Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,170 --> 00:00:08,120
(thunder)
2
00:00:11,540 --> 00:00:16,540
(ominous music)
3
00:01:29,960 --> 00:01:34,960
(moves to dark rock mix)
4
00:04:33,460 --> 00:04:38,460
(rain falling)
5
00:04:41,500 --> 00:04:46,500
(eerie music)
6
00:05:05,500 --> 00:05:08,670
(door opening)
7
00:05:09,290 --> 00:05:13,000
(approaching footsteps)
8
00:05:47,960 --> 00:05:50,170
- I'm Detective Sergeant Locke.
9
00:05:53,540 --> 00:05:54,960
Do you know why you're here?
10
00:06:06,920 --> 00:06:09,120
If we're to get to
the bottom of this,
11
00:06:14,040 --> 00:06:16,580
I'm here to question you
about events on the night
12
00:06:16,670 --> 00:06:19,210
of Sunday the 3rd of October.
13
00:06:21,500 --> 00:06:23,420
Do you recall what happened?
14
00:06:30,330 --> 00:06:31,500
Listen!
15
00:06:31,670 --> 00:06:34,170
We've got three
corpses in the morgue.
16
00:06:34,210 --> 00:06:36,870
Two of which were found
in your apartment.
17
00:06:37,460 --> 00:06:41,370
The one fished from the canal
was a veritable jigsaw puzzle.
18
00:06:42,250 --> 00:06:45,540
We need to know what happened.
19
00:06:51,420 --> 00:06:52,830
- It wasn't me.
20
00:06:53,290 --> 00:06:54,330
- What?
21
00:06:54,960 --> 00:06:56,370
Speak up.
22
00:06:56,460 --> 00:06:57,670
- It wasn't me.
23
00:06:58,170 --> 00:06:59,670
It was Lex.
24
00:07:00,170 --> 00:07:01,500
- Lex?
25
00:07:01,960 --> 00:07:03,750
- She wanted him dead.
26
00:07:04,670 --> 00:07:06,830
She's inside me.
27
00:07:08,000 --> 00:07:10,080
She makes things happen.
28
00:07:13,420 --> 00:07:15,710
- I think we better
start at the beginning.
29
00:07:16,710 --> 00:07:19,370
How did you come to be
staying at that apartment?
30
00:07:20,370 --> 00:07:22,830
(sighing)
31
00:07:25,710 --> 00:07:27,620
- I was drawn to it.
32
00:07:27,670 --> 00:07:29,000
- How exactly?
33
00:07:30,210 --> 00:07:31,670
(sighing)
34
00:07:32,870 --> 00:07:35,000
- I needed a place to stay.
35
00:07:36,870 --> 00:07:39,120
I was driving around the city.
36
00:07:39,960 --> 00:07:41,000
Lost.
37
00:07:42,370 --> 00:07:44,250
Something drew me there.
38
00:08:00,330 --> 00:08:04,170
(rain and thunder)
39
00:08:04,920 --> 00:08:09,000
- Fitz Properties,
East Bank, London.
40
00:08:09,370 --> 00:08:11,500
Dear Mr. Fitz
41
00:08:11,580 --> 00:08:15,330
I'm writing to you
about your advertisement
42
00:08:15,370 --> 00:08:19,250
for a PA, stoke secretary.
43
00:08:19,710 --> 00:08:21,540
You typed this.
44
00:08:23,000 --> 00:08:25,080
Very nicely written.
45
00:08:25,250 --> 00:08:27,500
You spelled my name right.
46
00:08:27,540 --> 00:08:29,750
That's always a good start.
47
00:08:30,210 --> 00:08:32,000
Oh, we've got your CV as well.
48
00:08:32,040 --> 00:08:34,620
Uhm, qualifications.
49
00:08:34,670 --> 00:08:36,330
Short hand?
50
00:08:36,920 --> 00:08:38,620
Well that's very good.
51
00:08:39,000 --> 00:08:43,960
I've got a short hand job
that needs doing right now.
52
00:08:44,290 --> 00:08:47,920
Let's see if you have
the right attributes.
53
00:08:48,920 --> 00:08:51,000
We'll start with the blouse.
54
00:08:52,330 --> 00:08:54,120
Take it off.
55
00:08:54,210 --> 00:08:57,000
(tense, ominous music)
56
00:08:57,460 --> 00:08:59,460
You do want the job, don't you?
57
00:09:06,420 --> 00:09:07,500
Mmm.
58
00:09:08,330 --> 00:09:13,330
(slow tense piano music)
59
00:09:34,000 --> 00:09:35,620
The skirt.
60
00:09:48,710 --> 00:09:51,040
Well now, that
wasn't hard was it?
61
00:09:52,790 --> 00:09:56,790
I'd say you're well on your
way to getting the job.
62
00:09:57,460 --> 00:09:59,580
Well, 50% of the way.
63
00:09:59,750 --> 00:10:01,540
(thundering)
64
00:10:01,960 --> 00:10:04,420
How 'bout we do
the other 50%, hmm?
65
00:10:04,790 --> 00:10:09,120
(slow ominous guitar music)
66
00:10:09,370 --> 00:10:12,670
It's an excellent
opportunity that's on offer.
67
00:10:15,330 --> 00:10:18,000
Plenty of scope for advancement.
68
00:10:21,620 --> 00:10:25,120
You'll soon be working your
way up the management pole.
69
00:10:30,460 --> 00:10:31,920
Oh dear.
70
00:10:32,500 --> 00:10:35,620
Silly me, I've dropped
something under the desk.
71
00:10:37,120 --> 00:10:41,000
You would be an angel and bend
down and pick it up for me?
72
00:10:41,080 --> 00:10:42,330
Would you?
73
00:10:43,000 --> 00:10:45,830
(thundering)
74
00:10:49,790 --> 00:10:52,540
(phone ringing)
75
00:10:52,670 --> 00:10:53,830
Fitz Properties.
76
00:10:53,920 --> 00:10:57,120
- Fitz, this is Ivan,
we need to talk.
77
00:10:57,210 --> 00:11:00,330
- Yeah alright, I've been
meaning to call you, you know.
78
00:11:00,460 --> 00:11:01,330
- [Ivan] Fitz, Fitz!
79
00:11:01,370 --> 00:11:02,580
Where are my tapes?
80
00:11:02,670 --> 00:11:04,620
You promised me
a regular supply.
81
00:11:04,670 --> 00:11:06,830
- Yeah, yeah, I, well, I know.
82
00:11:06,870 --> 00:11:08,870
The, the, the apartments empty.
83
00:11:08,960 --> 00:11:10,290
- [Ivan] What
happened to the girl?
84
00:11:10,330 --> 00:11:11,330
The blonde girl?
85
00:11:11,420 --> 00:11:12,750
Well she was great.
86
00:11:12,830 --> 00:11:15,080
- Well, you know, uh, she uh,
87
00:11:15,170 --> 00:11:17,500
well she, (stammering) sort
of disappeared you know.
88
00:11:17,540 --> 00:11:19,000
She was the transient type.
89
00:11:19,080 --> 00:11:20,920
- [Ivan] All I know is this,
90
00:11:21,000 --> 00:11:23,540
you send me more
tapes for the website.
91
00:11:23,620 --> 00:11:28,580
If not, I send my brother Olaf
to pay you a little visit.
92
00:11:29,120 --> 00:11:30,870
(dead phone line beeping)
93
00:11:36,580 --> 00:11:38,370
- Ah forget it love.
94
00:11:38,500 --> 00:11:40,170
I've lost the impetuous.
95
00:11:42,080 --> 00:11:44,170
(phone ringing)
96
00:11:45,790 --> 00:11:46,750
- Fitz.
97
00:11:46,830 --> 00:11:48,040
- Hello, I'm calling about
98
00:11:48,170 --> 00:11:50,830
the furnished apartment
you have for rent.
99
00:11:50,920 --> 00:11:52,540
Is it still available?
100
00:11:53,370 --> 00:11:56,290
- The apartment,
yes (stammering) it
is still available.
101
00:11:56,370 --> 00:11:58,080
I need some details. Name?
102
00:11:58,290 --> 00:11:59,420
- Annie Dyer.
103
00:11:59,500 --> 00:12:00,420
- Age?
104
00:12:00,500 --> 00:12:01,790
- 28.
105
00:12:01,830 --> 00:12:03,170
- Hmm.
106
00:12:03,750 --> 00:12:05,120
Marital status?
107
00:12:05,500 --> 00:12:06,670
- Single.
108
00:12:07,290 --> 00:12:10,080
- Well, you sound
like the ideal tenant.
109
00:12:10,170 --> 00:12:13,620
Why don't you come straight
over to the office.
110
00:12:13,670 --> 00:12:15,000
- Ok.
111
00:12:16,960 --> 00:12:18,330
(phone hanging up)
112
00:12:25,170 --> 00:12:26,830
- What are you still doing here?
113
00:12:26,920 --> 00:12:28,960
Can't you see I've
got work to do?
114
00:12:29,920 --> 00:12:31,170
Fuck off.
115
00:12:31,620 --> 00:12:33,040
(woman sighing)
116
00:12:33,870 --> 00:12:35,620
(thundering)
117
00:12:35,670 --> 00:12:37,460
- Wait a minute Annie.
118
00:12:38,170 --> 00:12:39,710
How do you know what
went on in that office?
119
00:12:39,790 --> 00:12:41,710
You weren't there!
120
00:12:42,460 --> 00:12:44,790
- I passed the girl
on her way out.
121
00:12:46,170 --> 00:12:48,540
And I know what
kind of man he was.
122
00:12:51,040 --> 00:12:54,370
- Alright, go on.
123
00:12:55,960 --> 00:12:58,670
- So I went over
to Fitz's office.
124
00:13:00,000 --> 00:13:03,290
He was practically falling over
himself to give me the keys.
125
00:13:06,500 --> 00:13:09,120
(ominous music)
126
00:13:09,170 --> 00:13:12,250
- Do you have a reference
from the previous landlord.
127
00:13:12,330 --> 00:13:13,830
- Not really.
128
00:13:13,920 --> 00:13:18,500
- 500 Pound deposit in case of
any damage to the furnishings.
129
00:13:18,540 --> 00:13:19,830
- No.
130
00:13:21,120 --> 00:13:22,830
- Well.
131
00:13:26,500 --> 00:13:30,670
You look like someone I
can trust. (chuckling)
132
00:13:31,670 --> 00:13:33,120
There you go.
133
00:13:35,330 --> 00:13:36,830
Well, I'll head
over there myself.
134
00:13:36,870 --> 00:13:39,040
I need to go on down
to the basement.
135
00:13:39,120 --> 00:13:40,870
Switch on the uhm...
136
00:13:42,670 --> 00:13:46,040
Power and any other
accoutrements.
137
00:13:48,290 --> 00:13:53,250
(ominous music and thundering)
138
00:13:56,080 --> 00:13:59,540
(eerie silence and footsteps)
139
00:14:12,370 --> 00:14:17,370
(slow eerie music)
140
00:14:40,500 --> 00:14:44,460
(Fitz whistling)
141
00:15:00,170 --> 00:15:05,080
(ominous music)
142
00:15:08,790 --> 00:15:11,830
- Ah, back to business.
143
00:15:16,710 --> 00:15:21,710
(faster tempo sinister music)
144
00:17:04,120 --> 00:17:06,170
Perfect timing.
145
00:17:15,870 --> 00:17:20,870
(faster tempo sinister music)
146
00:17:51,210 --> 00:17:52,830
Switching
147
00:17:54,080 --> 00:17:56,830
to bathroom camera.
148
00:18:17,830 --> 00:18:20,370
Oh, Annie darling.
149
00:18:23,790 --> 00:18:26,790
If you're anything like Lex was,
150
00:18:26,830 --> 00:18:29,710
you're gonna make me a fortune.
151
00:18:31,500 --> 00:18:32,870
(kiss smack)
152
00:18:45,370 --> 00:18:47,120
(chuckling)
153
00:19:01,000 --> 00:19:06,000
(shower running)
154
00:19:06,170 --> 00:19:11,170
(ethereal music)
155
00:20:39,500 --> 00:20:44,500
(rumbling)
156
00:21:19,170 --> 00:21:24,170
(rumbling)
157
00:21:27,040 --> 00:21:32,040
(music turns ominous)
158
00:21:33,080 --> 00:21:38,080
(continuous rumbling)
159
00:21:57,870 --> 00:22:02,870
(continuous rumbling)
160
00:22:13,420 --> 00:22:15,080
(glass breaking)
161
00:22:25,870 --> 00:22:30,870
(eerie ominous music)
162
00:23:08,960 --> 00:23:11,370
(thundering)
163
00:23:17,210 --> 00:23:19,790
(phone ringing)
164
00:23:19,830 --> 00:23:20,460
- [Ivan] Yes?
165
00:23:20,500 --> 00:23:21,540
- Ivan.
166
00:23:21,620 --> 00:23:24,040
It's me, Fitz.
167
00:23:24,120 --> 00:23:25,290
- [Ivan] What is it?
168
00:23:25,330 --> 00:23:27,290
- I've got a new tenant
for the apartment.
169
00:23:27,620 --> 00:23:28,870
- [Ivan] A woman?
170
00:23:29,580 --> 00:23:31,000
- Of course.
171
00:23:31,330 --> 00:23:33,120
- [Ivan] For your
sake, I hope she's as
172
00:23:33,170 --> 00:23:35,500
energetic as the last one.
173
00:23:36,080 --> 00:23:39,620
(dead phone line beeping)
174
00:23:39,670 --> 00:23:40,670
(phone hanging up)
175
00:23:41,080 --> 00:23:45,750
(rain and thundering)
176
00:23:48,790 --> 00:23:53,790
(ethereal music)
177
00:24:44,960 --> 00:24:49,210
(hard rain)
178
00:25:07,540 --> 00:25:12,000
(thundering)
179
00:25:14,000 --> 00:25:19,000
(ominous music)
180
00:25:22,250 --> 00:25:25,170
(rumbling)
181
00:25:26,000 --> 00:25:29,710
(heavy long breath)
182
00:25:31,670 --> 00:25:36,670
(continuous rumbling)
183
00:25:43,920 --> 00:25:47,040
(heavy long breath)
184
00:25:50,000 --> 00:25:55,000
(continuous rumbling)
185
00:26:02,580 --> 00:26:06,420
(heavy long breath)
186
00:26:06,870 --> 00:26:11,870
(beating heart getting louder)
187
00:26:25,330 --> 00:26:30,330
(heart beating faster)
188
00:26:45,670 --> 00:26:50,670
(raining)
189
00:26:50,960 --> 00:26:55,960
(eerie piano music)
190
00:27:02,670 --> 00:27:06,330
(thundering)
191
00:27:13,670 --> 00:27:18,670
(music becomes ominous)
192
00:27:44,330 --> 00:27:45,960
(glass breaking)
193
00:28:18,370 --> 00:28:23,370
(dark foreboding music)
194
00:28:36,250 --> 00:28:38,080
- You look familiar Annie.
195
00:28:38,170 --> 00:28:39,120
Have we met before?
196
00:28:39,170 --> 00:28:40,960
- Not that I can remember?
197
00:28:41,000 --> 00:28:43,080
- So what made you
decide to call me?
198
00:28:43,500 --> 00:28:47,290
- Do you investigate ghosts?
199
00:28:48,290 --> 00:28:49,580
- Have you seen one?
200
00:28:49,670 --> 00:28:51,830
- Not exactly, but uhm
201
00:28:51,920 --> 00:28:53,420
have a look at this.
202
00:29:04,420 --> 00:29:05,750
(glass breaking)
203
00:29:06,080 --> 00:29:07,170
- Is that it?
204
00:29:07,210 --> 00:29:08,790
- Did you see it?
205
00:29:08,830 --> 00:29:12,040
The glass flew from here
to there and smashed.
206
00:29:12,370 --> 00:29:16,920
Is that not a sign of a ghost
or poltergeist or something?
207
00:29:17,040 --> 00:29:19,170
- Oh Annie, if I had a
dollar for every time
208
00:29:19,210 --> 00:29:21,210
I'd seen a moving
piece of house-ware.
209
00:29:21,290 --> 00:29:22,920
It could be caused by anything.
210
00:29:23,000 --> 00:29:24,330
Magnetic fields.
211
00:29:24,370 --> 00:29:25,830
Earth tremors.
212
00:29:25,870 --> 00:29:27,460
Telekinesis even.
213
00:29:27,710 --> 00:29:29,170
- What's that?
214
00:29:29,250 --> 00:29:31,870
- It's using the power of
the mind to move objects.
215
00:29:31,960 --> 00:29:34,250
I did a study on
it a few years ago.
216
00:29:34,330 --> 00:29:37,170
I believe it is a latent
ability in all of us.
217
00:29:37,540 --> 00:29:40,620
Fascinating, but
not supernatural.
218
00:29:41,080 --> 00:29:45,000
- So what would prove whether
or not I have a ghost.
219
00:29:45,170 --> 00:29:46,670
- Have you experienced
anything else
220
00:29:46,750 --> 00:29:48,500
strange since moving in.
221
00:29:49,000 --> 00:29:50,460
- I'm not sure.
222
00:29:50,620 --> 00:29:52,960
Sometimes I feel...
223
00:29:54,120 --> 00:29:55,250
- What?
224
00:29:56,670 --> 00:29:59,960
- I don't know,
sort of a presence.
225
00:30:00,670 --> 00:30:02,000
- Do you know anything
about the previous
226
00:30:02,080 --> 00:30:03,710
occupants of the apartment?
227
00:30:04,120 --> 00:30:05,540
- No, nothing.
228
00:30:05,670 --> 00:30:07,670
- That would be
my starting point.
229
00:30:08,460 --> 00:30:11,620
If someone who lived here
before died a tragic death,
230
00:30:11,670 --> 00:30:14,120
or died in the apartment,
231
00:30:14,170 --> 00:30:17,330
that would give credence
to the idea of a haunting.
232
00:30:18,120 --> 00:30:20,290
Why don't you see
what you can find out.
233
00:30:23,830 --> 00:30:28,830
(phone ringing)
234
00:30:29,500 --> 00:30:34,040
(phone ringing)
235
00:30:34,710 --> 00:30:35,830
- Fitz.
236
00:30:35,960 --> 00:30:38,040
- [Ivan] Fitz, Fitz,
where are they?
237
00:30:38,170 --> 00:30:40,120
- Yeah Ivan, I'm just
packaging them up now.
238
00:30:40,210 --> 00:30:43,790
I'll get an overnight courier
and courier them off to you.
239
00:30:43,870 --> 00:30:45,080
That would be
alright wouldn't it?
240
00:30:45,170 --> 00:30:47,170
- [Ivan] Look it, you
have one more day.
241
00:30:47,290 --> 00:30:48,960
If I don't get the
new tapes tomorrow,
242
00:30:49,040 --> 00:30:50,580
you know what will happen.
243
00:30:50,670 --> 00:30:53,370
First time, you meet
my brother Olaf.
244
00:30:53,500 --> 00:30:55,670
He take your fingernails.
245
00:30:55,790 --> 00:30:58,710
Second time you meet him,
he take your fingers.
246
00:30:58,830 --> 00:31:02,040
Third time you meet
him, he take your hands.
247
00:31:03,000 --> 00:31:05,540
You don't want to meet
him a fourth time.
248
00:31:06,290 --> 00:31:09,330
(dead phone line beeping)
249
00:31:09,420 --> 00:31:10,830
(phone hanging up)
250
00:31:11,250 --> 00:31:13,000
(mumbling foreign language)
251
00:31:18,080 --> 00:31:19,250
(door knocking)
252
00:31:19,330 --> 00:31:21,330
(gun tumbling in drawer)
Come in!
253
00:31:22,330 --> 00:31:23,250
Annie!
254
00:31:23,330 --> 00:31:25,000
What a pleasant surprise.
255
00:31:25,080 --> 00:31:26,040
Have...?
256
00:31:26,120 --> 00:31:27,120
Take a seat.
257
00:31:27,670 --> 00:31:29,170
What can I do for you?
258
00:31:30,170 --> 00:31:34,330
(ominous suspenseful music)
259
00:31:35,830 --> 00:31:38,830
- I just want to ask you
something about the apartment.
260
00:31:38,920 --> 00:31:42,170
- The apartment,
uh, what about it?
261
00:31:42,250 --> 00:31:43,960
- Well actually,
262
00:31:44,170 --> 00:31:47,420
I was wondering who
lived there before me.
263
00:31:47,500 --> 00:31:48,960
- Yeah.
264
00:31:49,420 --> 00:31:52,500
Uhm, it was a young woman
about (stammering) your age.
265
00:31:52,620 --> 00:31:54,920
Uhm, her name was Lex, I think.
266
00:31:55,000 --> 00:31:58,330
Blonde girl, very
(stammering) sociable.
267
00:31:59,710 --> 00:32:01,000
- What do you mean?
268
00:32:01,080 --> 00:32:02,710
- Oh well (laughing).
269
00:32:02,790 --> 00:32:04,170
Always had a lot of
friends, you know.
270
00:32:04,250 --> 00:32:06,540
Bringing them back to
the apartment you know.
271
00:32:06,620 --> 00:32:07,290
Men.
272
00:32:07,330 --> 00:32:08,170
Women.
273
00:32:08,210 --> 00:32:09,830
All sorts really.
274
00:32:09,870 --> 00:32:12,290
- Bringing them
to the apartment?
275
00:32:12,500 --> 00:32:13,830
What for?
276
00:32:13,870 --> 00:32:16,290
- Well, I wouldn't know.
277
00:32:16,330 --> 00:32:18,500
Can's see through walls, can I?
278
00:32:18,580 --> 00:32:22,040
- Wow, what happened to her?
279
00:32:22,290 --> 00:32:24,330
- Well, I really
don't know Annie.
280
00:32:24,420 --> 00:32:27,170
One day she just
wasn't there anymore.
281
00:32:27,210 --> 00:32:28,790
Owed me a month's rent as well.
282
00:32:28,830 --> 00:32:31,290
I had to put the apartment
back onto the market
283
00:32:31,330 --> 00:32:35,330
to cover my losses and
then voila you came along.
284
00:32:42,330 --> 00:32:47,330
(slow dark music)
285
00:34:37,080 --> 00:34:42,080
(music becomes ethereal)
286
00:35:39,920 --> 00:35:44,920
(music turns ominous)
287
00:36:11,210 --> 00:36:16,210
(music intensifies)
288
00:36:22,830 --> 00:36:24,250
(sinister laughing)
289
00:36:25,000 --> 00:36:26,420
(sinister laughing)
290
00:36:28,620 --> 00:36:29,830
(sinister laughing)
291
00:36:30,500 --> 00:36:32,460
(sinister laughing)
292
00:36:34,420 --> 00:36:37,290
(sinister laughing)
293
00:37:04,790 --> 00:37:07,120
(phone ringing)
294
00:37:07,170 --> 00:37:08,540
- Evie, it's Annie.
295
00:37:08,620 --> 00:37:10,830
- [Evie] Annie, it's late.
296
00:37:10,920 --> 00:37:12,750
Did something happen?
297
00:37:12,960 --> 00:37:15,670
- I saw something.
298
00:37:15,750 --> 00:37:17,670
- [Evie] What,
another flying cup?
299
00:37:17,750 --> 00:37:19,670
- No, I really saw something.
300
00:37:19,750 --> 00:37:21,920
- [Evie] Ok Annie,
I'll come over tomorrow
301
00:37:22,000 --> 00:37:24,120
with some equipment and
we'll see if we can capture
302
00:37:24,170 --> 00:37:26,540
this thing on film.
303
00:37:26,620 --> 00:37:28,080
Goodnight Annie.
304
00:37:28,580 --> 00:37:33,580
(slow dark music)
305
00:38:05,460 --> 00:38:08,870
(ominous music)
306
00:38:09,420 --> 00:38:12,170
(heavy long breath)
307
00:38:12,710 --> 00:38:17,710
(continuous rumbling)
308
00:38:18,420 --> 00:38:21,000
(sinister laughing)
309
00:38:25,790 --> 00:38:29,000
(sinister laughing)
310
00:38:45,830 --> 00:38:47,670
(heavy long breath)
311
00:38:47,750 --> 00:38:50,420
(sinister laughing)
312
00:38:56,870 --> 00:39:01,870
(ominous music)
313
00:39:10,790 --> 00:39:12,370
(sinister laughing)
314
00:39:14,330 --> 00:39:19,330
(heart beat getting louder)
315
00:39:20,170 --> 00:39:22,750
(a woman screaming)
316
00:39:30,250 --> 00:39:32,040
- Ok Annie, this will capture
317
00:39:32,120 --> 00:39:34,670
everything that
happens during the day.
318
00:39:35,830 --> 00:39:39,830
All you have to do is go
about your business as usual.
319
00:39:41,500 --> 00:39:43,080
Did you manage to
find out anything
320
00:39:43,170 --> 00:39:44,330
about the previous tenants?
321
00:39:44,420 --> 00:39:47,460
- Only that it was a
blonde girl called Lex.
322
00:39:47,830 --> 00:39:49,040
- What happened to her?
323
00:39:49,120 --> 00:39:51,750
- The landlord said
she just disappeared.
324
00:39:51,830 --> 00:39:53,250
- Disappeared?
325
00:39:53,330 --> 00:39:55,000
Intriguing.
326
00:39:56,670 --> 00:39:57,960
Feeling tired?
327
00:39:58,000 --> 00:40:00,170
- Yeah, I didn't sleep well.
328
00:40:00,330 --> 00:40:01,960
You may as well go back to bed.
329
00:40:02,000 --> 00:40:03,420
Have a nap or something.
330
00:40:03,500 --> 00:40:05,210
Ghosts have a habit
of not showing up
331
00:40:05,290 --> 00:40:07,620
when a video camera's
pointing at them.
332
00:40:08,670 --> 00:40:11,120
There's no need to be
afraid of all this Annie.
333
00:40:11,620 --> 00:40:13,420
The chances of it
being an actual
334
00:40:13,500 --> 00:40:16,500
verifiable haunting
are miniscule.
335
00:40:28,250 --> 00:40:33,250
(suspenseful music)
336
00:41:18,330 --> 00:41:23,330
(approaching footsteps)
337
00:41:26,960 --> 00:41:31,960
(approaching footsteps)
338
00:41:32,000 --> 00:41:33,460
(footsteps stop)
339
00:41:36,000 --> 00:41:41,000
(footsteps walking away)
340
00:41:50,670 --> 00:41:55,620
(tense eerie music)
341
00:44:27,000 --> 00:44:28,960
(a woman screaming)
342
00:44:42,170 --> 00:44:43,500
(a woman screaming)
343
00:44:43,960 --> 00:44:45,540
(gasping)
344
00:45:44,500 --> 00:45:47,210
- Look, I'm sorry
that your husband
345
00:45:47,290 --> 00:45:49,120
ran off with his hairdresser,
346
00:45:49,170 --> 00:45:53,670
but that really isn't
my concern Mrs. Brady.
347
00:45:54,040 --> 00:45:57,420
My concern is getting
the rent paid.
348
00:45:58,250 --> 00:45:59,870
- I don't know what
you want me to do.
349
00:45:59,960 --> 00:46:01,790
I don't get paid
'til next month.
350
00:46:01,830 --> 00:46:06,790
- Well, that's not my problem
is it Mrs. Brady, hmm?
351
00:46:07,540 --> 00:46:08,870
- What can I do?
352
00:46:08,960 --> 00:46:13,330
- Well, I'm sure
that we can come to a
353
00:46:13,830 --> 00:46:17,750
mutually satisfactory
arrangement.
354
00:46:19,210 --> 00:46:20,420
It's a
355
00:46:22,290 --> 00:46:25,080
getting quite warm
in here isn't it.
356
00:46:25,670 --> 00:46:27,080
Uhm...
357
00:46:27,460 --> 00:46:31,790
Would you be more comfortable
without that sweater on?
358
00:46:40,670 --> 00:46:43,210
(phone ringing)
That's twice! Not again!
359
00:46:43,290 --> 00:46:44,460
This is Fitz!
360
00:46:44,500 --> 00:46:45,750
- [Ivan] Fitz, what
the hell is this!?
361
00:46:45,830 --> 00:46:47,540
I'm looking at a girl asleep
362
00:46:47,620 --> 00:46:49,580
in a bed for four fucking hours.
363
00:46:49,670 --> 00:46:51,670
- Well she's in the bed,
what more do you want?
364
00:46:51,750 --> 00:46:53,250
- [Ivan] I want to see sex Fitz.
365
00:46:53,330 --> 00:46:55,120
That is what my
customers pay for.
366
00:46:55,170 --> 00:46:56,670
Real sex on hidden camera.
367
00:46:56,750 --> 00:46:58,170
I want the blonde girl back.
368
00:46:58,250 --> 00:46:59,710
I want Lex.
369
00:46:59,790 --> 00:47:01,120
- (stammering) Well I can't.
I don't know where she went.
370
00:47:01,170 --> 00:47:03,000
- [Ivan] Every tape of
her was sex, sex, sex.
371
00:47:03,080 --> 00:47:04,120
Sex with the man.
372
00:47:04,170 --> 00:47:05,040
Sex with girls.
373
00:47:05,120 --> 00:47:06,370
Sex with everybody.
374
00:47:06,460 --> 00:47:08,120
- No, no, look, we just
had a lucky break with--
375
00:47:08,170 --> 00:47:10,370
You can't expect every
tenant to be like her.
376
00:47:10,460 --> 00:47:12,040
I mean, she's a professional.
377
00:47:12,120 --> 00:47:13,620
- [Ivan] I want action Fitz.
378
00:47:13,670 --> 00:47:16,330
If you send me one more
bloody boring tape,
379
00:47:16,370 --> 00:47:18,330
I'm going to send Olaf
to pay you a visit.
380
00:47:18,370 --> 00:47:19,290
- Oh God.
381
00:47:19,330 --> 00:47:21,040
(dead phone line beeping)
382
00:47:24,500 --> 00:47:27,000
Oh, have a rent free month.
383
00:47:27,080 --> 00:47:28,790
Now just get out!
384
00:47:29,170 --> 00:47:30,210
(sighing)
385
00:47:37,830 --> 00:47:42,830
(ominous music)
386
00:47:55,290 --> 00:47:59,080
(ominous rumbling)
387
00:47:59,170 --> 00:48:01,500
(long heavy breath)
388
00:48:02,250 --> 00:48:07,250
(continuous rumbling)
389
00:48:07,870 --> 00:48:11,420
(long heavy breath)
390
00:48:16,960 --> 00:48:19,500
(long heavy breath)
391
00:48:28,580 --> 00:48:33,580
(music turns ominous)
392
00:48:52,170 --> 00:48:54,170
(sinister laughing)
393
00:49:04,920 --> 00:49:08,960
(sinister laughing)
394
00:49:11,500 --> 00:49:16,500
(continuous rumbling)
395
00:49:18,120 --> 00:49:23,120
(ominous music)
396
00:49:59,870 --> 00:50:00,790
(door knocking)
397
00:50:00,830 --> 00:50:02,170
- [Evie] Annie!?
398
00:50:05,120 --> 00:50:06,250
(door knocking)
399
00:50:06,330 --> 00:50:08,830
Annie, are you home? It's Evie.
400
00:50:13,830 --> 00:50:16,210
So, did anything happen today?
401
00:50:16,290 --> 00:50:17,670
- Yes, but...
402
00:50:18,460 --> 00:50:19,670
- What?
403
00:50:20,000 --> 00:50:22,420
- I don't there will be
anything on the video.
404
00:50:22,670 --> 00:50:23,830
- Why?
405
00:50:23,870 --> 00:50:25,710
- It never happens in here.
406
00:50:26,540 --> 00:50:29,120
It happens in the bathroom.
407
00:50:29,580 --> 00:50:30,790
Or
408
00:50:31,500 --> 00:50:32,830
the bedroom.
409
00:50:34,080 --> 00:50:35,500
- Interesting.
410
00:50:35,670 --> 00:50:38,170
Haunting's can be very
specifically located.
411
00:50:38,920 --> 00:50:41,500
Maybe the tragic incident
happened in the bedroom
412
00:50:41,620 --> 00:50:44,330
or the bathroom, or both.
413
00:50:45,120 --> 00:50:46,500
It...
414
00:50:47,330 --> 00:50:49,000
She...
415
00:50:50,000 --> 00:50:52,420
She comes to me
when I'm on the bed.
416
00:50:52,790 --> 00:50:55,580
I can feel her
hands all over me.
417
00:50:56,710 --> 00:50:58,960
Today she tried to undress me.
418
00:50:59,620 --> 00:51:01,210
- Oh my god.
419
00:51:01,290 --> 00:51:02,670
It's a succubus.
420
00:51:02,710 --> 00:51:03,920
- It's a what?
421
00:51:04,330 --> 00:51:05,790
- A succubus.
422
00:51:05,830 --> 00:51:07,120
I've never even
heard of one of those
423
00:51:07,170 --> 00:51:09,500
being reported in modern times.
424
00:51:09,540 --> 00:51:11,830
It's a ghost that
seduces the living.
425
00:51:12,670 --> 00:51:14,120
- What for?
426
00:51:14,420 --> 00:51:17,170
- Usually there's a task
they want to carry out.
427
00:51:17,250 --> 00:51:19,120
Something that was
very important to them
428
00:51:19,170 --> 00:51:20,420
when they were alive.
429
00:51:20,500 --> 00:51:22,670
Or it's an act of vengeance
430
00:51:22,750 --> 00:51:24,830
on whoever caused their death.
431
00:51:25,790 --> 00:51:27,670
Either way don't have
enough physical presence
432
00:51:27,750 --> 00:51:30,330
as a ghost to carry out the task
433
00:51:30,370 --> 00:51:33,670
So they possess the
body of a living person.
434
00:51:36,000 --> 00:51:40,170
Annie, do you have any
idea how exciting this is?
435
00:51:41,540 --> 00:51:43,920
If I could get this to
appear on video tape,
436
00:51:44,000 --> 00:51:47,540
it would be the first time
in the world, anywhere.
437
00:51:48,210 --> 00:51:49,620
Annie!
438
00:51:50,170 --> 00:51:52,790
Would you let me put the
camera in your bedroom tonight?
439
00:51:54,040 --> 00:51:55,620
I could stay in this room.
440
00:51:55,710 --> 00:51:57,500
Look, I've got the cables here.
441
00:51:57,620 --> 00:51:59,670
I could connect the
camera to the TV
442
00:51:59,790 --> 00:52:02,500
and monitor you without
disturbing you at all.
443
00:52:03,170 --> 00:52:04,580
- I don't know.
444
00:52:04,670 --> 00:52:06,000
- Look Annie.
445
00:52:06,040 --> 00:52:09,250
Like I said before, probably
nothing will happen.
446
00:52:09,330 --> 00:52:10,790
Video cameras are practically
447
00:52:10,830 --> 00:52:13,620
an insurance policy
against being haunted.
448
00:52:14,500 --> 00:52:19,290
In 12 years, I've never
caught a ghost on camera.
449
00:52:19,830 --> 00:52:22,000
Please, give me this chance.
450
00:52:32,500 --> 00:52:34,870
(rain falling)
451
00:52:35,370 --> 00:52:37,790
- [Ivan] First time you
meet my brother Olaf,
452
00:52:37,830 --> 00:52:39,830
he take your fingernails.
453
00:52:40,170 --> 00:52:43,750
Second time you meet him,
he take your fingers.
454
00:52:43,830 --> 00:52:47,330
Third time you meet
him, he take your hands.
455
00:52:47,540 --> 00:52:50,000
You don't want to meet
him a fourth time.
456
00:52:50,080 --> 00:52:54,040
(ominous music)
457
00:52:54,170 --> 00:52:56,170
(long heavy breath)
458
00:53:00,830 --> 00:53:05,830
(suspenseful music)
459
00:53:12,670 --> 00:53:17,670
(faster dark rock music)
460
00:54:29,750 --> 00:54:31,620
(long heavy breath)
461
00:54:45,620 --> 00:54:48,920
(thundering)
462
00:54:52,420 --> 00:54:55,330
(dialing phone)
463
00:54:56,000 --> 00:55:01,000
(phone ringing)
464
00:55:04,080 --> 00:55:08,750
(phone ringing)
465
00:55:08,830 --> 00:55:10,000
- Hello?
466
00:55:10,080 --> 00:55:11,000
- Annie?
467
00:55:11,420 --> 00:55:12,460
This is Fitz.
468
00:55:12,500 --> 00:55:15,670
I uh, Mr. Fitz, your landlord.
469
00:55:16,120 --> 00:55:17,460
- What is it?
470
00:55:17,500 --> 00:55:19,670
- Well I'm just
checking to see that
471
00:55:19,750 --> 00:55:21,870
you're happy with the apartment.
472
00:55:21,960 --> 00:55:26,250
Uhm, I, I like to take
a satisfaction survey.
473
00:55:26,420 --> 00:55:27,830
- Can we do this
some other time?
474
00:55:27,920 --> 00:55:29,750
I'm about to just get into bed.
475
00:55:29,830 --> 00:55:31,960
- (stammering) Really?
476
00:55:32,000 --> 00:55:33,960
- And there's
someone here with me.
477
00:55:34,790 --> 00:55:36,500
- Really?
478
00:55:37,330 --> 00:55:38,540
Well I won't keep you.
479
00:55:38,620 --> 00:55:40,670
Have a lovely night.
480
00:55:45,500 --> 00:55:48,120
Yes, action at last.
481
00:55:50,000 --> 00:55:53,170
- Listen, if there
really is a ghost,
482
00:55:53,620 --> 00:55:55,870
and it really is a succubus,
483
00:55:56,460 --> 00:55:58,500
you need to be open to it.
484
00:55:59,000 --> 00:56:00,790
You need to let it in.
485
00:56:01,500 --> 00:56:05,330
It's the only way we'll
ever find out what it wants.
486
00:56:06,790 --> 00:56:08,170
- Will you stay awake?
487
00:56:08,370 --> 00:56:11,170
- Don't worry, I've got
lots of work to catch up on.
488
00:56:11,250 --> 00:56:13,750
That'll definitely
keep my mind occupied.
489
00:56:15,500 --> 00:56:16,960
You'll be fine.
490
00:56:30,040 --> 00:56:31,210
(sighing)
491
00:57:05,120 --> 00:57:10,120
(ominous music)
492
00:57:15,000 --> 00:57:16,500
- What?
493
00:57:16,790 --> 00:57:18,500
What she talking about?
494
00:57:18,620 --> 00:57:19,830
There's nobody with her!
495
00:57:19,870 --> 00:57:23,120
Oh, oh, damn it!
496
00:57:50,290 --> 00:57:55,290
(suspenseful music)
497
00:57:58,420 --> 00:58:02,920
(raining and thunder)
498
00:58:03,000 --> 00:58:04,500
(exasperated sigh)
499
00:58:13,500 --> 00:58:18,500
(music turns more intense)
500
00:58:43,670 --> 00:58:45,080
(phone ringing)
501
00:58:45,170 --> 00:58:47,870
- [Ivan] Yes?
- Ivan it's me, Fitz.
502
00:58:47,960 --> 00:58:49,420
I've got great news.
503
00:58:49,500 --> 00:58:50,670
- [Ivan] What is it?
504
00:58:50,710 --> 00:58:52,170
Another tape of
somebody sleeping.
505
00:58:52,250 --> 00:58:54,830
- No, no, no, I've got some
tape of the blonde girl Lex.
506
00:58:54,920 --> 00:58:56,290
- [Ivan] I thought you
said she disappeared.
507
00:58:56,330 --> 00:58:57,790
- Yeah (stammering) she did.
508
00:58:57,830 --> 00:59:00,540
Uhm, these are tapes that
I musta forgotten about.
509
00:59:00,620 --> 00:59:02,460
They'd been the last
ones before she vanished.
510
00:59:02,500 --> 00:59:05,170
I was so busy putting the
place back on the market,
511
00:59:05,210 --> 00:59:07,580
I musta forgotten to
have a look at them.
512
00:59:07,670 --> 00:59:09,170
- [Ivan] Well, are they good.
513
00:59:09,210 --> 00:59:11,460
- Well, I haven't
check them yet.
514
00:59:11,500 --> 00:59:12,790
Hang on.
515
00:59:13,580 --> 00:59:18,580
(fast suspenseful music)
516
00:59:41,170 --> 00:59:46,170
Well, hang on, it's like
it's girl on girl action.
517
00:59:49,250 --> 00:59:50,170
What?
518
00:59:52,250 --> 00:59:53,540
Annie?!
519
01:00:22,330 --> 01:00:27,330
(music becomes
intense and ominous)
520
01:00:40,540 --> 01:00:42,330
Jesus Christ.
521
01:01:24,000 --> 01:01:25,830
- Oh my god.
522
01:01:26,290 --> 01:01:31,290
(electric static)
523
01:01:49,670 --> 01:01:53,670
(continuous rumbling)
524
01:01:53,790 --> 01:01:56,170
(long heavy breath)
525
01:02:00,370 --> 01:02:05,330
(continuous rumbling)
526
01:02:11,250 --> 01:02:13,460
(long heavy breath)
527
01:02:14,080 --> 01:02:19,080
(ethereal music)
528
01:02:29,790 --> 01:02:32,670
(long heavy breath)
529
01:02:42,290 --> 01:02:47,290
(continuous rumbling)
530
01:02:55,620 --> 01:02:57,080
- What the--?!
531
01:02:58,540 --> 01:03:03,540
(heart beat getting louder)
532
01:03:05,290 --> 01:03:06,500
- [Evie] Annie!
533
01:03:08,830 --> 01:03:10,120
Annie!
534
01:03:10,960 --> 01:03:13,000
Annie, listen to me.
535
01:03:13,080 --> 01:03:14,370
It's you Annie.
536
01:03:14,460 --> 01:03:16,290
You're making this happen.
537
01:03:16,920 --> 01:03:18,330
There's no ghost.
538
01:03:18,420 --> 01:03:21,250
It's your telekinetic power
that made the cups break.
539
01:03:21,330 --> 01:03:23,830
Annie! Make it stop!
540
01:03:27,960 --> 01:03:31,250
Annie, two years ago
you applied to take part
541
01:03:31,330 --> 01:03:33,330
of my study on telekinesis.
542
01:03:34,370 --> 01:03:36,500
You have amazing powers.
543
01:03:36,540 --> 01:03:38,670
The power to do all this.
544
01:03:39,540 --> 01:03:42,580
But I turned you down
because you were unstable.
545
01:03:42,710 --> 01:03:44,210
Delusional.
546
01:03:45,000 --> 01:03:47,210
This ghost is a delusion Annie.
547
01:03:47,290 --> 01:03:48,870
You're subconsciously using your
548
01:03:48,960 --> 01:03:51,370
telekinesis to
make it seem real.
549
01:03:52,790 --> 01:03:55,580
Annie, Annie!?
550
01:03:55,960 --> 01:04:01,000
(continuous rumbling)
551
01:04:04,870 --> 01:04:09,870
(ethereal music)
552
01:04:14,330 --> 01:04:16,000
- She's here.
553
01:04:29,040 --> 01:04:34,040
(continuous rumbling)
554
01:04:51,420 --> 01:04:56,420
(angelic music)
555
01:07:00,500 --> 01:07:05,210
(thundering)
556
01:07:12,460 --> 01:07:17,460
(ominous music and rumbling)
557
01:07:27,170 --> 01:07:28,750
- Annie?
558
01:07:30,080 --> 01:07:31,870
- She's here.
559
01:07:32,250 --> 01:07:34,000
She's inside me.
560
01:07:34,080 --> 01:07:36,290
- It's your telekinetic powers.
561
01:07:36,670 --> 01:07:38,670
There's no ghost in you.
562
01:07:40,170 --> 01:07:43,120
For some reason, you want
to believe in this ghost.
563
01:07:43,170 --> 01:07:44,870
This Lex.
564
01:07:44,960 --> 01:07:47,080
But it's not true.
565
01:07:47,670 --> 01:07:49,750
Think about it Annie.
566
01:07:49,830 --> 01:07:52,080
Why do you want to
believe in this ghost?
567
01:07:52,170 --> 01:07:54,750
This Lex seducing you?
568
01:07:55,500 --> 01:07:59,080
- Because she's the
one that killed Lex.
569
01:08:00,000 --> 01:08:03,040
Don't you come any
closer you crazy bitch.
570
01:08:03,120 --> 01:08:04,330
You killed her didn't you.
571
01:08:04,370 --> 01:08:06,040
And you chopped her
up in the bathroom.
572
01:08:06,120 --> 01:08:07,790
I saw you on the video.
573
01:08:10,040 --> 01:08:12,170
- [Evie] Is this true Annie?
574
01:08:13,120 --> 01:08:18,120
(dramatic ethereal music)
575
01:08:45,750 --> 01:08:47,830
- I thought she loved me.
576
01:08:50,120 --> 01:08:52,170
She demanded money.
577
01:08:52,620 --> 01:08:54,960
I asked her why.
578
01:08:55,000 --> 01:08:57,670
She said all her
clients have to pay.
579
01:09:05,290 --> 01:09:07,830
- You didn't even
know she was a whore?
580
01:09:07,920 --> 01:09:09,670
Wasn't it obvious?
581
01:09:10,040 --> 01:09:12,210
- I thought she loved me.
582
01:09:13,500 --> 01:09:16,670
I was so angry I didn't
know what I was doing.
583
01:09:22,920 --> 01:09:25,330
- You're a fucking lunatic.
584
01:09:28,710 --> 01:09:30,830
You fell in love with a hooker.
585
01:09:34,000 --> 01:09:36,250
And then you strangled her.
586
01:09:36,330 --> 01:09:37,870
- Shut up!
587
01:09:40,250 --> 01:09:42,920
- Then you chopped her
up into little pieces.
588
01:09:43,000 --> 01:09:44,420
- Shut up!
589
01:09:48,170 --> 01:09:49,170
No!
590
01:09:49,210 --> 01:09:51,120
- Annie, calm down.
591
01:09:53,920 --> 01:09:55,330
Calm down Annie.
592
01:09:57,250 --> 01:10:00,500
(chuckling maniacally)
593
01:10:07,210 --> 01:10:08,710
(gun shot)
594
01:10:09,750 --> 01:10:13,620
(screaming)
595
01:10:18,750 --> 01:10:22,170
(screaming)
596
01:10:23,960 --> 01:10:25,670
- God's sake.
597
01:10:27,870 --> 01:10:29,330
Be quiet.
598
01:10:35,170 --> 01:10:37,960
I don't know what the
hell to make of all this.
599
01:10:39,210 --> 01:10:41,830
So according to your
version of events.
600
01:10:43,000 --> 01:10:46,040
You're innocent of the
death of Evie Nightingale
601
01:10:46,170 --> 01:10:50,170
because she was
accidentally shot by Fitz.
602
01:10:50,620 --> 01:10:53,080
Your innocent of
the death of Fitz
603
01:10:53,170 --> 01:10:56,960
because a ghost used
her supernatural powers
604
01:10:57,040 --> 01:11:02,000
to make a knife fly through
the air and stab him.
605
01:11:04,170 --> 01:11:09,080
But you are guilty of the death
of the former tenant, Lex.
606
01:11:09,330 --> 01:11:11,710
- I don't remember doing that.
607
01:11:12,170 --> 01:11:15,830
- Well unfortunately any
video evidence we may have had
608
01:11:15,920 --> 01:11:18,620
was destroyed in
the fire that night.
609
01:11:19,370 --> 01:11:24,370
- So there's no evidence that
I did anything wrong at all.
610
01:11:27,330 --> 01:11:28,870
- Technically,
611
01:11:29,330 --> 01:11:30,250
no.
612
01:11:30,960 --> 01:11:33,080
- So you have to let me go.
613
01:11:34,330 --> 01:11:35,500
- No.
614
01:11:35,580 --> 01:11:38,000
Life is not simple Annie.
615
01:11:38,040 --> 01:11:39,250
You see,
616
01:11:39,750 --> 01:11:42,460
people whose alibi's consist of
617
01:11:42,540 --> 01:11:44,670
"A ghost made me do it."
618
01:11:45,040 --> 01:11:46,960
are not the kind
of people we want
619
01:11:47,040 --> 01:11:49,170
wandering about
in our community.
620
01:11:50,330 --> 01:11:53,170
Now I don't know if
Nightingale was right
621
01:11:53,250 --> 01:11:56,540
about that so
called telekinesis.
622
01:11:57,080 --> 01:12:00,920
Or whether you simply
picked up an item
623
01:12:01,000 --> 01:12:03,960
and plunged it
into Fitz's heart.
624
01:12:04,790 --> 01:12:06,500
One thing I do know,
625
01:12:07,170 --> 01:12:10,210
you are guilty as hell.
626
01:12:10,460 --> 01:12:12,170
- Shut up!
627
01:12:13,500 --> 01:12:15,330
- Come on Annie.
628
01:12:15,420 --> 01:12:18,370
You described things you
could never have seen.
629
01:12:18,920 --> 01:12:22,040
Contradicted yourself
over and over again.
630
01:12:23,080 --> 01:12:25,920
And you blamed
everything on a ghost
631
01:12:26,000 --> 01:12:27,670
that nobody's ever seen.
632
01:12:27,750 --> 01:12:29,830
And was never captured on film.
633
01:12:30,170 --> 01:12:32,540
- She doesn't want to hear this.
634
01:12:33,250 --> 01:12:34,790
- Who doesn't?
635
01:12:35,080 --> 01:12:36,670
- Lex!
636
01:12:37,250 --> 01:12:38,670
She's in me.
637
01:12:39,370 --> 01:12:41,290
- She's inside you is she?
638
01:12:41,790 --> 01:12:43,960
Well why doesn't
she show herself?
639
01:12:44,620 --> 01:12:47,210
- Don't make her angry.
640
01:12:49,120 --> 01:12:51,370
You wouldn't like
her when she's angry.
641
01:12:52,460 --> 01:12:54,250
- Is that a threat Annie?
642
01:12:54,790 --> 01:12:56,290
I'll show you a threat.
643
01:12:56,500 --> 01:12:58,170
One word from me,
644
01:12:58,290 --> 01:13:01,750
they'll lock you up in here
and throw away the keys.
645
01:13:02,500 --> 01:13:05,370
How would you like daily
electric shock therapy
646
01:13:05,460 --> 01:13:07,580
for the next 30 years?
647
01:13:07,870 --> 01:13:12,460
(ominous music)
648
01:13:12,500 --> 01:13:13,750
Annie?
649
01:13:16,830 --> 01:13:18,210
Annie?
650
01:13:18,670 --> 01:13:23,420
(continuous rumbling)
651
01:13:23,500 --> 01:13:24,830
Annie.
652
01:13:28,000 --> 01:13:29,620
Annie stop this.
653
01:13:29,960 --> 01:13:34,960
(ominous music intensifies)
654
01:13:50,290 --> 01:13:51,830
- [Det. Locke] No!
655
01:13:56,870 --> 01:14:01,870
(thundering)
656
01:14:04,540 --> 01:14:09,540
(suspenseful music)
43315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.