Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:42,518 --> 00:02:46,418
God bless America
2
00:02:47,519 --> 00:02:51,690
Land that I love
3
00:02:51,857 --> 00:02:56,611
Stand beside her
And guide her
4
00:02:56,880 --> 00:03:01,033
Through the night
With a light from above
5
00:03:01,700 --> 00:03:03,501
From the mountains
6
00:03:04,703 --> 00:03:10,909
To the prairies
To the oceans white with foam
7
00:03:12,127 --> 00:03:16,298
God bless America
8
00:03:16,465 --> 00:03:21,344
My home sweet home
9
00:03:22,053 --> 00:03:25,615
God bless America
10
00:03:27,434 --> 00:03:30,937
Land that I love
11
00:03:31,104 --> 00:03:35,901
Stand beside her
And guide her
12
00:03:36,067 --> 00:03:40,471
Through the night
With a light from above
13
00:03:41,448 --> 00:03:44,659
From the mountains
14
00:03:45,494 --> 00:03:47,662
To the prairies
15
00:03:50,790 --> 00:03:57,214
To the oceans white with foam
16
00:03:58,548 --> 00:04:05,639
God bless America
17
00:04:07,599 --> 00:04:16,533
My home sweet home
18
00:04:43,134 --> 00:04:44,626
Where is he?
19
00:04:46,052 --> 00:04:48,371
Where is he hiding?
20
00:04:50,308 --> 00:04:54,646
I don't know. I've been looking
for him since yesterday.
21
00:04:59,609 --> 00:05:03,029
I'm gonna ask you for the last time.
Where is he?
22
00:05:03,989 --> 00:05:06,032
I don't know.
23
00:05:09,244 --> 00:05:10,954
What are you gonna do to him?
24
00:05:28,972 --> 00:05:31,558
You stay here in case
that rat shows up.
25
00:05:31,725 --> 00:05:33,476
Okay.
26
00:05:50,535 --> 00:05:53,705
Who you protecting,
you dumb asshole?
27
00:05:54,080 --> 00:05:57,417
A stoolie who rats on his own friends?
28
00:06:01,046 --> 00:06:03,590
They were your friends too.
29
00:06:09,804 --> 00:06:13,725
I got it. You wanna end up
like that bitch, huh?
30
00:06:27,822 --> 00:06:32,077
At Chun Lao's. Chinese theater.
31
00:06:39,292 --> 00:06:42,420
You stay here with this barrel of shit.
32
00:08:03,752 --> 00:08:10,300
Noodles. Noodles. Noodles.
33
00:08:28,359 --> 00:08:30,653
Uh--
34
00:09:03,186 --> 00:09:04,395
Easy, easy...
35
00:14:38,729 --> 00:14:40,731
This way. Hurry!
36
00:14:40,898 --> 00:14:44,318
There down. Mott Street.
Go. Go. Go.
37
00:17:47,793 --> 00:17:49,003
Noodles.
38
00:17:54,633 --> 00:17:56,886
Noodles.
39
00:17:59,930 --> 00:18:02,016
Noodles.
40
00:18:02,224 --> 00:18:04,226
Untie me.
41
00:18:04,393 --> 00:18:08,773
Stay that way. No, stay.
I want them to know I did it.
42
00:18:11,108 --> 00:18:15,071
- Where you going?
- I'm gonna go get Eve.
43
00:18:15,780 --> 00:18:17,281
Don't.
44
00:18:25,581 --> 00:18:27,458
Why?
45
00:18:31,420 --> 00:18:35,633
They-- They already been there.
46
00:19:01,784 --> 00:19:03,828
Do you need anything?
47
00:19:05,162 --> 00:19:06,372
Money?
48
00:19:10,167 --> 00:19:15,548
- I got more than I need.
- Yeah, it's all yours now.
49
00:21:18,420 --> 00:21:20,422
Where to?
50
00:21:28,347 --> 00:21:30,224
Sir, where do you want to go?
51
00:21:33,561 --> 00:21:36,814
Anywhere. First bus.
52
00:21:41,652 --> 00:21:42,987
Buffalo?
53
00:21:45,739 --> 00:21:47,658
One way.
54
00:21:50,035 --> 00:21:52,663
That'll be $1.20.
55
00:24:05,796 --> 00:24:07,297
I wanna rent a car.
56
00:24:07,464 --> 00:24:09,967
Would you fill this out, please?
57
00:25:12,696 --> 00:25:15,657
- Go, go.
- Go ahead, shoot the dice, man.
58
00:25:15,824 --> 00:25:19,369
Shoot the dice. Shoot the dice.
Shoot the dice.
59
00:25:20,662 --> 00:25:24,166
That's right. That's right, man.
That's right.
60
00:29:13,311 --> 00:29:14,771
Noodles.
61
00:29:15,188 --> 00:29:18,400
I brought back
the key to your clock.
62
00:29:27,325 --> 00:29:29,453
Lock the door.
63
00:29:43,091 --> 00:29:45,427
When did you get back?
64
00:29:46,970 --> 00:29:50,474
- Today.
- Why?
65
00:29:51,808 --> 00:29:56,313
- They got in touch with me.
- Who?
66
00:29:56,480 --> 00:29:58,607
I thought you might know.
67
00:29:58,774 --> 00:30:00,358
Me?
68
00:30:00,525 --> 00:30:04,112
I don't know nothing
about nobody no more.
69
00:30:26,051 --> 00:30:28,303
You gonna offer me a drink?
70
00:30:29,012 --> 00:30:31,807
Yeah, forgive me. Sure. Of course.
71
00:30:31,973 --> 00:30:34,017
Please sit down.
72
00:31:00,710 --> 00:31:02,629
Who's Robert Williams?
73
00:31:04,881 --> 00:31:06,216
I am.
74
00:31:12,722 --> 00:31:17,811
"We wish to inform you that following
the sale of the Beth Israel Cemetery..."
75
00:31:18,395 --> 00:31:22,399
Yeah, the synagogue sent these out
if you wanted to relocate your loved ones.
76
00:31:22,566 --> 00:31:24,403
I got the same letter
on account of my father.
77
00:31:26,611 --> 00:31:30,907
Only the synagogue didn't send that.
I got that last week.
78
00:31:31,074 --> 00:31:33,869
The rabbi told me he sent those out
about eight months ago.
79
00:31:34,035 --> 00:31:37,497
Yeah, that's right.
That's just about when I got mine.
80
00:31:40,917 --> 00:31:42,961
So, what else did he say, the rabbi?
81
00:31:43,128 --> 00:31:46,756
He said that I was lucky.
The bodies of Philip Stein...
82
00:31:46,923 --> 00:31:51,720
Maximilian Bercovicz,
Patrick Goldberg were already spoken for.
83
00:31:52,137 --> 00:31:56,224
And they were up in
a very fancy cemetery in Riverdale.
84
00:31:59,477 --> 00:32:01,646
What's this all mean?
85
00:32:01,855 --> 00:32:03,648
It means...
86
00:32:05,775 --> 00:32:10,822
"Noodles, though you've been hiding
in the asshole of the world, we found you.
87
00:32:10,989 --> 00:32:12,908
We know where you are."
88
00:32:13,617 --> 00:32:15,493
It means...
89
00:32:16,369 --> 00:32:17,662
"Get ready."
90
00:32:20,290 --> 00:32:21,583
For what?
91
00:32:25,003 --> 00:32:27,881
That's the one thing it didn't say.
92
00:32:56,826 --> 00:32:58,870
What do you think?
93
00:32:59,037 --> 00:33:03,166
I think the answer's here.
That's why I came back.
94
00:33:22,185 --> 00:33:25,146
I moved everything in here.
95
00:33:29,359 --> 00:33:33,029
I had to sell the house,
the backroom.
96
00:33:34,322 --> 00:33:39,202
You know, I always thought you might have
helped yourself to that million bucks.
97
00:33:39,369 --> 00:33:41,538
But now I know.
98
00:33:42,664 --> 00:33:44,457
No.
99
00:33:46,001 --> 00:33:48,670
You're on your ass worse than ever.
100
00:33:50,255 --> 00:33:52,549
But I thought it was you who--
101
00:33:52,716 --> 00:33:55,093
No, you thought wrong.
102
00:33:57,178 --> 00:33:59,931
The suitcase was empty.
103
00:34:02,100 --> 00:34:04,477
Then who took it?
104
00:34:08,732 --> 00:34:12,610
That's what I've been asking myself
for 35 years.
105
00:34:24,205 --> 00:34:27,125
If it bothers you, I can sleep here.
106
00:34:27,292 --> 00:34:31,421
- You can have my room.
- No. It's okay.
107
00:34:51,566 --> 00:34:54,944
- How's your sister?
- I ain't seen her for years.
108
00:34:55,653 --> 00:34:58,114
She's a big star now.
109
00:35:00,325 --> 00:35:02,827
We should have known, huh?
110
00:35:03,661 --> 00:35:07,165
You can always tell the winners
at the starting gate.
111
00:35:07,916 --> 00:35:11,836
You can always tell the winners,
and you can tell the losers.
112
00:35:13,463 --> 00:35:15,840
Who would've put a penny on you?
113
00:35:17,842 --> 00:35:20,762
I'd have put everything
I ever had on you.
114
00:35:23,807 --> 00:35:26,101
Yeah, and you would've lost.
115
00:35:38,113 --> 00:35:42,450
Well, you're beat. Good night.
116
00:35:42,617 --> 00:35:45,328
Good night, Moe. Thanks.
117
00:35:50,708 --> 00:35:53,711
What have you been doing
all these years?
118
00:35:57,590 --> 00:35:59,717
Been going to bed early.
119
00:40:49,465 --> 00:40:52,009
Deborah, Papa says you should help.
120
00:40:52,468 --> 00:40:53,803
No.
121
00:40:54,137 --> 00:40:57,348
We've got customers all over.
We can't do everything.
122
00:40:57,515 --> 00:41:01,185
Try. I've got my elocution lessons.
123
00:41:52,028 --> 00:41:56,532
Fat, you better spray the toilet.
I saw a cockroach in there.
124
00:42:13,007 --> 00:42:14,050
Sorry.
125
00:42:22,266 --> 00:42:24,352
Sorry, I can't make it today.
See you tomorrow.
126
00:42:24,519 --> 00:42:26,521
- Okay. Bye.
- Bye.
127
00:42:34,737 --> 00:42:36,531
Sorry, Fats.
128
00:42:43,913 --> 00:42:46,249
- Noodles!
- Bugsy's got a job for us.
129
00:42:46,415 --> 00:42:48,417
Hurry up. He don't wait.
130
00:43:22,493 --> 00:43:24,120
Who you calling a cockroach?
131
00:43:24,287 --> 00:43:27,456
So, what are you?
You're filthy, you make me sick.
132
00:43:27,623 --> 00:43:31,794
You crawl up toilet walls
just like a roach. So, what are you?
133
00:43:31,961 --> 00:43:33,504
Let go!
134
00:43:33,671 --> 00:43:37,425
I make you sick, huh? Then how
come you showed me your tush?
135
00:43:37,884 --> 00:43:40,177
To a roach.
136
00:43:43,764 --> 00:43:47,143
Go look at yourself, David Aaronson.
137
00:44:01,991 --> 00:44:05,953
She don't leave me alone, I'm gonna
give her what she's asking for.
138
00:44:06,120 --> 00:44:08,664
- What's Bugsy want?
- We gotta wake up a deadbeat.
139
00:44:08,831 --> 00:44:11,959
That schmuck at the newsstand
didn't pay.
140
00:45:01,217 --> 00:45:03,177
Here's your money, sir.
141
00:45:23,447 --> 00:45:25,449
It's beautiful.
142
00:45:29,495 --> 00:45:32,790
Look at it, it looks great! Wow!
143
00:45:40,756 --> 00:45:42,842
Come on, guys.
144
00:45:50,766 --> 00:45:53,227
Come on, come on.
145
00:45:53,936 --> 00:45:56,188
Now make up your mind.
146
00:45:56,564 --> 00:45:59,984
- Noodles, let's take the dollar.
- Yeah.
147
00:46:00,192 --> 00:46:02,695
Skip, here you go.
148
00:46:04,780 --> 00:46:06,323
That one.
149
00:46:07,324 --> 00:46:08,576
Him.
150
00:46:08,826 --> 00:46:11,328
Hey, Sam, I'll see you next Thursday.
151
00:46:11,787 --> 00:46:15,416
- That one.
- Hey, and bring your wife along.
152
00:46:16,751 --> 00:46:17,793
Are you nuts?
153
00:46:17,960 --> 00:46:22,381
Bugsy said we could take the dollar
or we could roll the drunk.
154
00:46:22,548 --> 00:46:24,633
Yeah, but he ain't even drunk yet.
155
00:46:25,342 --> 00:46:26,844
We'll wait.
156
00:46:30,056 --> 00:46:34,643
- Well, you roll that one over there.
- What's to roll? He drunk it all.
157
00:46:39,523 --> 00:46:42,309
Bounce that little shikker.
[Yiddish pejorative for an alcoholic]
158
00:47:30,699 --> 00:47:32,076
Jacket
159
00:47:42,545 --> 00:47:44,296
It's Fartface.
160
00:47:47,925 --> 00:47:49,218
Shit!
161
00:47:51,428 --> 00:47:53,013
We should've took the dollar.
162
00:47:53,180 --> 00:47:57,059
Could've had 10 hot corned-beef
sandwiches on poppy-seed rolls.
163
00:48:09,280 --> 00:48:14,577
Look, the wagon will hide us
from Fartface. Get ready!
164
00:48:44,190 --> 00:48:45,983
Now! Throw your jacket over him.
165
00:48:48,402 --> 00:48:53,199
Hey, mister, you sick? Aw, poor guy,
you'll be okay. Come on, I'll help you.
166
00:48:53,365 --> 00:48:55,993
Come on, up you go.
167
00:48:56,160 --> 00:48:58,829
Now, you're worse
than my Uncle Nathan.
168
00:48:58,996 --> 00:49:02,458
Why do you want to get soused?
You can't even walk. I'll take you home.
169
00:49:02,875 --> 00:49:04,460
Go, Mama.
170
00:49:13,594 --> 00:49:16,680
Stop right there. Hey, you!
Yeah, I'm talking to you.
171
00:49:18,140 --> 00:49:20,434
What the hell are you kids doing here? Huh?
172
00:49:20,601 --> 00:49:24,230
- What are we kids doing here?
- We're getting it up the ass.
173
00:49:24,880 --> 00:49:27,783
Yeah, getting screwed.
Is there a law against it?
174
00:49:27,950 --> 00:49:30,544
Can you spare a
dime for pisherkehs...
[irritating person]
175
00:49:30,570 --> 00:49:32,237
that just got it up the ass?
176
00:49:32,279 --> 00:49:35,032
Come on, get out of here.
Come on, get off the street.
177
00:49:35,199 --> 00:49:37,618
Go on, get out of here.
Get off the street.
178
00:49:37,785 --> 00:49:40,246
Go ahead. And don't come back.
179
00:49:40,412 --> 00:49:43,999
I don't want to ever see you here again.
All right?
180
00:50:16,657 --> 00:50:19,451
Hey, stop by for you later.
181
00:50:21,704 --> 00:50:24,206
Yeah, but knock here on the John first.
182
00:50:26,000 --> 00:50:31,088
My old man's praying, and my old lady's
crying. And the light's turned off.
183
00:50:31,380 --> 00:50:35,884
What the hell should I go home for?
At least in here I can read.
184
00:51:38,614 --> 00:51:41,867
- Where are you going?
- Mama, don't get worked up.
185
00:51:42,034 --> 00:51:43,952
You got pots to clean.
186
00:51:49,124 --> 00:51:50,250
Peggeleh?
187
00:51:50,417 --> 00:51:52,836
I'll be right back, Ma.
I gotta go to the can.
188
00:52:01,053 --> 00:52:02,513
Hi, Peggy.
189
00:52:03,055 --> 00:52:05,307
At least you could lock the door.
190
00:52:08,936 --> 00:52:10,187
Don't you like it?
191
00:52:17,820 --> 00:52:19,071
I've seen better.
192
00:52:19,822 --> 00:52:22,157
- You seen lots?
- How many you seen?
193
00:52:23,033 --> 00:52:25,494
I'll tell you how many. None.
194
00:52:30,499 --> 00:52:31,834
Let me see yours.
195
00:52:46,390 --> 00:52:49,017
Looksies, no feelsies.
196
00:52:51,895 --> 00:52:55,983
Peggy. Peggy, I-- I-- I...
197
00:52:57,401 --> 00:52:58,861
I want--
198
00:52:59,319 --> 00:53:02,197
- You like it, don't you?
- Not for free, I don't.
199
00:53:02,614 --> 00:53:06,618
You bring me a Charlotte russe with whipped
cream, then you can do anything you like.
200
00:53:07,119 --> 00:53:09,580
Tomorrow. I'll bring it
to you tomorrow.
201
00:53:09,746 --> 00:53:12,749
- I'll bring it tomorrow.
- Look, I don't give credit.
202
00:53:12,916 --> 00:53:14,418
I promise. I promise.
203
00:53:14,626 --> 00:53:18,881
You better stop squeezing me,
or I'm gonna poop in my pants.
204
00:53:25,262 --> 00:53:26,597
Well, are you getting out?
205
00:54:15,103 --> 00:54:17,564
Come on, come on.
206
00:54:45,092 --> 00:54:46,969
Give me six copies.
207
00:54:48,804 --> 00:54:51,640
Drop your pants
and I'll stick it to you again.
208
00:54:55,978 --> 00:54:59,356
- What do you mean, "again"?
- That's a long story.
209
00:54:59,523 --> 00:55:01,817
And look what time it is.
210
00:55:02,568 --> 00:55:06,530
It's already 6:34. And I gotta go.
211
00:55:08,031 --> 00:55:09,908
Boy, I got a lot of work to do.
212
00:55:10,742 --> 00:55:12,619
Hold it a minute.
213
00:55:12,786 --> 00:55:17,583
Now it's 6:35.
And I ain't got a damn thing to do.
214
00:55:17,749 --> 00:55:21,378
Just you wait, asshole.
I'll do something with your time.
215
00:55:21,545 --> 00:55:22,879
Wait! Hey!
216
00:55:23,672 --> 00:55:25,340
Since we're talking about time...
217
00:55:25,507 --> 00:55:29,261
it looks like you're gonna break
that lamp at 6:36.
218
00:55:30,637 --> 00:55:32,180
- Where'd you pinch this?
- It's mine.
219
00:55:32,347 --> 00:55:34,975
- Prove it.
- I gave it to him.
220
00:55:35,976 --> 00:55:37,477
Oh, yeah?
221
00:55:38,478 --> 00:55:40,063
Who the hell are you?
222
00:55:40,814 --> 00:55:42,816
- Where you from?
- The Bronx.
223
00:55:44,276 --> 00:55:45,736
And you give away watches?
224
00:55:47,029 --> 00:55:48,864
He's my uncle.
225
00:55:49,615 --> 00:55:52,075
- And who gave it to you?
- My Uncle Nathan.
226
00:55:52,701 --> 00:55:54,870
My little brother.
227
00:55:55,037 --> 00:55:57,122
Tell your uncle
to stop by the precinct.
228
00:55:58,457 --> 00:56:00,375
- He's dead.
- Alcoholic.
229
00:56:00,542 --> 00:56:02,377
In Kishnev, Poland.
230
00:56:07,674 --> 00:56:10,385
Then he don't need it no more.
It's been requisitioned.
231
00:56:10,677 --> 00:56:16,391
- Requi-- What's that mean?
- Pinched, by him. At 6:37.
232
00:56:16,892 --> 00:56:19,936
Just remember,
I got my eye on you two.
233
00:56:20,103 --> 00:56:22,105
I got my eye on you too.
234
00:56:22,314 --> 00:56:26,943
Take it! Take it!
Take the lamp off. I can't hold it.
235
00:56:28,236 --> 00:56:29,988
Max.
236
00:56:33,867 --> 00:56:34,910
Who's this?
237
00:56:37,913 --> 00:56:39,373
My uncle.
238
00:56:59,267 --> 00:57:02,979
- That one. With the cream.
- The 5-cent one?
239
00:57:03,355 --> 00:57:04,815
Yeah.
240
00:57:05,524 --> 00:57:09,444
For the twopenny one she only gives
you a hand job. I can do that myself.
241
00:57:10,987 --> 00:57:12,030
Not that one!
242
00:57:12,572 --> 00:57:14,157
That one.
243
00:57:15,367 --> 00:57:16,618
You sure?
244
00:57:17,828 --> 00:57:19,663
Wrap it up pretty.
245
00:57:59,494 --> 00:58:02,330
Good morning. Peggy home?
246
00:58:02,497 --> 00:58:04,458
She's taking a bath.
247
00:58:04,624 --> 00:58:07,002
That's great.
Would you tell her I'm here?
248
00:58:07,377 --> 00:58:10,630
Hey, Ma. Another bucket of water.
249
00:58:12,132 --> 00:58:13,800
Wait.
250
01:00:43,325 --> 01:00:46,161
- What do you want?
- Me?
251
01:00:46,703 --> 01:00:51,708
- Mama said you were looking for me.
- Oh, ye-- No. The guys told me that--
252
01:00:51,875 --> 01:00:56,087
- What?
- I'll come back some other time.
253
01:01:31,039 --> 01:01:32,999
Noodles!
254
01:01:35,126 --> 01:01:37,754
Noodles! Noodles! Noodles!
255
01:01:43,343 --> 01:01:44,469
What?
256
01:01:44,636 --> 01:01:46,054
Did you get it?
257
01:01:46,221 --> 01:01:51,534
I think his asshole blinked, but we got him.
Nice going, Fartface. And on duty too.
258
01:01:52,126 --> 01:01:55,672
Hey, uh-- you boys caught me
with my pants down that time.
259
01:01:55,760 --> 01:01:59,346
No, we caught you with your schmuck [penis]
up the tuchus [ass] of a minor.
260
01:01:59,392 --> 01:02:03,171
- Scram. Put this someplace safe.
- That's all right. Hey, hold it!
261
01:02:03,238 --> 01:02:05,532
Where you going?
Stop! Hold it! Wait a minute!
262
01:02:05,699 --> 01:02:07,450
Hey, you, stop! Hold it.
263
01:02:07,659 --> 01:02:12,622
- What are you gonna do with that plate?
- Depends. What time is it, Max?
264
01:02:12,789 --> 01:02:15,625
I think it's time
we got our watch back.
265
01:02:17,085 --> 01:02:19,713
- Okay, boys, we're even.
- The hell we are.
266
01:02:19,879 --> 01:02:22,298
You'll be collecting your
pension before we're even.
267
01:02:22,465 --> 01:02:24,092
Hiya, fellas.
268
01:02:25,301 --> 01:02:26,761
What do you boys want?
269
01:02:27,137 --> 01:02:29,514
First off...
270
01:02:29,681 --> 01:02:31,599
you're paying Peggy for us.
271
01:02:31,766 --> 01:02:33,893
Okay. That's it?
272
01:02:34,269 --> 01:02:35,729
Go ahead while I tell him.
273
01:02:36,095 --> 01:02:40,141
I can't believe it. My first time,
and a lousy cop's paying for it.
274
01:02:42,694 --> 01:02:46,740
Look, what else do you kids
want for that plate? Huh?
275
01:02:46,906 --> 01:02:49,826
Noodles was telling me
about a guy called Bugsy.
276
01:02:49,993 --> 01:02:53,038
Seems he's boss of this neighborhood,
thanks to you.
277
01:02:53,204 --> 01:02:56,332
- Meaning what?
- Meaning he pays you off.
278
01:02:56,499 --> 01:03:00,045
Will you slow down?
What is your hurry? Take it easy.
279
01:03:00,211 --> 01:03:03,298
If you keep this up,
you're gonna come too fast.
280
01:03:04,716 --> 01:03:09,095
Do you see what I mean?
You're so stupid. I can't believe it.
281
01:03:09,262 --> 01:03:14,517
So why does Bugsy pay you?
What do you do for him?
282
01:03:16,019 --> 01:03:20,190
- I close an eye once in a while.
- Well, now you close an eye for us.
283
01:03:20,356 --> 01:03:23,401
Why? What are you kids up to?
284
01:03:27,447 --> 01:03:28,907
He'll tell you.
285
01:03:29,074 --> 01:03:32,452
Me, him, Cockeye and Patsy,
we're working together.
286
01:03:33,828 --> 01:03:35,580
Bugsy'll flatten you.
287
01:03:35,747 --> 01:03:38,666
Besides, I don't put up with
no trouble on my beat.
288
01:03:38,833 --> 01:03:43,171
You'll put up, and you'll shut up.
You hear nothing, and you see nothing.
289
01:03:43,338 --> 01:03:45,006
Just like you did for Bugsy.
290
01:03:45,173 --> 01:03:46,591
Shit!
291
01:03:46,800 --> 01:03:49,744
Aw, don't get upset.
That makes it worse.
292
01:03:49,770 --> 01:03:51,871
It can happen the first time.
293
01:03:52,013 --> 01:03:56,476
- It's them two talking out there.
- Can't you see you're ruining the mood?
294
01:03:56,643 --> 01:03:58,978
We made our deal.
295
01:03:59,771 --> 01:04:03,274
- So take a walk.
- Come here, honey.
296
01:04:05,485 --> 01:04:09,072
- Feel good, bubeleh [sweetie]?
- Ha! He'll never get it up.
297
01:04:10,615 --> 01:04:14,828
Relax. Okay. Calm down, calm down.
298
01:04:20,375 --> 01:04:25,046
Okay. Okay, come here.
299
01:05:44,792 --> 01:05:46,628
I'm glad the baby's better.
300
01:05:46,920 --> 01:05:50,715
- Happy Pesach, Deborah.
- Happy Pesach, Becky.
301
01:05:57,263 --> 01:06:00,058
Hurry. We're gonna be late.
302
01:06:00,225 --> 01:06:02,685
- Oh, there's Deborah.
- Sorry I'm late. Mama needed help.
303
01:06:02,894 --> 01:06:06,105
Good girl. I just locked up,
and I'm giving you the keys.
304
01:06:20,662 --> 01:06:24,791
I thought I'd just practice my dance
routines. That's all. All right?
305
01:06:24,958 --> 01:06:28,211
Debbeleh, make sure you
don't let the goyim in.
[non-Jewish folks]
306
01:06:29,170 --> 01:06:32,840
- Okay, bye.
- See you later, Debbie. Bye.
307
01:07:45,413 --> 01:07:47,790
Get down off of there, roach.
308
01:07:47,999 --> 01:07:49,751
That record's just like Ex-Lax.
309
01:07:49,917 --> 01:07:53,629
Every time I put it on,
you have to go to the bathroom.
310
01:08:11,147 --> 01:08:12,774
What are you doing?
311
01:08:12,940 --> 01:08:15,777
- Give me a drink.
- We're closed.
312
01:08:15,943 --> 01:08:20,740
Nice people don't drink on Pesach.
They go to the synagogue.
313
01:08:20,907 --> 01:08:22,241
So, what are you doing here?
314
01:08:22,825 --> 01:08:25,620
Somebody's gotta keep an eye
on the place.
315
01:08:25,787 --> 01:08:29,999
There are a lot of little thieves out there.
One of them could get into your house.
316
01:08:30,166 --> 01:08:33,628
Especially if you leave the door open.
317
01:09:05,910 --> 01:09:08,496
You can pray here too.
318
01:09:09,705 --> 01:09:13,584
Here or in the synagogue,
to God it's the same difference.
319
01:09:15,169 --> 01:09:17,380
Come over here and sit down.
320
01:09:50,496 --> 01:09:53,374
"My beloved is white and ruddy.
321
01:09:53,541 --> 01:09:57,170
His skin is as the most fine gold.
322
01:09:57,336 --> 01:10:01,382
His cheeks are as a bed of spices."
323
01:10:04,302 --> 01:10:06,929
Even though he hasn't washed
since last December.
324
01:10:12,226 --> 01:10:15,188
"His eyes are as the eyes of doves.
325
01:10:15,354 --> 01:10:17,482
His body is as bright ivory.
326
01:10:18,232 --> 01:10:22,153
His legs are as pillars of marble."
327
01:10:24,030 --> 01:10:26,908
In pants so dirty
they stand by themselves.
328
01:10:28,701 --> 01:10:32,038
"He is altogether lovable."
329
01:10:33,664 --> 01:10:36,042
But he'll always be a two-bit punk...
330
01:10:36,209 --> 01:10:41,088
so he'll never be my beloved.
What a shame.
331
01:11:12,578 --> 01:11:14,288
Somebody's there.
332
01:11:26,926 --> 01:11:28,511
There ain't nobody.
333
01:11:35,309 --> 01:11:36,477
It's Max.
334
01:11:36,727 --> 01:11:39,855
Ah. So that's who it was.
335
01:11:40,523 --> 01:11:42,149
Noodles!
336
01:11:46,487 --> 01:11:49,156
Go on, run.
Your mother's calling you.
337
01:11:55,288 --> 01:11:56,664
Noodles!
338
01:11:57,832 --> 01:12:00,334
Just gonna go see what he wants.
339
01:12:29,864 --> 01:12:32,325
- Hey.
- Yo.
340
01:12:35,202 --> 01:12:38,414
- You been here long?
- No.
341
01:12:39,540 --> 01:12:41,792
Were you in there?
342
01:12:44,170 --> 01:12:46,380
You're one lousy kisser.
343
01:12:46,547 --> 01:12:49,717
I seen you go in there
after that ball-buster.
344
01:12:49,884 --> 01:12:54,889
Here's the stuff from last night. We got
4 for the silverware, 6 for the typewriter.
345
01:12:55,097 --> 01:12:57,594
Shitsy Lipschitz wouldn't
cough up any more.
346
01:12:57,720 --> 01:12:59,635
We gotta get somebody else.
347
01:13:01,604 --> 01:13:03,731
I came to divvy up.
348
01:13:04,732 --> 01:13:09,362
- Tomorrow, with the others.
- I also came to pick you up.
349
01:13:10,821 --> 01:13:14,867
- I can't come right now.
- The houses, the stores are all empty.
350
01:13:15,034 --> 01:13:18,245
We got our pick. You pick that.
351
01:13:19,121 --> 01:13:20,289
Yeah.
352
01:13:24,377 --> 01:13:27,296
Some partner I got. Have fun.
353
01:13:34,470 --> 01:13:36,847
How's it going, boys?
354
01:13:37,014 --> 01:13:39,183
Who's that?
355
01:13:39,350 --> 01:13:41,268
Bugsy-
356
01:13:58,577 --> 01:14:01,997
I hear you guys are in business
for yourselves now, huh?
357
01:14:02,164 --> 01:14:04,125
I hear youse are doing real good.
358
01:14:11,298 --> 01:14:13,258
Ain't you gonna introduce me
to your friend here?
359
01:14:17,012 --> 01:14:19,598
I'll introduce myself.
360
01:14:24,478 --> 01:14:26,397
Excuse the glove.
361
01:14:36,157 --> 01:14:37,700
Son of a bitch!
362
01:15:25,164 --> 01:15:27,082
That's my cut.
363
01:15:27,458 --> 01:15:29,668
You don't work for me,
you don't work for no one.
364
01:15:31,587 --> 01:15:33,380
I don't like bosses.
365
01:15:33,881 --> 01:15:36,258
You was better off
you stayed in the Bronx.
366
01:15:40,596 --> 01:15:43,599
It would have been better for you too.
367
01:16:25,641 --> 01:16:28,727
- I'm gonna kill him one of these days.
- Yeah?
368
01:16:30,271 --> 01:16:34,149
Meantime it looks like he's killed us.
369
01:16:54,044 --> 01:16:56,839
Deborah, open up the door.
370
01:16:58,048 --> 01:17:01,051
Deborah, open up the door.
371
01:17:02,553 --> 01:17:04,138
Deborah.
372
01:17:46,180 --> 01:17:50,017
- That stuff, is it ready for the club?
- We're loading it.
373
01:18:24,885 --> 01:18:29,390
- Eh. Che cazzo succede down here?
- Al, we got the big boys with us today.
374
01:18:29,556 --> 01:18:33,268
- They wanna work for us.
- Doing what Bugsy did. We want his job.
375
01:18:33,435 --> 01:18:34,603
Do you get that? Ha-ha.
376
01:18:34,770 --> 01:18:40,150
We the best escorts you ever gonna get.
377
01:18:40,943 --> 01:18:43,862
A fangulo a ma, escort your
mother's ass out of here.
378
01:18:45,239 --> 01:18:50,494
Okay. Let's go, Noodles. We'll peddle
your invention somewhere else, huh?
379
01:18:52,246 --> 01:18:54,289
Hey, wait a minute.
380
01:18:56,166 --> 01:18:57,543
What invention?
381
01:18:57,710 --> 01:19:00,295
- You ship your stuff by the river, right?
- Sometimes.
382
01:19:00,462 --> 01:19:04,049
And when you get caught by the Coast
Guard, you throw all the cases overboard.
383
01:19:04,216 --> 01:19:06,927
- You lose the whole shipment.
- So?
384
01:19:07,094 --> 01:19:09,221
For 10 percent,
we'll save it all for you.
385
01:19:09,972 --> 01:19:12,766
- What do you got, a submarine?
- We got salt.
386
01:19:14,226 --> 01:19:15,769
You got what?
387
01:19:15,936 --> 01:19:20,774
- Salt. Me and the boys are rolling salts.
- Yeah. We need 3 tons of salt per shipment.
388
01:19:20,941 --> 01:19:24,486
Get the fuck out of here.
Go back to school where you belong.
389
01:19:24,945 --> 01:19:27,448
What is it with all this salt?
390
01:19:27,614 --> 01:19:32,119
Hey, hey, we got salt on our noodles.
Show them.
391
01:19:44,840 --> 01:19:46,800
This is full of salt.
392
01:19:51,805 --> 01:19:53,432
All right, come here.
393
01:20:08,530 --> 01:20:11,200
- So?
- Keep your shirt on.
394
01:20:11,366 --> 01:20:13,994
We gotta wait for the salt
to dissolve.
395
01:20:46,193 --> 01:20:49,154
- Well?
- Hey, what's wrong?
396
01:20:55,285 --> 01:20:56,370
Hey, look.
397
01:20:56,537 --> 01:20:58,705
Hey. Wow!
398
01:20:58,872 --> 01:21:00,707
We're rich.
399
01:21:00,874 --> 01:21:02,209
Great!
400
01:21:03,710 --> 01:21:06,213
- Look at that!
- It's great.
401
01:21:06,380 --> 01:21:07,798
- Noodles.
- Look at it.
402
01:21:09,424 --> 01:21:12,344
- I see them! What did I tell you?
- Yeah.
403
01:21:16,431 --> 01:21:17,724
Yeah!
404
01:21:26,400 --> 01:21:31,238
- Hey, Noodles.
- Hooray. Hooray for us!
405
01:21:34,950 --> 01:21:36,243
We did it.
406
01:21:37,411 --> 01:21:38,871
Come here, Max.
407
01:21:40,372 --> 01:21:43,625
- We did it.
- No, Max, no!
408
01:21:47,421 --> 01:21:48,630
Max.
409
01:21:50,340 --> 01:21:51,758
Max.
410
01:22:03,437 --> 01:22:05,022
Max!
411
01:22:07,357 --> 01:22:08,609
Max!
412
01:22:23,290 --> 01:22:25,417
What would you do without me?
413
01:23:30,983 --> 01:23:32,234
There.
414
01:23:35,779 --> 01:23:38,865
From here on, we establish
the shared funds of the gang.
415
01:23:39,032 --> 01:23:42,035
They belong to all of us together
and to none of us alone.
416
01:23:42,202 --> 01:23:47,541
And we solemnly swear to put in 50
percent of everything we make. Agreed?
417
01:23:47,708 --> 01:23:48,959
Agreed.
418
01:23:49,251 --> 01:23:51,044
- Agreed.
- Agreed.
419
01:23:54,214 --> 01:23:55,841
Agreed.
420
01:23:57,968 --> 01:23:59,886
I wanna take another peek.
421
01:24:19,781 --> 01:24:21,292
Announcing the immediate departure...
422
01:24:21,366 --> 01:24:26,246
of the Lackawanna Railroad,
Hudson Valley Express, Poughkeepsie...
423
01:24:26,413 --> 01:24:31,376
Albany, Utica, Syracuse,
Rochester and Buffalo.
424
01:24:33,003 --> 01:24:34,880
All aboard.
425
01:24:38,425 --> 01:24:42,095
This goes to Fat Moe.
We don't tell him what it's for.
426
01:24:42,262 --> 01:24:45,599
And he gives it back
only when we're all together.
427
01:24:45,766 --> 01:24:47,017
Agreed?
428
01:24:48,101 --> 01:24:50,103
Agreed.
429
01:24:53,231 --> 01:24:54,608
Agreed.
430
01:25:52,207 --> 01:25:54,209
Bugsy's coming! Run!
431
01:26:46,011 --> 01:26:47,971
Noodles.
432
01:26:48,889 --> 01:26:50,932
I slipped.
433
01:28:29,030 --> 01:28:30,991
Bastard!
434
01:28:33,493 --> 01:28:34,786
Schmuck.
435
01:30:49,796 --> 01:30:51,381
Wanna go in?
436
01:30:55,301 --> 01:30:56,678
Yeah.
437
01:30:57,137 --> 01:30:59,097
You a relative?
438
01:31:02,392 --> 01:31:03,643
An uncle.
439
01:31:16,406 --> 01:31:17,824
It's open.
440
01:34:29,599 --> 01:34:32,685
"Erected to their everlasting
memory by their friend and brother...
441
01:34:32,852 --> 01:34:35,605
David Aaronson, 1967."
442
01:34:57,752 --> 01:35:01,172
Hello. May I help you?
443
01:35:01,339 --> 01:35:02,799
I was just looking around.
444
01:35:02,966 --> 01:35:05,551
- I'm the director of Riverdale.
- Uh-huh.
445
01:35:05,718 --> 01:35:07,345
I've never seen a tomb like this.
446
01:35:08,012 --> 01:35:12,016
We like to call them "havens,"
we find it's more comforting.
447
01:35:16,729 --> 01:35:18,439
"Erected to their everlasting memory...
448
01:35:18,606 --> 01:35:22,443
by their friend and brother
David Aaronson, Noodles, 1967."
449
01:35:22,902 --> 01:35:24,779
This was just built?
450
01:35:26,572 --> 01:35:31,077
Yes. You know Mr. Aaronson, Mr...? Sorry.
451
01:35:33,079 --> 01:35:34,288
Mr. Williams.
452
01:35:35,498 --> 01:35:36,833
Mr. Williams.
453
01:35:37,000 --> 01:35:42,005
Well, interest like yours is a compliment
to our architects, Mr. Williams.
454
01:35:42,839 --> 01:35:44,048
After you.
455
01:36:12,243 --> 01:36:15,872
I think the beauty of the interior
equals that of the exterior.
456
01:36:16,039 --> 01:36:18,291
Don't you agree, Mr. Williams?
457
01:36:19,292 --> 01:36:21,961
We wanted to do it in the style of the 30$...
458
01:36:22,128 --> 01:36:26,007
which is when our young friends
said farewell.
459
01:36:34,015 --> 01:36:36,934
Was this Mr. Aaronson's idea?
460
01:36:37,143 --> 01:36:40,313
Actually, he left the whole thing up to us.
461
01:36:41,647 --> 01:36:43,941
I had-- We had carte blanche.
462
01:36:45,151 --> 01:36:47,236
All he suggested was the inscription.
463
01:36:47,403 --> 01:36:51,908
"Your youngest and strongest
will fall by the sword."
464
01:36:54,285 --> 01:36:57,205
- What about the music?
- And the music.
465
01:36:57,371 --> 01:37:00,166
- That was his idea too?
- Yes.
466
01:37:00,333 --> 01:37:02,418
We received a tape.
467
01:37:03,503 --> 01:37:06,089
You seem to know him so well.
468
01:37:06,255 --> 01:37:08,716
I'd like to ask you to, uh, tell him...
469
01:37:08,883 --> 01:37:11,844
how much you like the haven
when you see him.
470
01:37:12,011 --> 01:37:14,180
- Could you do that?
- Certainly.
471
01:37:15,098 --> 01:37:17,809
I've been away for quite a long time...
472
01:37:17,975 --> 01:37:21,062
and I lost the address,
so I was wondering maybe...
473
01:37:21,229 --> 01:37:23,856
You must have sent him a bill or something.
474
01:37:25,316 --> 01:37:27,485
Um, the bank handled it...
475
01:37:27,652 --> 01:37:30,029
through a foreign bank.
476
01:37:31,030 --> 01:37:34,450
I wish I could be of more assistance to you,
Mr. Williams.
477
01:37:37,161 --> 01:37:40,498
Did you ever think of building
your own haven?
478
01:38:14,824 --> 01:38:16,701
Think about it.
479
01:40:47,018 --> 01:40:49,228
Can I take that for you, sir'?
480
01:40:51,689 --> 01:40:53,733
Your limousine is waiting.
481
01:41:04,118 --> 01:41:05,828
Maxie.
482
01:41:17,423 --> 01:41:20,426
How are you, uncle?
You're looking good.
483
01:41:21,886 --> 01:41:23,637
You're looking a little better.
484
01:41:27,224 --> 01:41:31,145
Come on. Better get
you off the streets.
485
01:41:34,398 --> 01:41:37,735
- Some limousine.
- Ha-ha. What are you talking, huh?
486
01:41:37,943 --> 01:41:42,573
We own the company now. It's a good
cover. You'd be surprised. It pays off too.
487
01:41:42,740 --> 01:41:46,619
My mother wrote me you was
in the body-snatching business.
488
01:41:48,954 --> 01:41:52,166
By the way, I appreciate
everything you did for my family.
489
01:41:52,416 --> 01:41:54,627
Forget it. It's your dough.
490
01:41:55,294 --> 01:41:58,631
It's all down in black and white
in the company books.
491
01:41:59,465 --> 01:42:03,803
You're the company. You and Patsy and
Cockeye. Gravediggers and equal partners.
492
01:42:03,969 --> 01:42:08,182
Heh. Hey, enough of this, huh?
Business before pleasure.
493
01:42:09,016 --> 01:42:11,143
We got a rush job. Here.
494
01:42:13,979 --> 01:42:17,024
Come here. Look at this. Come here.
495
01:42:18,651 --> 01:42:22,405
Sudden death. Fucking tragedy, huh?
496
01:42:23,697 --> 01:42:27,034
- Twenty-six years old.
- Twenty-six?
497
01:42:28,994 --> 01:42:33,040
- What a shame.
- Great stiff. She died of an overdose.
498
01:42:33,207 --> 01:42:35,209
And I'm ready for another.
499
01:42:35,418 --> 01:42:38,921
Come on, Noodles. Pump the life into her.
You didn't turn pansy in there, did you?
500
01:42:42,633 --> 01:42:43,717
There you go.
501
01:42:47,012 --> 01:42:51,058
Turning over in the grave.
They do it every time.
502
01:43:32,057 --> 01:43:34,894
Ha-ha. Don't worry. A pansy he ain't.
503
01:43:37,897 --> 01:43:40,399
- Thanks.
- You're welcome, Noodles.
504
01:43:41,066 --> 01:43:42,860
Whoops. Uh, sorry.
505
01:43:43,194 --> 01:43:45,362
Thanks. Good night.
506
01:43:46,071 --> 01:43:51,076
- Hey, you want a little pick-me-up?
- Oh, no, thanks. I've had mine.
507
01:43:52,745 --> 01:43:55,122
- Did you give her your all?
- What do you think?
508
01:43:55,289 --> 01:43:56,874
Bet your life I did.
509
01:44:21,690 --> 01:44:24,401
Wait till you see this place. Got the best...
510
01:44:24,568 --> 01:44:26,028
It's over here.
511
01:44:28,280 --> 01:44:31,951
- Where we going?
- To a place that never closes.
512
01:44:32,826 --> 01:44:34,828
Whoops. Watch yourself.
513
01:44:45,798 --> 01:44:47,925
- How's he doing?
- He's doing great.
514
01:44:52,304 --> 01:44:53,347
What's this?
515
01:44:53,556 --> 01:44:55,975
Our place.
We got the hottest spot in town.
516
01:45:03,399 --> 01:45:06,652
Eh? This is the real Fat Moe's.
517
01:45:08,070 --> 01:45:09,989
Get rid of that rag, will you?
518
01:45:11,323 --> 01:45:13,534
- What do you think?
- It's beautiful.
519
01:45:13,701 --> 01:45:16,203
- Eh? You like it?
- Beautiful. Beautiful.
520
01:45:31,677 --> 01:45:33,470
Hey, give me that.
521
01:45:38,684 --> 01:45:41,895
- Noodles. Look who's here.
- Patsy, look.
522
01:45:42,104 --> 01:45:44,732
Come here, son of a bitch.
Come here! Come here!
523
01:45:44,898 --> 01:45:46,859
Patsy.
524
01:45:47,026 --> 01:45:49,361
- You look fantastic.
- Wait a minute.
525
01:45:49,528 --> 01:45:50,863
How you doing?
526
01:45:53,741 --> 01:45:55,993
- Look how big you got.
- Me?
527
01:45:56,160 --> 01:45:58,203
Noodles. Oh. Oh, God.
528
01:45:59,038 --> 01:46:01,206
- Noodles!
- Freight train, coming through.
529
01:46:06,045 --> 01:46:09,757
Hey. Hey, come on.
Hey, let's have a toast, for chrissakes.
530
01:46:09,923 --> 01:46:12,617
- You look like shit.
- What do you want? I just got out of prison.
531
01:46:12,718 --> 01:46:14,803
- Nice guy.
- Hey. Hey, Noodles, get a load of this.
532
01:46:14,970 --> 01:46:16,013
Look.
533
01:46:19,058 --> 01:46:21,018
Hey, Scotch heating.
534
01:46:21,185 --> 01:46:23,228
- Yeah, a buck a cup.
- Whoo!
535
01:46:24,355 --> 01:46:25,773
- A buck a cup?
- Yeah.
536
01:46:25,939 --> 01:46:27,733
- How much it cost us?
- Costing us?
537
01:46:27,900 --> 01:46:30,736
- Yeah.
- A dime, including overhead.
538
01:46:30,903 --> 01:46:34,239
- Hey, Noodles. Fat Moe.
- Oh. Heh.
539
01:46:40,245 --> 01:46:41,789
You look terrific.
540
01:46:45,000 --> 01:46:48,379
- Look like you lost an ounce or two.
- You think I would lose hemorrhoids.
541
01:46:50,047 --> 01:46:52,383
Can't recognize him without an apron.
542
01:46:52,549 --> 01:46:54,677
- L'chaim.
- L'chaim.
543
01:46:55,761 --> 01:46:57,554
Welcome home.
544
01:47:00,933 --> 01:47:02,566
What the fuck kind of maître d' are you?
545
01:47:02,685 --> 01:47:05,134
New guy rolls into the joint,
you don't even show him around.
546
01:47:05,270 --> 01:47:06,980
- Yeah.
- What's the matter with you?
547
01:47:07,147 --> 01:47:11,184
- I didn't know. Eh, Noodles, I'm sorry.
- Youse are some bunch of shtunks.
[nasty, smelly person]
548
01:47:11,203 --> 01:47:13,539
- You don't come up and get me?
- He's the shtunk.
549
01:47:13,696 --> 01:47:14,780
- Shtunk?
- Yeah, shtunk.
550
01:47:14,947 --> 01:47:18,294
- He said you weren't out till Monday.
- You can get him the next time he gets out.
551
01:47:18,850 --> 01:47:22,696
God forbid. God forbid.
552
01:47:40,472 --> 01:47:43,767
Come on, let's see if you can
guess who it is.
553
01:47:48,856 --> 01:47:52,276
Charlotte russe.
With a little too much whipped cream.
554
01:47:54,486 --> 01:47:55,988
Peggy.
555
01:48:00,242 --> 01:48:04,496
Hey, you watch it, now.
And my prices, they've gone up.
556
01:48:04,663 --> 01:48:09,460
I work in a high-class joint now.
And I get paid by the pound.
557
01:48:10,836 --> 01:48:14,673
My Peggy, she's worth every penny
of it too, my red-hot mama.
558
01:48:16,550 --> 01:48:18,510
Come on, come on.
559
01:48:19,219 --> 01:48:20,679
You fuck.
560
01:48:20,846 --> 01:48:22,306
Timber!
561
01:48:24,183 --> 01:48:27,394
You've seen your old pals, now I want you
to meet some new ones. Come on.
562
01:48:27,561 --> 01:48:31,523
- Peggeleh, I'll see you later.
- You gonna lay here all night or what?
563
01:48:41,867 --> 01:48:45,078
Cockeye wanted to play with the band.
I'm serious.
564
01:48:52,669 --> 01:48:54,254
Come on.
565
01:49:21,073 --> 01:49:24,535
- Aren't you going to say hello?
- Hello.
566
01:49:44,596 --> 01:49:48,392
- Your brother's a real friend.
- He's a romantic.
567
01:49:59,778 --> 01:50:03,615
- Max tell you I was getting out today?
- Max? No.
568
01:50:04,408 --> 01:50:08,954
- You remembered yourself?
- No, Moe. It's always Moe.
569
01:50:13,792 --> 01:50:15,586
Yeah.
570
01:50:24,177 --> 01:50:26,305
You mean you weren't
counting the days?
571
01:50:26,471 --> 01:50:31,977
Of course I was. 4344, 4343.
572
01:50:32,394 --> 01:50:34,479
I lost track at 3000.
573
01:50:34,646 --> 01:50:37,816
- That wasn't my choice.
- Yes, it was. It still is.
574
01:50:41,320 --> 01:50:44,448
Well, anyway, did you come here
to welcome me back at least?
575
01:50:44,615 --> 01:50:48,827
I still live here. I was on my way out.
Moe said I should at least say hello.
576
01:50:50,329 --> 01:50:54,291
I hope Moe didn't have to
bend your arm or anything like that.
577
01:50:56,543 --> 01:50:57,836
No.
578
01:50:59,671 --> 01:51:01,673
Welcome back, Noodles.
579
01:51:04,718 --> 01:51:06,053
Hey, Noodles.
580
01:51:13,185 --> 01:51:14,853
You dancing?
581
01:51:15,354 --> 01:51:18,023
Every night at the Palace Theater.
582
01:51:19,149 --> 01:51:24,196
I've made some progress since I danced
here among the brooms and the empties.
583
01:51:25,489 --> 01:51:29,701
You can come spy on me if you like.
If you have time.
584
01:51:31,036 --> 01:51:32,537
Every night.
585
01:51:48,887 --> 01:51:50,389
Noodles.
586
01:51:53,976 --> 01:51:57,562
Go on, Noodles,
your mother's calling you.
587
01:52:05,904 --> 01:52:08,532
It's good to see you again, Noodles.
588
01:52:21,420 --> 01:52:23,422
My pleasure.
589
01:52:31,805 --> 01:52:35,267
- Did you get the wine?
- Dago Red. The best.
590
01:52:42,941 --> 01:52:44,401
How you doing?
591
01:52:51,658 --> 01:52:55,120
There they are.
The four horsemen of the apocalypse.
592
01:52:58,081 --> 01:53:00,959
Did you see that movie, Joe?
It was a good movie.
593
01:53:01,126 --> 01:53:02,841
- Hey, Max, how are you?
- Good to see you.
594
01:53:02,919 --> 01:53:04,546
Nice to see you.
595
01:53:05,338 --> 01:53:08,675
- This must be your friend Noodles.
- Noodles, say hello to Mr. Monaldi.
596
01:53:08,842 --> 01:53:10,969
- Hi, Noodles, how are you?
- I'm all right.
597
01:53:11,136 --> 01:53:15,474
It's very nice to meet you. But you don't
have to call me Mr. Monaldi like he says.
598
01:53:15,640 --> 01:53:20,103
I like my friends and people I respect
to call me Frankie.
599
01:53:20,937 --> 01:53:24,649
Come on, sit down.
Get some chairs and some glasses.
600
01:53:28,487 --> 01:53:31,990
Sit down, relax. You're home now.
601
01:53:41,875 --> 01:53:44,669
This is my very dear friend Joe.
602
01:53:44,836 --> 01:53:48,131
He came all the way from Detroit
to ask me to do him a favor.
603
01:53:48,799 --> 01:53:50,675
And I wanna do it for him.
604
01:53:52,260 --> 01:53:57,682
I don't have to tell you who Joe is,
how far he got, or how far he's gonna get.
605
01:53:58,433 --> 01:54:01,812
He's not only my dear friend,
he's my brother.
606
01:54:01,978 --> 01:54:05,148
Frankie, I'll tell you the truth.
Even a Jew can't eat this shit.
607
01:54:06,817 --> 01:54:09,528
I mean, the mustard doesn't even help.
608
01:54:19,496 --> 01:54:22,040
These guys with you?
609
01:54:22,624 --> 01:54:25,335
I told you these fellas are with me.
610
01:54:26,086 --> 01:54:28,713
You could trust them.
You're in very good hands.
611
01:54:29,131 --> 01:54:32,008
Just tell them exactly
what you want them to do.
612
01:54:33,927 --> 01:54:37,389
Move some diamonds from Detroit.
Kid stuff.
613
01:54:43,562 --> 01:54:45,272
Why us then?
614
01:54:46,064 --> 01:54:49,901
If it's kid stuff, why don't you have
the kids from Detroit do it?
615
01:54:52,571 --> 01:54:58,243
Excuse me, Noodles. What he means is
that it's something that's very simple...
616
01:54:58,410 --> 01:55:01,872
but for now, he needs kids
from outside to handle it.
617
01:55:02,038 --> 01:55:06,042
He just found out they're gonna move
these diamonds to Holland in a few days.
618
01:55:06,793 --> 01:55:08,753
So it's something came up right away.
619
01:55:10,213 --> 01:55:11,923
You understand?
620
01:55:18,597 --> 01:55:20,307
Hey, Joe.
621
01:55:21,224 --> 01:55:27,272
Tell these guys the story about, um,
the pussy being insured. What is it?
622
01:55:29,608 --> 01:55:32,819
Tell these guys how you stumbled
on this whole thing with the jewels...
623
01:55:32,986 --> 01:55:35,280
- Oh. Come on.
- Tell them the story.
624
01:55:35,447 --> 01:55:39,242
The pussy insurance. The insurance
pussies. What is it? Tell them that story.
625
01:55:39,409 --> 01:55:45,290
Life is stranger than shit,
that's all. It's a pisser. No big story.
626
01:55:45,457 --> 01:55:48,960
I got this insurance agent,
this Jew kid named David.
627
01:55:49,127 --> 01:55:53,798
This kid conned me into every policy
in the world. Every policy, name it.
628
01:55:53,965 --> 01:55:57,761
Dogs, house, wife, life, anything.
629
01:55:57,928 --> 01:56:01,806
I'm drinking with the boys one night,
he comes in with his wife...
630
01:56:01,973 --> 01:56:05,310
a pretty brunette with a nice ass
who works for a jeweler.
631
01:56:05,477 --> 01:56:08,313
And he's still on the hustle, this guy.
632
01:56:09,481 --> 01:56:12,234
So I wink at the guys,
I say, "Look...
633
01:56:13,944 --> 01:56:18,198
the most serious policy that should be,
you don't have me covered for."
634
01:56:18,365 --> 01:56:21,201
He goes, "What's that, Joe?"
"Cock insurance."
635
01:56:22,619 --> 01:56:27,290
"You make me a policy that
when it don't work, I get a payment...
636
01:56:27,457 --> 01:56:29,626
I'll write out a check now."
637
01:56:31,711 --> 01:56:37,550
He thinks, he says, "Oh, I don't know
if the actuality gauges govern this...
638
01:56:37,759 --> 01:56:39,886
but we can make a policy.
639
01:56:40,053 --> 01:56:43,306
But you gotta guarantee
you're in good health now."
640
01:56:43,473 --> 01:56:48,186
"Oh, that's simple. Look, leave her with me.
Come back and see if it stands up.
641
01:56:48,353 --> 01:56:51,314
If it stands up, then you know
I'm in good health to begin with."
642
01:56:51,481 --> 01:56:53,733
The jerk leaves her. I screw her.
643
01:56:53,900 --> 01:56:55,565
Not only that, she likes it.
644
01:56:55,591 --> 01:56:59,097
And she tells me, she blabs
when her boss, the jeweler...
645
01:56:59,239 --> 01:57:01,324
is shipping stones to Holland...
646
01:57:01,491 --> 01:57:05,745
where he keeps his stash in a little drawer
in the safe. Everything in the world.
647
01:57:05,912 --> 01:57:09,249
Can't ask for more, right?
Except, one better.
648
01:57:09,416 --> 01:57:13,420
I never paid the first premium
on the new cock policy.
649
01:57:27,017 --> 01:57:28,518
Cock insurance.
650
01:57:34,441 --> 01:57:38,528
Life is funnier than shit.
651
01:57:39,070 --> 01:57:40,113
But...
652
01:57:44,117 --> 01:57:46,578
be easy with the girl.
653
01:57:50,123 --> 01:57:52,334
I mean that. Be easy with the girl.
654
01:58:00,425 --> 01:58:01,926
Oh, my God!
655
01:58:08,433 --> 01:58:09,601
Open it!
656
01:58:09,768 --> 01:58:12,062
Who's gotten in?
657
01:58:20,403 --> 01:58:22,113
Had to go and be a hero, huh?
658
01:58:28,620 --> 01:58:30,205
- Open it.
- No.
659
01:58:30,372 --> 01:58:33,333
- Open it!
Don't-- No, don't hurt him!
660
01:58:33,500 --> 01:58:36,294
- Don't hurt him!
- Get this cunt out of here.
661
01:58:36,461 --> 01:58:39,422
You animal! You asshole!
662
01:58:40,382 --> 01:58:42,801
- Come on. Come on, hit me.
- What do you mean?
663
01:58:42,967 --> 01:58:44,969
- Hit me.
- What, are you crazy?
664
01:58:45,136 --> 01:58:48,139
- Straighten up and fly right.
- I'm all right.
665
01:58:48,306 --> 01:58:51,351
Let me make it look real.
Make it look real.
666
01:58:51,518 --> 01:58:54,187
- Come on, knock it off.
- I'm all right. Let go.
667
01:58:54,354 --> 01:58:56,648
- Come on, cut the act.
- Hit me!
668
01:58:57,190 --> 01:59:00,610
She said hit her.
Go ahead, rap her in the mouth.
669
01:59:00,777 --> 01:59:03,655
- Hit me!
- I'll hit you! You bitch!
670
01:59:06,491 --> 01:59:08,910
- You animal!
- Put a cork in her.
671
01:59:11,079 --> 01:59:13,832
No.
672
01:59:13,998 --> 01:59:15,250
No.
673
01:59:15,417 --> 01:59:17,335
No. Don't.
674
01:59:17,502 --> 01:59:20,380
Don't. No!
675
01:59:20,547 --> 01:59:26,302
No! You dirty bastards! You're--
676
01:59:30,640 --> 01:59:32,517
Bastards!
677
01:59:39,190 --> 01:59:41,025
Try the secret compartment.
678
01:59:47,699 --> 01:59:49,367
Attaboy.
679
01:59:59,043 --> 02:00:00,378
Thanks.
680
02:00:22,484 --> 02:00:25,570
- Wow. Nice matzo balls.
- Huh?
681
02:00:32,994 --> 02:00:35,705
Those are beautiful. Look at that. Hm?
682
02:00:37,457 --> 02:00:39,584
Okay, better wrap them up.
683
02:00:48,718 --> 02:00:50,053
We're going. You coming?
684
02:00:53,932 --> 02:00:55,433
Coming.
685
02:01:42,814 --> 02:01:46,150
- Morning.
- You get the stones?
686
02:02:05,086 --> 02:02:08,715
Oh... Pay him.
687
02:02:33,740 --> 02:02:38,036
- Any problem?
- No trouble. Kid stuff.
688
02:04:53,212 --> 02:04:54,839
You okay?
689
02:05:32,835 --> 02:05:37,089
- How come you didn't tell me?
- Being inside can change you.
690
02:05:37,256 --> 02:05:39,801
I'd already made the deal with Frankie
to get rid of Joe.
691
02:05:39,967 --> 02:05:42,094
With Frankie Monaldi, you don't
say "yes," then "no."
692
02:05:42,261 --> 02:05:44,263
Couldn't take the chance
you'd change your mind.
693
02:05:44,430 --> 02:05:45,973
You're right. I would have said no.
694
02:05:46,557 --> 02:05:48,893
Frankie Monaldi is as big as they come.
695
02:05:49,060 --> 02:05:51,020
He's got the combination
in the palm of his hand.
696
02:05:51,145 --> 02:05:53,773
If we're not careful, he'll have us
in the palm of his hand.
697
02:05:53,940 --> 02:05:56,192
You don't get nowhere alone.
698
02:05:56,692 --> 02:05:59,101
I thought you were the guy
that said you didn't like bosses.
699
02:05:59,237 --> 02:06:02,365
It sounded like a good idea then.
It still is.
700
02:06:02,532 --> 02:06:03,741
Let's just think about it.
701
02:06:03,908 --> 02:06:06,911
They're gonna ask us to come in
with them. There's a lot in it for us.
702
02:06:10,873 --> 02:06:15,127
Today they ask us to get rid of Joe.
Tomorrow they ask me to get rid of you.
703
02:06:15,294 --> 02:06:18,923
Is that okay with you?
Because it's not okay with me.
704
02:06:21,926 --> 02:06:23,761
All right.
705
02:06:24,929 --> 02:06:27,014
Let's just forget about it.
706
02:06:40,361 --> 02:06:41,904
Wanna go for a swim?
707
02:06:44,282 --> 02:06:46,701
Yeah, let's go for a swim.
708
02:06:57,837 --> 02:06:59,839
All right, what are you doing?
709
02:07:00,006 --> 02:07:03,426
Hey, Noodles.
Don't fuck around, Noodles.
710
02:07:06,512 --> 02:07:08,931
- What are you doing?
- Hey!
711
02:07:09,098 --> 02:07:11,350
Are you crazy?
712
02:07:14,145 --> 02:07:16,063
Shit.
713
02:07:22,653 --> 02:07:26,324
That asshole!
I can't believe you did this!
714
02:10:50,111 --> 02:10:53,572
District Attorney James Lister
was killed in an explosion of a car...
715
02:10:53,739 --> 02:10:56,659
belonging to Secretary of Commerce
Christopher Bailey...
716
02:10:56,826 --> 02:11:00,121
as he was leaving
the secretary's Long Island estate.
717
02:11:00,287 --> 02:11:03,707
Mr. Lister, who was killed instantly
in the blast, was scheduled to testify...
718
02:11:03,874 --> 02:11:07,044
in Washington on Thursday
before a Senate committee.
719
02:11:07,211 --> 02:11:11,215
A committee investigating what has
come to be called the Bailey scandal.
720
02:11:11,382 --> 02:11:14,385
A special team of detectives
has been assigned to the case.
721
02:11:14,552 --> 02:11:19,765
As for Secretary Bailey, he was not
available for any statement at this time.
722
02:11:20,641 --> 02:11:21,767
Did you know those guys?
723
02:11:21,934 --> 02:11:25,271
-- offices of his longtime legal advisor,
Irving Gold...
724
02:11:25,437 --> 02:11:27,982
in hopes of getting some comment.
725
02:11:28,149 --> 02:11:32,570
Mr. Gold, you're aware
that District Attorney Lister...
726
02:11:32,736 --> 02:11:36,407
is the second witness in the Bailey
scandal to meet a sudden and violent end.
727
02:11:36,824 --> 02:11:40,327
The first was Thomas Finney,
undersecretary of commerce...
728
02:11:40,494 --> 02:11:44,707
who fell to his death from
his 15th-floor office just a month ago.
729
02:11:44,874 --> 02:11:46,500
Do you think there's a connection...?
730
02:11:46,667 --> 02:11:50,671
Take the money and run, Noodles.
What the hell's keeping you here?
731
02:11:51,630 --> 02:11:54,466
The only remaining witness
is the man who...
732
02:11:54,633 --> 02:11:59,763
rightly or wrongly has given his name
to this whole affair, Secretary Bailey.
733
02:11:59,930 --> 02:12:02,683
- I'm curious.
- What does the secretary think?
734
02:12:02,850 --> 02:12:04,852
The secretary has no worries.
735
02:12:05,019 --> 02:12:09,857
Sir, if he has no worries, why then has
he retreated to his place on Long Island?
736
02:12:10,024 --> 02:12:13,777
Far from retreating, he's busy preparing
his attack on the questions...
737
02:12:13,944 --> 02:12:15,779
he will be asked by the committee.
738
02:12:15,946 --> 02:12:18,490
I'd call them accusations
more than questions, sir.
739
02:12:18,657 --> 02:12:21,327
- The secretary has no worries.
- But the public does.
740
02:12:21,493 --> 02:12:26,040
Particularly in view of the rumors
about rigged contracts, bribery...
741
02:12:26,207 --> 02:12:30,669
the international Mafia. Especially
those dealing with the illegal use...
742
02:12:30,836 --> 02:12:33,714
of the Transport union
pension funds.
743
02:12:33,881 --> 02:12:36,217
Could you tell us anything about that?
744
02:12:36,383 --> 02:12:42,223
Gentlemen, I deny all of these rumors
and allegations against my organization.
745
02:12:42,389 --> 02:12:46,852
Our hands have always been
and will continue to remain clean.
746
02:12:47,019 --> 02:12:52,566
In my entire life, I've fought to keep
the American labor movement clean...
747
02:12:52,733 --> 02:12:53,943
Him, I know.
748
02:12:54,109 --> 02:12:56,862
-- forced speculation,
criminal elements...
749
02:12:57,029 --> 02:13:01,575
or corrupt politicians.
If any mistakes have been made...
750
02:13:01,742 --> 02:13:05,037
He's still giving out
the same old bullshit.
751
02:13:05,204 --> 02:13:11,543
If any guilt at all exists
in this situation, it lies elsewhere.
752
02:13:50,708 --> 02:13:55,296
What's this I've been reading
about you in the newspapers? Hm?
753
02:13:57,339 --> 02:14:01,885
Inflammatory words from a union boss?
754
02:14:06,265 --> 02:14:11,520
You still aren't gonna stop
the workers or the social movement.
755
02:14:12,062 --> 02:14:15,316
Listen to me, you socialist asshole!
756
02:14:15,482 --> 02:14:20,821
We don't give a good fart about the
socialist workers and their movements.
757
02:14:20,988 --> 02:14:25,993
We just want you out of the factory so
we can get the furnaces working again.
758
02:14:26,160 --> 02:14:29,163
This is the last offer
you're gonna get.
759
02:14:29,330 --> 02:14:32,374
You want to sign it or what?
760
02:14:38,255 --> 02:14:41,550
Tell your bosses they can
wipe their ass with it.
761
02:14:47,931 --> 02:14:49,266
Fill her up.
762
02:15:14,583 --> 02:15:15,667
This is my last--
763
02:15:23,258 --> 02:15:26,387
Hold it, boys. Don't shoot.
764
02:15:27,596 --> 02:15:29,890
It's me, Crowning.
765
02:15:42,820 --> 02:15:45,572
- Crowning.
- Yeah.
766
02:15:45,739 --> 02:15:47,408
That'll do, boys.
767
02:15:47,574 --> 02:15:49,410
What'll do?
768
02:15:49,576 --> 02:15:52,871
We almost got the kid
where we want him.
769
02:15:56,708 --> 02:15:59,795
And we got the boss where we want him.
770
02:15:59,962 --> 02:16:01,547
Easy.
771
02:16:02,756 --> 02:16:04,591
Easy.
772
02:16:07,928 --> 02:16:10,264
Put them down.
773
02:16:11,014 --> 02:16:13,600
Put your guns away, boys.
774
02:16:23,402 --> 02:16:25,487
Just swapping prisoners.
775
02:16:26,113 --> 02:16:28,740
Fair trade, huh, chickenhead?
776
02:16:36,123 --> 02:16:39,293
Union boy over here for Mr. Boss Man.
777
02:16:39,460 --> 02:16:42,379
Well, look who's here. Ha-ha.
778
02:16:42,754 --> 02:16:45,132
Fat Moe's boneyard boys.
779
02:16:45,674 --> 02:16:47,759
Which reminds me.
780
02:16:48,177 --> 02:16:51,930
How's that cancer in your gut
coming along, Chicken Joe?
781
02:16:54,349 --> 02:16:57,895
- Untie him.
- I don't take orders from you.
782
02:16:58,061 --> 02:17:01,231
We're not asking you to take orders, Joe.
We're telling you.
783
02:17:01,398 --> 02:17:03,567
Now go ahead, untie him.
784
02:17:03,734 --> 02:17:05,736
Untie him.
785
02:17:10,616 --> 02:17:11,742
Untie him.
786
02:17:43,023 --> 02:17:45,025
Who are you?
787
02:17:45,984 --> 02:17:47,027
Who's paying you?
788
02:17:48,403 --> 02:17:51,156
I think this is really gonna
piss you off there, Mac.
789
02:17:51,323 --> 02:17:54,243
I think it's those dirty, dirty
politician friends of yours.
790
02:17:55,035 --> 02:17:59,665
Yeah? Well, you crawl back and tell them
we don't want you in with us.
791
02:17:59,831 --> 02:18:03,585
Our fight's got nothing to do with
liquor and prostitution and dope.
792
02:18:03,752 --> 02:18:06,630
Youse better get used to the idea, pal.
793
02:18:07,339 --> 02:18:09,216
This country is still growing up.
794
02:18:09,383 --> 02:18:13,303
Certain diseases it's better
to have when you're still young.
795
02:18:15,097 --> 02:18:19,893
You boys ain't a mild case
of the measles. You're the plague.
796
02:18:20,060 --> 02:18:22,104
And bastards like him are immune.
797
02:18:22,271 --> 02:18:25,732
That's the difference
between us and them!
798
02:18:27,401 --> 02:18:29,236
Take it easy.
799
02:18:29,403 --> 02:18:31,405
The difference is that
they're always gonna win...
800
02:18:31,572 --> 02:18:34,157
and you're gonna
keep getting it up the ass.
801
02:18:34,324 --> 02:18:36,285
Sooner than you think.
802
02:18:53,594 --> 02:18:57,806
Chief Aiello, moving policemen into
the factory came as a surprise to everyone:
803
02:18:57,973 --> 02:19:00,684
The press, the unions,
especially the strikers.
804
02:19:00,851 --> 02:19:03,645
Well, what did you want, sweetheart,
a declaration of war?
805
02:19:03,812 --> 02:19:05,355
Ours was a peaceable operation.
806
02:19:05,522 --> 02:19:07,899
Wasn't that contrary
to new union laws?
807
02:19:08,066 --> 02:19:10,277
I'm chief of police,
not chief of the people.
808
02:19:10,444 --> 02:19:12,526
Was there any violence by the strikers
to justify--?
809
02:19:12,654 --> 02:19:16,617
My motto is:
"Prevention, not repression."
810
02:19:16,783 --> 02:19:18,869
But you let scabs move in
and start working.
811
02:19:19,036 --> 02:19:22,414
Young lady, you wanna talk to me,
call them "unemployed workers."
812
02:19:23,790 --> 02:19:28,128
With your permission, I'll take these
flowers to my missus before they wilt.
813
02:19:28,795 --> 02:19:32,758
Or maybe you heard.
I'm the father of a baby boy!
814
02:19:34,968 --> 02:19:37,471
Chief, one more question.
815
02:19:37,638 --> 02:19:42,100
We heard he's the youngest stockholder
in that factory you occupied.
816
02:19:46,813 --> 02:19:48,774
What'd you mean by that?
817
02:19:48,940 --> 02:19:52,165
They say management expressed their
thanks with a birthday present for the baby.
818
02:19:56,531 --> 02:19:59,159
You know,
slander is a serious offense.
819
02:19:59,326 --> 02:20:01,578
Especially when it comes
from a hack reporter.
820
02:20:02,079 --> 02:20:04,831
You wanna find out how serious?
821
02:20:06,958 --> 02:20:11,963
But since this is my first boy
after four girls...
822
02:20:12,130 --> 02:20:14,675
I'll declare amnesty.
823
02:20:15,667 --> 02:20:18,679
Behave yourself.
824
02:20:20,055 --> 02:20:21,973
Go.
825
02:22:33,188 --> 02:22:36,191
Thank you.
826
02:22:36,358 --> 02:22:37,943
He's eating?
827
02:22:38,109 --> 02:22:41,530
- For five.
- For five? Well, why not?
828
02:22:41,696 --> 02:22:44,491
You could feed an army with
these two milk plants.
829
02:22:44,658 --> 02:22:45,951
We could open up a dairy.
830
02:22:49,371 --> 02:22:50,831
Oh, hey.
831
02:22:52,707 --> 02:22:58,505
Who loves you? Who loves you?
I love you.
832
02:22:58,672 --> 02:23:02,509
And I love you.
And I love you.
833
02:23:02,676 --> 02:23:04,302
Lucy!
834
02:23:04,469 --> 02:23:06,513
- Don't you have to feed him at 6:00?
Uh-huh.
835
02:23:07,889 --> 02:23:09,307
Come in.
836
02:23:11,017 --> 02:23:14,604
- Oh, here he is now.
- That's my son.
837
02:23:14,771 --> 02:23:18,733
That's my son. Oh, oh.
838
02:23:20,902 --> 02:23:26,533
That's my son. That's my son!
839
02:23:26,700 --> 02:23:28,243
Jesus Christ, they change fast.
840
02:23:30,036 --> 02:23:32,664
Yeah, but he looks like my old man.
841
02:23:32,831 --> 02:23:34,708
Yeah, yeah, look, same eyes.
842
02:23:34,875 --> 02:23:37,252
And look at that,
the same devilish pride, huh?
843
02:23:37,419 --> 02:23:40,297
Hey. Hey, hey.
844
02:23:40,463 --> 02:23:42,007
Did you see his dickey?
845
02:23:42,173 --> 02:23:44,050
- Vincent.
- What?
846
02:23:44,217 --> 02:23:46,553
- The girls.
- The girls!
847
02:23:46,720 --> 02:23:52,642
Sooner or later you have to learn that
after me, the boss in the house is him.
848
02:23:52,809 --> 02:23:54,603
He's got balls just like his papa.
849
02:23:54,769 --> 02:23:56,021
- Whoa! Hey!
- Let me have him.
850
02:23:56,187 --> 02:23:59,816
No, no, no. I'll do this.
851
02:23:59,983 --> 02:24:01,860
I'll do this, huh? Yeah.
852
02:24:05,196 --> 02:24:07,198
Look. Hey, hey.
853
02:24:11,870 --> 02:24:13,204
Let Papa change you, huh?
854
02:24:13,371 --> 02:24:15,582
Come on, look.
Give me your little-bitty smile.
855
02:24:15,749 --> 02:24:20,629
Come on, come on, come on.
856
02:24:22,005 --> 02:24:23,048
What the fuck is this?
857
02:24:24,382 --> 02:24:29,554
- What is this? Huh? What's that?
- No! No! Oh, no!
858
02:24:30,096 --> 02:24:32,349
- Look.
- It's the right number.
859
02:24:32,515 --> 02:24:35,852
The right number?
I'll break your goddamn neck!
860
02:24:36,019 --> 02:24:38,396
Find my son, or I'll burn down
this goddamn building!
861
02:24:39,773 --> 02:24:42,359
Hello! Hello.
862
02:24:42,525 --> 02:24:43,777
Would you shut up?
863
02:24:43,944 --> 02:24:48,281
No, hey, no. Wait, wait.
I'm not talking to you.
864
02:24:48,448 --> 02:24:50,659
Well, who's this?
865
02:24:50,825 --> 02:24:53,244
Never mind--
To who am I talking?
866
02:24:53,411 --> 02:24:56,122
Who the hell are you?
My son, where is he?
867
02:24:56,289 --> 02:25:00,418
Where the hell do you think he is?
He's in the maternity ward. He never left.
868
02:25:00,585 --> 02:25:03,922
He just got a little restless
so he wanted to change his bed.
869
02:25:04,089 --> 02:25:07,676
And the other kids got the same idea
so they also wanted to change their beds.
870
02:25:07,842 --> 02:25:11,763
So there you got 30, 40 screaming babies
jumping from one bed to another...
871
02:25:11,930 --> 02:25:15,183
switching tags, so now
we do have a real problem.
872
02:25:15,350 --> 02:25:18,603
Piece of shit whoever you are!
What the fuck are you saying?
873
02:25:18,770 --> 02:25:20,105
- Huh?
- You can't find my son!
874
02:25:20,271 --> 02:25:21,314
Oh, no, no, no.
875
02:25:21,481 --> 02:25:24,401
Luckily we were there to see that
everything was under control.
876
02:25:24,567 --> 02:25:26,987
If you want, we can put everything
back where it was.
877
02:25:27,153 --> 02:25:28,530
Except there's one problem.
878
02:25:28,697 --> 02:25:31,157
- You gotta meet us halfway.
- Halfway. Tell me!
879
02:25:31,324 --> 02:25:33,410
What do you
give a fuck about who wins the strike?
880
02:25:33,576 --> 02:25:35,870
That's got nothing to do with me!
What did I do?
881
02:25:36,037 --> 02:25:38,623
What did you do?
First of all, you let the scabs in.
882
02:25:38,790 --> 02:25:41,418
Second of all, you got the cops in there
protecting them.
883
02:25:41,584 --> 02:25:44,963
- That's my right. I'm a cop!
- All right, shut the fuck up.
884
02:25:45,130 --> 02:25:47,132
Now, listen to me very carefully.
885
02:25:47,298 --> 02:25:51,302
You're gonna call off your dogs and let
the strikers work it out with the bosses.
886
02:25:51,469 --> 02:25:52,512
I want my son back now.
887
02:25:52,679 --> 02:25:55,223
Do that,
we'll give you your kid's new number.
888
02:25:55,390 --> 02:25:58,184
You don't do that, look for your kid
yourself, and good luck.
889
02:25:59,561 --> 02:26:01,104
- So, what is it gonna be?
- Okay.
890
02:26:01,271 --> 02:26:04,274
- I'll call my men off today.
- Attaboy.
891
02:26:04,441 --> 02:26:07,610
You know, Aiello, for a rotten,
rat-bastard son of a bitch...
892
02:26:07,777 --> 02:26:09,571
you're not as stupid as I thought.
893
02:26:11,364 --> 02:26:13,533
- We'll be in touch.
- When will you call?
894
02:26:13,700 --> 02:26:16,911
Don't worry, don't worry.
We'll be in touch with you.
895
02:26:17,078 --> 02:26:18,371
- Bye.
- I gotta know--
896
02:26:22,417 --> 02:26:24,002
- So?
- We got a deal.
897
02:26:29,132 --> 02:26:31,384
- To a very smooth talker.
- Yeah.
898
02:26:31,551 --> 02:26:34,179
- Mazel.
- At least.
899
02:26:34,345 --> 02:26:36,973
- Peggeleh.
- Noodles.
900
02:26:42,020 --> 02:26:44,064
Where's that switch list?
901
02:26:44,230 --> 02:26:46,649
- The switch list?
- Yeah.
902
02:26:47,984 --> 02:26:49,694
- I can't find it.
- What?
903
02:26:49,861 --> 02:26:51,946
I can't find it.
904
02:26:52,906 --> 02:26:55,950
- What'd you do with it?
- I think I dumped it with that jacket.
905
02:26:56,284 --> 02:26:57,702
What a yutz.
906
02:26:57,869 --> 02:27:00,038
- Oh, Pat.
- Wait a minute, listen.
907
02:27:00,205 --> 02:27:03,041
Listen, Noodles,
Noodles, wait. I remember.
908
02:27:03,208 --> 02:27:07,128
The boys' numbers was odd-- Was even,
and the girls' numbers was odd.
909
02:27:07,295 --> 02:27:09,297
- That's very simple.
- You took good stock.
910
02:27:09,464 --> 02:27:11,591
Hey, know what?
Let's give him an even number.
911
02:27:11,758 --> 02:27:14,344
Uh, eight. Let's pick an eight.
912
02:27:14,594 --> 02:27:15,720
Eight.
913
02:27:18,598 --> 02:27:20,141
Yeah, it's a good number.
914
02:27:20,308 --> 02:27:23,186
Wait a minute. What about
the other little pischers?
[boys/ kid's penis]
915
02:27:24,145 --> 02:27:26,106
We're better than fate.
916
02:27:26,272 --> 02:27:29,275
We give some the good life,
give it to others up the ass.
917
02:27:32,445 --> 02:27:35,907
All right, boys, let's settle up.
It's Saturday.
918
02:27:36,074 --> 02:27:39,369
Settle-shmettle, Peggy,
I'm gonna take mine out in trade.
919
02:27:39,536 --> 02:27:40,912
Oh, you're such a nudge.
920
02:27:42,413 --> 02:27:45,792
Hey, you know what?
I wish I was switched when I was a kid.
921
02:27:46,793 --> 02:27:48,253
What makes you think you weren't?
922
02:28:04,686 --> 02:28:06,813
I don't believe it.
923
02:28:07,480 --> 02:28:11,359
Hey, you guys, come here.
Take a look at who's over here.
924
02:28:11,526 --> 02:28:13,653
- That suit you, Peg?
- Okay, fine, Max.
925
02:28:13,820 --> 02:28:16,531
- What do you got?
- Over there.
926
02:28:19,075 --> 02:28:20,910
Well, what--?
927
02:28:26,166 --> 02:28:30,170
Holy shit! Noodles, Noodles!
Come here, come here.
928
02:28:30,336 --> 02:28:32,172
Look.
929
02:28:34,174 --> 02:28:36,593
The blond by the piano.
930
02:28:40,096 --> 02:28:42,223
- Yeah, who's that? Yeah.
- Who's that?
931
02:28:42,390 --> 02:28:44,434
You and this broad were
practically engaged.
932
02:28:45,935 --> 02:28:50,815
Beat me. Ooh, beat me. Ooh, I love it.
Ha-ha.
933
02:28:50,982 --> 02:28:53,651
- Who was it? The Detroit cock-squasher?
- Yeah.
934
02:28:53,818 --> 02:28:56,196
- Peggy.
- That's not her, she looks different.
935
02:28:56,362 --> 02:28:59,532
You know that platinum blond
in the flower dress? She's by the table.
936
02:28:59,699 --> 02:29:01,784
See her? Call her in, will you?
937
02:29:08,917 --> 02:29:10,376
- Carol.
- Carol, whatever.
938
02:29:10,543 --> 02:29:14,088
Just tell her there's a bunch of her
old friends here, you know what I mean?
939
02:29:16,257 --> 02:29:17,842
Carol.
940
02:29:18,009 --> 02:29:19,886
Carol!
941
02:29:24,891 --> 02:29:27,268
Noodles, pfft, come here.
942
02:29:30,480 --> 02:29:33,900
- Somebody here wants to see you.
- Who?
943
02:29:34,651 --> 02:29:36,361
You know these guys?
944
02:29:38,780 --> 02:29:40,657
No.
945
02:29:42,283 --> 02:29:44,535
I don't think so.
946
02:29:48,373 --> 02:29:49,874
No. Ha-ha.
947
02:29:50,041 --> 02:29:53,836
No. I'd remember a bunch
of good-lookers like these.
948
02:30:11,354 --> 02:30:15,024
Oh, well, how could I forget?
949
02:30:21,281 --> 02:30:23,533
There was, uh...
950
02:30:23,700 --> 02:30:29,455
There was only one of you
I got to know personally, though.
951
02:30:31,040 --> 02:30:32,917
Which one?
952
02:30:33,084 --> 02:30:36,337
Let's see how good
a memory you've got for faces.
953
02:30:56,649 --> 02:30:58,359
You.
954
02:30:59,235 --> 02:31:01,154
No.
955
02:31:01,404 --> 02:31:02,655
Him.
956
02:31:02,822 --> 02:31:06,409
We've been hanging out so long
together, we're starting to look alike.
957
02:31:06,576 --> 02:31:08,578
"Hanging out"?
958
02:31:18,588 --> 02:31:21,007
Charmed.
959
02:31:38,649 --> 02:31:40,651
You can call me Carol.
960
02:31:41,569 --> 02:31:43,363
Okay?
961
02:31:52,163 --> 02:31:54,415
We've already met.
962
02:32:12,642 --> 02:32:14,727
Pleasure.
963
02:32:15,770 --> 02:32:17,772
The pleasure...
964
02:32:17,939 --> 02:32:20,316
is all mine.
965
02:32:47,301 --> 02:32:50,179
So you left Detroit, huh?
966
02:32:50,555 --> 02:32:52,849
No, her and her husband
just come in on the weekends.
967
02:32:53,015 --> 02:32:55,268
Yeah, it beats the seashore.
968
02:32:56,227 --> 02:33:00,314
Well, she takes on maybe 10 guys and
her hubby watches through the peephole.
969
02:33:00,481 --> 02:33:02,608
Beats the hell out of the movies.
970
02:33:02,775 --> 02:33:05,403
I wonder what that jerk is up to
in his cubbyhole now.
971
02:33:05,570 --> 02:33:07,864
He must be wondering,
where is his fucking wife?
972
02:33:15,913 --> 02:33:18,916
Why don't we make it a threesome, huh?
973
02:33:19,709 --> 02:33:22,837
Can't you see he's got
other plans for tonight?
974
02:33:23,004 --> 02:33:26,674
Well, bring her along.
We'll make it a foursome.
975
02:33:31,554 --> 02:33:34,724
I'm not that kind of guy.
976
02:33:34,891 --> 02:33:39,729
Besides, I'm afraid if I give you a good
crack in the mouth, you'd probably like it.
977
02:33:53,034 --> 02:33:55,244
Have a good night, fellas.
978
02:33:56,120 --> 02:33:58,164
See you later.
979
02:34:05,421 --> 02:34:08,075
They make you dress like those lunatics
that run around Germany...
980
02:34:08,174 --> 02:34:10,384
burning down all those Jewish stores.
981
02:34:10,551 --> 02:34:15,223
These lunatics burned our home, sir,
and made us go to America.
982
02:34:16,224 --> 02:34:18,893
- I'm Jewish too.
- I know, sir.
983
02:34:19,060 --> 02:34:21,103
Everybody knows.
984
02:34:21,270 --> 02:34:22,563
Knows what?
985
02:34:24,106 --> 02:34:26,567
Everybody knows who you are, sir.
986
02:34:30,655 --> 02:34:32,073
And what do you think?
987
02:34:32,240 --> 02:34:34,742
I don't think. It's your business, sir.
988
02:34:34,909 --> 02:34:36,619
No, you think.
989
02:34:38,162 --> 02:34:40,581
You think it's a disgrace, don't you?
990
02:34:41,207 --> 02:34:43,501
We Jews, sir,
don't have to be like the Italians...
991
02:34:43,668 --> 02:34:46,337
who look up to the lawbreakers.
992
02:34:46,504 --> 02:34:50,091
We have enough enemies
without becoming gangsters, sir.
993
02:34:50,883 --> 02:34:52,969
How much money do you make a week?
994
02:34:53,678 --> 02:34:55,680
Well, not everybody tips like you, sir.
995
02:34:55,846 --> 02:34:58,891
I make enough to go to school
and learn for my degree.
996
02:34:59,058 --> 02:35:02,228
Good for you. So maybe by the time
you're 60, you'll make enough...
997
02:35:02,395 --> 02:35:04,897
but then you won't be able
to get it up anymore.
998
02:35:20,871 --> 02:35:23,958
- Been waiting long?
- All my life.
999
02:35:44,228 --> 02:35:48,733
You wanted a place by the ocean so I had
it opened. It was closed for the season.
1000
02:35:48,899 --> 02:35:51,694
All these tables are for two people.
1001
02:35:52,028 --> 02:35:54,488
Pick whatever one you want.
1002
02:36:26,020 --> 02:36:27,647
I like this one.
1003
02:36:27,813 --> 02:36:29,940
Here, sit down.
1004
02:36:39,367 --> 02:36:43,037
Oh, I'll have the asperges sauce
vinaigrette and then a Chateaubriand.
1005
02:36:46,499 --> 02:36:48,376
I'll decide later.
1006
02:36:48,542 --> 02:36:51,128
- Monsieur?
- I'll have the same.
1007
02:36:52,213 --> 02:36:54,048
For the wine?
1008
02:36:54,215 --> 02:36:56,467
You decide.
I'll just have water.
1009
02:36:56,634 --> 02:37:00,596
- You decide.
- Thank you.
1010
02:37:07,895 --> 02:37:09,355
You've been around.
1011
02:37:10,523 --> 02:37:13,651
Where'd you learn all them
"parlez-vous français" dishes?
1012
02:37:13,818 --> 02:37:15,528
Who's teaching you that stuff?
1013
02:37:16,904 --> 02:37:20,157
You mean a sugar daddy
who tries to teach me how to act?
1014
02:37:22,576 --> 02:37:24,120
I read books. I learn everything.
1015
02:37:24,286 --> 02:37:27,957
I want to know everything.
Doesn't it make sense to have plans?
1016
02:37:29,291 --> 02:37:31,544
Yeah, it does.
1017
02:37:32,044 --> 02:37:35,256
What about me? Am I in these plans?
1018
02:37:37,383 --> 02:37:39,093
Noodles...
1019
02:37:40,511 --> 02:37:44,056
You're the only person that I have ever--
1020
02:37:44,223 --> 02:37:47,393
Ever what? Go ahead.
1021
02:37:48,811 --> 02:37:50,813
Ever what?
1022
02:37:51,397 --> 02:37:53,941
That I ever cared about.
1023
02:37:54,316 --> 02:37:57,987
But you'd lock me up and you'd
throw away the key, wouldn't you?
1024
02:38:02,491 --> 02:38:04,326
Yeah.
1025
02:38:04,994 --> 02:38:07,079
Yeah, I guess so.
1026
02:38:07,246 --> 02:38:09,373
Yeah.
1027
02:38:09,540 --> 02:38:12,835
And the thing is,
I probably wouldn't even mind.
1028
02:38:15,171 --> 02:38:20,009
- So?
- So I got to get to where I'm going.
1029
02:38:20,176 --> 02:38:22,970
- And where's that?
- To the top.
1030
02:38:26,682 --> 02:38:29,435
Now you sound just like Maxie.
1031
02:38:29,977 --> 02:38:33,355
Youse are both alike,
that's why you hate each other so much.
1032
02:38:33,522 --> 02:38:35,733
Do you want me to leave?
1033
02:38:40,780 --> 02:38:43,324
No, I don't want you to leave.
1034
02:39:06,055 --> 02:39:07,932
You dancing?
1035
02:39:08,808 --> 02:39:10,434
- You asking?
- I'm asking.
1036
02:39:10,601 --> 02:39:12,686
I'm dancing.
1037
02:40:25,467 --> 02:40:30,180
To keep from going crazy,
you had to out yourself off from the world.
1038
02:40:30,347 --> 02:40:32,975
Just not think about it.
You had to, uh...
1039
02:40:33,142 --> 02:40:36,437
You know, years that went by,
it seemed like...
1040
02:40:36,604 --> 02:40:39,899
no time at all,
because you're not doing anything.
1041
02:40:40,065 --> 02:40:43,611
But there were two things I couldn't
get out of my mind. One was Dominic.
1042
02:40:43,777 --> 02:40:47,323
The way he said "I slipped"
just before he died.
1043
02:40:48,616 --> 02:40:50,868
The other was you.
1044
02:40:57,082 --> 02:41:01,295
How you used to read me
your Song of Songs, remember?
1045
02:41:03,088 --> 02:41:07,551
How beautiful are your feet
in sandals, O prince's daughter.
1046
02:41:11,180 --> 02:41:16,352
I used to read the Bible every night.
Every night I used to think about you.
1047
02:41:18,604 --> 02:41:23,317
Your navel is a bowl,
well-rounded with no lack of wine.
1048
02:41:23,484 --> 02:41:27,363
Your belly, a heap of wheat
surrounded with lilies.
1049
02:41:27,529 --> 02:41:30,157
Your breasts...
1050
02:41:31,492 --> 02:41:33,953
clusters of grapes.
1051
02:41:34,662 --> 02:41:38,999
Your breath, sweet-scented as apples.
1052
02:41:46,590 --> 02:41:50,052
Nobody's gonna love you
the way I loved you.
1053
02:41:54,181 --> 02:41:57,685
There were times I couldn't stand it
anymore. I used to think about you.
1054
02:41:57,851 --> 02:42:01,939
I'd think, "Deborah lives.
She's out there. She exists."
1055
02:42:02,106 --> 02:42:04,608
And that would get me through it all.
1056
02:42:07,152 --> 02:42:09,697
You know how important
that was to me?
1057
02:42:15,953 --> 02:42:18,747
Noodles, I'm leaving tomorrow
to go to Hollywood.
1058
02:42:18,914 --> 02:42:21,542
I wanted to see you tonight
to tell you.
1059
02:44:15,656 --> 02:44:17,324
No.
1060
02:44:17,783 --> 02:44:19,368
No! I--
1061
02:44:19,993 --> 02:44:22,788
No! No.
1062
02:44:26,416 --> 02:44:31,505
No. Please, no. No, please. No!
1063
02:44:31,672 --> 02:44:36,969
No! Oh, no! No, please!
1064
02:44:37,136 --> 02:44:42,307
No, no! Please, no, no. No.
1065
02:44:45,602 --> 02:44:47,354
No!
1066
02:46:22,241 --> 02:46:23,909
Deborah. Deborah.
1067
02:46:24,076 --> 02:46:26,453
Get away! Get away!
1068
02:46:43,387 --> 02:46:45,347
I'll be right back.
1069
02:47:17,087 --> 02:47:18,880
Take her home.
1070
02:47:19,798 --> 02:47:21,633
Take her home.
1071
02:48:58,814 --> 02:49:00,440
Hi.
1072
02:49:06,446 --> 02:49:07,948
Hi.
1073
02:49:10,867 --> 02:49:12,202
You alone?
1074
02:49:12,369 --> 02:49:15,288
No, I'm with you. I hope.
1075
02:49:17,707 --> 02:49:18,959
Wanna dance?
1076
02:49:19,418 --> 02:49:22,087
No, I'm not up to that.
1077
02:49:22,254 --> 02:49:24,089
You know what I want?
1078
02:49:25,173 --> 02:49:26,466
I wanna get laid.
1079
02:49:28,844 --> 02:49:32,681
That you're up to?
1080
02:49:43,066 --> 02:49:45,318
Do you drink like this every night...
1081
02:49:45,485 --> 02:49:47,696
or is this just a bad night?
1082
02:49:59,791 --> 02:50:01,543
Who are you?
1083
02:50:01,710 --> 02:50:04,421
- Mr. Rockefeller?
- No.No.
1084
02:50:04,588 --> 02:50:06,840
Why, how much did I give you?
1085
02:50:07,007 --> 02:50:09,468
- Fifty.
- Fifty?
1086
02:50:10,635 --> 02:50:13,054
- What's your name?
- Eve.
1087
02:50:21,438 --> 02:50:23,940
I'll call you Deborah.
1088
02:50:24,691 --> 02:50:27,402
I've done more complicated things for less.
1089
02:50:28,403 --> 02:50:30,322
Deborah.
1090
02:50:30,489 --> 02:50:33,366
- Do you love me?
- Yes.
1091
02:50:41,333 --> 02:50:44,503
You're so beautiful.
1092
02:50:45,045 --> 02:50:48,089
Heh. Thanks.
1093
02:51:17,911 --> 02:51:23,542
Your feet are so beautiful in sandals.
1094
02:51:24,292 --> 02:51:27,170
Prince's daughter...
1095
02:51:28,296 --> 02:51:30,632
Deborah...
1096
02:51:53,113 --> 02:51:54,823
Deborah.
1097
02:51:57,117 --> 02:51:59,119
Now I'm gonna fuck you.
1098
02:52:00,912 --> 02:52:03,164
Take your time.
1099
02:54:42,157 --> 02:54:44,784
All aboard!
1100
02:57:05,466 --> 02:57:07,010
Well...
1101
02:57:07,677 --> 02:57:09,888
look who's back.
1102
02:57:11,180 --> 02:57:12,932
What's this?
1103
02:57:16,436 --> 02:57:18,187
It's a throne.
1104
02:57:20,356 --> 02:57:22,734
It was a gift to a pope.
1105
02:57:23,610 --> 02:57:27,989
- Cost me 800 bucks.
- It's from the 17th century.
1106
02:57:37,248 --> 02:57:39,709
So, what are you doing with it?
1107
02:57:42,545 --> 02:57:44,422
I'm sitting on it.
1108
02:57:52,722 --> 02:57:55,892
- You got any coffee around?
- Yeah, sure.
1109
02:58:07,737 --> 02:58:09,405
Thanks.
1110
02:59:27,316 --> 02:59:32,071
While you were on vacation,
we were working overtime.
1111
02:59:39,245 --> 02:59:41,372
The union paid off.
1112
02:59:44,250 --> 02:59:46,294
That's your share.
1113
02:59:47,420 --> 02:59:51,716
Yeah. Even that geek.
You know, Jimmy "Clean Hands"...
1114
02:59:51,883 --> 02:59:57,096
respects us.
Eh, I shed a little blood for the cause.
1115
02:59:57,847 --> 03:00:00,266
Yeah, it's all in the papers.
1116
03:00:00,433 --> 03:00:04,562
Morning Telegraph, they didn't like it.
1117
03:00:04,729 --> 03:00:09,567
It says, "Underworld joins strikers
in brutal battle."
1118
03:00:09,734 --> 03:00:13,529
But The Post, they liked it.
1119
03:00:13,696 --> 03:00:17,408
"Ends justify means
in decisive gangland encounter."
1120
03:00:17,825 --> 03:00:20,745
And they're the ones that kvetched
about the Atlantic City job.
1121
03:00:20,912 --> 03:00:24,916
Heh. Newspaper guys never know
what the fuck they want.
1122
03:00:31,839 --> 03:00:35,384
- Well, you could have looked for me.
- We did.
1123
03:00:36,552 --> 03:00:39,013
Cockeye found you at the Chink's.
1124
03:00:39,180 --> 03:00:41,933
So fucking doped up
you didn't even recognize him.
1125
03:00:42,141 --> 03:00:47,313
Yeah, you, uh...
You called me "Deborah."
1126
03:00:49,065 --> 03:00:51,400
Hey, go fuck yourself.
Mind your own business.
1127
03:00:51,567 --> 03:00:55,863
We do our business together
and fucking broads do not get in the way...
1128
03:00:56,030 --> 03:00:57,323
- and you know it!
- Yeah?
1129
03:00:57,490 --> 03:00:59,742
- Yeah.
- Then what's she doing here?
1130
03:01:01,035 --> 03:01:04,956
Today ain't Saturday. She should be in
Detroit, screwing on the assembly line.
1131
03:01:05,123 --> 03:01:07,750
Well, she's screwing here now.
1132
03:01:07,917 --> 03:01:10,753
And only with Max.
1133
03:01:12,255 --> 03:01:14,215
Oh, yeah?
1134
03:01:14,382 --> 03:01:18,970
- With her husband peeping through?
- No, I left him.
1135
03:01:23,015 --> 03:01:26,769
You live with her, bring her here,
and you tell me not to mess with broads.
1136
03:01:26,936 --> 03:01:28,688
- You forget one thing.
- What?
1137
03:01:28,855 --> 03:01:31,023
- I don't give a fuck about her.
- Max--
1138
03:01:31,190 --> 03:01:34,443
- Shut up! Shut up! Shh!
- Maxie, tell me something.
1139
03:01:34,610 --> 03:01:36,445
What you gonna spend your honeymoon on?
1140
03:01:36,612 --> 03:01:40,658
- Maxie--
- Shut the fuck up! Shut up!
1141
03:01:41,951 --> 03:01:44,036
Just shut up!
1142
03:01:48,499 --> 03:01:50,501
You want me to dump her?
1143
03:01:50,960 --> 03:01:52,795
You want me to kick her
out of here?
1144
03:01:55,131 --> 03:01:57,300
Want me to kick her ass out or what?
1145
03:01:57,466 --> 03:02:02,221
You want me to kick--? Get the fuck out!
Get the fuck out! Get out!
1146
03:02:09,270 --> 03:02:12,106
You gonna tell me
I don't have a way with women?
1147
03:02:24,911 --> 03:02:27,413
- Hello.
- This is Jimmy. Who's this, Max?
1148
03:02:27,580 --> 03:02:29,790
No, it's Noodles.
1149
03:02:31,959 --> 03:02:35,963
Okay, listen.
We're gonna need you guys today.
1150
03:02:36,130 --> 03:02:39,383
I'm gonna be making
a tough speech, and I think you--
1151
03:02:50,019 --> 03:02:52,063
Go, go!
1152
03:03:13,334 --> 03:03:16,587
Start the engine.
I'll be right with you.
1153
03:03:16,754 --> 03:03:21,008
Mr. Gallagher wants you to know
how much he appreciates what you did.
1154
03:03:21,175 --> 03:03:23,594
To show his appreciation...
1155
03:03:34,021 --> 03:03:37,149
Here's an envelope
for the both of youse.
1156
03:03:37,316 --> 03:03:42,029
If we gotta complete the job,
I'll let you know.
1157
03:04:18,149 --> 03:04:19,317
Whoa! Whoa!
1158
03:04:19,734 --> 03:04:21,861
Wiped out by a blast of Cordon Rouge.
1159
03:04:22,028 --> 03:04:24,655
What would Crowning
and his bosses say after that, eh?
1160
03:04:24,822 --> 03:04:27,742
Never be afraid of you, then,
would they?
1161
03:04:27,908 --> 03:04:32,663
They're still not afraid of me.
It was you boys that scared them off.
1162
03:04:32,997 --> 03:04:37,293
And you didn't want these guys.
Aren't you lucky you got party leaders...
1163
03:04:37,460 --> 03:04:39,754
like myself who care about the union?
1164
03:04:39,920 --> 03:04:44,258
Hey, the strike is settled. We won.
That's what counts. Am I right, Jim?
1165
03:04:44,425 --> 03:04:48,220
It was tough for Jimmy not to be there
to sign the contract though, huh, Jim?
1166
03:04:48,387 --> 03:04:49,930
No.
1167
03:04:51,599 --> 03:04:54,183
What's tough is,
you boys did more in one night
1168
03:04:54,209 --> 03:04:56,253
than I could in
two years of talking.
1169
03:04:56,395 --> 03:04:58,814
- Forget it.
- To the hottest newcomer...
1170
03:04:58,981 --> 03:05:00,983
- in American unions.
- There you go.
1171
03:05:01,150 --> 03:05:02,985
- Jimmy Conway.
- Now you're talking.
1172
03:05:03,152 --> 03:05:04,820
Roll out the barrel.
1173
03:05:04,987 --> 03:05:09,283
- May God bless.
- Drink up. Suck it right down.
1174
03:05:09,450 --> 03:05:12,870
You must be crazy giving
him drinks. We're going to operate.
1175
03:05:13,037 --> 03:05:18,376
Oh, what's the rush? They already told me
I'd be a gimp for the rest of my life.
1176
03:05:18,542 --> 03:05:23,714
Don't worry, Jimmy, with one leg
a little shy, you're gonna take giant steps.
1177
03:05:23,881 --> 03:05:28,010
Yeah. And always one step
right behind you, Sharkey?
1178
03:05:28,177 --> 03:05:30,888
Make sure they work on
the right leg, Jim.
1179
03:05:31,055 --> 03:05:33,349
- It's only blood, huh?
- Mazel.
1180
03:05:41,232 --> 03:05:46,237
You boys got yourself a real martyr
for a friend. Make it work for you.
1181
03:05:46,404 --> 03:05:49,615
Yeah, but what the hell are we
gonna do with a martyr?
1182
03:05:49,782 --> 03:05:53,994
Times change. Prohibition ain't gonna
last much longer. Take it from me...
1183
03:05:54,161 --> 03:06:00,501
a lot of you guys will be out of work.
- Go on, Mr. Sharkey. We're interested.
1184
03:06:01,919 --> 03:06:05,464
You ever think of setting
yourselves up in business?
1185
03:06:05,840 --> 03:06:10,594
All those trucks they're using to haul
liquor, soon be selling them for nothing.
1186
03:06:10,761 --> 03:06:16,016
I'm talking about hundreds of vehicles
controlled by a national organization...
1187
03:06:16,183 --> 03:06:19,770
and supported by a powerful union
headed by Jimmy Conway.
1188
03:06:19,937 --> 03:06:24,024
Whatever you ask,
there's no way he can turn you down.
1189
03:06:24,692 --> 03:06:26,735
You gotta be kidding, Sharkey.
1190
03:06:28,946 --> 03:06:32,408
Jimmy "Clean Hands"
in business with us?
1191
03:06:32,908 --> 03:06:36,412
They won't be clean for long,
with the hands he's gonna shake.
1192
03:06:36,579 --> 03:06:39,206
Everything in good time.
1193
03:06:54,054 --> 03:06:58,058
- We're not interested.
- What's the matter, you got a problem?
1194
03:06:58,225 --> 03:07:01,896
We got plenty of money tucked away.
Why not invest it? What is the problem?
1195
03:07:02,062 --> 03:07:06,358
I'll put the party behind you.
And I got friends in high places.
1196
03:07:07,902 --> 03:07:11,155
I'm not interested in your friends,
and I don't trust politicians.
1197
03:07:11,322 --> 03:07:13,908
You still think like
some schmuck from the streets.
1198
03:07:14,074 --> 03:07:16,577
If we'd listened to you,
we'd still be rolling drunks.
1199
03:07:17,203 --> 03:07:19,538
- Are you broke?
- Don't bust my balls.
1200
03:07:19,705 --> 03:07:22,750
I am talking about real money.
1201
03:07:23,250 --> 03:07:28,923
This is real money to me. It's a lot
of money. You want any of it?
1202
03:07:29,381 --> 03:07:33,802
- You carry that stink of the streets.
- I like the stink. It makes me feel good.
1203
03:07:33,969 --> 03:07:37,473
I like the smell of it.
It opens up my lungs.
1204
03:07:38,182 --> 03:07:40,267
And it gives me a hard-on.
1205
03:07:40,434 --> 03:07:42,770
You're carrying dead weight, Maxie.
1206
03:07:42,937 --> 03:07:46,190
One of these days,
you're gonna have to dump it.
1207
03:07:49,818 --> 03:07:52,613
Maxie. Let me know
when you're gonna dump me.
1208
03:07:52,780 --> 03:07:56,367
Meanwhile, I'll take a vacation in Florida.
I got a yen for the seashore.
1209
03:08:19,348 --> 03:08:21,058
Hey.
1210
03:08:22,935 --> 03:08:25,771
Listen, I was thinking it over and, um...
1211
03:08:27,147 --> 03:08:31,193
I guess I kind of got a yen
for the seashore myself.
1212
03:08:36,824 --> 03:08:38,409
You wanna go swimming?
1213
03:08:39,285 --> 03:08:43,455
Yeah. Yeah, let's go for a swim.
1214
03:09:00,431 --> 03:09:03,892
Read all about it! Read all about it!
1215
03:09:05,853 --> 03:09:08,355
Read all about it!
1216
03:09:13,527 --> 03:09:15,821
Read all about it!
1217
03:10:22,930 --> 03:10:24,890
Hey, Maxie.
1218
03:10:25,474 --> 03:10:27,851
- Max.
- Huh?
1219
03:10:28,018 --> 03:10:30,771
How much money we got put away?
1220
03:10:31,021 --> 03:10:32,439
Why?
1221
03:10:35,275 --> 03:10:37,695
Because we're unemployed.
1222
03:10:52,751 --> 03:10:55,254
About a million bucks.
1223
03:10:55,754 --> 03:11:00,467
- Oh, yeah? Where'd you put it?
- In my underwear.
1224
03:11:02,594 --> 03:11:06,306
- I'd have found it there.
- Hey.
1225
03:11:06,557 --> 03:11:08,225
Huh?
1226
03:11:33,500 --> 03:11:38,046
We gotta reorganize, Max.
And I got a couple of good ideas.
1227
03:11:39,423 --> 03:11:41,133
Me too.
1228
03:11:41,425 --> 03:11:44,470
If I had a million bucks,
I'd take it easy.
1229
03:11:44,636 --> 03:11:47,014
We'll take it easy when we got 20.
1230
03:11:48,390 --> 03:11:51,727
- Fifty.
- Where you gonna get that?
1231
03:11:55,063 --> 03:11:56,732
Right here.
1232
03:12:06,074 --> 03:12:07,826
What's that?
1233
03:12:11,246 --> 03:12:13,165
It's a dream.
1234
03:12:15,584 --> 03:12:18,337
A dream I've been dreaming
all my life.
1235
03:12:18,504 --> 03:12:22,633
I swear to God, Noodles, you and me
together, we can make it come true.
1236
03:12:26,553 --> 03:12:27,763
What is it?
1237
03:12:33,060 --> 03:12:34,895
The Federal Reserve Bank.
1238
03:12:38,607 --> 03:12:40,943
It's the biggest step
we can take, Noodles.
1239
03:13:05,133 --> 03:13:06,969
You're really crazy.
1240
03:13:08,178 --> 03:13:12,850
Don't you ever say that to me.
Don't you ever say that to me again!
1241
03:14:38,602 --> 03:14:43,482
What chance is there that
a crazy thing like this might succeed, hm?
1242
03:14:44,691 --> 03:14:46,610
Don't ask me, ask Max.
1243
03:14:47,027 --> 03:14:52,866
You know as well as I do that this is
suicide, pure and simple, for everyone.
1244
03:14:53,617 --> 03:14:59,039
Yeah, well, don't tell me, tell him.
You got your own methods.
1245
03:14:59,665 --> 03:15:01,833
Yeah, I tried.
1246
03:15:02,292 --> 03:15:05,379
He doesn't want to screw anymore.
1247
03:15:08,340 --> 03:15:11,677
All he thinks about is this job.
1248
03:15:14,179 --> 03:15:17,265
Tear gas, hostages,
now he's gonna do this.
1249
03:15:17,432 --> 03:15:20,852
He's gonna do it with or without you.
1250
03:15:26,108 --> 03:15:28,402
Noodles, we've never liked each other.
1251
03:15:33,824 --> 03:15:39,454
We put up with each other for Max's sake.
So why don't we just get together once...
1252
03:15:39,621 --> 03:15:42,374
and do something for him?
1253
03:15:52,092 --> 03:15:54,052
And after that...
1254
03:15:55,095 --> 03:15:58,265
we can go back to being enemies.
1255
03:16:06,773 --> 03:16:11,820
You know,
if you were all in jail first...
1256
03:16:11,987 --> 03:16:15,073
there wouldn't be any bank job.
1257
03:16:26,626 --> 03:16:29,296
I got the idea from your friend Max.
1258
03:16:31,131 --> 03:16:32,340
What do you mean?
1259
03:16:35,427 --> 03:16:38,764
He laughs at you. He makes fun of you.
1260
03:16:40,599 --> 03:16:43,894
He says Eve has got you by the balls.
1261
03:16:44,061 --> 03:16:47,981
Every time you walk past this place,
you shit in your pants.
1262
03:16:48,148 --> 03:16:51,818
You'd do anything for the cops to pick
you up so you wouldn't have to do this job.
1263
03:16:51,985 --> 03:16:54,196
Is that true, huh?
1264
03:17:06,917 --> 03:17:08,502
Well, then do it.
1265
03:17:08,668 --> 03:17:11,963
Do it. Put him in jail.
Put him in jail. Not long.
1266
03:17:12,130 --> 03:17:16,009
Just long enough so he can
get the idea out of his mind.
1267
03:17:17,803 --> 03:17:22,933
If you can't stand being away
from him, put yourself there too.
1268
03:17:24,518 --> 03:17:27,437
Better off than being dead.
1269
03:17:31,858 --> 03:17:34,152
You know what to do.
1270
03:17:37,781 --> 03:17:40,617
And if you don't, I Will.
1271
03:17:44,454 --> 03:17:46,665
Get out. Take a cab.
1272
03:17:46,832 --> 03:17:49,709
I'm busy. I got things to do. Get out.
1273
03:17:55,257 --> 03:17:56,383
Noodles?
1274
03:17:57,592 --> 03:18:00,345
Make up your mind fast, huh?
1275
03:19:25,055 --> 03:19:27,140
What's the matter?
1276
03:19:27,641 --> 03:19:30,143
Aren't you having a good time?
1277
03:19:36,942 --> 03:19:39,527
Why are you going out tonight?
1278
03:19:40,070 --> 03:19:43,323
Why bother now that Prohibition
is almost over?
1279
03:19:45,367 --> 03:19:49,287
Everybody's selling. We got friends who
have a lot of booze they wanna get rid of...
1280
03:19:49,454 --> 03:19:53,917
for practically nothing.
So we figure, why not?
1281
03:20:00,090 --> 03:20:01,925
I'm gonna be gone for a while.
1282
03:20:03,176 --> 03:20:06,096
I'll be waiting at the hotel.
1283
03:20:06,930 --> 03:20:11,059
I like it when you come home
late and wake me up.
1284
03:20:16,648 --> 03:20:18,858
I'm not gonna be home tonight.
1285
03:20:25,865 --> 03:20:28,451
I'm not gonna be home tomorrow either.
1286
03:20:28,868 --> 03:20:32,831
I thought these things
only take a couple of hours.
1287
03:20:39,212 --> 03:20:45,135
Ladies and gents, I drink to the demise
of Fat Moe's Speakeasy.
1288
03:20:45,427 --> 03:20:47,929
Who the hell wants to drink
here legally anyway?
1289
03:20:50,432 --> 03:20:53,727
Okay. Come on, Moe, set them up.
Go on, get in there.
1290
03:21:06,823 --> 03:21:08,700
Here's another one.
1291
03:21:08,867 --> 03:21:10,994
Here's mud in your eye.
1292
03:21:17,667 --> 03:21:19,169
Boys.
1293
03:21:22,714 --> 03:21:24,674
Let's drink to our last shipment.
1294
03:21:24,841 --> 03:21:27,677
Because there's more on board
tonight than just booze.
1295
03:21:27,844 --> 03:21:33,266
It's 10 years of our lives. Ten years
that were really worth living.
1296
03:21:33,433 --> 03:21:34,809
Yeah.
1297
03:21:53,411 --> 03:21:55,121
Noodles.
1298
03:21:56,498 --> 03:21:58,083
Noodles.
1299
03:22:00,001 --> 03:22:02,379
- L'chaim.
- L'chaim.
1300
03:22:05,382 --> 03:22:06,966
How long will I have to wait?
1301
03:22:11,638 --> 03:22:15,141
A year and a half, more or less.
1302
03:22:16,810 --> 03:22:18,686
Six months off for good behavior.
1303
03:22:19,145 --> 03:22:21,314
- What are you gonna do?
- Don't ask.
1304
03:23:56,743 --> 03:23:58,578
Operator.
1305
03:23:59,913 --> 03:24:01,080
Police, please.
1306
03:24:07,086 --> 03:24:09,339
Fifth Precinct. Sergeant Halloran.
1307
03:24:12,091 --> 03:24:13,635
Hello.
1308
03:24:14,594 --> 03:24:17,680
Who's speaking? Can I help you?
1309
03:24:17,847 --> 03:24:19,849
- Hello?
- Yeah.
1310
03:24:22,435 --> 03:24:24,187
I got a good tip for you.
1311
03:24:50,672 --> 03:24:54,467
- Yeah, who is it?
- Yeah, it's Max. Open the door.
1312
03:25:00,348 --> 03:25:04,394
- What's the matter with you? You sick?
- No, I'm fine.
1313
03:25:04,561 --> 03:25:06,229
You don't look it.
1314
03:25:08,273 --> 03:25:10,608
Maybe you'd better
stay home tonight, huh?
1315
03:25:11,693 --> 03:25:14,612
- Why?
- Heh.
1316
03:25:17,073 --> 03:25:19,993
You know, I've been
watching you all night.
1317
03:25:21,494 --> 03:25:23,746
And you've been drinking like a fish.
1318
03:25:25,081 --> 03:25:27,166
Trying to get your courage up?
1319
03:25:31,129 --> 03:25:34,424
We're only bringing in
a shipment of booze.
1320
03:25:35,925 --> 03:25:37,844
It's got so you're even
scared to do that.
1321
03:25:40,930 --> 03:25:43,683
Maybe you just better
stay home tonight.
1322
03:25:44,726 --> 03:25:46,269
With Eve.
1323
03:25:56,613 --> 03:26:01,034
Hey, Maxie, everywhere you go,
I go too. Remember that.
1324
03:26:10,877 --> 03:26:13,338
Maybe Sharkey was right.
1325
03:26:13,504 --> 03:26:16,299
Maybe I ought to just dump you.
1326
03:26:25,433 --> 03:26:27,018
You're really crazy.
1327
03:26:27,185 --> 03:26:29,103
Never say that!
1328
03:26:29,562 --> 03:26:31,898
Don't say it!
1329
03:26:39,405 --> 03:26:43,701
Max made fools of us, Noodles.
He wanted to die.
1330
03:26:43,868 --> 03:26:46,913
Did you know his old man
died in the nut house?
1331
03:26:47,080 --> 03:26:49,916
Max didn't want to
end up the same way.
1332
03:26:50,124 --> 03:26:54,128
So he put the idea
in our heads to tip off the cops.
1333
03:26:54,295 --> 03:26:59,300
And when they stopped the truck,
Max started shooting first...
1334
03:26:59,467 --> 03:27:02,845
just to get himself killed.
1335
03:27:19,821 --> 03:27:22,281
Uh, what is this?
1336
03:27:25,326 --> 03:27:26,494
Opening night.
1337
03:27:27,995 --> 03:27:30,248
Fifteen years ago.
1338
03:27:30,873 --> 03:27:32,083
Uh, who's this?
1339
03:27:35,002 --> 03:27:36,671
Patron saint of the place.
1340
03:27:38,005 --> 03:27:41,634
And some actress.
1341
03:27:42,427 --> 03:27:43,803
Do you know her?
1342
03:27:45,805 --> 03:27:47,348
No.
1343
03:28:15,877 --> 03:28:18,546
This proves me base:
1344
03:28:19,213 --> 03:28:21,007
If she first meet the curled Antony...
1345
03:28:21,174 --> 03:28:23,215
he'll make demand of her,
and spend that kiss...
1346
03:28:23,342 --> 03:28:25,762
which is my heaven to have.
1347
03:28:48,951 --> 03:28:51,579
Come, thou mortal wretch.
1348
03:28:53,915 --> 03:28:59,086
With thy sharp teeth this knot
intrinsicate of life at once untie:
1349
03:29:01,297 --> 03:29:03,674
Poor venomous fool.
1350
03:29:05,885 --> 03:29:09,180
Be angry, and dispatch.
1351
03:29:11,599 --> 03:29:15,144
O, couldst thou speak...
1352
03:29:15,311 --> 03:29:19,482
that I might hear thee call
great Caesar ass unpolicied.
1353
03:29:19,649 --> 03:29:22,443
- O eastern star!
- Peace, peace!
1354
03:29:22,610 --> 03:29:24,821
Dost thou not see my baby at my breast...
1355
03:29:24,987 --> 03:29:28,407
that sucks the nurse asleep?
- O, break! O, break!
1356
03:29:28,574 --> 03:29:31,327
As sweet as balm...
1357
03:29:31,494 --> 03:29:35,706
as soft as air, as gentle...
1358
03:29:37,208 --> 03:29:39,544
O Antony!
1359
03:29:47,301 --> 03:29:49,762
Nay, I will take thee too.
1360
03:29:57,228 --> 03:29:58,896
What should I stay--?
1361
03:29:59,063 --> 03:30:01,399
In this vile world?
1362
03:30:01,566 --> 03:30:03,901
So, fare thee well.
1363
03:30:04,068 --> 03:30:08,906
Now boast thee, death,
in thy possession lies a lass unparallel'd.
1364
03:30:09,073 --> 03:30:10,992
Downy windows, close...
1365
03:30:11,158 --> 03:30:15,454
and golden Phoebus
never be beheld of eyes again so royal!
1366
03:30:15,621 --> 03:30:19,625
Your crown's awry.
I'll mend it, and then play.
1367
03:30:56,746 --> 03:30:59,040
Hello, Deborah.
1368
03:31:06,631 --> 03:31:09,300
Aren't you gonna say anything?
1369
03:31:16,057 --> 03:31:19,393
What is someone
supposed to say after...
1370
03:31:20,019 --> 03:31:23,064
more than 30 years.
1371
03:31:28,194 --> 03:31:34,158
Well, how about, "How you doing?
You're looking good."
1372
03:31:36,160 --> 03:31:39,330
Or, "I was hoping I'd never
see you again."
1373
03:31:41,749 --> 03:31:44,752
I never thought I would.
1374
03:31:45,836 --> 03:31:48,172
There's a difference.
1375
03:31:48,339 --> 03:31:51,425
Yeah. At least you recognize me,
that's something.
1376
03:31:52,093 --> 03:31:54,804
Actresses have good memories.
1377
03:32:04,939 --> 03:32:07,274
You want a drink?
1378
03:32:11,487 --> 03:32:13,906
I'm having one.
1379
03:32:24,333 --> 03:32:25,376
Margo?
1380
03:32:27,128 --> 03:32:29,839
- Yes, miss?
- That's all for now. You can go.
1381
03:32:30,006 --> 03:32:32,383
All right, miss.
1382
03:32:37,096 --> 03:32:39,974
She called you "miss."
1383
03:32:40,307 --> 03:32:42,727
You never got married?
1384
03:32:43,561 --> 03:32:45,187
No.
1385
03:32:48,774 --> 03:32:50,317
You live alone?
1386
03:32:58,451 --> 03:33:00,077
No.
1387
03:33:06,792 --> 03:33:09,128
Where were you?
1388
03:33:12,048 --> 03:33:14,467
I was out of town.
1389
03:33:17,303 --> 03:33:20,097
Have you been back long?
1390
03:33:21,057 --> 03:33:23,476
A couple of days.
1391
03:33:23,642 --> 03:33:25,895
Are you staying?
1392
03:33:37,531 --> 03:33:38,949
That depends.
1393
03:33:41,869 --> 03:33:43,954
Why do you want to see me?
1394
03:33:45,790 --> 03:33:48,125
Two reasons.
1395
03:33:48,292 --> 03:33:51,545
First, I wanted to see
if you did the right thing...
1396
03:33:51,712 --> 03:33:53,798
turning me down
to become an actress.
1397
03:33:57,968 --> 03:33:59,553
Well?
1398
03:34:02,348 --> 03:34:04,767
You did. You're terrific.
1399
03:34:20,366 --> 03:34:23,452
"Age cannot wither her."
1400
03:34:23,661 --> 03:34:26,664
It's like the play
was written for you.
1401
03:34:30,126 --> 03:34:31,669
What was the other reason?
1402
03:34:32,795 --> 03:34:35,089
The other reason...
1403
03:34:38,300 --> 03:34:42,638
is to decide whether I should go
to a party tomorrow night.
1404
03:34:49,353 --> 03:34:50,896
A party?
1405
03:34:54,191 --> 03:34:55,401
Yeah, on Long Island.
1406
03:34:58,195 --> 03:35:01,365
A Secretary Bailey.
1407
03:35:04,994 --> 03:35:07,371
Do you know Secretary Bailey?
1408
03:35:09,331 --> 03:35:10,416
No.
1409
03:35:12,585 --> 03:35:15,171
But I was invited anyway.
1410
03:35:23,512 --> 03:35:26,432
But if you don't know each other,
why were you invited?
1411
03:35:26,599 --> 03:35:28,267
I don't know.
1412
03:35:29,894 --> 03:35:31,937
I thought you might know why.
1413
03:35:32,855 --> 03:35:34,356
Me?
1414
03:35:34,565 --> 03:35:36,192
Why me?
1415
03:35:41,488 --> 03:35:43,532
Because you know him.
1416
03:35:44,992 --> 03:35:46,452
- Who is it?
- David.
1417
03:35:46,619 --> 03:35:49,288
- No, David.
- Can I come in?
1418
03:35:49,496 --> 03:35:52,333
No, no, no. Just wait outside,
David, I'll call you.
1419
03:35:52,541 --> 03:35:54,919
Okay, I'll be right here.
1420
03:35:57,713 --> 03:36:01,508
- What does Secretary Bailey want from me?
- You came here to ask me that?
1421
03:36:01,717 --> 03:36:04,678
- Why did he send me an invitation?
- I don't know. I don't know.
1422
03:36:04,887 --> 03:36:09,225
Why should--? Why should I know about
your invitations? I don't know anything. I--
1423
03:36:09,433 --> 03:36:13,437
What do you want from me? Why did
you come here? I know nothing, nothing.
1424
03:36:13,604 --> 03:36:16,273
Now you're a lousy actress.
1425
03:36:19,276 --> 03:36:21,946
Who is Secretary Bailey?
1426
03:36:30,704 --> 03:36:34,333
Secretary Bailey is a rich businessman.
1427
03:36:40,047 --> 03:36:44,635
He came to the United States as a starving
immigrant and made a lot of money...
1428
03:36:44,843 --> 03:36:48,722
in San Francisco and Los Angeles,
where he's lived for 30 years.
1429
03:36:48,889 --> 03:36:52,977
I know all that. It's all in the papers.
What else is there?
1430
03:36:59,483 --> 03:37:02,486
He married a very wealthy woman.
1431
03:37:03,779 --> 03:37:06,115
They had a child.
1432
03:37:06,490 --> 03:37:08,200
She died when the child was born.
1433
03:37:10,119 --> 03:37:14,665
A few years ago, he went into politics.
Moved here.
1434
03:37:14,832 --> 03:37:19,461
That's all past history. I'm not talking
about that. I'm talking about now.
1435
03:37:20,045 --> 03:37:23,007
Right now he's in trouble.
1436
03:37:24,174 --> 03:37:27,720
Why can't you just tell me you've
been living with him all these years...
1437
03:37:27,886 --> 03:37:29,847
and that you're his lover?
1438
03:37:38,689 --> 03:37:41,692
Age can wither me, Noodles.
1439
03:37:45,404 --> 03:37:48,032
We're both getting old.
1440
03:37:53,370 --> 03:37:56,665
All that we have left now
are our memories.
1441
03:37:59,585 --> 03:38:04,173
If you go to that party on Saturday
night, you won't have those anymore.
1442
03:38:06,842 --> 03:38:09,386
Tear up that invitation.
1443
03:38:11,555 --> 03:38:14,391
There's an exit back this way.
1444
03:38:15,184 --> 03:38:18,228
Noodles, go through it.
1445
03:38:20,814 --> 03:38:22,649
Keep walking.
1446
03:38:22,816 --> 03:38:25,235
Don't turn around.
1447
03:38:26,362 --> 03:38:28,614
Please, Noodles.
1448
03:38:28,781 --> 03:38:31,909
I'm begging you. Please.
1449
03:38:38,374 --> 03:38:41,085
Are you afraid that I'll turn
into a pillar of salt?
1450
03:38:45,381 --> 03:38:49,176
If you go out that door, yes.
1451
03:39:47,401 --> 03:39:50,362
This is Secretary Bailey's son.
1452
03:39:50,571 --> 03:39:54,074
His name's David, just like yours.
1453
03:42:26,560 --> 03:42:31,982
I must admit, this party
was a wonderful idea, Mr. Secretary.
1454
03:42:32,149 --> 03:42:35,861
It's a bit like saying, "I'm going up
before the committee in five days...
1455
03:42:36,028 --> 03:42:38,405
but my conscience is clear.
1456
03:42:38,572 --> 03:42:42,451
The most important people in New York
are my guests."
1457
03:42:42,618 --> 03:42:44,328
It's going to be a night to remember.
1458
03:42:46,163 --> 03:42:48,123
Especially if the house blows up.
1459
03:42:48,915 --> 03:42:51,126
Where are you putting the next bomb?
1460
03:42:52,628 --> 03:42:54,713
In the freezer...
1461
03:42:55,339 --> 03:42:57,633
or in the toilet, hm?
1462
03:43:05,349 --> 03:43:08,060
You can't even think straight anymore.
1463
03:43:09,353 --> 03:43:11,605
I'll tell you something.
1464
03:43:11,772 --> 03:43:15,525
There's a waiting list of people
who'd like to send flowers to your funeral.
1465
03:43:18,695 --> 03:43:21,073
I can point out 10 of them right now,
if you'd like me to.
1466
03:43:21,239 --> 03:43:22,783
Yes.
1467
03:43:22,949 --> 03:43:27,913
But none of them wants to read my obituary
in front of the committee as much as you do.
1468
03:43:28,080 --> 03:43:29,665
You and your union.
1469
03:43:33,126 --> 03:43:35,796
We just wanna resolve this situation,
clean and legal.
1470
03:43:35,962 --> 03:43:39,508
I've heard that same song from you
for 35 fucking years.
1471
03:43:39,675 --> 03:43:42,469
Who do you think you're talking to?
1472
03:43:43,762 --> 03:43:47,557
I helped you to make a fortune,
you and the rest of those parasites.
1473
03:43:47,724 --> 03:43:49,685
It was a reasonable arrangement...
1474
03:43:49,851 --> 03:43:53,397
between labor and management.
1475
03:43:53,563 --> 03:43:57,359
Two percent for them
and 40 percent for you.
1476
03:43:57,526 --> 03:44:00,487
You defend them and you screw them.
Come on.
1477
03:44:01,029 --> 03:44:03,407
It's been the story of your life.
1478
03:44:04,282 --> 03:44:07,703
- Think anybody believes you anymore?
- Some.
1479
03:44:08,537 --> 03:44:11,123
But no one believes in you anymore...
1480
03:44:11,289 --> 03:44:14,418
because you've made mistakes
and I haven't.
1481
03:44:15,669 --> 03:44:18,922
But that's beside the point.
1482
03:44:20,257 --> 03:44:22,968
The important thing right now is that...
1483
03:44:23,135 --> 03:44:26,972
you and I straighten out
these transfers of authority.
1484
03:44:28,932 --> 03:44:32,018
Now, it's all as we've agreed.
1485
03:44:34,479 --> 03:44:37,983
I've had our lawyers draw it up.
1486
03:44:39,109 --> 03:44:41,403
All you have to do is sign.
1487
03:44:49,786 --> 03:44:52,247
My last will?
1488
03:44:53,582 --> 03:44:56,084
You're in no position to exercise your will.
1489
03:44:58,628 --> 03:45:00,046
I give up everything.
1490
03:45:02,758 --> 03:45:04,760
Twelve percent will be set aside
for your boy.
1491
03:45:05,594 --> 03:45:08,054
That way he can be assured...
1492
03:45:08,221 --> 03:45:10,807
of living to a ripe old age.
1493
03:45:10,974 --> 03:45:15,312
Or not, if I don't sign. Hm?
1494
03:46:24,631 --> 03:46:27,509
Why don't you
take care of this yourself, Max?
1495
03:46:28,969 --> 03:46:30,679
I'd be very happy for you tonight if...
1496
03:46:30,846 --> 03:46:33,348
during all the noise of the party,
I heard a shot.
1497
03:46:33,515 --> 03:46:35,809
Maybe you will.
1498
03:47:48,006 --> 03:47:49,841
Please go in.
1499
03:48:04,230 --> 03:48:06,399
What are you waiting for?
1500
03:48:10,236 --> 03:48:12,697
I don't understand, Mr. Bailey.
1501
03:48:39,391 --> 03:48:41,476
Sit down, Noodles.
1502
03:48:45,730 --> 03:48:47,524
Make yourself comfortable.
1503
03:49:05,917 --> 03:49:08,628
I'm glad you accepted my invitation.
1504
03:49:08,795 --> 03:49:10,797
Well, I was curious.
1505
03:49:13,758 --> 03:49:16,886
So many important people in one place.
1506
03:49:17,095 --> 03:49:20,974
Yes. Well, the rats usually
desert a sinking ship.
1507
03:49:21,433 --> 03:49:25,603
But in my case, they appear to be
flocking on board.
1508
03:49:36,990 --> 03:49:40,827
Yeah, well, I read about
your troubles in the newspapers.
1509
03:49:42,203 --> 03:49:46,875
But a man in your position, with all
your power and all your privileges...
1510
03:49:47,083 --> 03:49:51,337
has to assume a certain amount
of responsibility...
1511
03:49:52,005 --> 03:49:54,466
a certain amount of risk.
1512
03:50:01,931 --> 03:50:04,684
Why'd you ask me
to come here, Mr. Bailey?
1513
03:50:08,021 --> 03:50:12,525
That invitation doesn't mean
a goddamn thing, and you know it.
1514
03:50:12,901 --> 03:50:16,446
All that counts is what
was in that suitcase.
1515
03:50:18,114 --> 03:50:20,909
The money and the contract.
1516
03:50:23,661 --> 03:50:26,164
It didn't say who the contract
was on, though.
1517
03:50:28,208 --> 03:50:30,627
Haven't you figured that out yet?
1518
03:50:32,253 --> 03:50:33,880
You, Mr. Bailey?
1519
03:50:47,685 --> 03:50:51,397
I haven't had a gun in my hand
for many, many years.
1520
03:50:53,024 --> 03:50:58,571
My eyes aren't too good,
even with my glasses. My hands shake.
1521
03:51:01,449 --> 03:51:05,453
- And I wouldn't wanna miss, Mr. Bailey.
- Cut the bullshit, Noodles.
1522
03:51:06,996 --> 03:51:09,749
I'm already a dead man.
1523
03:51:10,667 --> 03:51:15,088
At least give me the chance
to settle the debt that I owe to you.
1524
03:51:15,755 --> 03:51:19,050
I'll never make it before
the investigating committee.
1525
03:51:19,217 --> 03:51:23,388
They're scared to death
I'll implicate the whole bunch of them.
1526
03:51:23,763 --> 03:51:25,974
They gotta get rid of me.
1527
03:51:28,643 --> 03:51:31,604
Today is as good a day as any.
1528
03:51:33,773 --> 03:51:36,151
You do it, Noodles.
1529
03:51:37,110 --> 03:51:40,488
You're the only person
I can accept it from.
1530
03:51:47,203 --> 03:51:49,956
You see, I found out where you were.
1531
03:51:50,123 --> 03:51:53,209
I brought you back here for this.
1532
03:51:54,544 --> 03:51:57,755
To even the score between you and me.
1533
03:52:00,133 --> 03:52:02,594
You can get out through there.
1534
03:52:09,851 --> 03:52:14,397
It leads right down to the street.
Nobody will see you.
1535
03:52:21,154 --> 03:52:25,533
I don't know what you're talking about,
Mr. Bailey. You don't owe me a thing.
1536
03:52:33,499 --> 03:52:39,631
Your eyes were too full of tears to see
it wasn't me burned up on that street.
1537
03:52:40,465 --> 03:52:42,342
It was somebody else.
1538
03:52:43,927 --> 03:52:48,848
You were too shocked to realize
that the cops were in on it too.
1539
03:52:49,474 --> 03:52:52,685
That was a syndicate operation,
Noodles.
1540
03:53:02,987 --> 03:53:05,114
You're crazy.
1541
03:53:07,450 --> 03:53:11,704
You said that to me once before,
a long time ago.
1542
03:53:11,996 --> 03:53:15,458
But my mind was never as clear
as it was at that moment.
1543
03:53:16,209 --> 03:53:19,712
I took away your whole life from you.
1544
03:53:19,921 --> 03:53:22,757
I've been living in your place.
1545
03:53:23,800 --> 03:53:26,594
I took everything.
1546
03:53:27,887 --> 03:53:30,181
I took your money.
1547
03:53:30,807 --> 03:53:33,017
I took your girl.
1548
03:53:33,726 --> 03:53:38,523
All I left for you was 35 years of grief
over having killed me.
1549
03:53:40,108 --> 03:53:42,110
Now, why don't you shoot?
1550
03:55:16,788 --> 03:55:19,707
It's true,
I have killed people, Mr. Bailey.
1551
03:55:19,916 --> 03:55:24,670
Sometimes to defend myself,
sometimes for money.
1552
03:55:24,837 --> 03:55:27,507
And many people used to come to us.
1553
03:55:27,715 --> 03:55:30,635
Business partners, rivals...
1554
03:55:31,010 --> 03:55:33,179
lovers.
1555
03:55:33,554 --> 03:55:37,683
Some of the jobs we took
and some we didn't.
1556
03:55:51,072 --> 03:55:54,033
Yours is one we would never touch,
Mr. Bailey.
1557
03:55:54,909 --> 03:55:56,953
Is this your way of getting revenge?
1558
03:56:01,707 --> 03:56:03,418
No.
1559
03:56:06,754 --> 03:56:09,882
It's just the way I see things.
1560
03:57:12,570 --> 03:57:14,489
It's 10225...
1561
03:57:16,532 --> 03:57:19,535
and I've got nothing left to lose.
1562
03:57:21,829 --> 03:57:25,917
When you've been betrayed by a friend,
you hit back.
1563
03:57:30,963 --> 03:57:32,798
Do it.
1564
03:57:54,779 --> 03:57:57,573
You see, Mr. Secretary...
1565
03:57:59,575 --> 03:58:01,661
I have a story also.
1566
03:58:02,453 --> 03:58:04,664
A little simpler than yours.
1567
03:58:06,290 --> 03:58:11,003
Many years ago I had a friend,
a dear friend.
1568
03:58:12,630 --> 03:58:15,883
I turned him in to save his life...
1569
03:58:16,092 --> 03:58:18,386
but he was killed.
1570
03:58:19,679 --> 03:58:22,515
But he wanted it that way.
1571
03:58:23,432 --> 03:58:25,768
It was a great friendship.
1572
03:58:28,854 --> 03:58:32,900
It went bad for him
and it went bad for me too.
1573
03:58:37,738 --> 03:58:40,032
Good night, Mr. Bailey.
1574
03:58:49,208 --> 03:58:52,920
I hope the investigation
turns out to be nothing.
1575
03:58:54,839 --> 03:58:58,884
It'd be a shame to see
a lifetime of work go to waste.
1576
04:02:24,465 --> 04:02:29,136
God bless America
1577
04:02:29,303 --> 04:02:33,557
Land that I love
1578
04:02:33,724 --> 04:02:38,395
Stand beside her
And guide her
1579
04:02:38,687 --> 04:02:41,899
Through the night
With a light from above
1580
04:02:43,651 --> 04:02:48,697
From the mountains
To the prairies
1581
04:02:48,864 --> 04:02:52,952
To the oceans white with foam
1582
04:02:53,994 --> 04:02:58,165
God bless America
1583
04:02:58,332 --> 04:03:02,503
My home sweet home
1584
04:03:03,921 --> 04:03:08,676
God bless America
1585
04:03:08,843 --> 04:03:12,763
Land that I love
1586
04:03:12,930 --> 04:03:17,768
Stand beside her
And guide her
1587
04:03:17,935 --> 04:03:21,564
Through the night
With a light from above
122062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.