Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,900 --> 00:00:09,740
حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح
تجمع أفلام العراق
2
00:00:10,900 --> 00:00:19,740
ترجمة
! مرام التميمي * فاطمة الدليمي * صفا يوسف * زينب علي !
! عبد الرحمن عصام !
3
00:00:20,900 --> 00:00:29,740
التدقيق اللغوي والتعديل
! محمد النعيمي * زينب علي !
4
00:00:04,900 --> 00:00:06,740
لقد تعرض الأطفال للتحرش هنا
5
00:00:06,740 --> 00:00:11,150
وهذا مُتصل مباشرةً
ببرنامج كرة القدم .
6
00:00:11,150 --> 00:00:14,030
(جو باتيرنو) يعلم ذلك
(ساندوسكي)
7
00:00:14,030 --> 00:00:16,240
كان يعتدي على الأولاد في الحمام -
لا , لم يفعل ذلك -
8
00:00:16,240 --> 00:00:18,070
أنا حقاً اؤمن بقابليته العقلية
9
00:00:18,070 --> 00:00:19,900
لقد فعلَ ما أعتقدهُ صائباً.
10
00:00:19,900 --> 00:00:21,410
أعتقد أن (جو باتيرنو)
يُرمى
11
00:00:21,410 --> 00:00:23,030
تحتَ الحافلة هنا
12
00:00:23,030 --> 00:00:24,570
هو ليسَ المدعي العام
13
00:00:24,570 --> 00:00:25,990
أنه مدرب كُرة القدم.
14
00:00:25,990 --> 00:00:27,740
لقد كانَ العراب
15
00:00:27,740 --> 00:00:32,360
كانَ يُدرك ماحدث ,.
وسمح له بالحدوث
16
00:00:32,360 --> 00:00:36,110
(جو) الى أَينَ تذهب ؟
17
00:00:36,110 --> 00:00:37,780
أذهب ألى (جون).
18
00:00:37,780 --> 00:00:39,240
أنه هنا .
19
00:00:39,240 --> 00:00:41,780
هو في القاعة
حيثُ كنا للتو.
20
00:00:41,780 --> 00:00:43,490
تعال !
21
00:00:43,490 --> 00:00:45,490
أجل.
22
00:00:45,490 --> 00:00:47,150
لقد أستدرت.
23
00:00:48,950 --> 00:00:51,110
أجل , أنه هنا
عبر ممر القاعة
24
00:01:33,950 --> 00:01:35,950
!(بين ستايت)
25
00:01:37,530 --> 00:01:39,320
!(بين ستايت)
26
00:02:00,950 --> 00:02:04,070
ثمان بوصات
من غضب الشتاء المتوقع
27
00:02:04,070 --> 00:02:07,990
ومع جهود (جو باتيرنو) ليحضى بفوزه رقم 409
28
00:02:07,990 --> 00:02:11,070
للتفوق على مدربي كرة القدم جميعهم
29
00:02:11,070 --> 00:02:13,740
اللقطة الأولى
أعطني الأحصائيات على (بولدن ) و (ماكلوين)
30
00:02:13,740 --> 00:02:15,030
صاحب زي التميمة .
31
00:02:20,700 --> 00:02:22,660
(جو باتيرنو)
في الكشك العلوي مرةً أُخرى اليوم
32
00:02:22,660 --> 00:02:24,360
وبالتأكيد هو لايفضل ذلك
33
00:02:24,360 --> 00:02:25,900
(جو) يُدرب منَ
مقصورة الصحافة اليوم
34
00:02:25,900 --> 00:02:27,530
بسبب جرحه المستمر في الورك
35
00:02:27,530 --> 00:02:29,240
منذُ أسبوعين
36
00:02:35,200 --> 00:02:37,700
(غويدو) -
نعم -
37
00:02:37,700 --> 00:02:39,660
ماهذا ؟
38
00:02:39,660 --> 00:02:41,490
(بوبي)
يُمنع ألتقاط الصور ل(جو) في الكُشك.
39
00:02:41,490 --> 00:02:43,280
أنظُر (كي)
40
00:02:43,280 --> 00:02:45,820
- أمسكتهُ.
- رقم 31 , رجاءاً.
41
00:02:45,820 --> 00:02:48,240
- أعطني الكاميرا
- لا , لا أنا أقوم بالحذف
42
00:02:48,240 --> 00:02:49,780
يُمنع ألتقاط الصور ل(جو)
43
00:02:49,780 --> 00:02:51,360
كرة القدم الجامعية
44
00:02:51,360 --> 00:02:53,030
قد تغيرت بسرعة أكثر من أي
أي وقت سبق
45
00:02:53,030 --> 00:02:55,070
بقيَ مستمراً
46
00:02:55,070 --> 00:02:56,610
(جو با) من (بين ستايت)
47
00:02:56,610 --> 00:02:59,780
في عمر ال84
ليس في اللعبة وحسب
48
00:02:59,780 --> 00:03:01,900
بل أنهُ وبأشكال عديدة , اللعبة ذاتها
49
00:03:01,900 --> 00:03:06,030
فوز وحيد آخر
وسيصبح معلماً آخر
50
00:03:06,030 --> 00:03:07,820
وهنالك الركلة!
51
00:03:07,820 --> 00:03:08,990
مخالفة (بين ستيت)
ستتحكم
52
00:03:08,990 --> 00:03:11,660
بخط الساحة 35 الخاص بها
53
00:03:11,660 --> 00:03:13,240
جاهز في الازرق؟
54
00:03:13,240 --> 00:03:15,070
(ماكلوين) يُطلق
... يرفع أكثر حتى
55
00:03:16,740 --> 00:03:18,360
لقد سألنا (باتيرنو)
56
00:03:18,360 --> 00:03:19,410
كيفَ توصل الرسالة
57
00:03:19,410 --> 00:03:20,410
الى الخط الجانبي
58
00:03:20,410 --> 00:03:21,410
هو يكتبها ,
59
00:03:21,410 --> 00:03:22,450
أذا قلتُ قوة 41,
60
00:03:22,450 --> 00:03:23,860
منَ الأفضل أن أرى 41."
61
00:03:23,860 --> 00:03:26,070
حسناً , أنقسموا يساراً
سحب 46 قوي .
62
00:03:26,070 --> 00:03:28,700
راقب فيما لو خضعوا، راقب زاويتهم
أذا فعلوا ذلك
63
00:03:28,700 --> 00:03:30,150
أمسكهم فجأة
64
00:03:30,150 --> 00:03:32,320
الثلج لايزال يتساقط
65
00:03:32,320 --> 00:03:35,450
... (ريد) يأخُذ في لحظة
66
00:03:35,450 --> 00:03:37,950
و(بين ستيت) يحصلون على هدفهم الأول عند الخط 25
67
00:03:37,950 --> 00:03:41,450
هنا في (بين ستيت)
,لا تزال النتيجة (صفر -صفر)
68
00:03:41,450 --> 00:03:44,280
لكن الجماهير المحتشدة
لايمكن أن تكون أكثر حماساً منَ الآن .
69
00:03:44,280 --> 00:03:46,740
كل شخص هنا يتسائل اذا ما كان
(جو باترينو) قادر على تسليم
70
00:03:46,740 --> 00:03:50,410
فوزه التاريخي ال409
الى (نيتني لاينز).
71
00:03:50,410 --> 00:03:51,860
وعودة ...
72
00:03:51,860 --> 00:03:54,570
(بولدن) يتعثر
و (ألينويز) يحصلون عليها
73
00:03:54,570 --> 00:03:58,240
- اللعنة
- خطأ مباشر من طالب افي المرحلة الثانية
74
00:03:58,240 --> 00:04:00,410
لنذهب للدفاع !
75
00:04:00,410 --> 00:04:03,740
أخرج هذا اللعين من اللعبة
الآن !
76
00:04:03,740 --> 00:04:04,860
من كان ذلك ؟
77
00:04:04,860 --> 00:04:06,200
يُريدون أخراج (بولدن) .
من اللعبة
78
00:04:06,200 --> 00:04:08,410
- أتريدُ أخراجه من اللعبة؟
- كلا.
79
00:04:08,410 --> 00:04:10,070
أبقه في اللعبة .
80
00:04:10,070 --> 00:04:11,990
أعطني لقطة لـ(بولدن)
على الخطوط الجانبية
81
00:04:15,360 --> 00:04:16,900
نهاية النصف الأول
82
00:04:16,900 --> 00:04:18,660
كما بدأنا بالضبط
83
00:04:18,660 --> 00:04:19,660
صفر _ صفر .
84
00:04:19,660 --> 00:04:20,990
غبي !
85
00:04:23,610 --> 00:04:24,820
- ستذهب للأسفل؟
- كلا.
86
00:04:24,820 --> 00:04:27,660
في وقت نزولي , سأُسقط (غيمب)
87
00:04:27,660 --> 00:04:29,990
نصف الوقت سينتهي .
88
00:04:31,280 --> 00:04:33,200
المدرب لايزال هنا .
89
00:04:33,200 --> 00:04:35,320
(جاي) ينزل.
90
00:04:37,490 --> 00:04:39,660
(جي) يتحرك من دون.
والده
91
00:04:39,660 --> 00:04:41,410
(جي) في غرفة تبديل الملابس
92
00:04:41,410 --> 00:04:42,660
هذا جنون .
93
00:04:42,660 --> 00:04:44,490
- هم يكرهونه.
- الفريق ؟
94
00:04:44,490 --> 00:04:45,990
أجل
أنه مغفل بالكامل .
95
00:04:45,990 --> 00:04:48,030
لماذا تعتقدين أنَ
(جو) لن يستقيل ؟
96
00:04:48,030 --> 00:04:49,660
ماذا؟ أذا أنتظروا
لوقت طويل كفاية
97
00:04:49,660 --> 00:04:51,780
سيتحول الى رئيس المدربين
98
00:04:51,780 --> 00:04:55,240
أيها الأوغاد
أنصتوا لي
99
00:04:55,240 --> 00:04:57,570
تعتقد أنه بامكانك أن ترفع السماعة
وتتحدث لي هكذا
100
00:04:57,570 --> 00:04:59,240
مجموعة من الأغبياء
101
00:05:04,200 --> 00:05:05,610
تراجع!
102
00:05:05,610 --> 00:05:07,530
كنت هنالك!
أظهر بعض الأحترام !
103
00:05:07,530 --> 00:05:10,200
- هيا.
- أعطني أستراحة !
104
00:05:10,200 --> 00:05:12,570
عزيزتي , تذكرينَ
(جيري ساندوسكي) و (دوتي).
105
00:05:12,570 --> 00:05:14,240
من الجيد رؤيتك
كيف حالك؟
106
00:05:14,240 --> 00:05:15,900
يحتاجونك عند
عند ذلك الخط, يا(جيري)
107
00:05:15,900 --> 00:05:17,900
- لقد أفتقدناك
- هم يُبلون بشكل جيد
108
00:05:25,240 --> 00:05:27,410
لازلتِ تعتقدين أنه
شاذ جنسياً؟
109
00:05:28,820 --> 00:05:30,410
أتعرفين , لم يقرأ أحد
مقالك.
110
00:05:30,410 --> 00:05:31,410
تباً لك.
111
00:05:31,410 --> 00:05:33,900
لقد مرت 6 أشهر .
112
00:05:33,900 --> 00:05:35,740
حتى ذلك الفوشار أصبح قديم .
113
00:05:35,740 --> 00:05:36,610
حان الوقت لتخطي الأمر .
114
00:05:38,110 --> 00:05:39,530
هذا رأيي فحسب .
115
00:05:39,530 --> 00:05:42,740
حسناً , لم يَطلب أحد
رأيك .
116
00:05:42,740 --> 00:05:44,900
حصلنا على خبر
من مكتب المدعي العام
117
00:05:44,900 --> 00:05:47,240
أنهم يقاضون (جيري)
في الأسابيع القليلة القادمة
118
00:05:47,240 --> 00:05:48,490
ماذا
قضية الحمام؟
119
00:05:48,490 --> 00:05:50,570
لديهم
أكثر من حادثة واحدة
120
00:05:50,570 --> 00:05:51,900
ماذا؟ مع ذات الطفل؟
121
00:05:51,900 --> 00:05:53,410
ثلاثة حوادث مع
نفس الطفل,
122
00:05:53,410 --> 00:05:54,360
وأطفال آخرون
123
00:05:54,360 --> 00:05:55,360
يا ألهي .
124
00:05:55,360 --> 00:05:56,740
كُلها في غرفة الملابس الخاصة بنا ؟
125
00:05:56,740 --> 00:06:00,860
لا أعرف .
أنظُر , منَ الواضح ...
126
00:06:00,860 --> 00:06:04,030
كلاكما قد يتم ذكركما
في لائحة الأتهام .
127
00:06:04,030 --> 00:06:05,410
ماهذا الهراء الذي
تتحدث عنه؟
128
00:06:05,410 --> 00:06:07,200
(سينثيا) تقول
ليس لديهم قضية
129
00:06:07,200 --> 00:06:09,490
ستقوم
بالتخلص منها
130
00:06:09,490 --> 00:06:11,070
نحتاج لمجاراة الامر فحسب
131
00:06:11,070 --> 00:06:12,950
من السهل عليك .
قول هذا (غراهام)
132
00:06:12,950 --> 00:06:14,990
أنا معك في هذا
بالكامل
133
00:06:14,990 --> 00:06:19,030
نحن متهمون
مع شاذ جنسي متهم
134
00:06:19,030 --> 00:06:20,450
... وأنت تقول
135
00:06:20,450 --> 00:06:23,780
لقد حصلتُ على
حصة الأسد في الأصابة للتو
136
00:06:23,780 --> 00:06:25,280
أنت لا تتحمل
السقوط (غاري).
137
00:06:25,280 --> 00:06:27,660
سأتأكد أن هذا
لن يحدث.
138
00:06:27,660 --> 00:06:29,070
مرحباً يارفاق .
هل يمكنني الحصول على لقطة سريعة ؟
139
00:06:29,070 --> 00:06:30,360
طبعاً.
140
00:06:30,360 --> 00:06:31,950
مستعد 1 , لقطة 1.
141
00:06:31,950 --> 00:06:33,450
أنا هنا الآن
مع رئيس جامعة (بين ستيت)
142
00:06:33,450 --> 00:06:35,240
(غراهام سباينر)
143
00:06:35,240 --> 00:06:37,950
نائب رئيس
الجامعة (غاري شولتز)
144
00:06:37,950 --> 00:06:40,450
والمدير الرياضي
(تيم كيرلي).
145
00:06:40,450 --> 00:06:44,110
أنت في أنتظار
الفوز ال409 المحتمل
146
00:06:44,110 --> 00:06:46,450
لـ(بين ستيت) بقيادة (جو با)
147
00:06:46,450 --> 00:06:47,820
كيف يكون الشعور حول هذا الأمر ؟
148
00:06:47,820 --> 00:06:49,740
(مارا)
لن نكون أكثر حماساً من هذا
149
00:06:49,740 --> 00:06:52,150
مستعد 1 , لقطة 1!
150
00:06:52,150 --> 00:06:54,280
لو وددتم معرفة
كم هو مُحترم
151
00:06:54,280 --> 00:06:57,950
كم هو موقر , (جو باترينو)
هنا في (بين ستيت)
152
00:06:57,950 --> 00:07:00,860
أنظروا لهذا
لقد بنوا نصباً اليه
153
00:07:00,860 --> 00:07:03,030
يدعونهُ مُدرب
مُربي
154
00:07:03,030 --> 00:07:04,990
وأنساني
155
00:07:07,450 --> 00:07:09,280
- نحن!
- (بين ستيت)!
156
00:07:09,280 --> 00:07:10,450
-نحن!
- (بين ستيت)!
157
00:07:10,450 --> 00:07:12,030
- نحن!
- (بين ستيت)!
158
00:07:19,320 --> 00:07:21,530
(شيلهاس) سيرمي
حتى منطقة النهاية
159
00:07:21,530 --> 00:07:23,200
هدف
160
00:07:23,200 --> 00:07:25,530
باقٍ ثلاث وثلاثون ثانية لدخول الثلث من المباراة -
تباً -
161
00:07:25,530 --> 00:07:28,740
(ألينويز)
يُسجلون أولاً.
162
00:07:28,740 --> 00:07:31,450
(باتيرنو) على الكاميرا 2 , أستعد 2
على (باتيرنو).
163
00:07:31,450 --> 00:07:33,410
عرض بطيء , عرض بطيء
مستعد 2 ؟ لقطة 2
164
00:07:33,410 --> 00:07:35,360
الهدف الثالث
165
00:07:35,360 --> 00:07:37,280
(ماكلوين) يفقد الكرة
166
00:07:37,280 --> 00:07:40,200
يلتقطها مجدداً
طرد في 15
167
00:07:40,200 --> 00:07:44,030
هذا التعثر السادس
ل(بين ستيت) اليوم .
168
00:07:44,030 --> 00:07:46,280
الهدف الرابع
هنالك ركلة
169
00:07:46,280 --> 00:07:48,200
(فيرا) يبعد 30 ياردة
170
00:07:48,200 --> 00:07:50,360
جيد !
171
00:07:50,360 --> 00:07:52,240
(بين ستيت) على اللوح .
172
00:07:52,240 --> 00:07:53,860
7-3
173
00:07:53,860 --> 00:07:55,450
في 4
174
00:07:55,450 --> 00:07:57,740
(شيلهاس) سيركض مرة أُخرى.
على 3 و 12
175
00:07:57,740 --> 00:07:59,860
هذه المرة (بين ستيت) مستعدون
176
00:07:59,860 --> 00:08:03,320
للهدف الرابع
على (ألينويز)
177
00:08:03,320 --> 00:08:04,530
اللقطة 1.
178
00:08:04,530 --> 00:08:06,280
ثلاث دقائق ونصف متبقية
179
00:08:06,280 --> 00:08:08,570
ثمانون ياردة لمخالفة
(بين ستيت)
180
00:08:08,570 --> 00:08:10,410
(نيتاني لاينز) بحاجة لهدف
181
00:08:10,410 --> 00:08:12,570
ما قصة (موي) ؟
182
00:08:12,570 --> 00:08:14,240
مشط قدمه مكسور
183
00:08:14,240 --> 00:08:16,570
الطبيب يقول أنه
بأمكانه اللعب أذا كانت حالة طارئة
184
00:08:16,570 --> 00:08:18,740
حسناً , هذه تبدو.
حالة طارئة
185
00:08:20,110 --> 00:08:21,070
هل (موي) بقربك ؟
186
00:08:21,070 --> 00:08:23,070
(موي)، (موي) , أحضر (موي)
187
00:08:23,070 --> 00:08:26,240
(موي) لنذهب، هيا، هيا
لنذهب
188
00:08:26,240 --> 00:08:28,950
الفريق بحاجة أليك
(جو) بحاجة أليك , أذهب
189
00:08:28,950 --> 00:08:31,240
و (مكلوين)
190
00:08:31,240 --> 00:08:32,740
لاعب خلفَ الوسط
منَ (سكرانتون).
191
00:08:32,740 --> 00:08:35,450
(مكلوين) يرمي
لقد أنهى الهجمة
192
00:08:35,450 --> 00:08:38,280
والذي يُمسك بالكرة
هو (ديريك موي)
193
00:08:38,280 --> 00:08:41,070
يرجع من كسر في قدمهُ اليسرى
194
00:08:41,070 --> 00:08:43,900
حسناً يارفاق , نحنُ نعمل الآن
سيحتشدون على الخط
195
00:08:43,900 --> 00:08:45,530
يعتقدون أننا سنركُض
لنذهب الى (براون).
196
00:08:46,610 --> 00:08:47,780
اللقطة 1
197
00:08:47,780 --> 00:08:49,240
مُستعد 2
198
00:08:50,660 --> 00:08:52,740
يَعود الى
(جوستن براون)
199
00:08:52,740 --> 00:08:55,280
أول هَدف , (بين ستيت) تتولى السيطرة
200
00:08:55,280 --> 00:08:56,780
حسناً
لدينا لعبة هنا , يا قوم
201
00:08:56,780 --> 00:08:58,860
ليُركز الجميع
لنقم بأعمالنا
202
00:08:58,860 --> 00:09:00,240
- الرابع والسادس تم إسقاطهم
- هيا
203
00:09:00,240 --> 00:09:02,200
(بين ستيت) تحتاج للتحويل
204
00:09:02,200 --> 00:09:05,280
(مكلوين) يرفعها
عند منطقة النهاية ل(موي)
205
00:09:05,280 --> 00:09:06,950
... هو
206
00:09:06,950 --> 00:09:11,780
غير مكتمل , ولكن هنالك أعلام متعددة
في اللعبة
207
00:09:11,780 --> 00:09:13,280
(بين ستيت) ستحصل على فرصة ثانية
208
00:09:13,280 --> 00:09:14,740
.جميل
209
00:09:14,740 --> 00:09:17,490
- وقت مُستقطع , وقت مُستقطع
- وقت مُستقطع , وقت مُستقطع
210
00:09:17,490 --> 00:09:20,110
وقت مُستقطع , وقت مُستقطع
211
00:09:20,110 --> 00:09:22,110
حسناً , أيها المدرب
ماذا تُريد أن تفعل؟
212
00:09:23,820 --> 00:09:25,740
الثقل على اليمين
رقم 25
213
00:09:25,740 --> 00:09:27,860
هذا جيد.
اليمين الثقيل، رقم 25
214
00:09:27,860 --> 00:09:30,610
- هيا , عزيزي
- اليمين الثقيل , رقم 25
215
00:09:30,610 --> 00:09:33,570
حسناً , اليمين الثقيل
رقم 25 لنذهب
216
00:09:33,570 --> 00:09:35,780
دقيقة و 20 ثانية مُتبقية
في الرُبع الرابع
217
00:09:35,780 --> 00:09:37,780
مهزومٌ بأربع نقاط
...(بين ستيت)
218
00:09:37,780 --> 00:09:39,990
يحتاج أن يصل الى
المنطقة النهائية للمرة الاولى اليوم
219
00:09:41,360 --> 00:09:43,950
(مكلوين) يُسلم, (سيلاس)
220
00:09:43,950 --> 00:09:45,410
هو في منطقة النهاية
221
00:09:45,410 --> 00:09:47,570
هدف , ل(بين ستيت)
222
00:09:47,570 --> 00:09:49,450
مع 8 ثواني متبقية
223
00:09:49,450 --> 00:09:51,860
(نيتاني لاينز) في منطقة النهاية
224
00:09:51,860 --> 00:09:54,820
- على هدف 80 ياردة
- أجل
225
00:09:54,820 --> 00:09:57,150
(بين ستيت) تُحاول
أغلاقها
226
00:09:57,150 --> 00:09:59,150
* وتعطي (جو باتيرنو)
الفوز رقم 409 *
227
00:09:57,550 --> 00:10:01,150
(جو) على وشك أن يتوج بفوزه رقم 409
228
00:10:01,150 --> 00:10:02,570
وجعلَهُ المُدرب الأكثر فوزاً
229
00:10:02,570 --> 00:10:04,150
في تاريخ
كرة القدم
230
00:10:04,150 --> 00:10:08,530
خمس ثواني .
إثنان وأربعون ياردة للتعادل
231
00:10:18,530 --> 00:10:21,150
ليس جيداً , (بين ستيت) تربح
232
00:10:22,360 --> 00:10:24,530
10 - 7
233
00:10:24,530 --> 00:10:28,070
الفوز ال409 ل(جو باتيرنو)
234
00:10:28,070 --> 00:10:29,900
كمدرب رئيسي في (بين ستيت)
235
00:10:30,070 --> 00:10:30,100
(جو باتيرنو)
معلم الرجال - المدرب الأكثر فوزاً
في دوري كرة القدم الأول
236
00:10:37,500 --> 00:10:41,400
(( باتيرنــو ))
237
00:10:43,500 --> 00:10:45,400
* الجمعة *
238
00:10:45,500 --> 00:10:47,400
* الرابع من نوفمبر/تشرين الثاني
العام 2011 *
239
00:10:47,500 --> 00:10:50,400
* ستة أيام بعد المباراة *
240
00:10:50,860 --> 00:10:53,530
(سارا غاينم)
241
00:10:51,860 --> 00:10:56,230
* صحيفة الباتريوت
هاريسبرج - بنسلفانيا *
242
00:11:05,030 --> 00:11:07,700
اللعنة
243
00:11:07,700 --> 00:11:10,070
تُهم أجرامية
(جيرالد ساندوسكي)
244
00:11:10,070 --> 00:11:11,490
التهمة رقم 40
245
00:11:11,490 --> 00:11:14,150
شذوذ تلقائي
أتصال جنسي
246
00:11:14,150 --> 00:11:16,030
مع شخص
عمرهُ أقل من 16 سنة
247
00:11:16,030 --> 00:11:17,570
أعتداء مُخل بالآداب
248
00:11:17,570 --> 00:11:19,240
مع شخص عمرهُ أقل
من 16 سنة.
249
00:11:19,240 --> 00:11:22,200
أعتداء مخل بالآداب -
مع شخص عمره أقل من 13 سنة -
250
00:11:22,200 --> 00:11:23,150
يا ألهي !
251
00:11:23,150 --> 00:11:24,280
ما هذا ؟
252
00:11:24,280 --> 00:11:26,070
أينَ ذهب؟
253
00:11:26,070 --> 00:11:27,700
أعيدي التحميل , أعيدي التحميل -
أنا أعيدُ التحميل -
254
00:11:27,700 --> 00:11:29,240
هل الخلل في الكومبيوتر ؟ -
لا أعرف -
255
00:11:29,240 --> 00:11:30,200
أمهلني ثانية
256
00:11:31,410 --> 00:11:32,860
كل موقع آخر يعمل
257
00:11:34,610 --> 00:11:35,860
لقد سحبوه
258
00:11:41,410 --> 00:11:44,860
* مركز خدمات الأطفال *
* لوك هافينز - بنسلفانيا *
259
00:11:44,240 --> 00:11:45,280
(مايك).
260
00:11:45,280 --> 00:11:46,950
مرحباً , يارجل , هل أنتَ في المنزل
261
00:11:46,950 --> 00:11:48,490
-لا, انا في طريقي .
- هل أنتَ تقود؟
262
00:11:48,490 --> 00:11:50,450
هي أخبرتني
أنه بأمكاني أخذ السيارة .
263
00:11:50,450 --> 00:11:52,110
- أنا لا..
- حسنا , لابأس
264
00:11:52,110 --> 00:11:53,570
أحتاجك
أن تتوقف دقيقة على جانب الطريق للحظة .
265
00:11:53,570 --> 00:11:55,150
هل يمكنك ذلك؟
266
00:12:03,490 --> 00:12:06,950
حسناً , أنظُر.
التُهم ضدَ (جيري)، قد ظهرت على الأنترنت
267
00:12:06,950 --> 00:12:08,820
ومن ثم أختفت بعدَ لحظة
268
00:12:08,820 --> 00:12:10,780
هذا يعني بأنهُ من المُحتمل ان شخصاً ما
نَشرَهم بالخطأ
269
00:12:10,780 --> 00:12:12,450
ولكنَ العديد من الناس شاهدوها
... لذا
270
00:12:12,450 --> 00:12:15,070
هذا يحدث الآن
سيعتقلونه .
271
00:12:15,070 --> 00:12:17,740
على الأغلب في صباح الغد,
أو الأحد على الأكثر ,
272
00:12:17,740 --> 00:12:20,610
وعليهم أرسال
هيئة المحلفين العليا
273
00:12:20,610 --> 00:12:22,240
عندما يكونون مستعدين
لأعتقاله
274
00:12:22,240 --> 00:12:24,660
لذا القصة بالكامل
هنالك
275
00:12:24,660 --> 00:12:26,990
أصبحت عامة
276
00:12:26,990 --> 00:12:28,820
ولن أقول أسمك.
277
00:12:28,820 --> 00:12:30,950
رُبما أستعمل الحروف الأولى من أسمكَ
... لكن
278
00:12:30,950 --> 00:12:33,200
الأمر يحدث
279
00:12:33,200 --> 00:12:36,280
(آرون)
280
00:12:39,780 --> 00:12:40,990
(آرون)
281
00:12:43,150 --> 00:12:46,280
يا صاح
282
00:12:55,360 --> 00:12:56,360
(جو)
283
00:12:56,360 --> 00:12:57,320
أجل
284
00:12:57,320 --> 00:12:58,610
أترغب بتناول العشاء؟
285
00:12:58,610 --> 00:12:59,820
مع (دون) و (شيرلي)
مساء الأحد
286
00:12:59,820 --> 00:13:01,610
كلا
287
00:13:01,610 --> 00:13:03,320
هيا, يُريدون الأحتفال بالفوز
288
00:13:03,320 --> 00:13:05,950
حسناً , دعيهم يحتفلون
بمفردهم .
289
00:13:05,950 --> 00:13:08,860
- أذاً , لا ؟
- ... حسناً
290
00:13:08,860 --> 00:13:11,530
حسناً , لنرى
كيفَ ستجري الأمور يومَ الأحد .
291
00:13:11,530 --> 00:13:13,530
حسناً , لديَ أجتماع مجلس الأدارة
في (فيلي)
292
00:13:13,530 --> 00:13:16,530
رُبما بعد يوم لوحده
يُريد أن يكون .. أنتَ تعرف
293
00:13:16,530 --> 00:13:19,820
لقد سألتني سؤلاً.
لا تتجاهلي الأجابة
294
00:13:19,820 --> 00:13:21,150
أمهليني لحظة , (شيريل)
295
00:13:21,150 --> 00:13:22,410
هنالكَ (سكوتي) على الخط الآخر .
296
00:13:22,410 --> 00:13:24,240
مرحبا (سكوتي) .
أنا على الهاتف .
297
00:13:24,240 --> 00:13:27,360
- أُمي أحتاجُ الى التحدث مع أبي
- حسناً
298
00:13:27,360 --> 00:13:29,900
(جو) أتصل ب(سكوتي)
عندما أغلق الخط.
299
00:13:29,900 --> 00:13:32,360
سأهاتفه عندما انتهي من
مخطوطة التدريب .
300
00:13:32,360 --> 00:13:34,780
(سكوتي) سيهاتفك
عندما ينتهي
301
00:13:34,780 --> 00:13:36,150
من مخطوطة التدريب
حسناً؟
302
00:13:36,150 --> 00:13:38,070
لا, لا , لا, لا -
... أُمي , عليَ أن -
303
00:13:38,070 --> 00:13:41,700
أجل , يا(شيريل)
الألعاب الأولمبية الخاصة
304
00:13:41,700 --> 00:13:43,110
لا , أنها 5 الآف
305
00:13:43,110 --> 00:13:46,860
هيا, لابدَ أنكم تمزحون معي
306
00:13:49,210 --> 00:13:52,060
* السبت *
307
00:13:55,070 --> 00:13:56,410
لقد رأينا التُهم
308
00:13:56,410 --> 00:13:58,570
لكن هل كانت ضحية واحدة
أو ضحيتان ؟
309
00:13:58,570 --> 00:14:00,150
حسناً فقط أخبرني هذا
310
00:14:00,150 --> 00:14:01,570
متى سيتم أعتقال الرجل؟
311
00:14:01,570 --> 00:14:03,410
ألا يُعتبر
خطر للطيران
312
00:14:03,410 --> 00:14:06,240
(جون) يقول أن هنالك شخص آخر
ذُكرَ في الأتهام
313
00:14:06,240 --> 00:14:09,530
(جيسي)، (جيسي)، هل هنالك شخص آخر غير
(جيري ساندوسكي)
314
00:14:09,530 --> 00:14:12,240
تم ذكرهُ في الأتهام ؟
(جيسي) ؟
315
00:14:12,240 --> 00:14:14,660
مرحباً , أنا (تشارلي تومسن)
من الأخبار الوطنية , ل(بيل).
316
00:14:14,660 --> 00:14:16,320
لا , يُمكنني الأنتظار
317
00:14:16,320 --> 00:14:17,740
شخص ما عليه الأتصال
ب(غراهام سباينر)!
318
00:14:17,740 --> 00:14:19,110
سأفعل ذلك.
319
00:14:19,110 --> 00:14:20,280
ماذا قالَ عن مقالتك الاولى ؟
320
00:14:20,280 --> 00:14:21,900
لا شيء
هو والجميع
321
00:14:21,900 --> 00:14:23,900
لقد مضت 6 أشهر وكاني كتبتُ عن
مزاد ساحة
322
00:14:23,900 --> 00:14:25,860
أسألي (سباينر) أذا ما كان يعتقد
بأنهُ سيُطرد
323
00:14:25,860 --> 00:14:28,240
لن يطردوا رئيس (بين ستيت)
324
00:14:28,240 --> 00:14:30,740
(جيري) لم يعمل هنالك
منذُ عقد
325
00:14:30,740 --> 00:14:33,110
(بيل) , متى سنرى تقديم
هيئة المحلفين الكبرى ؟
326
00:14:33,110 --> 00:14:35,740
أنت أما تتهم الرجل أو لا ؟
327
00:14:35,740 --> 00:14:37,150
(سارا)
328
00:14:37,150 --> 00:14:39,110
لقد ظهر الأمر
329
00:14:46,150 --> 00:14:49,810
هيئة المحلفين الكبرى
الاستنتاج الكامل لهيئة المحلفين الكبرى في بنسلفانيا
ضد مساعد المدرب السابق لفريق (بين ستيت)
(جيرالد أ. ساندوسكي)
330
00:14:49,950 --> 00:14:56,110
من المقرر أن يستسلم المدعى عليه لإنفاذ القانون
ويتم استدعاؤه مبدئيا أمام محكمة النداءات المشتركة
ترفع هيئة المحلفين العليا المرفقة أدلة التحقيق
331
00:14:56,610 --> 00:14:58,280
(آرون)
332
00:14:58,280 --> 00:15:00,110
لا أريدك أن تقرأيه .
333
00:15:00,110 --> 00:15:01,570
(آرون).
334
00:15:01,570 --> 00:15:03,410
كل شيء هنالك
335
00:15:03,410 --> 00:15:04,950
لن يغير هذا
أي شيء
336
00:15:04,950 --> 00:15:08,110
قلت لم يكن عليَ
أخبارك
337
00:15:08,110 --> 00:15:10,070
مع هيئة المحلفين الكبرى
والشرطة
338
00:15:10,070 --> 00:15:12,660
هو على الحاسبة , (آرون)
339
00:15:12,660 --> 00:15:15,780
والدتك لايمكن أن تكون الوحيدة
في البلد لن تقرأه
340
00:15:22,860 --> 00:15:27,990
يبدو أن الضحية الأولى كان عمرهُ 11
عندما بدأ الأمر
341
00:15:27,990 --> 00:15:32,200
(ساندوسكي) قامَ بتأدية الجنس الفموي
عليه 20 مرة
342
00:15:32,200 --> 00:15:36,990
(ساندوسكي) أجبر الضحية أيضاً
على تأدية الجنس الفموي عليه مرة واحدة
343
00:15:36,990 --> 00:15:40,530
يا إلهي
لمس الضحية قضيبه بيديه
344
00:15:40,530 --> 00:15:43,200
الضحية لم يكن يُريد
أي عمل جنسي
345
00:15:43,200 --> 00:15:45,240
مع (ساندوسكي)
عرف أنه مخطئ
346
00:15:45,240 --> 00:15:46,860
و الضحية الثانية ؟
347
00:15:46,860 --> 00:15:50,950
في عمر ال10 سنوات
348
00:15:50,950 --> 00:15:53,200
أتصال شرجي.
349
00:15:53,200 --> 00:15:55,070
تباً
350
00:15:57,820 --> 00:16:00,700
- مرحباً
- (دون)
351
00:16:02,990 --> 00:16:04,860
سأتواجد في منطقتكِ خلال عدة ساعات
352
00:16:06,200 --> 00:16:07,200
هل عليَ المرور بمنزلكِ؟
353
00:16:09,990 --> 00:16:11,780
لا أعلم .
354
00:16:11,780 --> 00:16:13,410
حسناً
ماذا عن التوجه لذلك الطريق؟
355
00:16:13,410 --> 00:16:15,030
وبعد ذلك , أن لم يبدو الامر صحيحاً
... يمكنكِ فقط
356
00:16:15,030 --> 00:16:16,950
يمكنكِ أعادتي
357
00:16:20,700 --> 00:16:22,240
(دون)
358
00:16:27,200 --> 00:16:28,070
(دون)
359
00:16:33,990 --> 00:16:35,660
والدة الضحية الأولى
360
00:16:35,660 --> 00:16:37,070
أتصلي بي من السيارة
361
00:16:37,070 --> 00:16:38,410
سننهي القطعة بينما تقودين
362
00:16:40,280 --> 00:16:41,860
الأتهام يدعي
363
00:16:41,860 --> 00:16:43,700
أن المدرب السابق ل(بين ستيت)
(جيري ساندوسكي)
364
00:16:43,700 --> 00:16:47,240
أستخدم الميل الثاني,
المؤسسة الخيرية التي أسسها في عام 1977
365
00:16:47,240 --> 00:16:49,490
للدخول والتحرش بالأولاد -
حسناً -
366
00:16:49,490 --> 00:16:52,570
العديد منهم كانو ضعاف
بسبب أوضاعهم الأجتماعية
367
00:16:52,570 --> 00:16:53,950
ذلك عظيم
368
00:16:53,950 --> 00:16:55,110
الكثير من الحوادث المدعوة
369
00:16:55,110 --> 00:16:56,740
حدثت في مبنى (لاش)
370
00:16:56,740 --> 00:16:58,990
مبنى كرة القدم
في الحرم الجامعي الرسمي
371
00:16:58,990 --> 00:17:01,900
مع أستمرار موسم كرة القدم
بشكل جيد الآن
372
00:17:01,900 --> 00:17:04,570
بالنسبة للعديد من المعجبين
فالأمر لم يتخطى حدود (بين ستيت)
373
00:17:04,570 --> 00:17:08,900
لكن هذه القضية ضد مدرب قد درب لأطول مدة
تنتشر بسرعة
374
00:17:08,900 --> 00:17:12,490
متهم بالتحرش ببضع أولاد في برنامج
هو مَن قام بأنشائه
375
00:17:12,490 --> 00:17:14,950
المدرب السابق (جيري ساندوسكي)
عندما ولى العهد
376
00:17:14,950 --> 00:17:16,610
الى الأسطورة (جو باتيرنو)
377
00:17:16,610 --> 00:17:19,410
متهم بالتحرش الجنسي
بثمانية أولاد.
378
00:17:19,410 --> 00:17:21,660
والآن مسؤولين في الجامعة
رفيعا المستوى
379
00:17:21,660 --> 00:17:23,990
المدير الرياضي
ونائب الرئيس
380
00:17:23,990 --> 00:17:27,150
يواجهون تهم في المحكمة
في التغاضي عن الأمر
381
00:17:27,150 --> 00:17:29,610
بعدَ أن قدمت ثماني أمهات
شكاوي ضده .
382
00:17:29,610 --> 00:17:31,410
أحد الأمهات أخبرت
(سارا غاينم)
383
00:17:31,410 --> 00:17:33,240
بأنها تشعر بالخيانه
من (بين ستيت)
384
00:17:33,240 --> 00:17:36,900
وبينما تظهر التفاصيل
بما تعتبره تغطية
385
00:17:36,900 --> 00:17:39,950
وتقول بأن أحد أبنائها
قد أشتكى من (ساندوسكي)
386
00:17:39,950 --> 00:17:41,320
ولكن لم ينصت أي أحد له
387
00:17:42,860 --> 00:17:45,570
(بين ستيت) للأبد
تهدم الرجال
388
00:17:45,570 --> 00:17:47,950
حساً أذاً , أينَ النزاهة الآن؟
389
00:17:47,950 --> 00:17:49,610
أن كانت هذه المزاعم صحيحة
390
00:17:49,610 --> 00:17:51,070
أذا هذا سيرشدنا الى رأس القمة
391
00:17:51,070 --> 00:17:53,110
للقسم الرياضي
في (بين ستيت)
392
00:17:53,110 --> 00:17:55,320
والمرء عليه ان يعتقد
... أنه
393
00:17:55,320 --> 00:17:57,610
من الممكن أن يكون هنالك نوع
من التستر
394
00:18:05,570 --> 00:18:08,280
هم ينتقلون الى النوع المحافظ
وبدوره هل سيدفع؟
395
00:18:08,280 --> 00:18:11,990
لا أستطيع , لا أستطيع تصديقه
أتعرف؟ أضافة ألى ذلك
396
00:18:11,990 --> 00:18:14,740
لقد أتهموا
(تيم) و (غاري) أيضاً
397
00:18:14,740 --> 00:18:16,070
- لماذا؟
- لماذا؟
398
00:18:16,070 --> 00:18:18,360
لشهادة الزور
والكذب على هيئة المحلفين
399
00:18:18,360 --> 00:18:20,320
للفشل في حماية الأطفال
400
00:18:20,320 --> 00:18:22,700
لقد شهدوا أمام هيئة المحلفين
كما فعلت , ياأبي
401
00:18:22,700 --> 00:18:24,320
قرأته , صحيح؟
402
00:18:24,320 --> 00:18:25,950
قرأتَ تقديم هيئة المحلفين الكبرى ؟
403
00:18:25,950 --> 00:18:29,030
لا , هم يتهمونني ؟
404
00:18:30,990 --> 00:18:32,280
كلا
405
00:18:32,280 --> 00:18:33,530
أذاً؟
406
00:18:33,530 --> 00:18:36,240
... أنتظر , انت
حسناً.
407
00:18:36,240 --> 00:18:39,280
سأطبع هذا الشيء
لتقرأه
408
00:18:39,280 --> 00:18:43,110
لدي مباراة في (نبراسكا)
بعد أسبوع من الآن .
409
00:18:43,110 --> 00:18:46,860
هم متقدمين 7-1
فقط لتعرف ذلك .
410
00:18:49,360 --> 00:18:50,900
(سبانير)
411
00:18:50,900 --> 00:18:53,150
يا إلهي، لتخبئني تحت الأرض
412
00:18:55,030 --> 00:18:56,030
مرحباً
413
00:18:56,030 --> 00:18:57,900
مرحباً (سكوت).
414
00:18:57,900 --> 00:18:59,450
لدي شيء أريد أن يديره والدك
415
00:18:59,450 --> 00:19:01,860
أجل , تفضل بالدخول
هو يشاهد (نبراسكا).
416
00:19:03,490 --> 00:19:04,700
كيفَ يبدون؟
417
00:19:04,700 --> 00:19:05,700
يبدون جيدين
418
00:19:07,320 --> 00:19:08,610
الشمال الغربي يُهزم بأربعة
419
00:19:08,610 --> 00:19:10,570
لكنهم لن يحملونه
420
00:19:15,660 --> 00:19:17,360
حسناً
421
00:19:17,360 --> 00:19:20,280
المزاعم حول المدرب السابق
مزعجة
422
00:19:20,280 --> 00:19:23,110
ومنَ المُستحسن أن يُحققوا
بشكل تام
423
00:19:23,110 --> 00:19:25,450
مع الأخذ بنظر الأعتبار
التُهم الأخرى
424
00:19:25,450 --> 00:19:27,780
آمل أنَ أقول
(تيم كيرلي ) و (غاري شولتز)
425
00:19:27,780 --> 00:19:29,820
لديهم دعمي الغير مشروط
426
00:19:29,820 --> 00:19:31,570
لديَ ثقة تامة
بكيفية تعاملهم مع
427
00:19:31,570 --> 00:19:35,410
المزاعم
عن الموظف الجامعي السابق
428
00:19:35,410 --> 00:19:39,900
أنا واثق أن التسجيل سيُظهر أن هذه التُهم
لا أساسَ لها
429
00:19:39,900 --> 00:19:43,700
وأنهم قد قادوا أنفسهم بشكل مهني
غير ملائم
430
00:19:43,700 --> 00:19:47,900
لماذا تقول هذا عن (غاري) و (تيم) ؟
431
00:19:49,240 --> 00:19:50,490
لأنها الحقيقة
432
00:19:50,490 --> 00:19:52,700
هيئة المحلفين لا تعتقد ذلك
433
00:19:52,700 --> 00:19:54,410
أنت تعتقد ذلك
صحيح ؟
434
00:19:54,410 --> 00:19:56,410
حسناً , ماذا أعرف؟
435
00:19:56,410 --> 00:19:57,660
لن أقف
436
00:19:57,660 --> 00:20:00,150
أمام جُناح
التلويح بعلم أمام ثور
437
00:20:00,150 --> 00:20:04,660
هذه المدرسة يجب أن تبدو وكأننا نهتم
أتعرف؟
438
00:20:04,660 --> 00:20:06,360
تُريد أن تُدير كل شيء
439
00:20:06,360 --> 00:20:08,490
حتى نعرف ما حدث بالفعل
440
00:20:08,490 --> 00:20:10,900
هذه صفعة شديدة ل(تيم) و(غاري)
في الوجه
441
00:20:10,900 --> 00:20:13,570
كانوا يحمون المدرسة
442
00:20:13,570 --> 00:20:14,950
أفعل ماتريد.
443
00:20:14,950 --> 00:20:17,490
... إذا سألتني فأنا أقول
444
00:20:17,490 --> 00:20:19,030
أعتقد أنه من الغباء قول ذلك .
445
00:20:19,030 --> 00:20:22,450
سأنظر في هذا الامر مجدداً.
446
00:20:24,990 --> 00:20:28,200
حسناً , أذا أحتجت الى أي شيء
أتصل بي .
447
00:20:30,070 --> 00:20:31,490
مرحباً
448
00:20:31,490 --> 00:20:33,570
مرحباً (جي)
449
00:20:33,570 --> 00:20:34,990
لقد تحدثنا لوالدك الآن
450
00:20:34,990 --> 00:20:37,570
ثعبان في العشب
451
00:20:37,570 --> 00:20:39,280
ماذا يعني ذلك؟
452
00:20:39,280 --> 00:20:41,240
أنه (فيرجل)
هذا يعني أنه سيصبح بخير
453
00:20:41,240 --> 00:20:44,860
الشمال الغربي مُتقدم بأربعة
454
00:20:44,860 --> 00:20:46,450
- هذا لن يدوم
- أجل
455
00:20:46,450 --> 00:20:48,320
شكراً لمرورك (غراهام)
456
00:20:48,320 --> 00:20:49,280
أراك قريباً
457
00:20:51,110 --> 00:20:52,860
أيها الولد
458
00:20:53,990 --> 00:20:55,070
ما كان هذا؟
459
00:20:55,070 --> 00:20:57,490
صندوق من الصخور
460
00:20:57,490 --> 00:20:59,490
هو يريد أن يصبح صديق الكل
461
00:20:59,490 --> 00:21:01,450
سيتسبب بطرد نفسه
راقب
462
00:21:01,450 --> 00:21:03,700
لن يحدث هذا لرجل ألطف
463
00:21:03,700 --> 00:21:06,900
هنالك طبق فلفل وجبنة البروفولوني
قم بتسخينه
464
00:21:06,900 --> 00:21:10,150
-أتحدثت مع (غويدو) ؟
- أجل
465
00:21:10,150 --> 00:21:13,740
هو يعتقد أنها ستصبح
أكثر من مجرد قصة رياضية
466
00:21:13,740 --> 00:21:16,030
تعتقد,؟
هل قرأته ؟
467
00:21:16,030 --> 00:21:17,660
التقديم؟ كلا
لا، لقد وصلت الى هنا للتو
468
00:21:17,660 --> 00:21:18,820
أجل.
لما العجلة ؟
469
00:21:18,820 --> 00:21:20,280
لقد تحرشَ
بثمانية أطفال فقط
470
00:21:20,280 --> 00:21:22,030
ما خطبك يا هذا ؟ -
تمهل، تمهل -
471
00:21:22,030 --> 00:21:24,990
هل هنالك أي احد
غيري يريد أن يقرأ هذا؟
472
00:21:27,740 --> 00:21:30,740
هل تستطيعان نقل الحديث الى مكان آخر؟
يارفاق
473
00:21:30,740 --> 00:21:34,070
أنا أحاول أن أعمل هنا .
هل يهتم أحد لذلك؟
474
00:21:34,070 --> 00:21:37,150
لديكم منازلكم الخاصة الآن، تعرفون
475
00:21:37,150 --> 00:21:40,860
حسناً , ما يحدث
في أغلب البرامج الرياضية الجامعية
476
00:21:40,860 --> 00:21:42,610
أنها تُصبح أقطاعيات صغيرة
477
00:21:42,610 --> 00:21:44,700
ومدربوا الجامعة
أصبحوا أقوياء بالكامل
478
00:21:44,700 --> 00:21:47,950
و (جو باتيرنو) هو كالأله في هذا الحرم الجامعي
479
00:21:47,950 --> 00:21:50,780
أنهُ القائد , أنا أفهم
هنالك رئيس للجامعة
480
00:21:50,780 --> 00:21:54,360
هنالك مدير رياضي
ولكننا نعرف مَن يُدير (بين ستيت)
481
00:21:54,360 --> 00:21:55,530
أنه (جو با).
482
00:21:55,530 --> 00:21:57,280
رسالة واحدة
483
00:21:57,280 --> 00:21:59,490
أنت لديك
رسالة واحدة جديدة
484
00:21:59,490 --> 00:22:03,820
(سارا) , أنا (دون)
هل بأمكاننا ... أنا، أنا آسفة
485
00:22:03,820 --> 00:22:05,740
لنفعل ذلك غداً
486
00:22:05,740 --> 00:22:10,950
نحن متعبون هنا
...(آرون)
487
00:22:10,950 --> 00:22:15,410
لما لا تأتي في الصباح , حسناً؟
شكراً
488
00:22:19,660 --> 00:22:23,900
- أين (جولييت)
- طعام؟
489
00:22:23,900 --> 00:22:25,900
أنت ! هل وصلتِ الى هنا للتو ؟
490
00:22:25,900 --> 00:22:26,900
أجل.
491
00:22:26,900 --> 00:22:29,360
(ليم) (ميندي) (سارا)
لقد تخرجت
492
00:22:29,360 --> 00:22:32,110
ستبقى هنا لبضع ليالي
493
00:22:32,110 --> 00:22:33,410
هي الفتاة التي تسببت بإعتقال (ساندوسكي)
494
00:22:33,410 --> 00:22:34,990
هل فعلتها ؟
495
00:22:34,990 --> 00:22:36,950
لا، لا، لا، لم اكن انا
496
00:22:36,950 --> 00:22:39,200
انه مقرف جداً
أنهُ مريض
497
00:22:39,200 --> 00:22:43,240
انتظر انها الصحفية الجديدة، اليس كذلك؟
498
00:22:43,240 --> 00:22:44,780
هل يوجد احد يدعيك بالاسم (كوبي)؟
499
00:22:44,780 --> 00:22:47,030
لا
500
00:22:47,180 --> 00:22:50,030
* الأحد *
501
00:22:53,070 --> 00:22:57,450
(جيري ساندوسكي) البالغ من العمر 67 عاماً
كان مبتهجاً بمهنته بولايه بنسلفانيا
502
00:22:57,450 --> 00:23:00,660
تحولت الى ميول وأعياء
503
00:23:00,660 --> 00:23:02,780
مساعد الفريق , خريج (بين ستيت)
504
00:23:02,780 --> 00:23:06,450
يزعم انه شهد عمليه اغتصاب من قبل (ساندوسكي) عام ٢٠٠٢
505
00:23:06,450 --> 00:23:09,410
لطفل صغير في العاشره في الحمام
506
00:23:09,410 --> 00:23:11,280
في منشأة كرة القدم في ولاية بنسلفانيا
507
00:23:11,280 --> 00:23:13,450
المساعد اخبرَ الكابتن (باتيرنو) عن هذا
508
00:23:13,450 --> 00:23:17,280
و(باتيرنو) قال أنه إضطر لإخبار المدير الرياضي
(تيم كيرلي)
509
00:23:17,280 --> 00:23:20,610
ومسؤول الجامعة (غاري شولتز)
510
00:23:25,950 --> 00:23:27,490
مرحبا انا (سارا غاينم)
511
00:23:27,490 --> 00:23:29,030
وانا اعمل لصالح "هاريسبوغ الأخبارية "
512
00:23:29,030 --> 00:23:30,780
انا اتسائل فيما لو كنت قادرة على السؤال
513
00:23:30,780 --> 00:23:33,030
لا، أنا لا أتحدث الى اي شخص
شكراً لكِ
514
00:23:33,030 --> 00:23:34,490
انتِ المساعد الخاص ل(غاري شولتز)
515
00:23:34,490 --> 00:23:36,990
- صحيح؟
- اخرجي من ملكيتي !
516
00:23:36,990 --> 00:23:39,280
- حسنا انا فقط اريد
- اخرجي من ملكيتي !
517
00:23:39,280 --> 00:23:41,610
- حسنا انا ذاهبة
- ليس بالسرعة الكافية
518
00:23:41,610 --> 00:23:43,740
حسنا , اللعنة
519
00:23:43,740 --> 00:23:45,610
- مرحبا؟
- اهلا, اذا
520
00:23:45,610 --> 00:23:47,820
بعد يومان من الصمت الكلي
521
00:23:47,820 --> 00:23:50,490
الاخبار الوطنية اخيرا لاحظت اننا قمنا بنشر قصة
522
00:23:50,490 --> 00:23:51,990
هل لديكِ الوقت للتحدث مع ال(سي أن أن)
523
00:23:51,990 --> 00:23:53,700
نعم انا فقط احتاج الى دقيقه واحده
524
00:23:53,700 --> 00:23:56,200
يوجد لدي شخص متحمس جداً
525
00:23:56,200 --> 00:24:00,240
كيف تجرأين على مضايقة زوجتي بهذه الطريقة ؟!
526
00:24:00,240 --> 00:24:02,570
المدعي العام في ولاية "بنسلفانيا"
527
00:24:02,570 --> 00:24:04,360
قالت ان المدرب (باتيرنو)
528
00:24:04,360 --> 00:24:07,070
لا يواجه أية اتهامات جنائيه لانه اتبع القانون
529
00:24:07,070 --> 00:24:10,490
لقوله ما كان يعرف لرؤسائه بسرعة
530
00:24:10,490 --> 00:24:14,860
ما لم تقله هو لو كان لديه التزام اخلاقي لبذل المزيد من الجهد
531
00:24:14,860 --> 00:24:17,240
(ستيف كاربنز) يدعي انه لم يكن متواجد بالبيت
532
00:24:17,240 --> 00:24:20,860
لا احد من الامناء سوف يجيبون على مكالماتنا
533
00:24:22,530 --> 00:24:23,700
قم باعلان هذا البيان الغبي
534
00:24:23,700 --> 00:24:25,360
لكي ننتهي من هذا
535
00:24:25,360 --> 00:24:26,700
كان يجب علينا ان نكملها قبل ست اشهر من الان
536
00:24:26,700 --> 00:24:28,200
عندما ظهر لأول مرة في الصحيفة
537
00:24:28,200 --> 00:24:29,950
الناس يحتاجون ان يسمعوا منك
538
00:24:29,950 --> 00:24:32,030
هذه ليست حركة ذكية (غويدو)
539
00:24:32,030 --> 00:24:35,150
انا لست قاضي لكن -
حسناً -
540
00:24:35,150 --> 00:24:37,900
هنالك أجراء قانوني هنا
541
00:24:37,900 --> 00:24:40,360
حسنا أجراء قانوني حدثَ هنا
542
00:24:40,360 --> 00:24:42,820
- اذا
- حسنا اجراء قانوني
543
00:24:50,240 --> 00:24:51,700
يا الهي
544
00:24:56,070 --> 00:24:56,900
أُمي؟
545
00:24:58,360 --> 00:25:00,660
امي؟
546
00:25:00,660 --> 00:25:01,570
ما الخطب؟
547
00:25:07,410 --> 00:25:10,070
- امي؟
- ستكون صدمة كبيرة اذا كانت هذه الحقيقة
548
00:25:10,070 --> 00:25:12,900
هل انتِ بخير ؟ -
نحن حزينون بشده -
549
00:25:12,900 --> 00:25:16,740
عندما سمعت بالذي سمعته
أبلغتُ عنه فوراً
550
00:25:16,740 --> 00:25:18,610
... الى
551
00:25:18,610 --> 00:25:19,900
(تيم) و(غاري)
552
00:25:19,900 --> 00:25:21,610
لقد فعل الذي كان يتوجب عليه ان يفعله
553
00:25:21,610 --> 00:25:23,740
- صحيح في ٢٠٠١
- ماذا؟
554
00:25:23,740 --> 00:25:27,410
٢٠٠١ بلى؟ اخبرت هيئه المحلفين
555
00:25:27,410 --> 00:25:30,030
وانت يجب عليك ان تخبرني بالذي قاله لك (ماكويري)
صحيح؟
556
00:25:30,030 --> 00:25:32,900
مساعد المدرب ابلغني بأنه
557
00:25:32,900 --> 00:25:36,030
مساعد المدرب ؟
اخبرني بماذا؟
558
00:25:36,030 --> 00:25:39,280
(ماكويري) لايمكنه قول جملة واحدة
559
00:25:39,280 --> 00:25:42,240
لم يكن بأمكانه ان يلتقط انفاسه
لقد كان كل شيء في هذا المكان
560
00:25:42,240 --> 00:25:46,450
اذا هو اخبرك بأنهم كانو يمارسون الجنس؟
561
00:25:46,450 --> 00:25:47,780
لا هو لم يعرف
562
00:25:47,780 --> 00:25:49,820
هو لم يعرف ما الذي شاهده , هيا؟
563
00:25:49,820 --> 00:25:51,950
من الممكن أنهم كانو يتلامسون , من يعرف ؟
564
00:25:51,950 --> 00:25:54,570
كل الذي اعرفه ان ما شاهده قد ازعجه
565
00:25:54,570 --> 00:25:55,860
ذلك, ذلك
566
00:25:55,860 --> 00:25:58,950
لقد كان ... لقد كان
متأثراً
567
00:25:58,950 --> 00:26:00,570
أتعرفين؟ شيئا ما قد حصل؟
568
00:26:00,570 --> 00:26:03,820
لكن لماذا التحقيق قال بأنه شرجي ؟
569
00:26:03,820 --> 00:26:06,410
- هل قيل ذلك؟
- الم تقرأه؟
570
00:26:06,410 --> 00:26:09,110
لقد قيل جنس شرجي
حسنا انت المحامي -
571
00:26:09,110 --> 00:26:12,570
لايوجد شيئ كهذا ممارسه الجنس مع طفله
تبلغ من العمر عشر سنوات مع الرضا التام بالعملية
572
00:26:14,280 --> 00:26:18,030
573
00:26:18,030 --> 00:26:21,900
لقد كان مضطرب
لقد كان .. لقد كان، لم يكن له معنى
574
00:26:21,900 --> 00:26:25,950
من الواضح أن أي موضوع يتحدث بشأنه كان غير ملائم
575
00:26:25,950 --> 00:26:27,150
فهمت ذلك
576
00:26:27,150 --> 00:26:31,820
اذا لقد اتصلت ب (تيم) واتصلت بـ(غاري)
577
00:26:31,820 --> 00:26:35,030
اذا كان الامر حقيقي
578
00:26:35,030 --> 00:26:38,000
في نهاية الامر الجميع مستائون
نحن مستائون
579
00:26:38,860 --> 00:26:41,490
لكن في هذه الاثناء يجب عليكم أن تدعوا
580
00:26:41,490 --> 00:26:44,070
العملية القانونية تنكشف
581
00:26:44,070 --> 00:26:46,410
... أبي هل عرفتَ
582
00:26:46,410 --> 00:26:50,110
أي شيء آخر
عن (جيري)؟
583
00:26:50,110 --> 00:26:52,320
ماذا تقصد؟
لماذا تقول ذلك؟
584
00:26:52,320 --> 00:26:54,820
- لقد قلت لك تواً
- انا لااعرف, لكن
585
00:26:54,820 --> 00:26:57,070
- ماذا عن (جيري)
- عندما تقوم بقرائتها تستطيع ان تعرف
586
00:26:57,070 --> 00:26:58,820
الرجل كانت لديه مشكلة حقيقية
ربما , تعرف ..
587
00:26:58,820 --> 00:27:00,360
انا لم اقرأ ذلك الشيء
588
00:27:00,360 --> 00:27:03,030
انت قلت لي عن ذلك الشيء (سكوت)
589
00:27:03,030 --> 00:27:04,530
وعندها قلت لي مجددا
590
00:27:04,530 --> 00:27:06,660
انا اعلم انا فقط اقول -
انا اعلم -
591
00:27:06,660 --> 00:27:08,360
اذا انت تزعجني
592
00:27:08,360 --> 00:27:09,860
انت تزعجني وأنا لا أحبُ ذلك
593
00:27:09,860 --> 00:27:11,450
لدي لعبة للتحضير بشأنها
594
00:27:11,450 --> 00:27:14,070
هذا هو المهم بالنسبة لي في الوقت الحالي (سكوت)
595
00:27:14,070 --> 00:27:15,410
مهما كانت هذه الاشياء
596
00:27:15,410 --> 00:27:18,030
الناس يعتقدون انك تعرف عن الموضوع برمته
597
00:27:18,030 --> 00:27:21,280
لكن انا لااهتم حول مايعتقده الناس -
1998, 2001 -
598
00:27:21,280 --> 00:27:23,410
(جو با) يُديرُ المدرسة
كيف يعقل انه لايعرف
599
00:27:23,410 --> 00:27:25,570
حسناً, انا لا اعرف
لا اعرف عن ماذا يتحدثون ؟
600
00:27:25,570 --> 00:27:27,860
انا لا اعرف
ماذا هل اصبحت انا العالم بكل شيء هنا؟
601
00:27:27,860 --> 00:27:29,990
أجل , هم يعتقدون ذلك
602
00:27:29,990 --> 00:27:31,780
- و يقومون بكتابه القصص
- ماذا عن الشائعات؟
603
00:27:31,780 --> 00:27:33,530
هناك شيئ مضحك عن المدعو (جيري)
604
00:27:33,530 --> 00:27:34,700
لا شيء مثل هذا ؟
605
00:27:34,700 --> 00:27:36,070
ماذا حدثَ لك؟
606
00:27:36,070 --> 00:27:38,530
تخبرني عن شائعة؟
607
00:27:38,530 --> 00:27:39,820
شائعة؟
608
00:27:39,820 --> 00:27:41,030
ما ذلك؟
609
00:27:41,030 --> 00:27:42,950
هل لهذا ارسلتك الى كلية الحقوق؟
610
00:27:42,950 --> 00:27:45,410
ثرثرة كهذه , هو ماتفعلهُ للناس؟
611
00:27:45,410 --> 00:27:49,070
هل تملك اي فكره عن ما يحدث لعمك (جورج)؟
612
00:27:49,070 --> 00:27:51,820
كيف يُعقل أنه غير متزوج؟
613
00:27:51,820 --> 00:27:54,450
الكل قال انه يشكو من خطب ما
614
00:27:54,450 --> 00:27:56,780
مهما كان هذا انا لا افهمه
615
00:27:58,820 --> 00:28:00,570
انها قمامة !
616
00:28:00,570 --> 00:28:03,280
(جيري ساندوسكي)
ماذا يكون؟
617
00:28:03,280 --> 00:28:08,450
اعتقدت انه كان غير مركزاً
ومزعج
618
00:28:08,450 --> 00:28:12,240
لكن نعم الاطفال
... كانوا
619
00:28:12,240 --> 00:28:14,570
كان الأطفال بجواره كل وقت
620
00:28:14,570 --> 00:28:18,410
يائسين، وعاجزين، ولأسباب غير معروفة
621
00:28:18,410 --> 00:28:21,280
لقد اسس اكبر جمعية خيرية في الولاية
622
00:28:21,280 --> 00:28:25,150
الكثيرين كانوا يتبرعون أسبوعياً
623
00:28:25,150 --> 00:28:27,950
الشيكات القادمه من قبل العشرات
624
00:28:27,950 --> 00:28:29,780
انا لم ارى ابداً شيئا مثل هذا
625
00:28:29,780 --> 00:28:33,950
لقد تم تكريمه من قبل رئيس الولايات المتحدة
626
00:28:37,780 --> 00:28:39,280
لديَ بيان
627
00:28:41,660 --> 00:28:47,700
انا و (سو) كرسنا حياتنا بأكملها لمساعدة الشباب
628
00:28:47,700 --> 00:28:51,610
في الحقيقه هناك شخص أعتقدنا أننا عرفناه
629
00:28:51,610 --> 00:28:54,780
من المحتمل أنه أذى الشباب هكذا
630
00:28:54,780 --> 00:28:57,860
اذا كان هذا الكلام صحيح
631
00:28:57,860 --> 00:29:02,990
حسنا لقد تم خداعنا من قبل مجموعه من المحترفين
632
00:29:02,990 --> 00:29:06,150
الذين تدربوا على هذا النوع من الاشياء
633
00:29:07,990 --> 00:29:09,360
ونحن اسفون
634
00:29:12,660 --> 00:29:15,610
نحن نشعر بالحزن
635
00:29:15,610 --> 00:29:17,360
لهم جميعاً
636
00:29:21,200 --> 00:29:24,360
سنعلن ذلك
637
00:29:24,360 --> 00:29:26,280
هذه نهاية الموضوع,
638
00:29:26,280 --> 00:29:27,860
لديَ تمرين
639
00:29:55,110 --> 00:29:56,570
يجب ان نقول بضع الكلمات
640
00:29:56,570 --> 00:29:59,240
حول ضيف الشرف (جيري ساندوسكي)
641
00:29:59,240 --> 00:30:00,820
مع زميله منذ مدة طويلة
642
00:30:00,820 --> 00:30:03,410
مرشد و صديق لاكثر من 30 سنة
643
00:30:03,410 --> 00:30:08,740
المدرب العام لفريق (بين ستيت) (جو باتيرنو)
644
00:30:13,320 --> 00:30:14,860
(جيري) و (دوتي)
645
00:30:14,860 --> 00:30:17,530
لطالما كان لديهم اولاد
لقد تبنوهم
646
00:30:17,530 --> 00:30:19,070
لقد تبنوا اطفالاً
647
00:30:19,070 --> 00:30:21,320
طوال الوقت و في كل مكان انظر اليه
648
00:30:21,320 --> 00:30:23,280
كان هنالك اطفال يستمرون بالظهور
649
00:30:23,280 --> 00:30:25,200
لم اكن اعرف ماذا يجري
650
00:30:25,200 --> 00:30:26,700
لقد قلت ما الذي يفعلونه
651
00:30:26,700 --> 00:30:29,410
اعني لقد ظننت انهم اطفالهم
652
00:30:29,410 --> 00:30:31,900
واتضح
653
00:30:31,900 --> 00:30:35,200
(جيري) قامَ بأنشاء منظمة خيرية
654
00:30:37,860 --> 00:30:42,070
هذا الشيء المذهل , تعرفون,
و كل هؤلاء الاطفال
655
00:30:42,070 --> 00:30:47,200
لم يكن لدي فكرة
656
00:30:47,200 --> 00:30:49,410
لم يكن لدي فكرة
657
00:30:49,410 --> 00:30:53,900
كل هؤلاء الاطفال
658
00:30:53,900 --> 00:30:55,740
مئات من الاطفال
659
00:30:55,740 --> 00:30:58,490
الآلاف -
الآلاف -
660
00:30:58,490 --> 00:31:00,360
الآلاف
661
00:31:00,360 --> 00:31:03,150
هذا مذهل
662
00:31:12,750 --> 00:31:15,000
* الأثنين *
663
00:31:17,280 --> 00:31:21,450
حسناً سنبدأ مع (مات) انه يتمرن
664
00:31:21,450 --> 00:31:23,570
انظر الى ركبتيه
665
00:31:23,570 --> 00:31:24,780
لابد انك تمازحني
666
00:31:24,780 --> 00:31:26,280
حيوانات لعينة
667
00:31:26,280 --> 00:31:27,780
حسناً هيا يا رفاق
668
00:31:27,780 --> 00:31:29,780
لقد انتهى التمرين لنذهب للخارج هيا
669
00:31:29,780 --> 00:31:32,740
(جو) سيعطي موعد المؤتمر الصحفي غداً
670
00:31:32,740 --> 00:31:34,360
هل هذا مكان تبديل الملابس حيث حصلت الحادثة؟
671
00:31:34,360 --> 00:31:36,150
هل يمكننا ألتقاط بعض الصور ؟
672
00:31:36,150 --> 00:31:37,900
طابَ يومك يا سيدي تفضل
673
00:31:37,900 --> 00:31:39,610
للخارج رجاءاً
674
00:31:39,610 --> 00:31:42,070
(توم) هل يمكنك أغلاق المبنى الأخير؟
675
00:31:44,320 --> 00:31:47,280
ليس لدي فكرة لماذا (مايك مكويري)
لا يزال في هذا الفريق
676
00:31:47,280 --> 00:31:49,490
لقد كان عمره 28 سنة
677
00:31:49,490 --> 00:31:53,820
ولقد شاهدَ رجل أكبر سناً
يقول بعمل جنسي لولد في العاشرة من عمرهُ
678
00:31:53,820 --> 00:31:55,360
ولم يفعل شيء بخصوص ذلك
679
00:31:55,360 --> 00:31:56,780
لقد أبتعدَ و عاد للمنزل
680
00:31:56,780 --> 00:31:58,490
وتكلم مع والدهُ بهذا الخصوص
681
00:31:58,490 --> 00:32:00,860
ومن ثم قرر رؤية (جو باتيرنو) في اليوم التالي
682
00:32:00,860 --> 00:32:03,700
حسناً يا رفاق
لنذهب !
683
00:32:20,610 --> 00:32:22,410
(سارا)
684
00:32:22,410 --> 00:32:24,150
هل انتِ (سارا غاينم) ؟
685
00:32:24,150 --> 00:32:27,320
انا (هيو لويسون) من قناة "ان بي سي"
هل لديك لحظة؟
686
00:32:27,320 --> 00:32:29,820
لا انا اسفة
687
00:32:29,820 --> 00:32:32,410
لدي اماكن لأذهب اليها
688
00:32:32,410 --> 00:32:34,570
ثانيتين فقط, احتاج الى مجموعة من ارقام الهواتف
689
00:32:34,570 --> 00:32:35,990
هل تمانعين هذا؟ -
اجل , لا -
690
00:32:35,990 --> 00:32:37,280
لدي عمل يجب تسليمه
691
00:32:37,280 --> 00:32:39,110
خلال عشر دقائق
692
00:32:39,110 --> 00:32:40,860
لذا يجب ان اذهب الى المقابلة
693
00:32:40,860 --> 00:32:42,820
من الذي تقابلينه ؟
694
00:32:42,820 --> 00:32:45,320
انا اسفة
695
00:32:45,320 --> 00:32:47,320
انظري لقد قدت اربع ساعات لكي اجدك
696
00:32:47,320 --> 00:32:50,570
انكِ الشخص الوحيد الذي يتبع هذا الشيء
697
00:32:50,570 --> 00:32:53,070
ايمكنك ان تخبريني لماذا لا استطيع
ايجاد تقرير للشرطة عندما
698
00:32:53,070 --> 00:32:56,450
ابلغ (مكويري) عن (ساندوسكي)
مع طفل في الحمام عام 2001؟
699
00:32:56,450 --> 00:32:58,860
اعلم انه امر مربك قليلاً
700
00:32:58,860 --> 00:33:01,110
هل تملكينها ؟
لستي ملزمة بان ترينها إلي
701
00:33:01,110 --> 00:33:02,150
فقط أخبريني إذا ما كنتي قد رايتها
702
00:33:02,150 --> 00:33:03,320
إقرأ المقالة التي كتبتها
703
00:33:03,320 --> 00:33:04,900
لا يوجد هنالك تقرير للشرطة من 2001
704
00:33:04,900 --> 00:33:07,740
لكن الإتهام يقول بانه كان هنالك تحقيق
705
00:33:09,070 --> 00:33:13,110
كلا، هل يمكنك هز رأسك فقط ؟
706
00:33:13,110 --> 00:33:15,660
لقد تمت ملاحقتي من قبل هذا الفتى
من قناة (أن بي سي)
707
00:33:15,660 --> 00:33:18,320
أربعون منظمة اخبارية
ترغب بإجراء مقابلة معكِ
708
00:33:18,320 --> 00:33:20,780
لا زال يلاحقني -
لى أين أنتِ ذاهبة ؟ -
709
00:33:20,780 --> 00:33:22,410
لأقابل الأم
710
00:33:22,410 --> 00:33:24,610
يجدر بكِ تظليله
حاولي إبقائه بعيداُ عن الأم
711
00:33:24,610 --> 00:33:27,030
هذا ليس فيلم (ستارسكي و هاتش) يا (ديفيد)
712
00:33:27,030 --> 00:33:28,740
إبتعد عني
713
00:33:34,570 --> 00:33:35,410
شكراً لك
714
00:33:41,070 --> 00:33:42,570
(غاري) ؟ -
أوه، أهلاً -
715
00:33:42,570 --> 00:33:44,610
هل أنت بخير ؟ -
أجل، بخير -
716
00:33:44,610 --> 00:33:46,410
إنهم سوف ياخذونني اليوم
717
00:33:46,410 --> 00:33:47,610
لكنني لا أعتقد أنهم سوف يحتجزونني
718
00:33:47,610 --> 00:33:48,860
إلى السجن ؟
719
00:33:48,860 --> 00:33:50,860
يا إلهي، (غار)
720
00:33:50,860 --> 00:33:54,110
كل شيء سيكون بخير (كيم)
721
00:33:54,110 --> 00:33:57,030
أنصتي، (كيم)
هل يمكنكِ إسداء خدمة لي ؟
722
00:33:57,030 --> 00:33:58,240
أي شيء تطلبه
723
00:33:58,240 --> 00:33:59,780
... إذهبي إلى مكتبي
724
00:33:59,780 --> 00:34:00,610
حسناً
725
00:34:01,900 --> 00:34:02,950
إلى المكتب ...
726
00:34:02,950 --> 00:34:04,200
اجل ؟
727
00:34:04,200 --> 00:34:05,820
إفتحي الدرج السفلي
728
00:34:09,200 --> 00:34:11,110
هل ترين ملف الإنتقال ؟
729
00:34:11,110 --> 00:34:12,860
أجل
730
00:34:12,860 --> 00:34:15,110
أجل، هل يمكنكِ جلبه إلى المنزل
731
00:34:15,110 --> 00:34:18,490
بالطبع، هل من شيء آخر
هل تريد بعض الطعام ؟
732
00:34:18,490 --> 00:34:20,200
كلا، كلا، كلا، كلا،
أنا بخير
733
00:34:20,200 --> 00:34:24,410
حسناً (غار)
إتصل بي إذا إحتجتَ شيئاً آخر
734
00:34:24,410 --> 00:34:26,070
أجل، أجل، سوف أفعل
وداعاً
735
00:34:32,210 --> 00:34:34,070
* (جيرالد ساندوسكي) *
736
00:34:45,860 --> 00:34:49,700
كلا، كلا، كلا، لا تصدم نفسك
إصدمه
737
00:34:54,990 --> 00:34:55,990
!إستعدوا
738
00:34:58,360 --> 00:35:01,490
سوف يقومون بنقلنا -
كيف ذلك ؟ -
739
00:35:01,490 --> 00:35:02,990
الوضع ليس آمناً
740
00:35:02,990 --> 00:35:05,450
منذ ان تم كشف الأمر
الناس يعلمون من هو
741
00:35:11,530 --> 00:35:13,200
لا يتوجب عليك ذلك
742
00:35:13,200 --> 00:35:14,780
(آرون) ينام على الأريكة كل ليلة
743
00:35:14,780 --> 00:35:17,820
لا أستطيع النوم في السرير
... من أن قام (جيري)
744
00:35:19,740 --> 00:35:22,070
لا أعلم ما الذي تريدين سؤاله أكثر
745
00:35:22,070 --> 00:35:25,490
كل شيء موجود على الإنترنيت
746
00:35:27,030 --> 00:35:30,200
لم يرغب بأن أقرأ ما ذكر
... لكن
747
00:35:36,320 --> 00:35:38,860
هل كان هنالك شيئاً ما
قد فاجأكِ
748
00:35:38,860 --> 00:35:41,030
أنا ... أنا لم أرغب بان تعلم عن ذلك الجزء
... كما
749
00:35:41,030 --> 00:35:43,740
لو أنني لم أكن في الغرفة
عندما قال كل شيء
750
00:35:43,740 --> 00:35:45,490
ولا حتى هيئة المحلفين العليا
751
00:35:45,490 --> 00:35:47,660
لقد أردت ذلك
752
00:35:47,660 --> 00:35:52,410
... أعني
لقد كان صعباً عليه
753
00:35:52,410 --> 00:35:54,030
... لقد أغمي عليه، وتقيأ
754
00:35:54,030 --> 00:35:55,030
أمي
755
00:35:55,030 --> 00:35:57,530
... يقول أن الشهادة كانت
756
00:35:57,530 --> 00:35:58,740
هل أستطيع القول ؟
757
00:36:01,530 --> 00:36:03,200
يقول أن شهادات هيئة المحلفين العليا
758
00:36:03,200 --> 00:36:07,410
كانت أسوأ شيء أضطر للقيام به
في حياته كلها
759
00:36:07,410 --> 00:36:08,280
... غير ذلك
760
00:36:18,700 --> 00:36:20,320
أنا آسفة لأنك مضطر للتحدث عن هذا الأمر
مرة اخرى
761
00:36:20,320 --> 00:36:21,900
إنه ترهات، حسناً ؟
762
00:36:24,490 --> 00:36:26,700
(جيري) في الخارج مسبقاً
763
00:36:26,700 --> 00:36:29,990
القاضي كان متطوعاً في مؤسسة الميل الثاني
وقام بإرساله إلى المنزل
764
00:36:29,990 --> 00:36:31,110
بكفالة غير مضمونة
765
00:36:34,660 --> 00:36:37,030
لقد مضى على الأمر ثلاث سنوات
766
00:36:37,030 --> 00:36:38,820
ومنذ اليوم الأول
... لقد كان الأمر مشابهاً
767
00:36:38,820 --> 00:36:41,280
اللعنة، أنا آسفة
768
00:36:41,280 --> 00:36:45,280
فقط دعيني أضع الهاتف على النمط الصامت
769
00:36:45,280 --> 00:36:48,700
ماذا كنتِ تقولين ؟
... الـ، أول ثلاث
770
00:36:48,700 --> 00:36:49,950
لقد مضى على الأمر ثلاث سنوات
771
00:36:54,150 --> 00:36:57,950
لقد أبلغنا بالأمر لدى المدرسة
وحالما قال شيئاً ما
772
00:36:57,950 --> 00:37:01,610
ذهبنا مباشرةً إلى المدير
(كارين بروبست)
773
00:37:01,610 --> 00:37:04,820
دوني إسمها تلك السافلة
774
00:37:04,820 --> 00:37:09,610
هل تعلمين ما الذي قالته ؟
لقد أخبرتني، عندما قلت لها
775
00:37:09,610 --> 00:37:12,780
"إتصلي بالشرطة الرجل تحرش بولدي"
776
00:37:12,780 --> 00:37:16,030
: لقد قالت
"يجدر بكِ الذهاب للمنزل والتعايش مع الأمر"
777
00:37:16,030 --> 00:37:19,700
لأنني لست متأكدة من أن هذا أمر
يجدر بكِ القيام به
778
00:37:19,700 --> 00:37:22,660
أنتي عاطفية جداً
779
00:37:22,660 --> 00:37:25,700
لقد قامت برفض فكرة الإتصال
780
00:37:25,700 --> 00:37:28,990
بمركز خدمة الأطفال لمرة واحدة
لقد كنا فعلاً هناك
781
00:37:28,990 --> 00:37:30,660
لو لم نقم بتصعيد الموقف
782
00:37:30,660 --> 00:37:33,490
لكانت قد تظاهرت بأن هذا الأمر
لم يحدث من الأساس
783
00:37:33,490 --> 00:37:37,660
أوه، (جيري) ذاك
لديه قلب من ذهب
784
00:37:37,660 --> 00:37:41,030
الجميع يحبونه
785
00:37:41,030 --> 00:37:43,360
هو لن يذهب إلى السجن
786
00:37:43,360 --> 00:37:45,280
وسأكون مجرد فتى تتصدر صورته
الصفحات الرئيسية
787
00:37:45,280 --> 00:37:47,990
للجرائد ومكتوب فوق رأسه
(كاذب)
788
00:37:47,990 --> 00:37:51,660
إنظر، أنا لا أعلم ما ستأخذه هذه القضية
من منحى
789
00:37:51,660 --> 00:37:53,860
لكنني أستطيع اخبارك التالي
الأناس أعينهم موجهة إليك
790
00:37:53,860 --> 00:37:56,240
كأول شخص يمتلك الشجاعة
للمضي قدماً
791
00:37:56,240 --> 00:37:59,860
والوقوف امام شخصية عامة لها مكانتها
792
00:37:59,860 --> 00:38:02,200
وبسبب مافعلته انت
793
00:38:02,200 --> 00:38:04,740
الان خمسة أشخاص اخرين تملكتهم الشجاعة
للمضي قدماً
794
00:38:04,740 --> 00:38:06,900
وفعل الشيء ذاته
795
00:38:06,900 --> 00:38:10,200
لن يكون هنالك هيئة محلفين عليا تقوم بالتحقيق لولاك
796
00:38:10,200 --> 00:38:12,070
لقد بدأت بهذا كله
797
00:38:14,200 --> 00:38:15,570
وان لم تقل حياله شيئاً ما
798
00:38:15,570 --> 00:38:17,200
(جيري) سيبقى طليقاً في الخارج
799
00:38:17,200 --> 00:38:19,280
ومسؤولاً عن مؤسسة الميل الثاني
مع مجموعة من الصبية
800
00:38:19,280 --> 00:38:20,900
في محاولة لاختيار صالحه
801
00:38:31,360 --> 00:38:34,530
(بوبي) إذهب وجد (كيت)
إذهب إنه دورها
802
00:38:37,360 --> 00:38:38,570
هذا شقيق (آرون)
803
00:38:38,570 --> 00:38:40,240
انه في العاشرة من عمره
804
00:38:40,240 --> 00:38:41,990
اجل انه يبدو كما
أنا عندما كنت بعمره
805
00:38:54,070 --> 00:38:56,450
...إذن
806
00:38:56,450 --> 00:38:59,320
... فقط أبق الأمر بشأن كرة القدم غداً
807
00:38:59,320 --> 00:39:00,820
في المؤتمر الصحفي
808
00:39:00,820 --> 00:39:01,740
حسنا ، اعلم
809
00:39:04,900 --> 00:39:06,320
قل قرأته ؟
810
00:39:06,320 --> 00:39:08,320
كلا لم اقرأه بعد ، (جاي)
811
00:39:08,320 --> 00:39:09,950
لم اقرأه
كيف عساي ان اقرأه
812
00:39:11,240 --> 00:39:12,900
... بعد (نيبراسكا) ليس
813
00:39:12,900 --> 00:39:14,410
ليس لدي الوقت لذلك
814
00:39:16,070 --> 00:39:17,820
(سكوت) قلق
815
00:39:17,820 --> 00:39:19,700
والدتك قلقة
816
00:39:19,700 --> 00:39:23,070
هذا ليس من شأني
أفهمت ؟
817
00:39:23,070 --> 00:39:23,950
او شأنك انت
818
00:39:26,150 --> 00:39:28,110
ليس علينا القلق بشأن هذا
819
00:39:28,110 --> 00:39:31,610
لقد أصابتك الهستيريا
في كل مرة يهاجم بها فريقك
820
00:39:31,610 --> 00:39:33,320
هذه مسيرة مختصرة
821
00:39:37,200 --> 00:39:39,950
عليك ان تتسائل الان الى أين يتوجه (جو باتيرنو)
822
00:39:39,950 --> 00:39:42,780
هناك دوامات كثيرة حوله كما تعلم
823
00:39:42,780 --> 00:39:44,360
لربما هناك نوع من عدم التواصل
824
00:39:44,360 --> 00:39:46,410
لربما هو لم يفهم بالكامل
825
00:39:46,410 --> 00:39:47,950
خطورة ما يجري كما تعلم انه يتحدث
826
00:39:47,950 --> 00:39:49,950
عن هزيمة (نيبراسكا) في يوم السبت
827
00:39:51,070 --> 00:39:52,900
ضربة موفقة
828
00:40:15,530 --> 00:40:17,780
هل المدرب (باتيرنو) على ذمة التحقيق كما علم ؟
829
00:40:18,530 --> 00:40:23,780
* رئيس المحققين في قضية (بين ستيت)
يتحدث للعلن عن فضيحة الإعتداء الجنسي *
830
00:40:17,780 --> 00:40:21,280
كلا هذا لا يعتبر كهدف في هذه المرحلة
831
00:40:21,280 --> 00:40:22,610
لكن احد ما بحاجة الى السؤال
832
00:40:22,610 --> 00:40:25,110
ما اؤمن به من متطلبات اخلاقية
833
00:40:25,110 --> 00:40:26,860
لطبيعة الانسان ليعلم
834
00:40:26,860 --> 00:40:29,530
بان الأشياء الجنسية التي تحدث للطفل
835
00:40:29,530 --> 00:40:31,990
سواء كنت مدرب كرة قدم
836
00:40:31,990 --> 00:40:33,450
او رئيس جامعة
837
00:40:33,450 --> 00:40:36,450
او شاب ينظف المبنى
838
00:40:36,450 --> 00:40:40,660
اشعر بأنك تملك التزام اخلاقي للاتصال بِنَا
839
00:40:40,660 --> 00:40:42,820
شكرًا لك ياحضرة المفوض لتواجدك هنا
840
00:40:42,820 --> 00:40:45,490
اعلم انك قضيت ٣٠ سنه
مع مكتب التحقيقات الفيدرالي
841
00:40:45,490 --> 00:40:47,860
انت قلت بأنك لم تَر اَي شيء
842
00:40:47,860 --> 00:40:51,110
مثل الاعتداء الجنسي المزعوم في هذه القضية
843
00:40:51,110 --> 00:40:56,570
وانت تقول، تريد أن تعلم لماذا لم يتم استدعاء الشرطة ؟
844
00:40:56,570 --> 00:41:00,700
لم أودّ انتقاد (جو باتيرنو) أو اَي أحد آخر
845
00:41:00,700 --> 00:41:03,860
اَي شخص لديه اَي معلومة ما
846
00:41:03,860 --> 00:41:07,240
أو من لديه معرفة بالطفل المعتدى عليه جنسياً
يجب اعلامنا في اقرب وقت
847
00:41:07,240 --> 00:41:09,820
لم يكن هناك احد يرغب بالسؤال
848
00:41:09,820 --> 00:41:11,820
لماذا (مايك ماكويري) لم يتصل بالشرطة
849
00:41:11,820 --> 00:41:14,740
أعني لقد كان هو الوحيد هناك
انه رجل راشد
850
00:41:14,740 --> 00:41:16,570
لقد دخل الى مطبخي
851
00:41:16,570 --> 00:41:19,110
أبي ذهب الى من ظن أنه من الشرطة
852
00:41:19,110 --> 00:41:21,570
(غاري) ركض بإتجاه شرطة حرم الجامعة
853
00:41:21,570 --> 00:41:22,700
حسنا ، (سكوتي)
854
00:41:22,700 --> 00:41:24,990
(جيري) أيضا يعلم عن هذا الشيىء في عام ١٩٩٨
855
00:41:24,990 --> 00:41:25,990
ولَم يفعل اَي شيىء حيال ذلك
856
00:41:27,030 --> 00:41:29,280
توقف ، ماذا حدث في ١٩٩٨ ؟
857
00:41:29,280 --> 00:41:31,360
لقد كان طفل اخر
858
00:41:31,360 --> 00:41:33,860
في الحمام في مبنى لاتش
859
00:41:33,860 --> 00:41:36,200
ذلك الفتى اخبر أمه
وأمه إستدعت الشرطة
860
00:41:36,200 --> 00:41:37,900
الشرطة قبضت على (جيري) في منزل الفتى
861
00:41:37,900 --> 00:41:39,990
عندما كأنوا في الغرفة المجاورة يستمعون
862
00:41:39,990 --> 00:41:42,700
بينما (جيري) هناك ؟
863
00:41:42,700 --> 00:41:44,360
اجل
864
00:41:44,360 --> 00:41:48,740
وقالت الام، لا يمكنك فعل ذلك ابداً
مع اَي أحد آخر
865
00:41:48,740 --> 00:41:52,900
وقال (جيري) لا يمكنني ان أعدك بذلك
ورجال الشرطة يختلسون السمع
866
00:41:52,900 --> 00:41:54,950
ولَم يقوموا بأعتقاله
قالوا فقط
867
00:41:54,950 --> 00:41:56,660
لا تستحم مع الأطفال الصغار
868
00:41:56,660 --> 00:41:57,700
كانت هذه نهايته
869
00:41:57,700 --> 00:41:59,110
كيف كان هذا نهايته ؟
870
00:41:59,110 --> 00:42:01,900
لانه كل ما قاما به هو الاستحمام و التعانق
871
00:42:01,900 --> 00:42:02,900
ليست بجريمة
872
00:42:02,900 --> 00:42:04,740
عناق الوداع
873
00:42:04,740 --> 00:42:07,200
كلا، عناق عارٍ ومبلل
874
00:42:07,200 --> 00:42:08,990
وهذا ليس بجريمة؟
875
00:42:08,990 --> 00:42:14,150
لان المدعي العام لأي سبب لئيم
قرر انه لم يكن كذلك
876
00:42:14,150 --> 00:42:19,610
حسنا ، لم لا يتحدث احد بشأن التزام
المدعي العام الاخلاقي ؟
877
00:42:19,610 --> 00:42:21,700
هل اخبرك (جيري) عن ذلك أيضا؟
878
00:42:21,700 --> 00:42:24,200
لماذا تعتقد بأن مفوض الشرطة يحاول القول
879
00:42:24,200 --> 00:42:26,410
بأن (جو) لديه
لديه مسؤولية أخلاقية ؟
880
00:42:26,410 --> 00:42:27,740
لأنهم يفتقدونها .
881
00:42:27,740 --> 00:42:30,110
الجميع أفتقدها , الجميع
882
00:42:30,110 --> 00:42:31,450
كيفَ لا يتحدث أحد حولَ
883
00:42:31,450 --> 00:42:33,280
الميل الثاني؟
884
00:42:33,280 --> 00:42:34,950
هؤلاء الأغبياء قد تم
أخبارُهم بما حدث
885
00:42:34,950 --> 00:42:36,450
ولم يقرر أياً منهم البوح
886
00:42:36,450 --> 00:42:37,860
ربما يجب علينا أن
نبعد ذلك الرجل
887
00:42:37,860 --> 00:42:38,900
عن مئات
الأطفال الصغار
888
00:42:38,900 --> 00:42:39,950
الذين يتجولون
889
00:42:39,950 --> 00:42:41,570
بماذا كان يفكر (غاري)
890
00:42:41,570 --> 00:42:43,240
أنصتوا لهذا.
891
00:42:43,240 --> 00:42:45,740
(شولتز) المراوغة في ماهية الجنس
892
00:42:45,740 --> 00:42:48,110
في سياق
مصارعة (ساندوسكي)
893
00:42:48,110 --> 00:42:50,410
وأمساك الأعضاء التناسلية
للصبي
894
00:42:50,410 --> 00:42:54,320
أقصد , من يماطل
حول أمساك الأعضاء التناسلية للطفل؟
895
00:42:54,320 --> 00:42:57,280
حسناَ , لنذهب.
دعوني أقرأ هذا الشيء .
896
00:43:14,410 --> 00:43:16,360
- عظيم , شكراً لك
- بالطبع.
897
00:43:16,360 --> 00:43:17,660
هل هنالك أي شيء آخر
بأمكاني فعلهُ؟
898
00:43:17,660 --> 00:43:18,990
لا , من المفترض أن تذهبي .
899
00:43:18,990 --> 00:43:20,570
لا تريدين أن يهتموا بك
900
00:43:20,570 --> 00:43:24,900
أجل , أحضرت ملف آخر
فيما لو احتجتَ أليه
901
00:43:24,900 --> 00:43:27,280
عظيم , شكراً.
902
00:43:27,280 --> 00:43:28,530
حسناً , شكراً
903
00:43:48,780 --> 00:43:50,530
* جيرالد ساندوسكي *
904
00:43:57,880 --> 00:43:59,530
* طلبات إستقالة جيري ساندوسكي *
905
00:44:02,280 --> 00:44:04,530
* الدخول إلى منشآت التدريب والعمل *
906
00:44:14,150 --> 00:44:15,820
في الحمام
907
00:44:15,820 --> 00:44:19,280
كما حدث قبل ثلاث سنوات في عام 1998.
908
00:44:19,280 --> 00:44:22,700
لماذا لايزال لدى ذلكَ
الرجل مفتاح البناية ؟
909
00:44:22,700 --> 00:44:26,490
أنهُ جزء من
أتفاق تقاعدهُ
910
00:44:26,490 --> 00:44:30,990
فقط أخبر الرجل
بأنه ليس بإمكانه المجيء الى هنا مع الأولاد الصغار
911
00:44:30,990 --> 00:44:33,070
الشرطة قد أخبرتهُ ذلك
منذُ أول مرة لحدوث الأمر
912
00:44:33,070 --> 00:44:35,200
لا يبدو أن ذلك
تركَ أنطباع كبير
913
00:44:35,200 --> 00:44:39,070
أجلس مع الرجل
وأشرح له,
914
00:44:39,070 --> 00:44:42,900
تحت أية ضروف كانت
فلن يمكنهُ المجيء الى الجامعة
915
00:44:42,900 --> 00:44:44,070
ومعهُ طفل.
916
00:44:44,070 --> 00:44:47,490
لا تمارين
ولا أية حمامات لعينة .
917
00:44:47,490 --> 00:44:49,950
حسناً
سنتحدث مع المجلس ,
918
00:44:49,950 --> 00:44:53,740
ومع (جيري)
ونتصل ب(جو والفير)
919
00:44:55,570 --> 00:44:57,860
وسيقدمونه الى الشرطة ؟
920
00:44:57,860 --> 00:44:59,360
أجل .
921
00:45:02,320 --> 00:45:04,610
هذا كابوس لعين .
922
00:45:13,780 --> 00:45:15,450
ضابط المحكمة سيقرأ الآن
923
00:45:15,450 --> 00:45:18,780
التُهم ضدَ
(جيرالد أي. ساندوسكي)
924
00:45:18,780 --> 00:45:21,900
(ساندوسكي) قام بممارسة الجنس الفموي
على الضحية الأولى
925
00:45:21,900 --> 00:45:23,860
في العديد من المناسبات
926
00:45:23,860 --> 00:45:27,280
أجبرَ الضحية الأولى على
ممارسة الجنس الفموي عليه
927
00:45:27,280 --> 00:45:30,450
أعطى أحذية "نايك"
معدات هوكي الجليد...
928
00:45:30,450 --> 00:45:33,450
ليلاً في مكان أقامته
القبو , وغرفة النوم ,
929
00:45:33,450 --> 00:45:37,110
أدى الجنس الفموي عليه
أكثر من 20 مرة .
930
00:45:37,110 --> 00:45:40,610
الضحية الرابعة.
حضرَ مأدبة ما قبل المبارة ,
931
00:45:40,610 --> 00:45:43,280
جلسَ مع (ساندوسكي)
في طاولة المدرب
932
00:45:43,280 --> 00:45:45,450
غرفة الفندق
(ألامو هول)
933
00:45:45,450 --> 00:45:49,150
أدخل قضيبه المنتصب
في فم الضحية الرابعة .
934
00:45:49,150 --> 00:45:52,150
وحاولَ أختراق
شرجه
935
00:45:52,150 --> 00:45:53,900
بأصبعه وقضيبه
936
00:46:02,820 --> 00:46:04,490
ما هذه اللواطة؟
937
00:46:04,490 --> 00:46:05,950
حسناً
938
00:46:05,950 --> 00:46:08,990
(أخيل) و(باتروكلوس)
939
00:46:10,490 --> 00:46:12,780
(نيسوس) و(أورايلوس)
940
00:46:12,780 --> 00:46:15,110
ماذا يعرف حول
هذه الأمور؟
941
00:46:24,280 --> 00:46:26,110
* الثلاثاء *
942
00:46:30,200 --> 00:46:31,990
(جو) يُقيم مؤتمراً صحفياً اليوم
943
00:46:31,990 --> 00:46:34,030
لذا يمكننا فعل ذلك
بأسرع مايمكن
944
00:46:34,030 --> 00:46:35,280
أريدُ أن أذهب الى هنالك
945
00:46:35,280 --> 00:46:38,450
ألديك فرشاة شعر
أو مشط ؟
946
00:46:38,450 --> 00:46:40,900
- في حقيبتك
- كلا , كلا.
947
00:46:40,900 --> 00:46:43,700
- أحمر شفاه؟
- كلا
948
00:46:43,700 --> 00:46:45,820
حقيبة كبيرة
وليسَ لديك أي شيء
949
00:46:45,820 --> 00:46:46,900
- ماذا؟
- حسناً.
950
00:46:46,900 --> 00:46:48,200
ماذا تعتقدين حول هذا المعطف ؟
951
00:46:48,200 --> 00:46:49,700
أعتقد أنه سيكون صاعقاُ
952
00:46:49,700 --> 00:46:51,570
أجل , دعينا نخلعه
953
00:46:51,570 --> 00:46:53,150
أخلعي المعطف
954
00:46:53,150 --> 00:46:54,450
... لديك , قميص اصفر
955
00:46:54,450 --> 00:46:56,030
يمكنني أرتدائهُ.
956
00:46:58,200 --> 00:47:00,700
تعرفين ماذا؟
لنبقيه
957
00:47:00,700 --> 00:47:04,030
- المعطف؟
- أرتديه
958
00:47:04,030 --> 00:47:05,200
أرتديه
959
00:47:05,200 --> 00:47:07,360
أجل , سيساعدك
960
00:47:07,360 --> 00:47:09,780
الأسطورة , رئيس المدربين
(جو باتيرنو) يستعد اليوم
961
00:47:09,780 --> 00:47:12,320
لأصعب مؤتمر
صحفي في حياته ربما
962
00:47:12,320 --> 00:47:14,700
هذه ستكون تصريحاته الأولى على
الكاميرا
963
00:47:14,700 --> 00:47:18,950
منذ أن تم كشف الفضيحة
والمخاطر مرتفعة جداً عليه
964
00:47:18,950 --> 00:47:21,660
حسناً , ذلك البيان الذي
وضعناه منذ عدة أيام, لم يكن له أي تأثير
965
00:47:21,660 --> 00:47:23,860
سنفعله اليوم
نفعله مع الرئيس
966
00:47:23,860 --> 00:47:25,900
على الكاميرا , وبعدها ينتهي الامر
967
00:47:25,900 --> 00:47:27,490
(مكويري) أخبرني
968
00:47:27,490 --> 00:47:30,070
بأنه رأى شيء غير ملائم
969
00:47:30,070 --> 00:47:33,150
لذا في اليوم التالي ,أتصلتُ ب(كيم)
970
00:47:33,150 --> 00:47:34,570
- تمهل , تمهل
- و قد جاء
971
00:47:34,570 --> 00:47:36,110
متى أتصلت به؟
972
00:47:36,110 --> 00:47:38,530
أتصلتُ به في اليوم التالي
973
00:47:38,530 --> 00:47:40,900
كان يومُ السبت
يوم السبت , أجل
974
00:47:40,900 --> 00:47:43,570
أجريتُ الاتصال
وأنتظرت حتى نهاية الأسبوع
975
00:47:43,570 --> 00:47:46,700
لأنه تعرفون
ما كنت لأفسد عطلته الأسبوعية
976
00:47:46,700 --> 00:47:49,280
- لديه أطفال
- لا تقل ذلك
977
00:47:49,280 --> 00:47:51,280
(سكوت) سأل سؤالاً
978
00:47:51,280 --> 00:47:53,240
حسناً
أتريدني أن أكذب؟
979
00:47:53,240 --> 00:47:55,570
لايمكنك القول بأنك سمعت عن
أعتداء الأطفال
980
00:47:55,570 --> 00:47:58,950
وأنتظرت لعدة أيام
حتى لا تفسد عطلة أحدهم
981
00:47:58,950 --> 00:48:02,030
أقصد , من المفترض أن الأغتصاب
قد أفسدَ عطلة الطفل
982
00:48:02,030 --> 00:48:03,820
(ماري كاي)
لنقله بهذه الطريقة
983
00:48:03,820 --> 00:48:05,740
تسمعون عن شخص أذى أطفالي
984
00:48:05,740 --> 00:48:07,320
لاتنتظروا حتى نهاية العطلة الاسبوعية
985
00:48:07,320 --> 00:48:10,570
أنها محقة , أنها مُحقة
لا يمكنكَ قولُ ذلك ,حسناً
986
00:48:10,570 --> 00:48:12,450
- حسناً , ماذا ساقول؟
- أنت يجب أن تكون كرة قدم
987
00:48:12,450 --> 00:48:15,030
حسناً , أنه مؤتمر
صحفي أسبوعي حول كرة القدم
988
00:48:15,030 --> 00:48:17,110
أعني , ماذا علينا أن نعمل ؟
نجلس هنا...
989
00:48:17,110 --> 00:48:19,610
إنهم يقفون بالخارج
هنالك أشخاص
990
00:48:19,610 --> 00:48:21,450
الجميع يريد أن يعرف ما الذي حدث
991
00:48:21,450 --> 00:48:23,070
هذا صحيح تفعلها و من ثم ينتهي الأمر
992
00:48:23,070 --> 00:48:25,410
صحيح
حسناً بالتأكيد
993
00:48:25,410 --> 00:48:29,280
إذن أين كنا؟
هل اتصلت بالشرطة؟
994
00:48:29,280 --> 00:48:32,200
لكنه مؤتمر صحفي يا (سكوت) أنه ليس بتوديع
995
00:48:32,200 --> 00:48:34,450
سيكون الأمر اسوء من ذلك يا ابي أنها وسائل الاعلام
996
00:48:34,450 --> 00:48:35,990
ليس لديهم ضحية غيرك
997
00:48:35,990 --> 00:48:37,660
لذا سيسألونك
998
00:48:37,660 --> 00:48:39,240
لماذا لم تجب على الهاتف بنفسك
999
00:48:39,240 --> 00:48:43,240
(مايكل مكويري) كان مشوشاً حينما تكلم معي
1000
00:48:43,240 --> 00:48:45,200
ما الذي قاله الطفل عن الذي حدث
1001
00:48:45,200 --> 00:48:49,660
لم اتكلم مع الاطفال لقد تكلمت مع (مكويري)
1002
00:48:49,660 --> 00:48:52,410
لحظة إذن.. من تكلم مع الطفل؟
1003
00:48:52,410 --> 00:48:53,660
هل كان (غاري)؟
1004
00:48:53,660 --> 00:48:55,360
لا اعرف من تكلم مع الطفل
1005
00:48:55,360 --> 00:48:56,660
لا اعرف
ومن يعرف؟
1006
00:48:56,660 --> 00:48:57,660
هل كان بخير؟
1007
00:48:57,660 --> 00:49:00,150
بخير, من؟ -
الطفل -
1008
00:49:00,150 --> 00:49:02,320
لا اظن أن الصحافة ستتطرق الى هذا يا عزيزتي
1009
00:49:02,320 --> 00:49:04,200
لا أنا اسأل , (غويدو)
1010
00:49:04,200 --> 00:49:07,200
اعني أن الطفل يعرف ما حدث وما الذي قاله ؟
1011
00:49:07,200 --> 00:49:09,780
حسناً اظن أن لا احد تكلم مع الطفل
1012
00:49:09,780 --> 00:49:11,280
لم يجدوا الطفل
1013
00:49:13,820 --> 00:49:16,030
... لا افهم ما الذي
1014
00:49:16,030 --> 00:49:17,990
كيف لم يجدوا الطفل ؟
1015
00:49:17,990 --> 00:49:19,660
كان عليهم أن يسألوا (جيري)
1016
00:49:19,660 --> 00:49:23,570
لم يبحثوا عنه و كان هذا خطأ
1017
00:49:23,570 --> 00:49:26,030
خطأ
1018
00:49:26,030 --> 00:49:30,410
إذن هل سألت عن الطفل و لم يعيروك أنتباه؟
1019
00:49:33,240 --> 00:49:34,860
(ماري كاي)
1020
00:49:34,860 --> 00:49:37,200
لكن هل سألت؟ -
ما الذي تفعله هنا -
1021
00:49:38,570 --> 00:49:40,320
هل سألت؟
1022
00:49:42,860 --> 00:49:45,360
هذا اكثر من ميراث لكرة القدم
1023
00:49:45,360 --> 00:49:50,070
هذا الأمر متعلق بالناس
و اذا لم نستطيع حماية اطفالنا
1024
00:49:50,070 --> 00:49:53,070
لذا نحن كمجتمع مثيرون للشفقة
1025
00:49:53,070 --> 00:49:55,240
أنا (كيم) -
مرحباً -
1026
00:49:55,240 --> 00:49:57,450
هل عدت للمنزل -
أجل -
1027
00:49:57,450 --> 00:49:59,320
جيد هل أنت بخير؟
1028
00:49:59,320 --> 00:50:01,820
أجل بخير اسمعي يا (كيم) أنا حقاً
1029
00:50:01,820 --> 00:50:03,240
لقد قمت بعمل نسخة
1030
00:50:03,240 --> 00:50:07,740
من الملف الذي في الظرف
1031
00:50:07,740 --> 00:50:10,780
حسناً -
أنا اسفة -
1032
00:50:10,780 --> 00:50:11,780
لا بأس
1033
00:50:11,780 --> 00:50:13,570
أنها عادة كما تعلم
1034
00:50:13,570 --> 00:50:16,410
لا آخذ أي شيء من الملف من دون عمل نسخة
1035
00:50:16,410 --> 00:50:18,240
أجل بالتأكيد
1036
00:50:18,240 --> 00:50:22,900
لقد اعطيتك الاصلية يا (غار)
1037
00:50:22,900 --> 00:50:24,660
كان علّي أن لا افعل هذا
1038
00:50:24,660 --> 00:50:27,240
لا بأس يا (كيم) لا تقلقي
1039
00:50:27,240 --> 00:50:28,780
أنظري سأعيدهم لكِ في الصباح
1040
00:50:28,780 --> 00:50:31,950
لا لن يسمحوا اليك أن تدخل للبناية
1041
00:50:31,950 --> 00:50:36,070
أنا قلقة حول اخفاء الادلة
1042
00:50:36,070 --> 00:50:38,110
اذا فقدنا الاصلية
1043
00:50:38,110 --> 00:50:41,320
هنالك بصمات اصابع و أشياء اخرى
1044
00:50:41,320 --> 00:50:44,150
لقد نظروا في كل هذا
1045
00:50:44,150 --> 00:50:46,070
ماذا لو سالوني عنها ؟
1046
00:50:48,450 --> 00:50:52,950
لا اعلم يا (كيم) اخبريهم الحقيقة فحسب
1047
00:50:52,950 --> 00:50:56,900
حسناً
1048
00:50:56,900 --> 00:50:58,410
شكراً
1049
00:51:02,450 --> 00:51:07,570
أنظر لقد قابلت (جو) و تكلمنا عن ذلك
1050
00:51:07,570 --> 00:51:09,820
لنقوم بلحاق (جيري) الى مؤسسته
1051
00:51:09,820 --> 00:51:11,610
وقسم العناية بشؤون الاطفال
1052
00:51:11,610 --> 00:51:13,780
قبل أن نراه وجهاً لوجه
1053
00:51:13,780 --> 00:51:16,610
ونسأله عمّا حدث
1054
00:51:16,610 --> 00:51:20,110
يبدو كعمل غير إنساني
1055
00:51:20,110 --> 00:51:21,950
ماذا حدث بالاتصال بشؤون الاطفال
1056
00:51:21,950 --> 00:51:23,780
والامور الإنسانية التطوعية
1057
00:51:23,780 --> 00:51:26,660
أنظر يجب أن نسأل الرجل عمّا حدث
1058
00:51:26,660 --> 00:51:29,780
اعني ربما أنا لا اعرف
وربما هذا سوء فهم
1059
00:51:29,780 --> 00:51:31,860
(غراهام) يوافق و (جو) يوافق
1060
00:51:37,320 --> 00:51:38,700
من سيقود ؟
1061
00:51:38,700 --> 00:51:40,150
تعال في سيارتي
1062
00:51:40,150 --> 00:51:42,450
سأقلك للمنزل بعد التمرين
1063
00:51:42,450 --> 00:51:44,200
أجل هنالك مجموعة من التقارير هناك
1064
00:51:44,200 --> 00:51:46,070
ابقى على جانب حتى لا نطارد احدهم
1065
00:51:46,070 --> 00:51:47,490
أجل
ما الذي تقصده؟
1066
00:51:47,490 --> 00:51:49,990
لماذا هم ليسوا في مؤتمر صحفي؟
1067
00:51:49,990 --> 00:51:51,450
ربما يريدون اتباعك الى هنا
1068
00:51:51,450 --> 00:51:52,990
أنت لا تستطيع إزاحتهم عن الطريق
1069
00:51:52,990 --> 00:51:54,820
(سكوت) هذا ليس مناسباً الآن
1070
00:51:56,950 --> 00:51:58,740
من يقول ذلك؟
1071
00:51:58,740 --> 00:52:03,320
يا رفاق لا يريدون فعل ذلك الأن
المؤتمر الصحفي
1072
00:52:03,320 --> 00:52:05,280
لدينا تدريب خلال 40 دقيقة اما الأن او ابداً
1073
00:52:05,280 --> 00:52:07,410
أجل إنهم لا يريدون مؤتمر صحفي اليوم
1074
00:52:07,410 --> 00:52:09,530
لقد اُلغي
1075
00:52:09,530 --> 00:52:12,240
من دون موافقتي؟
1076
00:52:12,240 --> 00:52:14,280
أجل
1077
00:52:17,280 --> 00:52:26,070
أخبار عأجلة
* إلغاء المؤتمر الصحفي المزمع عقده بخصوص (جو باتيرنو) *
1078
00:52:14,280 --> 00:52:17,070
تبعاً للاوضاع القضائية الجارية
1079
00:52:17,070 --> 00:52:19,780
والادعائات و التهم الحالية
1080
00:52:19,780 --> 00:52:22,030
من المحدد أن المؤتمر الصحفي المقرر أنشائه اليوم
1081
00:52:22,030 --> 00:52:24,320
لن يعقد ولم يتم اعادة جدولته في وقت لاحق
1082
00:52:24,320 --> 00:52:26,610
وليس لدينا اي معلومات اضافية في هذا الصدد
1083
00:52:26,610 --> 00:52:28,990
ابداً؟
الم يتم عقده ؟
1084
00:52:28,990 --> 00:52:30,700
الا تشعرون يارفاق أن لديكم التزام
1085
00:52:30,700 --> 00:52:31,700
بأن تتكلموا بخصوص هذا الموضوع
1086
00:52:33,490 --> 00:52:34,820
"الجريمة و العقاب"
تطورات جديدة
1087
00:52:34,490 --> 00:52:37,820
* فضيحة (بين ستيت) والخاصة بالتحرش الجنسي *
1088
00:52:34,820 --> 00:52:36,660
في قضية الاعتداء الجنسي لطفل
هزت
1089
00:52:36,660 --> 00:52:38,240
برنامج بين ستايت الاسطوري لكرة القدم
1090
00:52:38,240 --> 00:52:39,990
اليوم المؤتمر الاسبوعي
1091
00:52:39,990 --> 00:52:42,240
لمدرب (بين ستيت) (جو باتيرنو) تم الغائه
1092
00:52:42,240 --> 00:52:44,320
وهذه اول مرة منذ أن ذاع صيت الفضيحة
1093
00:52:44,320 --> 00:52:46,240
المراسلون كانوا ينتظرون عندما غادر التمرين
1094
00:52:46,240 --> 00:52:49,240
يا رفاق لديكم اسئلة جيدة
1095
00:52:49,240 --> 00:52:51,660
لكنني لا استطيع أن اجيب عليها
1096
00:52:51,660 --> 00:52:55,070
اسف لا استطيع فعل ذلك
1097
00:52:55,070 --> 00:52:56,820
الى الأن اثنان من مسؤلين الجامعات
1098
00:52:56,820 --> 00:52:58,280
هما (تيموثي كيرلي) و (غراي شولتز)
1099
00:52:58,820 --> 00:53:02,280
{\pos(191.467,187.022)\c&HFF00FF&}غاري شولتز & تيم كورلي & جيري ساندوسكي
1100
00:52:58,820 --> 00:53:02,280
* قضية (بين ستايت) حول الإساءة للأطفال *
1101
00:52:58,280 --> 00:53:00,410
قد اتُهما بعدم التبليغ
1102
00:53:00,410 --> 00:53:03,570
عن الأنتهاكات التي حدثت داخل ملكية الجامعة
1103
00:53:03,570 --> 00:53:05,990
(سارا غانيم) مراسلتنا
1104
00:53:05,990 --> 00:53:08,360
(سارا) لقد تكلمتي مع اثنين من امهات الضحايا
1105
00:53:08,360 --> 00:53:09,820
المزعومين بالتحرش الجنسي من قبل (ساندوسكي)
1106
00:53:09,820 --> 00:53:11,070
ما الذي اخبروكِ به ؟
1107
00:53:11,070 --> 00:53:15,410
اعني كلاهما في غاية
1108
00:53:11,070 --> 00:53:20,410
(سارا غانيم)
* صحفية - جريدة أخبار الباتريوت *
1109
00:53:15,410 --> 00:53:19,990
يشعرون بالاحباط و الخيانة من قبل (بين ستايت)
1110
00:53:19,990 --> 00:53:23,200
وتلك المشاعر صاحبت التهم
1111
00:53:23,200 --> 00:53:25,610
الموجهة ضده و ضد (كيرلي) و (غاري شولتز)
1112
00:53:25,610 --> 00:53:29,780
و اضافة الى الادعائات الاخلاقية
1113
00:53:29,780 --> 00:53:31,860
اتمنى أنك تسمعني
1114
00:53:31,860 --> 00:53:34,450
هنالك طائرات تحلق فوقنا
1115
00:53:34,450 --> 00:53:37,570
ضد (جو باترينو) و (غراهام سباينر)
1116
00:53:37,570 --> 00:53:40,570
واحدة من الامهات تحديداً
1117
00:53:40,570 --> 00:53:43,660
ابنها ادعى في عام 1998 و لم يُصدق
1118
00:53:43,660 --> 00:53:47,280
ويشرعون بالأسى أن الاطفال الاخرون
1119
00:53:47,280 --> 00:53:49,570
كانوا ضحايا لأن ابنها لم يُصدق
1120
00:53:51,780 --> 00:53:54,860
الجامعة الغت المؤتمر الخاص بـ(باتيرنو)
1121
00:53:54,860 --> 00:53:56,780
قبل دقائق من موعد البدء
1122
00:53:56,780 --> 00:53:59,530
والمدرسة تعترف بأن سبب ذلك
1123
00:53:59,530 --> 00:54:03,450
فضيحة اغتصاب الطفل افسدت برنامج (باتيرنو)
1124
00:54:03,450 --> 00:54:07,660
هنالك اراء في ازدياد حول اقالة (باتيرنو)
1125
00:54:07,660 --> 00:54:09,320
اظن أنه الوقت المناسب للاتصال باحدهم
1126
00:54:09,320 --> 00:54:10,780
نحتاج الى نصيحة تكتيكية
1127
00:54:10,780 --> 00:54:13,150
مثل رجل الازمات -
ممتاز و من لديك؟ -
1128
00:54:13,150 --> 00:54:15,860
لا اعرف -
دعني ابحث في الأنترنت -
1129
00:54:15,860 --> 00:54:17,110
هل تبحث عنه في الأنترنت؟
1130
00:54:17,110 --> 00:54:18,530
أجل -
هذا رائع -
1131
00:54:18,530 --> 00:54:20,240
نحن جامعة رئيسية
1132
00:54:20,240 --> 00:54:22,240
في وسط مجموعة من الناس الذين يريدون الاطاحة بنا
1133
00:54:22,240 --> 00:54:23,900
وأنت تحاول حل الأمر بالبحث عنه في الأنترنت
1134
00:54:23,900 --> 00:54:25,410
(جو) -
اهذا ما اريده؟ -
1135
00:54:25,410 --> 00:54:27,030
مشاكل في العلاقات العامة
1136
00:54:27,030 --> 00:54:28,700
تسويق العلاقات العامة -
(جو) -
1137
00:54:28,700 --> 00:54:30,740
لدينا بالفعل خبير تسويق يجلس معنا
1138
00:54:30,740 --> 00:54:32,280
إذن , ماذا الأن -
اعطيني هاتفكِ -
1139
00:54:32,280 --> 00:54:33,950
لا، استطيع أن افعلها -
اعطيني هاتفكِ -
1140
00:54:33,950 --> 00:54:36,070
اخبرني من الذي سأرشحه كمدير للازمات
1141
00:54:36,070 --> 00:54:37,570
هذا يبدو صحيح -
لا -
1142
00:54:37,570 --> 00:54:39,360
ادارة الازمات
مدير الازمات حازم
1143
00:54:39,360 --> 00:54:41,360
حسناً أنا بخير الأن -
ما الفرق -
1144
00:54:41,360 --> 00:54:44,070
لماذا لا يذهب هؤلاء المراسلون عند (جيري)
1145
00:54:44,070 --> 00:54:45,660
ساتصل بفرأنك أنه يعرف احدهم
1146
00:54:45,660 --> 00:54:47,240
يتعامل مع امور كهذه
1147
00:54:47,240 --> 00:54:48,360
رجل الذي لديه سيارة ؟
1148
00:54:48,360 --> 00:54:49,610
أن ما تعطيني اياه عبارة عن هراء
1149
00:54:49,610 --> 00:54:50,700
وتريد نصيحتي من فرأنك
1150
00:54:50,700 --> 00:54:52,360
في قسم وكالة السيارات
1151
00:54:52,360 --> 00:54:54,150
اليست المدرسة لديها مدير ازمات
1152
00:54:54,150 --> 00:54:55,490
وهل يبدو أن المدرسة
1153
00:54:57,200 --> 00:54:58,530
اسف يا امي
1154
00:54:58,530 --> 00:55:00,490
حسناً وماذا عن (ماكجين) -
حسناً -
1155
00:55:00,490 --> 00:55:03,360
(دان ماكجين) يساعد زبائنه على حل
1156
00:55:03,360 --> 00:55:05,900
التحديات المعقدة و المهمة
1157
00:55:05,900 --> 00:55:08,030
من هو ؟
هل من العشرة الاوائل؟
1158
00:55:08,030 --> 00:55:09,740
أجل أنه كذلك
1159
00:55:09,740 --> 00:55:12,070
هل اتصل به -
أجل اتصلي به -
1160
00:55:12,070 --> 00:55:14,360
أجل و لما لا
1161
00:55:14,360 --> 00:55:16,410
اطلبي (دان ماكجين)
1162
00:55:16,410 --> 00:55:18,660
مرحباً هل استطيع التكلم
1163
00:55:18,660 --> 00:55:19,530
(دان ماكجين)
1164
00:55:40,150 --> 00:55:43,030
أنك تمشي بشكل غريب يا رجل
لقد قابلت (ساندوسكي) الليلة التي مضت
1165
00:55:43,030 --> 00:55:45,700
أجل لقد داعبني و من ثم لعبنا بالاكس بوكس
1166
00:55:45,700 --> 00:55:47,820
أنها كذبة -
ماذا 0
1167
00:55:47,820 --> 00:55:50,900
لقد حاولوا الايقاع به -
جيري؟ -
1168
00:55:50,900 --> 00:55:53,450
أجل لابد أن الطفل حاول ابتزازه
1169
00:55:53,450 --> 00:55:55,570
(جيري) اخبره أن يبتعد
1170
00:55:55,570 --> 00:55:57,530
وقال له أني سأقاضيك ب20 مليون دولار
1171
00:55:57,530 --> 00:55:59,660
من أجل الاضرار التي الحقت بي
1172
00:55:59,660 --> 00:56:01,240
أنه تلفيق
1173
00:56:01,240 --> 00:56:04,360
يبدو أنه شخص ما من فريق (تراك)
1174
00:56:04,360 --> 00:56:05,740
فريق (تراك( خاصتنا؟
1175
00:56:05,740 --> 00:56:06,860
أجل
1176
00:56:08,240 --> 00:56:09,820
هل شاهدت الأمر المتعلق بـ(جو)
1177
00:56:09,820 --> 00:56:12,280
بالتأكيد رأيته يا رجل
1178
00:56:12,280 --> 00:56:14,150
لا اريد التكلم عن الأمر حتى
1179
00:56:20,200 --> 00:56:21,610
أنت ايها الشاذ جنسياً
1180
00:56:23,320 --> 00:56:25,490
أنت -
امسكوا به -
1181
00:56:28,950 --> 00:56:29,820
اذهبوا
1182
00:56:34,950 --> 00:56:36,660
لا يوجد حمامات
1183
00:56:36,660 --> 00:56:38,490
حمامات؟
1184
00:56:38,490 --> 00:56:40,660
قمامة
1185
00:56:40,660 --> 00:56:44,780
سأقوم بركلك ايها الشاذ
1186
00:56:57,820 --> 00:57:00,320
أنا سأعيد لقدومي (غويدو)
1187
00:57:00,320 --> 00:57:02,320
لقد كنت اشاهد التغطية
1188
00:57:02,320 --> 00:57:04,280
من المؤكد أن بعض الامور بدأت بالخروج عن السيطرة
1189
00:57:04,280 --> 00:57:07,280
أجل و هذا يجعل المدرسة بمنظر مزرٍ
1190
00:57:07,280 --> 00:57:09,030
ليس لديهم ادنى فكرة كيف يتخطون هذا
1191
00:57:09,030 --> 00:57:10,900
أنا اسف لقد فقدتي قليلاً
1192
00:57:10,900 --> 00:57:13,030
هل تبحث عن نصيحة للمدرب (باتيرنو)
1193
00:57:13,030 --> 00:57:14,150
ام للجامعة ؟
1194
00:57:14,150 --> 00:57:16,200
لكلاهما
1195
00:57:16,200 --> 00:57:19,740
الأمر هو اذا وكلتني يا سيدي
1196
00:57:19,740 --> 00:57:22,320
أن لست متأكد أنك أنت و(بين ستايت) كيانين منفصلين
1197
00:57:22,320 --> 00:57:25,030
مع أنحياز للمصلحة الأن
1198
00:57:25,030 --> 00:57:28,450
حسناً لم افكر في هذا من وجهة النظر هذه
1199
00:57:28,450 --> 00:57:31,570
الرجل قد مثلك قبل قليل
لذا يجب أن تدفع له
1200
00:57:31,570 --> 00:57:33,360
عندما ينتهي الأمر سيدفع لي
1201
00:57:33,360 --> 00:57:34,780
أجل سمعة الجامعة
1202
00:57:34,780 --> 00:57:36,490
أنها مسؤولية الجميع
1203
00:57:36,490 --> 00:57:38,030
وهذه ازمتها
1204
00:57:38,030 --> 00:57:40,700
ويحتاجون لتوظيف مدير للازمات
وليس نحن
1205
00:57:40,700 --> 00:57:42,570
أجل
1206
00:57:42,570 --> 00:57:43,700
ما هذا؟
1207
00:57:48,450 --> 00:57:51,200
1208
00:58:01,320 --> 00:58:06,240
نحن هنا من أجلهم أنك لن تتركهم ينتظرون
1209
00:58:06,240 --> 00:58:07,860
لا (جو) -
ماذا ؟ -
1210
00:58:07,860 --> 00:58:10,860
هنالك 100 مراسل لا تستطيع أن تترجل هناك
1211
00:58:10,860 --> 00:58:12,150
يجب أن اذهب
1212
00:58:12,150 --> 00:58:14,320
لا سافعلها أنا
1213
00:58:20,700 --> 00:58:22,820
(جو باتيرنو)
1214
00:58:22,820 --> 00:58:24,860
هذا منزلهم
ويتوقعون منا التخييم
1215
00:58:24,860 --> 00:58:27,240
ارجع قليلاً يا رجل
1216
00:58:29,610 --> 00:58:31,740
مرحباً للجميع -
(جو باتيرنو) -
1217
00:58:31,740 --> 00:58:33,610
مرحباً للجميع
اهلاً، شكراً
1218
00:58:33,610 --> 00:58:35,740
شكراً جزيلاً نحن نقدر دعمكم
1219
00:58:35,740 --> 00:58:38,990
نحن نفعل ذلك حقاً
قبل أن تعودوا للهُتاف
1220
00:58:38,990 --> 00:58:41,410
اطلب أن اخذ دقيقة منكم
و اطلب أن نصلي من أجل
1221
00:58:46,030 --> 00:58:50,030
حسناً بغض النظر كيف يسير هذا الأمر
1222
00:58:50,030 --> 00:58:53,200
يارفاق بغض النظر عن سير الأمر
1223
00:58:53,200 --> 00:58:56,860
هذه قصة فضيعة و تشمل الكثير من الاطفال
1224
00:58:56,860 --> 00:58:58,570
و هم يحتاجون الدعم ايضاً
1225
00:58:58,570 --> 00:59:01,070
صلوا من أجل الاطفال, حسناً؟
1226
00:59:01,070 --> 00:59:02,610
(سكوت باتيرنو)
1227
00:59:02,610 --> 00:59:05,410
أنا اقدر ذلك
اقدر ذلك فعلاً
1228
00:59:05,410 --> 00:59:08,110
يا رفاق اذا أنصتم الي قليلاً
1229
00:59:08,110 --> 00:59:11,700
هذا عظيم يا رفاق
لدي ثلاثة اطفال , حسناً؟
1230
00:59:11,700 --> 00:59:12,950
وهذا ضخم
1231
00:59:12,950 --> 00:59:15,070
حسناً يا رفاق
1232
00:59:15,070 --> 00:59:17,320
شكراً لكم
1233
00:59:19,200 --> 00:59:23,780
(سكوت) هل سيتكلم (جو) ؟
1234
00:59:25,030 --> 00:59:26,450
عجباً هذا مؤثر
1235
00:59:28,150 --> 00:59:29,280
تباً لك يا (جاي)
1236
00:59:29,280 --> 00:59:30,780
(سكوت) ارجوك
1237
00:59:30,780 --> 00:59:32,110
لا تستطيع إسكاتهم
1238
00:59:32,110 --> 00:59:33,320
(جو) يستطيع
1239
00:59:33,320 --> 00:59:34,900
(جو) لن يذهب للخارج
1240
00:59:40,280 --> 00:59:41,200
اتصلوا به
1241
00:59:44,320 --> 00:59:45,860
1242
00:59:50,740 --> 00:59:54,070
مرحباً اريد (دان ماكجين) , من فضلك
1243
00:59:54,070 --> 00:59:55,780
أنا (ماري كاي باتيرنو)
1244
00:59:57,320 --> 00:59:59,320
لقد رأينا مقابلة الـ(سي أن أن) يا (سارا)
1245
00:59:59,320 --> 01:00:01,660
اي هراء هذا؟
1246
01:00:01,660 --> 01:00:04,320
كما تعلمين أن برامج كرة القدم تنتج مليارات الدولارات
1247
01:00:04,320 --> 01:00:05,320
مليارات
1248
01:00:05,320 --> 01:00:06,320
إنهم يجنون المليارات
1249
01:00:06,320 --> 01:00:07,320
من الدولارات كل سنة
1250
01:00:07,320 --> 01:00:08,660
من لاعبين كرة القدم
1251
01:00:08,660 --> 01:00:10,280
لكن (جو) هو الوحيد الذي لم يقُل
1252
01:00:10,280 --> 01:00:11,700
كما تعلمين إنهم طلاب
1253
01:00:11,700 --> 01:00:13,530
إنهم هنا ليتعلموا كيف يصبحون رجالاً
1254
01:00:13,530 --> 01:00:16,320
هذا هو الرجل الذي تريدين العبث معه ؟
1255
01:00:16,320 --> 01:00:17,820
وكأن خطأه كون (جيري) شاذ جنسياً
1256
01:00:17,820 --> 01:00:19,280
يجب أن اعرف أنك تعلم الفرق
1257
01:00:19,280 --> 01:00:21,030
بين رجل شاذ وبين رجل يستغل الاطفال جنسياً
1258
01:00:21,030 --> 01:00:22,860
هل تظنين أنني شاذ ؟
1259
01:00:22,860 --> 01:00:25,240
اذا كنت شاذاً او لا هذا ليس له علاقة
1260
01:00:25,240 --> 01:00:27,070
بالاستغلال الجنسي للاطفال
1261
01:00:27,070 --> 01:00:29,320
اذا ناداني صديقكِ بالشاذ مرة اخرى
1262
01:00:29,320 --> 01:00:31,200
سألقنه درساً
1263
01:00:31,200 --> 01:00:32,360
من الذي تتكلمين معه ؟
1264
01:00:32,360 --> 01:00:35,990
(جو) حصل على تعاطف من قبل الجميع
1265
01:00:35,990 --> 01:00:38,900
وكانه يهم أنك حاصل على تعليم
1266
01:00:38,900 --> 01:00:41,030
لأنك ستكون اكثر بكثير من ذلك
1267
01:00:41,030 --> 01:00:43,570
أنتم الأن تمثلون المدرسة
و يجب أن تحاربوا من أجل ذلك سوياً
1268
01:00:43,570 --> 01:00:44,860
لقد ذهبت للمدرسة
1269
01:00:44,860 --> 01:00:46,660
أجل و هل تعلمت اي شيء؟
1270
01:00:46,660 --> 01:00:48,990
في طريقك للاسفل فكر بالنهوض
1271
01:00:48,990 --> 01:00:50,820
لا تخف من الخسارة
1272
01:00:50,820 --> 01:00:52,410
أن الفريق الذي يرتكب اخطاء قليلة هو الذي يفوز
1273
01:00:52,410 --> 01:00:54,070
قصي شعرك و ارتدي ربطة عنق
1274
01:00:54,070 --> 01:00:56,950
هذا حرفياً (جو) -
اعتقد أنها تعرف ذلك -
1275
01:00:56,950 --> 01:00:59,200
اتعرف لماذا تقرأ لـ(فيرجيل) بالنسخة الاصلية
1276
01:00:59,200 --> 01:01:02,700
لكي تتعلم الاستعارة في اللغة
1277
01:01:02,700 --> 01:01:05,570
لذا عندما يقول احدهم أن شيئاً سيحصل
1278
01:01:05,570 --> 01:01:07,320
في غرفة الخزانات عند الحمام
1279
01:01:07,320 --> 01:01:09,240
مع طفل بعمر 10 سنوات
يجب أن تفهم الجوهر الأمر
1280
01:01:09,240 --> 01:01:12,150
أنها تكسب المال من الكذب
1281
01:01:12,150 --> 01:01:15,530
وليس لديها كذبة جيدة لإنهم لم يدفعوا لها جيداً
1282
01:01:15,530 --> 01:01:19,200
حسناً يبدو أنها ليست كذبة جيدة لإنهم لن يدفعوا
1283
01:01:44,660 --> 01:01:45,740
ماذا كتبت ؟
1284
01:01:51,820 --> 01:01:54,660
مشكلة في المسؤولية
ما هذا؟
1285
01:02:01,820 --> 01:02:05,660
* هل هذا للإستخدام الشخصي ؟
او لأطفال الميل الثاني، كلا لمشاكل المسؤولية الخاصة بالميل الثاني *
1286
01:02:06,820 --> 01:02:09,260
* الأربعاء *
1287
01:02:10,610 --> 01:02:14,280
من الذي حاول ايقافه و لم يستطيع؟
1288
01:02:14,280 --> 01:02:19,070
البعض عبارة عن كذب
و البعض الاخر من الناس يسمعون
1289
01:02:19,070 --> 01:02:21,150
ولا يُصدق ذلك
1290
01:02:22,780 --> 01:02:24,150
هل ستكون بأتصال مع ديفيس؟
1291
01:02:25,610 --> 01:02:28,320
أجل
1292
01:02:28,320 --> 01:02:30,150
يجب أن نتصل بـ(لاني ديفيس) عند الرابعة
1293
01:02:30,150 --> 01:02:32,700
محامي (بيل كلنتون) يمثل (بين ستايت)
1294
01:02:32,700 --> 01:02:33,900
تباً
1295
01:02:33,900 --> 01:02:35,320
سيصرخ كثيراً
1296
01:02:35,320 --> 01:02:37,360
ويهدد بمقاضاة الجريدة
1297
01:02:37,360 --> 01:02:39,900
وهل يستطيع ذلك ؟
1298
01:02:39,900 --> 01:02:43,070
من علم بأمر 1998
1299
01:02:43,070 --> 01:02:48,110
الشرطة و(غاري شولتز)
لقد قال أنه اخبر (سباينر) و (سباينر) أنكر ذلك
1300
01:02:48,110 --> 01:02:49,700
ما الذي يعرفه (شولتز) ؟
1301
01:02:49,700 --> 01:02:51,740
ولم يخبر (تيم كيرلي) و(جو) به؟
1302
01:02:51,740 --> 01:02:53,240
ولا احد يقوم بشيء هنا
1303
01:02:53,240 --> 01:02:55,320
من دون أن يسأل (جو) عن نصيحة تكتيكية لذا
1304
01:02:55,320 --> 01:02:56,320
لكنه قال لا
1305
01:02:57,490 --> 01:02:59,320
الطفل الذي اغتصب عند حوش (آلامو)
1306
01:02:59,320 --> 01:03:01,820
لقد كان هذا في عام 1999 و لا اظن أنه اخبر اي احد
1307
01:03:01,820 --> 01:03:04,360
قبل التحقيق
2000
1308
01:03:04,360 --> 01:03:08,570
البواب رأى (جيري) ممسكا بفتى عند الحائط و يعنفه
1309
01:03:08,570 --> 01:03:11,950
لكنه اخبر بواب اخر الذي يخاف من (جو)
1310
01:03:11,950 --> 01:03:14,150
ظن أنه سيطرد لذا لا يوجد تقرير
1311
01:03:14,150 --> 01:03:15,150
العام 2001 ؟
1312
01:03:15,150 --> 01:03:16,450
حسناً في 2001 الكل عرف
1313
01:03:16,450 --> 01:03:17,660
لكنهم ظنوا أنه لا شيء
1314
01:03:17,660 --> 01:03:19,110
مجرد تقرب في غرفة الخزانات
1315
01:03:19,110 --> 01:03:20,410
من ؟ من استخدم هذه الكلمات ؟
1316
01:03:20,410 --> 01:03:23,700
(سباينر) قال أنه كان مجرد تصرف
1317
01:03:23,700 --> 01:03:26,320
الذي جعل احدهم غير مرتاح . (ماكويري)
1318
01:03:26,320 --> 01:03:28,030
لحظة، هذا ما اخبرني (ماكويري) عنه
1319
01:03:28,030 --> 01:03:29,200
لا، أنه لم يتكلم مع (ماكويري)
1320
01:03:29,200 --> 01:03:30,240
من قابل (ماكويري) ؟
1321
01:03:30,240 --> 01:03:31,610
(باترونو), (شولتز)، و(كيرلي)
1322
01:03:31,610 --> 01:03:33,030
وكيف وصفوه ؟
1323
01:03:33,030 --> 01:03:35,280
لقد وصفوه بسلوك غير مناسب
1324
01:03:35,280 --> 01:03:37,030
التقرب ليس بالأمر الجدي
1325
01:03:37,030 --> 01:03:38,530
وماذا عن (جو)
1326
01:03:38,530 --> 01:03:41,740
لقد قال أن (ماكويري) رأى شيء من الغريزة الجنسية
1327
01:03:43,240 --> 01:03:44,950
وما الذي اعتبره (جو) جنسي ؟
1328
01:03:44,950 --> 01:03:46,280
لا اعلم
1329
01:03:46,280 --> 01:03:47,950
ما الذي قاله (ماكويري) ؟
1330
01:03:47,950 --> 01:03:49,200
(ماكويري) قال ما رأه
1331
01:03:49,200 --> 01:03:50,450
الطفل متكئ على الحائط و(جيري) خلفه
1332
01:03:50,450 --> 01:03:51,740
يبدو ذو قافية
1333
01:03:51,740 --> 01:03:53,150
اغتصاب شرجي
1334
01:03:53,150 --> 01:03:55,240
ربما لكن لا اعلم اذا قال هذه الكلمات
1335
01:03:55,240 --> 01:03:58,200
لقد حاول أن يتواصل
حول اغتصاب الشرجي و ليس شيء اخر
1336
01:03:58,200 --> 01:03:59,740
حسناً، اعرف ذلك لكن ما لا اعرفه
1337
01:03:59,740 --> 01:04:01,410
اذا كنا متأكدون حتى نقول ذلك
1338
01:04:01,410 --> 01:04:03,070
لا اعرف اذا قال هذا ل(جو)
1339
01:04:03,070 --> 01:04:04,700
هل قُلبت الادوار هنا ؟
1340
01:04:04,700 --> 01:04:06,820
"عندما تختارين كلماتكِ فأنتِ تختارين مصيركِ"
1341
01:04:06,820 --> 01:04:09,200
كم من الناس اختاروا كلمات
1342
01:04:09,200 --> 01:04:11,530
جعلت الناس تتقبل جرائمهم ضد الاطفال
1343
01:04:11,530 --> 01:04:14,070
ومثلما فعل في غرفة الخزانات
1344
01:04:14,070 --> 01:04:15,410
نحن متورطون في ذلك ايضاً
1345
01:04:15,410 --> 01:04:16,660
أنكِ تعتبرين اول موضوع لسبب
1346
01:04:16,660 --> 01:04:17,950
لأن مجموعة من الضحايا تجرؤوا
1347
01:04:17,950 --> 01:04:19,530
لا يوجد هناك قضية من غير ذلك
1348
01:04:19,530 --> 01:04:20,570
اتظن أنني لا اريد أن استخدم
1349
01:04:20,570 --> 01:04:22,070
اقوى لغة موجودة
1350
01:04:22,070 --> 01:04:23,570
لكن عندما اتصل بك محامي (بيل كلينتون)
1351
01:04:23,570 --> 01:04:24,530
سأتعامل مع هذا
1352
01:04:29,270 --> 01:04:31,130
*إغتصاب شرجي*
1353
01:04:31,200 --> 01:04:33,780
أنه روح الجامعة
1354
01:04:33,780 --> 01:04:35,450
الكل في هذه المدينة سيخبرك بذلك
1355
01:04:35,450 --> 01:04:39,570
لقد قمنا ببناء المكتبة
و هو ضاعف بخمس مرات المنحة
1356
01:04:39,570 --> 01:04:42,410
ملياري دولار
لقد كانت كلية سيئة
1357
01:04:42,410 --> 01:04:44,900
لقد ارادوا مدرسة بفريق كرة قدم جيد
1358
01:04:44,900 --> 01:04:46,570
لكن (جو) قال دائماً يجب أن يكونوا
1359
01:04:46,570 --> 01:04:48,660
مؤسسة اكاديمية عالمية
1360
01:04:48,660 --> 01:04:50,450
أنه ليس بفريق سيء
بالنسبة للاتحاد كرة القدم الأمريكي
1361
01:04:50,450 --> 01:04:52,780
أنها عبارة عن فلسفة
1362
01:04:52,780 --> 01:04:53,950
مثل المساكن
1363
01:04:53,950 --> 01:04:55,030
لن تسمح
1364
01:04:55,030 --> 01:04:57,570
بمساكن للرياضيين
1365
01:05:08,070 --> 01:05:11,240
اريهم مذكرة لماذا اكره (جيري ساندوسكي)
1366
01:05:12,700 --> 01:05:15,030
لا اعلم
1367
01:05:15,030 --> 01:05:16,150
ما هذا
1368
01:05:20,280 --> 01:05:21,320
ماذا تظن
1369
01:05:26,990 --> 01:05:30,950
اذا كان هنالك سبب لطرد (جيري) لكان قد وجده
1370
01:05:30,950 --> 01:05:34,660
حسناً توقفوا عن الكلام عني وكانني ميت رجاءاً
1371
01:05:34,660 --> 01:05:37,820
أنا هنا و الصحافة هنا
1372
01:05:37,820 --> 01:05:40,030
الاطفال يستريحون على العشب
1373
01:05:40,030 --> 01:05:43,360
الكل يريد أن يعرف ماذا اريد أن اقول
1374
01:05:43,360 --> 01:05:45,110
لذا حان وقت ذلك
1375
01:05:46,860 --> 01:05:49,490
وما الذي بالضبط تريد أن تعلمهم به
1376
01:05:49,490 --> 01:05:53,410
المأساة التي حصلت
1377
01:05:53,410 --> 01:05:56,820
لقد فعلت بالضبط ما يتوجب علي فعله
1378
01:05:56,820 --> 01:05:58,570
في الوقت الذي علمت به
1379
01:05:58,570 --> 01:06:00,240
نهاية القصة
1380
01:06:00,240 --> 01:06:04,240
هل الاخرين كانو يعلمون؟
لا اعرف
1381
01:06:04,240 --> 01:06:06,570
هل كنت اعرف بالشائعات؟
1382
01:06:06,570 --> 01:06:08,320
من يتذكر؟
1383
01:06:08,320 --> 01:06:10,490
لا اعلم ما الذي تناولته على الفطور
1384
01:06:12,240 --> 01:06:14,030
سيدي
1385
01:06:14,030 --> 01:06:19,150
وجهة النظر هي أنه الوقت المناسب
للتركيز على مساعدة الجامعة
1386
01:06:19,150 --> 01:06:22,490
ليس للحديث عن (جو باترنو)
1387
01:06:22,490 --> 01:06:24,820
أنه ... ما نفعل
1388
01:06:24,820 --> 01:06:28,490
لا يوجد هنالك شيء ممكن أن نفعله في الحقيقة
1389
01:06:28,490 --> 01:06:31,030
وما الذي يجب فعله معي
1390
01:06:31,030 --> 01:06:33,490
ايها المدرب اكُن لك الكثير من الاحترام
1391
01:06:34,950 --> 01:06:36,740
لقد اطلعت على مسيرتك المهنية
1392
01:06:36,740 --> 01:06:39,610
ولهذا أنا اقبل بالقضية
1393
01:06:39,610 --> 01:06:41,570
هذا هو الجزء السيء في عملي
1394
01:06:45,110 --> 01:06:46,740
يجب أن تحذر
1395
01:06:48,150 --> 01:06:50,070
يجب أن تتقاعد
1396
01:06:50,070 --> 01:06:52,660
وأعلن ذلك الأن
1397
01:06:52,660 --> 01:06:56,030
حسناً أنتظر
1398
01:06:56,030 --> 01:06:59,070
اريد أن اعرف منك
1399
01:06:59,070 --> 01:07:01,860
ما الذي لا يجب قوله للصحافة
1400
01:07:01,860 --> 01:07:03,900
لهذا أنت هنا
1401
01:07:03,900 --> 01:07:06,570
أنا لا احتاج الى نصيحة مهنية
1402
01:07:06,570 --> 01:07:08,110
(دان) لقد اردنا منك
1403
01:07:08,110 --> 01:07:09,660
أن تساعدنا في رسالتنا للصحافة
1404
01:07:09,660 --> 01:07:11,570
هذا ليس متعلق بما ليس
1405
01:07:11,570 --> 01:07:15,990
لا , لا يستطيع الخروج
1406
01:07:15,990 --> 01:07:17,900
لقد اعتاد أن يكون الامبراطور ذي القوة
1407
01:07:17,900 --> 01:07:21,240
امام الشرطة والصحافة
لقد كانوا يروه يربح
1408
01:07:21,240 --> 01:07:23,360
أنك لست مدرب كفاية لتلاقي الصحافة
1409
01:07:23,360 --> 01:07:25,030
هذا ليس صحيح
لقد تكلم امام الصحافة
1410
01:07:25,030 --> 01:07:26,780
كل يوم يا سيد ماكجين
1411
01:07:26,780 --> 01:07:28,740
سيدتي ما تناولته على الفطور ما يقوله الناس
1412
01:07:28,740 --> 01:07:30,860
عندما يكونون قلقين مما يعرفونه
1413
01:07:30,860 --> 01:07:35,570
إنهم بالغون كفاية ليفكروا بذلك
1414
01:07:35,570 --> 01:07:37,950
لقد بدأت اقول ذلك لزوجتي عندما اصبحت بعمر ال40
1415
01:07:40,150 --> 01:07:42,660
يجب أن تستقيل قبل أن يقُيلك احدهم
1416
01:07:45,860 --> 01:07:47,780
لقد حظيت بمسيرة عظيمة
1417
01:07:47,780 --> 01:07:49,410
سوف اقترح
1418
01:07:49,410 --> 01:07:51,820
أن يكون 2005 موسمك الاخير
1419
01:07:54,610 --> 01:07:57,610
كم عمرك يا سيدي ؟
1420
01:07:57,610 --> 01:08:00,200
أنه في الـ84
1421
01:08:00,200 --> 01:08:01,610
ربما اكون بعمر الـ77
1422
01:08:01,610 --> 01:08:03,950
لكنني لست عجوزاً -
(جو) -
1423
01:08:03,950 --> 01:08:06,660
لقد تبرعت بملايين الدولارات للجامعة
1424
01:08:06,660 --> 01:08:09,820
خرجت 85 بالمئة من لاعبيني
1425
01:08:09,820 --> 01:08:13,950
تريد اقالتي
1426
01:08:13,950 --> 01:08:15,660
حاول ذلك
1427
01:08:18,150 --> 01:08:20,610
... يا رفاق
1428
01:08:20,610 --> 01:08:22,320
... السؤال هو
1429
01:08:22,320 --> 01:08:25,320
هل المدرب (باتيرنو) سيتقاعد ام سيستقيل ؟
1430
01:08:25,320 --> 01:08:27,820
أنه حديث الساعة الأن
1431
01:08:27,820 --> 01:08:30,360
اريدك أن تفكروا في ذلك
1432
01:08:39,110 --> 01:08:40,360
لقد حظيت بسيرة مهنية جيدة
1433
01:08:44,030 --> 01:08:47,200
مدرب ؟
أنها مهنة عظيمة
1434
01:08:56,240 --> 01:08:58,820
أنا أشعر بخيبة أمل من (جو)
1435
01:08:58,820 --> 01:09:01,820
لكي اكون صريحاً لقد تابعته حياتي باكملها
1436
01:09:01,820 --> 01:09:05,530
لماذا يريد أن يحتفظ معتديٍ جنسياً على الاطفال
1437
01:09:05,530 --> 01:09:09,360
لماذا هذا يحدث؟
ساعدوني في هذا
1438
01:09:15,360 --> 01:09:17,030
هيا بنا
1439
01:09:20,450 --> 01:09:25,280
هل رأيت الردة الأنعكاسية للوسط؟
1440
01:09:25,280 --> 01:09:27,900
احرز اكثر من 42 تمريرة عكسية
1441
01:09:29,530 --> 01:09:33,660
حسناً، لا نتدرب عليها ما لم نستخدمها
1442
01:09:33,660 --> 01:09:35,570
سنستخدمها
1443
01:09:35,570 --> 01:09:36,410
!أجل
1444
01:09:40,450 --> 01:09:41,450
!إذن
1445
01:09:43,990 --> 01:09:45,950
أنظروا يا رفاق
1446
01:09:47,610 --> 01:09:49,530
... هذا الشيء
1447
01:09:49,530 --> 01:09:52,410
... قد حصل
1448
01:09:53,660 --> 01:09:55,950
كما تعلمون خارج ارادتنا لذا
1449
01:09:57,900 --> 01:10:01,240
... لقد خططت
1450
01:10:01,240 --> 01:10:04,570
أن نتولى امره بنهاية السنة على اي حال
1451
01:10:04,570 --> 01:10:06,820
... لذا
1452
01:10:11,900 --> 01:10:13,860
أنا مُدمر بالتأكيد
1453
01:10:13,860 --> 01:10:16,110
بتطورات هذه القضية
1454
01:10:16,110 --> 01:10:19,610
أنا حزين من أجل الاطفال و عوائلهم
1455
01:10:19,610 --> 01:10:22,280
واصلي من أجل راحتهم
1456
01:10:22,280 --> 01:10:25,450
لقد اتيت للعمل كل يوم في ال61 سنة
1457
01:10:25,450 --> 01:10:27,410
بهدف جلي واحد في ذهني
1458
01:10:27,410 --> 01:10:30,110
بأن اقدم افضل ما عندي للجامعة
1459
01:10:30,110 --> 01:10:34,820
والى الشباب الذين يثقون بي
1460
01:10:34,820 --> 01:10:37,570
ولدي اليوم نفس الهدف
1461
01:10:37,570 --> 01:10:40,110
ولهذا قررت أن اعلن تقاعدي
1462
01:10:40,110 --> 01:10:43,530
في نهاية هذا الموسم
1463
01:10:43,530 --> 01:10:46,410
احبكم يا رفاق
1464
01:10:46,410 --> 01:10:48,950
واريدكم أن تعلموا أننا سنلعب
1465
01:10:48,950 --> 01:10:51,450
الموسم القادم سوياً, حسناً؟
1466
01:10:51,450 --> 01:10:53,360
هذا هو الاتفاق
1467
01:10:53,360 --> 01:10:54,950
هذا الاتفاق الجديد
1468
01:10:54,950 --> 01:10:58,150
هنالك الكثير من الامور بالنسبة لكرة القدم
1469
01:10:58,150 --> 01:11:02,820
وهنالك الكثير من الامور المهمة التي ستحصل لكم
1470
01:11:02,820 --> 01:11:08,530
اريد هذا لكم لذا اريدكم أن تتذكروا هذا
1471
01:11:08,530 --> 01:11:11,900
لأن المهم هو ما نفعله
1472
01:11:11,900 --> 01:11:15,070
... والباقي من هذا عبارة
1473
01:11:15,070 --> 01:11:17,990
اعني ما حدث هذا الاسبوع
1474
01:11:19,530 --> 01:11:20,990
... هو فقط
1475
01:11:23,990 --> 01:11:28,110
أنه ليس خطأكم، ما كان بيدكم حيلة
1476
01:11:29,740 --> 01:11:33,240
لكن هذا يجعلني اشعر بالأسى
1477
01:11:33,240 --> 01:11:36,570
بأن تضعوا أنتم حداً لهذا
1478
01:11:38,990 --> 01:11:42,410
سنكون دائماً لاعبين فريق (بين ستايت)
لكرة القدم
1479
01:11:42,410 --> 01:11:44,360
أجل سيدي -
أجل -
1480
01:11:44,360 --> 01:11:49,240
دائماً و حتى يوم مماتنا
1481
01:11:52,240 --> 01:11:56,410
اتمنى لو استطيع أن اعمل اكثر
من أجل هؤلاء الاطفال
1482
01:11:56,410 --> 01:11:58,320
لا تستطيع قول ذلك
1483
01:11:58,320 --> 01:12:00,200
هذا اعتراف بالذنب
1484
01:12:02,360 --> 01:12:05,740
حسناً هل هنالك شخص يتطلع لهذا
1485
01:12:05,740 --> 01:12:09,110
الا يتمنون أن يفعلوا شيئاً آخر؟
1486
01:12:09,110 --> 01:12:11,030
سيتم تحريف كلامك
1487
01:12:13,240 --> 01:12:14,780
عندها سأكون قد رحلت
1488
01:12:25,410 --> 01:12:27,240
تكلم؟
1489
01:12:27,240 --> 01:12:28,700
- مرحباً
- مرحباً
1490
01:12:28,700 --> 01:12:30,610
أنا أسفة جداً
(أرون) حاول الإتصال بي
1491
01:12:30,610 --> 01:12:32,240
و لقد كنت لقد كنت في
1492
01:12:32,240 --> 01:12:38,240
أنا أعلم. لقد كانت هناك,
مشكلة في المدرسة, و
1493
01:12:38,240 --> 01:12:40,740
نحن لا نريد التحدث
للصحفيين الاخرين
1494
01:12:40,740 --> 01:12:46,740
الكل يريد التحدث معنا, لكن
رفضنا التحدث مع الجميع إلا أنتي
1495
01:12:46,740 --> 01:12:48,450
تفهمين هذا , صحيح؟
1496
01:12:48,450 --> 01:12:49,900
أنــــا أعلم
1497
01:12:49,900 --> 01:12:53,280
و لا أستطيع إخبارك
كم إقدر هذا
1498
01:12:53,280 --> 01:12:57,410
هل تريدين التحدث مع (مايك)
الطبيب النفسي لـ (أرون)؟
1499
01:12:57,410 --> 01:12:59,950
أعني, أجل.
سيكون هذا عظيم
1500
01:12:59,950 --> 01:13:01,570
هل سيكون (أرون) موافقاً على هذا ؟
1501
01:13:01,570 --> 01:13:03,110
سأذهب إلى هناك الليلة
1502
01:13:03,110 --> 01:13:05,950
و أستطيع أن ألتقي به غداً
1503
01:13:05,950 --> 01:13:09,610
أجل أرون يقول إنه لا بأس بذلك
1504
01:13:09,610 --> 01:13:13,410
مدرب فريق ولاية (بين ستيت)
(جو باترينو) سيتقاعد
1505
01:13:13,410 --> 01:13:16,110
لكن الليلة
الجميع يختلف على ما طلبه
1506
01:13:16,110 --> 01:13:19,410
في مقابل
تدريبه لأربع مباريات أخرى
1507
01:13:19,410 --> 01:13:21,280
الأستطلاع الذي أجرته قناة
(إي إٍس بي) إن اقترح
1508
01:13:21,280 --> 01:13:23,860
إن 61% من المصوتين
1509
01:13:23,860 --> 01:13:26,110
يعتقدون إنه يجب أن يحصل على
هذه الفرصة
1510
01:13:26,110 --> 01:13:28,280
إذا سألت الأشخاص الذين
ليس لديهم إهتمام بالرياضة ،
1511
01:13:28,280 --> 01:13:30,660
ربما تحصل
على نتيجة مغايرة تماماً
1512
01:13:31,780 --> 01:13:32,660
(جو)؟
1513
01:13:33,900 --> 01:13:36,700
هيا, يا (جو) -
أجل -
1514
01:13:36,700 --> 01:13:38,740
هيا,عزيزي
لنخلد الى النوم
1515
01:13:38,740 --> 01:13:40,660
أنا
أجل؟
1516
01:13:40,660 --> 01:13:42,280
أجل, ما زلت في المنزل
1517
01:13:42,280 --> 01:13:44,200
أجل, هذا عمل كافي
ليوم واحد
1518
01:13:44,200 --> 01:13:46,200
هيا بنا, لنذهب
1519
01:13:46,200 --> 01:13:48,150
1520
01:13:48,150 --> 01:13:52,070
أعتقد
إن وركي يؤلمني مجدداً
1521
01:13:52,070 --> 01:13:53,950
حقاً
أجل إنظري
1522
01:13:53,950 --> 01:13:57,240
أوه يا رجل
أوه, سأقوم بتدليكه لكَ
1523
01:13:57,240 --> 01:13:59,990
يقولون هذا
هذا الأفضل
1524
01:13:59,990 --> 01:14:02,030
أفضل عملية
يمكنك الحصول عليها
1525
01:14:02,030 --> 01:14:03,200
التدليك؟
1526
01:14:03,200 --> 01:14:05,820
لا, عملية تبديل الورك, أجل
1527
01:14:05,820 --> 01:14:07,320
أنت لم تصل إلى هذه المرحلة بعد
1528
01:14:07,320 --> 01:14:09,110
- من هذا؟
- ما هذا؟
1529
01:14:09,110 --> 01:14:10,780
لا أعلم
1530
01:14:10,780 --> 01:14:12,280
... أنا من
أنا من سيفتح
1531
01:14:12,280 --> 01:14:14,030
حسناً
1532
01:14:14,030 --> 01:14:16,320
من سيأتي في هذا الوقت
لا أعلم.
1533
01:14:17,860 --> 01:14:19,450
أجل؟ -
مرحباً, (جو) -
1534
01:14:19,450 --> 01:14:21,660
مرحباً, (فرانك) -
أسف إن كنت قد جئت في وقت متأخر -
1535
01:14:21,660 --> 01:14:24,570
- لا بأس بهذا
- هذا لك
1536
01:14:26,740 --> 01:14:29,860
إنهم يريدون منك
الإتصال به
1537
01:14:29,860 --> 01:14:31,860
إتصل به؟
1538
01:14:31,860 --> 01:14:34,490
أوه حسناً شكراً لك
1539
01:14:39,660 --> 01:14:43,030
حسناً ,يقوم مجلس الأمناء
بالتحضير لأجتماع طارئ
1540
01:14:43,030 --> 01:14:45,410
و هناك الكثير من
التوقعات هنا لمستقبل
1541
01:14:47,330 --> 01:14:52,410
* سارا غاينم - أخبار باتريوت *
* خارج مؤتمر باتيرنو الصحفي *
1542
01:14:45,410 --> 01:14:47,360
رئيس الجامعة
(غراهام سبانير)
1543
01:14:47,360 --> 01:14:50,240
هل سيستقيل؟
1544
01:14:50,240 --> 01:14:53,360
هل سيطلب منه
المجلس التنحي جانباً؟
1545
01:15:01,950 --> 01:15:04,110
أجل, أنا (جو باترينو)
1546
01:15:13,110 --> 01:15:14,200
ماذا؟
1547
01:15:15,740 --> 01:15:16,740
لقد قاموا بطردي
1548
01:15:18,700 --> 01:15:19,780
ماذا؟
1549
01:15:19,780 --> 01:15:22,280
أجل
ينفذ حالاً
1550
01:15:24,360 --> 01:15:25,660
(جو) -
أجل -
1551
01:15:25,660 --> 01:15:27,900
(جو), أعطني الهاتف
1552
01:15:27,900 --> 01:15:29,030
دعني أخذ الهاتف
1553
01:15:35,900 --> 01:15:38,200
مرحباً
1554
01:15:38,200 --> 01:15:42,780
بعد 61 سنة
إنه يستحق أفضل من هذا
1555
01:15:58,570 --> 01:16:01,200
لائحة الإتهام الخاصة
بـ (جيري ساندوسكي)
1556
01:16:01,200 --> 01:16:02,740
المجلس
1557
01:16:02,740 --> 01:16:04,530
مرحباً, أسمعي
1558
01:16:04,530 --> 01:16:06,610
مجلس أمناء ولاية
بنسلفانيا الليلة
1559
01:16:06,610 --> 01:16:11,410
قرر إنه في المصلحة العليا للجامعة
1560
01:16:11,410 --> 01:16:13,990
أن يكون هناك تغيير في القيادة للتعامل
1561
01:16:13,990 --> 01:16:18,110
مع الصعوبات التي نواجهها
1562
01:16:18,110 --> 01:16:21,110
مجلس الأمناء
و (غراهام سبانير) قرروا أن
1563
01:16:21,110 --> 01:16:27,030
ينفذ حالاً دكتور (سبانير) لم يعد
رئيس الجامعة بعد الأن
1564
01:16:28,860 --> 01:16:31,780
بالإضافة إلى
(جو باتيرنو) لم يعد
1565
01:16:31,780 --> 01:16:33,490
المدرب الرئيسي لفريق كرة القدم
1566
01:16:33,490 --> 01:16:34,990
ماذا؟
1567
01:16:42,320 --> 01:16:44,280
إقضوا على هذا اللعين
1568
01:16:44,280 --> 01:16:46,150
جو باترنو هو ولاية بنسلفانيا
1569
01:16:58,240 --> 01:17:00,570
لقد طردوه عبر إتصال هاتفي
1570
01:17:00,570 --> 01:17:03,570
بعد خمسة و اربعين سنة, انت تعلم
من يفعل شيء كهذا بحق الجحيم؟
1571
01:17:06,200 --> 01:17:07,820
هو لم يعطي اي أهمية للفوز
1572
01:17:07,820 --> 01:17:09,530
لقد كان يفوز على أية حال
1573
01:17:09,530 --> 01:17:11,200
هذه مهزلة.
1574
01:17:11,200 --> 01:17:12,660
ابتعد عن حديقته
1575
01:17:12,660 --> 01:17:16,110
نحن نريد (جو)
نحن نريد (جو)
1576
01:17:16,110 --> 01:17:20,110
نحن نريد (جو)
نحن نريد (جو), نحن نريد (جو)
1577
01:17:20,110 --> 01:17:22,070
* أخبار عاجلة *
* طرد جو باتيرنو *
1578
01:17:28,320 --> 01:17:30,320
جو باترنو
1579
01:17:30,320 --> 01:17:32,020
* أخبار عاجلة *
* جو باتيرنو تم طرده من منصبه كمدرب أول *
1580
01:17:32,320 --> 01:17:37,020
* طرد جو باتيرنو *
* كلية ستايت *
* سنتر كاونتي - بنسيلفانيا *
1581
01:17:30,320 --> 01:17:32,410
أنتم رائعون يا شباب
"إضافة"
1582
01:17:32,410 --> 01:17:37,360
أنتم يا شباب رائعون
و دعوني إخبركم بهذا
1583
01:17:37,360 --> 01:17:41,860
تعلمون عندما أقول يا شباب
أنتم تعلمون, بإنني أعني الفتيات أيضاً
1584
01:17:41,860 --> 01:17:45,410
نحن نحبك (جو)
1585
01:17:45,410 --> 01:17:50,990
اسمعوا. عليكم ... عليكم
عليكم أن تدرسوا, حسناً ؟
1586
01:17:52,780 --> 01:17:57,200
عليكم الحصول على قدر جيد من النوم
حتى يمكنكم أن تدرسوا
1587
01:17:57,200 --> 01:17:58,700
ما زال لدينا بعض الأشياء لفعلها
1588
01:18:01,570 --> 01:18:04,320
ربما انا خارج الأمر الأن
1589
01:18:04,320 --> 01:18:06,070
ذلك الإتصال جعلني خارج الامر
1590
01:18:06,070 --> 01:18:08,900
لكننا سنذهب من هنا, حسناً
1591
01:18:08,900 --> 01:18:10,990
نحن سنذهب من هنا
1592
01:18:10,990 --> 01:18:13,570
انتم تعلمون, بأن هناك طرق
لفعل مثل الاشياء
1593
01:18:13,570 --> 01:18:14,900
و جعلها تعمل بصورة صحيحة
1594
01:18:14,900 --> 01:18:17,150
نحن نريد (جو) لـ يوم أخر
1595
01:18:17,150 --> 01:18:19,240
نحن لا نعلم
أبداً ما الذي سيحدث
1596
01:18:19,240 --> 01:18:20,860
صحيح؟ و نفس الشيء بالنسبة لكم
1597
01:18:20,860 --> 01:18:22,410
اذاً, إعتنوا بأنفسكم
1598
01:18:22,410 --> 01:18:23,860
مهم جداَ ان تفعلوا هذا
1599
01:18:23,860 --> 01:18:27,700
صحيح؟ حسناً
ستكونون بخير
1600
01:18:27,700 --> 01:18:31,070
أوه أجل أوه أجل
1601
01:18:31,070 --> 01:18:33,860
حظاً طيباً لكم جميعاً لكن
إستمعوا لي لثانية واحدة
1602
01:18:33,860 --> 01:18:35,410
أنا ممتن لحضوركم
1603
01:18:35,410 --> 01:18:40,610
إدعوا قليلا لهؤلاء الضحايا, حسنَا
1604
01:18:40,610 --> 01:18:42,450
جميعنا سنفعل هذا. حسناً
1605
01:18:42,450 --> 01:18:45,030
(جو) (جو )
نحن نحبك
1606
01:18:45,030 --> 01:18:46,900
كلنا ولاية بنسلفانيا
كلنا ولاية بنسلفانيا
1607
01:18:46,900 --> 01:18:48,360
هذا صحيح
1608
01:18:49,900 --> 01:18:51,780
كلنا ولاية بنسلفانيا
1609
01:19:02,490 --> 01:19:04,450
* جو باتيرنو طرد بصفته المدرب الأول لفريق بين ستايت *
1610
01:19:04,780 --> 01:19:07,990
نحن نريد (جو) نحن نريد (جو)
1611
01:19:09,990 --> 01:19:12,410
معذرةً
هل أستطيع ان اطرح عليكِ سؤال؟
1612
01:19:12,410 --> 01:19:15,820
نحن نريد (جو) نحن نريد (جو)
1613
01:19:15,820 --> 01:19:18,070
ما هو رأيكِ
بشأن الذي حدث لـ (جو باتيرنو)
1614
01:19:18,070 --> 01:19:20,950
الأطفال تُساء معاملتهم
و هو لم يبلغ الشرطة بهذا
1615
01:19:20,950 --> 01:19:22,200
ستذهبين الى
السجن لفعل هذا
1616
01:19:22,200 --> 01:19:23,950
لنذهب
هل أستطيع أن ... هل أستطيع
1617
01:19:23,950 --> 01:19:25,660
هل استطيع ربما
ان أقتبس كلامكِ هذا
1618
01:19:25,660 --> 01:19:28,490
لاا أنا لا أريد
أن أُقتل في سريري
1619
01:19:35,320 --> 01:19:37,660
* جو باتيرنو طرد بصفته المدرب الأول لفريق بين ستايت *
1620
01:19:43,030 --> 01:19:45,570
نائب رئيس الجامعة
1621
01:19:45,570 --> 01:19:47,570
علم بهذا الامر في 1998
1622
01:19:47,570 --> 01:19:48,990
سمع بشأنها مرتين
1623
01:19:48,990 --> 01:19:51,570
تسمع عنها مرتين
ولا تقوم بإرسال الرجل الى حبل المشنقة
1624
01:19:51,570 --> 01:19:52,740
انت مجرد شخص دنيء
1625
01:19:52,740 --> 01:19:55,070
(جو) علم بالامر في سنة 2001
1626
01:19:55,070 --> 01:19:57,700
أبلغ عن الامر فوراً
1627
01:19:57,700 --> 01:20:00,860
لكننا بالتأكيد سنقوم بتغطية الأمر صحيح ؟
1628
01:20:00,700 --> 01:20:04,160
مارس/آذار 2001
1629
01:20:00,860 --> 01:20:02,700
أجل
1630
01:20:02,700 --> 01:20:04,530
و اما بشأن الأفضل للطفل
1631
01:20:04,530 --> 01:20:07,240
نحن فقط سنقوم بإعلانها على مسامعهم
(و غراهام) موافق على هذا ؟
1632
01:20:07,240 --> 01:20:11,660
يقول (غراهام) إن الجانب السلبي الوحيد هو أن
(جيري) لا يفهم هذا و يحدث الامر مرة أخرى.
1633
01:20:11,660 --> 01:20:15,280
و من ثم سنكون معرضين
للمسائلة لعدم الابلاغ عن الامر
1634
01:20:15,280 --> 01:20:17,360
لكن يمكننا التعامل مع
هذا الأمر في المستقبل
1635
01:20:17,360 --> 01:20:18,990
(جو) موافق على هذا
1636
01:20:18,990 --> 01:20:20,700
(باترينو)؟ -
أجل -
1637
01:20:20,700 --> 01:20:22,530
لكنه لا يعلم عن المرة السابقة
1638
01:20:22,530 --> 01:20:24,110
الشيء الذي حدث في عام 98
1639
01:20:24,110 --> 01:20:26,030
أجل بالتاكيد يعلم
1640
01:20:26,030 --> 01:20:27,030
لقد جلست معه عندما حدث الأمر.
1641
01:20:27,030 --> 01:20:28,610
كان يتبعني بشأن هذا الامر
1642
01:20:28,610 --> 01:20:30,070
لقد جلست معه
1643
01:20:30,070 --> 01:20:31,410
عندما حدث الامر؟
1644
01:20:31,410 --> 01:20:33,070
أراد تطورات مستمرة
1645
01:20:33,070 --> 01:20:35,070
هل أبقيت (باترينو) ينتظر أي شيء؟
1646
01:20:35,070 --> 01:20:36,410
انه مثل نقار الخشب
1647
01:20:36,410 --> 01:20:37,450
نحن نريد (جو)
1648
01:20:37,450 --> 01:20:39,490
نحن نريد (جو)
1649
01:20:41,700 --> 01:20:44,900
(تيم) ,(جو) كان يعلم
هذه الحادثة الثانية
1650
01:20:44,900 --> 01:20:46,570
و انت متأكد
1651
01:20:46,570 --> 01:20:48,150
أنظر لقد وصلني بريد الكتروني
1652
01:20:48,150 --> 01:20:50,570
فوق جانب واحد
واسفل الاخر أجل
1653
01:20:50,570 --> 01:20:53,200
لا اعلم
1654
01:20:53,200 --> 01:20:56,740
(غاري). أن كنت تريد منا أن نبلغ عن الامر
سنبلغ عن الامر
1655
01:20:56,740 --> 01:20:58,570
لكن علينا البدأ بالجلوس
1656
01:20:58,570 --> 01:21:01,030
و التحدث مع (جيري)
كإنسان
1657
01:21:01,030 --> 01:21:02,320
(جو) موافق على هذا ؟
1658
01:21:02,320 --> 01:21:06,820
موافق -
أجل أجل موافق -
1659
01:21:06,820 --> 01:21:09,570
ابقى بمكانك, و هذا الامر سَيُحل
1660
01:21:18,490 --> 01:21:19,780
ما قاموا بفعله ذلك اليوم؟
1661
01:21:19,780 --> 01:21:21,990
قاموا بحماية أنفسهم أولاً
1662
01:21:21,990 --> 01:21:23,570
حاولوا أن يقوموا بإخفاء الامر
1663
01:21:23,570 --> 01:21:24,900
هذا الشيء المشترك بين الكنيسة الكاثوليكية
1664
01:21:24,900 --> 01:21:26,280
و ولاية بنسلفانيا
1665
01:21:26,280 --> 01:21:27,450
(جو) ليس الشخص الذي يجب
1666
01:21:27,450 --> 01:21:29,150
أن يتحمل هذا الامر
1667
01:21:29,150 --> 01:21:31,110
انه اللعين (جيري)
ابتعدوا عن جو (باتيرنو)
1668
01:21:31,110 --> 01:21:32,780
انه الاعلام
من قام بالتشهير بـ (جو باتيرنو)
1669
01:21:32,780 --> 01:21:34,780
لقد جعلوه يبدو كشخص سيء
1670
01:21:34,780 --> 01:21:38,490
أنتم تقولون عنه إسطورة
إذاً عاملوه كأسطورة
1671
01:21:38,490 --> 01:21:40,280
هذا رجل كان يعلم
1672
01:21:40,280 --> 01:21:43,780
بأن هناك فتى في العاشرة من عمره
كانت تساء معاملته
1673
01:21:43,780 --> 01:21:47,150
في فنائه الخلفي
و هو لم يفعل اي شيء بشأن هذا الامر
1674
01:21:47,150 --> 01:21:49,450
لقد قام بفعل اشياء كثيرة للجامعة
1675
01:21:49,450 --> 01:21:51,030
و في الأيام الأربعة الماضية
1676
01:21:51,030 --> 01:21:52,780
كل شيء كنا نعرفه عن (جو باترينو)
1677
01:21:52,780 --> 01:21:55,320
قد تغير
1678
01:21:55,320 --> 01:21:57,700
و إنه بحق لحيوان كالرجل
الذي قام بهذا التصرف
1679
01:21:57,700 --> 01:22:00,820
هل تمازيحني؟
كم يمكن أن تكونوا أغبياء
1680
01:22:00,820 --> 01:22:03,820
لتذهبوا و تحتجوا على الإطاحة
1681
01:22:03,820 --> 01:22:05,660
على عصابة من المعتدين على الاطفال
1682
01:22:05,660 --> 01:22:07,150
هل انتم جادون
1683
01:22:07,150 --> 01:22:08,660
قبل سنتين مضت , لم يكن لدينا أي فكرة
1684
01:22:08,660 --> 01:22:09,900
و لقد كان
برنامج كرة قدم رائع
1685
01:22:09,900 --> 01:22:11,490
أجل قبل سنوات مضت
1686
01:22:11,490 --> 01:22:13,410
كان لدينا بعض الاطفال
الذين تم الاعتداء عليهم
1687
01:22:13,410 --> 01:22:14,990
انتم يا رفاق تم
غسل دماغكم بواسطة تلك الجامعة
1688
01:22:14,990 --> 01:22:16,530
انه لا شيء سوى طائفة
1689
01:22:16,530 --> 01:22:19,450
لديه كرة القدم مكتوبة في كل مكان
1690
01:22:19,450 --> 01:22:21,030
هو قام بفعل الشيء الصحيح
1691
01:22:21,030 --> 01:22:22,530
اذا قام بفعل اي شيء اخر
1692
01:22:22,530 --> 01:22:24,780
كان سيتعرض للانتقاد لاجل هذا
1693
01:22:27,320 --> 01:22:30,150
تباً للأعلام
1694
01:22:30,150 --> 01:22:32,410
تباً للأعلام
1695
01:22:32,410 --> 01:22:34,950
تباً للأعلام
1696
01:22:34,950 --> 01:22:37,410
تباً للأعلام
1697
01:22:37,410 --> 01:22:39,410
تباً للأعلام!
1698
01:22:39,410 --> 01:22:41,070
تباً للأعلام
1699
01:22:41,070 --> 01:22:43,280
نحن نريد (جو)
1700
01:22:43,280 --> 01:22:45,530
نحن نريد (جو)
1701
01:22:45,530 --> 01:22:47,700
نحن نريد (جو)
1702
01:22:52,400 --> 01:22:55,400
* الخميس *
1703
01:22:55,610 --> 01:22:58,660
صباح الخير لكم جميعاً
لقد كانت حقاً ليلة جامحة
1704
01:22:58,660 --> 01:23:02,360
بدأ كل شيء بعد أن علم الطلاب
هنا أن جو (باترينو) قد طرد
1705
01:23:02,360 --> 01:23:04,070
أعتقد بأن الامر كان أشبه بمطاردة ساحرة
1706
01:23:04,070 --> 01:23:05,490
و الكل حصل على ما يريد
1707
01:23:05,490 --> 01:23:07,240
بالعودة الى سنة 1998
1708
01:23:07,240 --> 01:23:09,530
هذا كان يمكن أن يتم إيقافه
1709
01:23:09,530 --> 01:23:11,660
تقريباً جعلوا
(باترينو) يبدو كمحتال
1710
01:23:11,660 --> 01:23:13,610
لكل شيء كان يؤمن به
1711
01:23:13,610 --> 01:23:15,360
وهذا من جنى به على نفسه
1712
01:23:15,360 --> 01:23:18,450
لأنه كان دائماً لديه اخلاق عالية
1713
01:23:18,450 --> 01:23:19,610
صحيح
1714
01:23:21,360 --> 01:23:24,150
مهلا يا رفاق يا رفاق,
هل يمكنكم فقط الأبتعاد عن السيارة
1715
01:23:24,150 --> 01:23:26,070
(جاي), سؤال واحد
هل قاموا بطرد والدك ؟
1716
01:23:26,070 --> 01:23:28,410
لأنه لم يخبر هيئة المحلفين
العليا بكل شيء يعرفه
1717
01:23:28,410 --> 01:23:31,070
كلا, ليس لدينا
جواب لهذا
1718
01:23:31,070 --> 01:23:33,660
الضحية السادسة في غرفة خلع الملابس الخاصة بك
اجل حسناً
1719
01:23:33,660 --> 01:23:35,410
يا رفاق يا رفاق
1720
01:23:35,410 --> 01:23:36,820
لا تقللوا من إحترام الاطفال
1721
01:23:36,820 --> 01:23:38,110
لهذا نحن هنا الأطفال
1722
01:23:38,110 --> 01:23:39,200
لا أنا
1723
01:23:39,200 --> 01:23:40,490
حسناً
أطفالك
1724
01:23:40,490 --> 01:23:43,280
أسف لم ارهم هناك
1725
01:23:43,280 --> 01:23:44,450
شكرا , يا رجل
1726
01:23:46,780 --> 01:23:48,740
حسناً. حسناً, يا رفاق. هيا
1727
01:23:48,740 --> 01:23:52,240
إذهبوا مباشرةً إلى الاعلى لتروا
جدكم, حسناً؟ هيا
1728
01:23:56,360 --> 01:23:58,360
فقط مباشرةً
مباشرةً
1729
01:24:02,990 --> 01:24:04,450
(جاي)
لقد حاصروني
1730
01:24:04,450 --> 01:24:07,410
(برادلي) يريد مني التحدث معه.
1731
01:24:07,410 --> 01:24:10,950
لا أعتقد
إنهم سيقومون بطردك
1732
01:24:10,950 --> 01:24:12,780
لماذا؟
1733
01:24:12,780 --> 01:24:15,490
إنه اشبه بمطاردة ساحرة
1734
01:24:15,490 --> 01:24:19,820
اذا اتو إليك لا يوجد سبب
يمنعهم من القدوم إلي
1735
01:24:22,030 --> 01:24:25,280
مجلس الأمناء يريد أن
يجعل كل هذا بشأننا
1736
01:24:25,280 --> 01:24:27,780
و كرة القدم
لأنهم إذا لم يفعلوا
1737
01:24:27,780 --> 01:24:29,570
يجب ان يكون الامر بشأن
الميل الآخر
1738
01:24:29,570 --> 01:24:30,820
حيث يعمل الرجل في الواقع.
1739
01:24:34,200 --> 01:24:36,490
إذن ، من سيبقى ليتحمل العبء
1740
01:24:36,490 --> 01:24:38,320
إذا لم يكن بإمكانهم ان يرموه علينا
1741
01:24:40,410 --> 01:24:42,200
انا لا أعلم هل تعلم أنت ؟
1742
01:24:46,570 --> 01:24:50,150
أبي, ماذا قلت بالضبط؟
1743
01:24:51,660 --> 01:24:53,950
(ماكويري) أتى إلي
1744
01:24:53,950 --> 01:24:57,030
و أخبرني ما أخبرني به
1745
01:24:57,030 --> 01:25:02,150
أنها المرة الأولى التي أسمع فيها شيء كهذا
1746
01:25:02,150 --> 01:25:04,610
... إذاَ
1747
01:25:04,610 --> 01:25:07,490
علمت بأنني لم أستطع التعامل مع هذا الأمر,
لذلك قمت بالذهاب
1748
01:25:09,490 --> 01:25:11,070
أعني, ماذا سأفعل؟
1749
01:25:11,070 --> 01:25:15,490
أذهب راكضاً مع اشياء
لم أكن لأعلم بإنها حقيقية
1750
01:25:17,110 --> 01:25:19,700
لذا قمت بالذهاب الى (تيم)
1751
01:25:19,700 --> 01:25:21,360
و (غاري)
1752
01:25:21,360 --> 01:25:24,280
لماذا هم ؟
1753
01:25:24,280 --> 01:25:28,200
لم أرى الأمر بشكل واضح (جاي)
1754
01:25:28,200 --> 01:25:31,030
لم أراه بشكل واضح
1755
01:25:31,030 --> 01:25:35,150
(تيم) و (غاري) كانوا لا بأس بهم
أعني إنهم
1756
01:25:35,150 --> 01:25:37,860
أنت تعلم مجموعة من الاشخاص
1757
01:25:41,490 --> 01:25:44,530
هل تعلم, ما الشيء
الأفضل بشان هذا العمل
1758
01:25:45,990 --> 01:25:49,700
إنهم الشبان
الذين تعمل معهم
1759
01:25:53,150 --> 01:25:57,900
تراهم يأتون كأطفال ... ومبتدأين
1760
01:26:00,530 --> 01:26:03,820
تراهم ينضجون
1761
01:26:03,820 --> 01:26:07,200
و يتغلبون على الصعوبات
1762
01:26:07,200 --> 01:26:09,740
ينجحون
1763
01:26:11,030 --> 01:26:13,570
يتحولون ليكونوا اشخاص جيدين
1764
01:26:15,410 --> 01:26:17,990
يعودون و يقولون
1765
01:26:17,990 --> 01:26:20,740
مرحباً أيها المدرب
1766
01:26:20,740 --> 01:26:24,280
كان رائعاً جداً
1767
01:26:24,280 --> 01:26:26,950
أن نكون لاعبي كرة
قدم لولاية بنسلفانيا.
1768
01:26:29,950 --> 01:26:31,200
أجل
1769
01:26:33,410 --> 01:26:35,610
أسمي
1770
01:26:37,660 --> 01:26:41,570
لقد أمضيت حياتي كلها محاولاً
أن اجعل هذا الاسم يعني شيئاً
1771
01:26:43,200 --> 01:26:44,860
كل هذا قد ذهب الان
1772
01:26:57,820 --> 01:27:00,410
(أرون) اتى قبل ثلاث سنوات
1773
01:27:00,410 --> 01:27:03,360
في هذا المكتب بعد أن اخبرته
المدرسة بأن لا يبلغ عن الأمر
1774
01:27:03,360 --> 01:27:06,150
لأن جيري (ساندوسكي)
كان يملك قلب من ذهب
1775
01:27:06,150 --> 01:27:07,780
لقد إتصلنا بالشرطة في ذلك اليوم
1776
01:27:07,780 --> 01:27:09,780
وعادة قضايا مثل هذه
تتطلب أسابيعاً
1777
01:27:09,780 --> 01:27:11,150
ربما شهر، ليتم القبض على الفاعل
1778
01:27:11,150 --> 01:27:14,150
... هذه القضية تطلبت ثلاث سنوات
من الإنتظار
1779
01:27:14,150 --> 01:27:16,450
ومن فتى مذعور يروي قصصاً مخيفة
1780
01:27:16,450 --> 01:27:20,070
لي، ولجندي واحد
أو جنديين آخرين
1781
01:27:20,070 --> 01:27:22,450
وإلى جنديين جديدين آخرين
وإلى محلف كبير
1782
01:27:22,450 --> 01:27:24,820
ومن ثم محلف كبير ثانٍ
ومحلف ثالث
1783
01:27:24,820 --> 01:27:26,450
ولا زال لم يعتقل
1784
01:27:26,450 --> 01:27:29,150
لقد عانى من إعتداءات مرعبة
1785
01:27:29,150 --> 01:27:31,360
الأرق، متلازمة التحويل
1786
01:27:31,360 --> 01:27:33,070
لا أذكر كم مرة
1787
01:27:33,070 --> 01:27:36,740
حاول قتل نفسه
1788
01:27:36,740 --> 01:27:39,860
المدعي العام نظر إليه في عينيه مباشرة
1789
01:27:39,860 --> 01:27:41,320
في عينيه
1790
01:27:41,320 --> 01:27:45,360
وقال له
" سنقوم بإعتقال هذا الوحش الأسبوع القادم "
1791
01:27:45,360 --> 01:27:47,200
ومن ثم مضت أشهر عدة
1792
01:27:47,200 --> 01:27:48,820
ومن ثم مضت أشهر عدة
1793
01:27:49,950 --> 01:27:51,610
ثلاث سنوات كان عالقاً معنا
1794
01:27:51,610 --> 01:27:54,740
لأنه لم يكن يرغب برؤية
فتى آخر يصاب بأذى
1795
01:27:54,740 --> 01:27:57,280
ما الذي تعتقده برأيك
بخصوص قضية (باتيرنو) ؟
1796
01:27:57,280 --> 01:28:01,110
بصراحة أنا لا أعلم لم يتحدث أي شخص
حول قضية ( جو باتيرنو)
1797
01:28:01,110 --> 01:28:03,990
شخص بعد ستة أشهر من التقاعد
فشل برؤية الصورة الواضحة
1798
01:28:03,990 --> 01:28:06,150
ولم يستطع حماية الاطفال ؟
1799
01:28:06,150 --> 01:28:08,780
بالتأكيد ستقوم بطرده عليك اللعنة
1800
01:28:08,780 --> 01:28:12,990
إن هذه المحادثة لا تجدي نفعاً
أنا آسف
1801
01:28:12,990 --> 01:28:16,030
... جريمة تجاه الأطفال قد حدثت
1802
01:28:16,030 --> 01:28:19,530
لم بحق الجحيم يتكلمون عن (جو باتيرنو) ؟
1803
01:28:19,530 --> 01:28:23,450
... مدربين من نفس الطاقم ل32 عاماً
1804
01:28:23,450 --> 01:28:28,240
يدربون طاقماً أمضوا وقتاً كثيرأ
مع بعض داخل الغرفة
1805
01:28:28,240 --> 01:28:31,530
وفي الظلام، ويعرضون فيلماً ويتحدثون
.. و
1806
01:28:31,530 --> 01:28:33,410
هؤلاء الفتية قريبون لبعضهم
1807
01:28:33,410 --> 01:28:36,450
يعلم ما الذي هو مقبل على فعله ؟
1808
01:28:36,450 --> 01:28:38,360
هو لن يقوم بدعم نفسه
1809
01:28:38,360 --> 01:28:42,490
هو سوف يقوم بمساعدة الأشخاص اليافعين
... من خلال برنامج قام بإنشائه
1810
01:28:42,490 --> 01:28:44,900
وما هو ؟
1811
01:28:44,900 --> 01:28:46,820
(بولينغ آلامو)
1812
01:28:47,900 --> 01:28:49,450
ومتى كان ذلك ؟
1813
01:28:49,450 --> 01:28:51,530
الجميع يريدون مواعيداً
لا أعلم
1814
01:28:53,360 --> 01:28:57,410
ربما قبل ان يتقاعد في ال99
1815
01:28:57,410 --> 01:29:01,660
أي واحد هو
(نيو اورليانز) ؟
1816
01:29:01,660 --> 01:29:04,110
ماذا ؟ -
أي بولينغ ؟ -
1817
01:29:04,110 --> 01:29:05,570
بولينغ السكر
1818
01:29:05,570 --> 01:29:08,110
لقد كان ذلك في السبعينات
ولمرتين
1819
01:29:08,110 --> 01:29:10,610
أجل
1820
01:29:10,610 --> 01:29:12,240
لقد ذهب إلى حوض السباحة مع الاطفال
1821
01:29:12,240 --> 01:29:15,570
عند قاعة ألعاب البولينغ
في (نيو اورليانز) و (ميامي)
1822
01:29:15,570 --> 01:29:18,950
من ؟ (جيري) فعل ذلك ؟ -
أجل -
1823
01:29:18,950 --> 01:29:21,740
حسناً، أنت لم تحب الذهاب إلى الحوض
أتتذكر ؟
1824
01:29:23,990 --> 01:29:26,860
أنا أعني، لقد كنت تعمل
على منشفة
1825
01:29:26,860 --> 01:29:29,660
و، حسنا، أنا ذهبت معهم
1826
01:29:29,660 --> 01:29:32,450
لكنني لم أقذف الاطفال في الهواء
الآباء يفعلون ذلك
1827
01:29:33,570 --> 01:29:36,280
وهم ... هم يصرخون
1828
01:29:36,280 --> 01:29:38,280
إنهم فقط يحبون ذلك
1829
01:29:38,280 --> 01:29:42,110
ماذا ؟ أطفالنا ؟
1830
01:29:42,110 --> 01:29:45,950
أجل، أنا لا أفعل ذلك مع أطفالنا
(جيري) فعل ذلك
1831
01:29:48,280 --> 01:29:50,030
ما الذي تقولينه ؟
1832
01:29:50,030 --> 01:29:51,700
أنا أقول
أنك لم تستطع معرفة ذلك
1833
01:29:51,700 --> 01:29:55,150
وإلا لما جعلتهم يذهبون إلى الحوض
أليس كذلك ؟
1834
01:30:05,570 --> 01:30:08,150
لدي عمل أقوم به
1835
01:30:11,700 --> 01:30:15,110
لقد كنت أعمل
1836
01:30:15,110 --> 01:30:18,660
لم أركز على الحوض اللعين
1837
01:30:31,110 --> 01:30:34,660
* يوم المباراة *
1838
01:30:35,240 --> 01:30:37,660
لعقود، (بين ستايت)
1839
01:30:37,660 --> 01:30:41,360
مثلت ما هو الأفضل بخصوص
ألعاب القوى الجامعية
1840
01:30:41,360 --> 01:30:43,150
على مدار الأسبوع الماضي
لقد انعكس ذلك
1841
01:30:43,150 --> 01:30:45,950
ما كان في بعض الأحيان
هو الأسوأ بخصوص البشر
1842
01:30:45,950 --> 01:30:50,610
واليوم، وللمرة الاولى
منذ عام 1965
1843
01:30:50,610 --> 01:30:52,660
(جو باتيرنو)
لن يكون المدرب الأول
1844
01:30:52,660 --> 01:30:55,280
والاناس في ملعب (بيفر)
نأمل انهم قد يقدمون الإسناد
1845
01:30:55,280 --> 01:30:58,450
بأبسط الطرق
خلال عملية العلاج
1846
01:30:58,450 --> 01:31:00,280
(بين ستايت) و (نيبراسكا)
1847
01:31:00,280 --> 01:31:02,740
ومن مرآب الجامعة
(ديف باش) سيتلقى الإتصال
1848
01:31:05,860 --> 01:31:09,110
ولاعبي (بين ستايت) و (نيبراسكا)
1849
01:31:09,110 --> 01:31:12,860
حالياً يشاطرون الجميع مشاعرهم
في أرجاء هذه الأمة
1850
01:31:12,860 --> 01:31:15,530
... ويتضرعون بصلاوتهم
1851
01:31:15,530 --> 01:31:17,740
من أجل ضحايا هذه الإعتداءات المنحرفة
1852
01:31:17,740 --> 01:31:20,700
من أجل إظهار دعهم وتضامنهم
1853
01:31:22,610 --> 01:31:27,320
يبدو جلياً أنه يوم مشحون بالمشاعر
ولعدة أسباب
1854
01:31:27,320 --> 01:31:29,030
العديد من محبي (جو باتيرنو)
1855
01:31:29,030 --> 01:31:31,740
سيقوم (باتيرنو) بتسليم مهمة التدريب إلى
(آموس ألونزو ستاغ)
1856
01:31:31,740 --> 01:31:34,410
لمعظم الألعاب التي قام بتدريبها
في الفئة الأولى
1857
01:31:34,410 --> 01:31:37,110
لقد كان إسبوعاً لم يستطع أحد تخيله هنا
أليس كذلك (ديف)
1858
01:31:37,110 --> 01:31:38,740
في كلية الولاية
1859
01:31:38,740 --> 01:31:41,570
من أجل تغطية كل ما حصل هناك
1860
01:31:47,740 --> 01:31:49,410
!ولاية بين
1861
01:31:50,570 --> 01:31:52,240
!ولاية بين
1862
01:31:54,110 --> 01:31:55,740
!ولاية بين
1863
01:31:57,570 --> 01:32:00,240
!ولاية بين
1864
01:32:00,240 --> 01:32:03,570
لقد كان إسبوعاً مشحونا بالعواطف
بالنسبة لعائلة (باتيرنو)
1865
01:32:03,570 --> 01:32:05,950
وفي هذا الصباح (جاي باتيرنو) غادر باكراً
1866
01:32:05,950 --> 01:32:08,240
ليرى والديه
(جو) و (سو)
1867
01:32:08,240 --> 01:32:11,030
وخوفاً من أن لا يكون قادراً
على إحتواء مشاعره
1868
01:32:11,030 --> 01:32:13,150
فقد قام بكتابة رسالة
... ولكنه طلب من والديه
1869
01:32:13,150 --> 01:32:15,780
ان لا يقرأوها طالما هو موجود في المنزل
1870
01:32:15,780 --> 01:32:19,610
"انتظر لقراءتها في وقت لاحق ،بعد أن أغادر ، أبي"
هذا ما قاله (جو)
1871
01:32:19,610 --> 01:32:21,610
رسالة ليتم قراءتها
وبشكل أساسي فقد أعطاه الرسالة
1872
01:32:21,610 --> 01:32:24,490
تبين فيها ما يعنيه له
وما يعنيه هذا اليوم بالنسبة له
1873
01:32:26,070 --> 01:32:27,490
(مارتينيز) يحتفظ بالكرة
1874
01:32:27,490 --> 01:32:29,150
ومن ثم يقذفها في الثانية الاخيرة
1875
01:32:29,150 --> 01:32:33,410
...و (بوركهيد) في
(تاتش داون - نيبراسكا)
1876
01:32:33,410 --> 01:32:37,990
و(نيبراسكا) قد حسمت النتيجة 17-0 في المقدمة
1877
01:32:39,780 --> 01:32:41,280
نحن نسمع هتافاً في المؤخرة
1878
01:32:41,280 --> 01:32:43,860
(...هتافات من قسم الطلاب الخاص ب(جو با
1879
01:32:43,860 --> 01:32:46,360
عائلة (باتيرنو) لا بد وأنهم قاموا بكتابة رسالة
1880
01:32:46,360 --> 01:32:48,110
(مات ماكغلوين) أخبرني بأن (جو باتيرنو)
1881
01:32:48,110 --> 01:32:49,950
أرسل رسالة إلى اللاعبين
ملحوظة قصيرة
1882
01:32:49,950 --> 01:32:52,240
وفي تلك الرسالة كان يقول
"أنه كان حزيناً"
1883
01:32:52,240 --> 01:32:54,150
"ويأسف لانه لم يكن معهم"
1884
01:32:54,150 --> 01:32:57,660
" وأنه يريدهم ان يركزوا على المباراة
وليس عليه"
1885
01:32:57,660 --> 01:32:58,950
(ديف) ؟
1886
01:32:58,950 --> 01:33:01,490
و (مغلوين) أخطأ الكرة
1887
01:33:19,820 --> 01:33:22,150
!... هبوط الكرة
1888
01:33:22,150 --> 01:33:24,110
نقطتين في خمسة دقائق
1889
01:33:24,110 --> 01:33:27,150
وفريق (بين ستايت) يعود بفارق 3 نقاط
في المباراة
1890
01:33:27,150 --> 01:33:29,610
هنالك دائماً لمسات لـ(جو باتيرنو) بخصوص ما يحدث هنا
1891
01:33:29,610 --> 01:33:31,320
سواء كان في الدرجة الرابعة والأولى
1892
01:33:31,320 --> 01:33:34,660
فريق (بين ستايت) يتراجع للثالث
1893
01:33:34,660 --> 01:33:37,900
إذا حصل (مغلوين) على الكرة
فستكون هذه هي اللعبة النهائية
1894
01:33:37,900 --> 01:33:40,280
... (مكغلوين) يعدو حول
1895
01:33:41,860 --> 01:33:44,860
ولم تكتمل الهجمة ...
(نيبراسكا) تفوز
1896
01:33:56,070 --> 01:33:57,740
حان دوري الآن، (تشارلي) -
فعلاً -
1897
01:34:00,530 --> 01:34:04,450
الـ(دي) جاء في المؤخرة
متمسكاً بالجانب القوي
1898
01:34:04,450 --> 01:34:06,860
الخط (او) لم يحصل على دعم
1899
01:34:09,360 --> 01:34:10,200
ما هذا ؟
1900
01:34:11,860 --> 01:34:12,740
مهلاً يا أبي ؟
1901
01:34:14,030 --> 01:34:16,740
أنصت، لقد تحدثت إلى (ميريك)
1902
01:34:16,740 --> 01:34:17,860
... (بيغ تين) يريدون
1903
01:34:19,450 --> 01:34:21,530
تغيير إسمهم ...
على الكأس
1904
01:34:21,530 --> 01:34:22,530
ماذا ؟
1905
01:34:22,530 --> 01:34:24,360
كأس (ستاغ - باتيرنو) ؟
1906
01:34:24,360 --> 01:34:25,660
ماذا سيطلقون عليه بحق الجحيم ؟
1907
01:34:25,660 --> 01:34:27,280
لا أعلم
1908
01:34:27,280 --> 01:34:29,900
...أعتقد أننا سنتصل بـ(جيم ديلاني) و
ونتحدث إليه
1909
01:34:29,900 --> 01:34:31,780
إنها حركة مزعجة -
... كلا، كلا -
1910
01:34:31,780 --> 01:34:33,700
يجب الإتصال بـ(دان مكغين) -
أجل، أنت محق -
1911
01:34:33,700 --> 01:34:35,280
لن يعلنوا عن الأمر حتى الإثنين القادم
1912
01:34:35,280 --> 01:34:37,070
إذا ما أتصلنا بـ(ديلاني) اليوم
فكل شيء سيكون على ما يرام
1913
01:34:37,070 --> 01:34:39,530
توقف -
كلا، لن نتوقف هنا -
1914
01:34:39,530 --> 01:34:41,900
هنا حيث سنقاتل
هنا حيث ستكون البداية
1915
01:34:41,900 --> 01:34:44,070
... نحن في صراع من أجل ارواحنا هنا -
توقف -
1916
01:34:44,070 --> 01:34:45,740
!!! توقف
1917
01:34:49,110 --> 01:34:52,070
... لا مزيد، لا مزيد
1918
01:35:17,280 --> 01:35:20,150
لقد نزل في الحوض مع الأطفال
عند ألعاب البولنغ
1919
01:35:21,660 --> 01:35:24,450
أطفالنا ؟
1920
01:35:24,450 --> 01:35:26,450
لم تكن لتعلم ذلك
1921
01:35:26,450 --> 01:35:29,150
وإلا ما كنت لتدعهم ينزلون إلى الحوض
1922
01:35:32,030 --> 01:35:33,950
لقد كنت أعمل
1923
01:35:33,950 --> 01:35:39,450
لم أكن مركزاً على الحوض اللعين
1924
01:35:39,450 --> 01:35:42,150
!(جو)
1925
01:35:42,150 --> 01:35:44,450
(جو) إنزل للحوض
إذهب وألعب مع (جاي)
1926
01:35:44,450 --> 01:35:47,780
أبي، تعال وأنزل في الحوض
تعال هنا، أبي
1927
01:35:47,780 --> 01:35:52,320
(جو) إنزل للحوض
إذهب وألعب مع (جاي)
1928
01:35:52,320 --> 01:35:53,950
أبي، تعال هنا، أبي
1929
01:35:53,950 --> 01:35:55,820
!(جو)
1930
01:35:57,660 --> 01:36:00,530
تعال هنا، أبي -
!(جو) -
1931
01:36:42,530 --> 01:36:44,900
... أوه، يا... أوه
1932
01:36:50,030 --> 01:36:53,000
* التشخيص *
1933
01:36:55,280 --> 01:36:59,530
هناك خلايا صغيرة مسرطنة في الرئة اليسرى
1934
01:36:59,530 --> 01:37:02,740
وعلى ما يبدو أنها منتشرة
... والتي
1935
01:37:02,740 --> 01:37:04,990
إنها ليست ما كنا نريد رؤيته
1936
01:37:04,990 --> 01:37:07,320
ونحن سنقوم بمقاومتها
بكل ما أوتينا من قوة
1937
01:37:07,320 --> 01:37:08,780
ذلك يعني العلاج الكيمياوي
1938
01:37:08,780 --> 01:37:11,410
ومن ثم بعد ذلك
بإستخدام الإشعاع
1939
01:37:11,410 --> 01:37:14,660
ولكن نظراً لإلتهاب الشعب الهوائية
الموجود لديك الآن
1940
01:37:14,660 --> 01:37:17,780
وحوضك المكسور
... وعمرك
1941
01:37:44,240 --> 01:37:46,110
فقط دعوني لوحدي -
أخرج من هنا بحق الجحيم -
1942
01:37:46,110 --> 01:37:48,280
هذا خاطيء -
أنت مخطيء يا صاح -
1943
01:37:48,280 --> 01:37:49,780
لكل واحد منا رأيه
1944
01:37:49,780 --> 01:37:50,950
ما الذي يجعل رأيك مميزاً ؟
1945
01:37:50,950 --> 01:37:52,360
إخرج من هنا
1946
01:37:52,360 --> 01:37:54,070
إخرج من هنا بحق الجحيم
1947
01:38:08,490 --> 01:38:09,950
(سارة غانيم)
1948
01:38:11,950 --> 01:38:13,280
مرحباً ؟
1949
01:38:13,280 --> 01:38:14,700
أهلاً
1950
01:38:14,700 --> 01:38:17,150
أهلا، من ... من معي ؟
1951
01:38:17,150 --> 01:38:20,410
هل علي أن أقول الآن؟
1952
01:38:20,410 --> 01:38:23,110
كـ .. كـ .. كلا ؟
1953
01:38:23,110 --> 01:38:25,280
أياً كان ما يعجبك
1954
01:38:25,280 --> 01:38:29,320
المحامي قال
أنه توجب علي أن أتصل بكِ
1955
01:38:29,320 --> 01:38:30,950
لقد نشأت في جامعة الولاية
1956
01:38:30,950 --> 01:38:32,740
حسناً
1957
01:38:32,740 --> 01:38:35,740
... (جيري ساندوسكي)
1958
01:38:35,740 --> 01:38:39,320
... أجل
1959
01:38:39,320 --> 01:38:40,860
... هنالك العديد من الناس الذين
1960
01:38:40,860 --> 01:38:43,950
الذين خاضوا خلال هذا الأمر
أنا متأكدة أنت تعرف ذلك
1961
01:38:43,950 --> 01:38:45,700
أجل
1962
01:38:45,700 --> 01:38:49,320
هل قمت ... هل قمت بالتحدث مع أي أحد
بخصوص هذا الامر ؟
1963
01:38:49,320 --> 01:38:53,990
... حسناً، المحامي و
لقد تحدثت إلى (جو)
1964
01:38:55,320 --> 01:38:58,660
(جو) ... (جو باتيرنو) ؟
1965
01:38:58,660 --> 01:39:01,660
نحن لم نتحدث حقاً بهذا الشأن
1966
01:39:01,660 --> 01:39:05,280
لقد قال بأن (جيري)
رجل طيب
1967
01:39:05,280 --> 01:39:07,660
وأنني لم يتوجب علي التحدث بهذه الطريقة
عن شخص طيب
1968
01:39:09,700 --> 01:39:11,990
لقد كان ذلك لطيفاً إلى حد كبير
1969
01:39:11,990 --> 01:39:12,990
حسناً
1970
01:39:17,150 --> 01:39:20,070
...و... هل
1971
01:39:20,070 --> 01:39:22,410
... هل تتذكر متى بالضبط
1972
01:39:22,410 --> 01:39:25,200
حدث كل ذلك ؟
1973
01:39:25,200 --> 01:39:28,860
أجل، لقد حدث ذلك في الصيف
1974
01:39:28,860 --> 01:39:31,030
صيف العام 1976
1975
01:39:31,030 --> 01:39:32,070
... حسناً
1976
01:39:33,410 --> 01:39:37,030
أنا آسفة، هل قلت في عام 1976 ؟
1977
01:39:45,930 --> 01:39:51,270
توفي (جو باتيرنو) جراء إصابته بمرض السرطان
بعد شهرين ونصف من كشف فضيحته على العلن
1978
01:39:52,430 --> 01:39:57,270
(جيري ساندوسكي) تمت محاكمته وأدين في 45 قضية
تحرش جنسي بالاطفال
1979
01:39:58,430 --> 01:40:00,570
(تيم كورلي) و(غاري شولتز) إعترفا بذنبهما
بتعرضهما لطفل
1980
01:40:01,030 --> 01:40:05,070
(غراهام سبانر) تمت محاكمته وأدين بتهمة التعرض لطفل
1981
01:40:06,430 --> 01:40:12,270
(آرون فيشر) تحدث للعلن عن معاناته
من مشاكل تخص التحرش الجنسي بالأطفال
1982
01:40:12,830 --> 01:40:18,970
(سارة غانيم) فازت بجائزة (بوليتزر) عن تقريرها
حول فضيحة (بين ستايت)
وهي مجموعة من الجوائز والمنح تقدمها سنوياً
جامعة كولومبيا بنيويورك في الولايات المتحدة الأمريكية
في مجالات الخدمة العامة والصحافة والآداب والموسيقى
1983
01:40:19,830 --> 01:40:49,970
مـــع تحيـــات
تجمـــع أفــــلام العــــراق
180409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.