All language subtitles for Paterno.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-monkee[EtHD]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,900 --> 00:00:09,740 حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح تجمع أفلام العراق 2 00:00:10,900 --> 00:00:19,740 ترجمة ! مرام التميمي * فاطمة الدليمي * صفا يوسف * زينب علي ! ! عبد الرحمن عصام ! 3 00:00:20,900 --> 00:00:29,740 التدقيق اللغوي والتعديل ! محمد النعيمي * زينب علي ! 4 00:00:04,900 --> 00:00:06,740 لقد تعرض الأطفال للتحرش هنا 5 00:00:06,740 --> 00:00:11,150 وهذا مُتصل مباشرةً ببرنامج كرة القدم . 6 00:00:11,150 --> 00:00:14,030 (جو باتيرنو) يعلم ذلك (ساندوسكي) 7 00:00:14,030 --> 00:00:16,240 كان يعتدي على الأولاد في الحمام - لا , لم يفعل ذلك - 8 00:00:16,240 --> 00:00:18,070 أنا حقاً اؤمن بقابليته العقلية 9 00:00:18,070 --> 00:00:19,900 لقد فعلَ ما أعتقدهُ صائباً. 10 00:00:19,900 --> 00:00:21,410 أعتقد أن (جو باتيرنو) يُرمى 11 00:00:21,410 --> 00:00:23,030 تحتَ الحافلة هنا 12 00:00:23,030 --> 00:00:24,570 هو ليسَ المدعي العام 13 00:00:24,570 --> 00:00:25,990 أنه مدرب كُرة القدم. 14 00:00:25,990 --> 00:00:27,740 لقد كانَ العراب 15 00:00:27,740 --> 00:00:32,360 كانَ يُدرك ماحدث ,. وسمح له بالحدوث 16 00:00:32,360 --> 00:00:36,110 (جو) الى أَينَ تذهب ؟ 17 00:00:36,110 --> 00:00:37,780 أذهب ألى (جون). 18 00:00:37,780 --> 00:00:39,240 أنه هنا . 19 00:00:39,240 --> 00:00:41,780 هو في القاعة حيثُ كنا للتو. 20 00:00:41,780 --> 00:00:43,490 تعال ! 21 00:00:43,490 --> 00:00:45,490 أجل. 22 00:00:45,490 --> 00:00:47,150 لقد أستدرت. 23 00:00:48,950 --> 00:00:51,110 أجل , أنه هنا عبر ممر القاعة 24 00:01:33,950 --> 00:01:35,950 !(بين ستايت) 25 00:01:37,530 --> 00:01:39,320 !(بين ستايت) 26 00:02:00,950 --> 00:02:04,070 ثمان بوصات من غضب الشتاء المتوقع 27 00:02:04,070 --> 00:02:07,990 ومع جهود (جو باتيرنو) ليحضى بفوزه رقم 409 28 00:02:07,990 --> 00:02:11,070 للتفوق على مدربي كرة القدم جميعهم 29 00:02:11,070 --> 00:02:13,740 اللقطة الأولى أعطني الأحصائيات على (بولدن ) و (ماكلوين) 30 00:02:13,740 --> 00:02:15,030 صاحب زي التميمة . 31 00:02:20,700 --> 00:02:22,660 (جو باتيرنو) في الكشك العلوي مرةً أُخرى اليوم 32 00:02:22,660 --> 00:02:24,360 وبالتأكيد هو لايفضل ذلك 33 00:02:24,360 --> 00:02:25,900 (جو) يُدرب منَ مقصورة الصحافة اليوم 34 00:02:25,900 --> 00:02:27,530 بسبب جرحه المستمر في الورك 35 00:02:27,530 --> 00:02:29,240 منذُ أسبوعين 36 00:02:35,200 --> 00:02:37,700 (غويدو) - نعم - 37 00:02:37,700 --> 00:02:39,660 ماهذا ؟ 38 00:02:39,660 --> 00:02:41,490 (بوبي) يُمنع ألتقاط الصور ل(جو) في الكُشك. 39 00:02:41,490 --> 00:02:43,280 أنظُر (كي) 40 00:02:43,280 --> 00:02:45,820 - أمسكتهُ. - رقم 31 , رجاءاً. 41 00:02:45,820 --> 00:02:48,240 - أعطني الكاميرا - لا , لا أنا أقوم بالحذف 42 00:02:48,240 --> 00:02:49,780 يُمنع ألتقاط الصور ل(جو) 43 00:02:49,780 --> 00:02:51,360 كرة القدم الجامعية 44 00:02:51,360 --> 00:02:53,030 قد تغيرت بسرعة أكثر من أي أي وقت سبق 45 00:02:53,030 --> 00:02:55,070 بقيَ مستمراً 46 00:02:55,070 --> 00:02:56,610 (جو با) من (بين ستايت) 47 00:02:56,610 --> 00:02:59,780 في عمر ال84 ليس في اللعبة وحسب 48 00:02:59,780 --> 00:03:01,900 بل أنهُ وبأشكال عديدة , اللعبة ذاتها 49 00:03:01,900 --> 00:03:06,030 فوز وحيد آخر وسيصبح معلماً آخر 50 00:03:06,030 --> 00:03:07,820 وهنالك الركلة! 51 00:03:07,820 --> 00:03:08,990 مخالفة (بين ستيت) ستتحكم 52 00:03:08,990 --> 00:03:11,660 بخط الساحة 35 الخاص بها 53 00:03:11,660 --> 00:03:13,240 جاهز في الازرق؟ 54 00:03:13,240 --> 00:03:15,070 (ماكلوين) يُطلق ... يرفع أكثر حتى 55 00:03:16,740 --> 00:03:18,360 لقد سألنا (باتيرنو) 56 00:03:18,360 --> 00:03:19,410 كيفَ توصل الرسالة 57 00:03:19,410 --> 00:03:20,410 الى الخط الجانبي 58 00:03:20,410 --> 00:03:21,410 هو يكتبها , 59 00:03:21,410 --> 00:03:22,450 أذا قلتُ قوة 41, 60 00:03:22,450 --> 00:03:23,860 منَ الأفضل أن أرى 41." 61 00:03:23,860 --> 00:03:26,070 حسناً , أنقسموا يساراً سحب 46 قوي . 62 00:03:26,070 --> 00:03:28,700 راقب فيما لو خضعوا، راقب زاويتهم أذا فعلوا ذلك 63 00:03:28,700 --> 00:03:30,150 أمسكهم فجأة 64 00:03:30,150 --> 00:03:32,320 الثلج لايزال يتساقط 65 00:03:32,320 --> 00:03:35,450 ... (ريد) يأخُذ في لحظة 66 00:03:35,450 --> 00:03:37,950 و(بين ستيت) يحصلون على هدفهم الأول عند الخط 25 67 00:03:37,950 --> 00:03:41,450 هنا في (بين ستيت) ,لا تزال النتيجة (صفر -صفر) 68 00:03:41,450 --> 00:03:44,280 لكن الجماهير المحتشدة لايمكن أن تكون أكثر حماساً منَ الآن . 69 00:03:44,280 --> 00:03:46,740 كل شخص هنا يتسائل اذا ما كان (جو باترينو) قادر على تسليم 70 00:03:46,740 --> 00:03:50,410 فوزه التاريخي ال409 الى (نيتني لاينز). 71 00:03:50,410 --> 00:03:51,860 وعودة ... 72 00:03:51,860 --> 00:03:54,570 (بولدن) يتعثر و (ألينويز) يحصلون عليها 73 00:03:54,570 --> 00:03:58,240 - اللعنة - خطأ مباشر من طالب افي المرحلة الثانية 74 00:03:58,240 --> 00:04:00,410 لنذهب للدفاع ! 75 00:04:00,410 --> 00:04:03,740 أخرج هذا اللعين من اللعبة الآن ! 76 00:04:03,740 --> 00:04:04,860 من كان ذلك ؟ 77 00:04:04,860 --> 00:04:06,200 يُريدون أخراج (بولدن) . من اللعبة 78 00:04:06,200 --> 00:04:08,410 - أتريدُ أخراجه من اللعبة؟ - كلا. 79 00:04:08,410 --> 00:04:10,070 أبقه في اللعبة . 80 00:04:10,070 --> 00:04:11,990 أعطني لقطة لـ(بولدن) على الخطوط الجانبية 81 00:04:15,360 --> 00:04:16,900 نهاية النصف الأول 82 00:04:16,900 --> 00:04:18,660 كما بدأنا بالضبط 83 00:04:18,660 --> 00:04:19,660 صفر _ صفر . 84 00:04:19,660 --> 00:04:20,990 غبي ! 85 00:04:23,610 --> 00:04:24,820 - ستذهب للأسفل؟ - كلا. 86 00:04:24,820 --> 00:04:27,660 في وقت نزولي , سأُسقط (غيمب) 87 00:04:27,660 --> 00:04:29,990 نصف الوقت سينتهي . 88 00:04:31,280 --> 00:04:33,200 المدرب لايزال هنا . 89 00:04:33,200 --> 00:04:35,320 (جاي) ينزل. 90 00:04:37,490 --> 00:04:39,660 (جي) يتحرك من دون. والده 91 00:04:39,660 --> 00:04:41,410 (جي) في غرفة تبديل الملابس 92 00:04:41,410 --> 00:04:42,660 هذا جنون . 93 00:04:42,660 --> 00:04:44,490 - هم يكرهونه. - الفريق ؟ 94 00:04:44,490 --> 00:04:45,990 أجل أنه مغفل بالكامل . 95 00:04:45,990 --> 00:04:48,030 لماذا تعتقدين أنَ (جو) لن يستقيل ؟ 96 00:04:48,030 --> 00:04:49,660 ماذا؟ أذا أنتظروا لوقت طويل كفاية 97 00:04:49,660 --> 00:04:51,780 سيتحول الى رئيس المدربين 98 00:04:51,780 --> 00:04:55,240 أيها الأوغاد أنصتوا لي 99 00:04:55,240 --> 00:04:57,570 تعتقد أنه بامكانك أن ترفع السماعة وتتحدث لي هكذا 100 00:04:57,570 --> 00:04:59,240 مجموعة من الأغبياء 101 00:05:04,200 --> 00:05:05,610 تراجع! 102 00:05:05,610 --> 00:05:07,530 كنت هنالك! أظهر بعض الأحترام ! 103 00:05:07,530 --> 00:05:10,200 - هيا. - أعطني أستراحة ! 104 00:05:10,200 --> 00:05:12,570 عزيزتي , تذكرينَ (جيري ساندوسكي) و (دوتي). 105 00:05:12,570 --> 00:05:14,240 من الجيد رؤيتك كيف حالك؟ 106 00:05:14,240 --> 00:05:15,900 يحتاجونك عند عند ذلك الخط, يا(جيري) 107 00:05:15,900 --> 00:05:17,900 - لقد أفتقدناك - هم يُبلون بشكل جيد 108 00:05:25,240 --> 00:05:27,410 لازلتِ تعتقدين أنه شاذ جنسياً؟ 109 00:05:28,820 --> 00:05:30,410 أتعرفين , لم يقرأ أحد مقالك. 110 00:05:30,410 --> 00:05:31,410 تباً لك. 111 00:05:31,410 --> 00:05:33,900 لقد مرت 6 أشهر . 112 00:05:33,900 --> 00:05:35,740 حتى ذلك الفوشار أصبح قديم . 113 00:05:35,740 --> 00:05:36,610 حان الوقت لتخطي الأمر . 114 00:05:38,110 --> 00:05:39,530 هذا رأيي فحسب . 115 00:05:39,530 --> 00:05:42,740 حسناً , لم يَطلب أحد رأيك . 116 00:05:42,740 --> 00:05:44,900 حصلنا على خبر من مكتب المدعي العام 117 00:05:44,900 --> 00:05:47,240 أنهم يقاضون (جيري) في الأسابيع القليلة القادمة 118 00:05:47,240 --> 00:05:48,490 ماذا قضية الحمام؟ 119 00:05:48,490 --> 00:05:50,570 لديهم أكثر من حادثة واحدة 120 00:05:50,570 --> 00:05:51,900 ماذا؟ مع ذات الطفل؟ 121 00:05:51,900 --> 00:05:53,410 ثلاثة حوادث مع نفس الطفل, 122 00:05:53,410 --> 00:05:54,360 وأطفال آخرون 123 00:05:54,360 --> 00:05:55,360 يا ألهي . 124 00:05:55,360 --> 00:05:56,740 كُلها في غرفة الملابس الخاصة بنا ؟ 125 00:05:56,740 --> 00:06:00,860 لا أعرف . أنظُر , منَ الواضح ... 126 00:06:00,860 --> 00:06:04,030 كلاكما قد يتم ذكركما في لائحة الأتهام . 127 00:06:04,030 --> 00:06:05,410 ماهذا الهراء الذي تتحدث عنه؟ 128 00:06:05,410 --> 00:06:07,200 (سينثيا) تقول ليس لديهم قضية 129 00:06:07,200 --> 00:06:09,490 ستقوم بالتخلص منها 130 00:06:09,490 --> 00:06:11,070 نحتاج لمجاراة الامر فحسب 131 00:06:11,070 --> 00:06:12,950 من السهل عليك . قول هذا (غراهام) 132 00:06:12,950 --> 00:06:14,990 أنا معك في هذا بالكامل 133 00:06:14,990 --> 00:06:19,030 نحن متهمون مع شاذ جنسي متهم 134 00:06:19,030 --> 00:06:20,450 ... وأنت تقول 135 00:06:20,450 --> 00:06:23,780 لقد حصلتُ على حصة الأسد في الأصابة للتو 136 00:06:23,780 --> 00:06:25,280 أنت لا تتحمل السقوط (غاري). 137 00:06:25,280 --> 00:06:27,660 سأتأكد أن هذا لن يحدث. 138 00:06:27,660 --> 00:06:29,070 مرحباً يارفاق . هل يمكنني الحصول على لقطة سريعة ؟ 139 00:06:29,070 --> 00:06:30,360 طبعاً. 140 00:06:30,360 --> 00:06:31,950 مستعد 1 , لقطة 1. 141 00:06:31,950 --> 00:06:33,450 أنا هنا الآن مع رئيس جامعة (بين ستيت) 142 00:06:33,450 --> 00:06:35,240 (غراهام سباينر) 143 00:06:35,240 --> 00:06:37,950 نائب رئيس الجامعة (غاري شولتز) 144 00:06:37,950 --> 00:06:40,450 والمدير الرياضي (تيم كيرلي). 145 00:06:40,450 --> 00:06:44,110 أنت في أنتظار الفوز ال409 المحتمل 146 00:06:44,110 --> 00:06:46,450 لـ(بين ستيت) بقيادة (جو با) 147 00:06:46,450 --> 00:06:47,820 كيف يكون الشعور حول هذا الأمر ؟ 148 00:06:47,820 --> 00:06:49,740 (مارا) لن نكون أكثر حماساً من هذا 149 00:06:49,740 --> 00:06:52,150 مستعد 1 , لقطة 1! 150 00:06:52,150 --> 00:06:54,280 لو وددتم معرفة كم هو مُحترم 151 00:06:54,280 --> 00:06:57,950 كم هو موقر , (جو باترينو) هنا في (بين ستيت) 152 00:06:57,950 --> 00:07:00,860 أنظروا لهذا لقد بنوا نصباً اليه 153 00:07:00,860 --> 00:07:03,030 يدعونهُ مُدرب مُربي 154 00:07:03,030 --> 00:07:04,990 وأنساني 155 00:07:07,450 --> 00:07:09,280 - نحن! - (بين ستيت)! 156 00:07:09,280 --> 00:07:10,450 -نحن! - (بين ستيت)! 157 00:07:10,450 --> 00:07:12,030 - نحن! - (بين ستيت)! 158 00:07:19,320 --> 00:07:21,530 (شيلهاس) سيرمي حتى منطقة النهاية 159 00:07:21,530 --> 00:07:23,200 هدف 160 00:07:23,200 --> 00:07:25,530 باقٍ ثلاث وثلاثون ثانية لدخول الثلث من المباراة - تباً - 161 00:07:25,530 --> 00:07:28,740 (ألينويز) يُسجلون أولاً. 162 00:07:28,740 --> 00:07:31,450 (باتيرنو) على الكاميرا 2 , أستعد 2 على (باتيرنو). 163 00:07:31,450 --> 00:07:33,410 عرض بطيء , عرض بطيء مستعد 2 ؟ لقطة 2 164 00:07:33,410 --> 00:07:35,360 الهدف الثالث 165 00:07:35,360 --> 00:07:37,280 (ماكلوين) يفقد الكرة 166 00:07:37,280 --> 00:07:40,200 يلتقطها مجدداً طرد في 15 167 00:07:40,200 --> 00:07:44,030 هذا التعثر السادس ل(بين ستيت) اليوم . 168 00:07:44,030 --> 00:07:46,280 الهدف الرابع هنالك ركلة 169 00:07:46,280 --> 00:07:48,200 (فيرا) يبعد 30 ياردة 170 00:07:48,200 --> 00:07:50,360 جيد ! 171 00:07:50,360 --> 00:07:52,240 (بين ستيت) على اللوح . 172 00:07:52,240 --> 00:07:53,860 7-3 173 00:07:53,860 --> 00:07:55,450 في 4 174 00:07:55,450 --> 00:07:57,740 (شيلهاس) سيركض مرة أُخرى. على 3 و 12 175 00:07:57,740 --> 00:07:59,860 هذه المرة (بين ستيت) مستعدون 176 00:07:59,860 --> 00:08:03,320 للهدف الرابع على (ألينويز) 177 00:08:03,320 --> 00:08:04,530 اللقطة 1. 178 00:08:04,530 --> 00:08:06,280 ثلاث دقائق ونصف متبقية 179 00:08:06,280 --> 00:08:08,570 ثمانون ياردة لمخالفة (بين ستيت) 180 00:08:08,570 --> 00:08:10,410 (نيتاني لاينز) بحاجة لهدف 181 00:08:10,410 --> 00:08:12,570 ما قصة (موي) ؟ 182 00:08:12,570 --> 00:08:14,240 مشط قدمه مكسور 183 00:08:14,240 --> 00:08:16,570 الطبيب يقول أنه بأمكانه اللعب أذا كانت حالة طارئة 184 00:08:16,570 --> 00:08:18,740 حسناً , هذه تبدو. حالة طارئة 185 00:08:20,110 --> 00:08:21,070 هل (موي) بقربك ؟ 186 00:08:21,070 --> 00:08:23,070 (موي)، (موي) , أحضر (موي) 187 00:08:23,070 --> 00:08:26,240 (موي) لنذهب، هيا، هيا لنذهب 188 00:08:26,240 --> 00:08:28,950 الفريق بحاجة أليك (جو) بحاجة أليك , أذهب 189 00:08:28,950 --> 00:08:31,240 و (مكلوين) 190 00:08:31,240 --> 00:08:32,740 لاعب خلفَ الوسط منَ (سكرانتون). 191 00:08:32,740 --> 00:08:35,450 (مكلوين) يرمي لقد أنهى الهجمة 192 00:08:35,450 --> 00:08:38,280 والذي يُمسك بالكرة هو (ديريك موي) 193 00:08:38,280 --> 00:08:41,070 يرجع من كسر في قدمهُ اليسرى 194 00:08:41,070 --> 00:08:43,900 حسناً يارفاق , نحنُ نعمل الآن سيحتشدون على الخط 195 00:08:43,900 --> 00:08:45,530 يعتقدون أننا سنركُض لنذهب الى (براون). 196 00:08:46,610 --> 00:08:47,780 اللقطة 1 197 00:08:47,780 --> 00:08:49,240 مُستعد 2 198 00:08:50,660 --> 00:08:52,740 يَعود الى (جوستن براون) 199 00:08:52,740 --> 00:08:55,280 أول هَدف , (بين ستيت) تتولى السيطرة 200 00:08:55,280 --> 00:08:56,780 حسناً لدينا لعبة هنا , يا قوم 201 00:08:56,780 --> 00:08:58,860 ليُركز الجميع لنقم بأعمالنا 202 00:08:58,860 --> 00:09:00,240 - الرابع والسادس تم إسقاطهم - هيا 203 00:09:00,240 --> 00:09:02,200 (بين ستيت) تحتاج للتحويل 204 00:09:02,200 --> 00:09:05,280 (مكلوين) يرفعها عند منطقة النهاية ل(موي) 205 00:09:05,280 --> 00:09:06,950 ... هو 206 00:09:06,950 --> 00:09:11,780 غير مكتمل , ولكن هنالك أعلام متعددة في اللعبة 207 00:09:11,780 --> 00:09:13,280 (بين ستيت) ستحصل على فرصة ثانية 208 00:09:13,280 --> 00:09:14,740 .جميل 209 00:09:14,740 --> 00:09:17,490 - وقت مُستقطع , وقت مُستقطع - وقت مُستقطع , وقت مُستقطع 210 00:09:17,490 --> 00:09:20,110 وقت مُستقطع , وقت مُستقطع 211 00:09:20,110 --> 00:09:22,110 حسناً , أيها المدرب ماذا تُريد أن تفعل؟ 212 00:09:23,820 --> 00:09:25,740 الثقل على اليمين رقم 25 213 00:09:25,740 --> 00:09:27,860 هذا جيد. اليمين الثقيل، رقم 25 214 00:09:27,860 --> 00:09:30,610 - هيا , عزيزي - اليمين الثقيل , رقم 25 215 00:09:30,610 --> 00:09:33,570 حسناً , اليمين الثقيل رقم 25 لنذهب 216 00:09:33,570 --> 00:09:35,780 دقيقة و 20 ثانية مُتبقية في الرُبع الرابع 217 00:09:35,780 --> 00:09:37,780 مهزومٌ بأربع نقاط ...(بين ستيت) 218 00:09:37,780 --> 00:09:39,990 يحتاج أن يصل الى المنطقة النهائية للمرة الاولى اليوم 219 00:09:41,360 --> 00:09:43,950 (مكلوين) يُسلم, (سيلاس) 220 00:09:43,950 --> 00:09:45,410 هو في منطقة النهاية 221 00:09:45,410 --> 00:09:47,570 هدف , ل(بين ستيت) 222 00:09:47,570 --> 00:09:49,450 مع 8 ثواني متبقية 223 00:09:49,450 --> 00:09:51,860 (نيتاني لاينز) في منطقة النهاية 224 00:09:51,860 --> 00:09:54,820 - على هدف 80 ياردة - أجل 225 00:09:54,820 --> 00:09:57,150 (بين ستيت) تُحاول أغلاقها 226 00:09:57,150 --> 00:09:59,150 * وتعطي (جو باتيرنو) الفوز رقم 409 * 227 00:09:57,550 --> 00:10:01,150 (جو) على وشك أن يتوج بفوزه رقم 409 228 00:10:01,150 --> 00:10:02,570 وجعلَهُ المُدرب الأكثر فوزاً 229 00:10:02,570 --> 00:10:04,150 في تاريخ كرة القدم 230 00:10:04,150 --> 00:10:08,530 خمس ثواني . إثنان وأربعون ياردة للتعادل 231 00:10:18,530 --> 00:10:21,150 ليس جيداً , (بين ستيت) تربح 232 00:10:22,360 --> 00:10:24,530 10 - 7 233 00:10:24,530 --> 00:10:28,070 الفوز ال409 ل(جو باتيرنو) 234 00:10:28,070 --> 00:10:29,900 كمدرب رئيسي في (بين ستيت) 235 00:10:30,070 --> 00:10:30,100 (جو باتيرنو) معلم الرجال - المدرب الأكثر فوزاً في دوري كرة القدم الأول 236 00:10:37,500 --> 00:10:41,400 (( باتيرنــو )) 237 00:10:43,500 --> 00:10:45,400 * الجمعة * 238 00:10:45,500 --> 00:10:47,400 * الرابع من نوفمبر/تشرين الثاني العام 2011 * 239 00:10:47,500 --> 00:10:50,400 * ستة أيام بعد المباراة * 240 00:10:50,860 --> 00:10:53,530 (سارا غاينم) 241 00:10:51,860 --> 00:10:56,230 * صحيفة الباتريوت هاريسبرج - بنسلفانيا * 242 00:11:05,030 --> 00:11:07,700 اللعنة 243 00:11:07,700 --> 00:11:10,070 تُهم أجرامية (جيرالد ساندوسكي) 244 00:11:10,070 --> 00:11:11,490 التهمة رقم 40 245 00:11:11,490 --> 00:11:14,150 شذوذ تلقائي أتصال جنسي 246 00:11:14,150 --> 00:11:16,030 مع شخص عمرهُ أقل من 16 سنة 247 00:11:16,030 --> 00:11:17,570 أعتداء مُخل بالآداب 248 00:11:17,570 --> 00:11:19,240 مع شخص عمرهُ أقل من 16 سنة. 249 00:11:19,240 --> 00:11:22,200 أعتداء مخل بالآداب - مع شخص عمره أقل من 13 سنة - 250 00:11:22,200 --> 00:11:23,150 يا ألهي ! 251 00:11:23,150 --> 00:11:24,280 ما هذا ؟ 252 00:11:24,280 --> 00:11:26,070 أينَ ذهب؟ 253 00:11:26,070 --> 00:11:27,700 أعيدي التحميل , أعيدي التحميل - أنا أعيدُ التحميل - 254 00:11:27,700 --> 00:11:29,240 هل الخلل في الكومبيوتر ؟ - لا أعرف - 255 00:11:29,240 --> 00:11:30,200 أمهلني ثانية 256 00:11:31,410 --> 00:11:32,860 كل موقع آخر يعمل 257 00:11:34,610 --> 00:11:35,860 لقد سحبوه 258 00:11:41,410 --> 00:11:44,860 * مركز خدمات الأطفال * * لوك هافينز - بنسلفانيا * 259 00:11:44,240 --> 00:11:45,280 (مايك). 260 00:11:45,280 --> 00:11:46,950 مرحباً , يارجل , هل أنتَ في المنزل 261 00:11:46,950 --> 00:11:48,490 -لا, انا في طريقي . - هل أنتَ تقود؟ 262 00:11:48,490 --> 00:11:50,450 هي أخبرتني أنه بأمكاني أخذ السيارة . 263 00:11:50,450 --> 00:11:52,110 - أنا لا.. - حسنا , لابأس 264 00:11:52,110 --> 00:11:53,570 أحتاجك أن تتوقف دقيقة على جانب الطريق للحظة . 265 00:11:53,570 --> 00:11:55,150 هل يمكنك ذلك؟ 266 00:12:03,490 --> 00:12:06,950 حسناً , أنظُر. التُهم ضدَ (جيري)، قد ظهرت على الأنترنت 267 00:12:06,950 --> 00:12:08,820 ومن ثم أختفت بعدَ لحظة 268 00:12:08,820 --> 00:12:10,780 هذا يعني بأنهُ من المُحتمل ان شخصاً ما نَشرَهم بالخطأ 269 00:12:10,780 --> 00:12:12,450 ولكنَ العديد من الناس شاهدوها ... لذا 270 00:12:12,450 --> 00:12:15,070 هذا يحدث الآن سيعتقلونه . 271 00:12:15,070 --> 00:12:17,740 على الأغلب في صباح الغد, أو الأحد على الأكثر , 272 00:12:17,740 --> 00:12:20,610 وعليهم أرسال هيئة المحلفين العليا 273 00:12:20,610 --> 00:12:22,240 عندما يكونون مستعدين لأعتقاله 274 00:12:22,240 --> 00:12:24,660 لذا القصة بالكامل هنالك 275 00:12:24,660 --> 00:12:26,990 أصبحت عامة 276 00:12:26,990 --> 00:12:28,820 ولن أقول أسمك. 277 00:12:28,820 --> 00:12:30,950 رُبما أستعمل الحروف الأولى من أسمكَ ... لكن 278 00:12:30,950 --> 00:12:33,200 الأمر يحدث 279 00:12:33,200 --> 00:12:36,280 (آرون) 280 00:12:39,780 --> 00:12:40,990 (آرون) 281 00:12:43,150 --> 00:12:46,280 يا صاح 282 00:12:55,360 --> 00:12:56,360 (جو) 283 00:12:56,360 --> 00:12:57,320 أجل 284 00:12:57,320 --> 00:12:58,610 أترغب بتناول العشاء؟ 285 00:12:58,610 --> 00:12:59,820 مع (دون) و (شيرلي) مساء الأحد 286 00:12:59,820 --> 00:13:01,610 كلا 287 00:13:01,610 --> 00:13:03,320 هيا, يُريدون الأحتفال بالفوز 288 00:13:03,320 --> 00:13:05,950 حسناً , دعيهم يحتفلون بمفردهم . 289 00:13:05,950 --> 00:13:08,860 - أذاً , لا ؟ - ... حسناً 290 00:13:08,860 --> 00:13:11,530 حسناً , لنرى كيفَ ستجري الأمور يومَ الأحد . 291 00:13:11,530 --> 00:13:13,530 حسناً , لديَ أجتماع مجلس الأدارة في (فيلي) 292 00:13:13,530 --> 00:13:16,530 رُبما بعد يوم لوحده يُريد أن يكون .. أنتَ تعرف 293 00:13:16,530 --> 00:13:19,820 لقد سألتني سؤلاً. لا تتجاهلي الأجابة 294 00:13:19,820 --> 00:13:21,150 أمهليني لحظة , (شيريل) 295 00:13:21,150 --> 00:13:22,410 هنالكَ (سكوتي) على الخط الآخر . 296 00:13:22,410 --> 00:13:24,240 مرحبا (سكوتي) . أنا على الهاتف . 297 00:13:24,240 --> 00:13:27,360 - أُمي أحتاجُ الى التحدث مع أبي - حسناً 298 00:13:27,360 --> 00:13:29,900 (جو) أتصل ب(سكوتي) عندما أغلق الخط. 299 00:13:29,900 --> 00:13:32,360 سأهاتفه عندما انتهي من مخطوطة التدريب . 300 00:13:32,360 --> 00:13:34,780 (سكوتي) سيهاتفك عندما ينتهي 301 00:13:34,780 --> 00:13:36,150 من مخطوطة التدريب حسناً؟ 302 00:13:36,150 --> 00:13:38,070 لا, لا , لا, لا - ... أُمي , عليَ أن - 303 00:13:38,070 --> 00:13:41,700 أجل , يا(شيريل) الألعاب الأولمبية الخاصة 304 00:13:41,700 --> 00:13:43,110 لا , أنها 5 الآف 305 00:13:43,110 --> 00:13:46,860 هيا, لابدَ أنكم تمزحون معي 306 00:13:49,210 --> 00:13:52,060 * السبت * 307 00:13:55,070 --> 00:13:56,410 لقد رأينا التُهم 308 00:13:56,410 --> 00:13:58,570 لكن هل كانت ضحية واحدة أو ضحيتان ؟ 309 00:13:58,570 --> 00:14:00,150 حسناً فقط أخبرني هذا 310 00:14:00,150 --> 00:14:01,570 متى سيتم أعتقال الرجل؟ 311 00:14:01,570 --> 00:14:03,410 ألا يُعتبر خطر للطيران 312 00:14:03,410 --> 00:14:06,240 (جون) يقول أن هنالك شخص آخر ذُكرَ في الأتهام 313 00:14:06,240 --> 00:14:09,530 (جيسي)، (جيسي)، هل هنالك شخص آخر غير (جيري ساندوسكي) 314 00:14:09,530 --> 00:14:12,240 تم ذكرهُ في الأتهام ؟ (جيسي) ؟ 315 00:14:12,240 --> 00:14:14,660 مرحباً , أنا (تشارلي تومسن) من الأخبار الوطنية , ل(بيل). 316 00:14:14,660 --> 00:14:16,320 لا , يُمكنني الأنتظار 317 00:14:16,320 --> 00:14:17,740 شخص ما عليه الأتصال ب(غراهام سباينر)! 318 00:14:17,740 --> 00:14:19,110 سأفعل ذلك. 319 00:14:19,110 --> 00:14:20,280 ماذا قالَ عن مقالتك الاولى ؟ 320 00:14:20,280 --> 00:14:21,900 لا شيء هو والجميع 321 00:14:21,900 --> 00:14:23,900 لقد مضت 6 أشهر وكاني كتبتُ عن مزاد ساحة 322 00:14:23,900 --> 00:14:25,860 أسألي (سباينر) أذا ما كان يعتقد بأنهُ سيُطرد 323 00:14:25,860 --> 00:14:28,240 لن يطردوا رئيس (بين ستيت) 324 00:14:28,240 --> 00:14:30,740 (جيري) لم يعمل هنالك منذُ عقد 325 00:14:30,740 --> 00:14:33,110 (بيل) , متى سنرى تقديم هيئة المحلفين الكبرى ؟ 326 00:14:33,110 --> 00:14:35,740 أنت أما تتهم الرجل أو لا ؟ 327 00:14:35,740 --> 00:14:37,150 (سارا) 328 00:14:37,150 --> 00:14:39,110 لقد ظهر الأمر 329 00:14:46,150 --> 00:14:49,810 هيئة المحلفين الكبرى الاستنتاج الكامل لهيئة المحلفين الكبرى في بنسلفانيا ضد مساعد المدرب السابق لفريق (بين ستيت) (جيرالد أ. ساندوسكي) 330 00:14:49,950 --> 00:14:56,110 من المقرر أن يستسلم المدعى عليه لإنفاذ القانون ويتم استدعاؤه مبدئيا أمام محكمة النداءات المشتركة ترفع هيئة المحلفين العليا المرفقة أدلة التحقيق 331 00:14:56,610 --> 00:14:58,280 (آرون) 332 00:14:58,280 --> 00:15:00,110 لا أريدك أن تقرأيه . 333 00:15:00,110 --> 00:15:01,570 (آرون). 334 00:15:01,570 --> 00:15:03,410 كل شيء هنالك 335 00:15:03,410 --> 00:15:04,950 لن يغير هذا أي شيء 336 00:15:04,950 --> 00:15:08,110 قلت لم يكن عليَ أخبارك 337 00:15:08,110 --> 00:15:10,070 مع هيئة المحلفين الكبرى والشرطة 338 00:15:10,070 --> 00:15:12,660 هو على الحاسبة , (آرون) 339 00:15:12,660 --> 00:15:15,780 والدتك لايمكن أن تكون الوحيدة في البلد لن تقرأه 340 00:15:22,860 --> 00:15:27,990 يبدو أن الضحية الأولى كان عمرهُ 11 عندما بدأ الأمر 341 00:15:27,990 --> 00:15:32,200 (ساندوسكي) قامَ بتأدية الجنس الفموي عليه 20 مرة 342 00:15:32,200 --> 00:15:36,990 (ساندوسكي) أجبر الضحية أيضاً على تأدية الجنس الفموي عليه مرة واحدة 343 00:15:36,990 --> 00:15:40,530 يا إلهي لمس الضحية قضيبه بيديه 344 00:15:40,530 --> 00:15:43,200 الضحية لم يكن يُريد أي عمل جنسي 345 00:15:43,200 --> 00:15:45,240 مع (ساندوسكي) عرف أنه مخطئ 346 00:15:45,240 --> 00:15:46,860 و الضحية الثانية ؟ 347 00:15:46,860 --> 00:15:50,950 في عمر ال10 سنوات 348 00:15:50,950 --> 00:15:53,200 أتصال شرجي. 349 00:15:53,200 --> 00:15:55,070 تباً 350 00:15:57,820 --> 00:16:00,700 - مرحباً - (دون) 351 00:16:02,990 --> 00:16:04,860 سأتواجد في منطقتكِ خلال عدة ساعات 352 00:16:06,200 --> 00:16:07,200 هل عليَ المرور بمنزلكِ؟ 353 00:16:09,990 --> 00:16:11,780 لا أعلم . 354 00:16:11,780 --> 00:16:13,410 حسناً ماذا عن التوجه لذلك الطريق؟ 355 00:16:13,410 --> 00:16:15,030 وبعد ذلك , أن لم يبدو الامر صحيحاً ... يمكنكِ فقط 356 00:16:15,030 --> 00:16:16,950 يمكنكِ أعادتي 357 00:16:20,700 --> 00:16:22,240 (دون) 358 00:16:27,200 --> 00:16:28,070 (دون) 359 00:16:33,990 --> 00:16:35,660 والدة الضحية الأولى 360 00:16:35,660 --> 00:16:37,070 أتصلي بي من السيارة 361 00:16:37,070 --> 00:16:38,410 سننهي القطعة بينما تقودين 362 00:16:40,280 --> 00:16:41,860 الأتهام يدعي 363 00:16:41,860 --> 00:16:43,700 أن المدرب السابق ل(بين ستيت) (جيري ساندوسكي) 364 00:16:43,700 --> 00:16:47,240 أستخدم الميل الثاني, المؤسسة الخيرية التي أسسها في عام 1977 365 00:16:47,240 --> 00:16:49,490 للدخول والتحرش بالأولاد - حسناً - 366 00:16:49,490 --> 00:16:52,570 العديد منهم كانو ضعاف بسبب أوضاعهم الأجتماعية 367 00:16:52,570 --> 00:16:53,950 ذلك عظيم 368 00:16:53,950 --> 00:16:55,110 الكثير من الحوادث المدعوة 369 00:16:55,110 --> 00:16:56,740 حدثت في مبنى (لاش) 370 00:16:56,740 --> 00:16:58,990 مبنى كرة القدم في الحرم الجامعي الرسمي 371 00:16:58,990 --> 00:17:01,900 مع أستمرار موسم كرة القدم بشكل جيد الآن 372 00:17:01,900 --> 00:17:04,570 بالنسبة للعديد من المعجبين فالأمر لم يتخطى حدود (بين ستيت) 373 00:17:04,570 --> 00:17:08,900 لكن هذه القضية ضد مدرب قد درب لأطول مدة تنتشر بسرعة 374 00:17:08,900 --> 00:17:12,490 متهم بالتحرش ببضع أولاد في برنامج هو مَن قام بأنشائه 375 00:17:12,490 --> 00:17:14,950 المدرب السابق (جيري ساندوسكي) عندما ولى العهد 376 00:17:14,950 --> 00:17:16,610 الى الأسطورة (جو باتيرنو) 377 00:17:16,610 --> 00:17:19,410 متهم بالتحرش الجنسي بثمانية أولاد. 378 00:17:19,410 --> 00:17:21,660 والآن مسؤولين في الجامعة رفيعا المستوى 379 00:17:21,660 --> 00:17:23,990 المدير الرياضي ونائب الرئيس 380 00:17:23,990 --> 00:17:27,150 يواجهون تهم في المحكمة في التغاضي عن الأمر 381 00:17:27,150 --> 00:17:29,610 بعدَ أن قدمت ثماني أمهات شكاوي ضده . 382 00:17:29,610 --> 00:17:31,410 أحد الأمهات أخبرت (سارا غاينم) 383 00:17:31,410 --> 00:17:33,240 بأنها تشعر بالخيانه من (بين ستيت) 384 00:17:33,240 --> 00:17:36,900 وبينما تظهر التفاصيل بما تعتبره تغطية 385 00:17:36,900 --> 00:17:39,950 وتقول بأن أحد أبنائها قد أشتكى من (ساندوسكي) 386 00:17:39,950 --> 00:17:41,320 ولكن لم ينصت أي أحد له 387 00:17:42,860 --> 00:17:45,570 (بين ستيت) للأبد تهدم الرجال 388 00:17:45,570 --> 00:17:47,950 حساً أذاً , أينَ النزاهة الآن؟ 389 00:17:47,950 --> 00:17:49,610 أن كانت هذه المزاعم صحيحة 390 00:17:49,610 --> 00:17:51,070 أذا هذا سيرشدنا الى رأس القمة 391 00:17:51,070 --> 00:17:53,110 للقسم الرياضي في (بين ستيت) 392 00:17:53,110 --> 00:17:55,320 والمرء عليه ان يعتقد ... أنه 393 00:17:55,320 --> 00:17:57,610 من الممكن أن يكون هنالك نوع من التستر 394 00:18:05,570 --> 00:18:08,280 هم ينتقلون الى النوع المحافظ وبدوره هل سيدفع؟ 395 00:18:08,280 --> 00:18:11,990 لا أستطيع , لا أستطيع تصديقه أتعرف؟ أضافة ألى ذلك 396 00:18:11,990 --> 00:18:14,740 لقد أتهموا (تيم) و (غاري) أيضاً 397 00:18:14,740 --> 00:18:16,070 - لماذا؟ - لماذا؟ 398 00:18:16,070 --> 00:18:18,360 لشهادة الزور والكذب على هيئة المحلفين 399 00:18:18,360 --> 00:18:20,320 للفشل في حماية الأطفال 400 00:18:20,320 --> 00:18:22,700 لقد شهدوا أمام هيئة المحلفين كما فعلت , ياأبي 401 00:18:22,700 --> 00:18:24,320 قرأته , صحيح؟ 402 00:18:24,320 --> 00:18:25,950 قرأتَ تقديم هيئة المحلفين الكبرى ؟ 403 00:18:25,950 --> 00:18:29,030 لا , هم يتهمونني ؟ 404 00:18:30,990 --> 00:18:32,280 كلا 405 00:18:32,280 --> 00:18:33,530 أذاً؟ 406 00:18:33,530 --> 00:18:36,240 ... أنتظر , انت حسناً. 407 00:18:36,240 --> 00:18:39,280 سأطبع هذا الشيء لتقرأه 408 00:18:39,280 --> 00:18:43,110 لدي مباراة في (نبراسكا) بعد أسبوع من الآن . 409 00:18:43,110 --> 00:18:46,860 هم متقدمين 7-1 فقط لتعرف ذلك . 410 00:18:49,360 --> 00:18:50,900 (سبانير) 411 00:18:50,900 --> 00:18:53,150 يا إلهي، لتخبئني تحت الأرض 412 00:18:55,030 --> 00:18:56,030 مرحباً 413 00:18:56,030 --> 00:18:57,900 مرحباً (سكوت). 414 00:18:57,900 --> 00:18:59,450 لدي شيء أريد أن يديره والدك 415 00:18:59,450 --> 00:19:01,860 أجل , تفضل بالدخول هو يشاهد (نبراسكا). 416 00:19:03,490 --> 00:19:04,700 كيفَ يبدون؟ 417 00:19:04,700 --> 00:19:05,700 يبدون جيدين 418 00:19:07,320 --> 00:19:08,610 الشمال الغربي يُهزم بأربعة 419 00:19:08,610 --> 00:19:10,570 لكنهم لن يحملونه 420 00:19:15,660 --> 00:19:17,360 حسناً 421 00:19:17,360 --> 00:19:20,280 المزاعم حول المدرب السابق مزعجة 422 00:19:20,280 --> 00:19:23,110 ومنَ المُستحسن أن يُحققوا بشكل تام 423 00:19:23,110 --> 00:19:25,450 مع الأخذ بنظر الأعتبار التُهم الأخرى 424 00:19:25,450 --> 00:19:27,780 آمل أنَ أقول (تيم كيرلي ) و (غاري شولتز) 425 00:19:27,780 --> 00:19:29,820 لديهم دعمي الغير مشروط 426 00:19:29,820 --> 00:19:31,570 لديَ ثقة تامة بكيفية تعاملهم مع 427 00:19:31,570 --> 00:19:35,410 المزاعم عن الموظف الجامعي السابق 428 00:19:35,410 --> 00:19:39,900 أنا واثق أن التسجيل سيُظهر أن هذه التُهم لا أساسَ لها 429 00:19:39,900 --> 00:19:43,700 وأنهم قد قادوا أنفسهم بشكل مهني غير ملائم 430 00:19:43,700 --> 00:19:47,900 لماذا تقول هذا عن (غاري) و (تيم) ؟ 431 00:19:49,240 --> 00:19:50,490 لأنها الحقيقة 432 00:19:50,490 --> 00:19:52,700 هيئة المحلفين لا تعتقد ذلك 433 00:19:52,700 --> 00:19:54,410 أنت تعتقد ذلك صحيح ؟ 434 00:19:54,410 --> 00:19:56,410 حسناً , ماذا أعرف؟ 435 00:19:56,410 --> 00:19:57,660 لن أقف 436 00:19:57,660 --> 00:20:00,150 أمام جُناح التلويح بعلم أمام ثور 437 00:20:00,150 --> 00:20:04,660 هذه المدرسة يجب أن تبدو وكأننا نهتم أتعرف؟ 438 00:20:04,660 --> 00:20:06,360 تُريد أن تُدير كل شيء 439 00:20:06,360 --> 00:20:08,490 حتى نعرف ما حدث بالفعل 440 00:20:08,490 --> 00:20:10,900 هذه صفعة شديدة ل(تيم) و(غاري) في الوجه 441 00:20:10,900 --> 00:20:13,570 كانوا يحمون المدرسة 442 00:20:13,570 --> 00:20:14,950 أفعل ماتريد. 443 00:20:14,950 --> 00:20:17,490 ... إذا سألتني فأنا أقول 444 00:20:17,490 --> 00:20:19,030 أعتقد أنه من الغباء قول ذلك . 445 00:20:19,030 --> 00:20:22,450 سأنظر في هذا الامر مجدداً. 446 00:20:24,990 --> 00:20:28,200 حسناً , أذا أحتجت الى أي شيء أتصل بي . 447 00:20:30,070 --> 00:20:31,490 مرحباً 448 00:20:31,490 --> 00:20:33,570 مرحباً (جي) 449 00:20:33,570 --> 00:20:34,990 لقد تحدثنا لوالدك الآن 450 00:20:34,990 --> 00:20:37,570 ثعبان في العشب 451 00:20:37,570 --> 00:20:39,280 ماذا يعني ذلك؟ 452 00:20:39,280 --> 00:20:41,240 أنه (فيرجل) هذا يعني أنه سيصبح بخير 453 00:20:41,240 --> 00:20:44,860 الشمال الغربي مُتقدم بأربعة 454 00:20:44,860 --> 00:20:46,450 - هذا لن يدوم - أجل 455 00:20:46,450 --> 00:20:48,320 شكراً لمرورك (غراهام) 456 00:20:48,320 --> 00:20:49,280 أراك قريباً 457 00:20:51,110 --> 00:20:52,860 أيها الولد 458 00:20:53,990 --> 00:20:55,070 ما كان هذا؟ 459 00:20:55,070 --> 00:20:57,490 صندوق من الصخور 460 00:20:57,490 --> 00:20:59,490 هو يريد أن يصبح صديق الكل 461 00:20:59,490 --> 00:21:01,450 سيتسبب بطرد نفسه راقب 462 00:21:01,450 --> 00:21:03,700 لن يحدث هذا لرجل ألطف 463 00:21:03,700 --> 00:21:06,900 هنالك طبق فلفل وجبنة البروفولوني قم بتسخينه 464 00:21:06,900 --> 00:21:10,150 -أتحدثت مع (غويدو) ؟ - أجل 465 00:21:10,150 --> 00:21:13,740 هو يعتقد أنها ستصبح أكثر من مجرد قصة رياضية 466 00:21:13,740 --> 00:21:16,030 تعتقد,؟ هل قرأته ؟ 467 00:21:16,030 --> 00:21:17,660 التقديم؟ كلا لا، لقد وصلت الى هنا للتو 468 00:21:17,660 --> 00:21:18,820 أجل. لما العجلة ؟ 469 00:21:18,820 --> 00:21:20,280 لقد تحرشَ بثمانية أطفال فقط 470 00:21:20,280 --> 00:21:22,030 ما خطبك يا هذا ؟ - تمهل، تمهل - 471 00:21:22,030 --> 00:21:24,990 هل هنالك أي احد غيري يريد أن يقرأ هذا؟ 472 00:21:27,740 --> 00:21:30,740 هل تستطيعان نقل الحديث الى مكان آخر؟ يارفاق 473 00:21:30,740 --> 00:21:34,070 أنا أحاول أن أعمل هنا . هل يهتم أحد لذلك؟ 474 00:21:34,070 --> 00:21:37,150 لديكم منازلكم الخاصة الآن، تعرفون 475 00:21:37,150 --> 00:21:40,860 حسناً , ما يحدث في أغلب البرامج الرياضية الجامعية 476 00:21:40,860 --> 00:21:42,610 أنها تُصبح أقطاعيات صغيرة 477 00:21:42,610 --> 00:21:44,700 ومدربوا الجامعة أصبحوا أقوياء بالكامل 478 00:21:44,700 --> 00:21:47,950 و (جو باتيرنو) هو كالأله في هذا الحرم الجامعي 479 00:21:47,950 --> 00:21:50,780 أنهُ القائد , أنا أفهم هنالك رئيس للجامعة 480 00:21:50,780 --> 00:21:54,360 هنالك مدير رياضي ولكننا نعرف مَن يُدير (بين ستيت) 481 00:21:54,360 --> 00:21:55,530 أنه (جو با). 482 00:21:55,530 --> 00:21:57,280 رسالة واحدة 483 00:21:57,280 --> 00:21:59,490 أنت لديك رسالة واحدة جديدة 484 00:21:59,490 --> 00:22:03,820 (سارا) , أنا (دون) هل بأمكاننا ... أنا، أنا آسفة 485 00:22:03,820 --> 00:22:05,740 لنفعل ذلك غداً 486 00:22:05,740 --> 00:22:10,950 نحن متعبون هنا ...(آرون) 487 00:22:10,950 --> 00:22:15,410 لما لا تأتي في الصباح , حسناً؟ شكراً 488 00:22:19,660 --> 00:22:23,900 - أين (جولييت) - طعام؟ 489 00:22:23,900 --> 00:22:25,900 أنت ! هل وصلتِ الى هنا للتو ؟ 490 00:22:25,900 --> 00:22:26,900 أجل. 491 00:22:26,900 --> 00:22:29,360 (ليم) (ميندي) (سارا) لقد تخرجت 492 00:22:29,360 --> 00:22:32,110 ستبقى هنا لبضع ليالي 493 00:22:32,110 --> 00:22:33,410 هي الفتاة التي تسببت بإعتقال (ساندوسكي) 494 00:22:33,410 --> 00:22:34,990 هل فعلتها ؟ 495 00:22:34,990 --> 00:22:36,950 لا، لا، لا، لم اكن انا 496 00:22:36,950 --> 00:22:39,200 انه مقرف جداً أنهُ مريض 497 00:22:39,200 --> 00:22:43,240 انتظر انها الصحفية الجديدة، اليس كذلك؟ 498 00:22:43,240 --> 00:22:44,780 هل يوجد احد يدعيك بالاسم (كوبي)؟ 499 00:22:44,780 --> 00:22:47,030 لا 500 00:22:47,180 --> 00:22:50,030 * الأحد * 501 00:22:53,070 --> 00:22:57,450 (جيري ساندوسكي) البالغ من العمر 67 عاماً كان مبتهجاً بمهنته بولايه بنسلفانيا 502 00:22:57,450 --> 00:23:00,660 تحولت الى ميول وأعياء 503 00:23:00,660 --> 00:23:02,780 مساعد الفريق , خريج (بين ستيت) 504 00:23:02,780 --> 00:23:06,450 يزعم انه شهد عمليه اغتصاب من قبل (ساندوسكي) عام ٢٠٠٢ 505 00:23:06,450 --> 00:23:09,410 لطفل صغير في العاشره في الحمام 506 00:23:09,410 --> 00:23:11,280 في منشأة كرة القدم في ولاية بنسلفانيا 507 00:23:11,280 --> 00:23:13,450 المساعد اخبرَ الكابتن (باتيرنو) عن هذا 508 00:23:13,450 --> 00:23:17,280 و(باتيرنو) قال أنه إضطر لإخبار المدير الرياضي (تيم كيرلي) 509 00:23:17,280 --> 00:23:20,610 ومسؤول الجامعة (غاري شولتز) 510 00:23:25,950 --> 00:23:27,490 مرحبا انا (سارا غاينم) 511 00:23:27,490 --> 00:23:29,030 وانا اعمل لصالح "هاريسبوغ الأخبارية " 512 00:23:29,030 --> 00:23:30,780 انا اتسائل فيما لو كنت قادرة على السؤال 513 00:23:30,780 --> 00:23:33,030 لا، أنا لا أتحدث الى اي شخص شكراً لكِ 514 00:23:33,030 --> 00:23:34,490 انتِ المساعد الخاص ل(غاري شولتز) 515 00:23:34,490 --> 00:23:36,990 - صحيح؟ - اخرجي من ملكيتي ! 516 00:23:36,990 --> 00:23:39,280 - حسنا انا فقط اريد - اخرجي من ملكيتي ! 517 00:23:39,280 --> 00:23:41,610 - حسنا انا ذاهبة - ليس بالسرعة الكافية 518 00:23:41,610 --> 00:23:43,740 حسنا , اللعنة 519 00:23:43,740 --> 00:23:45,610 - مرحبا؟ - اهلا, اذا 520 00:23:45,610 --> 00:23:47,820 بعد يومان من الصمت الكلي 521 00:23:47,820 --> 00:23:50,490 الاخبار الوطنية اخيرا لاحظت اننا قمنا بنشر قصة 522 00:23:50,490 --> 00:23:51,990 هل لديكِ الوقت للتحدث مع ال(سي أن أن) 523 00:23:51,990 --> 00:23:53,700 نعم انا فقط احتاج الى دقيقه واحده 524 00:23:53,700 --> 00:23:56,200 يوجد لدي شخص متحمس جداً 525 00:23:56,200 --> 00:24:00,240 كيف تجرأين على مضايقة زوجتي بهذه الطريقة ؟! 526 00:24:00,240 --> 00:24:02,570 المدعي العام في ولاية "بنسلفانيا" 527 00:24:02,570 --> 00:24:04,360 قالت ان المدرب (باتيرنو) 528 00:24:04,360 --> 00:24:07,070 لا يواجه أية اتهامات جنائيه لانه اتبع القانون 529 00:24:07,070 --> 00:24:10,490 لقوله ما كان يعرف لرؤسائه بسرعة 530 00:24:10,490 --> 00:24:14,860 ما لم تقله هو لو كان لديه التزام اخلاقي لبذل المزيد من الجهد 531 00:24:14,860 --> 00:24:17,240 (ستيف كاربنز) يدعي انه لم يكن متواجد بالبيت 532 00:24:17,240 --> 00:24:20,860 لا احد من الامناء سوف يجيبون على مكالماتنا 533 00:24:22,530 --> 00:24:23,700 قم باعلان هذا البيان الغبي 534 00:24:23,700 --> 00:24:25,360 لكي ننتهي من هذا 535 00:24:25,360 --> 00:24:26,700 كان يجب علينا ان نكملها قبل ست اشهر من الان 536 00:24:26,700 --> 00:24:28,200 عندما ظهر لأول مرة في الصحيفة 537 00:24:28,200 --> 00:24:29,950 الناس يحتاجون ان يسمعوا منك 538 00:24:29,950 --> 00:24:32,030 هذه ليست حركة ذكية (غويدو) 539 00:24:32,030 --> 00:24:35,150 انا لست قاضي لكن - حسناً - 540 00:24:35,150 --> 00:24:37,900 هنالك أجراء قانوني هنا 541 00:24:37,900 --> 00:24:40,360 حسنا أجراء قانوني حدثَ هنا 542 00:24:40,360 --> 00:24:42,820 - اذا - حسنا اجراء قانوني 543 00:24:50,240 --> 00:24:51,700 يا الهي 544 00:24:56,070 --> 00:24:56,900 أُمي؟ 545 00:24:58,360 --> 00:25:00,660 امي؟ 546 00:25:00,660 --> 00:25:01,570 ما الخطب؟ 547 00:25:07,410 --> 00:25:10,070 - امي؟ - ستكون صدمة كبيرة اذا كانت هذه الحقيقة 548 00:25:10,070 --> 00:25:12,900 هل انتِ بخير ؟ - نحن حزينون بشده - 549 00:25:12,900 --> 00:25:16,740 عندما سمعت بالذي سمعته أبلغتُ عنه فوراً 550 00:25:16,740 --> 00:25:18,610 ... الى 551 00:25:18,610 --> 00:25:19,900 (تيم) و(غاري) 552 00:25:19,900 --> 00:25:21,610 لقد فعل الذي كان يتوجب عليه ان يفعله 553 00:25:21,610 --> 00:25:23,740 - صحيح في ٢٠٠١ - ماذا؟ 554 00:25:23,740 --> 00:25:27,410 ٢٠٠١ بلى؟ اخبرت هيئه المحلفين 555 00:25:27,410 --> 00:25:30,030 وانت يجب عليك ان تخبرني بالذي قاله لك (ماكويري) صحيح؟ 556 00:25:30,030 --> 00:25:32,900 مساعد المدرب ابلغني بأنه 557 00:25:32,900 --> 00:25:36,030 مساعد المدرب ؟ اخبرني بماذا؟ 558 00:25:36,030 --> 00:25:39,280 (ماكويري) لايمكنه قول جملة واحدة 559 00:25:39,280 --> 00:25:42,240 لم يكن بأمكانه ان يلتقط انفاسه لقد كان كل شيء في هذا المكان 560 00:25:42,240 --> 00:25:46,450 اذا هو اخبرك بأنهم كانو يمارسون الجنس؟ 561 00:25:46,450 --> 00:25:47,780 لا هو لم يعرف 562 00:25:47,780 --> 00:25:49,820 هو لم يعرف ما الذي شاهده , هيا؟ 563 00:25:49,820 --> 00:25:51,950 من الممكن أنهم كانو يتلامسون , من يعرف ؟ 564 00:25:51,950 --> 00:25:54,570 كل الذي اعرفه ان ما شاهده قد ازعجه 565 00:25:54,570 --> 00:25:55,860 ذلك, ذلك 566 00:25:55,860 --> 00:25:58,950 لقد كان ... لقد كان متأثراً 567 00:25:58,950 --> 00:26:00,570 أتعرفين؟ شيئا ما قد حصل؟ 568 00:26:00,570 --> 00:26:03,820 لكن لماذا التحقيق قال بأنه شرجي ؟ 569 00:26:03,820 --> 00:26:06,410 - هل قيل ذلك؟ - الم تقرأه؟ 570 00:26:06,410 --> 00:26:09,110 لقد قيل جنس شرجي حسنا انت المحامي - 571 00:26:09,110 --> 00:26:12,570 لايوجد شيئ كهذا ممارسه الجنس مع طفله تبلغ من العمر عشر سنوات مع الرضا التام بالعملية 572 00:26:14,280 --> 00:26:18,030 573 00:26:18,030 --> 00:26:21,900 لقد كان مضطرب لقد كان .. لقد كان، لم يكن له معنى 574 00:26:21,900 --> 00:26:25,950 من الواضح أن أي موضوع يتحدث بشأنه كان غير ملائم 575 00:26:25,950 --> 00:26:27,150 فهمت ذلك 576 00:26:27,150 --> 00:26:31,820 اذا لقد اتصلت ب (تيم) واتصلت بـ(غاري) 577 00:26:31,820 --> 00:26:35,030 اذا كان الامر حقيقي 578 00:26:35,030 --> 00:26:38,000 في نهاية الامر الجميع مستائون نحن مستائون 579 00:26:38,860 --> 00:26:41,490 لكن في هذه الاثناء يجب عليكم أن تدعوا 580 00:26:41,490 --> 00:26:44,070 العملية القانونية تنكشف 581 00:26:44,070 --> 00:26:46,410 ... أبي هل عرفتَ 582 00:26:46,410 --> 00:26:50,110 أي شيء آخر عن (جيري)؟ 583 00:26:50,110 --> 00:26:52,320 ماذا تقصد؟ لماذا تقول ذلك؟ 584 00:26:52,320 --> 00:26:54,820 - لقد قلت لك تواً - انا لااعرف, لكن 585 00:26:54,820 --> 00:26:57,070 - ماذا عن (جيري) - عندما تقوم بقرائتها تستطيع ان تعرف 586 00:26:57,070 --> 00:26:58,820 الرجل كانت لديه مشكلة حقيقية ربما , تعرف .. 587 00:26:58,820 --> 00:27:00,360 انا لم اقرأ ذلك الشيء 588 00:27:00,360 --> 00:27:03,030 انت قلت لي عن ذلك الشيء (سكوت) 589 00:27:03,030 --> 00:27:04,530 وعندها قلت لي مجددا 590 00:27:04,530 --> 00:27:06,660 انا اعلم انا فقط اقول - انا اعلم - 591 00:27:06,660 --> 00:27:08,360 اذا انت تزعجني 592 00:27:08,360 --> 00:27:09,860 انت تزعجني وأنا لا أحبُ ذلك 593 00:27:09,860 --> 00:27:11,450 لدي لعبة للتحضير بشأنها 594 00:27:11,450 --> 00:27:14,070 هذا هو المهم بالنسبة لي في الوقت الحالي (سكوت) 595 00:27:14,070 --> 00:27:15,410 مهما كانت هذه الاشياء 596 00:27:15,410 --> 00:27:18,030 الناس يعتقدون انك تعرف عن الموضوع برمته 597 00:27:18,030 --> 00:27:21,280 لكن انا لااهتم حول مايعتقده الناس - 1998, 2001 - 598 00:27:21,280 --> 00:27:23,410 (جو با) يُديرُ المدرسة كيف يعقل انه لايعرف 599 00:27:23,410 --> 00:27:25,570 حسناً, انا لا اعرف لا اعرف عن ماذا يتحدثون ؟ 600 00:27:25,570 --> 00:27:27,860 انا لا اعرف ماذا هل اصبحت انا العالم بكل شيء هنا؟ 601 00:27:27,860 --> 00:27:29,990 أجل , هم يعتقدون ذلك 602 00:27:29,990 --> 00:27:31,780 - و يقومون بكتابه القصص - ماذا عن الشائعات؟ 603 00:27:31,780 --> 00:27:33,530 هناك شيئ مضحك عن المدعو (جيري) 604 00:27:33,530 --> 00:27:34,700 لا شيء مثل هذا ؟ 605 00:27:34,700 --> 00:27:36,070 ماذا حدثَ لك؟ 606 00:27:36,070 --> 00:27:38,530 تخبرني عن شائعة؟ 607 00:27:38,530 --> 00:27:39,820 شائعة؟ 608 00:27:39,820 --> 00:27:41,030 ما ذلك؟ 609 00:27:41,030 --> 00:27:42,950 هل لهذا ارسلتك الى كلية الحقوق؟ 610 00:27:42,950 --> 00:27:45,410 ثرثرة كهذه , هو ماتفعلهُ للناس؟ 611 00:27:45,410 --> 00:27:49,070 هل تملك اي فكره عن ما يحدث لعمك (جورج)؟ 612 00:27:49,070 --> 00:27:51,820 كيف يُعقل أنه غير متزوج؟ 613 00:27:51,820 --> 00:27:54,450 الكل قال انه يشكو من خطب ما 614 00:27:54,450 --> 00:27:56,780 مهما كان هذا انا لا افهمه 615 00:27:58,820 --> 00:28:00,570 انها قمامة ! 616 00:28:00,570 --> 00:28:03,280 (جيري ساندوسكي) ماذا يكون؟ 617 00:28:03,280 --> 00:28:08,450 اعتقدت انه كان غير مركزاً ومزعج 618 00:28:08,450 --> 00:28:12,240 لكن نعم الاطفال ... كانوا 619 00:28:12,240 --> 00:28:14,570 كان الأطفال بجواره كل وقت 620 00:28:14,570 --> 00:28:18,410 يائسين، وعاجزين، ولأسباب غير معروفة 621 00:28:18,410 --> 00:28:21,280 لقد اسس اكبر جمعية خيرية في الولاية 622 00:28:21,280 --> 00:28:25,150 الكثيرين كانوا يتبرعون أسبوعياً 623 00:28:25,150 --> 00:28:27,950 الشيكات القادمه من قبل العشرات 624 00:28:27,950 --> 00:28:29,780 انا لم ارى ابداً شيئا مثل هذا 625 00:28:29,780 --> 00:28:33,950 لقد تم تكريمه من قبل رئيس الولايات المتحدة 626 00:28:37,780 --> 00:28:39,280 لديَ بيان 627 00:28:41,660 --> 00:28:47,700 انا و (سو) كرسنا حياتنا بأكملها لمساعدة الشباب 628 00:28:47,700 --> 00:28:51,610 في الحقيقه هناك شخص أعتقدنا أننا عرفناه 629 00:28:51,610 --> 00:28:54,780 من المحتمل أنه أذى الشباب هكذا 630 00:28:54,780 --> 00:28:57,860 اذا كان هذا الكلام صحيح 631 00:28:57,860 --> 00:29:02,990 حسنا لقد تم خداعنا من قبل مجموعه من المحترفين 632 00:29:02,990 --> 00:29:06,150 الذين تدربوا على هذا النوع من الاشياء 633 00:29:07,990 --> 00:29:09,360 ونحن اسفون 634 00:29:12,660 --> 00:29:15,610 نحن نشعر بالحزن 635 00:29:15,610 --> 00:29:17,360 لهم جميعاً 636 00:29:21,200 --> 00:29:24,360 سنعلن ذلك 637 00:29:24,360 --> 00:29:26,280 هذه نهاية الموضوع, 638 00:29:26,280 --> 00:29:27,860 لديَ تمرين 639 00:29:55,110 --> 00:29:56,570 يجب ان نقول بضع الكلمات 640 00:29:56,570 --> 00:29:59,240 حول ضيف الشرف (جيري ساندوسكي) 641 00:29:59,240 --> 00:30:00,820 مع زميله منذ مدة طويلة 642 00:30:00,820 --> 00:30:03,410 مرشد و صديق لاكثر من 30 سنة 643 00:30:03,410 --> 00:30:08,740 المدرب العام لفريق (بين ستيت) (جو باتيرنو) 644 00:30:13,320 --> 00:30:14,860 (جيري) و (دوتي) 645 00:30:14,860 --> 00:30:17,530 لطالما كان لديهم اولاد لقد تبنوهم 646 00:30:17,530 --> 00:30:19,070 لقد تبنوا اطفالاً 647 00:30:19,070 --> 00:30:21,320 طوال الوقت و في كل مكان انظر اليه 648 00:30:21,320 --> 00:30:23,280 كان هنالك اطفال يستمرون بالظهور 649 00:30:23,280 --> 00:30:25,200 لم اكن اعرف ماذا يجري 650 00:30:25,200 --> 00:30:26,700 لقد قلت ما الذي يفعلونه 651 00:30:26,700 --> 00:30:29,410 اعني لقد ظننت انهم اطفالهم 652 00:30:29,410 --> 00:30:31,900 واتضح 653 00:30:31,900 --> 00:30:35,200 (جيري) قامَ بأنشاء منظمة خيرية 654 00:30:37,860 --> 00:30:42,070 هذا الشيء المذهل , تعرفون, و كل هؤلاء الاطفال 655 00:30:42,070 --> 00:30:47,200 لم يكن لدي فكرة 656 00:30:47,200 --> 00:30:49,410 لم يكن لدي فكرة 657 00:30:49,410 --> 00:30:53,900 كل هؤلاء الاطفال 658 00:30:53,900 --> 00:30:55,740 مئات من الاطفال 659 00:30:55,740 --> 00:30:58,490 الآلاف - الآلاف - 660 00:30:58,490 --> 00:31:00,360 الآلاف 661 00:31:00,360 --> 00:31:03,150 هذا مذهل 662 00:31:12,750 --> 00:31:15,000 * الأثنين * 663 00:31:17,280 --> 00:31:21,450 حسناً سنبدأ مع (مات) انه يتمرن 664 00:31:21,450 --> 00:31:23,570 انظر الى ركبتيه 665 00:31:23,570 --> 00:31:24,780 لابد انك تمازحني 666 00:31:24,780 --> 00:31:26,280 حيوانات لعينة 667 00:31:26,280 --> 00:31:27,780 حسناً هيا يا رفاق 668 00:31:27,780 --> 00:31:29,780 لقد انتهى التمرين لنذهب للخارج هيا 669 00:31:29,780 --> 00:31:32,740 (جو) سيعطي موعد المؤتمر الصحفي غداً 670 00:31:32,740 --> 00:31:34,360 هل هذا مكان تبديل الملابس حيث حصلت الحادثة؟ 671 00:31:34,360 --> 00:31:36,150 هل يمكننا ألتقاط بعض الصور ؟ 672 00:31:36,150 --> 00:31:37,900 طابَ يومك يا سيدي تفضل 673 00:31:37,900 --> 00:31:39,610 للخارج رجاءاً 674 00:31:39,610 --> 00:31:42,070 (توم) هل يمكنك أغلاق المبنى الأخير؟ 675 00:31:44,320 --> 00:31:47,280 ليس لدي فكرة لماذا (مايك مكويري) لا يزال في هذا الفريق 676 00:31:47,280 --> 00:31:49,490 لقد كان عمره 28 سنة 677 00:31:49,490 --> 00:31:53,820 ولقد شاهدَ رجل أكبر سناً يقول بعمل جنسي لولد في العاشرة من عمرهُ 678 00:31:53,820 --> 00:31:55,360 ولم يفعل شيء بخصوص ذلك 679 00:31:55,360 --> 00:31:56,780 لقد أبتعدَ و عاد للمنزل 680 00:31:56,780 --> 00:31:58,490 وتكلم مع والدهُ بهذا الخصوص 681 00:31:58,490 --> 00:32:00,860 ومن ثم قرر رؤية (جو باتيرنو) في اليوم التالي 682 00:32:00,860 --> 00:32:03,700 حسناً يا رفاق لنذهب ! 683 00:32:20,610 --> 00:32:22,410 (سارا) 684 00:32:22,410 --> 00:32:24,150 هل انتِ (سارا غاينم) ؟ 685 00:32:24,150 --> 00:32:27,320 انا (هيو لويسون) من قناة "ان بي سي" هل لديك لحظة؟ 686 00:32:27,320 --> 00:32:29,820 لا انا اسفة 687 00:32:29,820 --> 00:32:32,410 لدي اماكن لأذهب اليها 688 00:32:32,410 --> 00:32:34,570 ثانيتين فقط, احتاج الى مجموعة من ارقام الهواتف 689 00:32:34,570 --> 00:32:35,990 هل تمانعين هذا؟ - اجل , لا - 690 00:32:35,990 --> 00:32:37,280 لدي عمل يجب تسليمه 691 00:32:37,280 --> 00:32:39,110 خلال عشر دقائق 692 00:32:39,110 --> 00:32:40,860 لذا يجب ان اذهب الى المقابلة 693 00:32:40,860 --> 00:32:42,820 من الذي تقابلينه ؟ 694 00:32:42,820 --> 00:32:45,320 انا اسفة 695 00:32:45,320 --> 00:32:47,320 انظري لقد قدت اربع ساعات لكي اجدك 696 00:32:47,320 --> 00:32:50,570 انكِ الشخص الوحيد الذي يتبع هذا الشيء 697 00:32:50,570 --> 00:32:53,070 ايمكنك ان تخبريني لماذا لا استطيع ايجاد تقرير للشرطة عندما 698 00:32:53,070 --> 00:32:56,450 ابلغ (مكويري) عن (ساندوسكي) مع طفل في الحمام عام 2001؟ 699 00:32:56,450 --> 00:32:58,860 اعلم انه امر مربك قليلاً 700 00:32:58,860 --> 00:33:01,110 هل تملكينها ؟ لستي ملزمة بان ترينها إلي 701 00:33:01,110 --> 00:33:02,150 فقط أخبريني إذا ما كنتي قد رايتها 702 00:33:02,150 --> 00:33:03,320 إقرأ المقالة التي كتبتها 703 00:33:03,320 --> 00:33:04,900 لا يوجد هنالك تقرير للشرطة من 2001 704 00:33:04,900 --> 00:33:07,740 لكن الإتهام يقول بانه كان هنالك تحقيق 705 00:33:09,070 --> 00:33:13,110 كلا، هل يمكنك هز رأسك فقط ؟ 706 00:33:13,110 --> 00:33:15,660 لقد تمت ملاحقتي من قبل هذا الفتى من قناة (أن بي سي) 707 00:33:15,660 --> 00:33:18,320 أربعون منظمة اخبارية ترغب بإجراء مقابلة معكِ 708 00:33:18,320 --> 00:33:20,780 لا زال يلاحقني - لى أين أنتِ ذاهبة ؟ - 709 00:33:20,780 --> 00:33:22,410 لأقابل الأم 710 00:33:22,410 --> 00:33:24,610 يجدر بكِ تظليله حاولي إبقائه بعيداُ عن الأم 711 00:33:24,610 --> 00:33:27,030 هذا ليس فيلم (ستارسكي و هاتش) يا (ديفيد) 712 00:33:27,030 --> 00:33:28,740 إبتعد عني 713 00:33:34,570 --> 00:33:35,410 شكراً لك 714 00:33:41,070 --> 00:33:42,570 (غاري) ؟ - أوه، أهلاً - 715 00:33:42,570 --> 00:33:44,610 هل أنت بخير ؟ - أجل، بخير - 716 00:33:44,610 --> 00:33:46,410 إنهم سوف ياخذونني اليوم 717 00:33:46,410 --> 00:33:47,610 لكنني لا أعتقد أنهم سوف يحتجزونني 718 00:33:47,610 --> 00:33:48,860 إلى السجن ؟ 719 00:33:48,860 --> 00:33:50,860 يا إلهي، (غار) 720 00:33:50,860 --> 00:33:54,110 كل شيء سيكون بخير (كيم) 721 00:33:54,110 --> 00:33:57,030 أنصتي، (كيم) هل يمكنكِ إسداء خدمة لي ؟ 722 00:33:57,030 --> 00:33:58,240 أي شيء تطلبه 723 00:33:58,240 --> 00:33:59,780 ... إذهبي إلى مكتبي 724 00:33:59,780 --> 00:34:00,610 حسناً 725 00:34:01,900 --> 00:34:02,950 إلى المكتب ... 726 00:34:02,950 --> 00:34:04,200 اجل ؟ 727 00:34:04,200 --> 00:34:05,820 إفتحي الدرج السفلي 728 00:34:09,200 --> 00:34:11,110 هل ترين ملف الإنتقال ؟ 729 00:34:11,110 --> 00:34:12,860 أجل 730 00:34:12,860 --> 00:34:15,110 أجل، هل يمكنكِ جلبه إلى المنزل 731 00:34:15,110 --> 00:34:18,490 بالطبع، هل من شيء آخر هل تريد بعض الطعام ؟ 732 00:34:18,490 --> 00:34:20,200 كلا، كلا، كلا، كلا، أنا بخير 733 00:34:20,200 --> 00:34:24,410 حسناً (غار) إتصل بي إذا إحتجتَ شيئاً آخر 734 00:34:24,410 --> 00:34:26,070 أجل، أجل، سوف أفعل وداعاً 735 00:34:32,210 --> 00:34:34,070 * (جيرالد ساندوسكي) * 736 00:34:45,860 --> 00:34:49,700 كلا، كلا، كلا، لا تصدم نفسك إصدمه 737 00:34:54,990 --> 00:34:55,990 !إستعدوا 738 00:34:58,360 --> 00:35:01,490 سوف يقومون بنقلنا - كيف ذلك ؟ - 739 00:35:01,490 --> 00:35:02,990 الوضع ليس آمناً 740 00:35:02,990 --> 00:35:05,450 منذ ان تم كشف الأمر الناس يعلمون من هو 741 00:35:11,530 --> 00:35:13,200 لا يتوجب عليك ذلك 742 00:35:13,200 --> 00:35:14,780 (آرون) ينام على الأريكة كل ليلة 743 00:35:14,780 --> 00:35:17,820 لا أستطيع النوم في السرير ... من أن قام (جيري) 744 00:35:19,740 --> 00:35:22,070 لا أعلم ما الذي تريدين سؤاله أكثر 745 00:35:22,070 --> 00:35:25,490 كل شيء موجود على الإنترنيت 746 00:35:27,030 --> 00:35:30,200 لم يرغب بأن أقرأ ما ذكر ... لكن 747 00:35:36,320 --> 00:35:38,860 هل كان هنالك شيئاً ما قد فاجأكِ 748 00:35:38,860 --> 00:35:41,030 أنا ... أنا لم أرغب بان تعلم عن ذلك الجزء ... كما 749 00:35:41,030 --> 00:35:43,740 لو أنني لم أكن في الغرفة عندما قال كل شيء 750 00:35:43,740 --> 00:35:45,490 ولا حتى هيئة المحلفين العليا 751 00:35:45,490 --> 00:35:47,660 لقد أردت ذلك 752 00:35:47,660 --> 00:35:52,410 ... أعني لقد كان صعباً عليه 753 00:35:52,410 --> 00:35:54,030 ... لقد أغمي عليه، وتقيأ 754 00:35:54,030 --> 00:35:55,030 أمي 755 00:35:55,030 --> 00:35:57,530 ... يقول أن الشهادة كانت 756 00:35:57,530 --> 00:35:58,740 هل أستطيع القول ؟ 757 00:36:01,530 --> 00:36:03,200 يقول أن شهادات هيئة المحلفين العليا 758 00:36:03,200 --> 00:36:07,410 كانت أسوأ شيء أضطر للقيام به في حياته كلها 759 00:36:07,410 --> 00:36:08,280 ... غير ذلك 760 00:36:18,700 --> 00:36:20,320 أنا آسفة لأنك مضطر للتحدث عن هذا الأمر مرة اخرى 761 00:36:20,320 --> 00:36:21,900 إنه ترهات، حسناً ؟ 762 00:36:24,490 --> 00:36:26,700 (جيري) في الخارج مسبقاً 763 00:36:26,700 --> 00:36:29,990 القاضي كان متطوعاً في مؤسسة الميل الثاني وقام بإرساله إلى المنزل 764 00:36:29,990 --> 00:36:31,110 بكفالة غير مضمونة 765 00:36:34,660 --> 00:36:37,030 لقد مضى على الأمر ثلاث سنوات 766 00:36:37,030 --> 00:36:38,820 ومنذ اليوم الأول ... لقد كان الأمر مشابهاً 767 00:36:38,820 --> 00:36:41,280 اللعنة، أنا آسفة 768 00:36:41,280 --> 00:36:45,280 فقط دعيني أضع الهاتف على النمط الصامت 769 00:36:45,280 --> 00:36:48,700 ماذا كنتِ تقولين ؟ ... الـ، أول ثلاث 770 00:36:48,700 --> 00:36:49,950 لقد مضى على الأمر ثلاث سنوات 771 00:36:54,150 --> 00:36:57,950 لقد أبلغنا بالأمر لدى المدرسة وحالما قال شيئاً ما 772 00:36:57,950 --> 00:37:01,610 ذهبنا مباشرةً إلى المدير (كارين بروبست) 773 00:37:01,610 --> 00:37:04,820 دوني إسمها تلك السافلة 774 00:37:04,820 --> 00:37:09,610 هل تعلمين ما الذي قالته ؟ لقد أخبرتني، عندما قلت لها 775 00:37:09,610 --> 00:37:12,780 "إتصلي بالشرطة الرجل تحرش بولدي" 776 00:37:12,780 --> 00:37:16,030 : لقد قالت "يجدر بكِ الذهاب للمنزل والتعايش مع الأمر" 777 00:37:16,030 --> 00:37:19,700 لأنني لست متأكدة من أن هذا أمر يجدر بكِ القيام به 778 00:37:19,700 --> 00:37:22,660 أنتي عاطفية جداً 779 00:37:22,660 --> 00:37:25,700 لقد قامت برفض فكرة الإتصال 780 00:37:25,700 --> 00:37:28,990 بمركز خدمة الأطفال لمرة واحدة لقد كنا فعلاً هناك 781 00:37:28,990 --> 00:37:30,660 لو لم نقم بتصعيد الموقف 782 00:37:30,660 --> 00:37:33,490 لكانت قد تظاهرت بأن هذا الأمر لم يحدث من الأساس 783 00:37:33,490 --> 00:37:37,660 أوه، (جيري) ذاك لديه قلب من ذهب 784 00:37:37,660 --> 00:37:41,030 الجميع يحبونه 785 00:37:41,030 --> 00:37:43,360 هو لن يذهب إلى السجن 786 00:37:43,360 --> 00:37:45,280 وسأكون مجرد فتى تتصدر صورته الصفحات الرئيسية 787 00:37:45,280 --> 00:37:47,990 للجرائد ومكتوب فوق رأسه (كاذب) 788 00:37:47,990 --> 00:37:51,660 إنظر، أنا لا أعلم ما ستأخذه هذه القضية من منحى 789 00:37:51,660 --> 00:37:53,860 لكنني أستطيع اخبارك التالي الأناس أعينهم موجهة إليك 790 00:37:53,860 --> 00:37:56,240 كأول شخص يمتلك الشجاعة للمضي قدماً 791 00:37:56,240 --> 00:37:59,860 والوقوف امام شخصية عامة لها مكانتها 792 00:37:59,860 --> 00:38:02,200 وبسبب مافعلته انت 793 00:38:02,200 --> 00:38:04,740 الان خمسة أشخاص اخرين تملكتهم الشجاعة للمضي قدماً 794 00:38:04,740 --> 00:38:06,900 وفعل الشيء ذاته 795 00:38:06,900 --> 00:38:10,200 لن يكون هنالك هيئة محلفين عليا تقوم بالتحقيق لولاك 796 00:38:10,200 --> 00:38:12,070 لقد بدأت بهذا كله 797 00:38:14,200 --> 00:38:15,570 وان لم تقل حياله شيئاً ما 798 00:38:15,570 --> 00:38:17,200 (جيري) سيبقى طليقاً في الخارج 799 00:38:17,200 --> 00:38:19,280 ومسؤولاً عن مؤسسة الميل الثاني مع مجموعة من الصبية 800 00:38:19,280 --> 00:38:20,900 في محاولة لاختيار صالحه 801 00:38:31,360 --> 00:38:34,530 (بوبي) إذهب وجد (كيت) إذهب إنه دورها 802 00:38:37,360 --> 00:38:38,570 هذا شقيق (آرون) 803 00:38:38,570 --> 00:38:40,240 انه في العاشرة من عمره 804 00:38:40,240 --> 00:38:41,990 اجل انه يبدو كما أنا عندما كنت بعمره 805 00:38:54,070 --> 00:38:56,450 ...إذن 806 00:38:56,450 --> 00:38:59,320 ... فقط أبق الأمر بشأن كرة القدم غداً 807 00:38:59,320 --> 00:39:00,820 في المؤتمر الصحفي 808 00:39:00,820 --> 00:39:01,740 حسنا ، اعلم 809 00:39:04,900 --> 00:39:06,320 قل قرأته ؟ 810 00:39:06,320 --> 00:39:08,320 كلا لم اقرأه بعد ، (جاي) 811 00:39:08,320 --> 00:39:09,950 لم اقرأه كيف عساي ان اقرأه 812 00:39:11,240 --> 00:39:12,900 ... بعد (نيبراسكا) ليس 813 00:39:12,900 --> 00:39:14,410 ليس لدي الوقت لذلك 814 00:39:16,070 --> 00:39:17,820 (سكوت) قلق 815 00:39:17,820 --> 00:39:19,700 والدتك قلقة 816 00:39:19,700 --> 00:39:23,070 هذا ليس من شأني أفهمت ؟ 817 00:39:23,070 --> 00:39:23,950 او شأنك انت 818 00:39:26,150 --> 00:39:28,110 ليس علينا القلق بشأن هذا 819 00:39:28,110 --> 00:39:31,610 لقد أصابتك الهستيريا في كل مرة يهاجم بها فريقك 820 00:39:31,610 --> 00:39:33,320 هذه مسيرة مختصرة 821 00:39:37,200 --> 00:39:39,950 عليك ان تتسائل الان الى أين يتوجه (جو باتيرنو) 822 00:39:39,950 --> 00:39:42,780 هناك دوامات كثيرة حوله كما تعلم 823 00:39:42,780 --> 00:39:44,360 لربما هناك نوع من عدم التواصل 824 00:39:44,360 --> 00:39:46,410 لربما هو لم يفهم بالكامل 825 00:39:46,410 --> 00:39:47,950 خطورة ما يجري كما تعلم انه يتحدث 826 00:39:47,950 --> 00:39:49,950 عن هزيمة (نيبراسكا) في يوم السبت 827 00:39:51,070 --> 00:39:52,900 ضربة موفقة 828 00:40:15,530 --> 00:40:17,780 هل المدرب (باتيرنو) على ذمة التحقيق كما علم ؟ 829 00:40:18,530 --> 00:40:23,780 * رئيس المحققين في قضية (بين ستيت) يتحدث للعلن عن فضيحة الإعتداء الجنسي * 830 00:40:17,780 --> 00:40:21,280 كلا هذا لا يعتبر كهدف في هذه المرحلة 831 00:40:21,280 --> 00:40:22,610 لكن احد ما بحاجة الى السؤال 832 00:40:22,610 --> 00:40:25,110 ما اؤمن به من متطلبات اخلاقية 833 00:40:25,110 --> 00:40:26,860 لطبيعة الانسان ليعلم 834 00:40:26,860 --> 00:40:29,530 بان الأشياء الجنسية التي تحدث للطفل 835 00:40:29,530 --> 00:40:31,990 سواء كنت مدرب كرة قدم 836 00:40:31,990 --> 00:40:33,450 او رئيس جامعة 837 00:40:33,450 --> 00:40:36,450 او شاب ينظف المبنى 838 00:40:36,450 --> 00:40:40,660 اشعر بأنك تملك التزام اخلاقي للاتصال بِنَا 839 00:40:40,660 --> 00:40:42,820 شكرًا لك ياحضرة المفوض لتواجدك هنا 840 00:40:42,820 --> 00:40:45,490 اعلم انك قضيت ٣٠ سنه مع مكتب التحقيقات الفيدرالي 841 00:40:45,490 --> 00:40:47,860 انت قلت بأنك لم تَر اَي شيء 842 00:40:47,860 --> 00:40:51,110 مثل الاعتداء الجنسي المزعوم في هذه القضية 843 00:40:51,110 --> 00:40:56,570 وانت تقول، تريد أن تعلم لماذا لم يتم استدعاء الشرطة ؟ 844 00:40:56,570 --> 00:41:00,700 لم أودّ انتقاد (جو باتيرنو) أو اَي أحد آخر 845 00:41:00,700 --> 00:41:03,860 اَي شخص لديه اَي معلومة ما 846 00:41:03,860 --> 00:41:07,240 أو من لديه معرفة بالطفل المعتدى عليه جنسياً يجب اعلامنا في اقرب وقت 847 00:41:07,240 --> 00:41:09,820 لم يكن هناك احد يرغب بالسؤال 848 00:41:09,820 --> 00:41:11,820 لماذا (مايك ماكويري) لم يتصل بالشرطة 849 00:41:11,820 --> 00:41:14,740 أعني لقد كان هو الوحيد هناك انه رجل راشد 850 00:41:14,740 --> 00:41:16,570 لقد دخل الى مطبخي 851 00:41:16,570 --> 00:41:19,110 أبي ذهب الى من ظن أنه من الشرطة 852 00:41:19,110 --> 00:41:21,570 (غاري) ركض بإتجاه شرطة حرم الجامعة 853 00:41:21,570 --> 00:41:22,700 حسنا ، (سكوتي) 854 00:41:22,700 --> 00:41:24,990 (جيري) أيضا يعلم عن هذا الشيىء في عام ١٩٩٨ 855 00:41:24,990 --> 00:41:25,990 ولَم يفعل اَي شيىء حيال ذلك 856 00:41:27,030 --> 00:41:29,280 توقف ، ماذا حدث في ١٩٩٨ ؟ 857 00:41:29,280 --> 00:41:31,360 لقد كان طفل اخر 858 00:41:31,360 --> 00:41:33,860 في الحمام في مبنى لاتش 859 00:41:33,860 --> 00:41:36,200 ذلك الفتى اخبر أمه وأمه إستدعت الشرطة 860 00:41:36,200 --> 00:41:37,900 الشرطة قبضت على (جيري) في منزل الفتى 861 00:41:37,900 --> 00:41:39,990 عندما كأنوا في الغرفة المجاورة يستمعون 862 00:41:39,990 --> 00:41:42,700 بينما (جيري) هناك ؟ 863 00:41:42,700 --> 00:41:44,360 اجل 864 00:41:44,360 --> 00:41:48,740 وقالت الام، لا يمكنك فعل ذلك ابداً مع اَي أحد آخر 865 00:41:48,740 --> 00:41:52,900 وقال (جيري) لا يمكنني ان أعدك بذلك ورجال الشرطة يختلسون السمع 866 00:41:52,900 --> 00:41:54,950 ولَم يقوموا بأعتقاله قالوا فقط 867 00:41:54,950 --> 00:41:56,660 لا تستحم مع الأطفال الصغار 868 00:41:56,660 --> 00:41:57,700 كانت هذه نهايته 869 00:41:57,700 --> 00:41:59,110 كيف كان هذا نهايته ؟ 870 00:41:59,110 --> 00:42:01,900 لانه كل ما قاما به هو الاستحمام و التعانق 871 00:42:01,900 --> 00:42:02,900 ليست بجريمة 872 00:42:02,900 --> 00:42:04,740 عناق الوداع 873 00:42:04,740 --> 00:42:07,200 كلا، عناق عارٍ ومبلل 874 00:42:07,200 --> 00:42:08,990 وهذا ليس بجريمة؟ 875 00:42:08,990 --> 00:42:14,150 لان المدعي العام لأي سبب لئيم قرر انه لم يكن كذلك 876 00:42:14,150 --> 00:42:19,610 حسنا ، لم لا يتحدث احد بشأن التزام المدعي العام الاخلاقي ؟ 877 00:42:19,610 --> 00:42:21,700 هل اخبرك (جيري) عن ذلك أيضا؟ 878 00:42:21,700 --> 00:42:24,200 لماذا تعتقد بأن مفوض الشرطة يحاول القول 879 00:42:24,200 --> 00:42:26,410 بأن (جو) لديه لديه مسؤولية أخلاقية ؟ 880 00:42:26,410 --> 00:42:27,740 لأنهم يفتقدونها . 881 00:42:27,740 --> 00:42:30,110 الجميع أفتقدها , الجميع 882 00:42:30,110 --> 00:42:31,450 كيفَ لا يتحدث أحد حولَ 883 00:42:31,450 --> 00:42:33,280 الميل الثاني؟ 884 00:42:33,280 --> 00:42:34,950 هؤلاء الأغبياء قد تم أخبارُهم بما حدث 885 00:42:34,950 --> 00:42:36,450 ولم يقرر أياً منهم البوح 886 00:42:36,450 --> 00:42:37,860 ربما يجب علينا أن نبعد ذلك الرجل 887 00:42:37,860 --> 00:42:38,900 عن مئات الأطفال الصغار 888 00:42:38,900 --> 00:42:39,950 الذين يتجولون 889 00:42:39,950 --> 00:42:41,570 بماذا كان يفكر (غاري) 890 00:42:41,570 --> 00:42:43,240 أنصتوا لهذا. 891 00:42:43,240 --> 00:42:45,740 (شولتز) المراوغة في ماهية الجنس 892 00:42:45,740 --> 00:42:48,110 في سياق مصارعة (ساندوسكي) 893 00:42:48,110 --> 00:42:50,410 وأمساك الأعضاء التناسلية للصبي 894 00:42:50,410 --> 00:42:54,320 أقصد , من يماطل حول أمساك الأعضاء التناسلية للطفل؟ 895 00:42:54,320 --> 00:42:57,280 حسناَ , لنذهب. دعوني أقرأ هذا الشيء . 896 00:43:14,410 --> 00:43:16,360 - عظيم , شكراً لك - بالطبع. 897 00:43:16,360 --> 00:43:17,660 هل هنالك أي شيء آخر بأمكاني فعلهُ؟ 898 00:43:17,660 --> 00:43:18,990 لا , من المفترض أن تذهبي . 899 00:43:18,990 --> 00:43:20,570 لا تريدين أن يهتموا بك 900 00:43:20,570 --> 00:43:24,900 أجل , أحضرت ملف آخر فيما لو احتجتَ أليه 901 00:43:24,900 --> 00:43:27,280 عظيم , شكراً. 902 00:43:27,280 --> 00:43:28,530 حسناً , شكراً 903 00:43:48,780 --> 00:43:50,530 * جيرالد ساندوسكي * 904 00:43:57,880 --> 00:43:59,530 * طلبات إستقالة جيري ساندوسكي * 905 00:44:02,280 --> 00:44:04,530 * الدخول إلى منشآت التدريب والعمل * 906 00:44:14,150 --> 00:44:15,820 في الحمام 907 00:44:15,820 --> 00:44:19,280 كما حدث قبل ثلاث سنوات في عام 1998. 908 00:44:19,280 --> 00:44:22,700 لماذا لايزال لدى ذلكَ الرجل مفتاح البناية ؟ 909 00:44:22,700 --> 00:44:26,490 أنهُ جزء من أتفاق تقاعدهُ 910 00:44:26,490 --> 00:44:30,990 فقط أخبر الرجل بأنه ليس بإمكانه المجيء الى هنا مع الأولاد الصغار 911 00:44:30,990 --> 00:44:33,070 الشرطة قد أخبرتهُ ذلك منذُ أول مرة لحدوث الأمر 912 00:44:33,070 --> 00:44:35,200 لا يبدو أن ذلك تركَ أنطباع كبير 913 00:44:35,200 --> 00:44:39,070 أجلس مع الرجل وأشرح له, 914 00:44:39,070 --> 00:44:42,900 تحت أية ضروف كانت فلن يمكنهُ المجيء الى الجامعة 915 00:44:42,900 --> 00:44:44,070 ومعهُ طفل. 916 00:44:44,070 --> 00:44:47,490 لا تمارين ولا أية حمامات لعينة . 917 00:44:47,490 --> 00:44:49,950 حسناً سنتحدث مع المجلس , 918 00:44:49,950 --> 00:44:53,740 ومع (جيري) ونتصل ب(جو والفير) 919 00:44:55,570 --> 00:44:57,860 وسيقدمونه الى الشرطة ؟ 920 00:44:57,860 --> 00:44:59,360 أجل . 921 00:45:02,320 --> 00:45:04,610 هذا كابوس لعين . 922 00:45:13,780 --> 00:45:15,450 ضابط المحكمة سيقرأ الآن 923 00:45:15,450 --> 00:45:18,780 التُهم ضدَ (جيرالد أي. ساندوسكي) 924 00:45:18,780 --> 00:45:21,900 (ساندوسكي) قام بممارسة الجنس الفموي على الضحية الأولى 925 00:45:21,900 --> 00:45:23,860 في العديد من المناسبات 926 00:45:23,860 --> 00:45:27,280 أجبرَ الضحية الأولى على ممارسة الجنس الفموي عليه 927 00:45:27,280 --> 00:45:30,450 أعطى أحذية "نايك" معدات هوكي الجليد... 928 00:45:30,450 --> 00:45:33,450 ليلاً في مكان أقامته القبو , وغرفة النوم , 929 00:45:33,450 --> 00:45:37,110 أدى الجنس الفموي عليه أكثر من 20 مرة . 930 00:45:37,110 --> 00:45:40,610 الضحية الرابعة. حضرَ مأدبة ما قبل المبارة , 931 00:45:40,610 --> 00:45:43,280 جلسَ مع (ساندوسكي) في طاولة المدرب 932 00:45:43,280 --> 00:45:45,450 غرفة الفندق (ألامو هول) 933 00:45:45,450 --> 00:45:49,150 أدخل قضيبه المنتصب في فم الضحية الرابعة . 934 00:45:49,150 --> 00:45:52,150 وحاولَ أختراق شرجه 935 00:45:52,150 --> 00:45:53,900 بأصبعه وقضيبه 936 00:46:02,820 --> 00:46:04,490 ما هذه اللواطة؟ 937 00:46:04,490 --> 00:46:05,950 حسناً 938 00:46:05,950 --> 00:46:08,990 (أخيل) و(باتروكلوس) 939 00:46:10,490 --> 00:46:12,780 (نيسوس) و(أورايلوس) 940 00:46:12,780 --> 00:46:15,110 ماذا يعرف حول هذه الأمور؟ 941 00:46:24,280 --> 00:46:26,110 * الثلاثاء * 942 00:46:30,200 --> 00:46:31,990 (جو) يُقيم مؤتمراً صحفياً اليوم 943 00:46:31,990 --> 00:46:34,030 لذا يمكننا فعل ذلك بأسرع مايمكن 944 00:46:34,030 --> 00:46:35,280 أريدُ أن أذهب الى هنالك 945 00:46:35,280 --> 00:46:38,450 ألديك فرشاة شعر أو مشط ؟ 946 00:46:38,450 --> 00:46:40,900 - في حقيبتك - كلا , كلا. 947 00:46:40,900 --> 00:46:43,700 - أحمر شفاه؟ - كلا 948 00:46:43,700 --> 00:46:45,820 حقيبة كبيرة وليسَ لديك أي شيء 949 00:46:45,820 --> 00:46:46,900 - ماذا؟ - حسناً. 950 00:46:46,900 --> 00:46:48,200 ماذا تعتقدين حول هذا المعطف ؟ 951 00:46:48,200 --> 00:46:49,700 أعتقد أنه سيكون صاعقاُ 952 00:46:49,700 --> 00:46:51,570 أجل , دعينا نخلعه 953 00:46:51,570 --> 00:46:53,150 أخلعي المعطف 954 00:46:53,150 --> 00:46:54,450 ... لديك , قميص اصفر 955 00:46:54,450 --> 00:46:56,030 يمكنني أرتدائهُ. 956 00:46:58,200 --> 00:47:00,700 تعرفين ماذا؟ لنبقيه 957 00:47:00,700 --> 00:47:04,030 - المعطف؟ - أرتديه 958 00:47:04,030 --> 00:47:05,200 أرتديه 959 00:47:05,200 --> 00:47:07,360 أجل , سيساعدك 960 00:47:07,360 --> 00:47:09,780 الأسطورة , رئيس المدربين (جو باتيرنو) يستعد اليوم 961 00:47:09,780 --> 00:47:12,320 لأصعب مؤتمر صحفي في حياته ربما 962 00:47:12,320 --> 00:47:14,700 هذه ستكون تصريحاته الأولى على الكاميرا 963 00:47:14,700 --> 00:47:18,950 منذ أن تم كشف الفضيحة والمخاطر مرتفعة جداً عليه 964 00:47:18,950 --> 00:47:21,660 حسناً , ذلك البيان الذي وضعناه منذ عدة أيام, لم يكن له أي تأثير 965 00:47:21,660 --> 00:47:23,860 سنفعله اليوم نفعله مع الرئيس 966 00:47:23,860 --> 00:47:25,900 على الكاميرا , وبعدها ينتهي الامر 967 00:47:25,900 --> 00:47:27,490 (مكويري) أخبرني 968 00:47:27,490 --> 00:47:30,070 بأنه رأى شيء غير ملائم 969 00:47:30,070 --> 00:47:33,150 لذا في اليوم التالي ,أتصلتُ ب(كيم) 970 00:47:33,150 --> 00:47:34,570 - تمهل , تمهل - و قد جاء 971 00:47:34,570 --> 00:47:36,110 متى أتصلت به؟ 972 00:47:36,110 --> 00:47:38,530 أتصلتُ به في اليوم التالي 973 00:47:38,530 --> 00:47:40,900 كان يومُ السبت يوم السبت , أجل 974 00:47:40,900 --> 00:47:43,570 أجريتُ الاتصال وأنتظرت حتى نهاية الأسبوع 975 00:47:43,570 --> 00:47:46,700 لأنه تعرفون ما كنت لأفسد عطلته الأسبوعية 976 00:47:46,700 --> 00:47:49,280 - لديه أطفال - لا تقل ذلك 977 00:47:49,280 --> 00:47:51,280 (سكوت) سأل سؤالاً 978 00:47:51,280 --> 00:47:53,240 حسناً أتريدني أن أكذب؟ 979 00:47:53,240 --> 00:47:55,570 لايمكنك القول بأنك سمعت عن أعتداء الأطفال 980 00:47:55,570 --> 00:47:58,950 وأنتظرت لعدة أيام حتى لا تفسد عطلة أحدهم 981 00:47:58,950 --> 00:48:02,030 أقصد , من المفترض أن الأغتصاب قد أفسدَ عطلة الطفل 982 00:48:02,030 --> 00:48:03,820 (ماري كاي) لنقله بهذه الطريقة 983 00:48:03,820 --> 00:48:05,740 تسمعون عن شخص أذى أطفالي 984 00:48:05,740 --> 00:48:07,320 لاتنتظروا حتى نهاية العطلة الاسبوعية 985 00:48:07,320 --> 00:48:10,570 أنها محقة , أنها مُحقة لا يمكنكَ قولُ ذلك ,حسناً 986 00:48:10,570 --> 00:48:12,450 - حسناً , ماذا ساقول؟ - أنت يجب أن تكون كرة قدم 987 00:48:12,450 --> 00:48:15,030 حسناً , أنه مؤتمر صحفي أسبوعي حول كرة القدم 988 00:48:15,030 --> 00:48:17,110 أعني , ماذا علينا أن نعمل ؟ نجلس هنا... 989 00:48:17,110 --> 00:48:19,610 إنهم يقفون بالخارج هنالك أشخاص 990 00:48:19,610 --> 00:48:21,450 الجميع يريد أن يعرف ما الذي حدث 991 00:48:21,450 --> 00:48:23,070 هذا صحيح تفعلها و من ثم ينتهي الأمر 992 00:48:23,070 --> 00:48:25,410 صحيح حسناً بالتأكيد 993 00:48:25,410 --> 00:48:29,280 إذن أين كنا؟ هل اتصلت بالشرطة؟ 994 00:48:29,280 --> 00:48:32,200 لكنه مؤتمر صحفي يا (سكوت) أنه ليس بتوديع 995 00:48:32,200 --> 00:48:34,450 سيكون الأمر اسوء من ذلك يا ابي أنها وسائل الاعلام 996 00:48:34,450 --> 00:48:35,990 ليس لديهم ضحية غيرك 997 00:48:35,990 --> 00:48:37,660 لذا سيسألونك 998 00:48:37,660 --> 00:48:39,240 لماذا لم تجب على الهاتف بنفسك 999 00:48:39,240 --> 00:48:43,240 (مايكل مكويري) كان مشوشاً حينما تكلم معي 1000 00:48:43,240 --> 00:48:45,200 ما الذي قاله الطفل عن الذي حدث 1001 00:48:45,200 --> 00:48:49,660 لم اتكلم مع الاطفال لقد تكلمت مع (مكويري) 1002 00:48:49,660 --> 00:48:52,410 لحظة إذن.. من تكلم مع الطفل؟ 1003 00:48:52,410 --> 00:48:53,660 هل كان (غاري)؟ 1004 00:48:53,660 --> 00:48:55,360 لا اعرف من تكلم مع الطفل 1005 00:48:55,360 --> 00:48:56,660 لا اعرف ومن يعرف؟ 1006 00:48:56,660 --> 00:48:57,660 هل كان بخير؟ 1007 00:48:57,660 --> 00:49:00,150 بخير, من؟ - الطفل - 1008 00:49:00,150 --> 00:49:02,320 لا اظن أن الصحافة ستتطرق الى هذا يا عزيزتي 1009 00:49:02,320 --> 00:49:04,200 لا أنا اسأل , (غويدو) 1010 00:49:04,200 --> 00:49:07,200 اعني أن الطفل يعرف ما حدث وما الذي قاله ؟ 1011 00:49:07,200 --> 00:49:09,780 حسناً اظن أن لا احد تكلم مع الطفل 1012 00:49:09,780 --> 00:49:11,280 لم يجدوا الطفل 1013 00:49:13,820 --> 00:49:16,030 ... لا افهم ما الذي 1014 00:49:16,030 --> 00:49:17,990 كيف لم يجدوا الطفل ؟ 1015 00:49:17,990 --> 00:49:19,660 كان عليهم أن يسألوا (جيري) 1016 00:49:19,660 --> 00:49:23,570 لم يبحثوا عنه و كان هذا خطأ 1017 00:49:23,570 --> 00:49:26,030 خطأ 1018 00:49:26,030 --> 00:49:30,410 إذن هل سألت عن الطفل و لم يعيروك أنتباه؟ 1019 00:49:33,240 --> 00:49:34,860 (ماري كاي) 1020 00:49:34,860 --> 00:49:37,200 لكن هل سألت؟ - ما الذي تفعله هنا - 1021 00:49:38,570 --> 00:49:40,320 هل سألت؟ 1022 00:49:42,860 --> 00:49:45,360 هذا اكثر من ميراث لكرة القدم 1023 00:49:45,360 --> 00:49:50,070 هذا الأمر متعلق بالناس و اذا لم نستطيع حماية اطفالنا 1024 00:49:50,070 --> 00:49:53,070 لذا نحن كمجتمع مثيرون للشفقة 1025 00:49:53,070 --> 00:49:55,240 أنا (كيم) - مرحباً - 1026 00:49:55,240 --> 00:49:57,450 هل عدت للمنزل - أجل - 1027 00:49:57,450 --> 00:49:59,320 جيد هل أنت بخير؟ 1028 00:49:59,320 --> 00:50:01,820 أجل بخير اسمعي يا (كيم) أنا حقاً 1029 00:50:01,820 --> 00:50:03,240 لقد قمت بعمل نسخة 1030 00:50:03,240 --> 00:50:07,740 من الملف الذي في الظرف 1031 00:50:07,740 --> 00:50:10,780 حسناً - أنا اسفة - 1032 00:50:10,780 --> 00:50:11,780 لا بأس 1033 00:50:11,780 --> 00:50:13,570 أنها عادة كما تعلم 1034 00:50:13,570 --> 00:50:16,410 لا آخذ أي شيء من الملف من دون عمل نسخة 1035 00:50:16,410 --> 00:50:18,240 أجل بالتأكيد 1036 00:50:18,240 --> 00:50:22,900 لقد اعطيتك الاصلية يا (غار) 1037 00:50:22,900 --> 00:50:24,660 كان علّي أن لا افعل هذا 1038 00:50:24,660 --> 00:50:27,240 لا بأس يا (كيم) لا تقلقي 1039 00:50:27,240 --> 00:50:28,780 أنظري سأعيدهم لكِ في الصباح 1040 00:50:28,780 --> 00:50:31,950 لا لن يسمحوا اليك أن تدخل للبناية 1041 00:50:31,950 --> 00:50:36,070 أنا قلقة حول اخفاء الادلة 1042 00:50:36,070 --> 00:50:38,110 اذا فقدنا الاصلية 1043 00:50:38,110 --> 00:50:41,320 هنالك بصمات اصابع و أشياء اخرى 1044 00:50:41,320 --> 00:50:44,150 لقد نظروا في كل هذا 1045 00:50:44,150 --> 00:50:46,070 ماذا لو سالوني عنها ؟ 1046 00:50:48,450 --> 00:50:52,950 لا اعلم يا (كيم) اخبريهم الحقيقة فحسب 1047 00:50:52,950 --> 00:50:56,900 حسناً 1048 00:50:56,900 --> 00:50:58,410 شكراً 1049 00:51:02,450 --> 00:51:07,570 أنظر لقد قابلت (جو) و تكلمنا عن ذلك 1050 00:51:07,570 --> 00:51:09,820 لنقوم بلحاق (جيري) الى مؤسسته 1051 00:51:09,820 --> 00:51:11,610 وقسم العناية بشؤون الاطفال 1052 00:51:11,610 --> 00:51:13,780 قبل أن نراه وجهاً لوجه 1053 00:51:13,780 --> 00:51:16,610 ونسأله عمّا حدث 1054 00:51:16,610 --> 00:51:20,110 يبدو كعمل غير إنساني 1055 00:51:20,110 --> 00:51:21,950 ماذا حدث بالاتصال بشؤون الاطفال 1056 00:51:21,950 --> 00:51:23,780 والامور الإنسانية التطوعية 1057 00:51:23,780 --> 00:51:26,660 أنظر يجب أن نسأل الرجل عمّا حدث 1058 00:51:26,660 --> 00:51:29,780 اعني ربما أنا لا اعرف وربما هذا سوء فهم 1059 00:51:29,780 --> 00:51:31,860 (غراهام) يوافق و (جو) يوافق 1060 00:51:37,320 --> 00:51:38,700 من سيقود ؟ 1061 00:51:38,700 --> 00:51:40,150 تعال في سيارتي 1062 00:51:40,150 --> 00:51:42,450 سأقلك للمنزل بعد التمرين 1063 00:51:42,450 --> 00:51:44,200 أجل هنالك مجموعة من التقارير هناك 1064 00:51:44,200 --> 00:51:46,070 ابقى على جانب حتى لا نطارد احدهم 1065 00:51:46,070 --> 00:51:47,490 أجل ما الذي تقصده؟ 1066 00:51:47,490 --> 00:51:49,990 لماذا هم ليسوا في مؤتمر صحفي؟ 1067 00:51:49,990 --> 00:51:51,450 ربما يريدون اتباعك الى هنا 1068 00:51:51,450 --> 00:51:52,990 أنت لا تستطيع إزاحتهم عن الطريق 1069 00:51:52,990 --> 00:51:54,820 (سكوت) هذا ليس مناسباً الآن 1070 00:51:56,950 --> 00:51:58,740 من يقول ذلك؟ 1071 00:51:58,740 --> 00:52:03,320 يا رفاق لا يريدون فعل ذلك الأن المؤتمر الصحفي 1072 00:52:03,320 --> 00:52:05,280 لدينا تدريب خلال 40 دقيقة اما الأن او ابداً 1073 00:52:05,280 --> 00:52:07,410 أجل إنهم لا يريدون مؤتمر صحفي اليوم 1074 00:52:07,410 --> 00:52:09,530 لقد اُلغي 1075 00:52:09,530 --> 00:52:12,240 من دون موافقتي؟ 1076 00:52:12,240 --> 00:52:14,280 أجل 1077 00:52:17,280 --> 00:52:26,070 أخبار عأجلة * إلغاء المؤتمر الصحفي المزمع عقده بخصوص (جو باتيرنو) * 1078 00:52:14,280 --> 00:52:17,070 تبعاً للاوضاع القضائية الجارية 1079 00:52:17,070 --> 00:52:19,780 والادعائات و التهم الحالية 1080 00:52:19,780 --> 00:52:22,030 من المحدد أن المؤتمر الصحفي المقرر أنشائه اليوم 1081 00:52:22,030 --> 00:52:24,320 لن يعقد ولم يتم اعادة جدولته في وقت لاحق 1082 00:52:24,320 --> 00:52:26,610 وليس لدينا اي معلومات اضافية في هذا الصدد 1083 00:52:26,610 --> 00:52:28,990 ابداً؟ الم يتم عقده ؟ 1084 00:52:28,990 --> 00:52:30,700 الا تشعرون يارفاق أن لديكم التزام 1085 00:52:30,700 --> 00:52:31,700 بأن تتكلموا بخصوص هذا الموضوع 1086 00:52:33,490 --> 00:52:34,820 "الجريمة و العقاب" تطورات جديدة 1087 00:52:34,490 --> 00:52:37,820 * فضيحة (بين ستيت) والخاصة بالتحرش الجنسي * 1088 00:52:34,820 --> 00:52:36,660 في قضية الاعتداء الجنسي لطفل هزت 1089 00:52:36,660 --> 00:52:38,240 برنامج بين ستايت الاسطوري لكرة القدم 1090 00:52:38,240 --> 00:52:39,990 اليوم المؤتمر الاسبوعي 1091 00:52:39,990 --> 00:52:42,240 لمدرب (بين ستيت) (جو باتيرنو) تم الغائه 1092 00:52:42,240 --> 00:52:44,320 وهذه اول مرة منذ أن ذاع صيت الفضيحة 1093 00:52:44,320 --> 00:52:46,240 المراسلون كانوا ينتظرون عندما غادر التمرين 1094 00:52:46,240 --> 00:52:49,240 يا رفاق لديكم اسئلة جيدة 1095 00:52:49,240 --> 00:52:51,660 لكنني لا استطيع أن اجيب عليها 1096 00:52:51,660 --> 00:52:55,070 اسف لا استطيع فعل ذلك 1097 00:52:55,070 --> 00:52:56,820 الى الأن اثنان من مسؤلين الجامعات 1098 00:52:56,820 --> 00:52:58,280 هما (تيموثي كيرلي) و (غراي شولتز) 1099 00:52:58,820 --> 00:53:02,280 {\pos(191.467,187.022)\c&HFF00FF&}غاري شولتز & تيم كورلي & جيري ساندوسكي 1100 00:52:58,820 --> 00:53:02,280 * قضية (بين ستايت) حول الإساءة للأطفال * 1101 00:52:58,280 --> 00:53:00,410 قد اتُهما بعدم التبليغ 1102 00:53:00,410 --> 00:53:03,570 عن الأنتهاكات التي حدثت داخل ملكية الجامعة 1103 00:53:03,570 --> 00:53:05,990 (سارا غانيم) مراسلتنا 1104 00:53:05,990 --> 00:53:08,360 (سارا) لقد تكلمتي مع اثنين من امهات الضحايا 1105 00:53:08,360 --> 00:53:09,820 المزعومين بالتحرش الجنسي من قبل (ساندوسكي) 1106 00:53:09,820 --> 00:53:11,070 ما الذي اخبروكِ به ؟ 1107 00:53:11,070 --> 00:53:15,410 اعني كلاهما في غاية 1108 00:53:11,070 --> 00:53:20,410 (سارا غانيم) * صحفية - جريدة أخبار الباتريوت * 1109 00:53:15,410 --> 00:53:19,990 يشعرون بالاحباط و الخيانة من قبل (بين ستايت) 1110 00:53:19,990 --> 00:53:23,200 وتلك المشاعر صاحبت التهم 1111 00:53:23,200 --> 00:53:25,610 الموجهة ضده و ضد (كيرلي) و (غاري شولتز) 1112 00:53:25,610 --> 00:53:29,780 و اضافة الى الادعائات الاخلاقية 1113 00:53:29,780 --> 00:53:31,860 اتمنى أنك تسمعني 1114 00:53:31,860 --> 00:53:34,450 هنالك طائرات تحلق فوقنا 1115 00:53:34,450 --> 00:53:37,570 ضد (جو باترينو) و (غراهام سباينر) 1116 00:53:37,570 --> 00:53:40,570 واحدة من الامهات تحديداً 1117 00:53:40,570 --> 00:53:43,660 ابنها ادعى في عام 1998 و لم يُصدق 1118 00:53:43,660 --> 00:53:47,280 ويشرعون بالأسى أن الاطفال الاخرون 1119 00:53:47,280 --> 00:53:49,570 كانوا ضحايا لأن ابنها لم يُصدق 1120 00:53:51,780 --> 00:53:54,860 الجامعة الغت المؤتمر الخاص بـ(باتيرنو) 1121 00:53:54,860 --> 00:53:56,780 قبل دقائق من موعد البدء 1122 00:53:56,780 --> 00:53:59,530 والمدرسة تعترف بأن سبب ذلك 1123 00:53:59,530 --> 00:54:03,450 فضيحة اغتصاب الطفل افسدت برنامج (باتيرنو) 1124 00:54:03,450 --> 00:54:07,660 هنالك اراء في ازدياد حول اقالة (باتيرنو) 1125 00:54:07,660 --> 00:54:09,320 اظن أنه الوقت المناسب للاتصال باحدهم 1126 00:54:09,320 --> 00:54:10,780 نحتاج الى نصيحة تكتيكية 1127 00:54:10,780 --> 00:54:13,150 مثل رجل الازمات - ممتاز و من لديك؟ - 1128 00:54:13,150 --> 00:54:15,860 لا اعرف - دعني ابحث في الأنترنت - 1129 00:54:15,860 --> 00:54:17,110 هل تبحث عنه في الأنترنت؟ 1130 00:54:17,110 --> 00:54:18,530 أجل - هذا رائع - 1131 00:54:18,530 --> 00:54:20,240 نحن جامعة رئيسية 1132 00:54:20,240 --> 00:54:22,240 في وسط مجموعة من الناس الذين يريدون الاطاحة بنا 1133 00:54:22,240 --> 00:54:23,900 وأنت تحاول حل الأمر بالبحث عنه في الأنترنت 1134 00:54:23,900 --> 00:54:25,410 (جو) - اهذا ما اريده؟ - 1135 00:54:25,410 --> 00:54:27,030 مشاكل في العلاقات العامة 1136 00:54:27,030 --> 00:54:28,700 تسويق العلاقات العامة - (جو) - 1137 00:54:28,700 --> 00:54:30,740 لدينا بالفعل خبير تسويق يجلس معنا 1138 00:54:30,740 --> 00:54:32,280 إذن , ماذا الأن - اعطيني هاتفكِ - 1139 00:54:32,280 --> 00:54:33,950 لا، استطيع أن افعلها - اعطيني هاتفكِ - 1140 00:54:33,950 --> 00:54:36,070 اخبرني من الذي سأرشحه كمدير للازمات 1141 00:54:36,070 --> 00:54:37,570 هذا يبدو صحيح - لا - 1142 00:54:37,570 --> 00:54:39,360 ادارة الازمات مدير الازمات حازم 1143 00:54:39,360 --> 00:54:41,360 حسناً أنا بخير الأن - ما الفرق - 1144 00:54:41,360 --> 00:54:44,070 لماذا لا يذهب هؤلاء المراسلون عند (جيري) 1145 00:54:44,070 --> 00:54:45,660 ساتصل بفرأنك أنه يعرف احدهم 1146 00:54:45,660 --> 00:54:47,240 يتعامل مع امور كهذه 1147 00:54:47,240 --> 00:54:48,360 رجل الذي لديه سيارة ؟ 1148 00:54:48,360 --> 00:54:49,610 أن ما تعطيني اياه عبارة عن هراء 1149 00:54:49,610 --> 00:54:50,700 وتريد نصيحتي من فرأنك 1150 00:54:50,700 --> 00:54:52,360 في قسم وكالة السيارات 1151 00:54:52,360 --> 00:54:54,150 اليست المدرسة لديها مدير ازمات 1152 00:54:54,150 --> 00:54:55,490 وهل يبدو أن المدرسة 1153 00:54:57,200 --> 00:54:58,530 اسف يا امي 1154 00:54:58,530 --> 00:55:00,490 حسناً وماذا عن (ماكجين) - حسناً - 1155 00:55:00,490 --> 00:55:03,360 (دان ماكجين) يساعد زبائنه على حل 1156 00:55:03,360 --> 00:55:05,900 التحديات المعقدة و المهمة 1157 00:55:05,900 --> 00:55:08,030 من هو ؟ هل من العشرة الاوائل؟ 1158 00:55:08,030 --> 00:55:09,740 أجل أنه كذلك 1159 00:55:09,740 --> 00:55:12,070 هل اتصل به - أجل اتصلي به - 1160 00:55:12,070 --> 00:55:14,360 أجل و لما لا 1161 00:55:14,360 --> 00:55:16,410 اطلبي (دان ماكجين) 1162 00:55:16,410 --> 00:55:18,660 مرحباً هل استطيع التكلم 1163 00:55:18,660 --> 00:55:19,530 (دان ماكجين) 1164 00:55:40,150 --> 00:55:43,030 أنك تمشي بشكل غريب يا رجل لقد قابلت (ساندوسكي) الليلة التي مضت 1165 00:55:43,030 --> 00:55:45,700 أجل لقد داعبني و من ثم لعبنا بالاكس بوكس 1166 00:55:45,700 --> 00:55:47,820 أنها كذبة - ماذا 0 1167 00:55:47,820 --> 00:55:50,900 لقد حاولوا الايقاع به - جيري؟ - 1168 00:55:50,900 --> 00:55:53,450 أجل لابد أن الطفل حاول ابتزازه 1169 00:55:53,450 --> 00:55:55,570 (جيري) اخبره أن يبتعد 1170 00:55:55,570 --> 00:55:57,530 وقال له أني سأقاضيك ب20 مليون دولار 1171 00:55:57,530 --> 00:55:59,660 من أجل الاضرار التي الحقت بي 1172 00:55:59,660 --> 00:56:01,240 أنه تلفيق 1173 00:56:01,240 --> 00:56:04,360 يبدو أنه شخص ما من فريق (تراك) 1174 00:56:04,360 --> 00:56:05,740 فريق (تراك( خاصتنا؟ 1175 00:56:05,740 --> 00:56:06,860 أجل 1176 00:56:08,240 --> 00:56:09,820 هل شاهدت الأمر المتعلق بـ(جو) 1177 00:56:09,820 --> 00:56:12,280 بالتأكيد رأيته يا رجل 1178 00:56:12,280 --> 00:56:14,150 لا اريد التكلم عن الأمر حتى 1179 00:56:20,200 --> 00:56:21,610 أنت ايها الشاذ جنسياً 1180 00:56:23,320 --> 00:56:25,490 أنت - امسكوا به - 1181 00:56:28,950 --> 00:56:29,820 اذهبوا 1182 00:56:34,950 --> 00:56:36,660 لا يوجد حمامات 1183 00:56:36,660 --> 00:56:38,490 حمامات؟ 1184 00:56:38,490 --> 00:56:40,660 قمامة 1185 00:56:40,660 --> 00:56:44,780 سأقوم بركلك ايها الشاذ 1186 00:56:57,820 --> 00:57:00,320 أنا سأعيد لقدومي (غويدو) 1187 00:57:00,320 --> 00:57:02,320 لقد كنت اشاهد التغطية 1188 00:57:02,320 --> 00:57:04,280 من المؤكد أن بعض الامور بدأت بالخروج عن السيطرة 1189 00:57:04,280 --> 00:57:07,280 أجل و هذا يجعل المدرسة بمنظر مزرٍ 1190 00:57:07,280 --> 00:57:09,030 ليس لديهم ادنى فكرة كيف يتخطون هذا 1191 00:57:09,030 --> 00:57:10,900 أنا اسف لقد فقدتي قليلاً 1192 00:57:10,900 --> 00:57:13,030 هل تبحث عن نصيحة للمدرب (باتيرنو) 1193 00:57:13,030 --> 00:57:14,150 ام للجامعة ؟ 1194 00:57:14,150 --> 00:57:16,200 لكلاهما 1195 00:57:16,200 --> 00:57:19,740 الأمر هو اذا وكلتني يا سيدي 1196 00:57:19,740 --> 00:57:22,320 أن لست متأكد أنك أنت و(بين ستايت) كيانين منفصلين 1197 00:57:22,320 --> 00:57:25,030 مع أنحياز للمصلحة الأن 1198 00:57:25,030 --> 00:57:28,450 حسناً لم افكر في هذا من وجهة النظر هذه 1199 00:57:28,450 --> 00:57:31,570 الرجل قد مثلك قبل قليل لذا يجب أن تدفع له 1200 00:57:31,570 --> 00:57:33,360 عندما ينتهي الأمر سيدفع لي 1201 00:57:33,360 --> 00:57:34,780 أجل سمعة الجامعة 1202 00:57:34,780 --> 00:57:36,490 أنها مسؤولية الجميع 1203 00:57:36,490 --> 00:57:38,030 وهذه ازمتها 1204 00:57:38,030 --> 00:57:40,700 ويحتاجون لتوظيف مدير للازمات وليس نحن 1205 00:57:40,700 --> 00:57:42,570 أجل 1206 00:57:42,570 --> 00:57:43,700 ما هذا؟ 1207 00:57:48,450 --> 00:57:51,200 1208 00:58:01,320 --> 00:58:06,240 نحن هنا من أجلهم أنك لن تتركهم ينتظرون 1209 00:58:06,240 --> 00:58:07,860 لا (جو) - ماذا ؟ - 1210 00:58:07,860 --> 00:58:10,860 هنالك 100 مراسل لا تستطيع أن تترجل هناك 1211 00:58:10,860 --> 00:58:12,150 يجب أن اذهب 1212 00:58:12,150 --> 00:58:14,320 لا سافعلها أنا 1213 00:58:20,700 --> 00:58:22,820 (جو باتيرنو) 1214 00:58:22,820 --> 00:58:24,860 هذا منزلهم ويتوقعون منا التخييم 1215 00:58:24,860 --> 00:58:27,240 ارجع قليلاً يا رجل 1216 00:58:29,610 --> 00:58:31,740 مرحباً للجميع - (جو باتيرنو) - 1217 00:58:31,740 --> 00:58:33,610 مرحباً للجميع اهلاً، شكراً 1218 00:58:33,610 --> 00:58:35,740 شكراً جزيلاً نحن نقدر دعمكم 1219 00:58:35,740 --> 00:58:38,990 نحن نفعل ذلك حقاً قبل أن تعودوا للهُتاف 1220 00:58:38,990 --> 00:58:41,410 اطلب أن اخذ دقيقة منكم و اطلب أن نصلي من أجل 1221 00:58:46,030 --> 00:58:50,030 حسناً بغض النظر كيف يسير هذا الأمر 1222 00:58:50,030 --> 00:58:53,200 يارفاق بغض النظر عن سير الأمر 1223 00:58:53,200 --> 00:58:56,860 هذه قصة فضيعة و تشمل الكثير من الاطفال 1224 00:58:56,860 --> 00:58:58,570 و هم يحتاجون الدعم ايضاً 1225 00:58:58,570 --> 00:59:01,070 صلوا من أجل الاطفال, حسناً؟ 1226 00:59:01,070 --> 00:59:02,610 (سكوت باتيرنو) 1227 00:59:02,610 --> 00:59:05,410 أنا اقدر ذلك اقدر ذلك فعلاً 1228 00:59:05,410 --> 00:59:08,110 يا رفاق اذا أنصتم الي قليلاً 1229 00:59:08,110 --> 00:59:11,700 هذا عظيم يا رفاق لدي ثلاثة اطفال , حسناً؟ 1230 00:59:11,700 --> 00:59:12,950 وهذا ضخم 1231 00:59:12,950 --> 00:59:15,070 حسناً يا رفاق 1232 00:59:15,070 --> 00:59:17,320 شكراً لكم 1233 00:59:19,200 --> 00:59:23,780 (سكوت) هل سيتكلم (جو) ؟ 1234 00:59:25,030 --> 00:59:26,450 عجباً هذا مؤثر 1235 00:59:28,150 --> 00:59:29,280 تباً لك يا (جاي) 1236 00:59:29,280 --> 00:59:30,780 (سكوت) ارجوك 1237 00:59:30,780 --> 00:59:32,110 لا تستطيع إسكاتهم 1238 00:59:32,110 --> 00:59:33,320 (جو) يستطيع 1239 00:59:33,320 --> 00:59:34,900 (جو) لن يذهب للخارج 1240 00:59:40,280 --> 00:59:41,200 اتصلوا به 1241 00:59:44,320 --> 00:59:45,860 1242 00:59:50,740 --> 00:59:54,070 مرحباً اريد (دان ماكجين) , من فضلك 1243 00:59:54,070 --> 00:59:55,780 أنا (ماري كاي باتيرنو) 1244 00:59:57,320 --> 00:59:59,320 لقد رأينا مقابلة الـ(سي أن أن) يا (سارا) 1245 00:59:59,320 --> 01:00:01,660 اي هراء هذا؟ 1246 01:00:01,660 --> 01:00:04,320 كما تعلمين أن برامج كرة القدم تنتج مليارات الدولارات 1247 01:00:04,320 --> 01:00:05,320 مليارات 1248 01:00:05,320 --> 01:00:06,320 إنهم يجنون المليارات 1249 01:00:06,320 --> 01:00:07,320 من الدولارات كل سنة 1250 01:00:07,320 --> 01:00:08,660 من لاعبين كرة القدم 1251 01:00:08,660 --> 01:00:10,280 لكن (جو) هو الوحيد الذي لم يقُل 1252 01:00:10,280 --> 01:00:11,700 كما تعلمين إنهم طلاب 1253 01:00:11,700 --> 01:00:13,530 إنهم هنا ليتعلموا كيف يصبحون رجالاً 1254 01:00:13,530 --> 01:00:16,320 هذا هو الرجل الذي تريدين العبث معه ؟ 1255 01:00:16,320 --> 01:00:17,820 وكأن خطأه كون (جيري) شاذ جنسياً 1256 01:00:17,820 --> 01:00:19,280 يجب أن اعرف أنك تعلم الفرق 1257 01:00:19,280 --> 01:00:21,030 بين رجل شاذ وبين رجل يستغل الاطفال جنسياً 1258 01:00:21,030 --> 01:00:22,860 هل تظنين أنني شاذ ؟ 1259 01:00:22,860 --> 01:00:25,240 اذا كنت شاذاً او لا هذا ليس له علاقة 1260 01:00:25,240 --> 01:00:27,070 بالاستغلال الجنسي للاطفال 1261 01:00:27,070 --> 01:00:29,320 اذا ناداني صديقكِ بالشاذ مرة اخرى 1262 01:00:29,320 --> 01:00:31,200 سألقنه درساً 1263 01:00:31,200 --> 01:00:32,360 من الذي تتكلمين معه ؟ 1264 01:00:32,360 --> 01:00:35,990 (جو) حصل على تعاطف من قبل الجميع 1265 01:00:35,990 --> 01:00:38,900 وكانه يهم أنك حاصل على تعليم 1266 01:00:38,900 --> 01:00:41,030 لأنك ستكون اكثر بكثير من ذلك 1267 01:00:41,030 --> 01:00:43,570 أنتم الأن تمثلون المدرسة و يجب أن تحاربوا من أجل ذلك سوياً 1268 01:00:43,570 --> 01:00:44,860 لقد ذهبت للمدرسة 1269 01:00:44,860 --> 01:00:46,660 أجل و هل تعلمت اي شيء؟ 1270 01:00:46,660 --> 01:00:48,990 في طريقك للاسفل فكر بالنهوض 1271 01:00:48,990 --> 01:00:50,820 لا تخف من الخسارة 1272 01:00:50,820 --> 01:00:52,410 أن الفريق الذي يرتكب اخطاء قليلة هو الذي يفوز 1273 01:00:52,410 --> 01:00:54,070 قصي شعرك و ارتدي ربطة عنق 1274 01:00:54,070 --> 01:00:56,950 هذا حرفياً (جو) - اعتقد أنها تعرف ذلك - 1275 01:00:56,950 --> 01:00:59,200 اتعرف لماذا تقرأ لـ(فيرجيل) بالنسخة الاصلية 1276 01:00:59,200 --> 01:01:02,700 لكي تتعلم الاستعارة في اللغة 1277 01:01:02,700 --> 01:01:05,570 لذا عندما يقول احدهم أن شيئاً سيحصل 1278 01:01:05,570 --> 01:01:07,320 في غرفة الخزانات عند الحمام 1279 01:01:07,320 --> 01:01:09,240 مع طفل بعمر 10 سنوات يجب أن تفهم الجوهر الأمر 1280 01:01:09,240 --> 01:01:12,150 أنها تكسب المال من الكذب 1281 01:01:12,150 --> 01:01:15,530 وليس لديها كذبة جيدة لإنهم لم يدفعوا لها جيداً 1282 01:01:15,530 --> 01:01:19,200 حسناً يبدو أنها ليست كذبة جيدة لإنهم لن يدفعوا 1283 01:01:44,660 --> 01:01:45,740 ماذا كتبت ؟ 1284 01:01:51,820 --> 01:01:54,660 مشكلة في المسؤولية ما هذا؟ 1285 01:02:01,820 --> 01:02:05,660 * هل هذا للإستخدام الشخصي ؟ او لأطفال الميل الثاني، كلا لمشاكل المسؤولية الخاصة بالميل الثاني * 1286 01:02:06,820 --> 01:02:09,260 * الأربعاء * 1287 01:02:10,610 --> 01:02:14,280 من الذي حاول ايقافه و لم يستطيع؟ 1288 01:02:14,280 --> 01:02:19,070 البعض عبارة عن كذب و البعض الاخر من الناس يسمعون 1289 01:02:19,070 --> 01:02:21,150 ولا يُصدق ذلك 1290 01:02:22,780 --> 01:02:24,150 هل ستكون بأتصال مع ديفيس؟ 1291 01:02:25,610 --> 01:02:28,320 أجل 1292 01:02:28,320 --> 01:02:30,150 يجب أن نتصل بـ(لاني ديفيس) عند الرابعة 1293 01:02:30,150 --> 01:02:32,700 محامي (بيل كلنتون) يمثل (بين ستايت) 1294 01:02:32,700 --> 01:02:33,900 تباً 1295 01:02:33,900 --> 01:02:35,320 سيصرخ كثيراً 1296 01:02:35,320 --> 01:02:37,360 ويهدد بمقاضاة الجريدة 1297 01:02:37,360 --> 01:02:39,900 وهل يستطيع ذلك ؟ 1298 01:02:39,900 --> 01:02:43,070 من علم بأمر 1998 1299 01:02:43,070 --> 01:02:48,110 الشرطة و(غاري شولتز) لقد قال أنه اخبر (سباينر) و (سباينر) أنكر ذلك 1300 01:02:48,110 --> 01:02:49,700 ما الذي يعرفه (شولتز) ؟ 1301 01:02:49,700 --> 01:02:51,740 ولم يخبر (تيم كيرلي) و(جو) به؟ 1302 01:02:51,740 --> 01:02:53,240 ولا احد يقوم بشيء هنا 1303 01:02:53,240 --> 01:02:55,320 من دون أن يسأل (جو) عن نصيحة تكتيكية لذا 1304 01:02:55,320 --> 01:02:56,320 لكنه قال لا 1305 01:02:57,490 --> 01:02:59,320 الطفل الذي اغتصب عند حوش (آلامو) 1306 01:02:59,320 --> 01:03:01,820 لقد كان هذا في عام 1999 و لا اظن أنه اخبر اي احد 1307 01:03:01,820 --> 01:03:04,360 قبل التحقيق 2000 1308 01:03:04,360 --> 01:03:08,570 البواب رأى (جيري) ممسكا بفتى عند الحائط و يعنفه 1309 01:03:08,570 --> 01:03:11,950 لكنه اخبر بواب اخر الذي يخاف من (جو) 1310 01:03:11,950 --> 01:03:14,150 ظن أنه سيطرد لذا لا يوجد تقرير 1311 01:03:14,150 --> 01:03:15,150 العام 2001 ؟ 1312 01:03:15,150 --> 01:03:16,450 حسناً في 2001 الكل عرف 1313 01:03:16,450 --> 01:03:17,660 لكنهم ظنوا أنه لا شيء 1314 01:03:17,660 --> 01:03:19,110 مجرد تقرب في غرفة الخزانات 1315 01:03:19,110 --> 01:03:20,410 من ؟ من استخدم هذه الكلمات ؟ 1316 01:03:20,410 --> 01:03:23,700 (سباينر) قال أنه كان مجرد تصرف 1317 01:03:23,700 --> 01:03:26,320 الذي جعل احدهم غير مرتاح . (ماكويري) 1318 01:03:26,320 --> 01:03:28,030 لحظة، هذا ما اخبرني (ماكويري) عنه 1319 01:03:28,030 --> 01:03:29,200 لا، أنه لم يتكلم مع (ماكويري) 1320 01:03:29,200 --> 01:03:30,240 من قابل (ماكويري) ؟ 1321 01:03:30,240 --> 01:03:31,610 (باترونو), (شولتز)، و(كيرلي) 1322 01:03:31,610 --> 01:03:33,030 وكيف وصفوه ؟ 1323 01:03:33,030 --> 01:03:35,280 لقد وصفوه بسلوك غير مناسب 1324 01:03:35,280 --> 01:03:37,030 التقرب ليس بالأمر الجدي 1325 01:03:37,030 --> 01:03:38,530 وماذا عن (جو) 1326 01:03:38,530 --> 01:03:41,740 لقد قال أن (ماكويري) رأى شيء من الغريزة الجنسية 1327 01:03:43,240 --> 01:03:44,950 وما الذي اعتبره (جو) جنسي ؟ 1328 01:03:44,950 --> 01:03:46,280 لا اعلم 1329 01:03:46,280 --> 01:03:47,950 ما الذي قاله (ماكويري) ؟ 1330 01:03:47,950 --> 01:03:49,200 (ماكويري) قال ما رأه 1331 01:03:49,200 --> 01:03:50,450 الطفل متكئ على الحائط و(جيري) خلفه 1332 01:03:50,450 --> 01:03:51,740 يبدو ذو قافية 1333 01:03:51,740 --> 01:03:53,150 اغتصاب شرجي 1334 01:03:53,150 --> 01:03:55,240 ربما لكن لا اعلم اذا قال هذه الكلمات 1335 01:03:55,240 --> 01:03:58,200 لقد حاول أن يتواصل حول اغتصاب الشرجي و ليس شيء اخر 1336 01:03:58,200 --> 01:03:59,740 حسناً، اعرف ذلك لكن ما لا اعرفه 1337 01:03:59,740 --> 01:04:01,410 اذا كنا متأكدون حتى نقول ذلك 1338 01:04:01,410 --> 01:04:03,070 لا اعرف اذا قال هذا ل(جو) 1339 01:04:03,070 --> 01:04:04,700 هل قُلبت الادوار هنا ؟ 1340 01:04:04,700 --> 01:04:06,820 "عندما تختارين كلماتكِ فأنتِ تختارين مصيركِ" 1341 01:04:06,820 --> 01:04:09,200 كم من الناس اختاروا كلمات 1342 01:04:09,200 --> 01:04:11,530 جعلت الناس تتقبل جرائمهم ضد الاطفال 1343 01:04:11,530 --> 01:04:14,070 ومثلما فعل في غرفة الخزانات 1344 01:04:14,070 --> 01:04:15,410 نحن متورطون في ذلك ايضاً 1345 01:04:15,410 --> 01:04:16,660 أنكِ تعتبرين اول موضوع لسبب 1346 01:04:16,660 --> 01:04:17,950 لأن مجموعة من الضحايا تجرؤوا 1347 01:04:17,950 --> 01:04:19,530 لا يوجد هناك قضية من غير ذلك 1348 01:04:19,530 --> 01:04:20,570 اتظن أنني لا اريد أن استخدم 1349 01:04:20,570 --> 01:04:22,070 اقوى لغة موجودة 1350 01:04:22,070 --> 01:04:23,570 لكن عندما اتصل بك محامي (بيل كلينتون) 1351 01:04:23,570 --> 01:04:24,530 سأتعامل مع هذا 1352 01:04:29,270 --> 01:04:31,130 *إغتصاب شرجي* 1353 01:04:31,200 --> 01:04:33,780 أنه روح الجامعة 1354 01:04:33,780 --> 01:04:35,450 الكل في هذه المدينة سيخبرك بذلك 1355 01:04:35,450 --> 01:04:39,570 لقد قمنا ببناء المكتبة و هو ضاعف بخمس مرات المنحة 1356 01:04:39,570 --> 01:04:42,410 ملياري دولار لقد كانت كلية سيئة 1357 01:04:42,410 --> 01:04:44,900 لقد ارادوا مدرسة بفريق كرة قدم جيد 1358 01:04:44,900 --> 01:04:46,570 لكن (جو) قال دائماً يجب أن يكونوا 1359 01:04:46,570 --> 01:04:48,660 مؤسسة اكاديمية عالمية 1360 01:04:48,660 --> 01:04:50,450 أنه ليس بفريق سيء بالنسبة للاتحاد كرة القدم الأمريكي 1361 01:04:50,450 --> 01:04:52,780 أنها عبارة عن فلسفة 1362 01:04:52,780 --> 01:04:53,950 مثل المساكن 1363 01:04:53,950 --> 01:04:55,030 لن تسمح 1364 01:04:55,030 --> 01:04:57,570 بمساكن للرياضيين 1365 01:05:08,070 --> 01:05:11,240 اريهم مذكرة لماذا اكره (جيري ساندوسكي) 1366 01:05:12,700 --> 01:05:15,030 لا اعلم 1367 01:05:15,030 --> 01:05:16,150 ما هذا 1368 01:05:20,280 --> 01:05:21,320 ماذا تظن 1369 01:05:26,990 --> 01:05:30,950 اذا كان هنالك سبب لطرد (جيري) لكان قد وجده 1370 01:05:30,950 --> 01:05:34,660 حسناً توقفوا عن الكلام عني وكانني ميت رجاءاً 1371 01:05:34,660 --> 01:05:37,820 أنا هنا و الصحافة هنا 1372 01:05:37,820 --> 01:05:40,030 الاطفال يستريحون على العشب 1373 01:05:40,030 --> 01:05:43,360 الكل يريد أن يعرف ماذا اريد أن اقول 1374 01:05:43,360 --> 01:05:45,110 لذا حان وقت ذلك 1375 01:05:46,860 --> 01:05:49,490 وما الذي بالضبط تريد أن تعلمهم به 1376 01:05:49,490 --> 01:05:53,410 المأساة التي حصلت 1377 01:05:53,410 --> 01:05:56,820 لقد فعلت بالضبط ما يتوجب علي فعله 1378 01:05:56,820 --> 01:05:58,570 في الوقت الذي علمت به 1379 01:05:58,570 --> 01:06:00,240 نهاية القصة 1380 01:06:00,240 --> 01:06:04,240 هل الاخرين كانو يعلمون؟ لا اعرف 1381 01:06:04,240 --> 01:06:06,570 هل كنت اعرف بالشائعات؟ 1382 01:06:06,570 --> 01:06:08,320 من يتذكر؟ 1383 01:06:08,320 --> 01:06:10,490 لا اعلم ما الذي تناولته على الفطور 1384 01:06:12,240 --> 01:06:14,030 سيدي 1385 01:06:14,030 --> 01:06:19,150 وجهة النظر هي أنه الوقت المناسب للتركيز على مساعدة الجامعة 1386 01:06:19,150 --> 01:06:22,490 ليس للحديث عن (جو باترنو) 1387 01:06:22,490 --> 01:06:24,820 أنه ... ما نفعل 1388 01:06:24,820 --> 01:06:28,490 لا يوجد هنالك شيء ممكن أن نفعله في الحقيقة 1389 01:06:28,490 --> 01:06:31,030 وما الذي يجب فعله معي 1390 01:06:31,030 --> 01:06:33,490 ايها المدرب اكُن لك الكثير من الاحترام 1391 01:06:34,950 --> 01:06:36,740 لقد اطلعت على مسيرتك المهنية 1392 01:06:36,740 --> 01:06:39,610 ولهذا أنا اقبل بالقضية 1393 01:06:39,610 --> 01:06:41,570 هذا هو الجزء السيء في عملي 1394 01:06:45,110 --> 01:06:46,740 يجب أن تحذر 1395 01:06:48,150 --> 01:06:50,070 يجب أن تتقاعد 1396 01:06:50,070 --> 01:06:52,660 وأعلن ذلك الأن 1397 01:06:52,660 --> 01:06:56,030 حسناً أنتظر 1398 01:06:56,030 --> 01:06:59,070 اريد أن اعرف منك 1399 01:06:59,070 --> 01:07:01,860 ما الذي لا يجب قوله للصحافة 1400 01:07:01,860 --> 01:07:03,900 لهذا أنت هنا 1401 01:07:03,900 --> 01:07:06,570 أنا لا احتاج الى نصيحة مهنية 1402 01:07:06,570 --> 01:07:08,110 (دان) لقد اردنا منك 1403 01:07:08,110 --> 01:07:09,660 أن تساعدنا في رسالتنا للصحافة 1404 01:07:09,660 --> 01:07:11,570 هذا ليس متعلق بما ليس 1405 01:07:11,570 --> 01:07:15,990 لا , لا يستطيع الخروج 1406 01:07:15,990 --> 01:07:17,900 لقد اعتاد أن يكون الامبراطور ذي القوة 1407 01:07:17,900 --> 01:07:21,240 امام الشرطة والصحافة لقد كانوا يروه يربح 1408 01:07:21,240 --> 01:07:23,360 أنك لست مدرب كفاية لتلاقي الصحافة 1409 01:07:23,360 --> 01:07:25,030 هذا ليس صحيح لقد تكلم امام الصحافة 1410 01:07:25,030 --> 01:07:26,780 كل يوم يا سيد ماكجين 1411 01:07:26,780 --> 01:07:28,740 سيدتي ما تناولته على الفطور ما يقوله الناس 1412 01:07:28,740 --> 01:07:30,860 عندما يكونون قلقين مما يعرفونه 1413 01:07:30,860 --> 01:07:35,570 إنهم بالغون كفاية ليفكروا بذلك 1414 01:07:35,570 --> 01:07:37,950 لقد بدأت اقول ذلك لزوجتي عندما اصبحت بعمر ال40 1415 01:07:40,150 --> 01:07:42,660 يجب أن تستقيل قبل أن يقُيلك احدهم 1416 01:07:45,860 --> 01:07:47,780 لقد حظيت بمسيرة عظيمة 1417 01:07:47,780 --> 01:07:49,410 سوف اقترح 1418 01:07:49,410 --> 01:07:51,820 أن يكون 2005 موسمك الاخير 1419 01:07:54,610 --> 01:07:57,610 كم عمرك يا سيدي ؟ 1420 01:07:57,610 --> 01:08:00,200 أنه في الـ84 1421 01:08:00,200 --> 01:08:01,610 ربما اكون بعمر الـ77 1422 01:08:01,610 --> 01:08:03,950 لكنني لست عجوزاً - (جو) - 1423 01:08:03,950 --> 01:08:06,660 لقد تبرعت بملايين الدولارات للجامعة 1424 01:08:06,660 --> 01:08:09,820 خرجت 85 بالمئة من لاعبيني 1425 01:08:09,820 --> 01:08:13,950 تريد اقالتي 1426 01:08:13,950 --> 01:08:15,660 حاول ذلك 1427 01:08:18,150 --> 01:08:20,610 ... يا رفاق 1428 01:08:20,610 --> 01:08:22,320 ... السؤال هو 1429 01:08:22,320 --> 01:08:25,320 هل المدرب (باتيرنو) سيتقاعد ام سيستقيل ؟ 1430 01:08:25,320 --> 01:08:27,820 أنه حديث الساعة الأن 1431 01:08:27,820 --> 01:08:30,360 اريدك أن تفكروا في ذلك 1432 01:08:39,110 --> 01:08:40,360 لقد حظيت بسيرة مهنية جيدة 1433 01:08:44,030 --> 01:08:47,200 مدرب ؟ أنها مهنة عظيمة 1434 01:08:56,240 --> 01:08:58,820 أنا أشعر بخيبة أمل من (جو) 1435 01:08:58,820 --> 01:09:01,820 لكي اكون صريحاً لقد تابعته حياتي باكملها 1436 01:09:01,820 --> 01:09:05,530 لماذا يريد أن يحتفظ معتديٍ جنسياً على الاطفال 1437 01:09:05,530 --> 01:09:09,360 لماذا هذا يحدث؟ ساعدوني في هذا 1438 01:09:15,360 --> 01:09:17,030 هيا بنا 1439 01:09:20,450 --> 01:09:25,280 هل رأيت الردة الأنعكاسية للوسط؟ 1440 01:09:25,280 --> 01:09:27,900 احرز اكثر من 42 تمريرة عكسية 1441 01:09:29,530 --> 01:09:33,660 حسناً، لا نتدرب عليها ما لم نستخدمها 1442 01:09:33,660 --> 01:09:35,570 سنستخدمها 1443 01:09:35,570 --> 01:09:36,410 !أجل 1444 01:09:40,450 --> 01:09:41,450 !إذن 1445 01:09:43,990 --> 01:09:45,950 أنظروا يا رفاق 1446 01:09:47,610 --> 01:09:49,530 ... هذا الشيء 1447 01:09:49,530 --> 01:09:52,410 ... قد حصل 1448 01:09:53,660 --> 01:09:55,950 كما تعلمون خارج ارادتنا لذا 1449 01:09:57,900 --> 01:10:01,240 ... لقد خططت 1450 01:10:01,240 --> 01:10:04,570 أن نتولى امره بنهاية السنة على اي حال 1451 01:10:04,570 --> 01:10:06,820 ... لذا 1452 01:10:11,900 --> 01:10:13,860 أنا مُدمر بالتأكيد 1453 01:10:13,860 --> 01:10:16,110 بتطورات هذه القضية 1454 01:10:16,110 --> 01:10:19,610 أنا حزين من أجل الاطفال و عوائلهم 1455 01:10:19,610 --> 01:10:22,280 واصلي من أجل راحتهم 1456 01:10:22,280 --> 01:10:25,450 لقد اتيت للعمل كل يوم في ال61 سنة 1457 01:10:25,450 --> 01:10:27,410 بهدف جلي واحد في ذهني 1458 01:10:27,410 --> 01:10:30,110 بأن اقدم افضل ما عندي للجامعة 1459 01:10:30,110 --> 01:10:34,820 والى الشباب الذين يثقون بي 1460 01:10:34,820 --> 01:10:37,570 ولدي اليوم نفس الهدف 1461 01:10:37,570 --> 01:10:40,110 ولهذا قررت أن اعلن تقاعدي 1462 01:10:40,110 --> 01:10:43,530 في نهاية هذا الموسم 1463 01:10:43,530 --> 01:10:46,410 احبكم يا رفاق 1464 01:10:46,410 --> 01:10:48,950 واريدكم أن تعلموا أننا سنلعب 1465 01:10:48,950 --> 01:10:51,450 الموسم القادم سوياً, حسناً؟ 1466 01:10:51,450 --> 01:10:53,360 هذا هو الاتفاق 1467 01:10:53,360 --> 01:10:54,950 هذا الاتفاق الجديد 1468 01:10:54,950 --> 01:10:58,150 هنالك الكثير من الامور بالنسبة لكرة القدم 1469 01:10:58,150 --> 01:11:02,820 وهنالك الكثير من الامور المهمة التي ستحصل لكم 1470 01:11:02,820 --> 01:11:08,530 اريد هذا لكم لذا اريدكم أن تتذكروا هذا 1471 01:11:08,530 --> 01:11:11,900 لأن المهم هو ما نفعله 1472 01:11:11,900 --> 01:11:15,070 ... والباقي من هذا عبارة 1473 01:11:15,070 --> 01:11:17,990 اعني ما حدث هذا الاسبوع 1474 01:11:19,530 --> 01:11:20,990 ... هو فقط 1475 01:11:23,990 --> 01:11:28,110 أنه ليس خطأكم، ما كان بيدكم حيلة 1476 01:11:29,740 --> 01:11:33,240 لكن هذا يجعلني اشعر بالأسى 1477 01:11:33,240 --> 01:11:36,570 بأن تضعوا أنتم حداً لهذا 1478 01:11:38,990 --> 01:11:42,410 سنكون دائماً لاعبين فريق (بين ستايت) لكرة القدم 1479 01:11:42,410 --> 01:11:44,360 أجل سيدي - أجل - 1480 01:11:44,360 --> 01:11:49,240 دائماً و حتى يوم مماتنا 1481 01:11:52,240 --> 01:11:56,410 اتمنى لو استطيع أن اعمل اكثر من أجل هؤلاء الاطفال 1482 01:11:56,410 --> 01:11:58,320 لا تستطيع قول ذلك 1483 01:11:58,320 --> 01:12:00,200 هذا اعتراف بالذنب 1484 01:12:02,360 --> 01:12:05,740 حسناً هل هنالك شخص يتطلع لهذا 1485 01:12:05,740 --> 01:12:09,110 الا يتمنون أن يفعلوا شيئاً آخر؟ 1486 01:12:09,110 --> 01:12:11,030 سيتم تحريف كلامك 1487 01:12:13,240 --> 01:12:14,780 عندها سأكون قد رحلت 1488 01:12:25,410 --> 01:12:27,240 تكلم؟ 1489 01:12:27,240 --> 01:12:28,700 - مرحباً - مرحباً 1490 01:12:28,700 --> 01:12:30,610 أنا أسفة جداً (أرون) حاول الإتصال بي 1491 01:12:30,610 --> 01:12:32,240 و لقد كنت لقد كنت في 1492 01:12:32,240 --> 01:12:38,240 أنا أعلم. لقد كانت هناك, مشكلة في المدرسة, و 1493 01:12:38,240 --> 01:12:40,740 نحن لا نريد التحدث للصحفيين الاخرين 1494 01:12:40,740 --> 01:12:46,740 الكل يريد التحدث معنا, لكن رفضنا التحدث مع الجميع إلا أنتي 1495 01:12:46,740 --> 01:12:48,450 تفهمين هذا , صحيح؟ 1496 01:12:48,450 --> 01:12:49,900 أنــــا أعلم 1497 01:12:49,900 --> 01:12:53,280 و لا أستطيع إخبارك كم إقدر هذا 1498 01:12:53,280 --> 01:12:57,410 هل تريدين التحدث مع (مايك) الطبيب النفسي لـ (أرون)؟ 1499 01:12:57,410 --> 01:12:59,950 أعني, أجل. سيكون هذا عظيم 1500 01:12:59,950 --> 01:13:01,570 هل سيكون (أرون) موافقاً على هذا ؟ 1501 01:13:01,570 --> 01:13:03,110 سأذهب إلى هناك الليلة 1502 01:13:03,110 --> 01:13:05,950 و أستطيع أن ألتقي به غداً 1503 01:13:05,950 --> 01:13:09,610 أجل أرون يقول إنه لا بأس بذلك 1504 01:13:09,610 --> 01:13:13,410 مدرب فريق ولاية (بين ستيت) (جو باترينو) سيتقاعد 1505 01:13:13,410 --> 01:13:16,110 لكن الليلة الجميع يختلف على ما طلبه 1506 01:13:16,110 --> 01:13:19,410 في مقابل تدريبه لأربع مباريات أخرى 1507 01:13:19,410 --> 01:13:21,280 الأستطلاع الذي أجرته قناة (إي إٍس بي) إن اقترح 1508 01:13:21,280 --> 01:13:23,860 إن 61% من المصوتين 1509 01:13:23,860 --> 01:13:26,110 يعتقدون إنه يجب أن يحصل على هذه الفرصة 1510 01:13:26,110 --> 01:13:28,280 إذا سألت الأشخاص الذين ليس لديهم إهتمام بالرياضة ، 1511 01:13:28,280 --> 01:13:30,660 ربما تحصل على نتيجة مغايرة تماماً 1512 01:13:31,780 --> 01:13:32,660 (جو)؟ 1513 01:13:33,900 --> 01:13:36,700 هيا, يا (جو) - أجل - 1514 01:13:36,700 --> 01:13:38,740 هيا,عزيزي لنخلد الى النوم 1515 01:13:38,740 --> 01:13:40,660 أنا أجل؟ 1516 01:13:40,660 --> 01:13:42,280 أجل, ما زلت في المنزل 1517 01:13:42,280 --> 01:13:44,200 أجل, هذا عمل كافي ليوم واحد 1518 01:13:44,200 --> 01:13:46,200 هيا بنا, لنذهب 1519 01:13:46,200 --> 01:13:48,150 1520 01:13:48,150 --> 01:13:52,070 أعتقد إن وركي يؤلمني مجدداً 1521 01:13:52,070 --> 01:13:53,950 حقاً أجل إنظري 1522 01:13:53,950 --> 01:13:57,240 أوه يا رجل أوه, سأقوم بتدليكه لكَ 1523 01:13:57,240 --> 01:13:59,990 يقولون هذا هذا الأفضل 1524 01:13:59,990 --> 01:14:02,030 أفضل عملية يمكنك الحصول عليها 1525 01:14:02,030 --> 01:14:03,200 التدليك؟ 1526 01:14:03,200 --> 01:14:05,820 لا, عملية تبديل الورك, أجل 1527 01:14:05,820 --> 01:14:07,320 أنت لم تصل إلى هذه المرحلة بعد 1528 01:14:07,320 --> 01:14:09,110 - من هذا؟ - ما هذا؟ 1529 01:14:09,110 --> 01:14:10,780 لا أعلم 1530 01:14:10,780 --> 01:14:12,280 ... أنا من أنا من سيفتح 1531 01:14:12,280 --> 01:14:14,030 حسناً 1532 01:14:14,030 --> 01:14:16,320 من سيأتي في هذا الوقت لا أعلم. 1533 01:14:17,860 --> 01:14:19,450 أجل؟ - مرحباً, (جو) - 1534 01:14:19,450 --> 01:14:21,660 مرحباً, (فرانك) - أسف إن كنت قد جئت في وقت متأخر - 1535 01:14:21,660 --> 01:14:24,570 - لا بأس بهذا - هذا لك 1536 01:14:26,740 --> 01:14:29,860 إنهم يريدون منك الإتصال به 1537 01:14:29,860 --> 01:14:31,860 إتصل به؟ 1538 01:14:31,860 --> 01:14:34,490 أوه حسناً شكراً لك 1539 01:14:39,660 --> 01:14:43,030 حسناً ,يقوم مجلس الأمناء بالتحضير لأجتماع طارئ 1540 01:14:43,030 --> 01:14:45,410 و هناك الكثير من التوقعات هنا لمستقبل 1541 01:14:47,330 --> 01:14:52,410 * سارا غاينم - أخبار باتريوت * * خارج مؤتمر باتيرنو الصحفي * 1542 01:14:45,410 --> 01:14:47,360 رئيس الجامعة (غراهام سبانير) 1543 01:14:47,360 --> 01:14:50,240 هل سيستقيل؟ 1544 01:14:50,240 --> 01:14:53,360 هل سيطلب منه المجلس التنحي جانباً؟ 1545 01:15:01,950 --> 01:15:04,110 أجل, أنا (جو باترينو) 1546 01:15:13,110 --> 01:15:14,200 ماذا؟ 1547 01:15:15,740 --> 01:15:16,740 لقد قاموا بطردي 1548 01:15:18,700 --> 01:15:19,780 ماذا؟ 1549 01:15:19,780 --> 01:15:22,280 أجل ينفذ حالاً 1550 01:15:24,360 --> 01:15:25,660 (جو) - أجل - 1551 01:15:25,660 --> 01:15:27,900 (جو), أعطني الهاتف 1552 01:15:27,900 --> 01:15:29,030 دعني أخذ الهاتف 1553 01:15:35,900 --> 01:15:38,200 مرحباً 1554 01:15:38,200 --> 01:15:42,780 بعد 61 سنة إنه يستحق أفضل من هذا 1555 01:15:58,570 --> 01:16:01,200 لائحة الإتهام الخاصة بـ (جيري ساندوسكي) 1556 01:16:01,200 --> 01:16:02,740 المجلس 1557 01:16:02,740 --> 01:16:04,530 مرحباً, أسمعي 1558 01:16:04,530 --> 01:16:06,610 مجلس أمناء ولاية بنسلفانيا الليلة 1559 01:16:06,610 --> 01:16:11,410 قرر إنه في المصلحة العليا للجامعة 1560 01:16:11,410 --> 01:16:13,990 أن يكون هناك تغيير في القيادة للتعامل 1561 01:16:13,990 --> 01:16:18,110 مع الصعوبات التي نواجهها 1562 01:16:18,110 --> 01:16:21,110 مجلس الأمناء و (غراهام سبانير) قرروا أن 1563 01:16:21,110 --> 01:16:27,030 ينفذ حالاً دكتور (سبانير) لم يعد رئيس الجامعة بعد الأن 1564 01:16:28,860 --> 01:16:31,780 بالإضافة إلى (جو باتيرنو) لم يعد 1565 01:16:31,780 --> 01:16:33,490 المدرب الرئيسي لفريق كرة القدم 1566 01:16:33,490 --> 01:16:34,990 ماذا؟ 1567 01:16:42,320 --> 01:16:44,280 إقضوا على هذا اللعين 1568 01:16:44,280 --> 01:16:46,150 جو باترنو هو ولاية بنسلفانيا 1569 01:16:58,240 --> 01:17:00,570 لقد طردوه عبر إتصال هاتفي 1570 01:17:00,570 --> 01:17:03,570 بعد خمسة و اربعين سنة, انت تعلم من يفعل شيء كهذا بحق الجحيم؟ 1571 01:17:06,200 --> 01:17:07,820 هو لم يعطي اي أهمية للفوز 1572 01:17:07,820 --> 01:17:09,530 لقد كان يفوز على أية حال 1573 01:17:09,530 --> 01:17:11,200 هذه مهزلة. 1574 01:17:11,200 --> 01:17:12,660 ابتعد عن حديقته 1575 01:17:12,660 --> 01:17:16,110 نحن نريد (جو) نحن نريد (جو) 1576 01:17:16,110 --> 01:17:20,110 نحن نريد (جو) نحن نريد (جو), نحن نريد (جو) 1577 01:17:20,110 --> 01:17:22,070 * أخبار عاجلة * * طرد جو باتيرنو * 1578 01:17:28,320 --> 01:17:30,320 جو باترنو 1579 01:17:30,320 --> 01:17:32,020 * أخبار عاجلة * * جو باتيرنو تم طرده من منصبه كمدرب أول * 1580 01:17:32,320 --> 01:17:37,020 * طرد جو باتيرنو * * كلية ستايت * * سنتر كاونتي - بنسيلفانيا * 1581 01:17:30,320 --> 01:17:32,410 أنتم رائعون يا شباب "إضافة" 1582 01:17:32,410 --> 01:17:37,360 أنتم يا شباب رائعون و دعوني إخبركم بهذا 1583 01:17:37,360 --> 01:17:41,860 تعلمون عندما أقول يا شباب أنتم تعلمون, بإنني أعني الفتيات أيضاً 1584 01:17:41,860 --> 01:17:45,410 نحن نحبك (جو) 1585 01:17:45,410 --> 01:17:50,990 اسمعوا. عليكم ... عليكم عليكم أن تدرسوا, حسناً ؟ 1586 01:17:52,780 --> 01:17:57,200 عليكم الحصول على قدر جيد من النوم حتى يمكنكم أن تدرسوا 1587 01:17:57,200 --> 01:17:58,700 ما زال لدينا بعض الأشياء لفعلها 1588 01:18:01,570 --> 01:18:04,320 ربما انا خارج الأمر الأن 1589 01:18:04,320 --> 01:18:06,070 ذلك الإتصال جعلني خارج الامر 1590 01:18:06,070 --> 01:18:08,900 لكننا سنذهب من هنا, حسناً 1591 01:18:08,900 --> 01:18:10,990 نحن سنذهب من هنا 1592 01:18:10,990 --> 01:18:13,570 انتم تعلمون, بأن هناك طرق لفعل مثل الاشياء 1593 01:18:13,570 --> 01:18:14,900 و جعلها تعمل بصورة صحيحة 1594 01:18:14,900 --> 01:18:17,150 نحن نريد (جو) لـ يوم أخر 1595 01:18:17,150 --> 01:18:19,240 نحن لا نعلم أبداً ما الذي سيحدث 1596 01:18:19,240 --> 01:18:20,860 صحيح؟ و نفس الشيء بالنسبة لكم 1597 01:18:20,860 --> 01:18:22,410 اذاً, إعتنوا بأنفسكم 1598 01:18:22,410 --> 01:18:23,860 مهم جداَ ان تفعلوا هذا 1599 01:18:23,860 --> 01:18:27,700 صحيح؟ حسناً ستكونون بخير 1600 01:18:27,700 --> 01:18:31,070 أوه أجل أوه أجل 1601 01:18:31,070 --> 01:18:33,860 حظاً طيباً لكم جميعاً لكن إستمعوا لي لثانية واحدة 1602 01:18:33,860 --> 01:18:35,410 أنا ممتن لحضوركم 1603 01:18:35,410 --> 01:18:40,610 إدعوا قليلا لهؤلاء الضحايا, حسنَا 1604 01:18:40,610 --> 01:18:42,450 جميعنا سنفعل هذا. حسناً 1605 01:18:42,450 --> 01:18:45,030 (جو) (جو ) نحن نحبك 1606 01:18:45,030 --> 01:18:46,900 كلنا ولاية بنسلفانيا كلنا ولاية بنسلفانيا 1607 01:18:46,900 --> 01:18:48,360 هذا صحيح 1608 01:18:49,900 --> 01:18:51,780 كلنا ولاية بنسلفانيا 1609 01:19:02,490 --> 01:19:04,450 * جو باتيرنو طرد بصفته المدرب الأول لفريق بين ستايت * 1610 01:19:04,780 --> 01:19:07,990 نحن نريد (جو) نحن نريد (جو) 1611 01:19:09,990 --> 01:19:12,410 معذرةً هل أستطيع ان اطرح عليكِ سؤال؟ 1612 01:19:12,410 --> 01:19:15,820 نحن نريد (جو) نحن نريد (جو) 1613 01:19:15,820 --> 01:19:18,070 ما هو رأيكِ بشأن الذي حدث لـ (جو باتيرنو) 1614 01:19:18,070 --> 01:19:20,950 الأطفال تُساء معاملتهم و هو لم يبلغ الشرطة بهذا 1615 01:19:20,950 --> 01:19:22,200 ستذهبين الى السجن لفعل هذا 1616 01:19:22,200 --> 01:19:23,950 لنذهب هل أستطيع أن ... هل أستطيع 1617 01:19:23,950 --> 01:19:25,660 هل استطيع ربما ان أقتبس كلامكِ هذا 1618 01:19:25,660 --> 01:19:28,490 لاا أنا لا أريد أن أُقتل في سريري 1619 01:19:35,320 --> 01:19:37,660 * جو باتيرنو طرد بصفته المدرب الأول لفريق بين ستايت * 1620 01:19:43,030 --> 01:19:45,570 نائب رئيس الجامعة 1621 01:19:45,570 --> 01:19:47,570 علم بهذا الامر في 1998 1622 01:19:47,570 --> 01:19:48,990 سمع بشأنها مرتين 1623 01:19:48,990 --> 01:19:51,570 تسمع عنها مرتين ولا تقوم بإرسال الرجل الى حبل المشنقة 1624 01:19:51,570 --> 01:19:52,740 انت مجرد شخص دنيء 1625 01:19:52,740 --> 01:19:55,070 (جو) علم بالامر في سنة 2001 1626 01:19:55,070 --> 01:19:57,700 أبلغ عن الامر فوراً 1627 01:19:57,700 --> 01:20:00,860 لكننا بالتأكيد سنقوم بتغطية الأمر صحيح ؟ 1628 01:20:00,700 --> 01:20:04,160 مارس/آذار 2001 1629 01:20:00,860 --> 01:20:02,700 أجل 1630 01:20:02,700 --> 01:20:04,530 و اما بشأن الأفضل للطفل 1631 01:20:04,530 --> 01:20:07,240 نحن فقط سنقوم بإعلانها على مسامعهم (و غراهام) موافق على هذا ؟ 1632 01:20:07,240 --> 01:20:11,660 يقول (غراهام) إن الجانب السلبي الوحيد هو أن (جيري) لا يفهم هذا و يحدث الامر مرة أخرى. 1633 01:20:11,660 --> 01:20:15,280 و من ثم سنكون معرضين للمسائلة لعدم الابلاغ عن الامر 1634 01:20:15,280 --> 01:20:17,360 لكن يمكننا التعامل مع هذا الأمر في المستقبل 1635 01:20:17,360 --> 01:20:18,990 (جو) موافق على هذا 1636 01:20:18,990 --> 01:20:20,700 (باترينو)؟ - أجل - 1637 01:20:20,700 --> 01:20:22,530 لكنه لا يعلم عن المرة السابقة 1638 01:20:22,530 --> 01:20:24,110 الشيء الذي حدث في عام 98 1639 01:20:24,110 --> 01:20:26,030 أجل بالتاكيد يعلم 1640 01:20:26,030 --> 01:20:27,030 لقد جلست معه عندما حدث الأمر. 1641 01:20:27,030 --> 01:20:28,610 كان يتبعني بشأن هذا الامر 1642 01:20:28,610 --> 01:20:30,070 لقد جلست معه 1643 01:20:30,070 --> 01:20:31,410 عندما حدث الامر؟ 1644 01:20:31,410 --> 01:20:33,070 أراد تطورات مستمرة 1645 01:20:33,070 --> 01:20:35,070 هل أبقيت (باترينو) ينتظر أي شيء؟ 1646 01:20:35,070 --> 01:20:36,410 انه مثل نقار الخشب 1647 01:20:36,410 --> 01:20:37,450 نحن نريد (جو) 1648 01:20:37,450 --> 01:20:39,490 نحن نريد (جو) 1649 01:20:41,700 --> 01:20:44,900 (تيم) ,(جو) كان يعلم هذه الحادثة الثانية 1650 01:20:44,900 --> 01:20:46,570 و انت متأكد 1651 01:20:46,570 --> 01:20:48,150 أنظر لقد وصلني بريد الكتروني 1652 01:20:48,150 --> 01:20:50,570 فوق جانب واحد واسفل الاخر أجل 1653 01:20:50,570 --> 01:20:53,200 لا اعلم 1654 01:20:53,200 --> 01:20:56,740 (غاري). أن كنت تريد منا أن نبلغ عن الامر سنبلغ عن الامر 1655 01:20:56,740 --> 01:20:58,570 لكن علينا البدأ بالجلوس 1656 01:20:58,570 --> 01:21:01,030 و التحدث مع (جيري) كإنسان 1657 01:21:01,030 --> 01:21:02,320 (جو) موافق على هذا ؟ 1658 01:21:02,320 --> 01:21:06,820 موافق - أجل أجل موافق - 1659 01:21:06,820 --> 01:21:09,570 ابقى بمكانك, و هذا الامر سَيُحل 1660 01:21:18,490 --> 01:21:19,780 ما قاموا بفعله ذلك اليوم؟ 1661 01:21:19,780 --> 01:21:21,990 قاموا بحماية أنفسهم أولاً 1662 01:21:21,990 --> 01:21:23,570 حاولوا أن يقوموا بإخفاء الامر 1663 01:21:23,570 --> 01:21:24,900 هذا الشيء المشترك بين الكنيسة الكاثوليكية 1664 01:21:24,900 --> 01:21:26,280 و ولاية بنسلفانيا 1665 01:21:26,280 --> 01:21:27,450 (جو) ليس الشخص الذي يجب 1666 01:21:27,450 --> 01:21:29,150 أن يتحمل هذا الامر 1667 01:21:29,150 --> 01:21:31,110 انه اللعين (جيري) ابتعدوا عن جو (باتيرنو) 1668 01:21:31,110 --> 01:21:32,780 انه الاعلام من قام بالتشهير بـ (جو باتيرنو) 1669 01:21:32,780 --> 01:21:34,780 لقد جعلوه يبدو كشخص سيء 1670 01:21:34,780 --> 01:21:38,490 أنتم تقولون عنه إسطورة إذاً عاملوه كأسطورة 1671 01:21:38,490 --> 01:21:40,280 هذا رجل كان يعلم 1672 01:21:40,280 --> 01:21:43,780 بأن هناك فتى في العاشرة من عمره كانت تساء معاملته 1673 01:21:43,780 --> 01:21:47,150 في فنائه الخلفي و هو لم يفعل اي شيء بشأن هذا الامر 1674 01:21:47,150 --> 01:21:49,450 لقد قام بفعل اشياء كثيرة للجامعة 1675 01:21:49,450 --> 01:21:51,030 و في الأيام الأربعة الماضية 1676 01:21:51,030 --> 01:21:52,780 كل شيء كنا نعرفه عن (جو باترينو) 1677 01:21:52,780 --> 01:21:55,320 قد تغير 1678 01:21:55,320 --> 01:21:57,700 و إنه بحق لحيوان كالرجل الذي قام بهذا التصرف 1679 01:21:57,700 --> 01:22:00,820 هل تمازيحني؟ كم يمكن أن تكونوا أغبياء 1680 01:22:00,820 --> 01:22:03,820 لتذهبوا و تحتجوا على الإطاحة 1681 01:22:03,820 --> 01:22:05,660 على عصابة من المعتدين على الاطفال 1682 01:22:05,660 --> 01:22:07,150 هل انتم جادون 1683 01:22:07,150 --> 01:22:08,660 قبل سنتين مضت , لم يكن لدينا أي فكرة 1684 01:22:08,660 --> 01:22:09,900 و لقد كان برنامج كرة قدم رائع 1685 01:22:09,900 --> 01:22:11,490 أجل قبل سنوات مضت 1686 01:22:11,490 --> 01:22:13,410 كان لدينا بعض الاطفال الذين تم الاعتداء عليهم 1687 01:22:13,410 --> 01:22:14,990 انتم يا رفاق تم غسل دماغكم بواسطة تلك الجامعة 1688 01:22:14,990 --> 01:22:16,530 انه لا شيء سوى طائفة 1689 01:22:16,530 --> 01:22:19,450 لديه كرة القدم مكتوبة في كل مكان 1690 01:22:19,450 --> 01:22:21,030 هو قام بفعل الشيء الصحيح 1691 01:22:21,030 --> 01:22:22,530 اذا قام بفعل اي شيء اخر 1692 01:22:22,530 --> 01:22:24,780 كان سيتعرض للانتقاد لاجل هذا 1693 01:22:27,320 --> 01:22:30,150 تباً للأعلام 1694 01:22:30,150 --> 01:22:32,410 تباً للأعلام 1695 01:22:32,410 --> 01:22:34,950 تباً للأعلام 1696 01:22:34,950 --> 01:22:37,410 تباً للأعلام 1697 01:22:37,410 --> 01:22:39,410 تباً للأعلام! 1698 01:22:39,410 --> 01:22:41,070 تباً للأعلام 1699 01:22:41,070 --> 01:22:43,280 نحن نريد (جو) 1700 01:22:43,280 --> 01:22:45,530 نحن نريد (جو) 1701 01:22:45,530 --> 01:22:47,700 نحن نريد (جو) 1702 01:22:52,400 --> 01:22:55,400 * الخميس * 1703 01:22:55,610 --> 01:22:58,660 صباح الخير لكم جميعاً لقد كانت حقاً ليلة جامحة 1704 01:22:58,660 --> 01:23:02,360 بدأ كل شيء بعد أن علم الطلاب هنا أن جو (باترينو) قد طرد 1705 01:23:02,360 --> 01:23:04,070 أعتقد بأن الامر كان أشبه بمطاردة ساحرة 1706 01:23:04,070 --> 01:23:05,490 و الكل حصل على ما يريد 1707 01:23:05,490 --> 01:23:07,240 بالعودة الى سنة 1998 1708 01:23:07,240 --> 01:23:09,530 هذا كان يمكن أن يتم إيقافه 1709 01:23:09,530 --> 01:23:11,660 تقريباً جعلوا (باترينو) يبدو كمحتال 1710 01:23:11,660 --> 01:23:13,610 لكل شيء كان يؤمن به 1711 01:23:13,610 --> 01:23:15,360 وهذا من جنى به على نفسه 1712 01:23:15,360 --> 01:23:18,450 لأنه كان دائماً لديه اخلاق عالية 1713 01:23:18,450 --> 01:23:19,610 صحيح 1714 01:23:21,360 --> 01:23:24,150 مهلا يا رفاق يا رفاق, هل يمكنكم فقط الأبتعاد عن السيارة 1715 01:23:24,150 --> 01:23:26,070 (جاي), سؤال واحد هل قاموا بطرد والدك ؟ 1716 01:23:26,070 --> 01:23:28,410 لأنه لم يخبر هيئة المحلفين العليا بكل شيء يعرفه 1717 01:23:28,410 --> 01:23:31,070 كلا, ليس لدينا جواب لهذا 1718 01:23:31,070 --> 01:23:33,660 الضحية السادسة في غرفة خلع الملابس الخاصة بك اجل حسناً 1719 01:23:33,660 --> 01:23:35,410 يا رفاق يا رفاق 1720 01:23:35,410 --> 01:23:36,820 لا تقللوا من إحترام الاطفال 1721 01:23:36,820 --> 01:23:38,110 لهذا نحن هنا الأطفال 1722 01:23:38,110 --> 01:23:39,200 لا أنا 1723 01:23:39,200 --> 01:23:40,490 حسناً أطفالك 1724 01:23:40,490 --> 01:23:43,280 أسف لم ارهم هناك 1725 01:23:43,280 --> 01:23:44,450 شكرا , يا رجل 1726 01:23:46,780 --> 01:23:48,740 حسناً. حسناً, يا رفاق. هيا 1727 01:23:48,740 --> 01:23:52,240 إذهبوا مباشرةً إلى الاعلى لتروا جدكم, حسناً؟ هيا 1728 01:23:56,360 --> 01:23:58,360 فقط مباشرةً مباشرةً 1729 01:24:02,990 --> 01:24:04,450 (جاي) لقد حاصروني 1730 01:24:04,450 --> 01:24:07,410 (برادلي) يريد مني التحدث معه. 1731 01:24:07,410 --> 01:24:10,950 لا أعتقد إنهم سيقومون بطردك 1732 01:24:10,950 --> 01:24:12,780 لماذا؟ 1733 01:24:12,780 --> 01:24:15,490 إنه اشبه بمطاردة ساحرة 1734 01:24:15,490 --> 01:24:19,820 اذا اتو إليك لا يوجد سبب يمنعهم من القدوم إلي 1735 01:24:22,030 --> 01:24:25,280 مجلس الأمناء يريد أن يجعل كل هذا بشأننا 1736 01:24:25,280 --> 01:24:27,780 و كرة القدم لأنهم إذا لم يفعلوا 1737 01:24:27,780 --> 01:24:29,570 يجب ان يكون الامر بشأن الميل الآخر 1738 01:24:29,570 --> 01:24:30,820 حيث يعمل الرجل في الواقع. 1739 01:24:34,200 --> 01:24:36,490 إذن ، من سيبقى ليتحمل العبء 1740 01:24:36,490 --> 01:24:38,320 إذا لم يكن بإمكانهم ان يرموه علينا 1741 01:24:40,410 --> 01:24:42,200 انا لا أعلم هل تعلم أنت ؟ 1742 01:24:46,570 --> 01:24:50,150 أبي, ماذا قلت بالضبط؟ 1743 01:24:51,660 --> 01:24:53,950 (ماكويري) أتى إلي 1744 01:24:53,950 --> 01:24:57,030 و أخبرني ما أخبرني به 1745 01:24:57,030 --> 01:25:02,150 أنها المرة الأولى التي أسمع فيها شيء كهذا 1746 01:25:02,150 --> 01:25:04,610 ... إذاَ 1747 01:25:04,610 --> 01:25:07,490 علمت بأنني لم أستطع التعامل مع هذا الأمر, لذلك قمت بالذهاب 1748 01:25:09,490 --> 01:25:11,070 أعني, ماذا سأفعل؟ 1749 01:25:11,070 --> 01:25:15,490 أذهب راكضاً مع اشياء لم أكن لأعلم بإنها حقيقية 1750 01:25:17,110 --> 01:25:19,700 لذا قمت بالذهاب الى (تيم) 1751 01:25:19,700 --> 01:25:21,360 و (غاري) 1752 01:25:21,360 --> 01:25:24,280 لماذا هم ؟ 1753 01:25:24,280 --> 01:25:28,200 لم أرى الأمر بشكل واضح (جاي) 1754 01:25:28,200 --> 01:25:31,030 لم أراه بشكل واضح 1755 01:25:31,030 --> 01:25:35,150 (تيم) و (غاري) كانوا لا بأس بهم أعني إنهم 1756 01:25:35,150 --> 01:25:37,860 أنت تعلم مجموعة من الاشخاص 1757 01:25:41,490 --> 01:25:44,530 هل تعلم, ما الشيء الأفضل بشان هذا العمل 1758 01:25:45,990 --> 01:25:49,700 إنهم الشبان الذين تعمل معهم 1759 01:25:53,150 --> 01:25:57,900 تراهم يأتون كأطفال ... ومبتدأين 1760 01:26:00,530 --> 01:26:03,820 تراهم ينضجون 1761 01:26:03,820 --> 01:26:07,200 و يتغلبون على الصعوبات 1762 01:26:07,200 --> 01:26:09,740 ينجحون 1763 01:26:11,030 --> 01:26:13,570 يتحولون ليكونوا اشخاص جيدين 1764 01:26:15,410 --> 01:26:17,990 يعودون و يقولون 1765 01:26:17,990 --> 01:26:20,740 مرحباً أيها المدرب 1766 01:26:20,740 --> 01:26:24,280 كان رائعاً جداً 1767 01:26:24,280 --> 01:26:26,950 أن نكون لاعبي كرة قدم لولاية بنسلفانيا. 1768 01:26:29,950 --> 01:26:31,200 أجل 1769 01:26:33,410 --> 01:26:35,610 أسمي 1770 01:26:37,660 --> 01:26:41,570 لقد أمضيت حياتي كلها محاولاً أن اجعل هذا الاسم يعني شيئاً 1771 01:26:43,200 --> 01:26:44,860 كل هذا قد ذهب الان 1772 01:26:57,820 --> 01:27:00,410 (أرون) اتى قبل ثلاث سنوات 1773 01:27:00,410 --> 01:27:03,360 في هذا المكتب بعد أن اخبرته المدرسة بأن لا يبلغ عن الأمر 1774 01:27:03,360 --> 01:27:06,150 لأن جيري (ساندوسكي) كان يملك قلب من ذهب 1775 01:27:06,150 --> 01:27:07,780 لقد إتصلنا بالشرطة في ذلك اليوم 1776 01:27:07,780 --> 01:27:09,780 وعادة قضايا مثل هذه تتطلب أسابيعاً 1777 01:27:09,780 --> 01:27:11,150 ربما شهر، ليتم القبض على الفاعل 1778 01:27:11,150 --> 01:27:14,150 ... هذه القضية تطلبت ثلاث سنوات من الإنتظار 1779 01:27:14,150 --> 01:27:16,450 ومن فتى مذعور يروي قصصاً مخيفة 1780 01:27:16,450 --> 01:27:20,070 لي، ولجندي واحد أو جنديين آخرين 1781 01:27:20,070 --> 01:27:22,450 وإلى جنديين جديدين آخرين وإلى محلف كبير 1782 01:27:22,450 --> 01:27:24,820 ومن ثم محلف كبير ثانٍ ومحلف ثالث 1783 01:27:24,820 --> 01:27:26,450 ولا زال لم يعتقل 1784 01:27:26,450 --> 01:27:29,150 لقد عانى من إعتداءات مرعبة 1785 01:27:29,150 --> 01:27:31,360 الأرق، متلازمة التحويل 1786 01:27:31,360 --> 01:27:33,070 لا أذكر كم مرة 1787 01:27:33,070 --> 01:27:36,740 حاول قتل نفسه 1788 01:27:36,740 --> 01:27:39,860 المدعي العام نظر إليه في عينيه مباشرة 1789 01:27:39,860 --> 01:27:41,320 في عينيه 1790 01:27:41,320 --> 01:27:45,360 وقال له " سنقوم بإعتقال هذا الوحش الأسبوع القادم " 1791 01:27:45,360 --> 01:27:47,200 ومن ثم مضت أشهر عدة 1792 01:27:47,200 --> 01:27:48,820 ومن ثم مضت أشهر عدة 1793 01:27:49,950 --> 01:27:51,610 ثلاث سنوات كان عالقاً معنا 1794 01:27:51,610 --> 01:27:54,740 لأنه لم يكن يرغب برؤية فتى آخر يصاب بأذى 1795 01:27:54,740 --> 01:27:57,280 ما الذي تعتقده برأيك بخصوص قضية (باتيرنو) ؟ 1796 01:27:57,280 --> 01:28:01,110 بصراحة أنا لا أعلم لم يتحدث أي شخص حول قضية ( جو باتيرنو) 1797 01:28:01,110 --> 01:28:03,990 شخص بعد ستة أشهر من التقاعد فشل برؤية الصورة الواضحة 1798 01:28:03,990 --> 01:28:06,150 ولم يستطع حماية الاطفال ؟ 1799 01:28:06,150 --> 01:28:08,780 بالتأكيد ستقوم بطرده عليك اللعنة 1800 01:28:08,780 --> 01:28:12,990 إن هذه المحادثة لا تجدي نفعاً أنا آسف 1801 01:28:12,990 --> 01:28:16,030 ... جريمة تجاه الأطفال قد حدثت 1802 01:28:16,030 --> 01:28:19,530 لم بحق الجحيم يتكلمون عن (جو باتيرنو) ؟ 1803 01:28:19,530 --> 01:28:23,450 ... مدربين من نفس الطاقم ل32 عاماً 1804 01:28:23,450 --> 01:28:28,240 يدربون طاقماً أمضوا وقتاً كثيرأ مع بعض داخل الغرفة 1805 01:28:28,240 --> 01:28:31,530 وفي الظلام، ويعرضون فيلماً ويتحدثون .. و 1806 01:28:31,530 --> 01:28:33,410 هؤلاء الفتية قريبون لبعضهم 1807 01:28:33,410 --> 01:28:36,450 يعلم ما الذي هو مقبل على فعله ؟ 1808 01:28:36,450 --> 01:28:38,360 هو لن يقوم بدعم نفسه 1809 01:28:38,360 --> 01:28:42,490 هو سوف يقوم بمساعدة الأشخاص اليافعين ... من خلال برنامج قام بإنشائه 1810 01:28:42,490 --> 01:28:44,900 وما هو ؟ 1811 01:28:44,900 --> 01:28:46,820 (بولينغ آلامو) 1812 01:28:47,900 --> 01:28:49,450 ومتى كان ذلك ؟ 1813 01:28:49,450 --> 01:28:51,530 الجميع يريدون مواعيداً لا أعلم 1814 01:28:53,360 --> 01:28:57,410 ربما قبل ان يتقاعد في ال99 1815 01:28:57,410 --> 01:29:01,660 أي واحد هو (نيو اورليانز) ؟ 1816 01:29:01,660 --> 01:29:04,110 ماذا ؟ - أي بولينغ ؟ - 1817 01:29:04,110 --> 01:29:05,570 بولينغ السكر 1818 01:29:05,570 --> 01:29:08,110 لقد كان ذلك في السبعينات ولمرتين 1819 01:29:08,110 --> 01:29:10,610 أجل 1820 01:29:10,610 --> 01:29:12,240 لقد ذهب إلى حوض السباحة مع الاطفال 1821 01:29:12,240 --> 01:29:15,570 عند قاعة ألعاب البولينغ في (نيو اورليانز) و (ميامي) 1822 01:29:15,570 --> 01:29:18,950 من ؟ (جيري) فعل ذلك ؟ - أجل - 1823 01:29:18,950 --> 01:29:21,740 حسناً، أنت لم تحب الذهاب إلى الحوض أتتذكر ؟ 1824 01:29:23,990 --> 01:29:26,860 أنا أعني، لقد كنت تعمل على منشفة 1825 01:29:26,860 --> 01:29:29,660 و، حسنا، أنا ذهبت معهم 1826 01:29:29,660 --> 01:29:32,450 لكنني لم أقذف الاطفال في الهواء الآباء يفعلون ذلك 1827 01:29:33,570 --> 01:29:36,280 وهم ... هم يصرخون 1828 01:29:36,280 --> 01:29:38,280 إنهم فقط يحبون ذلك 1829 01:29:38,280 --> 01:29:42,110 ماذا ؟ أطفالنا ؟ 1830 01:29:42,110 --> 01:29:45,950 أجل، أنا لا أفعل ذلك مع أطفالنا (جيري) فعل ذلك 1831 01:29:48,280 --> 01:29:50,030 ما الذي تقولينه ؟ 1832 01:29:50,030 --> 01:29:51,700 أنا أقول أنك لم تستطع معرفة ذلك 1833 01:29:51,700 --> 01:29:55,150 وإلا لما جعلتهم يذهبون إلى الحوض أليس كذلك ؟ 1834 01:30:05,570 --> 01:30:08,150 لدي عمل أقوم به 1835 01:30:11,700 --> 01:30:15,110 لقد كنت أعمل 1836 01:30:15,110 --> 01:30:18,660 لم أركز على الحوض اللعين 1837 01:30:31,110 --> 01:30:34,660 * يوم المباراة * 1838 01:30:35,240 --> 01:30:37,660 لعقود، (بين ستايت) 1839 01:30:37,660 --> 01:30:41,360 مثلت ما هو الأفضل بخصوص ألعاب القوى الجامعية 1840 01:30:41,360 --> 01:30:43,150 على مدار الأسبوع الماضي لقد انعكس ذلك 1841 01:30:43,150 --> 01:30:45,950 ما كان في بعض الأحيان هو الأسوأ بخصوص البشر 1842 01:30:45,950 --> 01:30:50,610 واليوم، وللمرة الاولى منذ عام 1965 1843 01:30:50,610 --> 01:30:52,660 (جو باتيرنو) لن يكون المدرب الأول 1844 01:30:52,660 --> 01:30:55,280 والاناس في ملعب (بيفر) نأمل انهم قد يقدمون الإسناد 1845 01:30:55,280 --> 01:30:58,450 بأبسط الطرق خلال عملية العلاج 1846 01:30:58,450 --> 01:31:00,280 (بين ستايت) و (نيبراسكا) 1847 01:31:00,280 --> 01:31:02,740 ومن مرآب الجامعة (ديف باش) سيتلقى الإتصال 1848 01:31:05,860 --> 01:31:09,110 ولاعبي (بين ستايت) و (نيبراسكا) 1849 01:31:09,110 --> 01:31:12,860 حالياً يشاطرون الجميع مشاعرهم في أرجاء هذه الأمة 1850 01:31:12,860 --> 01:31:15,530 ... ويتضرعون بصلاوتهم 1851 01:31:15,530 --> 01:31:17,740 من أجل ضحايا هذه الإعتداءات المنحرفة 1852 01:31:17,740 --> 01:31:20,700 من أجل إظهار دعهم وتضامنهم 1853 01:31:22,610 --> 01:31:27,320 يبدو جلياً أنه يوم مشحون بالمشاعر ولعدة أسباب 1854 01:31:27,320 --> 01:31:29,030 العديد من محبي (جو باتيرنو) 1855 01:31:29,030 --> 01:31:31,740 سيقوم (باتيرنو) بتسليم مهمة التدريب إلى (آموس ألونزو ستاغ) 1856 01:31:31,740 --> 01:31:34,410 لمعظم الألعاب التي قام بتدريبها في الفئة الأولى 1857 01:31:34,410 --> 01:31:37,110 لقد كان إسبوعاً لم يستطع أحد تخيله هنا أليس كذلك (ديف) 1858 01:31:37,110 --> 01:31:38,740 في كلية الولاية 1859 01:31:38,740 --> 01:31:41,570 من أجل تغطية كل ما حصل هناك 1860 01:31:47,740 --> 01:31:49,410 !ولاية بين 1861 01:31:50,570 --> 01:31:52,240 !ولاية بين 1862 01:31:54,110 --> 01:31:55,740 !ولاية بين 1863 01:31:57,570 --> 01:32:00,240 !ولاية بين 1864 01:32:00,240 --> 01:32:03,570 لقد كان إسبوعاً مشحونا بالعواطف بالنسبة لعائلة (باتيرنو) 1865 01:32:03,570 --> 01:32:05,950 وفي هذا الصباح (جاي باتيرنو) غادر باكراً 1866 01:32:05,950 --> 01:32:08,240 ليرى والديه (جو) و (سو) 1867 01:32:08,240 --> 01:32:11,030 وخوفاً من أن لا يكون قادراً على إحتواء مشاعره 1868 01:32:11,030 --> 01:32:13,150 فقد قام بكتابة رسالة ... ولكنه طلب من والديه 1869 01:32:13,150 --> 01:32:15,780 ان لا يقرأوها طالما هو موجود في المنزل 1870 01:32:15,780 --> 01:32:19,610 "انتظر لقراءتها في وقت لاحق ،بعد أن أغادر ، أبي" هذا ما قاله (جو) 1871 01:32:19,610 --> 01:32:21,610 رسالة ليتم قراءتها وبشكل أساسي فقد أعطاه الرسالة 1872 01:32:21,610 --> 01:32:24,490 تبين فيها ما يعنيه له وما يعنيه هذا اليوم بالنسبة له 1873 01:32:26,070 --> 01:32:27,490 (مارتينيز) يحتفظ بالكرة 1874 01:32:27,490 --> 01:32:29,150 ومن ثم يقذفها في الثانية الاخيرة 1875 01:32:29,150 --> 01:32:33,410 ...و (بوركهيد) في (تاتش داون - نيبراسكا) 1876 01:32:33,410 --> 01:32:37,990 و(نيبراسكا) قد حسمت النتيجة 17-0 في المقدمة 1877 01:32:39,780 --> 01:32:41,280 نحن نسمع هتافاً في المؤخرة 1878 01:32:41,280 --> 01:32:43,860 (...هتافات من قسم الطلاب الخاص ب(جو با 1879 01:32:43,860 --> 01:32:46,360 عائلة (باتيرنو) لا بد وأنهم قاموا بكتابة رسالة 1880 01:32:46,360 --> 01:32:48,110 (مات ماكغلوين) أخبرني بأن (جو باتيرنو) 1881 01:32:48,110 --> 01:32:49,950 أرسل رسالة إلى اللاعبين ملحوظة قصيرة 1882 01:32:49,950 --> 01:32:52,240 وفي تلك الرسالة كان يقول "أنه كان حزيناً" 1883 01:32:52,240 --> 01:32:54,150 "ويأسف لانه لم يكن معهم" 1884 01:32:54,150 --> 01:32:57,660 " وأنه يريدهم ان يركزوا على المباراة وليس عليه" 1885 01:32:57,660 --> 01:32:58,950 (ديف) ؟ 1886 01:32:58,950 --> 01:33:01,490 و (مغلوين) أخطأ الكرة 1887 01:33:19,820 --> 01:33:22,150 !... هبوط الكرة 1888 01:33:22,150 --> 01:33:24,110 نقطتين في خمسة دقائق 1889 01:33:24,110 --> 01:33:27,150 وفريق (بين ستايت) يعود بفارق 3 نقاط في المباراة 1890 01:33:27,150 --> 01:33:29,610 هنالك دائماً لمسات لـ(جو باتيرنو) بخصوص ما يحدث هنا 1891 01:33:29,610 --> 01:33:31,320 سواء كان في الدرجة الرابعة والأولى 1892 01:33:31,320 --> 01:33:34,660 فريق (بين ستايت) يتراجع للثالث 1893 01:33:34,660 --> 01:33:37,900 إذا حصل (مغلوين) على الكرة فستكون هذه هي اللعبة النهائية 1894 01:33:37,900 --> 01:33:40,280 ... (مكغلوين) يعدو حول 1895 01:33:41,860 --> 01:33:44,860 ولم تكتمل الهجمة ... (نيبراسكا) تفوز 1896 01:33:56,070 --> 01:33:57,740 حان دوري الآن، (تشارلي) - فعلاً - 1897 01:34:00,530 --> 01:34:04,450 الـ(دي) جاء في المؤخرة متمسكاً بالجانب القوي 1898 01:34:04,450 --> 01:34:06,860 الخط (او) لم يحصل على دعم 1899 01:34:09,360 --> 01:34:10,200 ما هذا ؟ 1900 01:34:11,860 --> 01:34:12,740 مهلاً يا أبي ؟ 1901 01:34:14,030 --> 01:34:16,740 أنصت، لقد تحدثت إلى (ميريك) 1902 01:34:16,740 --> 01:34:17,860 ... (بيغ تين) يريدون 1903 01:34:19,450 --> 01:34:21,530 تغيير إسمهم ... على الكأس 1904 01:34:21,530 --> 01:34:22,530 ماذا ؟ 1905 01:34:22,530 --> 01:34:24,360 كأس (ستاغ - باتيرنو) ؟ 1906 01:34:24,360 --> 01:34:25,660 ماذا سيطلقون عليه بحق الجحيم ؟ 1907 01:34:25,660 --> 01:34:27,280 لا أعلم 1908 01:34:27,280 --> 01:34:29,900 ...أعتقد أننا سنتصل بـ(جيم ديلاني) و ونتحدث إليه 1909 01:34:29,900 --> 01:34:31,780 إنها حركة مزعجة - ... كلا، كلا - 1910 01:34:31,780 --> 01:34:33,700 يجب الإتصال بـ(دان مكغين) - أجل، أنت محق - 1911 01:34:33,700 --> 01:34:35,280 لن يعلنوا عن الأمر حتى الإثنين القادم 1912 01:34:35,280 --> 01:34:37,070 إذا ما أتصلنا بـ(ديلاني) اليوم فكل شيء سيكون على ما يرام 1913 01:34:37,070 --> 01:34:39,530 توقف - كلا، لن نتوقف هنا - 1914 01:34:39,530 --> 01:34:41,900 هنا حيث سنقاتل هنا حيث ستكون البداية 1915 01:34:41,900 --> 01:34:44,070 ... نحن في صراع من أجل ارواحنا هنا - توقف - 1916 01:34:44,070 --> 01:34:45,740 !!! توقف 1917 01:34:49,110 --> 01:34:52,070 ... لا مزيد، لا مزيد 1918 01:35:17,280 --> 01:35:20,150 لقد نزل في الحوض مع الأطفال عند ألعاب البولنغ 1919 01:35:21,660 --> 01:35:24,450 أطفالنا ؟ 1920 01:35:24,450 --> 01:35:26,450 لم تكن لتعلم ذلك 1921 01:35:26,450 --> 01:35:29,150 وإلا ما كنت لتدعهم ينزلون إلى الحوض 1922 01:35:32,030 --> 01:35:33,950 لقد كنت أعمل 1923 01:35:33,950 --> 01:35:39,450 لم أكن مركزاً على الحوض اللعين 1924 01:35:39,450 --> 01:35:42,150 !(جو) 1925 01:35:42,150 --> 01:35:44,450 (جو) إنزل للحوض إذهب وألعب مع (جاي) 1926 01:35:44,450 --> 01:35:47,780 أبي، تعال وأنزل في الحوض تعال هنا، أبي 1927 01:35:47,780 --> 01:35:52,320 (جو) إنزل للحوض إذهب وألعب مع (جاي) 1928 01:35:52,320 --> 01:35:53,950 أبي، تعال هنا، أبي 1929 01:35:53,950 --> 01:35:55,820 !(جو) 1930 01:35:57,660 --> 01:36:00,530 تعال هنا، أبي - !(جو) - 1931 01:36:42,530 --> 01:36:44,900 ... أوه، يا... أوه 1932 01:36:50,030 --> 01:36:53,000 * التشخيص * 1933 01:36:55,280 --> 01:36:59,530 هناك خلايا صغيرة مسرطنة في الرئة اليسرى 1934 01:36:59,530 --> 01:37:02,740 وعلى ما يبدو أنها منتشرة ... والتي 1935 01:37:02,740 --> 01:37:04,990 إنها ليست ما كنا نريد رؤيته 1936 01:37:04,990 --> 01:37:07,320 ونحن سنقوم بمقاومتها بكل ما أوتينا من قوة 1937 01:37:07,320 --> 01:37:08,780 ذلك يعني العلاج الكيمياوي 1938 01:37:08,780 --> 01:37:11,410 ومن ثم بعد ذلك بإستخدام الإشعاع 1939 01:37:11,410 --> 01:37:14,660 ولكن نظراً لإلتهاب الشعب الهوائية الموجود لديك الآن 1940 01:37:14,660 --> 01:37:17,780 وحوضك المكسور ... وعمرك 1941 01:37:44,240 --> 01:37:46,110 فقط دعوني لوحدي - أخرج من هنا بحق الجحيم - 1942 01:37:46,110 --> 01:37:48,280 هذا خاطيء - أنت مخطيء يا صاح - 1943 01:37:48,280 --> 01:37:49,780 لكل واحد منا رأيه 1944 01:37:49,780 --> 01:37:50,950 ما الذي يجعل رأيك مميزاً ؟ 1945 01:37:50,950 --> 01:37:52,360 إخرج من هنا 1946 01:37:52,360 --> 01:37:54,070 إخرج من هنا بحق الجحيم 1947 01:38:08,490 --> 01:38:09,950 (سارة غانيم) 1948 01:38:11,950 --> 01:38:13,280 مرحباً ؟ 1949 01:38:13,280 --> 01:38:14,700 أهلاً 1950 01:38:14,700 --> 01:38:17,150 أهلا، من ... من معي ؟ 1951 01:38:17,150 --> 01:38:20,410 هل علي أن أقول الآن؟ 1952 01:38:20,410 --> 01:38:23,110 كـ .. كـ .. كلا ؟ 1953 01:38:23,110 --> 01:38:25,280 أياً كان ما يعجبك 1954 01:38:25,280 --> 01:38:29,320 المحامي قال أنه توجب علي أن أتصل بكِ 1955 01:38:29,320 --> 01:38:30,950 لقد نشأت في جامعة الولاية 1956 01:38:30,950 --> 01:38:32,740 حسناً 1957 01:38:32,740 --> 01:38:35,740 ... (جيري ساندوسكي) 1958 01:38:35,740 --> 01:38:39,320 ... أجل 1959 01:38:39,320 --> 01:38:40,860 ... هنالك العديد من الناس الذين 1960 01:38:40,860 --> 01:38:43,950 الذين خاضوا خلال هذا الأمر أنا متأكدة أنت تعرف ذلك 1961 01:38:43,950 --> 01:38:45,700 أجل 1962 01:38:45,700 --> 01:38:49,320 هل قمت ... هل قمت بالتحدث مع أي أحد بخصوص هذا الامر ؟ 1963 01:38:49,320 --> 01:38:53,990 ... حسناً، المحامي و لقد تحدثت إلى (جو) 1964 01:38:55,320 --> 01:38:58,660 (جو) ... (جو باتيرنو) ؟ 1965 01:38:58,660 --> 01:39:01,660 نحن لم نتحدث حقاً بهذا الشأن 1966 01:39:01,660 --> 01:39:05,280 لقد قال بأن (جيري) رجل طيب 1967 01:39:05,280 --> 01:39:07,660 وأنني لم يتوجب علي التحدث بهذه الطريقة عن شخص طيب 1968 01:39:09,700 --> 01:39:11,990 لقد كان ذلك لطيفاً إلى حد كبير 1969 01:39:11,990 --> 01:39:12,990 حسناً 1970 01:39:17,150 --> 01:39:20,070 ...و... هل 1971 01:39:20,070 --> 01:39:22,410 ... هل تتذكر متى بالضبط 1972 01:39:22,410 --> 01:39:25,200 حدث كل ذلك ؟ 1973 01:39:25,200 --> 01:39:28,860 أجل، لقد حدث ذلك في الصيف 1974 01:39:28,860 --> 01:39:31,030 صيف العام 1976 1975 01:39:31,030 --> 01:39:32,070 ... حسناً 1976 01:39:33,410 --> 01:39:37,030 أنا آسفة، هل قلت في عام 1976 ؟ 1977 01:39:45,930 --> 01:39:51,270 توفي (جو باتيرنو) جراء إصابته بمرض السرطان بعد شهرين ونصف من كشف فضيحته على العلن 1978 01:39:52,430 --> 01:39:57,270 (جيري ساندوسكي) تمت محاكمته وأدين في 45 قضية تحرش جنسي بالاطفال 1979 01:39:58,430 --> 01:40:00,570 (تيم كورلي) و(غاري شولتز) إعترفا بذنبهما بتعرضهما لطفل 1980 01:40:01,030 --> 01:40:05,070 (غراهام سبانر) تمت محاكمته وأدين بتهمة التعرض لطفل 1981 01:40:06,430 --> 01:40:12,270 (آرون فيشر) تحدث للعلن عن معاناته من مشاكل تخص التحرش الجنسي بالأطفال 1982 01:40:12,830 --> 01:40:18,970 (سارة غانيم) فازت بجائزة (بوليتزر) عن تقريرها حول فضيحة (بين ستايت) وهي مجموعة من الجوائز والمنح تقدمها سنوياً جامعة كولومبيا بنيويورك في الولايات المتحدة الأمريكية في مجالات الخدمة العامة والصحافة والآداب والموسيقى 1983 01:40:19,830 --> 01:40:49,970 مـــع تحيـــات تجمـــع أفــــلام العــــراق 180409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.