All language subtitles for Oru Vadakkan Selfie (2015) Malayalam DVDRip x264 AAC 5.1 E-Subs-MBRHDRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Subtitle - Sweet Boy 2 00:03:26,507 --> 00:03:31,512 Sweet Boy 3 00:03:44,792 --> 00:03:46,272 You thought I'm not aware of anything. 4 00:03:46,894 --> 00:03:47,669 Don't say anything... 5 00:03:47,895 --> 00:03:49,375 Don't say anything further to me... 6 00:03:49,697 --> 00:03:51,006 To recharge mobile whenever you say, you want ME! 7 00:03:51,364 --> 00:03:53,004 But to talk, you want SOMEONE else, don't you? 8 00:04:03,043 --> 00:04:04,022 It's 1 o'clock! 9 00:04:04,377 --> 00:04:06,359 Umesh hasn't reached yet. 10 00:04:07,881 --> 00:04:09,556 The number you’re trying to call is switched off. 11 00:04:09,750 --> 00:04:10,559 Ugh! Switched off! 12 00:04:10,751 --> 00:04:11,662 May be battery is down! 13 00:04:11,885 --> 00:04:12,864 Think, I've lost my Rs.5000 14 00:04:13,053 --> 00:04:15,662 Not only yours... All of us have given Rs.5000. 15 00:04:15,889 --> 00:04:18,030 For University question paper, right? 16 00:04:18,391 --> 00:04:19,667 Are you sure of getting the question paper? 17 00:04:19,893 --> 00:04:21,875 Yes, sure! That's what he told. 18 00:04:22,062 --> 00:04:26,378 Though good for nothing... for these things, he's the correct route! 19 00:04:26,600 --> 00:04:28,878 He'll take any risk to do it! 20 00:04:29,069 --> 00:04:31,848 What if he studies alone without giving us the paper'? 21 00:04:33,741 --> 00:04:34,846 He'll never do that. 22 00:04:35,042 --> 00:04:38,026 Doesn't even know the subject of tomorrow's exam! 23 00:04:38,378 --> 00:04:41,021 Other than us, none would befriend him in college. 24 00:04:42,382 --> 00:04:43,361 He'll come! 25 00:04:43,751 --> 00:04:44,730 He WILL come! 26 00:05:01,068 --> 00:05:01,740 There he is! 27 00:05:04,905 --> 00:05:06,580 What happened? Got it? 28 00:05:09,777 --> 00:05:11,348 Give it to me. Move! 29 00:05:12,379 --> 00:05:13,553 Gauss theorem is there! 30 00:05:14,748 --> 00:05:16,855 Where? Sin ? = Cos ?, right? 31 00:05:17,050 --> 00:05:17,654 No, it's Tan ? 32 00:05:17,885 --> 00:05:19,024 Decide something. 33 00:05:19,587 --> 00:05:20,361 How will that be Ok? 34 00:05:20,688 --> 00:05:21,565 If not, then it's 2x right? 35 00:05:21,755 --> 00:05:23,566 - Not 2x - it's x2 36 00:05:24,692 --> 00:05:26,503 Aren't you telling the answer for the 6th question, right? 37 00:05:26,694 --> 00:05:32,047 Cos2 ? by 2 - Sin...can't understand! 38 00:05:32,399 --> 00:05:34,848 I've this doubt since my childhood days. 39 00:05:35,903 --> 00:05:37,885 - I've not asked anybody so far. - What? 40 00:05:38,071 --> 00:05:39,380 What does this Theta ? Mean? 41 00:05:44,912 --> 00:05:45,755 Explain to him! 42 00:05:46,079 --> 00:05:47,754 Is it such a bad thing? 43 00:05:48,415 --> 00:05:49,862 Have you learnt Gauss theorem? 44 00:05:52,385 --> 00:05:53,364 Stokes theorem? 45 00:05:54,387 --> 00:05:55,025 Stokes! ! 46 00:05:56,890 --> 00:05:58,029 Nice name! 47 00:06:01,394 --> 00:06:04,964 Angular Velocity VZ by Cos 7? 48 00:06:04,965 --> 00:06:06,138 Fellow, the bell has rang! 49 00:06:07,067 --> 00:06:09,573 Don't answer all the questions. They may doubt a paper leak! 50 00:06:09,903 --> 00:06:11,885 I am not writing the Ratio test and harmonic analysis 51 00:06:12,072 --> 00:06:15,580 All of you skip different questions. Then they'll not doubt! 52 00:06:15,776 --> 00:06:16,847 Let's move. 53 00:06:18,779 --> 00:06:20,761 Remember what I said! Don't answer everything. 54 00:06:22,082 --> 00:06:22,754 I'll write... 55 00:06:26,987 --> 00:06:27,830 Thank you, sir! 56 00:06:27,888 --> 00:06:29,027 What is the use of all this! 57 00:06:41,702 --> 00:06:42,373 This is not the one. 58 00:06:51,779 --> 00:06:52,850 You'll GET it! 59 00:07:03,824 --> 00:07:08,829 60 00:07:17,070 --> 00:07:18,049 Hey, stop... 61 00:07:22,643 --> 00:07:27,859 "A SELFIE HAILING FROM NORTH" (Oru Vadakkan Selfie) 62 00:07:34,755 --> 00:07:35,734 Hey, whats up? 63 00:07:40,794 --> 00:07:42,537 "Not seen a spade" 64 00:07:42,730 --> 00:07:44,074 "Hands are not hardened with toil" 65 00:07:44,264 --> 00:07:47,715 "Not touched a book with hand" 66 00:07:47,935 --> 00:07:49,712 "Swaggers, uselessly" 67 00:07:49,903 --> 00:07:51,680 "Shows off, becoming wayward" 68 00:07:51,905 --> 00:07:53,044 "Laggers North and South" 69 00:07:53,240 --> 00:07:54,880 "and breaks the back" 70 00:07:55,242 --> 00:07:56,689 "Not seen a spade" 71 00:07:56,910 --> 00:07:58,687 "Hands are not hardened with toil" 72 00:07:58,912 --> 00:08:02,523 "Not touched a book with hand" 73 00:08:02,716 --> 00:08:04,219 "Swaggers, uselessly" 74 00:08:04,618 --> 00:08:05,893 "Shows off, becoming wayward" 75 00:08:06,086 --> 00:08:07,692 "Laggers North and South" 76 00:08:07,921 --> 00:08:09,596 "and breaks the back" 77 00:08:22,936 --> 00:08:24,611 To whom did you ask for taking snaps? 78 00:08:40,888 --> 00:08:41,924 Hey Man, Here comes Vineeth Kumar 79 00:08:46,093 --> 00:08:49,544 "Mother who gave birth with love" 80 00:08:49,730 --> 00:08:52,714 "And father who lives with expectations" 81 00:08:52,933 --> 00:08:56,714 "Their dreams of the time when he becomes good" 82 00:08:56,937 --> 00:08:59,921 "Shattered after the second semester" 83 00:09:00,808 --> 00:09:03,724 "They see unfulfilled hopes" 84 00:09:03,944 --> 00:09:07,555 "Does he advance in wicked deeds" 85 00:09:07,748 --> 00:09:11,700 "This great guy cannot do hard work" 86 00:09:11,919 --> 00:09:14,596 "But wants fame and money" 87 00:09:15,255 --> 00:09:16,600 "A spade..." 88 00:09:18,926 --> 00:09:20,601 "Not seen a spade" 89 00:09:20,794 --> 00:09:22,240 "Hands are not hardened with toil" 90 00:09:22,630 --> 00:09:25,910 "Not touched a book with hand" 91 00:09:26,099 --> 00:09:27,705 "Swaggers, uselessly" 92 00:09:27,935 --> 00:09:29,610 "Shows off, becoming wayward" 93 00:09:29,803 --> 00:09:31,546 "Laggers North and South" 94 00:09:31,739 --> 00:09:33,083 "And breaks the back" 95 00:09:33,273 --> 00:09:34,913 "Not seen a spade" 96 00:09:35,108 --> 00:09:36,919 "Hands are not hardened with toil" 97 00:09:37,110 --> 00:09:40,618 "Not touched a book with hand" 98 00:09:40,814 --> 00:09:42,557 "Swaggers, uselessly" 99 00:09:42,750 --> 00:09:44,094 "Shows off, becoming wayward" 100 00:09:44,284 --> 00:09:45,924 "Laggers North and South" 101 00:09:46,119 --> 00:09:47,794 "And breaks the back" 102 00:09:51,925 --> 00:09:54,909 28 of them got Campus placement in our class. 103 00:09:55,262 --> 00:09:57,905 Infosys, TCS, Wipro... 104 00:09:58,098 --> 00:09:59,077 Didn't you Pass? - 1st rank, ah! 105 00:10:00,100 --> 00:10:02,777 What's the point! There is too much of work pressure! 106 00:10:03,937 --> 00:10:05,246 How many papers do you have? 107 00:10:05,806 --> 00:10:07,617 42! You? 108 00:10:08,275 --> 00:10:09,346 38! 109 00:10:09,710 --> 00:10:10,643 The“, ifs ck 110 00:10:10,644 --> 00:10:12,144 Really got busted! 111 00:10:12,145 --> 00:10:14,113 Hey Man, Chennai & Bangalore is not that far 112 00:10:14,114 --> 00:10:17,622 4 years on! Till now, no break-up! 113 00:10:19,820 --> 00:10:21,893 What's the cost of a fake certificate? 114 00:10:24,124 --> 00:10:25,263 2.5 lacs! 115 00:10:26,293 --> 00:10:29,277 Oh! What will the unaffordable ones do? 116 00:10:31,264 --> 00:10:32,711 We shall meet for Supplee exams, buddy! 117 00:10:32,933 --> 00:10:33,776 Okay, buddy! 118 00:11:13,140 --> 00:11:15,019 After a period of Supplee 119 00:11:15,408 --> 00:11:24,600 120 00:11:24,752 --> 00:11:29,102 Providence College - Dhanya! MCC - ReshmamMary! 121 00:11:29,289 --> 00:11:31,932 They were all doing Plus 2 when I left from here. 122 00:11:33,827 --> 00:11:35,102 These girls have all grown up! 123 00:11:37,130 --> 00:11:39,739 Hello Umesh! What's up? 124 00:11:39,967 --> 00:11:41,106 Yes, fine! 125 00:11:41,301 --> 00:11:43,283 Have you cleared all your 42 Supplee(papers)? 126 00:11:47,508 --> 00:11:49,113 Or got added up? 127 00:11:49,309 --> 00:11:52,452 Supplee is not a pleasant word to hear. 128 00:11:53,814 --> 00:11:55,921 Can't you ask me secretly? 129 00:11:56,950 --> 00:11:58,089 That's my condition now. Got it? 130 00:11:58,752 --> 00:12:00,791 It's just 'a friendly talk'... 131 00:12:01,755 --> 00:12:04,465 To hell with yourfriendly talk! You say that again, you'll go to rot! 132 00:12:11,498 --> 00:12:12,273 Brother, reached early? 133 00:12:12,499 --> 00:12:13,103 Where are you going in the morning itself? 134 00:12:13,300 --> 00:12:14,473 Tuition...Electrical! 135 00:12:14,835 --> 00:12:16,110 Why do you go for tuition? 136 00:12:17,137 --> 00:12:18,743 If you prepare with the correct study materials, 137 00:12:18,972 --> 00:12:20,111 ...there is no need for tuition! 138 00:12:20,508 --> 00:12:24,824 So, that's the reason, you are writing the same paper for 3 years! 139 00:12:25,145 --> 00:12:26,820 I'm moving! Binitha is waiting. 140 00:12:27,981 --> 00:12:28,960 Has she arrived? 141 00:12:29,149 --> 00:12:30,254 Her marriage is fixed! 142 00:12:30,951 --> 00:12:31,452 Okay, bye- 143 00:12:34,087 --> 00:12:34,428 Mom! 144 00:12:35,823 --> 00:12:37,269 You've become too thin! 145 00:12:37,825 --> 00:12:39,464 How were your exams? 146 00:12:40,127 --> 00:12:42,804 Nothing to worry. I've answered all the questions. 147 00:12:43,130 --> 00:12:44,805 Thank God! 148 00:12:45,498 --> 00:12:46,740 Get me breakfast! I'm very hungry. 149 00:12:46,967 --> 00:12:47,946 I'll take a bath and come. 150 00:12:48,969 --> 00:12:49,948 O Lord! Hope he gets through! 151 00:12:50,137 --> 00:12:52,119 - Dad isn't here, right? - No! In the shop. 152 00:12:53,140 --> 00:12:54,484 Come Sailesh! 153 00:12:55,509 --> 00:12:56,750 Umesh has come, right? 154 00:12:56,977 --> 00:12:58,480 Just entered! I shall call him! 155 00:12:58,846 --> 00:13:00,121 Son! Sailesh has come. 156 00:13:00,313 --> 00:13:01,292 Taking bath! 157 00:13:01,982 --> 00:13:03,485 - No, he's bathing. - Doesn't matter, Aunty! 158 00:13:03,851 --> 00:13:04,762 I'm also bit busy! 159 00:13:04,985 --> 00:13:06,967 Have a seminar in Sashtra Sahithya Parishat. 160 00:13:07,154 --> 00:13:08,133 Damn it! 161 00:13:08,321 --> 00:13:09,825 What happened to your job? 162 00:13:10,123 --> 00:13:11,570 For the time being, I'm not looking for it. 163 00:13:11,959 --> 00:13:15,273 I'm interested in higher studies! 164 00:13:16,296 --> 00:13:18,939 I've confusion whether to pursue it from llT or IIM 165 00:13:19,967 --> 00:13:22,108 I daily get calls from llT Jabalpur and Kharagpur! 166 00:13:22,836 --> 00:13:23,815 What will you do? 167 00:13:24,137 --> 00:13:25,116 Put it on silent. 168 00:13:25,305 --> 00:13:25,943 I mean the phone. 169 00:13:27,140 --> 00:13:29,486 I am taking coaching classes for many poor students! 170 00:13:29,843 --> 00:13:33,590 GRE, GMAT, ILTS, TOEFL... Now CAT also. 171 00:13:33,981 --> 00:13:35,120 CAT? 172 00:13:35,315 --> 00:13:37,126 Not the animal, but an exam! 173 00:13:37,618 --> 00:13:38,119 Hell with him! 174 00:13:38,318 --> 00:13:41,826 I'm moving. Shastra Parishath volunteers must be waiting for me. 175 00:13:47,327 --> 00:13:49,936 When on earth will my son become like this? 176 00:13:58,972 --> 00:13:59,279 Human? 177 00:14:00,974 --> 00:14:01,817 - Man? -Yes 178 00:14:03,310 --> 00:14:06,818 - Death after 1950, right? - Yes 179 00:14:08,148 --> 00:14:09,595 Art, Literature, Cultural, Technical... 180 00:14:09,983 --> 00:14:11,931 - Politics? - Yes 181 00:14:12,853 --> 00:14:14,299 The man you are thinking is... 182 00:14:15,155 --> 00:14:16,294 ...I don't know who that is! 183 00:14:17,858 --> 00:14:19,965 But there's a man whom you must think of, 184 00:14:21,328 --> 00:14:22,307 It's me only! 185 00:14:23,531 --> 00:14:24,305 I Love You! 186 00:14:25,332 --> 00:14:27,975 Truly...madly...deeply. 187 00:14:28,168 --> 00:14:28,977 Get lost, you dwarf! 188 00:14:29,169 --> 00:14:30,114 Heck with your love! 189 00:14:30,303 --> 00:14:33,652 Dwarf??? Manufacturing defect! 190 00:14:36,510 --> 00:14:37,284 Arrived? 191 00:14:37,678 --> 00:14:38,953 Buddy! What's up? 192 00:14:39,312 --> 00:14:40,918 Cleared your supplees and reached? 193 00:14:41,148 --> 00:14:42,925 Don't utter the word Supplee! 194 00:14:43,316 --> 00:14:44,956 No, I'll not. 195 00:14:45,152 --> 00:14:46,496 When will you be free in the evening? 196 00:14:47,154 --> 00:14:48,133 At night! 197 00:14:48,989 --> 00:14:49,968 How is Thangamani? 198 00:14:50,157 --> 00:14:53,300 He plies buses in Vanathimoola route, 199 00:14:53,994 --> 00:14:55,976 ...where there are 4-5 Engineering colleges! 200 00:14:56,697 --> 00:14:58,508 He'll be tired of getting collections! 201 00:15:00,000 --> 00:15:01,309 How lucky he is! 202 00:15:03,170 --> 00:15:04,674 Dude! I'm busy, call you later. 203 00:15:06,640 --> 00:15:09,522 I set up a ready-made shop to clutch at straws 204 00:15:09,710 --> 00:15:12,124 I took him along with me! 205 00:15:12,312 --> 00:15:15,296 Now, the plight has changed from bad to worse! 206 00:15:15,683 --> 00:15:17,665 The girl whom you quizzed today, 207 00:15:18,151 --> 00:15:19,290 ...called me this afternoon. 208 00:15:19,987 --> 00:15:21,662 - And asked for you! - Really? 209 00:15:21,989 --> 00:15:22,593 Did she ask my number? 210 00:15:22,990 --> 00:15:24,972 Yes, not her but her dad! 211 00:15:25,325 --> 00:15:28,138 I convinced him with great difficulty. 212 00:15:28,328 --> 00:15:30,310 Else he would've been smashed into pulp. 213 00:15:31,164 --> 00:15:32,611 I asked you to go to Bangalore for purchasing... 214 00:15:33,000 --> 00:15:35,677 Did you go? Did you put at least one foot forward? 215 00:15:37,638 --> 00:15:38,309 It's my wife! 216 00:15:40,340 --> 00:15:42,151 Yes, darling! Had dinner? 217 00:15:42,342 --> 00:15:43,687 Who's this Sharmeena Vepi? 218 00:15:45,012 --> 00:15:48,326 Sharmeena Vepi...was my college mate. 219 00:15:48,649 --> 00:15:49,150 What's the problem, dear? 220 00:15:49,349 --> 00:15:50,420 Why did you send LIKE to her photo? 221 00:15:50,618 --> 00:15:53,602 As she was my college mate and her photo was beautiful... 222 00:15:53,987 --> 00:15:55,935 Sending 'likes' to all girls photos? 223 00:15:56,690 --> 00:15:58,603 Are you also on Facebook? 224 00:15:58,992 --> 00:16:00,598 You're with me always! 225 00:16:00,994 --> 00:16:03,135 I know, you don't like me! That's the reason. 226 00:16:03,330 --> 00:16:04,606 - My Sweetheart! - No, I don't want to hear anything. 227 00:16:04,998 --> 00:16:07,310 Listen to me... Let me finish it. 228 00:16:07,535 --> 00:16:09,140 - Better listen to what I say. - No, I don't... 229 00:16:09,336 --> 00:16:11,512 Damn it! Listen to what I say. 230 00:16:11,705 --> 00:16:14,313 I'll send LIKES in all her photos! 231 00:16:14,708 --> 00:16:16,986 If necessary, I'll go to her house and 'like' her. 232 00:16:18,011 --> 00:16:20,323 Poor fellow! You will wind up his business, is it? 233 00:16:20,714 --> 00:16:22,319 Hell with his business! 234 00:16:22,716 --> 00:16:24,698 It's the money he got as dowry! 235 00:16:25,018 --> 00:16:26,327 It's neither his nor my money. 236 00:16:26,720 --> 00:16:27,529 Leave that topic. 237 00:16:28,556 --> 00:16:29,330 What are your plans? 238 00:16:31,692 --> 00:16:32,671 I've 3-4 subjects! 239 00:16:33,627 --> 00:16:34,663 Must find a Producer. 240 00:16:35,162 --> 00:16:36,666 Are you directing a film? 241 00:16:37,998 --> 00:16:40,572 To tell the truth, this is your best time! 242 00:16:41,635 --> 00:16:43,674 You know how many ignorant ones are directing films nowadays? 243 00:16:45,005 --> 00:16:46,509 During Rangeela's release long back, 244 00:16:47,007 --> 00:16:49,148 ...didn't you write a poem about Sarojini teacher? 245 00:16:50,343 --> 00:16:52,690 That day, I knew that you'll excel! 246 00:16:54,014 --> 00:16:55,996 Don't mess around and waste your time with us. 247 00:16:57,350 --> 00:16:58,524 What nonsense are you saying? 248 00:16:59,720 --> 00:17:03,000 OthenNise, how will I realize the pulse of low class? 249 00:17:05,292 --> 00:17:06,237 Hey Uma... 250 00:17:08,361 --> 00:17:10,138 - Dude! What's up? - What's up? 251 00:17:11,331 --> 00:17:12,505 I bought a new phone. 252 00:17:12,700 --> 00:17:14,613 Camera clarity wasn't good in the old one! 253 00:17:14,835 --> 00:17:16,168 Install Facebook in this! 254 00:17:16,169 --> 00:17:17,308 RameshmOne Tea 255 00:17:18,338 --> 00:17:19,614 Why such a craze? 256 00:17:20,173 --> 00:17:24,148 Girls on my bus frequently ask me 2 questions. 257 00:17:24,344 --> 00:17:26,691 Whether I'm on Facebook and Would I accept their request? 258 00:17:26,847 --> 00:17:28,692 So I thought of creating it... 259 00:17:29,650 --> 00:17:33,830 How many fans for an 10th std failed like you! 260 00:17:34,855 --> 00:17:36,837 But not a single one - for me who pursued Engineering! 261 00:17:37,357 --> 00:17:37,836 Don't destroy it! 262 00:17:38,859 --> 00:17:41,171 On a road full of ups and downs, 263 00:17:41,361 --> 00:17:45,336 ...at a whopping 80 km speed I drive, leaving the rest to God... 264 00:17:45,666 --> 00:17:50,780 Seeing my driving style any girl would fall in love with me! 265 00:17:51,839 --> 00:17:53,148 What password do you want for your account? 266 00:17:53,340 --> 00:17:53,819 Password? 267 00:17:55,175 --> 00:17:56,154 P Gomathi! 268 00:17:56,844 --> 00:17:58,519 Mom's name? 269 00:17:58,846 --> 00:18:00,828 We tend to forget any other girls' name. 270 00:18:01,181 --> 00:18:03,528 - But not mom's name, right? -Absolutely right! 271 00:18:03,851 --> 00:18:06,333 To be honest, I'm fed up of flirting. 272 00:18:06,720 --> 00:18:07,529 I'm planning to settle down... 273 00:18:08,355 --> 00:18:09,700 There is a Rubber merchant's daughter! 274 00:18:10,658 --> 00:18:12,833 She seems talented enough to elope with me! 275 00:18:13,193 --> 00:18:15,175 If so, then I'll shower my true love to her. 276 00:18:15,563 --> 00:18:17,475 If it works out, dude... 277 00:18:17,665 --> 00:18:20,547 I'm no more a Bus driver...but a boss! 278 00:18:20,734 --> 00:18:23,547 Do you've an extra battery of this phone? 279 00:18:23,737 --> 00:18:24,648 Ask somebody else! 280 00:18:24,872 --> 00:18:29,347 Nobody has such an odd phone except us! 281 00:18:33,914 --> 00:18:34,893 Here the balance... 282 00:18:36,550 --> 00:18:37,324 One kg of Atta! 283 00:18:38,351 --> 00:18:38,830 Dad! 284 00:18:42,856 --> 00:18:44,531 I like to buy a tablet! 285 00:18:45,659 --> 00:18:47,834 Tablet? What's your problem? 286 00:18:48,862 --> 00:18:50,171 Not that Tablet! 287 00:18:50,564 --> 00:18:52,546 I mean Samsung's Tablet... 288 00:18:53,734 --> 00:18:54,839 A large screen phone! 289 00:18:56,203 --> 00:18:58,185 We already have a large screen TV at home! 290 00:18:58,371 --> 00:18:59,180 Then, why phone? 291 00:19:00,874 --> 00:19:04,724 In large Screen phone, Facebook and WhatsApp can be used. 292 00:19:06,880 --> 00:19:09,362 You're ignorant of all these! This is internet! 293 00:19:11,351 --> 00:19:14,529 I admit I've no knowledge of internet. 294 00:19:14,855 --> 00:19:21,176 But will this Facebook and internet help you pass in your failed exams? 295 00:19:23,731 --> 00:19:26,715 Buddy! Your dad is a deadly mass! 296 00:19:27,568 --> 00:19:32,852 He averted a huge expense in a single punch dialogue. 297 00:19:33,373 --> 00:19:35,355 Deadly mass he is! 298 00:19:37,377 --> 00:19:40,190 Till the age of 10, he lashed me for not studying. 299 00:19:40,881 --> 00:19:42,556 Till the age of 15, he advised me. 300 00:19:43,751 --> 00:19:45,733 At the age of 18, I stooped down. 301 00:19:47,220 --> 00:19:50,831 At the age of 21, when I reached home with love failure and supplee, 302 00:19:51,725 --> 00:19:52,534 ...he ridiculed me. 303 00:19:53,861 --> 00:19:55,843 Humiliated me before friends, 304 00:19:56,196 --> 00:19:57,973 Refusing money when I ask... 305 00:19:59,867 --> 00:20:01,974 As he's a dad and has money, 306 00:20:02,870 --> 00:20:05,547 He knows very well that I won't do anything... 307 00:20:06,740 --> 00:20:08,551 There's a similar one in my home also. 308 00:20:09,376 --> 00:20:11,358 He lashed you only till the age of 10, right? 309 00:20:12,746 --> 00:20:14,351 But my dad lashed me yesterday also. 310 00:20:16,383 --> 00:20:19,367 However, we must not give-up 311 00:20:21,221 --> 00:20:24,832 We must grab the money at any cost').! 312 00:20:25,893 --> 00:20:27,202 Doesn't matter, whether it's dad's provident fund, 313 00:20:27,394 --> 00:20:31,848 ...father's wallet or whatever! 314 00:20:34,735 --> 00:20:38,345 Definitely at the age of 27, they'll surely lock us in the name of marriage 315 00:20:39,039 --> 00:20:40,850 But until then, our life... 316 00:20:41,675 --> 00:20:42,552 Our youth... 317 00:20:43,577 --> 00:20:45,855 We must relish each and every moment of it. 318 00:20:46,046 --> 00:20:46,718 Yes! 319 00:20:48,048 --> 00:20:48,550 Cheers! 320 00:20:48,916 --> 00:20:53,921 321 00:21:02,696 --> 00:21:08,744 "Don't beat me Uncle I won't reform Ooola" 322 00:21:09,703 --> 00:21:15,716 "Until I die, I won't reform Ooola..." 323 00:21:16,376 --> 00:21:22,561 "Tunes rise like tide in my heart - demonic tunes" 324 00:21:23,050 --> 00:21:29,565 "To dance to the tunes - a demonic song" 325 00:21:29,757 --> 00:21:36,009 "Life is a death mass" 326 00:21:36,396 --> 00:21:42,877 "I am a murder mass in it" 327 00:21:43,771 --> 00:21:45,376 "Me"... 328 00:21:50,377 --> 00:21:57,029 "Don't beat me Uncle I won't reform, Ooola" 329 00:21:57,384 --> 00:22:03,865 "Until I die, Ooola" 330 00:22:04,057 --> 00:22:08,568 "Chum chakkam chum chakkam chum chakkam" 331 00:22:08,762 --> 00:22:10,869 “O Come on Shawn babe“ 332 00:22:11,064 --> 00:22:15,518 "Chum chakkam chum chakkam chum chakkam" 333 00:22:15,703 --> 00:22:18,379 “O Come on Shawn babe“ 334 00:22:31,384 --> 00:22:34,858 "Imaginary world, no sorrows" 335 00:22:38,391 --> 00:22:42,036 "The speed of youth, no pain" 336 00:22:45,065 --> 00:22:48,573 "Lazy at home, a tiger in the cage" 337 00:22:48,769 --> 00:22:51,878 "A sign of time, is this life" 338 00:22:52,072 --> 00:22:55,523 "Lazy at home, a tiger in the cage" 339 00:22:55,709 --> 00:22:58,886 "A sign of time, is this life" 340 00:22:59,079 --> 00:23:02,063 "No quality in the seed, says dad" 341 00:23:02,415 --> 00:23:05,593 "Ten on Ten says I" 342 00:23:05,786 --> 00:23:07,529 "Will not shatter" 343 00:23:07,721 --> 00:23:08,894 "Will not tire" 344 00:23:09,089 --> 00:23:12,039 "Will not waver in this path today" 345 00:23:12,392 --> 00:23:18,873 "Life is a death mass" 346 00:23:19,066 --> 00:23:24,886 "I am a murder mass in it" 347 00:23:25,072 --> 00:23:27,885 "Me"... 348 00:23:28,075 --> 00:23:34,897 Don't beat me Uncle, I won't reform, Ooola" 349 00:23:35,082 --> 00:23:42,064 "Until I die...Ooola..." 350 00:24:16,056 --> 00:24:18,163 Hey girl! How long is this tuition? Got Fed up! 351 00:24:30,904 --> 00:24:33,011 Thinking of the future really scares me! 352 00:24:36,710 --> 00:24:37,120 Mom... 353 00:24:38,679 --> 00:24:40,683 Does dadmhave any disease? 354 00:24:42,182 --> 00:24:44,027 No, I'm talking about your future. 355 00:24:44,184 --> 00:24:45,961 I see! 356 00:24:46,754 --> 00:24:50,170 As long as dad works, why do we worry? 357 00:24:50,858 --> 00:24:53,774 Won't it upset him? 358 00:24:55,629 --> 00:24:56,631 Dad is growing old... 359 00:24:57,565 --> 00:25:00,104 Take utmost care of him so that he doesn't fall sick! 360 00:25:02,202 --> 00:25:03,911 Light the lamp! 361 00:25:04,605 --> 00:25:07,053 Let me pray to God for his long life! 362 00:25:24,625 --> 00:25:25,969 What should I tell him? 363 00:25:26,560 --> 00:25:28,063 He asked with great interest... 364 00:25:29,263 --> 00:25:31,040 Wants to learn Cinema direction, does he? 365 00:25:32,567 --> 00:25:34,172 Really pity the situation when one has to go, 366 00:25:34,568 --> 00:25:36,880 ...and watch a cinema directed by your son! 367 00:25:37,605 --> 00:25:38,983 Isn't Cinema, an art? 368 00:25:39,540 --> 00:25:41,043 What does he know about art? 369 00:25:41,909 --> 00:25:44,187 I don't know if he has participated... 370 00:25:44,578 --> 00:25:45,557 ...even in a fancy dress com petition! 371 00:25:45,779 --> 00:25:47,054 Brother knows absolutely nothing! 372 00:25:47,214 --> 00:25:49,025 When he was doing Engineering 3rd year, 373 00:25:49,182 --> 00:25:50,754 ...he failed in quite a lot of papers. 374 00:25:52,285 --> 00:25:56,534 He knows that he has to study really hard to complete the course. 375 00:25:56,724 --> 00:26:00,540 So he somehow wants to get into a field which requires no qualification. 376 00:26:00,761 --> 00:26:03,107 In Cinema, it's quite easy to get fame and money! 377 00:26:03,363 --> 00:26:05,846 That must be his attraction towards Cinema! 378 00:26:06,300 --> 00:26:08,783 There are plenty of guys like him in my college also, dad. 379 00:26:08,969 --> 00:26:11,281 No, he has talents! 380 00:26:12,205 --> 00:26:15,850 Seems he can learn complete direction in a 3 months course at Kochi! 381 00:26:16,610 --> 00:26:21,997 So, it's a waste to do 3-4 yrs course in film institute! 382 00:26:25,218 --> 00:26:27,200 I've no knowledge of Films! 383 00:26:27,621 --> 00:26:29,569 But, I know it's an Art. 384 00:26:29,857 --> 00:26:32,704 To be a good artist, one must have experience in life! 385 00:26:32,893 --> 00:26:33,838 Must have deep insight! 386 00:26:34,194 --> 00:26:36,369 Your son doesn't know anything about it. 387 00:26:38,065 --> 00:26:39,637 He can make up all these, 388 00:26:39,800 --> 00:26:42,112 ...but before that, he should be a good human being. 389 00:26:42,937 --> 00:26:44,941 Only a good heart will have good thoughts! 390 00:26:45,372 --> 00:26:48,846 Let him get into the good books of people and family! 391 00:26:49,076 --> 00:26:51,388 Then, think of studying direction! 392 00:26:53,213 --> 00:26:56,630 We only see protests and Hartals all over. 393 00:26:56,950 --> 00:27:01,061 Apart from disrupting normal life, is anyone benefitted from it? 394 00:27:01,388 --> 00:27:04,965 In many developed countries, there's no such protests these days. 395 00:27:05,392 --> 00:27:09,071 This will only impede the constructive approach of the society 396 00:27:10,197 --> 00:27:11,678 Such outdated protests... 397 00:27:11,832 --> 00:27:14,782 Friends, the time has exceeded to rebel! 398 00:27:15,202 --> 00:27:17,081 Without any co-workers, 399 00:27:17,304 --> 00:27:21,347 ...my one man protest is against such Hartals! 400 00:27:21,809 --> 00:27:27,423 As I am deeply concerned about the welfare of the public, 401 00:27:27,948 --> 00:27:30,864 I called for this one man protest. 402 00:27:31,051 --> 00:27:34,263 What I am telling to the younger generation is... 403 00:27:34,722 --> 00:27:36,635 ...rebel against Hartals! 404 00:27:37,224 --> 00:27:40,071 Through the path of creativity and hard work, 405 00:27:40,427 --> 00:27:42,876 ...be the pride of the country and your family! 406 00:27:43,096 --> 00:27:45,978 Be a guide for the development of the country. 407 00:27:46,233 --> 00:27:47,042 Be the light! 408 00:27:47,668 --> 00:27:48,739 Be an inspiration! 409 00:27:48,969 --> 00:27:53,046 'One should have a sense, sensibility and sensitivity to touch this soul' 410 00:27:59,079 --> 00:28:00,685 Being a democratic country, 411 00:28:02,182 --> 00:28:03,457 If anybody tries to exploit, 412 00:28:04,017 --> 00:28:05,258 ...we must rebel! 413 00:28:06,019 --> 00:28:08,058 Hartal shouldn't be encouraged needlessly! 414 00:28:09,222 --> 00:28:10,201 People's life is affected by it! 415 00:28:12,793 --> 00:28:15,435 Doesn't it hold back our Society? 416 00:28:17,230 --> 00:28:18,677 We must rebel against Hartal! 417 00:28:20,768 --> 00:28:22,214 Am I right? 418 00:28:22,703 --> 00:28:24,308 Gone Crazy? 419 00:28:25,305 --> 00:28:27,879 As they are Bengalis, they're keeping quiet! 420 00:28:28,509 --> 00:28:31,424 I've ordered for 2 chickens. 421 00:28:31,812 --> 00:28:33,053 Let's have a great bash tomorrow! 422 00:28:38,385 --> 00:28:40,162 What happened? Why looking so serious? 423 00:28:41,221 --> 00:28:43,464 As 'chews harm tomorrow, 424 00:28:43,824 --> 00:28:45,463 I was standing in the beverage queue to get the things. 425 00:28:45,826 --> 00:28:48,206 But he dragged me from there and is talking some nonsense! 426 00:28:49,396 --> 00:28:50,375 Buddy! I want to rebel against Hartal. 427 00:28:51,231 --> 00:28:52,507 Doesn't it obstructs normal life? 428 00:28:54,234 --> 00:28:55,772 Were you listening to any speech? 429 00:28:56,003 --> 00:28:57,449 Not because of that. 430 00:28:58,038 --> 00:28:59,986 What we are doing is worthless! 431 00:29:00,741 --> 00:29:02,814 We should do something good for the native, as well as compatriots 432 00:29:03,944 --> 00:29:06,894 Come here...Look around. 433 00:29:11,318 --> 00:29:13,266 All are coming back home tired from work! 434 00:29:13,888 --> 00:29:15,425 Look at their smile... 435 00:29:17,891 --> 00:29:18,198 Yes, that lady is smiling. 436 00:29:18,458 --> 00:29:21,807 You saw? That's because of tomorrow's hartal! 437 00:29:22,763 --> 00:29:25,770 The 'caddy drunk on harm and the rain 'm summer, 438 00:29:26,033 --> 00:29:27,878 ...pleasure of both is totally different! 439 00:29:29,236 --> 00:29:30,546 Rightly said! Not only the youth, 440 00:29:30,904 --> 00:29:34,549 ...even working couples meet each other only on Hartal. 441 00:29:35,042 --> 00:29:37,889 Many family bond grow stronger only because of hartal. 442 00:29:38,078 --> 00:29:39,023 - Exactly - Do you know that? 443 00:29:42,950 --> 00:29:45,524 So, hartal is very useful? 444 00:29:45,886 --> 00:29:46,888 No doubt! 445 00:29:47,254 --> 00:29:49,533 Only the people travelling from far off are affected, 446 00:29:49,923 --> 00:29:52,269 ...and get stranded in the railway station! 447 00:29:52,459 --> 00:29:53,531 Only a few people! 448 00:29:55,530 --> 00:29:58,069 I thought of building my reputation doing good. 449 00:29:59,432 --> 00:30:00,411 I've no value at home! 450 00:30:01,401 --> 00:30:02,403 So, that's the issue! 451 00:30:02,970 --> 00:30:05,213 Fearing that you may reform, I needlessly got tensed. 452 00:30:07,240 --> 00:30:09,244 Dude! An idea! 453 00:30:09,476 --> 00:30:09,978 Idea? 454 00:30:11,512 --> 00:30:14,222 Why don't we drop the stranded people home from the railway station... 455 00:30:14,849 --> 00:30:17,092 ...and get it covered by paying some local channel? 456 00:30:17,618 --> 00:30:19,793 Won't the Party people blockade us? 457 00:30:20,253 --> 00:30:22,235 Let's not get into the area where Party has strongholds. 458 00:30:22,523 --> 00:30:24,094 Only drop those who are apart from those areas. 459 00:30:25,258 --> 00:30:28,971 If it works out, the news will be flashed in evening channel. 460 00:30:29,930 --> 00:30:31,376 Then, villagers will only talk about us! 461 00:30:33,233 --> 00:30:35,215 Social committed Youths! 462 00:30:36,103 --> 00:30:37,982 Path of Goodness... 463 00:30:38,238 --> 00:30:39,081 It'll be amazing, dude! 464 00:30:40,240 --> 00:30:41,550 You are a deadly mass! 465 00:30:42,409 --> 00:30:43,515 You're on a different level! 466 00:30:44,477 --> 00:30:46,083 I must show my parents... 467 00:30:47,247 --> 00:30:48,226 'Felicitation to the beloved son of this land' 468 00:30:48,982 --> 00:30:50,930 I'll myself put such a flex before my house. 469 00:30:59,259 --> 00:31:00,238 I've set everything here. 470 00:31:00,928 --> 00:31:03,502 Everything is ready for Beta vision channel in three places 471 00:31:05,566 --> 00:31:07,171 Shaji will be coming via Thanipozhi! 472 00:31:07,267 --> 00:31:08,612 And Thangaprasad, via Kaithottumukku! 473 00:31:09,036 --> 00:31:09,981 Won't you be in Melanchery itself? 474 00:31:10,470 --> 00:31:11,849 Take a curve and come... 475 00:31:12,006 --> 00:31:13,452 I'll cover you exclusively. 476 00:31:14,407 --> 00:31:15,513 Won't my face be seen? 477 00:31:15,876 --> 00:31:17,653 Don't worry! I'll take care of that. 478 00:31:19,412 --> 00:31:20,084 We're moving then. 479 00:31:21,448 --> 00:31:23,590 Thangam got an aunty up to Kaithottumukku. 480 00:31:26,253 --> 00:31:26,891 You? 481 00:31:27,555 --> 00:31:28,397 To Andaloor! 482 00:31:28,922 --> 00:31:29,229 See the way he coughs! 483 00:31:29,623 --> 00:31:31,194 I am doubtful if he'll reach there! 484 00:31:31,992 --> 00:31:32,903 Isn't there anyone in my route? 485 00:31:33,460 --> 00:31:34,235 Hey, stop! 486 00:31:40,067 --> 00:31:40,944 Co m e fast! ! 487 00:31:41,168 --> 00:31:42,672 - I'll drop you home. - Will it be risky to travel now? 488 00:31:43,937 --> 00:31:45,577 I shall wait here till evening. 489 00:31:45,940 --> 00:31:46,544 Doesn't matter. You come. 490 00:31:47,941 --> 00:31:51,654 My God! Sit this side. On which side are you sitting? 491 00:31:52,246 --> 00:31:53,385 Don't you go on bike with your husband? 492 00:31:53,614 --> 00:31:55,094 I am not used to go by bike! 493 00:31:56,249 --> 00:31:56,955 Hold tight! 494 00:32:08,962 --> 00:32:10,101 Actually, I want to go to Poyiloor! 495 00:32:10,497 --> 00:32:11,238 Why taking this way? 496 00:32:11,498 --> 00:32:12,443 Party cadres will be on that way. 497 00:32:12,633 --> 00:32:13,202 This is the short route! 498 00:32:15,002 --> 00:32:15,913 Go away Hartal, I'M A REBEL 499 00:32:25,513 --> 00:32:29,020 If any one turn against hartal we have to thrash them 500 00:32:29,983 --> 00:32:30,985 Oh my God! How did these Party people reach here? 501 00:32:32,452 --> 00:32:33,227 You don't have to call anybody. 502 00:32:33,554 --> 00:32:34,464 If Party people are also there, 503 00:32:34,688 --> 00:32:36,100 ...the news will be more exciting. 504 00:32:36,489 --> 00:32:37,093 It's cheating! 505 00:32:37,490 --> 00:32:38,231 156. Dam n it! 506 00:32:38,492 --> 00:32:40,634 They cover this for fame! 507 00:32:41,094 --> 00:32:45,103 But if this is covered, channel will become more popular. 508 00:32:53,507 --> 00:32:54,543 Pull him out 509 00:33:04,519 --> 00:33:08,630 Umesh fled from the scene when outraged party cadres, 510 00:33:09,023 --> 00:33:11,232 ...blockaded the passenger who reached the railway station on the day of Hartal 511 00:33:13,460 --> 00:33:15,773 At the same time, Shaji and ThangaPrasad, 512 00:33:16,196 --> 00:33:18,178 ...reached stranded passengers home and captured the attention of media! 513 00:33:19,432 --> 00:33:22,508 People like Umesh, who evade from responsibility, 514 00:33:22,770 --> 00:33:24,752 ...aren't needed for the society says Panchayat President Suganan! 515 00:33:26,006 --> 00:33:29,422 Betavision doesn't have too much of viewers!! 516 00:33:30,010 --> 00:33:30,751 Cool down! 517 00:33:37,017 --> 00:33:38,692 Channel people cheated us. 518 00:33:39,520 --> 00:33:40,761 He is totally depressed. 519 00:33:41,488 --> 00:33:43,664 Please stay indoors for 2 days. 520 00:33:44,291 --> 00:33:46,136 I've a couple of felicitations here. 521 00:33:47,294 --> 00:33:50,244 After that, I'll come to meet you. 522 00:33:50,463 --> 00:33:50,771 Okay? 523 00:34:05,279 --> 00:34:08,263 He sleeps for the entire day and comes to have dinner at night. 524 00:34:08,583 --> 00:34:10,587 And then goes straight and locks the door. 525 00:34:10,851 --> 00:34:13,060 Till dawn, I can see the lights on in his room. 526 00:34:13,721 --> 00:34:15,463 Must be doing something in the computer! 527 00:34:16,290 --> 00:34:19,764 Sulochana told me, a lot of bad things happening in the Computer. 528 00:34:20,127 --> 00:34:21,072 True? 529 00:34:21,695 --> 00:34:22,766 I can't assure it. 530 00:34:23,296 --> 00:34:24,241 Is there internet over here? 531 00:34:25,666 --> 00:34:26,668 I don't think so. 532 00:34:27,768 --> 00:34:29,077 Probably a hard disk! 533 00:34:31,705 --> 00:34:34,552 I don't understand the terms you guys are using! 534 00:34:35,275 --> 00:34:36,620 Please advise him. 535 00:34:37,277 --> 00:34:38,120 I'll surely do! 536 00:34:38,512 --> 00:34:40,824 He isn't willing to assist his dad in shop. 537 00:34:41,281 --> 00:34:43,263 Simply lying in bed like a tree stumpl! 538 00:34:44,284 --> 00:34:47,063 Even the maid here works very hard. 539 00:34:47,588 --> 00:34:49,763 I don't understand why my son alone become like this! 540 00:34:51,291 --> 00:34:52,430 Have you woke up? 541 00:34:52,893 --> 00:34:54,430 Umesh, where are you going? 542 00:34:54,862 --> 00:34:56,274 Don't worry, aunty! I'll talk to him. 543 00:35:00,167 --> 00:35:01,340 I saw you on TV yesterday! 544 00:35:02,302 --> 00:35:02,872 Good morning, sir. 545 00:35:06,841 --> 00:35:08,287 Why do you behave like this, Umesh? 546 00:35:08,543 --> 00:35:10,080 You know how much your mom is worried about you? 547 00:35:10,477 --> 00:35:11,685 Please listen to me. 548 00:35:11,912 --> 00:35:13,894 Assist your dad for some time. 549 00:35:14,281 --> 00:35:17,630 He's even ready to sell his land to repay the loan for your education! 550 00:35:17,918 --> 00:35:20,127 Won't he be relieved if you assist him? 551 00:35:20,655 --> 00:35:22,762 I shall help you for your Supplee exams! 552 00:35:23,456 --> 00:35:24,630 Come home at 5 am. 553 00:35:24,825 --> 00:35:25,634 I'll take tuition for you. 554 00:35:27,294 --> 00:35:28,433 You bloody, take tuition for your aunt! 555 00:35:29,697 --> 00:35:32,145 My situation worsened the day you scored 1st rank in 3rd grade! 556 00:35:33,200 --> 00:35:35,581 You may be brilliant in studies but never succeed in life. 557 00:35:36,470 --> 00:35:38,680 Besides mockery, have you ever looked at me in any other way? 558 00:35:39,640 --> 00:35:43,524 Always feel people at back bench are really wastrels! 559 00:35:43,778 --> 00:35:47,228 Just because we're not good at studies, you got the opportunity to sit in front. 560 00:35:48,616 --> 00:35:51,725 Unable to get over your height of arrogance on getting a merit seat, 561 00:35:52,285 --> 00:35:53,823 I spent money and pursued Engineering. 562 00:35:54,822 --> 00:35:58,535 Without even spending any money for fees, what do you take yourself to be? 563 00:36:00,561 --> 00:36:03,373 Government educates you from the tax money paid by middle class like me. 564 00:36:03,898 --> 00:36:07,509 “IS, TOEFL, GMAT, GREmYou do it... 565 00:36:07,602 --> 00:36:08,775 Why needlessly say it to my mom? 566 00:36:10,538 --> 00:36:13,487 'Learn from him... Wash his feet and drink it' 567 00:36:13,708 --> 00:36:15,154 I'm totally fed up of hearing such criticismsl! 568 00:36:16,744 --> 00:36:19,660 If I ever happen to see you around here... 569 00:36:20,314 --> 00:36:20,793 Don't hit me, please. 570 00:36:21,749 --> 00:36:23,662 I'll raze you down! Bloody! 571 00:36:23,918 --> 00:36:28,923 572 00:36:34,662 --> 00:36:36,974 Just nod, we'll abduct Sailesh! 573 00:36:39,834 --> 00:36:40,609 No point in hitting him. 574 00:36:41,869 --> 00:36:43,612 I must knock him down psychologically! 575 00:36:44,672 --> 00:36:47,382 But for that, I must grow more than him. 576 00:36:47,675 --> 00:36:48,483 How? 577 00:36:49,309 --> 00:36:50,585 I must get into Cinema as soon as possible. 578 00:36:51,679 --> 00:36:52,988 Why can": you go to Koch?!? 579 00:36:53,681 --> 00:36:56,528 Malayalam Directors don't have enough craftl! 580 00:36:58,853 --> 00:36:59,662 I must get into Tamil industry and make a big budget cinemal! 581 00:36:59,920 --> 00:37:00,797 Can make more money! 582 00:37:01,922 --> 00:37:03,995 I'm planning to assist Gautham Menon! 583 00:37:04,892 --> 00:37:05,894 He's a Malayali! 584 00:37:06,561 --> 00:37:09,476 Besides that, our thought process is almost same. 585 00:37:10,664 --> 00:37:12,646 - Moreover, he's a Menon. - Yes, that's also there! 586 00:37:13,834 --> 00:37:15,713 But, how to reach him? 587 00:37:15,903 --> 00:37:18,546 Isn't your 'escaping' video Viral on YouTube? 588 00:37:19,507 --> 00:37:20,987 What if we show that to Gauiam Menu“? 589 00:37:23,310 --> 00:37:23,789 Get lost! 590 00:37:24,579 --> 00:37:26,891 Dude! There's some sense in what he said. 591 00:37:27,481 --> 00:37:28,826 Shaji! You'll really get it from me. 592 00:37:29,316 --> 00:37:29,761 Stop! 593 00:37:30,818 --> 00:37:34,291 If Menon knows your creativity, won't he take you as an assistant? 594 00:37:35,623 --> 00:37:36,728 Tell me clearly! 595 00:37:37,691 --> 00:37:39,262 Can't you take a short film? 596 00:37:41,829 --> 00:37:44,574 Many guys have done short films in Tamil and got into cinemal! 597 00:37:44,832 --> 00:37:46,005 You can find such guys in Malayalam also. 598 00:37:46,333 --> 00:37:47,507 Alphonse Puthuran! 599 00:37:47,702 --> 00:37:48,009 Who's that? 600 00:37:48,503 --> 00:37:48,844 It's not Puthuran but Puthren! 601 00:37:49,637 --> 00:37:50,810 He won't assist anybody. 602 00:37:51,806 --> 00:37:52,945 One mustn't be too arrogantl! 603 00:37:53,541 --> 00:37:54,987 W e must assist to get into cinema').! 604 00:37:56,076 --> 00:37:58,354 Only then we can get acquainted with many top heroes! 605 00:37:58,679 --> 00:38:00,661 Hasn't Gautam Menon directed a film with Ajith? 606 00:38:01,315 --> 00:38:03,297 Through Gautam Menon, I must get introduced to Ajith. 607 00:38:04,318 --> 00:38:06,459 If I win overAjith, my life will be set! 608 00:38:09,624 --> 00:38:10,865 I must make a short film. 609 00:38:11,559 --> 00:38:12,469 Don't you need a story? 610 00:38:13,327 --> 00:38:14,306 Doesn't matter. 611 00:38:14,895 --> 00:38:16,672 I've plenty of Korean films with me. 612 00:38:17,331 --> 00:38:18,812 I'll copy them in Malayalam. 613 00:38:19,867 --> 00:38:21,644 You'll really do it, dude! All the best! 614 00:38:23,538 --> 00:38:26,020 When it's up on YouTube, won't people say it's a Korean film? 615 00:38:28,342 --> 00:38:29,846 Just don't mind it! Simple! 616 00:39:09,349 --> 00:39:10,454 It's Kim Ki-duk film! 617 00:39:11,552 --> 00:39:12,759 I don't understand anything! 618 00:39:16,891 --> 00:39:18,600 It's better to watch my hero's movie 619 00:39:21,696 --> 00:39:26,775 'Even, last night I was with you' 620 00:39:26,967 --> 00:39:35,691 'Hope you haven't forgotten that' 621 00:39:57,598 --> 00:39:59,135 Who's that next door? 622 00:39:59,600 --> 00:40:02,014 New tenant! 623 00:40:12,713 --> 00:40:15,025 Daisy! 624 00:40:16,216 --> 00:40:18,391 That is Jessie 625 00:40:19,119 --> 00:40:20,862 This is Daisy. 626 00:40:25,192 --> 00:40:32,584 "Who is she with the loveliness of blue lily, my dream-girl?" 627 00:40:33,634 --> 00:40:40,820 "Who is she who winks in countless desires" 628 00:40:42,176 --> 00:40:46,219 "Does a lilting music in the flute of my heart" 629 00:40:46,614 --> 00:40:50,030 "become its tune" 630 00:40:50,785 --> 00:40:54,760 "The rain melting from a cool cloud" 631 00:40:54,955 --> 00:40:58,496 "falls tenderly on the heart's loves" 632 00:40:58,626 --> 00:41:04,913 "Who are you, O beauty" 633 00:41:05,600 --> 00:41:06,900 How did you do it? 634 00:41:06,901 --> 00:41:07,539 Daisy... 635 00:41:08,468 --> 00:41:10,069 Daisy is my inspiration! 636 00:41:10,070 --> 00:41:12,211 - Which Daisy? - Next door girl! 637 00:41:12,573 --> 00:41:13,951 Shall we come to your house? 638 00:41:14,709 --> 00:41:18,044 No, she's already committed. 639 00:41:18,045 --> 00:41:19,047 With whom? 640 00:41:19,880 --> 00:41:28,171 "In my ear, everyday to play mellifluous tunes" 641 00:41:28,589 --> 00:41:32,096 "Will you come dear" 642 00:41:32,593 --> 00:41:33,192 What's the problem? 643 00:41:33,193 --> 00:41:36,838 My wife doesn't let me act in your short film. 644 00:41:37,932 --> 00:41:40,175 She came to know about the heroine for me. 645 00:41:41,201 --> 00:41:43,650 However, you still lack something to be a hero. 646 00:41:44,204 --> 00:41:45,047 You just take care of production. 647 00:41:45,540 --> 00:41:47,179 If I am not acting, then I'm not producing. 648 00:41:51,245 --> 00:41:52,088 Don't worry! 649 00:41:53,047 --> 00:41:53,958 I shall produce it. 650 00:41:55,649 --> 00:41:56,491 But on one condition. 651 00:42:03,924 --> 00:42:04,767 It's OK, right? 652 00:42:05,793 --> 00:42:06,636 What's the problem? 653 00:42:07,227 --> 00:42:08,070 Come here 654 00:42:11,198 --> 00:42:19,057 "I am building a nest on the golden bough of the lightning in the sky" 655 00:42:19,540 --> 00:42:25,120 "Will you come with me, nightingale" 656 00:42:25,680 --> 00:42:27,183 "I'll lull you to sleep with a song" 657 00:42:27,681 --> 00:42:31,751 "With the blossomed tip of jasmine" 658 00:42:31,752 --> 00:42:35,221 "Girl, you touched me" 659 00:42:35,222 --> 00:42:43,172 "Hence, I will offer all my love" 660 00:42:43,598 --> 00:42:45,580 Buddy!!My money has dried up! 661 00:42:46,200 --> 00:42:52,179 Her mom insists on making her act in some short films. 662 00:42:52,740 --> 00:42:54,345 She demands for Rs.2500! 663 00:42:55,810 --> 00:42:57,188 What do you say? Can you afford? 664 00:42:59,847 --> 00:43:01,590 Viral...! What it exactly means? 665 00:43:02,216 --> 00:43:04,699 As soon as my short film is ready, I'll upload on the internet. 666 00:43:05,085 --> 00:43:06,190 Many people watch it, 667 00:43:06,854 --> 00:43:07,833 ...and becomes a massive hit! 668 00:43:08,222 --> 00:43:09,726 That's called Viral! 669 00:43:10,257 --> 00:43:12,330 If it goes Viral, Internet will pay us money daily. 670 00:43:13,193 --> 00:43:14,697 - Really? - Yes. 671 00:43:14,929 --> 00:43:16,034 Does internet, also pay money? 672 00:43:18,232 --> 00:43:21,067 Then Son, you may take the money from the jar 673 00:43:21,068 --> 00:43:21,774 Take it...! 674 00:43:33,047 --> 00:43:38,935 "Didn't stars dance in the corner of our eyes" 675 00:43:39,219 --> 00:43:40,962 "On first sight" 676 00:43:41,321 --> 00:43:47,141 "Your memories shower like rain, in my heart without ceasing" 677 00:43:47,662 --> 00:43:49,199 "Your memories" 678 00:43:49,930 --> 00:43:53,711 "In the mirror of mist" 679 00:43:53,934 --> 00:44:01,359 "Your light is flickering, bloom as usual" 680 00:44:02,009 --> 00:44:05,186 "Tell me softly" 681 00:44:06,681 --> 00:44:10,359 "Does a lilting music in the flute of my heart" 682 00:44:10,785 --> 00:44:14,292 "Become its tune" 683 00:44:15,222 --> 00:44:18,867 "The rain melting from a cool cloud" 684 00:44:19,459 --> 00:44:22,808 "Falls tenderly on the heart's loves" 685 00:44:23,030 --> 00:44:30,752 "Who are you, O beauty" 686 00:44:31,906 --> 00:44:38,888 "Like a moon shining without shining" 687 00:44:40,814 --> 00:44:47,761 "Who is she with the loveliness of blue lily, my dream-girl?" 688 00:44:48,689 --> 00:44:51,194 Pack up, excellent 689 00:44:58,766 --> 00:45:00,941 Buddy'. Take a same'.! 690 00:45:01,168 --> 00:45:02,672 Guys'. Same'.! 691 00:45:09,176 --> 00:45:10,680 I'll put this up on Facebook! 692 00:45:11,011 --> 00:45:12,286 Guys! Caption? 693 00:45:12,913 --> 00:45:14,120 I'll suggest. 694 00:45:14,314 --> 00:45:15,225 Short Film Completed! 695 00:45:15,916 --> 00:45:16,952 Rocking with guys! 696 00:45:17,918 --> 00:45:21,095 Remove 'S' after Guy! 697 00:45:21,922 --> 00:45:22,901 ...and add two Zs instead. 698 00:45:23,758 --> 00:45:24,498 It'll be chill! 699 00:45:25,425 --> 00:45:26,029 Okay? 700 00:45:29,930 --> 00:45:32,037 Our Short film will go Viral! 701 00:45:33,433 --> 00:45:38,319 The Coconut grove shot you took today is rocking, buddy! 702 00:45:39,439 --> 00:45:43,414 The shot taken from the side of the LP school compound wall, 703 00:45:45,145 --> 00:45:46,854 ...is amazing, buddy! 704 00:45:47,447 --> 00:45:53,837 Ever since you fell in love with Daisy, your creativity increased. 705 00:45:54,922 --> 00:45:56,300 Stay cool, buddy! 706 00:45:57,424 --> 00:46:00,169 Gautam Menon will come to your house and take you... 707 00:46:00,561 --> 00:46:01,973 Do you know that? 708 00:46:04,431 --> 00:46:05,410 Buddy! Police!! 709 00:46:07,868 --> 00:46:09,035 Clear it...throw it away. 710 00:46:09,036 --> 00:46:12,077 They won't let us drink peacefully! 711 00:46:12,272 --> 00:46:13,445 Take it, buddy 712 00:46:18,445 --> 00:46:19,755 Be decent! 713 00:46:23,818 --> 00:46:25,857 It's not Police...ordinary jeep. 714 00:46:26,220 --> 00:46:27,097 O Gosh! 715 00:46:27,822 --> 00:46:29,029 What nonsense! 716 00:46:29,890 --> 00:46:30,197 I'm Moving 717 00:46:30,525 --> 00:46:32,301 I've to cover a marriage trailer tomorrow! 718 00:46:32,926 --> 00:46:33,370 Give my camera. 719 00:46:35,429 --> 00:46:37,844 - Camera, buddy! - Where did you keep? 720 00:46:38,432 --> 00:46:39,411 I took... 721 00:46:49,443 --> 00:46:50,422 Didn't you copy it? 722 00:46:50,578 --> 00:46:53,083 No...my computer is full of virus. 723 00:46:56,050 --> 00:46:57,257 - What happened? - Buddy! Camera! 724 00:46:57,818 --> 00:46:58,450 Everything is in it. 725 00:46:58,451 --> 00:46:59,152 My short film? 726 00:46:59,153 --> 00:47:00,930 Come on! Run Run... 727 00:47:05,025 --> 00:47:05,435 Please hold! 728 00:47:05,893 --> 00:47:06,599 Dive into the stream quickly. 729 00:47:08,863 --> 00:47:09,398 Go fast... 730 00:47:11,131 --> 00:47:11,576 Catch it... 731 00:47:16,270 --> 00:47:17,808 It's flowing... 732 00:47:18,172 --> 00:47:18,844 Go faster... 733 00:47:32,019 --> 00:47:32,394 Cut...cut...cut it. 734 00:47:33,453 --> 00:47:35,595 Bro, move aside. It's the field. 735 00:47:37,191 --> 00:47:38,934 Lets complete this short film. 736 00:47:39,159 --> 00:47:40,138 Move aside, please! 737 00:47:41,161 --> 00:47:41,640 Ughl! Troublesome guys! 738 00:47:42,630 --> 00:47:45,078 - You boys also doing a short film? - Yes. 739 00:47:46,967 --> 00:47:48,174 You're completely drenched! 740 00:47:51,939 --> 00:47:54,923 When will you return my money... 741 00:47:55,442 --> 00:47:58,255 Your dad gave that for daily expenses. 742 00:48:00,581 --> 00:48:01,082 Son! 743 00:48:04,619 --> 00:48:06,099 Your short film... 744 00:48:06,987 --> 00:48:09,401 Will it go viral soon? 745 00:48:23,470 --> 00:48:24,040 Yes, coming. 746 00:48:31,612 --> 00:48:32,614 I'm not well. 747 00:48:33,047 --> 00:48:34,152 I have to go to a couple of places. 748 00:48:34,448 --> 00:48:35,120 Come with me. 749 00:48:35,683 --> 00:48:37,596 Dad, I've some other work here... 750 00:48:37,952 --> 00:48:40,697 It isn't a request, but an ORDER! 751 00:49:01,576 --> 00:49:03,558 Haven't you posted last day's entries? 752 00:49:04,111 --> 00:49:05,352 Except Gold loan... 753 00:49:06,480 --> 00:49:08,291 Actually, I wanted to see you. 754 00:49:08,616 --> 00:49:10,324 - Regarding? - To get loan approval! 755 00:49:10,718 --> 00:49:12,996 Why not! Let's talk to the Secretary! 756 00:49:13,187 --> 00:49:16,069 You fill up the form there. 757 00:49:16,724 --> 00:49:19,002 - What? - Fill the form there! 758 00:49:23,598 --> 00:49:24,133 How to fill it? 759 00:49:27,968 --> 00:49:29,175 Have you filled? 760 00:49:30,170 --> 00:49:31,651 No! I don't know to fill! 761 00:49:32,172 --> 00:49:34,085 Didn't you study in Engineering College? 762 00:49:34,975 --> 00:49:36,752 But these things weren't taught there. 763 00:49:37,477 --> 00:49:39,459 I see! I forgot that. 764 00:49:43,984 --> 00:49:45,020 What's the cost of Drumstick? 765 00:49:45,219 --> 00:49:47,428 Its rates have gone up! 766 00:49:47,622 --> 00:49:49,296 Lesser buyers now... 767 00:49:49,489 --> 00:49:51,266 No drumsticks in sambar nowadays! 768 00:49:54,294 --> 00:49:56,641 Why is he picking the rotten tomatoes? 769 00:49:57,030 --> 00:49:58,602 Good ones are on the other side... Pick it up from there. 770 00:49:59,166 --> 00:50:00,237 Can't you identify the rotten ones? 771 00:50:00,467 --> 00:50:04,351 No...He has learnt only Engineering. 772 00:50:05,606 --> 00:50:07,348 Oh my god! What a pity! 773 00:50:17,618 --> 00:50:19,155 You must assist me in the shop from tomorrow. 774 00:50:21,121 --> 00:50:22,465 Dad...that's not... 775 00:50:23,123 --> 00:50:24,296 No more talking. 776 00:50:24,659 --> 00:50:25,661 You WILL come! 777 00:50:27,628 --> 00:50:30,737 Without knowing my mind, there's no point in uttering punch dialogues. 778 00:50:33,166 --> 00:50:34,237 I've a goal! 779 00:50:35,135 --> 00:50:36,080 Must get there! 780 00:50:37,805 --> 00:50:40,447 You neither know to fill a form, 781 00:50:40,675 --> 00:50:42,714 ...nor to buy fresh vegetables! 782 00:50:43,477 --> 00:50:45,459 But ogle at girls along with vagabonds! 783 00:50:46,146 --> 00:50:48,458 You know nothing about life, then what cinema will you take? 784 00:50:49,483 --> 00:50:54,096 To secure your future, I took loan for you to pursue Engineering. 785 00:50:54,487 --> 00:50:55,524 That too, as you'd wished. 786 00:50:56,223 --> 00:50:58,262 If I take a count of all the exams you failed, 787 00:50:58,492 --> 00:51:00,474 It'll be more than the number of tomatoes here! 788 00:51:01,662 --> 00:51:04,646 I've to perform your younger sister's marriage... 789 00:51:04,832 --> 00:51:06,039 ...in a grand manner. 790 00:51:08,168 --> 00:51:10,480 I was SFI cadre in my college days. 791 00:51:10,671 --> 00:51:14,623 I still hold the same spirit of stabbing a C.l those days 792 00:51:15,475 --> 00:51:17,583 If you still don't heed my words... 793 00:51:18,178 --> 00:51:20,525 I'll pierce you with the knife, got it? 794 00:51:23,483 --> 00:51:25,431 Your results are coming tomorrow, is it? 795 00:51:26,621 --> 00:51:29,103 Let it come. We'll talk about the rest later. 796 00:51:31,191 --> 00:51:32,193 - Had you been to the Town? - Yes. 797 00:51:42,670 --> 00:51:44,378 When will the results be uploaded? 798 00:51:45,105 --> 00:51:45,811 Inform me as soon as you know. 799 00:51:46,173 --> 00:51:47,848 Eh!! Already uploaded? 800 00:51:48,509 --> 00:51:49,112 You checked? 801 00:51:49,309 --> 00:51:50,414 You failed in all, right? 802 00:51:51,812 --> 00:51:52,290 Passed, ah? 803 00:51:55,783 --> 00:51:56,626 Let me check mine. 804 00:52:01,488 --> 00:52:03,163 Why is this unusual power cut? 805 00:52:03,657 --> 00:52:06,299 Check whether there is power in Sulochana's house. 806 00:52:06,694 --> 00:52:07,730 It's not there also. 807 00:52:17,505 --> 00:52:20,147 Oh my God!! Please save me. 808 00:52:30,150 --> 00:52:31,221 Your results are coming tomorrow, is it? 809 00:52:33,187 --> 00:52:35,534 Let it come. We'll talk about the rest later. 810 00:52:39,694 --> 00:52:40,765 If I stay here anymore... 811 00:52:41,695 --> 00:52:43,369 My life will end up in the shop! 812 00:52:47,502 --> 00:52:47,912 Cinema! 813 00:52:49,269 --> 00:52:50,248 Chennai! 814 00:52:52,172 --> 00:52:52,583 Thank you, sir! 815 00:52:52,840 --> 00:52:57,845 816 00:53:05,520 --> 00:53:07,900 My God! What a fortune! 817 00:53:09,189 --> 00:53:10,294 Gautam Menon's Cinema! 818 00:53:11,491 --> 00:53:13,599 If I had a guitar now, I would've rocked. 819 00:53:17,698 --> 00:53:19,178 However, I've to impress her! 820 00:53:27,775 --> 00:53:29,221 Aren't you Daisy? 821 00:53:34,014 --> 00:53:35,323 Recognized me? 822 00:53:36,016 --> 00:53:37,827 I'm lndu's brother! 823 00:53:38,519 --> 00:53:39,327 May I? 824 00:53:46,727 --> 00:53:48,766 - Chennai? - Yes 825 00:53:49,229 --> 00:53:49,935 Alone? 826 00:53:50,497 --> 00:53:51,603 I've a job interview. 827 00:53:52,499 --> 00:53:53,240 Where? 828 00:53:54,001 --> 00:53:55,641 Max hiotech'. Karapakkam'.! 829 00:53:56,837 --> 00:53:57,474 Nice! 830 00:54:00,508 --> 00:54:03,617 So you're an Engineer! Even I too! 831 00:54:03,978 --> 00:54:05,982 Sorry, I don't feel well. 832 00:54:06,647 --> 00:54:07,489 Need any tablets? 833 00:54:07,782 --> 00:54:09,319 I'll check if there are any doctors in the next compartment! 834 00:54:09,650 --> 00:54:09,821 Any Strepsils? 835 00:54:10,017 --> 00:54:11,326 Please...l don't want anything. 836 00:54:11,686 --> 00:54:12,927 It's just the throat problem! 837 00:54:13,521 --> 00:54:14,499 I am unable to talk! 838 00:54:16,289 --> 00:54:20,002 Blocked me nicely... shouldn't have blabbered. 839 00:54:23,664 --> 00:54:25,646 Let me try with some romantic looks! 840 00:54:28,669 --> 00:54:30,810 Breeze is so chill, isn't it? 841 00:54:42,016 --> 00:54:43,656 Excuse me, this is my seat. 842 00:54:47,955 --> 00:54:49,264 Mine is upper!! We can exchange if you want! 843 00:54:49,657 --> 00:54:51,296 Sorry, I want Window seat. 844 00:54:55,062 --> 00:54:56,737 Hell with your window seat! 845 00:55:29,697 --> 00:55:30,938 Let's send to him 846 00:55:34,735 --> 00:55:35,976 Shaw See this').! 847 00:55:38,673 --> 00:55:40,712 Sir, a CD for Rs.50...CD, please! 848 00:55:45,680 --> 00:55:46,659 Also have JEEVA's CD! New print! 849 00:55:46,814 --> 00:55:48,488 - How much? - Only Rs.50! 850 00:55:51,786 --> 00:55:52,321 Thanks, sir! 851 00:55:55,055 --> 00:55:55,727 Photo! 852 00:55:57,658 --> 00:55:58,637 Take a photo! 853 00:56:04,732 --> 00:56:05,734 Sit closer! 854 00:56:06,700 --> 00:56:08,339 Move back a little...back! 855 00:56:17,545 --> 00:56:18,786 Hey! Stop there...! 856 00:56:25,553 --> 00:56:25,963 Shucks! 857 00:56:35,863 --> 00:56:36,466 Slept? 858 00:56:39,667 --> 00:56:40,840 Reached Chennai! Wake up... 859 00:56:45,039 --> 00:56:46,018 She gone? 860 00:57:11,866 --> 00:57:13,107 "Yam ma, yam ma, yem a" 861 00:57:13,534 --> 00:57:16,541 "Yam ma, yam ma, yem a" 862 00:57:16,737 --> 00:57:17,978 "O Chennai, yema" 863 00:57:18,539 --> 00:57:20,417 "Yam ma, yam ma, yem a" 864 00:57:20,708 --> 00:57:23,555 "Yam ma, yam ma, yem a" 865 00:57:23,744 --> 00:57:24,746 "O Chennai, yema" 866 00:57:25,746 --> 00:57:30,757 "Chennai city, I too must get" 867 00:57:31,885 --> 00:57:35,097 "Name, fame and money" 868 00:57:37,558 --> 00:57:38,024 What do you want? 869 00:57:38,025 --> 00:57:38,958 Is sir inside? 870 00:57:38,959 --> 00:57:40,694 Sir has gone abroad! 871 00:57:40,695 --> 00:57:41,606 Shall I wait inside? 872 00:57:41,729 --> 00:57:43,107 Mocking at me? Get away! 873 00:57:43,531 --> 00:57:45,098 I am coming from Thalassery to see him 874 00:57:45,099 --> 00:57:46,978 Hell with your Thalaserry! Get lost! 875 00:57:48,035 --> 00:57:48,946 Get Lost! 876 00:57:55,743 --> 00:57:56,586 Sasi sir is in Bharani(Pot) 877 00:57:57,077 --> 00:57:57,988 Bharani? 878 00:58:00,214 --> 00:58:05,219 Wgxiflm' 879 00:58:30,545 --> 00:58:36,593 "Chennai city, I too must get" 880 00:58:37,117 --> 00:58:39,532 "Name, fame and money" 881 00:58:41,556 --> 00:58:42,934 Boss! You tried in films? 882 00:58:43,558 --> 00:58:44,958 Yes 883 00:58:44,959 --> 00:58:46,693 I roamed a lot asking for a chance... 884 00:58:46,694 --> 00:58:47,969 "struggled a lot 885 00:58:48,963 --> 00:58:50,672 Nobody helps me 886 00:58:50,798 --> 00:58:52,176 For how long you've been Trying...in films? 887 00:58:54,569 --> 00:58:54,979 How long? 888 00:58:56,804 --> 00:58:58,547 You trying cinema? 889 00:59:00,007 --> 00:59:01,040 Six days 890 00:59:01,041 --> 00:59:02,043 What? 891 00:59:03,243 --> 00:59:04,154 6 days! 892 00:59:09,750 --> 00:59:10,855 6 Years! 893 00:59:11,752 --> 00:59:12,786 Oh God! 894 00:59:12,787 --> 00:59:17,035 "Name, fame and money" 895 00:59:37,177 --> 00:59:38,715 Ramesh, What's up? 896 00:59:40,147 --> 00:59:40,888 Umesh is back! 897 00:59:44,785 --> 00:59:46,129 Shall I call Divakaran? 898 01:00:21,421 --> 01:00:23,232 Still, you shouldn't have done this to us. 899 01:00:23,824 --> 01:00:24,769 Sorry, mom. 900 01:00:25,092 --> 01:00:27,905 It was because of the age of ignorance! 901 01:00:29,162 --> 01:00:31,611 But, why have they gathered here? 902 01:00:33,400 --> 01:00:34,676 You don't know? 903 01:00:35,736 --> 01:00:38,652 Did you think of your family before doing such a shameless act? 904 01:00:38,806 --> 01:00:40,788 Did you think of the family, your younger sister? 905 01:00:42,142 --> 01:00:44,021 Thinking of all of you only, I came back! 906 01:00:44,745 --> 01:00:46,157 I realized my mistake. 907 01:00:52,419 --> 01:00:53,661 No...don't hit him... 908 01:00:54,922 --> 01:00:55,799 Don't hit him. 909 01:00:56,757 --> 01:00:57,964 Where's she? 910 01:00:58,926 --> 01:01:00,133 - Who? -Asking who? 911 01:01:02,429 --> 01:01:04,001 Dad, no... 912 01:01:04,431 --> 01:01:05,001 Please don't... 913 01:01:05,733 --> 01:01:06,302 Don't hit him... 914 01:01:06,701 --> 01:01:07,270 Stop it! 915 01:01:09,069 --> 01:01:10,982 Why are you hitting him? To show off people? 916 01:01:11,972 --> 01:01:12,974 Don't dare touch him. 917 01:01:15,075 --> 01:01:16,020 I am here to THRASH him! 918 01:01:16,777 --> 01:01:18,986 Where's she? Where's my daughter? 919 01:01:21,415 --> 01:01:22,794 Answer me. 920 01:01:26,020 --> 01:01:26,761 Listen to me. 921 01:01:27,420 --> 01:01:27,956 Get away! 922 01:01:29,423 --> 01:01:29,993 No hubby. 923 01:01:31,425 --> 01:01:32,029 All of you, please move. 924 01:01:35,429 --> 01:01:35,999 Let's discuss... 925 01:01:38,165 --> 01:01:38,974 Move away all of you. 926 01:01:40,000 --> 01:01:41,777 Listen to me...move away. 927 01:01:42,937 --> 01:01:44,178 Needlessly, don't create any ruckus! 928 01:01:45,873 --> 01:01:46,909 We must resolve it, right? 929 01:01:48,843 --> 01:01:49,686 Where's Daisy? 930 01:01:49,910 --> 01:01:51,390 Daisy? How do I know? 931 01:01:51,746 --> 01:01:52,987 You don't know? Then, who else will know? 932 01:01:53,413 --> 01:01:55,760 George, I'm enquiring him. 933 01:01:57,117 --> 01:01:58,860 Umesh, don't act too smart! 934 01:01:59,153 --> 01:02:01,898 We knew you eloped to Chennai with her! 935 01:02:02,122 --> 01:02:03,728 I've no such affair with Daisy! 936 01:02:04,925 --> 01:02:05,904 Ridiculing us? 937 01:02:06,093 --> 01:02:07,095 What do you say to this? 938 01:02:09,864 --> 01:02:10,809 Bloody Shaii! 939 01:02:11,265 --> 01:02:12,871 Have guts to elope... 940 01:02:13,067 --> 01:02:14,810 ...but not to admit it!! 941 01:02:15,035 --> 01:02:15,844 Shameless! 942 01:02:16,770 --> 01:02:19,480 Listen! She was with me in the train. 943 01:02:19,940 --> 01:02:22,445 Has gone for an interview in Chennai. 944 01:02:22,843 --> 01:02:24,084 I didn't see her after reaching Chennai. 945 01:02:24,444 --> 01:02:25,754 But Shaji told a different story! 946 01:02:27,447 --> 01:02:28,256 What did Shaji say? 947 01:02:28,816 --> 01:02:30,296 Yes! I was forced to do it! 948 01:02:31,251 --> 01:02:34,532 I united two loving souls! 949 01:02:35,122 --> 01:02:37,365 I helped them to begin a new life! 950 01:02:38,425 --> 01:02:40,931 They had been to Chennai with the money I gave them. 951 01:02:41,796 --> 01:02:43,401 For the only reason of being Inter-caste 952 01:02:43,798 --> 01:02:45,780 Don't ever try to disunite them! Got it! 953 01:02:46,066 --> 01:02:48,412 Intellectual Party cadres are behind me! 954 01:02:49,436 --> 01:02:51,111 - No one there? - Here we arel! 955 01:02:52,573 --> 01:02:56,525 Bloody Shaji! You dug my grave for your cheap shining! 956 01:02:57,110 --> 01:02:59,285 Searched every nook and corner for her... 957 01:02:59,847 --> 01:03:01,225 I was about to fix her marriage! 958 01:03:02,449 --> 01:03:03,896 But this filth... 959 01:03:04,818 --> 01:03:05,763 Where did you take her to? 960 01:03:06,020 --> 01:03:06,795 Tell me. 961 01:03:07,454 --> 01:03:08,126 Don't hurt him... 962 01:03:12,926 --> 01:03:13,928 Don't create any ruckus. 963 01:03:15,029 --> 01:03:15,565 In this matter, we'll take a decision. 964 01:03:15,996 --> 01:03:17,408 Who are you to decide about my daughter? 965 01:03:18,933 --> 01:03:19,104 Stop it! 966 01:03:22,837 --> 01:03:26,253 Yes! We are in love! 967 01:03:31,445 --> 01:03:33,928 Knowing parents will oppose, we eloped from here. 968 01:03:34,615 --> 01:03:36,254 That too because of her insistence! 969 01:03:40,154 --> 01:03:41,829 But I felt that's not right! 970 01:03:43,157 --> 01:03:47,109 I wished to bring her here after convincing our family members. 971 01:03:48,629 --> 01:03:49,836 That's why I've come back. 972 01:03:51,932 --> 01:03:52,843 Where's she now? 973 01:03:53,433 --> 01:03:54,003 Chennai! 974 01:03:54,969 --> 01:03:57,042 If so, then you must go to Chennai today. 975 01:03:57,204 --> 01:03:58,240 And bring her back. 976 01:03:58,939 --> 01:04:00,248 Party will perform your marriage. 977 01:04:01,576 --> 01:04:03,147 I shall also come with you Chennai. 978 01:04:03,310 --> 01:04:04,586 No, never. I'll not accept. 979 01:04:04,979 --> 01:04:06,824 Don't aggravate the issue. 980 01:04:07,447 --> 01:04:10,294 Now everyone knows about their love! 981 01:04:10,851 --> 01:04:13,596 You can't do anything else other than agreeing to this marriage. 982 01:04:15,088 --> 01:04:16,227 Go and get ready quickly. 983 01:04:17,157 --> 01:04:18,934 We must go by this evening train. 984 01:04:34,909 --> 01:04:36,321 Book 4 tickets for evening train. 985 01:04:56,163 --> 01:04:58,338 Buddy! Umesh is back! 986 01:04:58,966 --> 01:04:59,410 Then? 987 01:04:59,634 --> 01:05:01,980 People and family members created a scene! 988 01:05:02,169 --> 01:05:04,208 Finally he admitted that he eloped with her. 989 01:05:05,640 --> 01:05:07,416 Party people are going to Chennai along with him, 990 01:05:08,142 --> 01:05:08,951 ...to bring her back 991 01:05:09,677 --> 01:05:11,089 Their plan is to get them married! 992 01:05:12,913 --> 01:05:14,154 Okay, where's Umesh now? 993 01:05:15,182 --> 01:05:15,627 He... 994 01:05:16,050 --> 01:05:16,620 Umesh is not to be seen here! 995 01:05:17,084 --> 01:05:17,425 - Have you searched? - Yes! 996 01:05:17,952 --> 01:05:18,931 I'm damn sure he's absconded! 997 01:05:20,454 --> 01:05:21,263 Buddy! He absconded! 998 01:05:22,089 --> 01:05:25,039 Absconded? Where must have he gone? 999 01:05:28,195 --> 01:05:29,140 Hey, you! 1000 01:05:32,967 --> 01:05:34,539 'Trust a thief, but not a short man' is the saying. 1001 01:05:34,735 --> 01:05:35,475 You've dug my grave! 1002 01:05:35,670 --> 01:05:37,309 Why did you say villagers I eloped with her'? 1003 01:05:38,138 --> 01:05:40,211 You eloped, right? That's why I told the villagers! 1004 01:05:40,374 --> 01:05:41,548 NO! We didn't! 1005 01:05:42,076 --> 01:05:43,078 We've no such affair. 1006 01:05:44,478 --> 01:05:46,118 Wait...leave me... 1007 01:05:46,614 --> 01:05:47,092 Move away... 1008 01:05:48,482 --> 01:05:51,193 You only told us that you both are in love, didn't you? 1009 01:05:52,152 --> 01:05:52,631 Tell me. 1010 01:05:54,454 --> 01:05:55,433 That's... 1011 01:05:56,123 --> 01:05:56,659 What? 1012 01:05:58,292 --> 01:05:59,705 I just lied to you guys! 1013 01:06:00,460 --> 01:06:01,439 Lied? 1014 01:06:01,729 --> 01:06:03,403 It was YOU who said that you are in love!! 1015 01:06:03,631 --> 01:06:04,940 It was YOU who said that you're leaving this place! 1016 01:06:05,165 --> 01:06:07,340 It was YOU who sent the photo taken in the train! 1017 01:06:07,467 --> 01:06:08,675 And putting the entire blame on ME! 1018 01:06:10,971 --> 01:06:12,417 I sent the photo only to you. 1019 01:06:12,472 --> 01:06:13,612 Why did you show it to the people? 1020 01:06:14,575 --> 01:06:16,214 - I didn't show it to anybody willingly - Then? 1021 01:06:16,443 --> 01:06:17,286 But was forced. 1022 01:06:18,312 --> 01:06:19,759 As I didn't have money to buy an iPhone, 1023 01:06:20,213 --> 01:06:21,558 - I've taken mom's... - Taken mom's... 1024 01:06:22,182 --> 01:06:23,287 Taken and sold my mom's bangle! 1025 01:06:23,483 --> 01:06:24,053 My dad came to know this. 1026 01:06:25,485 --> 01:06:27,729 Stealing mom's bangle? Shameless fellow! 1027 01:06:28,255 --> 01:06:30,704 As it was my own mom, I sold off the bangle. 1028 01:06:32,793 --> 01:06:34,638 You sold the bangle to marry off whom? 1029 01:06:36,463 --> 01:06:38,035 Yes! I sold it for marriage. 1030 01:06:38,599 --> 01:06:42,209 I sold it for uniting my best friend Umesh with his lover Daisy! 1031 01:06:43,671 --> 01:06:46,746 If it's wrong, hit me then. 1032 01:06:49,476 --> 01:06:50,752 Through your dad, people have come to know. 1033 01:06:51,245 --> 01:06:52,749 You showed the photo to make everyone believe! 1034 01:06:53,180 --> 01:06:54,285 Rest was all your creativity 1035 01:06:56,183 --> 01:06:57,458 Don't hit me, buddy! 1036 01:06:58,586 --> 01:06:59,462 Past is past! 1037 01:07:02,089 --> 01:07:04,698 Try to find her as soon as possible! 1038 01:07:06,661 --> 01:07:10,077 I can't bear to see people hitting you before me. 1039 01:07:11,165 --> 01:07:12,805 They can't harm me Shaji. 1040 01:07:13,634 --> 01:07:15,171 They'll only be harming you 1041 01:07:15,469 --> 01:07:16,005 Why? 1042 01:07:16,236 --> 01:07:18,411 I'll abscond today and never return. 1043 01:07:19,139 --> 01:07:22,214 When they don't find me, people will hunt for you. 1044 01:07:24,111 --> 01:07:26,594 And enquire about Daisy's disappearance! 1045 01:07:27,480 --> 01:07:29,759 And will strike you hard. 1046 01:07:31,118 --> 01:07:34,535 Not the Police, but party people will beat you in black and blue. 1047 01:07:40,493 --> 01:07:42,601 I'm trapped, is it? 1048 01:07:44,498 --> 01:07:45,102 Yes! 1049 01:07:48,836 --> 01:07:49,439 Water! 1050 01:07:50,237 --> 01:07:50,773 What? 1051 01:07:51,471 --> 01:07:52,450 I need some water. 1052 01:07:52,673 --> 01:08:02,000 1053 01:08:02,716 --> 01:08:04,823 I shall also come with you to Chennai. 1054 01:08:07,187 --> 01:08:08,725 Not because of your threats! 1055 01:08:09,657 --> 01:08:12,230 Even I'm behind all these problems. 1056 01:08:12,492 --> 01:08:13,802 You're the sole cause of all the issues. 1057 01:08:14,161 --> 01:08:14,799 Okay...Okay... 1058 01:08:16,496 --> 01:08:19,538 Did not Karnataka Police find Brigand Veerappan? 1059 01:08:20,233 --> 01:08:21,612 Did not America find Bin Laden? 1060 01:08:22,503 --> 01:08:23,812 Like the same way, we'll also find Daisy. 1061 01:08:24,672 --> 01:08:25,811 Wherever she may be in Chennai, 1062 01:08:26,206 --> 01:08:28,245 We'll surely find her and bring her back. 1063 01:08:29,109 --> 01:08:31,113 We must prove your innocence! 1064 01:08:31,612 --> 01:08:33,616 People who ridiculed you will be ashamed. 1065 01:08:33,881 --> 01:08:34,724 Give your hand, buddy! 1066 01:08:41,488 --> 01:08:42,126 Thank heavens! 1067 01:09:26,400 --> 01:09:28,883 What are you doing? 1068 01:09:29,570 --> 01:09:32,782 Doesn't she resemble Dollar Haritha? 1069 01:09:34,274 --> 01:09:35,447 You'll get it from me! 1070 01:09:35,576 --> 01:09:36,179 Why? 1071 01:09:36,376 --> 01:09:37,151 Hell with your discovery! 1072 01:09:37,344 --> 01:09:39,326 Get ready quickly. Let's enquire. 1073 01:09:39,547 --> 01:09:41,756 Enquire? That too in this city? 1074 01:09:42,683 --> 01:09:43,788 Don't make me crazy! 1075 01:09:44,318 --> 01:09:46,733 You only said finding her is not a big problem. 1076 01:09:47,321 --> 01:09:50,168 I blabbered something! 1077 01:09:50,390 --> 01:09:52,703 How do I know Chennai city is vast as ocean? 1078 01:09:52,893 --> 01:09:56,674 You thought everything will come into place by itself! 1079 01:09:57,331 --> 01:10:00,315 Anger is not a solution for anything! 1080 01:10:00,501 --> 01:10:01,479 Please think... 1081 01:10:01,769 --> 01:10:03,272 If you think peacefully, 1082 01:10:03,571 --> 01:10:04,949 We'll definitely find a way. 1083 01:10:07,307 --> 01:10:08,720 You can definitely do it! 1084 01:10:09,243 --> 01:10:10,348 You are a deadly mass! 1085 01:10:10,745 --> 01:10:11,520 A different LEVEL altogether! 1086 01:10:11,679 --> 01:10:13,489 A different LEVEL!! 1087 01:10:14,849 --> 01:10:18,562 You got me into trouble many times with false hopes 1088 01:10:21,022 --> 01:10:24,404 Is giving you confidence my fault? 1089 01:10:25,025 --> 01:10:28,237 A true friend points out one's inability outrightly, 1090 01:10:28,428 --> 01:10:30,672 ...and not give false hopes! 1091 01:10:31,766 --> 01:10:33,805 - I need this! - You need this! 1092 01:10:34,001 --> 01:10:34,776 I too said the same. 1093 01:10:36,904 --> 01:10:40,445 No use of making an issue of it. Must find her! 1094 01:10:44,912 --> 01:10:46,552 Like old detective film's dialogue, 1095 01:10:48,282 --> 01:10:53,498 ...even the trivial links form the twists in many cases! 1096 01:10:54,589 --> 01:10:55,260 Links... 1097 01:10:57,324 --> 01:10:57,860 What? 1098 01:10:59,426 --> 01:11:02,741 You saw her on the train that night... 1099 01:11:03,598 --> 01:11:04,669 ...and also spoke to her. 1100 01:11:05,900 --> 01:11:07,540 She told you many things. 1101 01:11:08,603 --> 01:11:09,047 Just think... 1102 01:11:09,604 --> 01:11:11,482 Come on...Come on... 1103 01:11:15,009 --> 01:11:15,886 Please try to remember... 1104 01:11:16,578 --> 01:11:16,988 I've a job interview. 1105 01:11:18,279 --> 01:11:20,283 Max hiotech'. Karapakkam'.! 1106 01:11:22,282 --> 01:11:23,387 Max Infotech! 1107 01:11:25,720 --> 01:11:27,668 There were no interviews for a year. 1108 01:11:27,922 --> 01:11:30,370 As if I won't know! Even the staff here don't have work. 1109 01:11:35,863 --> 01:11:36,808 What next? 1110 01:11:45,607 --> 01:11:46,916 Captured a thinking selfie! 1111 01:11:47,942 --> 01:11:49,514 I asked you to switch off the phone. 1112 01:11:52,312 --> 01:11:55,057 Want to upload the photo in FB and inform ourwhereabouts? 1113 01:11:55,482 --> 01:11:56,018 Switch it off! 1114 01:12:04,592 --> 01:12:05,400 Hello, it's me, Umesh! 1115 01:12:08,128 --> 01:12:09,039 Where did you abscond? 1116 01:12:09,597 --> 01:12:10,668 The situation is worse here. 1117 01:12:12,600 --> 01:12:13,408 Shaji is also missing! 1118 01:12:14,134 --> 01:12:15,079 He is here with me. 1119 01:12:15,803 --> 01:12:16,714 We came to Chennai in search of Daisy! 1120 01:12:17,137 --> 01:12:18,082 What's the situation there? 1121 01:12:18,739 --> 01:12:20,048 What nonsense are you doing? 1122 01:12:20,608 --> 01:12:24,081 Why did you abscond without informing party cadres? 1123 01:12:25,145 --> 01:12:27,560 Do you know what news have come in the papers? 1124 01:12:30,084 --> 01:12:31,827 Last day, when your dad went to open the shop, 1125 01:12:32,052 --> 01:12:33,897 People there insulted him badly. 1126 01:12:34,589 --> 01:12:37,071 They say you absconded with the knowledge of your family 1127 01:12:37,825 --> 01:12:40,809 So they were forced to stay indoors. 1128 01:12:41,763 --> 01:12:43,038 It has become a Police case. 1129 01:12:43,798 --> 01:12:46,680 They are questioning both of your friends and acquaintances. 1130 01:12:47,401 --> 01:12:48,848 They've not yet come to me. 1131 01:12:50,137 --> 01:12:52,141 Don't call or message. 1132 01:12:53,173 --> 01:12:54,482 A case involving a girl! 1133 01:12:55,109 --> 01:12:56,418 It affects not only you, 1134 01:12:56,944 --> 01:12:58,857 But your whole family. 1135 01:12:59,647 --> 01:13:04,652 1136 01:13:15,596 --> 01:13:16,963 Hey...you... 1137 01:13:16,964 --> 01:13:17,602 What's up? 1138 01:13:18,599 --> 01:13:19,100 Dai...Dai... 1139 01:13:22,603 --> 01:13:23,036 Daisy... 1140 01:13:23,037 --> 01:13:23,641 I'll call you later. 1141 01:13:24,639 --> 01:13:25,049 Daisy... 1142 01:13:27,642 --> 01:13:30,147 Stop! Stop it bro! 1143 01:13:38,786 --> 01:13:41,521 Hey! Bro! 1144 01:13:41,522 --> 01:13:42,729 Stop! 1145 01:13:48,630 --> 01:13:49,701 Where did that Idiot come from! 1146 01:14:03,811 --> 01:14:04,186 Who's that? 1147 01:14:04,846 --> 01:14:06,053 It's me...open the door. 1148 01:14:10,151 --> 01:14:11,222 Anybody noticed you? 1149 01:14:11,619 --> 01:14:12,029 I don't think so! 1150 01:14:28,803 --> 01:14:31,514 The case of the missing girl from Andaloor since the 29th last month. 1151 01:14:31,806 --> 01:14:34,949 Daisy Joseph, DIo J J Lilly, and George Joseph, 1152 01:14:35,209 --> 01:14:37,043 ...turned a new path in the Police investigation... 1153 01:14:37,044 --> 01:14:40,614 People questioned Umesh, who was suspected to have absconded with the girl. 1154 01:14:40,615 --> 01:14:43,622 But somehow this youth managed to escape! 1155 01:14:43,884 --> 01:14:48,702 Police have informed that he will be nabbed within 24 hrs. 1156 01:14:50,658 --> 01:14:52,992 Fortunately, my name isn't there! 1157 01:14:52,993 --> 01:14:56,535 Police suspect that they have nexus with Sex racket in Bangalore. 1158 01:14:56,897 --> 01:14:59,277 Youth Shaji who'd been missing from the Village, 1159 01:14:59,667 --> 01:15:01,615 ...frequently visits Bangalore... 1160 01:15:01,902 --> 01:15:05,615 ...and also suspected to be the main accused in this racket believes Police. 1161 01:15:07,174 --> 01:15:08,621 If he's nabbed, 1162 01:15:08,843 --> 01:15:14,161 ...we are likely to get more information of the girls disappearance from many parts. 1163 01:15:14,549 --> 01:15:18,831 So, Police will intensify the search In cities like Bangalore and Chennai 1164 01:15:42,644 --> 01:15:43,680 What a plight is this! 1165 01:15:44,645 --> 01:15:45,214 What shall we do now? 1166 01:15:45,847 --> 01:15:49,822 I've a dad...mom and a sister. 1167 01:15:49,984 --> 01:15:50,827 I also have. 1168 01:15:51,051 --> 01:15:52,532 What's the point in crying now? 1169 01:16:00,027 --> 01:16:02,670 Come on, I say! 1170 01:16:24,985 --> 01:16:27,730 - Dude!!! Daisy... - I'll call you later. 1171 01:16:37,164 --> 01:16:37,802 Umesh...run... 1172 01:16:43,170 --> 01:16:44,583 Do you've sense? 1173 01:16:44,806 --> 01:16:45,581 I'll smash yourface! 1174 01:16:47,808 --> 01:16:48,183 Move away. 1175 01:16:49,744 --> 01:16:50,746 Tell him to speak respectfully. I'll kill you! 1176 01:16:54,849 --> 01:16:55,293 Dude! Let's move... 1177 01:16:55,816 --> 01:16:56,294 Come I say. 1178 01:16:56,851 --> 01:16:58,263 We missed Daisy by fighting in the road! 1179 01:17:03,190 --> 01:17:04,933 Didn't you ask me to come if dare? 1180 01:17:06,994 --> 01:17:07,769 Here, I am! 1181 01:17:08,863 --> 01:17:09,638 I came! 1182 01:17:12,633 --> 01:17:19,420 Never thought that I'll land up here after our heated fight?! 1183 01:17:20,975 --> 01:17:22,011 I 1184 01:17:22,643 --> 01:17:23,987 That's my job! 1185 01:17:24,845 --> 01:17:29,856 I'm a private detective who'll search and find culprits like you. 1186 01:17:31,218 --> 01:17:32,220 I read the paper... 1187 01:17:33,054 --> 01:17:35,297 ...in detail about you. 1188 01:17:36,156 --> 01:17:37,967 What a show you made yesterday! 1189 01:17:38,258 --> 01:17:39,203 Don't you've anything to say now? 1190 01:17:39,661 --> 01:17:39,968 IN“ \\ 1191 01:17:40,160 --> 01:17:40,764 What? 1192 01:17:42,664 --> 01:17:43,199 Sorry! 1193 01:17:44,799 --> 01:17:46,245 What's your sex rackefs name? 1194 01:17:46,667 --> 01:17:47,669 Metalica! 1195 01:17:48,002 --> 01:17:49,745 No! That's my shop's name. 1196 01:17:50,871 --> 01:17:52,442 Thought of handing you over to the Police! 1197 01:17:52,973 --> 01:17:55,820 But before that, I wanted to see you guys. 1198 01:17:58,312 --> 01:17:59,816 Please don't inform the Police 1199 01:17:59,981 --> 01:18:01,427 News in the paper is not true! 1200 01:18:01,849 --> 01:18:03,386 I'll explain to you the real fact. 1201 01:18:04,151 --> 01:18:09,156 Wgxiflm' 1202 01:18:19,499 --> 01:18:20,035 Good! 1203 01:18:22,002 --> 01:18:23,004 Your story is good! 1204 01:18:23,504 --> 01:18:26,146 When the Police arrests you, say the same! 1205 01:18:27,074 --> 01:18:29,056 Don't inform the Police. 1206 01:18:29,944 --> 01:18:31,288 I needn't! 1207 01:18:31,779 --> 01:18:32,952 They will come in search of you, 1208 01:18:34,281 --> 01:18:37,197 ...or spot you when you go out in search of Daisy! 1209 01:18:39,319 --> 01:18:41,267 We can't escape without finding her. 1210 01:18:44,992 --> 01:18:46,803 Sir, you're a Private detective, right? 1211 01:18:47,494 --> 01:18:50,000 Can you help us to find Daisy? 1212 01:18:50,230 --> 01:18:53,476 Not necessary! 1213 01:18:54,301 --> 01:18:55,474 I will find out Daisy. 1214 01:18:56,203 --> 01:18:57,182 How do we find her? 1215 01:18:57,437 --> 01:18:58,473 Police will catch if we go out. 1216 01:18:58,873 --> 01:19:00,444 How will you find her sitting indoors? 1217 01:19:05,345 --> 01:19:05,949 Please help us! 1218 01:19:08,215 --> 01:19:09,753 If you pay what I ask... 1219 01:19:10,484 --> 01:19:11,054 Okay. 1220 01:19:13,187 --> 01:19:15,226 1.5 Iakhs. is my payment. 1221 01:19:15,990 --> 01:19:18,735 1.5...lakhs...? 1222 01:19:20,828 --> 01:19:21,465 Such a huge amount... 1223 01:19:21,862 --> 01:19:23,274 From your looks, I know you've! 1224 01:19:23,865 --> 01:19:26,747 I only have a rich look, but no money. 1225 01:19:31,839 --> 01:19:33,912 However, I shall give you my card! 1226 01:19:34,509 --> 01:19:36,490 Call me when the money is ready. 1227 01:19:39,346 --> 01:19:43,423 Planning to swindle money and hand over us to police? 1228 01:19:43,951 --> 01:19:46,160 What'll I get from handing you over? 1229 01:19:46,821 --> 01:19:47,994 Are you the brigand Veerappan... 1230 01:19:48,222 --> 01:19:49,293 ...or Criminal Sukumara Kurup? 1231 01:19:50,490 --> 01:19:51,835 If you pay, I'll work... 1232 01:19:52,226 --> 01:19:53,297 Call me if you trust! 1233 01:19:53,894 --> 01:19:54,269 Of course! 1234 01:20:08,042 --> 01:20:09,454 He doesn't seem to be trustworthy! 1235 01:20:10,011 --> 01:20:12,824 Looks like he approached us for swindling money! 1236 01:20:14,014 --> 01:20:14,993 Listen to me. 1237 01:20:15,517 --> 01:20:20,972 We'll ask help from one who's trustworthy and knows nothing about us. 1238 01:20:21,822 --> 01:20:23,131 Then, we shall call Rajnikanth... 1239 01:20:23,958 --> 01:20:25,063 ...who doesn't know anything about us 1240 01:20:26,227 --> 01:20:28,608 He'll surely do it if we pay. 1241 01:20:29,631 --> 01:20:31,579 Didn't he find us in a day's time? 1242 01:20:31,999 --> 01:20:33,411 Same way he may find Daisy! 1243 01:20:35,102 --> 01:20:36,138 Give me the card. 1244 01:20:40,007 --> 01:20:41,112 JACK TRACKER - PRIVATE DETECTIVE 1245 01:20:44,078 --> 01:20:47,119 100% crime confidentiality! 1246 01:20:48,015 --> 01:20:50,224 Only confident clients should seek him? 1247 01:20:51,519 --> 01:20:54,127 I'm confident. Are you? 1248 01:20:56,857 --> 01:20:58,600 If you are, then, I also. 1249 01:21:07,034 --> 01:21:09,346 Hello, sir, this is Shaji. 1250 01:21:11,506 --> 01:21:12,986 We are ready to pay your demands. 1251 01:21:13,508 --> 01:21:15,318 Okay, then pack your bags immediately 1252 01:21:15,643 --> 01:21:18,182 As Police is searching, it's risky to stay there further. 1253 01:21:18,913 --> 01:21:20,018 Exactly after half an hour, 1254 01:21:20,247 --> 01:21:22,126 ...a vehicle will pick you. 1255 01:21:22,683 --> 01:21:23,320 Okay, sir. 1256 01:21:36,030 --> 01:21:40,575 You said nobody will notice if we wear cooling glass and cap! 1257 01:21:41,969 --> 01:21:43,074 People are only watching us. 1258 01:21:43,270 --> 01:21:44,649 Sorry buddy! I made a mistake! 1259 01:21:45,139 --> 01:21:46,677 This T-shirt has a crazy look!! 1260 01:21:47,241 --> 01:21:48,346 I could've worn a shirt. 1261 01:21:49,544 --> 01:21:51,286 - Where's the vehicle? - It'll come! 1262 01:21:54,949 --> 01:21:57,090 - Sir, are you Umesh? - Yes! 1263 01:21:57,284 --> 01:21:59,197 Jack sir has sent you a vehicle, please come. 1264 01:22:08,228 --> 01:22:10,005 This ramshackle is the vehicle...? 1265 01:22:10,197 --> 01:22:10,642 Please come, sir. 1266 01:22:17,137 --> 01:22:19,210 Go straight. His office is on the right on the top. 1267 01:22:23,244 --> 01:22:24,725 Doubts are arising on seeing this location! 1268 01:22:26,146 --> 01:22:29,153 Is he really a detective? 1269 01:22:30,952 --> 01:22:34,061 Must be wondering how a detective lives in such a place! 1270 01:22:35,523 --> 01:22:38,507 How can a human being live in such a place? 1271 01:22:40,127 --> 01:22:42,131 Detectives aren't like normal human beings. 1272 01:22:42,530 --> 01:22:45,514 People will notice if have a big house, car, luxury life... 1273 01:22:46,033 --> 01:22:48,140 And anybody can track me. 1274 01:22:48,536 --> 01:22:49,675 They canmcometo me... 1275 01:22:51,071 --> 01:22:52,176 They can...kill me. 1276 01:22:57,111 --> 01:22:59,115 I never stay anywhere for more than 6 months. 1277 01:22:59,313 --> 01:23:00,349 So, that nobody can track me. 1278 01:23:00,781 --> 01:23:02,352 But I can track anybody. 1279 01:23:04,051 --> 01:23:05,258 Sit down! 1280 01:23:11,526 --> 01:23:13,336 I need the full details of the subject. 1281 01:23:13,528 --> 01:23:14,097 Tell me... 1282 01:23:17,231 --> 01:23:17,733 I'll tell you, 1283 01:23:18,766 --> 01:23:19,768 I did Economics. 1284 01:23:20,167 --> 01:23:23,117 And him, Mechanical Engineering! 1285 01:23:23,538 --> 01:23:24,574 Course is still not complete. 1286 01:23:25,039 --> 01:23:26,417 Nearly have around 40 Supplee's pending! 1287 01:23:26,541 --> 01:23:27,144 Shut up! 1288 01:23:27,808 --> 01:23:29,015 I've to tell him everything, right? 1289 01:23:29,243 --> 01:23:30,519 I'm not asking about the subjects you learnt. 1290 01:23:31,211 --> 01:23:34,457 But about Daisy whom I'm investigating. 1291 01:23:35,182 --> 01:23:36,127 Oh! 1292 01:23:50,698 --> 01:23:54,239 Her College...classmates... best friends... 1293 01:23:54,702 --> 01:23:56,650 We may get some details with these leads. 1294 01:23:58,539 --> 01:24:01,044 But I've some other interesting lead for you. 1295 01:24:01,709 --> 01:24:08,793 How would a North Malabar girl be aware of Max infotech and Karapakkam? 1296 01:24:09,550 --> 01:24:11,292 Max is not a very popular company, 1297 01:24:11,553 --> 01:24:14,195 And Karapakkam is also not that famous for an outsider 1298 01:24:15,289 --> 01:24:18,068 She mentioned these two names the moment you asked. 1299 01:24:18,258 --> 01:24:19,762 She didn't even think, right? 1300 01:24:21,729 --> 01:24:22,469 You're right. 1301 01:24:22,563 --> 01:24:23,599 Then, she knows the place. 1302 01:24:24,566 --> 01:24:26,274 She definitely has some connection with this firm. 1303 01:24:27,569 --> 01:24:30,347 We must begin from here. 1304 01:24:37,878 --> 01:24:40,794 Without any local contacts, a girl from Kerala... 1305 01:24:41,182 --> 01:24:46,364 ...will find it difficult to arrange rented house, flat or paying guest facilities. 1306 01:24:47,287 --> 01:24:48,323 Then, where does she stay? 1307 01:24:49,557 --> 01:24:50,696 If my guess is right... 1308 01:24:51,559 --> 01:24:52,367 Ladies hostel! 1309 01:24:54,562 --> 01:24:56,771 Within 5 km radius from Karapakkam 1310 01:24:57,198 --> 01:24:59,373 All Ladies hostels name and address... 1311 01:25:00,835 --> 01:25:04,753 This is the first time I'm seeing a guy who knows these many Ladies Hostel!! 1312 01:25:05,139 --> 01:25:05,310 Shut up. 1313 01:25:05,806 --> 01:25:08,288 You're a deadly mass! 1314 01:25:09,243 --> 01:25:09,722 Sorry! 1315 01:25:11,879 --> 01:25:13,484 I've arrived at a conclusion. 1316 01:25:14,782 --> 01:25:16,262 And it's time for the field operation. 1317 01:25:17,217 --> 01:25:18,458 I'll get into the field with different disguises. 1318 01:25:19,153 --> 01:25:21,534 My policies are peculiar and expensive too. 1319 01:25:22,489 --> 01:25:25,234 I never have stepped back without a victory! 1320 01:25:25,827 --> 01:25:27,866 I WILL find Daisy. 1321 01:25:28,896 --> 01:25:31,139 So, are you guys ready? 1322 01:25:32,199 --> 01:25:33,110 - Yes! - Okay! 1323 01:25:33,735 --> 01:25:35,181 Now, show me some money! 1324 01:25:35,369 --> 01:25:35,848 What? 1325 01:25:41,776 --> 01:25:43,120 If you pay me some advance... 1326 01:25:50,151 --> 01:25:50,527 Take it 1327 01:26:08,302 --> 01:26:08,713 Who are you? Get out! 1328 01:26:16,243 --> 01:26:17,222 What are you watching? 1329 01:26:17,778 --> 01:26:18,757 I am observing! 1330 01:26:20,281 --> 01:26:21,317 Ladies hostel, ah! 1331 01:26:22,416 --> 01:26:25,491 Can I also observe? 1332 01:26:26,186 --> 01:26:31,191 Wgxiflm' 1333 01:26:51,913 --> 01:26:53,553 Pay my money tomorrow morning then I'll do the work. 1334 01:26:53,815 --> 01:26:54,350 Else, I'll go away. 1335 01:26:54,582 --> 01:26:55,253 We will pay! 1336 01:26:55,382 --> 01:26:56,556 You better pay me tomorrow! 1337 01:27:07,895 --> 01:27:08,339 No 1338 01:27:08,863 --> 01:27:11,745 We can't wait anymore. Haven't we paid you? 1339 01:27:12,567 --> 01:27:13,808 I'm investigating it. 1340 01:27:13,968 --> 01:27:16,679 Definitely we'll find her in 2 days. 1341 01:27:17,572 --> 01:27:18,677 I've been hearing this for the past few days. 1342 01:27:18,906 --> 01:27:20,819 We are in a mess in spite of not doing any wrong. 1343 01:27:22,777 --> 01:27:24,816 Investigation may take some time. 1344 01:27:25,045 --> 01:27:26,389 Do you need money for that? 1345 01:27:26,681 --> 01:27:30,758 You talk as if I don't catch the girl who's right in front of me! 1346 01:27:30,985 --> 01:27:33,901 Don't I've to find her in such a big city? 1347 01:27:34,321 --> 01:27:35,666 You needn't investigate any more. 1348 01:27:35,823 --> 01:27:36,700 Return my money. 1349 01:27:37,257 --> 01:27:38,328 I've decided to surrender. 1350 01:27:38,759 --> 01:27:40,570 Oh no! Don't act foolishly! 1351 01:27:40,795 --> 01:27:43,574 Give me just 24hrs time. 1352 01:27:43,831 --> 01:27:45,779 I'll somehow find her...okay... 1353 01:27:49,604 --> 01:27:50,014 Excuse me, 1354 01:27:50,971 --> 01:27:52,680 ...can you drop me at the Central station? 1355 01:27:56,276 --> 01:27:56,755 Hello, please! 1356 01:27:57,344 --> 01:27:58,016 It's urgent. 1357 01:28:07,689 --> 01:28:09,067 I found her. 1358 01:28:34,782 --> 01:28:35,487 L-ley...stop. 1359 01:28:36,684 --> 01:28:37,321 Stop the car. 1360 01:28:38,052 --> 01:28:39,761 Stop the car I said. Stop the car. 1361 01:28:43,090 --> 01:28:45,573 Daisy George! I'm Madhav Menon. 1362 01:28:45,760 --> 01:28:46,899 Circle Inspector of Police! 1363 01:28:47,728 --> 01:28:50,404 I'm investigating your missing case on behalf of Tamil Nadu police. 1364 01:28:50,931 --> 01:28:53,345 I came in this disguise to catch you. 1365 01:28:53,734 --> 01:28:55,943 If you create any ruckus, I will call my force. 1366 01:28:56,604 --> 01:28:58,552 Now, shut your mouth and co-operate. 1367 01:29:01,609 --> 01:29:03,317 She seems to be a fool! I'm lucky! 1368 01:29:07,081 --> 01:29:08,562 There is nothing more to talk to her! 1369 01:29:09,651 --> 01:29:12,327 For how many days did we go around this city in search of her! 1370 01:29:13,888 --> 01:29:15,801 Book tickets for this evening's Mangalore mail 1371 01:29:16,591 --> 01:29:17,331 Even for her! 1372 01:29:17,592 --> 01:29:18,093 I'm not coming anywhere. 1373 01:29:18,526 --> 01:29:19,733 Who are you to intrude in my life? 1374 01:29:19,927 --> 01:29:21,464 Release me...l must go. 1375 01:29:22,630 --> 01:29:23,404 We too need to go. 1376 01:29:23,631 --> 01:29:25,635 But we will take you also along with us. 1377 01:29:26,366 --> 01:29:27,345 Shaji, did you check for tickets? 1378 01:29:27,602 --> 01:29:29,641 IRCTC site is not loading. 1379 01:29:30,371 --> 01:29:32,478 Frustrating! 1380 01:29:32,674 --> 01:29:33,482 Please release me. 1381 01:29:33,674 --> 01:29:34,983 What wrong did I do to you? 1382 01:29:35,677 --> 01:29:38,057 Asking what wrong you did? 1383 01:29:39,847 --> 01:29:40,724 Read this. 1384 01:29:43,751 --> 01:29:45,790 For the reason of travelling with you on the train, 1385 01:29:46,020 --> 01:29:47,364 I've been humiliated before the people 1386 01:29:47,955 --> 01:29:49,060 Police are hunting for us. 1387 01:29:50,191 --> 01:29:51,170 Not in a position to go out! 1388 01:29:52,192 --> 01:29:55,734 I'll make you answerable for damaging ourfamily reputation. 1389 01:29:58,032 --> 01:30:01,175 I wasn't aware of the happenings. 1390 01:30:03,938 --> 01:30:06,181 I never tried to trouble anyone deliberately. 1391 01:30:07,207 --> 01:30:10,419 I came to Chennai not to betray anybody. 1392 01:30:11,546 --> 01:30:14,080 But to see my lover Hari. 1393 01:30:14,081 --> 01:30:15,117 She have a lover?! 1394 01:30:17,585 --> 01:30:19,122 In this unknown city, 1395 01:30:19,620 --> 01:30:21,693 I've been waiting for him for one week! 1396 01:30:22,923 --> 01:30:24,062 He will reach Chennai today. 1397 01:30:24,992 --> 01:30:27,874 I can't take any decision unless I discuss with him. 1398 01:30:29,063 --> 01:30:30,635 If he decides to abscond along with you... 1399 01:30:30,965 --> 01:30:32,172 Should we stand like silent spectators? 1400 01:30:33,601 --> 01:30:33,942 Never'. 1401 01:30:34,735 --> 01:30:36,546 That'll not work outwith this Umesh! 1402 01:30:36,738 --> 01:30:38,879 To hell with your love! 1403 01:30:40,641 --> 01:30:42,121 Can you give my phone? 1404 01:30:43,210 --> 01:30:44,623 Let me call up Hari. 1405 01:30:46,446 --> 01:30:48,155 Don't mention a word about us. 1406 01:30:52,219 --> 01:30:53,894 Hey where you kept my charger? 1407 01:30:57,124 --> 01:30:59,926 Call Thankam ma and say, not to go for trip tomorrow 1408 01:30:59,927 --> 01:31:01,567 Take a vehicle and come to station directly 1409 01:31:03,598 --> 01:31:06,206 Hello! Haril! Where have you reached? 1410 01:31:09,671 --> 01:31:12,176 Folks from my village have come in search of me. 1411 01:31:17,211 --> 01:31:18,122 Why was she released? 1412 01:31:18,913 --> 01:31:20,724 She wanted to make a call... 1413 01:31:22,550 --> 01:31:23,655 He couldn't start today. 1414 01:31:24,218 --> 01:31:25,824 Will be coming tomorrow. 1415 01:31:26,621 --> 01:31:29,571 Nothing doing! We're going back to Kerala today. 1416 01:31:29,957 --> 01:31:31,802 Umesh,just a moment. 1417 01:31:32,026 --> 01:31:33,199 Let me talk to Daisy. 1418 01:31:33,628 --> 01:31:35,131 What are YOU going to talk ? You do your business! 1419 01:31:36,931 --> 01:31:37,967 Hey! I don't like your attitude. 1420 01:31:38,232 --> 01:31:39,645 I don't like you. 1421 01:31:39,867 --> 01:31:41,576 You don't need to love me!! 1422 01:31:41,769 --> 01:31:43,808 I'm paying you, right? Just do the work I say. 1423 01:31:44,005 --> 01:31:45,918 Don't talk to me in a Bourgeois tone! 1424 01:31:46,140 --> 01:31:46,915 What if I do? 1425 01:31:47,107 --> 01:31:49,111 I'll chop your head, you filthy scumbag! 1426 01:31:50,612 --> 01:31:52,890 Shouting at me in English, bloody fool? 1427 01:31:54,214 --> 01:31:55,125 Hey Umesh...come back... 1428 01:31:55,750 --> 01:31:56,729 Come back...Umesh! 1429 01:32:02,957 --> 01:32:03,595 I'm fine! 1430 01:32:08,228 --> 01:32:08,832 Cool down, Umesh! 1431 01:32:09,697 --> 01:32:10,802 Who is he to shout at me? 1432 01:32:11,031 --> 01:32:12,808 Forget him! Shouldn't we take her along? 1433 01:32:13,234 --> 01:32:14,681 That is what I was talking about... 1434 01:32:14,969 --> 01:32:16,176 No use of yelling! 1435 01:32:16,971 --> 01:32:18,212 Coax her and take her. 1436 01:32:18,873 --> 01:32:21,082 If she says something against us... that's it! 1437 01:32:21,241 --> 01:32:22,220 Woman's word! 1438 01:32:22,644 --> 01:32:23,213 We'll be behind bars. 1439 01:32:23,978 --> 01:32:25,618 Don't create any more ruckus, please. 1440 01:32:26,180 --> 01:32:35,200 Wgxiflm' 1441 01:32:35,956 --> 01:32:37,265 It's good that you've taken him away. 1442 01:32:38,225 --> 01:32:40,070 Othenlvise, I would've killed him. 1443 01:32:42,229 --> 01:32:43,608 Dude! Don't make me laugh! 1444 01:32:44,164 --> 01:32:45,200 Go and talk to Daisy! 1445 01:32:51,238 --> 01:32:54,553 I really want to help you, Daisy! 1446 01:32:55,643 --> 01:32:57,750 But you must answer me correctly. 1447 01:32:59,246 --> 01:33:01,023 What's your boy friend's name? 1448 01:33:01,248 --> 01:33:02,057 Hari Narayanan! 1449 01:33:03,584 --> 01:33:06,089 You informed Hari Narayanan before coming to Chennai, right? 1450 01:33:06,253 --> 01:33:06,857 Yes. 1451 01:33:07,622 --> 01:33:10,902 Then, why didn't he show up till now? 1452 01:33:11,225 --> 01:33:13,674 Hari is under a financial crisis! 1453 01:33:15,597 --> 01:33:16,975 Too much pressure at home for marriage. 1454 01:33:17,397 --> 01:33:19,345 When it became intolerable, I came to Chennai. 1455 01:33:21,101 --> 01:33:26,215 Actually Hari is caught in a land dispute in a village near Palani 1456 01:33:27,675 --> 01:33:29,748 if it is solved, then all his problems will disappear. 1457 01:33:31,111 --> 01:33:34,688 Once done, he said he'll immediately come to Chennai to take me! 1458 01:33:36,117 --> 01:33:38,964 Are you sure if this is Hari's issue? 1459 01:33:40,988 --> 01:33:43,027 Both of you belong to two different religions! 1460 01:33:43,691 --> 01:33:45,900 Will his family agree to this marriage? 1461 01:33:48,262 --> 01:33:49,367 Who supports him? 1462 01:33:49,797 --> 01:33:51,072 Any friends, family members... 1463 01:33:51,365 --> 01:33:53,074 Do you've contact with any of them? 1464 01:33:55,737 --> 01:33:56,147 No. 1465 01:33:56,437 --> 01:33:58,180 Have you ever spoken to anybody? 1466 01:33:58,639 --> 01:33:59,914 No! 1467 01:34:02,644 --> 01:34:03,988 With what assurance did you run away... 1468 01:34:04,178 --> 01:34:06,752 ...from your hometown believing him? 1469 01:34:07,247 --> 01:34:08,226 I don't know. 1470 01:34:10,017 --> 01:34:11,224 I don't know anything. 1471 01:34:13,254 --> 01:34:14,826 I've not seen anybody. 1472 01:34:15,990 --> 01:34:17,801 ...not talked to anybody... 1473 01:34:19,260 --> 01:34:21,435 ...lncluding my Hari whom I love. 1474 01:34:22,664 --> 01:34:24,201 I've not seen him till now. 1475 01:34:26,400 --> 01:34:28,075 Then, how did you both... 1476 01:34:29,870 --> 01:34:34,824 We got to know each other and fell in love through the internet. 1477 01:34:38,779 --> 01:34:39,416 She's crazy, dude! 1478 01:34:39,847 --> 01:34:42,090 Falling in love without seeing each other! Bullshit! 1479 01:34:43,984 --> 01:34:48,802 Ditching girls through internet love is a regular feature in the newspapers! 1480 01:34:49,390 --> 01:34:51,235 Some rascal is fooling her with a fake name. 1481 01:34:51,992 --> 01:34:54,372 You can assure it, nobody will come to take you. 1482 01:34:54,795 --> 01:34:56,674 No, my Hari will surely come. 1483 01:34:58,766 --> 01:35:01,180 Don't think of taking me with you to hometown. 1484 01:35:02,003 --> 01:35:04,110 You can't take me alive. 1485 01:35:08,275 --> 01:35:10,815 Don't think unwanted matters! 1486 01:35:11,512 --> 01:35:14,985 Let Hari come! Then, we'll decide. 1487 01:35:18,419 --> 01:35:18,955 But one thing. 1488 01:35:19,419 --> 01:35:20,764 We must also be convinced that Hari is a genuine person, 1489 01:35:20,988 --> 01:35:22,161 ...and will come to see you. 1490 01:35:22,790 --> 01:35:25,933 I don't have to convince anybody. 1491 01:35:26,460 --> 01:35:27,235 You must. 1492 01:35:27,928 --> 01:35:30,410 Their situation is also worse, like your's! 1493 01:35:30,798 --> 01:35:31,937 That too because of you. 1494 01:35:32,266 --> 01:35:34,840 If you cooperate, all of you will be benefitted. 1495 01:35:36,470 --> 01:35:37,917 Who's Hari Narayanan? 1496 01:35:38,272 --> 01:35:40,015 What do you know about him? 1497 01:35:40,808 --> 01:35:41,787 Tell us everything. 1498 01:35:44,045 --> 01:35:44,420 Please! 1499 01:35:48,048 --> 01:35:50,223 I got to know Hari 6 months ago. 1500 01:35:51,819 --> 01:35:55,201 When he was an Engineering student, he had written a biog, 1501 01:35:55,923 --> 01:35:57,494 ...which unexpectedly fell into my notice. 1502 01:35:58,893 --> 01:36:01,239 My admiration for his poems and stories, 1503 01:36:01,996 --> 01:36:03,909 ...ultimately turned towards him. 1504 01:36:05,465 --> 01:36:06,912 We sent emails... 1505 01:36:07,535 --> 01:36:08,879 ...became good friends 1506 01:36:10,004 --> 01:36:13,546 Later, without our knowledge, we fell in love. 1507 01:36:15,109 --> 01:36:16,784 Before setting up an own business, 1508 01:36:17,277 --> 01:36:20,261 Hari was working with Max Infotech! 1509 01:36:20,815 --> 01:36:21,190 He is a very good chap! 1510 01:36:21,516 --> 01:36:23,394 A hard worker! Doesn't talk much! 1511 01:36:23,585 --> 01:36:27,035 He'd quit his job 2 years ago to start a business with his friends. 1512 01:36:27,555 --> 01:36:32,099 But business wasn't that successful as he imagined. 1513 01:36:33,493 --> 01:36:34,302 Yes, sir, I do remember! 1514 01:36:34,529 --> 01:36:36,943 Hari, right? An honest person! 1515 01:36:37,264 --> 01:36:39,007 That's why all his business failed! 1516 01:36:39,433 --> 01:36:40,971 Can't succeed if one is good! 1517 01:36:41,802 --> 01:36:44,877 When his business was faltering I got to know Hari. 1518 01:36:45,940 --> 01:36:49,824 Though he had too many problems, he only talked positively. 1519 01:36:50,578 --> 01:36:53,562 Only recently, his debts had gone beyond control. 1520 01:36:54,281 --> 01:36:57,197 But he will surely come after solving everything. 1521 01:36:58,485 --> 01:37:00,125 We enquired all the places she mentioned. 1522 01:37:00,487 --> 01:37:02,264 All information about Hari is correct. 1523 01:37:03,024 --> 01:37:04,869 So, there's a person named Hari? We can confirm it. 1524 01:37:05,993 --> 01:37:08,271 Anyhow, come back quickly without falling into the sight of police. 1525 01:37:08,495 --> 01:37:10,101 I've also got some other information. 1526 01:37:11,999 --> 01:37:12,477 Where's she? 1527 01:37:12,967 --> 01:37:13,503 Inside! 1528 01:37:14,268 --> 01:37:15,213 She agreed to stay here? 1529 01:37:15,402 --> 01:37:15,904 Yes! 1530 01:37:16,103 --> 01:37:17,607 Not like a detective, 1531 01:37:18,005 --> 01:37:19,485 I also know to talk like a brother. 1532 01:37:20,841 --> 01:37:23,187 Sometime back, she accessed her email. 1533 01:37:23,511 --> 01:37:24,582 I managed to get her password. 1534 01:37:24,945 --> 01:37:25,924 Do you know hacking? 1535 01:37:26,113 --> 01:37:26,922 Why should I hack? 1536 01:37:27,114 --> 01:37:28,116 Isn't it enough if I see it while typing? 1537 01:37:29,483 --> 01:37:30,189 Which do I've to check first? 1538 01:37:30,284 --> 01:37:31,423 Facebook or Gmail? 1539 01:37:31,619 --> 01:37:32,120 - Gmail! - Facebook 1540 01:37:32,486 --> 01:37:33,626 - Facebook'. - Gina“ 1541 01:37:35,022 --> 01:37:35,501 Facebook 1542 01:37:42,462 --> 01:37:44,034 She isn't that active in the Facebook... 1543 01:37:44,498 --> 01:37:45,877 She has very few friends. 1544 01:37:46,868 --> 01:37:48,508 Isn't Hari Narayanan in her friend's list? 1545 01:37:48,970 --> 01:37:53,975 1546 01:38:04,284 --> 01:38:05,560 Let's check their chats! 1547 01:38:14,562 --> 01:38:15,906 All filths have sent a friend's request! 1548 01:38:27,307 --> 01:38:28,048 O bscen es! 1549 01:38:35,049 --> 01:38:36,324 Why did you say like that to her? 1550 01:38:36,551 --> 01:38:37,622 Else, won't she come over here? You fool! 1551 01:38:39,286 --> 01:38:40,631 Ignore that. Read the remaining. 1552 01:38:41,523 --> 01:38:43,470 Isn't there any chats between them? Yes! 1553 01:38:56,003 --> 01:38:56,276 "I am an alien to my family My parents are like opposite poles" 1554 01:38:56,537 --> 01:38:57,277 "They didn't even consider me existing among them" 1555 01:38:57,539 --> 01:38:58,279 "Every day they fight like street dogs" 1556 01:39:02,610 --> 01:39:05,992 From reading his texts, he seems to be very decent. 1557 01:39:06,313 --> 01:39:07,692 But we can't confirm anything now. 1558 01:39:08,048 --> 01:39:11,191 She said he'll be coming tomorrow, right? We'll wait. 1559 01:39:32,540 --> 01:39:34,111 I've been trying Hari since morning. 1560 01:39:34,275 --> 01:39:35,050 His phone is switched off. 1561 01:39:36,544 --> 01:39:37,717 I'm afraid whether he's in any trouble. 1562 01:39:38,145 --> 01:39:39,352 I don't get internet on my phone. 1563 01:39:40,047 --> 01:39:40,958 You can use the system. 1564 01:40:11,679 --> 01:40:12,282 Get upmget I-I P- 1565 01:40:19,319 --> 01:40:22,030 "I've tried everything I could. I don't have another way out" 1566 01:40:22,256 --> 01:40:24,295 "Suicide is the only option left for me" 1567 01:40:25,560 --> 01:40:26,665 "Please get back to your family Sorry for coming into your life" 1568 01:40:36,303 --> 01:40:37,613 No point in waiting... 1569 01:40:37,805 --> 01:40:40,516 We must somehow persuade and take her back. 1570 01:40:40,775 --> 01:40:43,257 No...Hari will never commit suicide. 1571 01:40:43,545 --> 01:40:45,287 I'm pretty sure. 1572 01:40:46,781 --> 01:40:47,726 I want to see him... 1573 01:40:49,083 --> 01:40:49,755 ...for the first time... 1574 01:40:50,551 --> 01:40:52,054 ...or maybe for the last time. 1575 01:40:54,321 --> 01:40:57,066 Let him outrightlytell me that we can't live together. 1576 01:40:58,325 --> 01:41:00,307 Then, I shall come along with you guys. 1577 01:41:02,196 --> 01:41:04,736 It's no use handing her over to the police or inform her hometown. 1578 01:41:05,132 --> 01:41:07,843 If she says anything against you to the people, 1579 01:41:08,235 --> 01:41:08,680 ...then, you'll be behind bars. 1580 01:41:09,203 --> 01:41:12,210 None of our evidences are stronger than a woman's word! 1581 01:41:13,307 --> 01:41:13,581 What shall we do now? 1582 01:41:13,775 --> 01:41:15,278 We must go along with her in search of Hari. 1583 01:41:15,543 --> 01:41:18,082 When they meet each other, take photos and videos 1584 01:41:18,312 --> 01:41:20,055 That'll be your favourable evidence! 1585 01:41:21,782 --> 01:41:25,791 Suppose they don't meet or if he had committed suicide... 1586 01:41:26,320 --> 01:41:27,231 ...we'll think about that later. 1587 01:41:27,488 --> 01:41:28,628 Anyhow, we've reached to this extent. 1588 01:41:28,823 --> 01:41:30,167 Go ahead! No looking back! 1589 01:41:40,868 --> 01:41:43,316 Thirupanthur, a village near Palani! 1590 01:41:44,338 --> 01:41:46,787 Hari's family owns a land there. 1591 01:41:47,609 --> 01:41:49,317 It seems some Gounder acquired the land forcibly. 1592 01:41:53,313 --> 01:41:55,090 Who knows Hari Narayan is in that village? 1593 01:41:56,483 --> 01:41:58,898 Hari can't get away from there until recovers that land. 1594 01:42:03,324 --> 01:42:04,429 We're reaching the toll booth! 1595 01:42:05,693 --> 01:42:06,262 Hell with the toll booth! 1596 01:42:06,694 --> 01:42:09,199 We've to pay Iakhs of money as road tax while purchasing a vehicle. 1597 01:42:09,564 --> 01:42:11,306 And when we take that vehicle on the road, 1598 01:42:11,566 --> 01:42:13,103 Road full of Toll booth!! 1599 01:42:13,901 --> 01:42:14,812 Rll not pay! 1600 01:42:20,708 --> 01:42:21,379 Where are you going? 1601 01:42:21,609 --> 01:42:22,383 Shortcut! 1602 01:42:22,610 --> 01:42:23,885 I don't like to pay for the toll! 1603 01:42:25,345 --> 01:42:26,324 An epitome of a true Malayali! 1604 01:42:29,717 --> 01:42:32,724 Is it really a short route? 1605 01:42:41,895 --> 01:42:44,845 Just go straight...you'll reach Srilanka! 1606 01:42:45,299 --> 01:42:46,142 Srilanka?? 1607 01:43:13,460 --> 01:43:16,171 - Didn't I tell you not to...? - Get lost! 1608 01:43:17,632 --> 01:43:19,614 Any chance of getting repaired soon? 1609 01:43:29,243 --> 01:43:31,452 Brother, Stop! 1610 01:43:31,912 --> 01:43:33,552 Is there any workshop close by? 1611 01:43:33,881 --> 01:43:35,361 You've to go another 15 kms! 1612 01:43:35,650 --> 01:43:36,686 15 kms? 1613 01:43:41,956 --> 01:43:44,495 If you are stranded, you just have to stand and stare! 1614 01:43:47,361 --> 01:43:49,343 Didn't I tell you not to heed her words? 1615 01:43:49,631 --> 01:43:50,268 Now what? 1616 01:43:59,874 --> 01:44:00,819 If you walk down 2 km s, 1617 01:44:01,008 --> 01:44:02,683 ...you'll get transportation to the highway! 1618 01:44:05,713 --> 01:44:06,522 I'm moving. 1619 01:44:08,583 --> 01:44:08,993 Dude! She's going. 1620 01:44:09,350 --> 01:44:09,920 Let her go! 1621 01:44:10,284 --> 01:44:10,922 It's easy for you to say. 1622 01:44:13,353 --> 01:44:13,957 We're moving. 1623 01:44:14,354 --> 01:44:15,892 Get the vehicle repaired and go back. 1624 01:44:17,358 --> 01:44:18,269 - Come dude! Let's go. - I'm not coming. 1625 01:44:18,926 --> 01:44:20,999 We can't go back to our town without her. 1626 01:44:24,365 --> 01:44:26,347 Walk...You only said - 'No looking back'! 1627 01:44:34,909 --> 01:44:36,048 Daisy, anything to drink? 1628 01:44:37,344 --> 01:44:40,522 Oh...Your father has kept Fruity to drink! 1629 01:44:48,355 --> 01:44:49,597 Hello...stop... 1630 01:44:49,824 --> 01:44:50,495 Stop...5f°P--- 1631 01:44:59,801 --> 01:45:00,302 Please stop... 1632 01:45:05,372 --> 01:45:05,851 Come. 1633 01:45:20,955 --> 01:45:22,527 Is she your sister? 1634 01:45:24,659 --> 01:45:25,968 No mother! 1635 01:45:50,851 --> 01:45:53,333 Hello! When is the bus for Tirupanathur? 1636 01:45:54,955 --> 01:45:55,957 Where do you live in Kerala? 1637 01:45:57,358 --> 01:45:57,803 He is a Malayalee! 1638 01:46:15,376 --> 01:46:17,985 You said Gounder has acquired Hari's land. 1639 01:46:19,814 --> 01:46:21,021 If that's Nachiappa Goundar, 1640 01:46:21,616 --> 01:46:24,064 Then, it's quite risky for you guys to enquire this openly! 1641 01:46:24,985 --> 01:46:25,657 Why so? 1642 01:46:26,387 --> 01:46:27,868 He's a hooliganl! 1643 01:46:28,388 --> 01:46:29,733 Here, all are his people. 1644 01:46:31,893 --> 01:46:32,565 What do we do now? 1645 01:46:33,728 --> 01:46:34,172 I'll do one thing. 1646 01:46:34,529 --> 01:46:35,804 I know a person here. 1647 01:46:35,963 --> 01:46:37,842 I will enquire all the details 1648 01:46:38,198 --> 01:46:39,679 You stay quiet. 1649 01:46:43,204 --> 01:46:43,808 Get down carefully! 1650 01:46:45,940 --> 01:46:47,181 A small favour! 1651 01:46:56,617 --> 01:46:59,658 Two days ago, an old man and a youth, 1652 01:46:59,887 --> 01:47:01,869 ...came here along with peon of Sub-registrar office. 1653 01:47:02,223 --> 01:47:04,604 Seems they were discussing about Nachiyappa Gounder. 1654 01:47:05,727 --> 01:47:06,763 Land was the subject. 1655 01:47:07,995 --> 01:47:11,879 I guess probably that youth was Hari. 1656 01:47:14,201 --> 01:47:16,912 We can find Hari's whereabouts if get that Peon. 1657 01:47:18,206 --> 01:47:19,846 Office time must be over by now. 1658 01:47:23,210 --> 01:47:26,661 Then we'll have to wait until the registrar office opens tomorrow. 1659 01:47:30,952 --> 01:47:33,765 Don't get worried. Have hope! 1660 01:47:40,961 --> 01:47:43,204 Afestival is held in Palani next week. 1661 01:47:43,631 --> 01:47:45,704 Many people from neighboring villages will attend the event. 1662 01:47:45,867 --> 01:47:48,076 We'll celebrate it in a very grand manner. 1663 01:47:48,235 --> 01:47:49,146 Really? 1664 01:47:49,771 --> 01:47:52,205 Stay till festival gets over. 1665 01:47:52,206 --> 01:47:53,139 All of you must be hungry. 1666 01:47:53,140 --> 01:47:53,807 Yes! Sort of... 1667 01:47:53,808 --> 01:47:55,585 Wash your hands and have food. 1668 01:47:56,578 --> 01:47:58,958 Dear, call sistermgo. 1669 01:48:00,214 --> 01:48:02,527 Sistermcome 1670 01:48:05,953 --> 01:48:06,591 This is enough. 1671 01:48:07,221 --> 01:48:08,132 Shaji, some more... Let this get over! 1672 01:48:12,960 --> 01:48:13,735 Aren't you taking food? 1673 01:48:19,634 --> 01:48:20,807 However hard I study, 1674 01:48:21,035 --> 01:48:23,074 ...this maths alone is not getting into my head! 1675 01:48:24,839 --> 01:48:26,012 Some subjects are always like that 1676 01:48:27,575 --> 01:48:29,180 How much ever we study, no use! 1677 01:48:29,677 --> 01:48:30,656 Do you study well? 1678 01:48:34,215 --> 01:48:35,194 I must also study well! 1679 01:48:35,616 --> 01:48:36,789 And come up like you! 1680 01:48:39,954 --> 01:48:42,767 You talk well...dress well... 1681 01:48:42,957 --> 01:48:45,200 My dad also buys me good dresses! 1682 01:48:45,760 --> 01:48:48,072 This dress bought last week. Nice? 1683 01:48:49,229 --> 01:48:50,140 It costs Rs.60! 1684 01:48:50,565 --> 01:48:52,136 He doesn't mind spending money for me. 1685 01:48:55,670 --> 01:48:56,080 Your mom? 1686 01:48:59,240 --> 01:49:00,015 She's dead... 1687 01:49:00,975 --> 01:49:02,615 Two years ago. 1688 01:49:04,779 --> 01:49:06,054 Now, my dad is everything to me. 1689 01:49:06,648 --> 01:49:07,889 I must study and come up in life! 1690 01:49:08,082 --> 01:49:09,893 Buy many shirts for my dad. 1691 01:49:10,051 --> 01:49:11,532 Get him a bike, 1692 01:49:11,919 --> 01:49:14,060 ...and see him living happily like a King! 1693 01:49:14,589 --> 01:49:15,625 That's my ambition. 1694 01:49:39,847 --> 01:49:42,159 - Hello! - Mom! 1695 01:49:44,251 --> 01:49:48,762 I want to speak to Dad! 1696 01:49:55,896 --> 01:49:58,743 - Hello! - Dad! 1697 01:49:58,966 --> 01:50:03,077 Bloody! You brought shame upon your parents! 1698 01:50:03,237 --> 01:50:04,582 How dare you call us? 1699 01:50:04,773 --> 01:50:05,217 Sh am eless fellow! 1700 01:50:05,640 --> 01:50:07,018 Never step into this house! 1701 01:50:08,242 --> 01:50:09,917 I don't want to hear your voice ever. Got it? 1702 01:50:10,978 --> 01:50:11,582 You Vagabond').! 1703 01:50:12,313 --> 01:50:14,648 Just think that you don't have parents like this! 1704 01:50:14,649 --> 01:50:15,685 Hang the phone! 1705 01:50:32,299 --> 01:50:33,837 Self-realization is good... 1706 01:50:34,235 --> 01:50:35,214 ...but that doesn't mean to call your people... 1707 01:50:35,636 --> 01:50:37,207 ...at midnight and create a scene! 1708 01:50:53,755 --> 01:50:54,165 What happened? 1709 01:50:54,822 --> 01:50:58,238 Gounder acquired the land of a person named Janakiraman! 1710 01:50:59,460 --> 01:51:00,805 Do you know anybody by such name? 1711 01:51:00,962 --> 01:51:02,442 Yes, Hari's dad! 1712 01:51:06,466 --> 01:51:07,002 What's the problem? 1713 01:51:07,201 --> 01:51:08,442 Whatever it may be, I want to know. 1714 01:51:09,203 --> 01:51:10,650 Nothing much to know. 1715 01:51:11,739 --> 01:51:12,980 Get back to your village. 1716 01:51:13,207 --> 01:51:16,350 Whatever it may be, I want to know. 1717 01:51:18,846 --> 01:51:19,791 What happened to Hari? 1718 01:51:20,881 --> 01:51:21,883 No matter how serious it may be, please tell me. 1719 01:51:22,449 --> 01:51:23,428 Nothing happened to Hari. 1720 01:51:24,085 --> 01:51:28,835 Janakiraman's son and brother had come to Tripanathurto settle land disputes. 1721 01:51:30,892 --> 01:51:34,365 But his need for money... 1722 01:51:35,395 --> 01:51:36,740 ...was not to marry you. 1723 01:51:39,199 --> 01:51:43,083 His marriage has been fixed with some other girl. 1724 01:51:52,780 --> 01:51:54,762 I won't say that he was ditching you. 1725 01:51:56,217 --> 01:51:57,424 I know nothing about him. 1726 01:51:58,452 --> 01:52:02,928 Probably he must have agreed because of his family's circumstances! 1727 01:52:07,461 --> 01:52:08,965 As he'd told you to go back, 1728 01:52:10,097 --> 01:52:11,168 ...why don't you 9°? 1729 01:52:20,808 --> 01:52:23,416 Even what he said seemed to be right. We shall... 1730 01:52:25,212 --> 01:52:26,191 Where has he gone? 1731 01:52:27,882 --> 01:52:28,793 Please tell me. 1732 01:52:29,884 --> 01:52:34,861 Gone to his village in Udayaloor near Thanjavur! 1733 01:52:40,461 --> 01:52:41,942 Suppose he has really cheated her, 1734 01:52:42,797 --> 01:52:43,936 ...then we must find him. 1735 01:52:45,465 --> 01:52:46,444 We'll go back only after that! 1736 01:53:07,822 --> 01:53:12,827 "Whither O full moon? Who are you searching for?" 1737 01:53:13,828 --> 01:53:15,433 No...Hari will never commit suicide. 1738 01:53:15,963 --> 01:53:16,996 I'm sure. 1739 01:53:16,997 --> 01:53:23,181 "Whither O full moon? Who are you searching for?" 1740 01:53:26,874 --> 01:53:29,220 "In the journeys" 1741 01:53:31,979 --> 01:53:34,461 "In the currents" 1742 01:53:36,184 --> 01:53:41,104 "In the journeys, In the currents" 1743 01:53:41,488 --> 01:53:46,967 "Who are you searching for, forgetting the dawn" 1744 01:53:47,895 --> 01:53:50,936 "O timid one!" 1745 01:53:55,302 --> 01:53:57,443 "Till footsteps falter" 1746 01:53:57,839 --> 01:53:59,616 "Till eyes close" 1747 01:54:00,174 --> 01:54:04,456 "We'll pursue our destiny" 1748 01:54:04,879 --> 01:54:06,827 "Till footsteps falter" 1749 01:54:07,014 --> 01:54:09,189 "Till eyes close" 1750 01:54:09,617 --> 01:54:12,533 "In pursuit of our fate" 1751 01:54:13,420 --> 01:54:18,425 1752 01:54:35,476 --> 01:54:40,089 "In the dreams I saw along the pathways" 1753 01:54:40,314 --> 01:54:44,563 "Even when darkness lingers" 1754 01:54:44,985 --> 01:54:49,460 "Even when I fall with tired wings" 1755 01:54:49,690 --> 01:54:54,872 "I search for the direction intently" 1756 01:54:55,496 --> 01:54:59,277 "Through dawns and dark nights" 1757 01:54:59,667 --> 01:55:04,245 "Does this journey continue" 1758 01:55:04,672 --> 01:55:08,647 "We'll travel on the same path without halt" 1759 01:55:09,009 --> 01:55:13,291 "Like a sand storm, we'll traverse distances" 1760 01:55:15,482 --> 01:55:18,159 "O timid one!" 1761 01:55:18,485 --> 01:55:20,467 "Till footsteps falter" 1762 01:55:20,688 --> 01:55:22,670 "Till eyes close" 1763 01:55:23,490 --> 01:55:27,101 "We'll pursue our destiny" 1764 01:55:27,995 --> 01:55:29,977 "Till footsteps falter" 1765 01:55:30,197 --> 01:55:32,201 "Till eyes close" 1766 01:55:32,600 --> 01:55:35,208 "In pursuit of our fate" 1767 01:55:37,705 --> 01:55:39,242 "Till footsteps falter" 1768 01:55:39,740 --> 01:55:41,722 "Till eyes close" 1769 01:55:42,143 --> 01:55:45,457 "We'll pursue our destiny" 1770 01:56:22,183 --> 01:56:23,687 You can't go back today! 1771 01:56:24,519 --> 01:56:25,224 Festival is going on. 1772 01:56:25,520 --> 01:56:27,057 No auto or taxi, here? 1773 01:56:27,522 --> 01:56:28,330 No... 1774 01:56:28,656 --> 01:56:30,968 The road will be blocked there You can't even move. 1775 01:56:31,693 --> 01:56:33,139 You can go back only tomorrow morning. 1776 01:56:33,695 --> 01:56:35,973 - Where do you come from? - Palani. 1777 01:56:37,498 --> 01:56:38,477 You've anyway come so long... 1778 01:56:38,999 --> 01:56:40,708 Witness the festival, 1779 01:56:41,068 --> 01:56:44,484 ...get Lord's Darshan and pray everything should be fine! 1780 01:56:48,943 --> 01:56:53,948 Wgxiflm' 1781 01:58:16,764 --> 01:58:18,301 Umesh... 1782 01:58:20,201 --> 01:58:21,614 Even if something happens to me, 1783 01:58:23,204 --> 01:58:25,277 ...you guys will not face any more difficulties because of me. 1784 01:58:27,107 --> 01:58:29,487 I am ready to admit anywhere... 1785 01:58:30,210 --> 01:58:31,485 ...the news about you in the papers was false. 1786 01:58:34,849 --> 01:58:35,851 Don't think about this now. 1787 01:58:37,752 --> 01:58:39,130 Sleep peacefully. 1788 01:58:41,856 --> 01:58:44,270 One must be fortunate enough to get a peaceful sleep. 1789 01:58:46,861 --> 01:58:50,836 For the past few days, I couldn't. 1790 01:58:53,133 --> 01:58:56,607 I had no friends in my school and college. 1791 01:58:59,273 --> 01:59:01,688 I was afraid of mingling with people. 1792 01:59:03,244 --> 01:59:04,725 When I started loving Hari... 1793 01:59:06,247 --> 01:59:09,528 I believed, I too will have a peaceful life 1794 01:59:10,751 --> 01:59:11,662 I longed for it! 1795 01:59:17,659 --> 01:59:19,800 It's not like as we decide... 1796 01:59:20,528 --> 01:59:21,438 Our life... 1797 01:59:48,556 --> 01:59:50,697 Hello! Janakiraman Iyefs house? 1798 01:59:51,225 --> 01:59:51,761 That house!! 1799 01:59:51,959 --> 01:59:53,337 Where people have thronged. 1800 01:59:55,730 --> 01:59:56,333 Thanks! 1801 02:00:32,700 --> 02:00:34,875 Saraswathy, I came from Palaghat in the morning 1802 02:00:35,302 --> 02:00:36,715 Let the rituals end 1803 02:00:37,037 --> 02:00:38,609 I'll call you later 1804 02:00:39,007 --> 02:00:40,579 Ok then! 1805 02:00:40,908 --> 02:00:44,256 Why this people are contemplate on suicide for issues? 1806 02:00:45,246 --> 02:00:47,250 That too! A person like Hari Narayanan! 1807 02:00:48,282 --> 02:00:49,661 Must have lived for long! 1808 02:00:50,552 --> 02:00:52,898 God takes away the good people early! 1809 02:00:55,690 --> 02:00:58,036 I really pity his mom! 1810 02:01:04,932 --> 02:01:06,971 Okay, I'll finish it up and come back quickly. 1811 02:01:12,006 --> 02:01:15,685 Came from Palaghat in the morning. Go back as soon as the rituals finish. 1812 02:01:23,984 --> 02:01:24,485 Who are you? 1813 02:01:25,554 --> 02:01:26,032 I don't recognize you guys! 1814 02:01:26,954 --> 02:01:29,995 We're Hari's friends from Chennai. 1815 02:01:30,892 --> 02:01:32,358 Surya, come here... 1816 02:01:32,359 --> 02:01:33,635 Seems they're Hari's friends. 1817 02:01:33,895 --> 02:01:35,034 Take them inside. 1818 02:01:37,932 --> 02:01:38,741 Please come. 1819 02:01:48,743 --> 02:01:49,722 Daisy... 1820 02:02:41,662 --> 02:02:42,801 Adorn the sacred thread 1821 02:03:03,751 --> 02:03:05,630 I wish to see Hari once. 1822 02:03:15,896 --> 02:03:20,042 Excuse me, I wish to see Hari's body. 1823 02:03:20,568 --> 02:03:21,547 Hari's body! 1824 02:03:22,069 --> 02:03:23,014 What nonsense are you talking? 1825 02:03:26,040 --> 02:03:26,610 What's happening there? 1826 02:03:28,109 --> 02:03:30,022 What are you discussing during rituals? 1827 02:03:30,712 --> 02:03:33,821 Actually, we're coming from a far off place. 1828 02:03:35,916 --> 02:03:37,761 We wish to see Hari's body. 1829 02:03:40,088 --> 02:03:40,999 Lakshmi, what are they saying? 1830 02:03:41,188 --> 02:03:42,567 Seems they want to see your son's body? 1831 02:03:44,592 --> 02:03:46,574 Are you referring to Hari Narayanan? 1832 02:03:48,996 --> 02:03:49,532 Yes. 1833 02:03:52,867 --> 02:03:54,849 We're performing his 1st year obsequies! 1834 02:03:55,169 --> 02:03:58,518 It means...a ceremony that's done 1st year after his death! 1835 02:04:02,577 --> 02:04:04,216 No...there's something wrong with it. 1836 02:04:04,746 --> 02:04:05,817 You people are lying. 1837 02:04:06,914 --> 02:04:08,918 I spoke to Hari 2 days back. 1838 02:04:09,551 --> 02:04:11,031 How could he die a year ago? 1839 02:04:12,854 --> 02:04:14,631 No, I want to see Hari... 1840 02:04:16,591 --> 02:04:18,573 No, I want to see Harimplease. 1841 02:04:21,596 --> 02:04:23,976 Child, I don't know what's your problem. 1842 02:04:24,599 --> 02:04:27,104 Bu': Hafi Narayana died a year ago. 1843 02:04:27,769 --> 02:04:28,805 You're lying! 1844 02:04:30,571 --> 02:04:32,210 All of you are trying to fool me. 1845 02:04:32,740 --> 02:04:34,517 I'll not leave unless I see Hari. 1846 02:04:34,709 --> 02:04:35,552 Umesh, please tell them. 1847 02:04:36,110 --> 02:04:38,149 Tell them it is enough if I see him! 1848 02:04:38,746 --> 02:04:40,625 Performing obsequies for the repose of the departed soul! 1849 02:04:40,915 --> 02:04:44,127 Please don't tarnish it! 1850 02:04:47,121 --> 02:04:49,034 Take her away. 1851 02:04:58,600 --> 02:04:59,078 Please leave her. 1852 02:05:00,602 --> 02:05:01,137 Better listen to her. 1853 02:05:03,070 --> 02:05:03,913 Leave Me... 1854 02:05:09,009 --> 02:05:11,652 I just wish to see Hari. 1855 02:05:13,548 --> 02:05:18,553 I loved Hari. Please, I want to see him. 1856 02:05:18,786 --> 02:05:22,066 Please mother, kindly allow me to see him 1857 02:05:53,888 --> 02:05:55,927 It's true Hari quit job in Max Infotech 2 yrs ago, 1858 02:05:56,758 --> 02:06:01,769 ...and set up business with his friends. 1859 02:06:04,131 --> 02:06:07,639 Hari's business never failed because of his incompetence. 1860 02:06:08,803 --> 02:06:12,584 But his only friend betrayed him swindling all the money. 1861 02:06:14,141 --> 02:06:15,679 Unable to get over it, 1862 02:06:16,811 --> 02:06:17,916 ...a year ago, 1863 02:06:19,180 --> 02:06:20,593 Hari committed suicide. 1864 02:06:24,619 --> 02:06:28,594 The one who chatted with you in the name of Hari Narayanan, 1865 02:06:28,823 --> 02:06:30,030 Had he ever crossed his limits? 1866 02:06:30,591 --> 02:06:31,570 No! 1867 02:06:33,160 --> 02:06:34,937 Had he ever asked for money? 1868 02:06:36,597 --> 02:06:37,041 No! 1869 02:06:38,132 --> 02:06:40,239 Then why did he... 1870 02:06:40,735 --> 02:06:42,147 He never asked me anything... 1871 02:06:44,005 --> 02:06:47,387 But when I compelled him a lot, 1872 02:06:48,609 --> 02:06:50,989 He agreed for sending money to him 3-4 times... 1873 02:06:51,813 --> 02:06:52,952 How much did you send? 1874 02:06:54,081 --> 02:06:57,088 Around 2 lacs! 1875 02:07:00,822 --> 02:07:02,268 To whose account did you send money? 1876 02:07:02,824 --> 02:07:04,737 To a friend's account! 1877 02:07:05,125 --> 02:07:05,831 Name? 1878 02:07:08,162 --> 02:07:09,233 John Baskar! 1879 02:07:14,201 --> 02:07:15,807 The one who spoke with you using 1880 02:07:16,003 --> 02:07:19,112 Hari Narayan's identity and personal details, 1881 02:07:19,841 --> 02:07:23,121 ...was Hari's only friend whom he believed to be trustworthy, 1882 02:07:23,377 --> 02:07:26,054 ...it was none other than his disloyal friend John Mathew Baskar 1883 02:07:31,452 --> 02:07:35,803 But Registrar Office peon said he saw Hari two days back. 1884 02:07:36,157 --> 02:07:38,139 He said he saw Janakiraman's son. 1885 02:07:38,959 --> 02:07:40,439 Janakiraman has two sons. 1886 02:07:41,128 --> 02:07:45,274 Hari Narayanan and his brother Surya Narayana who's standing here... 1887 02:07:46,868 --> 02:07:49,469 On the previous day, I was the one who had gone to Thiru pandur. 1888 02:07:49,470 --> 02:07:52,044 It is my marriage which is fixed 1889 02:07:54,041 --> 02:07:56,182 And what about the photos and videos I saw? 1890 02:07:57,945 --> 02:08:01,054 John Baskar must have captured those when Hari was alive. 1891 02:08:03,217 --> 02:08:04,253 Have you ever met each other'? 1892 02:08:06,154 --> 02:08:08,261 Did he at least come in any video chat? 1893 02:08:12,727 --> 02:08:13,262 He'll not. 1894 02:08:15,162 --> 02:08:17,941 John Baskar didn't accept money because of your compulsion. 1895 02:08:19,133 --> 02:08:21,844 He very well knows how to make you com pell him. 1896 02:08:24,304 --> 02:08:27,778 By his decent behavior and loving words... 1897 02:08:28,909 --> 02:08:30,150 ...he was cheating you! 1898 02:08:41,722 --> 02:08:43,293 When my son was alive, 1899 02:08:44,058 --> 02:08:45,903 ...that rascal deceived him a lot. 1900 02:08:47,061 --> 02:08:48,405 Even after his death, 1901 02:08:49,196 --> 02:08:50,802 musing his name... 1902 02:08:55,102 --> 02:09:00,751 I know that in your mind, the cheater's face is that of my son. 1903 02:09:02,209 --> 02:09:03,052 But... 1904 02:09:04,078 --> 02:09:05,855 My son is really an innocent. 1905 02:09:07,081 --> 02:09:10,794 Even in mind, please don't curse him. 1906 02:09:11,085 --> 02:09:16,090 1907 02:09:29,069 --> 02:09:31,552 No matter whatever happens to me, 1908 02:09:31,906 --> 02:09:33,409 ...you guys will never face any issues 1909 02:09:33,575 --> 02:09:35,853 I will not go away without seeing Hari! 1910 02:09:36,511 --> 02:09:37,547 I want to see Hari! 1911 02:09:38,546 --> 02:09:40,117 I just want to see him! 1912 02:09:43,417 --> 02:09:46,196 Life is not like as we decide! 1913 02:09:47,254 --> 02:09:49,065 It's my marriage which has been fixed. 1914 02:09:49,256 --> 02:09:50,760 Did he ever ask you for money? 1915 02:09:51,192 --> 02:09:52,502 To whose account did you send money? 1916 02:09:52,827 --> 02:09:53,829 John Baskar! 1917 02:09:54,228 --> 02:09:55,401 John Mathew Baskar! 1918 02:10:00,801 --> 02:10:02,281 I'm a Private detective! 1919 02:10:05,607 --> 02:10:06,210 Aren't you eating? 1920 02:10:07,074 --> 02:10:08,019 I'm going to surrender to the Police. 1921 02:10:08,242 --> 02:10:09,814 Give me 24 hrs time. 1922 02:10:10,077 --> 02:10:12,788 It's no use handing her over to the police or informing her hometown. 1923 02:10:13,080 --> 02:10:14,185 You guys will be behind bars! 1924 02:10:14,616 --> 02:10:16,119 We need to go with her in search of Hari! 1925 02:10:16,617 --> 02:10:17,995 John Mathew Baskar! 1926 02:10:20,555 --> 02:10:21,397 Stop the car! 1927 02:10:21,823 --> 02:10:22,598 I say stop! 1928 02:10:31,065 --> 02:10:32,044 Please come out. 1929 02:10:37,639 --> 02:10:38,983 What happened? What's the problem? 1930 02:10:42,209 --> 02:10:44,852 You approached us as a Private Detective! 1931 02:10:45,279 --> 02:10:46,988 When I said to hand over Daisy to the Police, 1932 02:10:47,648 --> 02:10:48,627 ...you Opposed! 1933 02:10:49,850 --> 02:10:51,194 Only because of your insistence, 1934 02:10:51,919 --> 02:10:54,630 ...we also joined to find Hari Narayan! 1935 02:10:55,856 --> 02:10:57,895 But before we could, 1936 02:10:58,358 --> 02:11:00,169 ...you got to know many details of Hari! 1937 02:11:02,329 --> 02:11:05,176 When Surya Narayanan and Daisy mentioned of 'John Baskal' 1938 02:11:06,100 --> 02:11:11,384 You mentioned JOHN MATHEW BASKAR with a middle name that none of us were aware, 1939 02:11:12,640 --> 02:11:14,279 He's not a Private detective! 1940 02:11:17,645 --> 02:11:18,453 Who are you? 1941 02:11:20,081 --> 02:11:22,530 Why you fooled us for these many days? 1942 02:11:24,451 --> 02:11:25,021 Answer me. 1943 02:11:29,657 --> 02:11:30,864 You're right, Umesh! 1944 02:11:32,092 --> 02:11:33,505 I'm not a Private Detective! 1945 02:11:37,464 --> 02:11:40,073 Unresolved cases of Local police are handed over... 1946 02:11:40,300 --> 02:11:44,947 ...to the Dedicated Criminal Investigation Department under Tamil Nadu Police. 1947 02:11:45,973 --> 02:11:46,952 CB -CID! 1948 02:11:48,342 --> 02:11:49,481 Under that department... 1949 02:11:49,944 --> 02:11:52,449 In Economic Offences wing, I'm one of the officers. 1950 02:11:55,083 --> 02:12:01,062 In our country, financial scams targeting Women over the internet are on the rise. 1951 02:12:02,089 --> 02:12:05,125 A criminal had duped a Kanchipuram girl over fake internet love, 1952 02:12:05,126 --> 02:12:08,907 His case file was handed over to me by my superior officer few days back. 1953 02:12:09,664 --> 02:12:13,366 From that lady, who was cheated through internet... 1954 02:12:13,367 --> 02:12:16,036 ...someone had snatched 6.5 lacs 1955 02:12:16,037 --> 02:12:19,146 Using deceased Hari Narayanan's name the scam had taken place. 1956 02:12:21,241 --> 02:12:24,191 With the help of Cyber crimes, when investigation progressed, 1957 02:12:24,378 --> 02:12:28,228 I understood that many young girls were becoming a prey to his scaml! 1958 02:12:28,683 --> 02:12:29,594 Fake name... 1959 02:12:29,951 --> 02:12:30,657 Fake informations... 1960 02:12:31,085 --> 02:12:32,121 Fake bank accounts. 1961 02:12:32,286 --> 02:12:33,288 Proxy sewers 1962 02:12:33,955 --> 02:12:36,666 Like these...all his scams were unable to track! 1963 02:12:37,291 --> 02:12:39,466 His latest target was... 1964 02:12:39,627 --> 02:12:41,005 "Daisy! 1965 02:12:46,066 --> 02:12:50,542 I began to follow Daisy, who reached Chennai to see Harinarayanan! 1966 02:12:59,714 --> 02:13:02,458 Amidst that, was the encounter between us... 1967 02:13:06,486 --> 02:13:08,388 - Who the hell are you? - I'll kill you. 1968 02:13:08,389 --> 02:13:10,591 See, because of your fighting, we missed Daisy. 1969 02:13:10,592 --> 02:13:13,200 In the light of the facts I understood about Daisy, 1970 02:13:13,628 --> 02:13:17,443 I felt the news that appeared about you were not at all credible! 1971 02:13:17,732 --> 02:13:22,242 However, to know if in any way that you guys had involvement in this, 1972 02:13:22,670 --> 02:13:25,779 I approached you as a Private Detective. 1973 02:13:26,607 --> 02:13:28,246 Actually, your motive was to find out Daisy! 1974 02:13:28,676 --> 02:13:29,712 And I stood beside you, 1975 02:13:30,645 --> 02:13:34,791 ...to reach John Mathew Baskar through Daisy! 1976 02:13:36,350 --> 02:13:38,457 You already had a doubt on John Baskar, 1977 02:13:39,386 --> 02:13:41,061 Then, why didn't you arrest him? 1978 02:13:41,322 --> 02:13:44,272 We suspected 7 guys who'd acquaintance with Hari Narayanan! 1979 02:13:44,626 --> 02:13:47,370 Only one name among them was John Mathew Baskar! 1980 02:13:48,395 --> 02:13:52,610 If he had not asked Daisy to transfer money to his own account, 1981 02:13:53,267 --> 02:13:55,078 Even now, we wouldn't have been able to know about him... 1982 02:13:55,603 --> 02:13:56,708 In one way, 1983 02:13:57,304 --> 02:14:01,587 Because of Hari's family's 'silent and No-action' attitude, 1984 02:14:02,109 --> 02:14:04,615 ...that criminal John Bhaskar couldn't be caught for these many days. 1985 02:14:07,682 --> 02:14:09,492 Many facts were known to you earlier... 1986 02:14:10,585 --> 02:14:11,758 ...including Hari Narayan's death. 1987 02:14:13,487 --> 02:14:14,432 At least to her... 1988 02:14:15,690 --> 02:14:17,102 ...you could've disclosed! 1989 02:14:19,393 --> 02:14:23,505 If I had, then the first person she discussed with would've been John Bhaskar! 1990 02:14:26,400 --> 02:14:30,477 Even if anybody tells any wrong of the one whom they truly love, 1991 02:14:31,272 --> 02:14:32,445 No girl will believe it. 1992 02:14:35,243 --> 02:14:40,248 Earlier, bondages grew because of the people's interaction with the Society! 1993 02:14:40,480 --> 02:14:41,447 But today, 1994 02:14:41,448 --> 02:14:43,829 When all of us get confined to 4 walls, 1995 02:14:44,785 --> 02:14:47,632 People whom we've never seen become our friends through Internet, 1996 02:14:48,255 --> 02:14:52,332 Secrets which are not shared to friends and families are shared with them. 1997 02:14:52,761 --> 02:14:55,662 Many relationships grow beyond control! 1998 02:14:55,663 --> 02:14:57,831 Our life's total control... 1999 02:14:57,832 --> 02:15:01,282 ...is thrown into the hands of a complete stranger. 2000 02:15:01,703 --> 02:15:04,619 It's not only the story of Daisy! 2001 02:15:19,120 --> 02:15:20,099 Mom! 2002 02:15:26,126 --> 02:15:26,537 See you! 2003 02:15:29,363 --> 02:15:30,468 Daisy 2004 02:15:33,334 --> 02:15:36,547 Daisy, I need a complaint against John Bhaskar! 2005 02:15:37,772 --> 02:15:39,309 For what? 2006 02:15:41,676 --> 02:15:43,281 Why do I've to give a complaint? 2007 02:15:44,311 --> 02:15:46,817 I wasn't fooled because of his competency! 2008 02:15:47,415 --> 02:15:48,623 But because of my foolishness! 2009 02:15:50,384 --> 02:15:52,799 He cheated me because I gave him a chance! 2010 02:15:55,590 --> 02:15:57,298 I don't wish to brood over this. 2011 02:15:57,692 --> 02:15:58,728 I want to reach home. 2012 02:15:59,960 --> 02:16:03,605 My parents are waiting for me after settling their differences! 2013 02:16:03,798 --> 02:16:04,800 That's enough for me. 2014 02:16:12,574 --> 02:16:14,248 I'll convince her to give a complaint. 2015 02:16:14,474 --> 02:16:15,385 You must! 2016 02:16:15,710 --> 02:16:18,626 More the complaints, more stronger will be the case! 2017 02:16:20,648 --> 02:16:21,957 How many girls he would've cheated! 2018 02:16:22,717 --> 02:16:24,960 I'll smash him if I find him! 2019 02:16:27,989 --> 02:16:29,664 - See you then! - Bye 2020 02:16:30,758 --> 02:16:31,293 Shaji... 2021 02:16:31,892 --> 02:16:36,573 This is the money I took on the name of investigation! 2022 02:16:37,464 --> 02:16:40,677 First time I'm getting back the money I gave! 2023 02:16:41,202 --> 02:16:44,448 You're a deadly mass! I really mean it! 2024 02:16:45,272 --> 02:16:45,683 See you! 2025 02:16:51,612 --> 02:16:53,525 Jack Tracker is your fake name, right? 2026 02:16:54,615 --> 02:16:55,720 What's your real name? 2027 02:16:56,984 --> 02:16:57,588 Nivin! 2028 02:16:58,219 --> 02:16:58,664 Nivin! 2029 02:17:08,530 --> 02:17:11,946 FEW DAYS LATER 2030 02:17:16,504 --> 02:17:18,348 I've reached! Where are you? 2031 02:17:18,973 --> 02:17:20,009 I'm in the corner table! 2032 02:17:20,307 --> 02:17:27,790 Wgxiflm' 2033 02:17:28,516 --> 02:17:30,497 Was your journey tiresome? 2034 02:17:30,785 --> 02:17:31,764 Not bad! 2035 02:17:32,353 --> 02:17:33,629 Why did you want to meet me urgently? 2036 02:17:36,991 --> 02:17:38,836 To discuss about John Bhaskar! 2037 02:17:41,362 --> 02:17:43,504 We tried locating him in many ways. 2038 02:17:43,998 --> 02:17:44,977 But nothing worked. 2039 02:17:45,734 --> 02:17:49,845 He's attempting to trap a girl Meera Prathap 2040 02:17:50,638 --> 02:17:51,947 A big wig's daughter! 2041 02:17:53,574 --> 02:17:58,027 Till now, he hasn't appeared in front of any girl he planned to cheat. 2042 02:17:58,980 --> 02:18:00,483 But after a certain stage, 2043 02:18:00,715 --> 02:18:03,027 All thieves will become over confident! 2044 02:18:03,985 --> 02:18:06,832 That over confidence and greed for money, 2045 02:18:07,388 --> 02:18:09,392 ...will surely land him before that girl. 2046 02:18:12,359 --> 02:18:13,840 But there's something which he's not aware. 2047 02:18:15,597 --> 02:18:17,909 The one, Meera Prathap who's been waiting for him... 2048 02:18:18,600 --> 02:18:19,476 ...is not a girl. 2049 02:18:20,635 --> 02:18:21,944 Like the way he used, 2050 02:18:22,570 --> 02:18:25,782 ...we also used another person's name and identity! 2051 02:18:31,746 --> 02:18:32,817 Are you going to arrest him? 2052 02:18:33,347 --> 02:18:34,657 Yes! 2053 02:18:35,684 --> 02:18:36,561 When? 2054 02:18:36,717 --> 02:18:37,388 Today! 2055 02:18:38,318 --> 02:18:38,956 Right now! 2056 02:18:39,754 --> 02:18:40,756 Right here! 2057 02:18:43,758 --> 02:18:45,967 John Bhaskar whom all of us were tracking for, 2058 02:18:47,394 --> 02:18:48,636 ...is right before us. 2059 02:18:58,005 --> 02:18:59,782 Police will arrive in 5 mins! 2060 02:19:01,375 --> 02:19:02,754 You said you wanted to smash him... 2061 02:19:41,382 --> 02:19:42,157 Excuse me! 2062 02:19:45,553 --> 02:19:46,532 JOHN BHASKAR! 2063 02:19:46,532 --> 02:19:48,530 Sweet Boy 147663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.