All language subtitles for No Such Thing .ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,620 --> 00:00:55,417 I am not any more� 2 00:01:00,560 --> 00:01:03,188 the monster which I was. 3 00:01:05,899 --> 00:01:07,696 I admit it. 4 00:01:10,537 --> 00:01:12,027 I am tired. 5 00:01:13,406 --> 00:01:15,101 I weakened. 6 00:01:16,976 --> 00:01:18,944 I lose the memory� 7 00:01:20,413 --> 00:01:22,904 and I cannot sleep. 8 00:01:26,319 --> 00:01:28,253 And yet, 9 00:01:28,321 --> 00:01:31,154 these friends with you, 10 00:01:31,224 --> 00:01:32,657 they died now. 11 00:01:32,725 --> 00:01:36,354 I� I shredded them all three� 12 00:01:36,429 --> 00:01:39,830 and I threw the whole cliff, behind. 13 00:01:39,899 --> 00:01:43,130 That the vultures dispute their remainders. 14 00:01:45,438 --> 00:01:47,929 All that is ridiculous. 15 00:01:48,007 --> 00:01:50,305 I try to withdraw me. 16 00:01:50,376 --> 00:01:51,968 I take my retirement. 17 00:01:52,045 --> 00:01:53,444 I hide. 18 00:01:54,614 --> 00:01:56,878 But you always find me, 19 00:01:56,950 --> 00:01:59,316 even in my dreams. 20 00:01:59,385 --> 00:02:01,819 You pollute my loneliness. 21 00:02:01,888 --> 00:02:06,916 You fill the air of your din without end and reason. 22 00:02:06,993 --> 00:02:09,291 Go ahead, kill me! 23 00:02:09,362 --> 00:02:11,023 Test! 24 00:02:11,097 --> 00:02:13,361 That my only existence is enough to offend you, 25 00:02:13,433 --> 00:02:15,333 bandage ignares! 26 00:02:15,401 --> 00:02:17,665 But do not send to me these servants to flatter me� 27 00:02:17,737 --> 00:02:21,332 with their cameras and their Minicassettes. 28 00:02:21,407 --> 00:02:23,341 Henchmen insensitive� 29 00:02:23,409 --> 00:02:26,537 who speak to me like if I were a whore of kid. 30 00:02:28,648 --> 00:02:29,808 Shit! 31 00:02:32,452 --> 00:02:36,013 Time that it is necessary to kill these imbeciles is� 32 00:02:36,089 --> 00:02:37,681 it is depressing. 33 00:02:40,560 --> 00:02:42,721 I cannot to continue like that. 34 00:02:47,767 --> 00:02:50,395 If you refuse to come and to kill me� 35 00:02:52,438 --> 00:02:54,906 then, it is me who will have to kill you. 36 00:02:56,943 --> 00:02:58,740 Until the last. 37 00:02:59,879 --> 00:03:03,474 Yes.You gain. 38 00:03:03,550 --> 00:03:05,950 Or, that will be. 39 00:03:06,019 --> 00:03:09,614 I am again awaked and me am requested. 40 00:03:09,689 --> 00:03:12,852 And after, eh well� 41 00:03:15,228 --> 00:03:17,196 Silence. 42 00:03:19,532 --> 00:03:21,193 With less than� 43 00:03:22,235 --> 00:03:23,634 And shit! 44 00:05:28,328 --> 00:05:30,319 Get stuffed! 45 00:06:02,495 --> 00:06:06,397 A CERTAIN GLANCE 46 00:07:43,062 --> 00:07:46,429 Room of press. Have patience, please. 47 00:07:46,499 --> 00:07:48,899 Margaret, it is ' ' Associated Press '', line 5. 48 00:07:51,237 --> 00:07:52,829 Mercy. 49 00:07:52,905 --> 00:07:55,169 - You are late. - I have twenty minutes in advance. 50 00:07:55,241 --> 00:07:57,709 And then?Make coffee. 51 00:08:00,379 --> 00:08:02,779 There is much bad news, 52 00:08:02,849 --> 00:08:05,113 Mesdames and Messrs, a world of bad news. 53 00:08:05,184 --> 00:08:08,278 All that it is necessary, it is to put the hand on the worst� 54 00:08:08,354 --> 00:08:11,380 the worst possible news. 55 00:08:11,457 --> 00:08:12,890 Fred, the national scene? 56 00:08:12,959 --> 00:08:14,893 The federal government is always in strike. 57 00:08:14,961 --> 00:08:17,953 They is old, old, old. 58 00:08:18,030 --> 00:08:21,329 The country already forgot that the government was in strike. 59 00:08:21,400 --> 00:08:23,493 The president, he ended up committing suicide? 60 00:08:23,569 --> 00:08:25,400 Rumours are not confirmed. 61 00:08:25,471 --> 00:08:26,802 And well, confirm them. 62 00:08:26,873 --> 00:08:29,307 Interior terrorism 60�/o increased� 63 00:08:29,375 --> 00:08:30,569 since 15 days. 64 00:08:30,643 --> 00:08:31,905 Interesting. 65 00:08:31,978 --> 00:08:35,675 A little in top the curve, this is not, Tom? 66 00:08:35,748 --> 00:08:36,976 How many deaths? 67 00:08:37,049 --> 00:08:38,346 Hundreds. 68 00:08:39,385 --> 00:08:42,320 Sad, but noncatastrophic. 69 00:08:42,388 --> 00:08:44,515 Judy, and on the plan international? 70 00:08:44,590 --> 00:08:47,616 G�nocide in Eastern Europe. The Japanese economy breaks down. 71 00:08:47,693 --> 00:08:48,990 The Average East, of course. 72 00:08:49,061 --> 00:08:51,655 Illegal sale of weapons nuclear by the Russian Maffia� 73 00:08:51,731 --> 00:08:53,562 in Pakistan and India. 74 00:08:53,633 --> 00:08:55,328 Climatic anomalies persist, 75 00:08:55,401 --> 00:08:57,028 it snows in Johannesburg. 76 00:08:57,103 --> 00:09:00,698 They are the news of last week. Filling. 77 00:09:00,773 --> 00:09:03,435 Facts randomly for enjoliver end of a spectacle. 78 00:09:03,509 --> 00:09:05,443 What one has, here, downtown? 79 00:09:05,511 --> 00:09:08,776 - A the Town hall? - Manhattan-South was sold� 80 00:09:08,848 --> 00:09:10,475 with a large studio of Hollywood. 81 00:09:13,219 --> 00:09:16,086 Good, of Sure agreement.. 82 00:09:16,155 --> 00:09:20,114 that will fill the waves at least until tomorrow afternoon. 83 00:09:20,192 --> 00:09:24,128 Perhaps the president will make a radical act, by then. 84 00:09:24,196 --> 00:09:27,859 - One expresses? - Yes, in the five districts. 85 00:09:27,934 --> 00:09:29,629 O.K.Adopt an attitude on top� 86 00:09:29,702 --> 00:09:30,964 but which can tomorrow. 87 00:09:31,037 --> 00:09:32,163 Overpower the mayor. 88 00:09:32,238 --> 00:09:33,796 Attention, Owner. 89 00:09:33,873 --> 00:09:37,172 This station the tele one belongs with this studio of Hollywood. 90 00:09:49,655 --> 00:09:51,816 Completely stupid! 91 00:09:51,891 --> 00:09:53,518 Why? 92 00:09:59,065 --> 00:10:01,363 - Excuse me. - That there is, B�atrice? 93 00:10:01,434 --> 00:10:03,561 An index arrived concerning disappearance� 94 00:10:03,636 --> 00:10:05,069 of our team in Iceland. 95 00:10:06,339 --> 00:10:07,601 Which team? 96 00:10:07,673 --> 00:10:10,164 They had left to inquire into a monster.... 97 00:10:10,242 --> 00:10:14,303 who would live under a silo with missiles close to north. 98 00:10:17,283 --> 00:10:19,649 Local authorities sought without success. 99 00:10:19,719 --> 00:10:23,416 - What arrived? - a cassette of the taker of sound. 100 00:10:23,489 --> 00:10:25,616 One of our envelopes. Look at. 101 00:10:25,691 --> 00:10:27,022 That there is above? 102 00:10:27,093 --> 00:10:28,993 Somebody who claims to have killed. 103 00:10:29,061 --> 00:10:31,120 Killed which? 104 00:10:31,197 --> 00:10:33,165 Our team. 105 00:10:33,232 --> 00:10:35,598 Really? 106 00:10:35,668 --> 00:10:38,466 - Known as-me moreover it, Beatrice. - the cameraman my was promised in marriage. 107 00:10:40,573 --> 00:10:42,234 Really? 108 00:10:42,308 --> 00:10:45,106 Oh, my God, I am sorry! 109 00:10:46,212 --> 00:10:47,941 Nevertheless, one will follow that. 110 00:10:48,014 --> 00:10:49,743 It is very promising. 111 00:10:49,815 --> 00:10:51,680 Segments should be made of human interest� 112 00:10:51,751 --> 00:10:52,877 from time to time. 113 00:10:52,952 --> 00:10:54,078 that can be me? 114 00:10:55,788 --> 00:10:56,880 What, being you? 115 00:10:56,956 --> 00:10:59,447 I could inquire into the disappearance of our team? 116 00:11:02,895 --> 00:11:04,385 You? 117 00:11:04,463 --> 00:11:07,660 But finally, Beatrice, who will make the coffee the morning? 118 00:11:07,733 --> 00:11:10,964 I went to the university. I studied journalism. 119 00:11:11,037 --> 00:11:13,505 Listen.You are very young. that could be dangerous. 120 00:11:13,572 --> 00:11:16,632 Three young people miss already with the call. 121 00:11:16,709 --> 00:11:18,074 Think of your family. 122 00:11:18,144 --> 00:11:20,044 I do not have any. 123 00:11:20,112 --> 00:11:23,513 My mother died the year last and I had only it. 124 00:11:23,582 --> 00:11:25,607 - A leaves Jim. - Jim? 125 00:11:25,685 --> 00:11:26,947 My been engaged. 126 00:11:30,489 --> 00:11:33,458 I see. Sorry. 127 00:11:33,526 --> 00:11:34,515 Please. 128 00:11:41,233 --> 00:11:43,133 ' ' Dear Jim, 129 00:11:43,202 --> 00:11:45,227 ' ' It was difficult to find a taxi� 130 00:11:45,304 --> 00:11:47,534 ' ' bus of the terrorists had threatened to make jump� 131 00:11:47,606 --> 00:11:49,631 ' ' bridges to leave from Manhattan.'' 132 00:11:51,711 --> 00:11:53,838 ' ' Then, I tested to take the subway. 133 00:11:53,913 --> 00:11:56,541 ' ' But a sect had released there a nerve gas� 134 00:11:56,615 --> 00:11:58,674 ' ' and one was quickly evacuated. 135 00:12:00,886 --> 00:12:03,821 ' ' Fortunately, two types in a truck took me along. 136 00:12:03,889 --> 00:12:06,653 ' ' They was experts in demolition which did not fear� 137 00:12:06,726 --> 00:12:09,194 ' ' nor terrorists, neither sects, nor nobody. 138 00:12:09,261 --> 00:12:10,694 ' ' They seemed happy and slackened� 139 00:12:10,763 --> 00:12:13,732 ' ' and were in a hurry, each day, to demolish to earn their living. 140 00:12:15,801 --> 00:12:17,166 ' ' A the airport, in the tail� 141 00:12:17,236 --> 00:12:19,136 ' ' I saw capturing two men who tested� 142 00:12:19,205 --> 00:12:20,968 ' ' to leave radioactive material. 143 00:12:22,174 --> 00:12:24,267 ' ' As mom said it, 144 00:12:24,343 --> 00:12:27,176 ' ' the world is dangerous and dubious. 145 00:12:27,246 --> 00:12:30,306 ' ' A few moments here and there of altruism and affection� 146 00:12:30,382 --> 00:12:32,680 ' ' make the life also good that it can be to it.'' 147 00:12:32,752 --> 00:12:35,846 Afflicted, Miss, your flight changed route. 148 00:12:35,921 --> 00:12:37,548 You will have initially to go to Brussels� 149 00:12:37,623 --> 00:12:39,420 and then to go to Lisbon. 150 00:12:39,492 --> 00:12:41,858 And of Lisbon, except later notification, 151 00:12:41,927 --> 00:12:44,896 you will be able to go directly In Reykjavik, Iceland. 152 00:12:44,964 --> 00:12:46,090 Mercy. 153 00:12:46,165 --> 00:12:47,894 Mercy. 154 00:12:50,636 --> 00:12:53,127 ' ' I would have liked that you know my mother, Jim. 155 00:12:53,205 --> 00:12:55,173 ' ' It would have found you formidable.'' 156 00:13:03,115 --> 00:13:05,049 ' ' However, 157 00:13:05,117 --> 00:13:08,143 ' ' I do not manage to cease to write these letters to you. 158 00:13:08,220 --> 00:13:10,688 ' ' that maintains to you in life, in a certain way.'' 159 00:13:31,310 --> 00:13:33,210 You need assistance, this is not? 160 00:14:27,233 --> 00:14:30,361 Flight 167 for Brussels is ready for the loading. 161 00:14:30,436 --> 00:14:33,166 Passengers of flight 167 for Brussels� 162 00:14:33,239 --> 00:14:35,673 appointment immediately with the door 9A. 163 00:14:35,741 --> 00:14:38,505 Hold ready your passport and chart of loading. 164 00:14:47,152 --> 00:14:49,347 Hold ready your passport and chart of loading. 165 00:14:50,689 --> 00:14:53,214 I repeat, loading immediate for the flight hundred -- 166 00:14:55,594 --> 00:14:57,858 You would do better you to dispatch, Miss. 167 00:14:57,930 --> 00:15:00,296 They retain the plane for you. 168 00:15:00,366 --> 00:15:01,731 Go ahead!Quickly! 169 00:15:56,322 --> 00:15:57,346 That it occurred? 170 00:15:57,423 --> 00:15:59,789 A plane was crushed in the Atlantic. 171 00:15:59,858 --> 00:16:04,022 The owner wants a talk with the infos of 18H00. 172 00:16:04,096 --> 00:16:07,793 - There are survivors? - I doubt it. 173 00:16:07,866 --> 00:16:11,324 Let us see, Judy.It is inevitably the fault of somebody. 174 00:16:11,403 --> 00:16:13,462 - That known as the company? - No comments� 175 00:16:13,539 --> 00:16:15,666 before the results investigation. 176 00:16:15,741 --> 00:16:18,642 Fred, I want the name of all the passengers. 177 00:16:18,711 --> 00:16:21,646 And I want a team video in all the parents� 178 00:16:21,714 --> 00:16:24,945 children and family that you will be able to find before midday. 179 00:16:25,017 --> 00:16:27,485 Margaret, stop crying or you are transfered. 180 00:16:29,421 --> 00:16:31,719 She was in this flight. 181 00:16:31,790 --> 00:16:34,691 You, Margaret Give. This plane went to Brussels. 182 00:16:34,760 --> 00:16:38,355 - One sent B�atrice -- where? - In Iceland. 183 00:16:38,430 --> 00:16:41,160 In Iceland.Of course, one sent B�atrice in Iceland. 184 00:16:41,233 --> 00:16:43,201 The flight was deviated. 185 00:16:59,351 --> 00:17:01,285 Why we did not know it? 186 00:17:47,833 --> 00:17:50,461 Yes, I speak English. 187 00:17:50,536 --> 00:17:53,266 Yes.Potemkine. 188 00:17:53,338 --> 00:17:57,934 Cordon�es 45-72 west� 189 00:17:58,010 --> 00:18:00,945 38-50 north. 190 00:18:01,013 --> 00:18:04,574 Yes.Located surviving. 191 00:18:04,650 --> 00:18:07,141 Let us ask assistance now. 192 00:19:08,680 --> 00:19:09,908 That there is? 193 00:19:11,850 --> 00:19:13,477 They found somebody. 194 00:19:26,165 --> 00:19:28,065 It has multiple fractures, 195 00:19:28,133 --> 00:19:31,796 three broken coasts, severe cranial traumatism, 196 00:19:31,870 --> 00:19:34,100 it has the two broken legs, 197 00:19:34,173 --> 00:19:38,041 internal bleedings, severe hypothermia� 198 00:19:38,110 --> 00:19:40,271 and its spinal column is very damaged. 199 00:20:09,975 --> 00:20:12,535 It is a miracle that it survived. 200 00:20:27,226 --> 00:20:29,854 Jack, yes, it is me. 201 00:20:29,928 --> 00:20:34,024 Listen, in what concern B�atrice, 202 00:20:34,099 --> 00:20:37,091 yes, they say that it will draw some with time. 203 00:20:37,169 --> 00:20:39,501 It is possible that it cannot go any more. 204 00:20:39,571 --> 00:20:43,029 I am sure that one will have exclusiveness on all that. 205 00:20:43,108 --> 00:20:45,440 It works with me since always. 206 00:20:45,510 --> 00:20:48,536 I ai..J' forgot. A long time. How long? 207 00:20:48,614 --> 00:20:52,072 - Five months. - Since five months.Really? 208 00:20:52,150 --> 00:20:55,176 Yes, in any event, it is only a gamine. 209 00:20:56,555 --> 00:20:58,955 Yes, it is pretty. 210 00:20:59,024 --> 00:21:00,753 Lastly, sufficiently pretty. 211 00:21:00,826 --> 00:21:02,691 You know, simple, well in its skin� 212 00:21:02,761 --> 00:21:06,458 optimist, completely out of reality. 213 00:21:06,531 --> 00:21:08,624 It will do all that one will want. 214 00:21:12,504 --> 00:21:16,167 - I want to speak to nobody. - the world needs to know. 215 00:21:16,241 --> 00:21:17,936 - Why? - How? 216 00:21:18,010 --> 00:21:21,173 Why must one know how it is to be crushed at sea? 217 00:21:25,951 --> 00:21:27,179 Prevention. They must know some� 218 00:21:27,252 --> 00:21:28,981 a maximum to avoid another accident. 219 00:21:29,054 --> 00:21:30,681 I already said to the investigators� 220 00:21:30,756 --> 00:21:32,690 governmental all that which I remember. 221 00:21:32,758 --> 00:21:35,192 Technically, yes, but about the experiment? 222 00:21:35,260 --> 00:21:39,094 As regards feelings, drama? 223 00:21:39,164 --> 00:21:41,155 Who was loose, who was courageous? 224 00:21:41,233 --> 00:21:43,497 Children, what made the children? 225 00:21:50,242 --> 00:21:52,267 Of agreement.One will speak later. 226 00:21:53,478 --> 00:21:57,539 They was people. True people. 227 00:21:59,017 --> 00:22:01,247 Of agreement.As you will want. 228 00:22:02,654 --> 00:22:05,350 And you clear up all only from now. 229 00:22:06,692 --> 00:22:11,026 You do not have anybody in the world, B�atrice.Remember of. 230 00:22:11,096 --> 00:22:13,155 In a few weeks, all that will be finished� 231 00:22:13,231 --> 00:22:14,823 and everyone will be foutra� 232 00:22:14,900 --> 00:22:17,494 the poor single one surviving of flight 167� 233 00:22:17,569 --> 00:22:21,164 thus, for example, that of its increasing medical expenses. 234 00:22:23,108 --> 00:22:24,769 I test simply to help you. 235 00:22:24,843 --> 00:22:26,242 Mercy. 236 00:22:29,247 --> 00:22:33,547 Beatrice, you realize as it is rare. 237 00:22:34,653 --> 00:22:37,520 Which chances exist there that somebody� 238 00:22:37,589 --> 00:22:40,956 survives a jumbo jet being crushed at sea? 239 00:22:41,026 --> 00:22:42,288 You are famous! 240 00:22:42,361 --> 00:22:44,852 You are the darling of the media! 241 00:22:44,930 --> 00:22:48,798 You are a monument on standby, a phenomenon! 242 00:22:58,977 --> 00:23:00,842 It is useless.One returns. 243 00:23:08,854 --> 00:23:10,754 This is possible? 244 00:23:10,822 --> 00:23:13,916 This operation only one time was made. 245 00:23:19,030 --> 00:23:22,329 The necessary pain and effort by the operation even� 246 00:23:22,401 --> 00:23:23,868 will kill. 247 00:23:31,576 --> 00:23:33,373 It is not impossible. 248 00:23:36,648 --> 00:23:37,876 that will hurt? 249 00:23:42,320 --> 00:23:44,880 Yes, that will hurt. 250 00:23:48,260 --> 00:23:49,386 Much? 251 00:23:56,768 --> 00:23:59,999 Yes, that will make very badly. 252 00:24:27,299 --> 00:24:29,290 Hello, Beatrice. 253 00:24:29,367 --> 00:24:30,527 Hello. 254 00:24:31,570 --> 00:24:32,935 Etes you installed comfortably? 255 00:24:34,239 --> 00:24:35,729 I believe that yes. 256 00:24:37,142 --> 00:24:39,007 Can you include/understand me clearly? 257 00:24:39,644 --> 00:24:42,408 - Yes. - Well. 258 00:24:42,481 --> 00:24:46,315 Beatrice, during the operation� 259 00:24:46,384 --> 00:24:49,979 it will be necessary that you are also waked up� 260 00:24:50,055 --> 00:24:52,751 and communicative that possible. 261 00:24:52,824 --> 00:24:56,521 Your assistance us is essential. 262 00:24:56,595 --> 00:24:58,790 You include/understand me? 263 00:24:58,864 --> 00:25:00,889 Yes. 264 00:25:00,966 --> 00:25:02,934 Good. 265 00:25:03,001 --> 00:25:05,663 During the first hours operation, 266 00:25:05,737 --> 00:25:09,298 you will receive a series local anaesthesias� 267 00:25:09,374 --> 00:25:11,274 in various parts of your body� 268 00:25:11,343 --> 00:25:13,106 of which effects will dissipate themselves� 269 00:25:13,178 --> 00:25:16,614 progressively that the operation advances. 270 00:25:18,350 --> 00:25:21,911 We know which parts of your body are insensitive. 271 00:25:21,987 --> 00:25:24,182 And those which are not it. 272 00:25:25,257 --> 00:25:26,315 While we will progress� 273 00:25:27,292 --> 00:25:29,317 you will smell more and more. 274 00:25:30,362 --> 00:25:32,796 And if we succeed� 275 00:25:34,199 --> 00:25:37,600 we will reach the stages finales of the operation� 276 00:25:37,669 --> 00:25:40,001 in which none anaesthesia is not possible, 277 00:25:40,071 --> 00:25:42,801 but during which you will smell more and more� 278 00:25:42,874 --> 00:25:44,865 what one will be making. 279 00:25:48,079 --> 00:25:51,139 You include/understand what I say to you? 280 00:25:53,952 --> 00:25:54,919 Yes. 281 00:26:09,968 --> 00:26:12,368 It is good.We start. 282 00:26:14,406 --> 00:26:17,239 One, and in position. 283 00:26:17,309 --> 00:26:18,867 Program formatted. 284 00:26:20,579 --> 00:26:22,308 One, and in position. 285 00:26:49,741 --> 00:26:52,369 Local anaesthesia one. 286 00:27:43,995 --> 00:27:44,962 Trente-neuf. 287 00:27:46,231 --> 00:27:48,392 Anaesthesia three� 288 00:27:48,466 --> 00:27:50,491 and pauses. 289 00:27:50,568 --> 00:27:51,830 Trente-neuf. 290 00:27:53,471 --> 00:27:55,371 Local anaesthesia three. 291 00:27:56,574 --> 00:27:58,405 Pause� 292 00:27:59,811 --> 00:28:00,971 and locking. 293 00:28:21,299 --> 00:28:24,097 Trente-sept� and pauses. 294 00:28:26,971 --> 00:28:28,768 Trente-sept. 295 00:28:29,808 --> 00:28:31,776 Confirmed. 296 00:28:36,114 --> 00:28:37,081 And loan. 297 00:28:42,620 --> 00:28:43,746 Wait. 298 00:28:50,495 --> 00:28:51,655 Now. 299 00:29:11,082 --> 00:29:14,984 SIX MONTHS AFTER 300 00:30:22,620 --> 00:30:25,180 I believe that it is time that I leave. 301 00:30:29,527 --> 00:30:30,789 What you will make? 302 00:30:34,132 --> 00:30:35,690 I must find Jim. 303 00:30:37,702 --> 00:30:40,034 I must discover what arrived. 304 00:31:45,003 --> 00:31:46,470 Yes� 305 00:31:46,537 --> 00:31:51,736 Your friends rented a car to go until Bordheyri. 306 00:31:51,809 --> 00:31:55,404 Beyond that, a car is useless. 307 00:31:55,480 --> 00:31:58,711 They said that they would return one week later. 308 00:31:58,783 --> 00:32:00,512 They did not return. 309 00:32:01,586 --> 00:32:03,986 Lastly, approximately one month later, 310 00:32:04,055 --> 00:32:08,151 the police force contacted me on the subject one of my cars� 311 00:32:08,226 --> 00:32:11,059 who had been abandoned at this place. 312 00:32:58,142 --> 00:33:00,440 Dr. Anna, you believe with the existence of the monsters? 313 00:33:03,548 --> 00:33:04,537 A little. 314 00:33:07,018 --> 00:33:09,578 Even you, a doctor? 315 00:33:11,022 --> 00:33:14,150 A doctor sees things which are difficult to explain. 316 00:33:14,225 --> 00:33:19,857 We try to explain them, but one always cannot. 317 00:33:26,437 --> 00:33:29,736 It is perhaps that which people miracles call. 318 00:33:29,807 --> 00:33:31,365 Like you, for example. 319 00:33:36,647 --> 00:33:38,706 I had chance, it is all. 320 00:33:38,783 --> 00:33:40,478 Or blessed? 321 00:35:05,203 --> 00:35:08,798 He says that they left the car with the garage� 322 00:35:08,873 --> 00:35:12,502 and committed a guide for to take along to horse to Heimsenda. 323 00:35:12,577 --> 00:35:15,478 It is the village. 324 00:35:15,546 --> 00:35:18,811 One cannot go in car with Heimsenda. 325 00:35:18,883 --> 00:35:20,373 There are no roads. 326 00:35:32,730 --> 00:35:37,394 It says� that even the horses cannot go to the end. 327 00:35:44,709 --> 00:35:46,267 that will go. 328 00:35:48,246 --> 00:35:49,838 I know it. 329 00:37:05,289 --> 00:37:06,415 Where let us be us? 330 00:37:07,858 --> 00:37:12,420 These stones, they maintain the creature of the evil in north. 331 00:37:13,898 --> 00:37:16,230 Who lives the village? 332 00:37:16,300 --> 00:37:18,165 Only those which y are obliged. 333 00:37:20,972 --> 00:37:22,963 Which kind of people? 334 00:37:25,376 --> 00:37:26,365 You will see. 335 00:38:56,300 --> 00:38:58,131 It was upright over there� 336 00:38:58,202 --> 00:39:01,103 so close it could feel breath of the monster� 337 00:39:01,172 --> 00:39:04,198 he to burn the hairs of the arms. 338 00:39:04,275 --> 00:39:08,735 And it spit of the flames on he and its feet took fire. 339 00:39:12,316 --> 00:39:15,376 It raised the house out of its foundations� 340 00:39:15,453 --> 00:39:19,947 and then, it tore off the door out of its hinges. 341 00:39:35,005 --> 00:39:40,773 It says that the monster is awaked and that it is in anger, 342 00:39:40,845 --> 00:39:44,941 and that our whisky offerings are not sufficient. 343 00:39:45,015 --> 00:39:49,975 One tried to say to your friend and its team to remain here� 344 00:39:50,054 --> 00:39:52,989 and to leave the quiet monster� 345 00:39:53,057 --> 00:39:54,957 but he did not want nothing to hear. 346 00:39:55,025 --> 00:39:56,253 The Americans wanted� 347 00:39:56,327 --> 00:39:59,660 to build a base of missiles on the rock of the monster. 348 00:39:59,730 --> 00:40:02,130 I was child.I remember. 349 00:40:02,199 --> 00:40:06,932 One tried to prevent them but they did not want to listen. 350 00:40:07,004 --> 00:40:10,235 I was child, yes, I remember. 351 00:40:10,307 --> 00:40:14,676 One could hear their cries with kilometers. 352 00:40:14,745 --> 00:40:18,647 The wind brought odor of their blood. 353 00:40:22,787 --> 00:40:23,776 You will take me along there? 354 00:40:30,060 --> 00:40:33,223 You will be taken along up to a certain point. 355 00:40:35,099 --> 00:40:36,430 Not further. 356 00:40:43,774 --> 00:40:51,237 It says that you should pass the night with us� initially. 357 00:45:37,101 --> 00:45:40,264 Calms! 358 00:47:15,365 --> 00:47:17,925 What you look at like that, brothel? 359 00:47:22,606 --> 00:47:23,732 Where I am? 360 00:47:25,609 --> 00:47:27,133 Where are my clothing? 361 00:47:30,214 --> 00:47:31,511 How I arrived here? 362 00:47:35,452 --> 00:47:39,946 From time to time, these maniacs at the village� 363 00:47:40,023 --> 00:47:42,514 throw a small bottom without mistrust� 364 00:47:42,593 --> 00:47:45,289 on the rocks, over there. 365 00:47:45,362 --> 00:47:48,229 A gift which, I suppose, is intended to me. 366 00:47:55,672 --> 00:47:57,799 What you made my friends? 367 00:47:57,875 --> 00:48:02,209 I killed them, probably. 368 00:48:04,381 --> 00:48:06,508 I do not believe you. 369 00:48:06,583 --> 00:48:08,915 And then? 370 00:48:08,986 --> 00:48:11,580 You will kill me too? 371 00:48:11,655 --> 00:48:13,520 that depends. 372 00:48:13,590 --> 00:48:14,682 Of what? 373 00:48:14,758 --> 00:48:18,125 Of if you are or not a whore of silly bitch. 374 00:48:21,632 --> 00:48:22,758 What you have? 375 00:48:22,833 --> 00:48:26,394 What want you to say, which you have? 376 00:48:26,470 --> 00:48:29,735 Why are you like that? 377 00:48:29,806 --> 00:48:33,105 Because I am a monster. 378 00:48:33,176 --> 00:48:35,167 The monsters do not exist. 379 00:48:38,815 --> 00:48:40,180 Ah, not?Really? 380 00:48:40,250 --> 00:48:43,913 There are many reasons for your appearance. 381 00:48:43,987 --> 00:48:45,682 Genetic changes, this kind of things. 382 00:48:45,756 --> 00:48:49,522 Ah, of science! 383 00:48:49,593 --> 00:48:51,891 Yes. 384 00:48:51,962 --> 00:48:56,126 You are a scientist? 385 00:48:56,199 --> 00:48:59,430 Not.I have a friend who is a doctor. 386 00:49:12,115 --> 00:49:13,548 How you did that? 387 00:49:13,617 --> 00:49:16,381 How you want that I know it? 388 00:49:16,453 --> 00:49:21,356 Listen, soeurette, you me will help or what? 389 00:49:21,425 --> 00:49:22,551 You to help? 390 00:49:23,894 --> 00:49:26,590 How can I help you? 391 00:49:26,663 --> 00:49:30,121 - I do not love you much. - Ouais?And well, so much worse. 392 00:49:30,200 --> 00:49:31,929 Or you will come to help me here� 393 00:49:32,002 --> 00:49:33,867 or I will go down, to tear off you the head, 394 00:49:33,937 --> 00:49:36,997 to tear off you the heart and foutre fire with the whole. 395 00:49:37,074 --> 00:49:39,042 You do not frighten me. 396 00:49:46,950 --> 00:49:49,009 - How you are called? - Beatrice. 397 00:49:49,086 --> 00:49:50,644 Listen, B�atrice, 398 00:49:50,721 --> 00:49:53,815 you would like to see me dead, not true? 399 00:49:53,890 --> 00:49:55,187 Not inevitably, not. 400 00:49:55,258 --> 00:49:59,217 Of course that if. I killed your friends. 401 00:49:59,296 --> 00:50:01,093 If it is true, you must be judged� 402 00:50:01,164 --> 00:50:02,563 and punished to include/understand� 403 00:50:02,632 --> 00:50:04,964 the evil which you made. 404 00:50:05,035 --> 00:50:07,663 The evil which I made? 405 00:50:07,738 --> 00:50:11,799 Yes.It is like my mother said. 406 00:50:11,875 --> 00:50:14,469 Jesus had any good included/understood. 407 00:50:14,544 --> 00:50:16,409 The evil does not repair the evil. 408 00:50:16,480 --> 00:50:19,608 It is also necessary to learn to love its enemies. 409 00:50:19,683 --> 00:50:20,741 Good God! 410 00:50:22,886 --> 00:50:27,050 Of agreement.I smell already that that will be a disaster. 411 00:50:27,124 --> 00:50:30,651 Listening.I will close the eyes, to count and you will flee. 412 00:50:30,727 --> 00:50:32,786 If you are always there to 1 500, 413 00:50:32,863 --> 00:50:35,525 I will come and I will kill you. 414 00:50:35,599 --> 00:50:37,464 You really have killed Jim, his friends? 415 00:50:37,534 --> 00:50:39,297 Who is this whore of Jim? 416 00:50:39,369 --> 00:50:42,463 My been engaged. 417 00:50:42,539 --> 00:50:44,632 It is its video camera, there. 418 00:50:47,611 --> 00:50:48,976 that, it is its portable. 419 00:51:13,603 --> 00:51:15,571 Come with me. 420 00:51:18,909 --> 00:51:20,240 Where that? 421 00:51:20,310 --> 00:51:24,440 Your mouth and am me, you want? 422 00:52:19,903 --> 00:52:23,669 Then, you believe in it with the monsters, now? 423 00:52:23,740 --> 00:52:24,832 Leave me quiet. 424 00:52:26,610 --> 00:52:30,171 I would like, soeurette, but you must begin again yourself� 425 00:52:30,247 --> 00:52:31,771 and to help me to destroy me. 426 00:52:33,583 --> 00:52:34,743 What want you to say? 427 00:52:34,818 --> 00:52:37,184 It is the market. 428 00:52:37,254 --> 00:52:39,620 You come here and you help me to kill me� 429 00:52:39,689 --> 00:52:42,453 and if you of it are not able, then I get rid� 430 00:52:42,526 --> 00:52:45,495 of another bloody nuisance human being. 431 00:52:52,636 --> 00:52:54,001 It is what, this connery? 432 00:52:54,070 --> 00:52:55,469 It is charged. 433 00:52:56,506 --> 00:52:57,564 Naturally. 434 00:52:59,809 --> 00:53:02,039 It is well, princess, 435 00:53:02,112 --> 00:53:04,046 draw your best blow. 436 00:53:10,020 --> 00:53:13,421 - I cannot. - If, you can. 437 00:53:15,258 --> 00:53:18,056 Not, I cannot. 438 00:53:20,163 --> 00:53:21,790 - Do it! - Not! 439 00:53:27,037 --> 00:53:29,528 Mercy do not impress me. 440 00:53:32,576 --> 00:53:36,740 The altruism will not be worth no good point, Beatrice. 441 00:53:36,813 --> 00:53:39,304 Your life is a sans.valor, for me. 442 00:53:39,382 --> 00:53:41,850 Then, tries to have a vaster vision. 443 00:53:41,918 --> 00:53:44,716 You are only another human being. 444 00:53:44,788 --> 00:53:47,848 Another small piece plague if you want. 445 00:53:47,924 --> 00:53:51,291 I can kill you also easily that I would kill a fly. 446 00:53:51,361 --> 00:53:53,693 I would not test any remorse, 447 00:53:53,763 --> 00:53:55,697 no bad conscience� 448 00:53:55,765 --> 00:53:58,928 no attractive feeling of diabolic achievement. 449 00:54:00,237 --> 00:54:03,263 I do not have anything against you. 450 00:54:03,340 --> 00:54:06,673 It is right which you are on my road. 451 00:56:33,189 --> 00:56:36,818 I see the extinction� 452 00:56:39,529 --> 00:56:43,727 in all the other things around me. 453 00:56:43,800 --> 00:56:45,324 Very from goes away. 454 00:56:48,772 --> 00:56:52,003 Even the mountains from go away. 455 00:56:52,075 --> 00:56:56,603 It is true.They die. 456 00:56:56,679 --> 00:56:58,544 I saw it arriving. 457 00:57:01,084 --> 00:57:03,348 But not me. Not. 458 00:57:04,921 --> 00:57:07,788 I am immutable and eternal. 459 00:57:07,857 --> 00:57:10,826 It is true. I am alcoholic� 460 00:57:10,894 --> 00:57:16,730 and insomniac, also, but which would not be it? 461 00:57:16,800 --> 00:57:19,997 Condemned to live the victory of humanity on all things� 462 00:57:20,069 --> 00:57:24,563 without same the option to kill me, as they do it� 463 00:57:24,641 --> 00:57:27,838 and for disappointments quite less, in my opinion. 464 00:57:47,330 --> 00:57:51,994 You are� somebody of nice. 465 00:57:53,336 --> 00:57:54,769 that is seen. 466 00:57:56,339 --> 00:57:59,103 I do not know with what that will be useful to you, but� 467 00:58:01,277 --> 00:58:04,906 I think that you are capable to include/understand� 468 00:58:06,382 --> 00:58:09,146 the impossible situation in which I am. 469 00:58:10,854 --> 00:58:14,620 - You want to finish some. - your pity does not overpower me! 470 00:58:14,691 --> 00:58:16,591 I hate this shit! 471 00:58:20,497 --> 00:58:21,987 There are others of them? 472 00:58:28,872 --> 00:58:30,032 You are sure? 473 00:58:32,642 --> 00:58:33,609 Yes. 474 00:58:37,947 --> 00:58:39,676 You must only smell yourselves. 475 00:58:53,563 --> 00:58:54,689 There is� 476 00:58:55,865 --> 00:58:58,834 There is a human being who can kill me. 477 00:59:01,538 --> 00:59:04,166 It lived the house, over there, close to water. 478 00:59:07,810 --> 00:59:13,043 Dr. Artaud.A scientist. 479 00:59:13,116 --> 00:59:17,644 Insane to run the fields, but a genius nevertheless. 480 00:59:17,720 --> 00:59:19,347 Where it is, now? 481 00:59:21,658 --> 00:59:23,182 It opened its mouth� 482 00:59:23,259 --> 00:59:26,422 on its new invention and in two times three movements� 483 00:59:26,496 --> 00:59:28,464 it was in a strait jacket. 484 00:59:31,901 --> 00:59:33,095 You include/understand� 485 00:59:34,137 --> 00:59:35,832 Dr. Artaud� 486 00:59:37,173 --> 00:59:39,164 it believes in the monsters. 487 00:59:43,780 --> 00:59:45,907 You want that I finds, it is that? 488 00:59:47,784 --> 00:59:52,517 You would return, with you and with hold, an immense service. 489 00:59:52,589 --> 00:59:54,853 that cannot continue like that eternally. 490 00:59:54,924 --> 00:59:58,758 If I do not find Artaud soon, I will be forced� 491 00:59:58,828 --> 01:00:02,662 to leave to massacre all the human ones that I will see. 492 01:00:08,504 --> 01:00:09,835 Find to it yourself. 493 01:00:10,873 --> 01:00:12,898 I cannot! 494 01:00:12,976 --> 01:00:14,170 I have these crises! 495 01:00:16,079 --> 01:00:17,171 Who causes them? 496 01:00:18,815 --> 01:00:21,648 People, humanity, civilization? 497 01:00:21,718 --> 01:00:24,186 I know anything of it. 498 01:00:24,253 --> 01:00:27,188 More there are people, more that worsens, 499 01:00:27,256 --> 01:00:30,157 and that worsens each year. 500 01:00:30,226 --> 01:00:31,693 To drink, that helps. 501 01:00:45,742 --> 01:00:47,369 Why, according to you, I will find? 502 01:00:49,312 --> 01:00:51,473 Because you arrived up to now alive. 503 01:00:51,547 --> 01:00:52,673 You arrived up to now� 504 01:00:52,749 --> 01:00:54,910 without I tearing off your whore of head. 505 01:00:54,984 --> 01:00:58,044 I am impressed, of agreement? What you want ego? 506 01:01:03,159 --> 01:01:04,592 Promise to me something. 507 01:01:08,631 --> 01:01:10,895 Promises. 508 01:01:10,967 --> 01:01:15,336 As you like the promises, you other human. 509 01:01:16,839 --> 01:01:18,773 You cannot kill anybody. 510 01:01:18,841 --> 01:01:20,638 If nobody comes, I will not kill them. 511 01:01:20,710 --> 01:01:22,268 It is easy. 512 01:01:23,312 --> 01:01:25,803 But I want that you came with me. 513 01:01:25,882 --> 01:01:27,577 Where? 514 01:01:27,650 --> 01:01:29,049 To seek Dr. Artaud. 515 01:01:33,289 --> 01:01:35,917 - You want to say, over there? - Yes. 516 01:01:39,028 --> 01:01:41,929 One cannot require that I left without killing. 517 01:01:43,566 --> 01:01:46,057 Then, I will not help you. 518 01:01:50,406 --> 01:01:53,967 You complicate things unnecessarily. 519 01:01:57,547 --> 01:01:58,707 Perhaps. 520 01:04:49,986 --> 01:04:51,476 You promised. 521 01:05:01,497 --> 01:05:03,761 - One established connection? that sounds. 522 01:05:27,957 --> 01:05:31,586 Beatrice, that it occurs, over there? 523 01:05:31,661 --> 01:05:35,688 A monster?A true monster? 524 01:05:35,765 --> 01:05:39,223 It is not a question of a history of esbroufe, I hope? 525 01:05:42,838 --> 01:05:44,100 Of agreement. 526 01:05:44,173 --> 01:05:47,540 Artaud.Dr. Artaud. 527 01:05:47,610 --> 01:05:50,773 But, listen to me well. I want exclusiveness. 528 01:05:50,846 --> 01:05:53,781 Let to us occupy itself of all, agreement? 529 01:05:53,849 --> 01:05:55,578 Of agreement. 530 01:05:58,254 --> 01:06:00,119 It will be found, this Artaud. 531 01:06:00,189 --> 01:06:01,918 One will arrive there or nobody will arrive there. 532 01:06:01,991 --> 01:06:05,188 But, listen. It I will need interviews, 533 01:06:05,261 --> 01:06:09,061 a press conference, and certainly a photo sequence. 534 01:06:09,131 --> 01:06:10,257 You are ready? 535 01:06:15,004 --> 01:06:20,567 Then, you hang because that will be an enormous business. 536 01:06:40,096 --> 01:06:41,996 I believe that one goes to become famous. 537 01:08:02,411 --> 01:08:04,345 Hello, Miss B�atrice. Happy voyage? 538 01:08:04,413 --> 01:08:05,675 I show you your room. 539 01:08:05,748 --> 01:08:07,409 Hello, Carlo. 540 01:08:13,322 --> 01:08:14,482 By here. 541 01:08:16,092 --> 01:08:18,822 I am Carlo. 542 01:08:18,894 --> 01:08:21,385 And here my friend. 543 01:08:21,464 --> 01:08:23,159 All these people are my friends. 544 01:09:02,071 --> 01:09:03,936 H�, stops that, small. 545 01:09:26,295 --> 01:09:27,353 Beatrice, whom you make? 546 01:09:27,429 --> 01:09:30,227 The press conference is in 45 minutes. 547 01:09:30,299 --> 01:09:32,927 - Which is this? - It is Carlo. 548 01:09:33,002 --> 01:09:34,970 - Fred, leave it. - Goodbye, Carlo. 549 01:09:35,037 --> 01:09:36,732 Go. 550 01:09:36,805 --> 01:09:38,067 What time is it? 551 01:09:38,140 --> 01:09:41,371 Early.It is necessary to beat iron when it is hot. 552 01:09:41,443 --> 01:09:43,502 Margaret, where passed the make-up girl? 553 01:09:43,579 --> 01:09:45,672 - the habilleurs are there. - You know topo. 554 01:09:45,748 --> 01:09:48,979 Nice, but sexy.Perhaps sunglasses? 555 01:09:49,051 --> 01:09:51,110 Beatrice, whom you have fact all the night? 556 01:09:51,187 --> 01:09:53,087 I made love. 557 01:10:05,834 --> 01:10:07,096 Aloha. 558 01:10:11,607 --> 01:10:13,666 You must be� 559 01:10:13,742 --> 01:10:16,006 eh well, the monster, I suppose. 560 01:10:19,782 --> 01:10:22,410 You killed our team the tele one, is not this? 561 01:10:22,484 --> 01:10:25,009 Torn of pieces and thrown their members with the vultures. 562 01:10:25,087 --> 01:10:28,250 - me was very told. - Where is Dr. Artaud? 563 01:10:28,324 --> 01:10:30,485 It yet was not found. 564 01:10:30,559 --> 01:10:32,993 And shit. 565 01:10:33,062 --> 01:10:36,498 I see that that goes already of evil in worse. 566 01:10:36,565 --> 01:10:39,056 It is said that it was removed by the American government� 567 01:10:39,134 --> 01:10:42,103 to work with the development of top secret weapons. 568 01:10:47,376 --> 01:10:50,834 Wait.Listen. You heard that? 569 01:10:52,448 --> 01:10:53,506 Exactly. 570 01:10:57,186 --> 01:10:58,551 Gently, Messrs. 571 01:10:58,621 --> 01:11:01,021 The matter is indivisible, do not forget it. 572 01:11:03,292 --> 01:11:05,453 The bar, of course. 573 01:11:09,999 --> 01:11:12,024 - It is him? - Federal Marshal� 574 01:11:12,101 --> 01:11:13,796 with pupil of the state, Dr. Artaud. 575 01:11:13,869 --> 01:11:15,530 Margaret, sign for the delivery. 576 01:11:15,604 --> 01:11:16,832 Thank you, Messrs. 577 01:11:16,905 --> 01:11:18,896 How you are, doctor? Happy voyage? 578 01:11:18,974 --> 01:11:20,134 My God! 579 01:11:23,145 --> 01:11:24,169 You are transparent. 580 01:11:24,246 --> 01:11:26,373 Fritz, take me along to the swimming pool. 581 01:11:26,448 --> 01:11:29,008 Not, wait, the patient. 582 01:11:29,084 --> 01:11:30,608 He is in top. 583 01:11:30,686 --> 01:11:32,745 I must speak to him immediately.Follow me. 584 01:11:32,821 --> 01:11:35,517 Not, not yet.Initially, one has the press conference. 585 01:11:51,573 --> 01:11:54,406 - There will be to eat? - Of course. 586 01:11:54,476 --> 01:11:56,671 In this case.Fritz? 587 01:11:56,745 --> 01:11:59,145 - Which is Fritz today? - It is you. 588 01:11:59,214 --> 01:12:01,273 Good.Yes, doctor? 589 01:12:01,350 --> 01:12:02,647 My book. 590 01:12:14,263 --> 01:12:15,958 Leave it from here. 591 01:12:16,031 --> 01:12:18,192 - But. - But nothing. 592 01:12:18,267 --> 01:12:20,633 If this jerk in top is a true monster, 593 01:12:20,703 --> 01:12:24,969 I want that it is maintained in life as long as it is �.la.mode. 594 01:12:25,040 --> 01:12:26,200 Wind! 595 01:12:30,045 --> 01:12:33,139 H�, you, you are there? 596 01:12:33,215 --> 01:12:35,308 Goes you in. 597 01:12:35,384 --> 01:12:36,874 I want to speak to you. 598 01:12:36,952 --> 01:12:38,817 Insane the camp. 599 01:12:38,887 --> 01:12:42,288 Bloody hell. Want you to leave me quiet? 600 01:12:42,358 --> 01:12:43,757 I want to ask you for forgiveness. 601 01:12:43,826 --> 01:12:45,794 Forgiveness for what? Listen, princess, 602 01:12:45,861 --> 01:12:48,421 you only start to return the infernal life to me. 603 01:12:48,497 --> 01:12:51,523 Listen.I have shame for yesterday evening, you know? 604 01:12:51,600 --> 01:12:54,262 All this noise, dance and songs� 605 01:12:54,336 --> 01:12:56,031 and then, 606 01:12:56,105 --> 01:12:58,596 my God. 607 01:12:58,674 --> 01:13:01,541 Sex during hours and hours and� 608 01:13:04,446 --> 01:13:08,348 You were all alone here. 609 01:13:08,417 --> 01:13:12,683 The only creature of your species which exists. 610 01:13:12,755 --> 01:13:14,882 I have completely missed consideration. 611 01:13:17,159 --> 01:13:18,490 I ask you for forgiveness. 612 01:13:20,028 --> 01:13:24,021 O.K.It is the hour to go there. 613 01:13:48,891 --> 01:13:50,290 Beatrice, why this advertising countryside? 614 01:13:50,359 --> 01:13:52,919 Beatrice, the monster it with all your orders obeys? 615 01:13:52,995 --> 01:13:54,792 This is true that new cosmetics� 616 01:13:54,863 --> 01:13:56,854 will take your name and your image? 617 01:13:56,932 --> 01:13:58,365 You with the monster sleep? 618 01:13:58,434 --> 01:14:01,267 How it is really, under its the large envelope hard one? 619 01:14:01,336 --> 01:14:03,031 You have already considering killing somebody? 620 01:14:03,105 --> 01:14:04,572 I would like to question the monster. 621 01:14:04,640 --> 01:14:07,040 Thus let us go right to the goal. 622 01:14:07,109 --> 01:14:09,168 A monster, of our time? 623 01:14:09,244 --> 01:14:12,805 You do not find that, and, exceeded well? 624 01:14:22,658 --> 01:14:25,855 It spits of fire.I saw it. 625 01:14:25,928 --> 01:14:27,896 It is also impermeable with the balls. 626 01:14:31,633 --> 01:14:32,793 Leave me. 627 01:14:36,472 --> 01:14:38,372 I remember� 628 01:14:40,242 --> 01:14:42,210 when you were young. 629 01:14:45,781 --> 01:14:46,748 Ouais� 630 01:14:47,983 --> 01:14:52,113 The scum of pond. 631 01:14:52,187 --> 01:14:59,025 Just another secretion on the tepid shores of the corner. 632 01:14:59,094 --> 01:15:03,656 I was there, I looked at. 633 01:15:03,732 --> 01:15:05,597 I saw you evolving/moving. 634 01:15:09,271 --> 01:15:14,106 Annoying to me to die, I sighed and I waited� 635 01:15:14,176 --> 01:15:19,876 while you put millenia with becoming fish. 636 01:15:19,948 --> 01:15:22,610 I encouraged you� 637 01:15:22,684 --> 01:15:26,518 I jumped, I threw you stones� 638 01:15:26,588 --> 01:15:29,523 while you crawl stupidly to sand. 639 01:15:31,426 --> 01:15:33,223 Lamentable. 640 01:15:34,630 --> 01:15:36,894 I threaded in your small villages, the night. 641 01:15:36,965 --> 01:15:38,830 I seized an old man or of a child� 642 01:15:38,901 --> 01:15:45,704 and I broke to them the cranium on a rock. 643 01:15:45,774 --> 01:15:48,538 Afterwards, I looked at, 644 01:15:48,610 --> 01:15:52,444 I studied, 645 01:15:52,514 --> 01:15:57,508 I tried to include/understand how you were made. 646 01:15:57,586 --> 01:16:00,555 What returned cretins like you so able to adapt. 647 01:16:03,959 --> 01:16:07,395 But there was nothing. 648 01:16:07,462 --> 01:16:10,693 Blood, tripe and of shit, as all the remainder. 649 01:16:10,766 --> 01:16:13,098 Without reason, absurdity. 650 01:16:13,168 --> 01:16:16,262 It was only another whore of accident. 651 01:16:17,372 --> 01:16:18,964 I went on cliffs, the night� 652 01:16:19,041 --> 01:16:23,444 and I howled with stars, me asking how I would finish. 653 01:16:23,512 --> 01:16:25,571 Would I live eternally? 654 01:16:25,647 --> 01:16:29,048 I want to die, but I cannot .I am indestructible. 655 01:16:29,117 --> 01:16:31,347 I am sorry. It is not my fault. 656 01:16:31,420 --> 01:16:33,888 that must be yours. 657 01:16:33,956 --> 01:16:38,689 I do not know a god who can be also cruel. 658 01:16:38,760 --> 01:16:44,824 I do not know a god, except if, of course, I am God� 659 01:16:44,900 --> 01:16:48,063 but then, where is the difference? 660 01:16:48,136 --> 01:16:49,865 I would be always made kiss. 661 01:16:51,640 --> 01:16:56,304 One continues to turn in round, the same good old man cul-de-sac. 662 01:16:56,378 --> 01:16:59,040 The reasoning, logic. 663 01:17:05,354 --> 01:17:11,122 The trouble gained me and I finished by� 664 01:17:11,193 --> 01:17:17,029 to descend the mountain and to terrorize the villagers. 665 01:17:20,302 --> 01:17:22,634 It was completely excellent. Thank you very much. 666 01:17:22,704 --> 01:17:25,764 You will make foutre, the Madam.Where is Dr. Artaud? 667 01:17:25,841 --> 01:17:27,274 These Messrs prepare with� 668 01:17:27,342 --> 01:17:29,367 you to lead aupr�s of Dr. Artaud immediately. 669 01:17:35,684 --> 01:17:37,117 Fred, where they take along? 670 01:17:37,185 --> 01:17:38,880 It will see Dr. Artaud. 671 01:17:46,261 --> 01:17:48,388 H�, pay to! 672 01:17:48,430 --> 01:17:51,228 Where is Dr. Artaud? I want to see it! 673 01:17:51,299 --> 01:17:53,631 Dr. Artaud is not far. Be patient. 674 01:17:53,702 --> 01:17:56,227 - Where is the girl? - Which girl? 675 01:17:56,304 --> 01:17:58,169 - Oh, the girl. - a girl? 676 01:17:58,240 --> 01:18:01,209 Yes, of course, there is a girl. 677 01:18:01,276 --> 01:18:03,767 Move away to me this whore of trick there. 678 01:18:03,845 --> 01:18:08,077 It is necessary to sleep with which, here to have to drink, brothel? 679 01:19:11,646 --> 01:19:16,583 The matter is indivisible. Yes, of course, it is easy. 680 01:19:16,651 --> 01:19:19,552 But, you see, the densities are variable. 681 01:19:20,589 --> 01:19:23,456 The heavy one and the light one. 682 01:19:23,525 --> 01:19:26,517 that can interpenetrate. 683 01:19:26,595 --> 01:19:30,463 - You see?It is proven. that, that proves it? 684 01:19:30,532 --> 01:19:33,933 You doubt my methods. No importance. 685 01:19:34,002 --> 01:19:37,028 The center needs margins. 686 01:19:37,105 --> 01:19:38,436 A little wine. 687 01:19:39,541 --> 01:19:41,065 You are a scientist? 688 01:19:41,143 --> 01:19:43,543 I am on holiday� or lost, perhaps. 689 01:19:43,612 --> 01:19:46,080 One will see well. 690 01:19:46,148 --> 01:19:47,581 It is very beautiful. 691 01:19:49,184 --> 01:19:52,984 It is at the same time an equation and an architectural diagram. 692 01:19:53,054 --> 01:19:54,316 To know and being. 693 01:19:54,389 --> 01:19:56,254 It is not even a question. 694 01:19:56,324 --> 01:19:57,985 There is no alternative. 695 01:19:59,194 --> 01:20:01,822 that is seen even in the lanes most solitary� 696 01:20:01,897 --> 01:20:05,492 between the waves and particles� 697 01:20:05,567 --> 01:20:07,660 that even quarks most sociable avoid, 698 01:20:07,736 --> 01:20:10,330 unknown factors of various varieties of time. 699 01:20:10,405 --> 01:20:12,066 If immense that it is invisible� 700 01:20:12,140 --> 01:20:14,631 however sufficiently small to be immutable� 701 01:20:14,709 --> 01:20:17,610 the factory of reality infinite rests� 702 01:20:17,679 --> 01:20:20,978 tightened in the small concrete fist� 703 01:20:21,049 --> 01:20:22,448 whole or nothing. 704 01:20:22,517 --> 01:20:24,451 How you call it? 705 01:20:24,519 --> 01:20:27,317 The matter eradicator� 706 01:20:27,389 --> 01:20:29,357 invented to save a difficult friend� 707 01:20:29,424 --> 01:20:32,621 eternal damnation. 708 01:20:32,694 --> 01:20:34,161 You Are Dr. Artaud. 709 01:20:34,229 --> 01:20:38,757 For what that is worth, alas, my name is soiled. 710 01:20:38,834 --> 01:20:41,268 They retain me in a room, all in top� 711 01:20:41,336 --> 01:20:43,463 but I was coarse with the maid� 712 01:20:43,538 --> 01:20:45,062 and it released me. 713 01:20:47,676 --> 01:20:50,076 I believed you in the train to examine the monster. 714 01:20:50,145 --> 01:20:52,875 Not yet.One left me only with my thoughts. 715 01:20:55,050 --> 01:20:56,711 It is not so serious, really. 716 01:20:58,153 --> 01:21:00,314 Come. 717 01:21:00,388 --> 01:21:02,549 It is necessary to leave from here. They bern�s us. 718 01:21:08,597 --> 01:21:10,531 I am really sorry. 719 01:21:10,599 --> 01:21:12,897 Margaret, where it is? 720 01:21:12,968 --> 01:21:15,198 It is so sad. 721 01:21:15,270 --> 01:21:17,830 All information in speak. 722 01:21:38,693 --> 01:21:41,526 This animal, who killed out of the thousands� 723 01:21:41,596 --> 01:21:44,861 people, without remorse, during hundreds of years� 724 01:21:44,933 --> 01:21:48,733 is now the object scientific experiments� 725 01:21:48,803 --> 01:21:52,603 aiming at discovering its exact subcellulaire composition. 726 01:21:52,674 --> 01:21:54,039 The researchers are unanimous. 727 01:21:54,109 --> 01:21:57,567 This anomaly of nature is for the indestructible moment, 728 01:21:57,646 --> 01:22:00,410 insensitive even with atomic radiation. 729 01:22:00,482 --> 01:22:02,746 Sources placed high ensure that the monster� 730 01:22:02,817 --> 01:22:06,480 is an acquisition without price for strategic defense. 731 01:22:19,768 --> 01:22:21,030 Remarkable. 732 01:22:21,102 --> 01:22:23,536 It exceeds the scientific analysis. 733 01:22:23,605 --> 01:22:25,732 It is an unknown substance. 734 01:22:25,807 --> 01:22:29,243 It is all and nothing. 735 01:22:29,311 --> 01:22:31,302 Professor, it must to be something well. 736 01:22:31,379 --> 01:22:35,042 But one does not know yet to name this something, 737 01:22:35,116 --> 01:22:37,778 therefore, we do not have to believe in its existence. 738 01:22:37,852 --> 01:22:40,184 But it is weaker that envisaged. 739 01:22:40,255 --> 01:22:42,849 It does not support not information. 740 01:22:42,924 --> 01:22:45,392 It is like enormous parabolic aerial. 741 01:22:45,460 --> 01:22:47,621 It feels to pass the physio-electronic transmissions� 742 01:22:47,696 --> 01:22:49,926 like you and me let us feel the pain� 743 01:22:49,998 --> 01:22:51,124 of a brain tumour. 744 01:22:51,199 --> 01:22:52,928 It will not die, I hope? 745 01:22:53,001 --> 01:22:55,731 Oh, not.Completely impossible. 746 01:22:55,804 --> 01:22:58,238 I ensure you that it is perfectly indestructible. 747 01:22:58,306 --> 01:23:01,275 It can support this torture indefinitely. 748 01:23:01,343 --> 01:23:04,471 I hope only that I could obtain� 749 01:23:04,546 --> 01:23:07,606 funds necessary to continue my research. 750 01:23:07,682 --> 01:23:09,149 One can help you for that. 751 01:23:09,217 --> 01:23:12,186 All that you will be able to make will be welcome. 752 01:23:12,253 --> 01:23:14,448 We must, however, to leave in the world. 753 01:23:14,522 --> 01:23:16,183 But it is dangerous. 754 01:23:16,257 --> 01:23:19,283 Yes, of course, but it promised in B�atrice. 755 01:23:19,361 --> 01:23:22,728 A promise with a girl. What that is worth? 756 01:23:22,797 --> 01:23:24,822 It will be needed that one waits, to see. 757 01:23:24,899 --> 01:23:28,960 However, to return to him freedom and to study it� 758 01:23:29,037 --> 01:23:32,029 in circumstances various and varied, 759 01:23:32,107 --> 01:23:34,371 this could be of a priceless value. 760 01:23:35,643 --> 01:23:37,611 I think that the monster nobody any more will interest� 761 01:23:37,679 --> 01:23:40,409 as of tomorrow afternoon. 762 01:23:40,482 --> 01:23:42,313 It is necessary much more that the supernatural one� 763 01:23:42,384 --> 01:23:44,249 to captivate imagination demographic section� 764 01:23:44,319 --> 01:23:46,310 to which I have to make, professor. 765 01:23:46,388 --> 01:23:48,015 He will quickly become obsolete. 766 01:23:48,089 --> 01:23:50,216 He will fall hard and it will fall quickly. 767 01:23:50,291 --> 01:23:53,692 It will be ridiculed and one will misuse him. 768 01:23:54,796 --> 01:23:59,062 That will allow interesting observations. 769 01:24:02,804 --> 01:24:04,362 All is ready for the boat. 770 01:24:04,439 --> 01:24:07,431 Be there with 6H00 and ask Vladimir. 771 01:24:13,915 --> 01:24:15,780 Your flight takes off with 10H30. 772 01:24:15,850 --> 01:24:20,549 Friends with me will await you with the airport, in Iceland. 773 01:24:20,622 --> 01:24:23,147 I will be there as soon as possible. Do not speak with anybody. 774 01:24:25,593 --> 01:24:27,618 Pay attention. 775 01:24:27,695 --> 01:24:28,662 Goodbye. 776 01:24:31,900 --> 01:24:34,630 Kennedy airport, departures international, please. 777 01:24:45,613 --> 01:24:46,944 Good.Very well. 778 01:24:47,015 --> 01:24:49,813 It is the ideal mixture of pathos and fright. 779 01:24:49,884 --> 01:24:51,977 It will not hold a long time its promise. 780 01:24:52,053 --> 01:24:53,714 It will put a tramp in parts. 781 01:24:53,788 --> 01:24:56,723 There is the right of to let that arrive? 782 01:24:56,791 --> 01:24:58,622 Listening.We are not the police force. 783 01:24:58,693 --> 01:25:00,820 It is information. It is our job. 784 01:25:43,071 --> 01:25:44,368 Do not leave. 785 01:25:45,907 --> 01:25:47,238 Line two. 786 01:25:48,743 --> 01:25:49,767 Draws. 787 01:25:51,613 --> 01:25:53,103 It disappeared.What you made? 788 01:25:53,181 --> 01:25:54,739 We did not do anything. 789 01:25:54,816 --> 01:25:56,875 The girl arrived and took it along. 790 01:25:56,951 --> 01:26:01,354 you Calm.In reality, one calls that of the drama. 791 01:26:01,422 --> 01:26:02,548 One very filmed. 792 01:26:02,624 --> 01:26:03,955 It is fantastic. Be without concern. 793 01:26:04,025 --> 01:26:05,720 Dr. Artaud left too. 794 01:26:05,793 --> 01:26:08,057 - How? - the army took the command. 795 01:26:08,129 --> 01:26:09,596 I was laid off. 796 01:26:09,664 --> 01:26:13,156 One is in the shit, expensive Madam, and by your fault. 797 01:26:18,740 --> 01:26:20,207 Artaud. 798 01:26:23,044 --> 01:26:24,033 Ah, you here. 799 01:26:25,380 --> 01:26:27,507 that wants to say what? - It left. 800 01:26:27,582 --> 01:26:29,049 I know it.What it arrived? 801 01:26:29,117 --> 01:26:31,051 The ingenuous one subtilized. 802 01:26:35,023 --> 01:26:36,388 Find me Margaret. 803 01:26:36,457 --> 01:26:39,119 The note of bar to be paid is also consequent. 804 01:27:06,521 --> 01:27:08,682 What it is that that? 805 01:27:08,756 --> 01:27:11,589 Margaret kidnapped Artaud. They hold me responsible. 806 01:27:11,659 --> 01:27:13,092 It is a crisis. 807 01:27:13,161 --> 01:27:15,391 The monster also disappeared and Washington is afraid� 808 01:27:15,463 --> 01:27:17,328 that another finds it before -- 809 01:27:17,398 --> 01:27:18,695 Without speaking about Artaud. 810 01:27:18,766 --> 01:27:20,734 The Chinese already broke diplomatic relations. 811 01:27:20,802 --> 01:27:23,464 The Pentagon issued a world hunting for the man. 812 01:27:23,538 --> 01:27:26,063 Special Forces were mobilized. 813 01:27:26,140 --> 01:27:29,268 The Security Council UNO will take place at midday. 814 01:27:33,147 --> 01:27:35,615 You do not worry, Patronne.that will go. 815 01:27:35,683 --> 01:27:37,947 - One will call the network. - They will threaten somebody. 816 01:27:38,019 --> 01:27:40,510 Not.You do not include/understand? It is perfect! 817 01:27:40,588 --> 01:27:42,681 How I did not have there not thought front? 818 01:27:42,757 --> 01:27:44,349 The monster, Beatrice -- out-of-date news. 819 01:27:44,425 --> 01:27:46,916 It is exactly the reversal that I sought. 820 01:27:46,995 --> 01:27:50,158 A way of d�moniser media, this kind of trick. 821 01:27:50,231 --> 01:27:51,220 You do not worry. 822 01:27:51,299 --> 01:27:53,426 With work. Keep me informed. 823 01:27:56,704 --> 01:27:59,366 Dear Sirs, I am ready. 824 01:28:01,542 --> 01:28:02,839 Take me along. 825 01:28:07,582 --> 01:28:09,072 Ouais, me� 826 01:28:09,150 --> 01:28:11,084 of which the voice in nature� 827 01:28:11,152 --> 01:28:14,087 made fall the birds trees, dead. 828 01:28:14,155 --> 01:28:16,350 It was anger alone� 829 01:28:16,424 --> 01:28:19,450 who could suddenly change in ice water with my feet. 830 01:28:42,817 --> 01:28:46,218 Humanity would not have to tire to await my excuses. 831 01:28:46,287 --> 01:28:52,385 Not.Not human beings, more blind men of the blind men. 832 01:28:52,460 --> 01:28:55,258 Makers of all what east demolishes. 833 01:28:55,330 --> 01:28:58,356 The poisonous sumac of the universe. 834 01:28:58,433 --> 01:29:01,630 The urticaria of reality. 835 01:29:03,304 --> 01:29:05,431 Species of bastards idiots and noisy. 836 01:29:10,311 --> 01:29:13,371 Listen.Let us go, begin again you. 837 01:29:13,448 --> 01:29:14,915 I am tired. I want to sleep. 838 01:29:14,982 --> 01:29:16,609 Then, will sleep. 839 01:29:16,684 --> 01:29:18,242 What that makes me? 840 01:29:19,587 --> 01:29:20,986 You must protect me. 841 01:29:21,055 --> 01:29:23,649 The cook seeks me. 842 01:29:23,725 --> 01:29:24,749 To which purpose? 843 01:29:26,861 --> 01:29:28,021 You know well. 844 01:30:44,439 --> 01:30:45,997 With what you think? 845 01:30:55,316 --> 01:30:57,750 I do not frighten any more anybody. 846 01:31:25,913 --> 01:31:27,437 I am afraid of you. 847 01:31:31,285 --> 01:31:32,274 Really? 848 01:31:37,525 --> 01:31:38,787 It is true. 849 01:33:04,111 --> 01:33:05,806 Here they are! 850 01:33:09,016 --> 01:33:11,746 Yes, yes, yes. 851 01:33:11,819 --> 01:33:13,753 Here they are. 852 01:33:13,821 --> 01:33:17,154 But how will be the world without monsters? 853 01:33:17,224 --> 01:33:22,753 This monster, they is ourselves, our hopes and our fears. 854 01:33:22,830 --> 01:33:26,266 We created it and it us killed during our sleep� 855 01:33:26,334 --> 01:33:28,666 and we saw that we were human. 856 01:33:30,237 --> 01:33:34,003 It does not know its origins because it started with us. 857 01:33:34,075 --> 01:33:38,136 We manufactured it with a history. 858 01:33:38,212 --> 01:33:40,203 We are very cruel, I think. 859 01:33:40,281 --> 01:33:43,614 Not to kill it, but to put this responsibility� 860 01:33:43,684 --> 01:33:46,551 on its unpleasant back, to start. 861 01:33:46,621 --> 01:33:48,919 It did not ask that. 862 01:33:50,358 --> 01:33:51,882 We are very gifted for that. 863 01:33:51,959 --> 01:33:53,654 One speaks to create reality� 864 01:33:53,728 --> 01:33:56,026 to convince us that we exist. 865 01:33:57,431 --> 01:34:00,400 And now, the blow most vicious -- 866 01:34:00,468 --> 01:34:03,164 to kill a creature while proving to him� 867 01:34:03,237 --> 01:34:07,333 that it is only one creation of our own imagination. 868 01:34:11,278 --> 01:34:15,180 Three minutes front eradication of the matter. 869 01:34:15,249 --> 01:34:18,116 I repeat, the account with wrong way started. 870 01:34:23,658 --> 01:34:28,254 My friend, us we find finally. 871 01:34:28,329 --> 01:34:31,662 This true, Artaud are? that really will go? 872 01:34:31,732 --> 01:34:33,597 I believe it. 873 01:34:33,668 --> 01:34:36,967 that was never tried. - But the figures prove it. 874 01:34:37,038 --> 01:34:38,869 We had to improvise. 875 01:34:38,939 --> 01:34:42,602 Etes you some that it is what you want? 876 01:34:42,677 --> 01:34:46,340 Two minutes front eradication of the matter. 877 01:34:46,414 --> 01:34:48,974 I repeat, it remains 2 minutes. 878 01:34:49,050 --> 01:34:51,348 It will never know what arrived. 879 01:34:59,493 --> 01:35:01,461 Beatrice, let us leave. 880 01:35:01,529 --> 01:35:03,258 You do not have by remaining here. 881 01:35:03,330 --> 01:35:06,857 Countdown.One minute before eradication of the matter. 882 01:35:06,934 --> 01:35:09,630 I repeat, it remains one minute. 883 01:35:10,871 --> 01:35:12,304 Beatrice, please. 884 01:35:13,641 --> 01:35:17,133 At your stations and start code red preliminary. 885 01:35:32,660 --> 01:35:34,719 Program formatted. 886 01:35:34,795 --> 01:35:36,626 Position one. 887 01:35:39,166 --> 01:35:40,531 In position. 888 01:36:02,923 --> 01:36:05,221 Ten� 889 01:36:05,292 --> 01:36:07,317 nine� 890 01:36:07,394 --> 01:36:08,827 eight� 891 01:36:08,896 --> 01:36:10,557 seven� 892 01:36:10,631 --> 01:36:12,189 six� 893 01:36:12,266 --> 01:36:14,166 five� 894 01:36:14,235 --> 01:36:16,897 four� 895 01:36:16,971 --> 01:36:18,370 three� 896 01:36:18,439 --> 01:36:21,135 two� 897 01:36:21,208 --> 01:36:22,368 one� 898 01:36:49,503 --> 01:36:51,130 Code red. 66943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.