06:30,777
No, I'm the one who's wrong.
986
01:06:31,903 --> 01:06:34,989
I was wrong to think
we were friends.
987
01:06:39,411 --> 01:06:41,413
Better not drink from the bottle...
988
01:06:42,289 --> 01:06:43,873
Fuck off, Rocco!
989
01:06:52,425 --> 01:06:54,925
He's not cheating on you
with another woman,
990
01:06:55,177 --> 01:06:57,929
so he's not questioning
his relationship with you.
991
01:06:58,139 --> 01:07:00,806
He's questioning himself.
992
01:07:00,932 --> 01:07:03,809
He told you lies
because it was inevitable,
993
01:07:03,936 --> 01:07:06,563
but you must decide if you want him,
994
01:07:06,688 --> 01:07:10,442
and if you can forgive him or not,
that's the real problem.
995
01:07:10,900 --> 01:07:15,195
The real problem is that
Lucio's missing my husband's kisses.
996
01:07:26,041 --> 01:07:30,711
- When did this affair start?
- What affair? This is absurd.
997
01:07:31,463 --> 01:07:35,175
Not really. You haven't
touched me in months.
998
01:07:35,717 --> 01:07:38,969
I was sure you had someone else,
maybe a whore like Peppe's.
999
01:07:39,096 --> 01:07:41,472
It would all make sense.
1000
01:07:44,476 --> 01:07:47,853
- It'd make sense?
- How long has it been going on?
1001
01:07:48,188 --> 01:07:49,981
Lele, how long?
1002
01:07:50,190 --> 01:07:52,858
How long has it been going on?
1003
01:07:54,110 --> 01:07:56,070
Not long.
1004
01:08:15,090 --> 01:08:17,132
- Can I say something?
- No.
1005
01:08:20,261 --> 01:08:22,764
How many?
1006
01:08:24,140 --> 01:08:26,643
- How many what?
- How many before him?
1007
01:08:26,769 --> 01:08:28,520
None.
1008
01:08:29,729 --> 01:08:31,855
Lucio's the only one.
1009
01:08:36,153 --> 01:08:37,779
All right...
1010
01:08:37,988 --> 01:08:40,155
Thanks for dinner.
1011
01:08:44,494 --> 01:08:47,412
- Let's go, we'll talk at home.
- In front of the kids?
1012
01:08:47,622 --> 01:08:51,167
"Kids, we have something to tell you.
Daddy's a fag!
1013
01:08:51,543 --> 01:08:54,671
But don't tell your teacher,
or you'll show daddy up
1014
01:08:54,880 --> 01:08:57,131
when he picks you up from school."
1015
01:08:57,257 --> 01:09:00,676
- Have you finished?
- Why don't you say something?
1016
01:09:00,886 --> 01:09:03,179
They're your friends,
they want to know.
1017
01:09:03,305 --> 01:09:04,889
Let's go home.
1018
01:09:05,056 --> 01:09:07,266
You go home.
1019
01:10:05,993 --> 01:10:07,577
It's yours.
1020
01:10:17,462 --> 01:10:19,130
Hello, yes?
1021
01:10:19,256 --> 01:10:21,381
Hi, Cosimo, at last!
1022
01:10:21,507 --> 01:10:24,510
You're hard to get a hold of.
1023
01:10:24,636 --> 01:10:27,095
Don't you check your messages?
1024
01:10:27,264 --> 01:10:30,140
I've left loads
over the last two weeks.
1025
01:10:30,266 --> 01:10:34,229
- I know, Maurizio...
- I've called you a hundred times.
1026
01:10:34,354 --> 01:10:39,024
- I know, you're right.
- Just tell me if she liked the ring.
1027
01:10:39,150 --> 01:10:43,654
Yes, she liked it.
Sorry, now's not a good time.
1028
01:10:44,155 --> 01:10:48,158
Well did she like the earrings?
1029
01:10:48,368 --> 01:10:51,537
Sorry, but I really have to go.
I'm tied up. Bye.
1030
01:11:10,306 --> 01:11:12,684
Did who like the earrings?
1031
01:11:14,310 --> 01:11:17,188
- You, they were for you.
- For me?
1032
01:11:17,314 --> 01:11:19,399
- Yes...
- I don't wear earrings.
1033
01:11:19,565 --> 01:11:24,194
- I don't even have pierced ears.
- Well, I got them...
1034
01:11:24,697 --> 01:11:27,698
- You're telling lies.
- No, it's not a lie.
1035
01:11:27,824 --> 01:11:32,412
Have I ever lied to you?
Enough of this game, it's bad for us.
1036
01:11:32,537 --> 01:11:36,457
- Too many misunderstandings now.
- They were for Ginevra.
1037
01:11:36,833 --> 01:11:39,585
Ginevra?
What are you talking about?
1038
01:11:39,837 --> 01:11:42,337
Tell me you're not screwing Ginevra.
1039
01:11:42,422 --> 01:11:44,423
Screwing Ginevra?
What do you mean?
1040
01:11:45,091 --> 01:11:47,426
Whom were those fucking
earrings for then?
1041
01:11:56,603 --> 01:11:58,354
Answer it.
1042
01:11:59,105 --> 01:12:02,358
- It's Marika, come on.
- Talk to Marika.
1043
01:12:04,110 --> 01:12:06,237
It's a work thing...
1044
01:12:07,488 --> 01:12:09,614
Bianca, give me that phone.
1045
01:12:13,203 --> 01:12:14,619
Give me that phone.
1046
01:12:14,829 --> 01:12:17,622
Give me that fucking phone!
1047
01:12:20,502 --> 01:12:24,630
Hello, sweetie?
Sorry for calling so late, Cosimo...
1048
01:12:24,756 --> 01:12:28,760
I panicked. I did the test
and there are two lines on it.
1049
01:12:28,844 --> 01:12:33,639
I think it's positive.
I think I'm pregnant. Am I?
1050
01:12:33,765 --> 01:12:36,850
Am I pregnant? I can't tell,
do two lines mean positive?
1051
01:12:36,976 --> 01:12:40,645
Cosimo, can you hear me?
Are you there?
1052
01:12:41,356 --> 01:12:43,524
Can you hear me, sweetie?
1053
01:12:57,663 --> 01:12:59,414
Fuck!
1054
01:13:06,047 --> 01:13:07,631
Bianca!
1055
01:13:12,554 --> 01:13:14,180
Bianca.
1056
01:13:18,060 --> 01:13:20,936
Open this door.
Open it, please!
1057
01:13:38,037 --> 01:13:40,081
You're disgusting.
1058
01:14:00,435 --> 01:14:02,060
Eva!
1059
01:14:22,498 --> 01:14:24,000
What's wrong?
1060
01:14:24,376 --> 01:14:25,877
Nothing.
1061
01:14:27,587 --> 01:14:30,006
- Are you sure?
- Yes.
1062
01:14:48,649 --> 01:14:51,027
What the...
1063
01:14:51,110 --> 01:14:53,029
What the fuck!
1064
01:14:54,907 --> 01:15:00,036
We've only just gotten married,
we screw every day, we're happy...
1065
01:15:00,412 --> 01:15:02,537
Will you tell me why?
1066
01:15:03,039 --> 01:15:06,501
I don't know.
Bianca, I really don't know.
1067
01:15:08,753 --> 01:15:11,546
I didn't even want to get married.
1068
01:15:11,756 --> 01:15:16,761
I never believed in marriage.
Marriage makes me sad and anxious.
1069
01:15:17,637 --> 01:15:19,930
I didn't want a child, either.
1070
01:15:20,556 --> 01:15:24,060
What do I know
about bringing kids up?
1071
01:15:25,895 --> 01:15:28,064
I just wanted to be free.
1072
01:15:29,815 --> 01:15:32,944
Then that asshole came along
and turned my life upside-down.
1073
01:15:33,153 --> 01:15:37,573
He made me believe we could
be happy and I trusted him, but...
1074
01:15:39,076 --> 01:15:41,702
How the fuck does
Marika fit in with this?
1075
01:15:45,082 --> 01:15:48,083
- How the fuck does she fit in?
- Go away!
1076
01:15:48,210 --> 01:15:50,211
- Don't open it.
- Go away!
1077
01:15:51,171 --> 01:15:53,213
Carlotta, it's me, open the door.
1078
01:15:55,926 --> 01:15:57,717
Will you open the door?
1079
01:16:22,118 --> 01:16:24,578
It doesn't mean anything, you know.
1080
01:16:25,247 --> 01:16:27,622
He's just a guy on Facebook.
1081
01:16:27,748 --> 01:16:30,585
Look at me!
I don't even know him.
1082
01:16:31,877 --> 01:16:34,755
A guy you don't know asks
if you're wearing panties?
1083
01:16:34,965 --> 01:16:38,884
It's a game. But we've never met.
We just write to each other.
1084
01:16:40,845 --> 01:16:42,596
- Call him.
- What?
1085
01:16:42,847 --> 01:16:44,015
Call him!
1086
01:16:44,265 --> 01:16:47,768
I can't, I've never spoken to him.
He's got a family.
1087
01:16:48,145 --> 01:16:51,605
- Really? You have a family too.
- Come on...
1088
01:16:51,773 --> 01:16:53,733
- Call him!
- We only write...
1089
01:16:53,899 --> 01:16:56,610
- If it's a game, call him.
- Please, don't call him!
1090
01:16:56,778 --> 01:17:00,780
- What would I say to him?
- Let's see how well you know him.
1091
01:17:03,659 --> 01:17:05,161
Play the game.
1092
01:17:19,801 --> 01:17:22,636
Hello?
Carlotta, is that you?
1093
01:17:22,804 --> 01:17:24,055
Hi.
1094
01:17:24,264 --> 01:17:27,932
- Sorry, was I wrong to write tonight?
- No, it's okay.
1095
01:17:28,644 --> 01:17:31,186
What a surprise!
How come you're calling?
1096
01:17:31,938 --> 01:17:35,024
- I was curious to hear your voice.
- I'm glad you did.
1097
01:17:36,400 --> 01:17:38,694
I'd like to meet up too.
1098
01:17:40,197 --> 01:17:42,782
But we agreed not to.
1099
01:17:42,908 --> 01:17:45,659
Or rather, you didn't want to.
1100
01:17:45,827 --> 01:17:48,328
You're right, yes.
I did say that.
1101
01:17:48,704 --> 01:17:53,958
If you've changed your mind,
we could meet, I'd like to.
1102
01:17:54,168 --> 01:17:56,671
- Sorry, I have to go now.
- Carlotta, wait.
1103
01:17:57,213 --> 01:17:59,923
- What?
- You've got a nice voice.
1104
01:18:00,050 --> 01:18:03,051
- It's not how I imagined it.
- Bye.
1105
01:18:04,845 --> 01:18:06,555
You see...
1106
01:18:08,600 --> 01:18:10,850
Are you wearing panties or not?
1107
01:18:11,853 --> 01:18:13,561
Just curious.
1108
01:18:16,358 --> 01:18:20,110
We're all very curious,
we'd like to know.
1109
01:18:24,365 --> 01:18:26,074
- Are you?
- Stop it.
1110
01:18:26,201 --> 01:18:29,994
- It's an easy question, tell me.
- Please, just stop it.
1111
01:18:30,204 --> 01:18:32,957
- Stop it, please!
- Let me see.
1112
01:18:33,082 --> 01:18:34,750
Stop it!
1113
01:18:39,881 --> 01:18:43,007
- I'm going home.
- Tell the kids about this too.
1114
01:18:43,385 --> 01:18:46,386
Tell them their mother
doesn't wear panties.
1115
01:18:48,222 --> 01:18:52,225
All this fuss over panties!
Here you go.
1116
01:18:52,351 --> 01:18:54,478
- I'm not wearing any, happy?
- Hey...
1117
01:18:54,854 --> 01:18:57,355
- What are you doing?
- Leave me alone.
1118
01:18:57,733 --> 01:19:00,775
After what I've heard tonight,
this is nothing.
1119
01:19:01,987 --> 01:19:06,114
I'll tell you a secret you won't find
on my phone, or Lele's.
1120
01:19:06,283 --> 01:19:08,408
- Don't do this.
- Quiet, let me finish.
1121
01:19:08,784 --> 01:19:11,036
I was driving that night, not Lele.
1122
01:19:11,162 --> 01:19:16,292
He took the blame but I was driving.
I was drunk, I'd have ended up in jail.
1123
01:19:17,752 --> 01:19:20,045
But what would we have done
with the kids?
1124
01:19:20,921 --> 01:19:24,759
We chose...
what is it we always say?
1125
01:19:24,885 --> 01:19:26,426
The lesser of two evils.
1126
01:19:27,304 --> 01:19:32,140
But a man died, I wouldn't
call that the "lesser of two evils".
1127
01:19:36,438 --> 01:19:40,899
- Okay, that's enough now.
- Enough what, Lele?
1128
01:19:41,067 --> 01:19:44,944
You do realize we haven't discussed
it since, like it never happened?
1129
01:19:45,154 --> 01:19:48,448
The only thing that's kept us
together was my guilt.
1130
01:19:48,783 --> 01:19:52,077
The guilt you've made me feel
over the years.
1131
01:19:57,042 --> 01:19:58,958
Why haven't we split up?
1132
01:20:05,091 --> 01:20:08,051
People should learn
how to split up.
1133
01:20:16,936 --> 01:20:19,479
If only you'd told me
you were a fag!
1134
01:20:19,814 --> 01:20:22,233
It would've made things easier.
1135
01:20:35,372 --> 01:20:38,873
Actually, I'm the one who's the fag.
1136
01:20:52,137 --> 01:20:54,139
Fag!
1137
01:20:55,475 --> 01:20:57,225
Did I say it right?
1138
01:21:00,020 --> 01:21:03,524
When you say it, you always
articulate it like this... fag!
1139
01:21:03,899 --> 01:21:08,028
You pronounce it with two Fs
and a nice hard G.
1140
01:21:08,488 --> 01:21:10,613
Did I say it right?
1141
01:21:11,490 --> 01:21:13,993
Did I say it right, or not?
1142
01:21:18,163 --> 01:21:22,167
- Not such a good idea, was it?
- I'd say not.
1143
01:21:23,545 --> 01:21:27,506
- Why didn't you tell us before?
- Why didn't I tell you before?
1144
01:21:27,923 --> 01:21:30,426
Because I didn't know before.
1145
01:21:31,302 --> 01:21:35,430
- Then when I realized...
- I'll tell you why he didn't tell us.
1146
01:21:37,057 --> 01:21:40,435
Because I was a fag for two hours,
and that was long enough.
1147
01:21:42,396 --> 01:21:45,024
We're all open-minded here, right?
1148
01:21:46,067 --> 01:21:49,153
We all like to have a fag for a friend.
1149
01:21:50,322 --> 01:21:52,573
And now we've got one too.
1150
01:21:54,909 --> 01:21:57,953
- And it seems we took it very well.
- Fuck off!
1151
01:21:58,078 --> 01:21:59,454
There, you see?
1152
01:21:59,581 --> 01:22:04,083
You think they didn't renew
my contract because I'd put weight on?
1153
01:22:04,961 --> 01:22:07,171
- Was it because you're gay?
- Rocco, for God's sake.
1154
01:22:07,338 --> 01:22:09,213
Not gay! It doesn't befit you.
1155
01:22:09,423 --> 01:22:13,344
Carry on saying "fag"!
It comes more naturally.
1156
01:22:13,929 --> 01:22:16,055
Peppe, why don't you sue
the school?
1157
01:22:16,680 --> 01:22:19,600
Sue them?
I can't even tell you I'm gay...
1158
01:22:19,975 --> 01:22:23,938
never mind a court of people,
a judge, the lawyers...
1159
01:22:25,356 --> 01:22:27,483
my relatives...
1160
01:22:30,444 --> 01:22:34,989
I liked this game, it was a bit like
the story of the serial killer,
1161
01:22:35,115 --> 01:22:38,243
I wanted to be unmasked too.
1162
01:22:38,494 --> 01:22:40,203
But not like this though.
1163
01:22:47,628 --> 01:22:50,588
At least you can introduce us
to Lucio now.
1164
01:22:51,216 --> 01:22:53,634
I really don't think so, Rocco.
1165
01:22:54,594 --> 01:22:56,636
Because tonight...
1166
01:22:57,389 --> 01:22:59,974
you're the ones
who came out, not me.
1167
01:23:03,645 --> 01:23:05,270
No...
1168
01:23:06,146 --> 01:23:08,023
I won't introduce you.
1169
01:23:08,233 --> 01:23:11,527
Not because
I'm scared of your wisecracks,
1170
01:23:11,653 --> 01:23:14,363
I've heard enough of those.
1171
01:23:14,989 --> 01:23:19,493
But because I know he'd be hurt
at the first weird glance.
1172
01:23:20,036 --> 01:23:23,247
And I don't want him to be hurt,
I want to protect him.
1173
01:23:24,039 --> 01:23:27,501
Because if you love someone,
you protect them, from everything.
1174
01:23:29,671 --> 01:23:30,921
From this...
1175
01:23:35,426 --> 01:23:37,552
and all this.
1176
01:23:57,032 --> 01:24:00,951
Bianca. Come on, open this door.
1177
01:24:03,162 --> 01:24:05,204
That's enough, open this door.
1178
01:24:06,957 --> 01:24:09,460
She's locked herself in.
1179
01:24:09,918 --> 01:24:11,420
Bianca!
1180
01:24:14,966 --> 01:24:16,425
Open the door!
1181
01:24:16,592 --> 01:24:19,720
- Get her out of there!
- How?
1182
01:24:19,845 --> 01:24:21,930
- Break it down!
- Let's try.
1183
01:24:23,850 --> 01:24:26,435
- Break the door down.
- Bianca!
1184
01:24:27,479 --> 01:24:29,979
- Open this door!
- Get out of the way!
1185
01:24:58,760 --> 01:25:01,011
Your mother called.
1186
01:25:01,136 --> 01:25:03,596
I told her you're going to be a father.
1187
01:25:03,890 --> 01:25:07,725
She was very happy.
She congratulated me.
1188
01:25:22,033 --> 01:25:25,118
You're right not to introduce
Lucio to them. Keep him to yourself.
1189
01:25:49,310 --> 01:25:51,060
Go on.
1190
01:25:51,645 --> 01:25:52,938
Go, go on!
1191
01:27:22,110 --> 01:27:24,029
Look how beautiful it is!
1192
01:27:25,530 --> 01:27:27,365
It's full again.
1193
01:27:27,908 --> 01:27:29,618
It's amazing!
1194
01:27:32,663 --> 01:27:35,916
That's enough!
You're always at it!
1195
01:27:36,042 --> 01:27:39,168
- Hurry up, darling, it's cold.
- I'm on my way.
1196
01:27:39,295 --> 01:27:40,796
Bye, Peppe.
1197
01:27:41,005 --> 01:27:43,256
- Bye, Lele.
- I'll call you.
1198
01:27:46,802 --> 01:27:49,179
Are we on for soccer tomorrow?
1199
01:27:50,055 --> 01:27:53,266
- I haven't heard from anyone.
- It's probably been called off.
1200
01:27:53,393 --> 01:27:56,310
- Call me if there's a game.
- Of course.
1201
01:27:56,938 --> 01:27:58,689
- Come on!
- I'm coming.
1202
01:27:58,939 --> 01:28:03,068
Peppe,
next time we want to meet Lucilla.
1203
01:28:03,278 --> 01:28:06,279
Okay, as soon as she's feeling better.
Bye, good night.
1204
01:28:07,323 --> 01:28:11,827
- Why didn't you want to play the game?
- I didn't like the idea.
1205
01:28:12,287 --> 01:28:16,414
No, you insisted on not playing.
Got something to hide?
1206
01:28:19,335 --> 01:28:20,585
No.
1207
01:28:20,795 --> 01:28:22,712
Why then?
1208
01:28:23,715 --> 01:28:26,925
Because we're breakable... all of us,
1209
01:28:27,801 --> 01:28:29,176
some more than others.
1210
01:28:36,226 --> 01:28:41,731
You're right, this has become our
black box, it's got everything inside.
1211
01:28:41,858 --> 01:28:43,317
Perhaps too much.
1212
01:28:44,193 --> 01:28:46,485
And it's wrong
to play around with it.
1213
01:28:51,492 --> 01:28:54,368
But I have nothing to hide.
1214
01:28:54,996 --> 01:28:57,247
You can do whatever
you want with it.
1215
01:28:59,250 --> 01:29:02,377
You can take a look.
There's no passcode.
1216
01:29:04,756 --> 01:29:07,341
Nice earrings, are they new?
1217
01:29:08,717 --> 01:29:10,010
Yes.
1218
01:29:18,226 --> 01:29:20,103
Marika: Call me, it's urgent!
1219
01:29:20,270 --> 01:29:22,730
Eva: I wanted you so bad tonight...
1220
01:29:24,024 --> 01:29:26,109
- Who are you texting?
- Eva and Rocco.
1221
01:29:26,277 --> 01:29:29,029
- To thank them for tonight.
- Good.
1222
01:29:29,780 --> 01:29:33,158
- We had a good time, right?
- Yes.
1223
01:29:33,368 --> 01:29:36,036
"That makes two of us"
1224
01:29:40,500 --> 01:29:44,795
- It's Marika, what a pain!
- For a shift change, don't answer it.
1225
01:29:44,921 --> 01:29:47,130
I'm not going to.
1226
01:29:48,006 --> 01:29:50,550
Listen... no more biodynamic wine.
1227
01:29:51,927 --> 01:29:54,304
I bought six bottles of it.
1228
01:29:55,055 --> 01:29:56,180
Figures!
1229
01:31:03,748 --> 01:31:09,003
PERFECT STRANGERS
98572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.