Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,264 --> 00:00:06,798
The JTTF intercepteda phone call this morning
2
00:00:06,800 --> 00:00:09,401
between Abram Sokolovand Phillip Nelson.
3
00:00:09,403 --> 00:00:12,103
Phillip Nelson's bank,West Valley Venue,
4
00:00:12,105 --> 00:00:15,077
is a boutique firm
that scales with the big dogs.
5
00:00:15,078 --> 00:00:16,278
So with Nelson out,
6
00:00:16,280 --> 00:00:17,451
who's steering the ship now?
7
00:00:17,475 --> 00:00:18,447
Leigha Winters.
8
00:00:18,448 --> 00:00:20,715
So you're doingthese mirror trades to launder
9
00:00:20,717 --> 00:00:22,117
his rubles into dollars
because he's blackmailing you?
10
00:00:22,119 --> 00:00:24,119
- That's right.
- Vladlena,
11
00:00:24,121 --> 00:00:25,453
these are my friends.
12
00:00:25,455 --> 00:00:27,355
They would like to ask
you some questions
13
00:00:27,357 --> 00:00:30,091
about your little
brother Abram.
14
00:00:31,995 --> 00:00:34,095
I know a way out!
Let's go!
15
00:00:34,665 --> 00:00:36,898
- Move! Move!
- Watch it!
16
00:00:36,900 --> 00:00:39,100
Eric, did we get it?
17
00:00:40,003 --> 00:00:41,036
Success.
18
00:00:41,038 --> 00:00:43,305
Hidoko put Overwatch spray
on Sokolov.
19
00:00:43,307 --> 00:00:44,606
Good work.
20
00:00:54,918 --> 00:00:57,152
Vladlena Sokolov.
21
00:00:59,556 --> 00:01:00,922
Follow me.
22
00:01:00,924 --> 00:01:03,124
- Your table is right this way.
- Good.
23
00:01:03,126 --> 00:01:06,027
That's such
a gorgeous color on you.
24
00:01:06,029 --> 00:01:08,463
Mm, Rybka, you
need a new line.
25
00:01:08,465 --> 00:01:10,365
That's what
you always say.
26
00:01:10,367 --> 00:01:12,534
Because it's always true.
27
00:01:12,536 --> 00:01:15,337
Hmm.
28
00:01:24,147 --> 00:01:26,381
Abram.
29
00:01:27,217 --> 00:01:29,384
Don't be cross at Yvgeniy.
30
00:01:29,386 --> 00:01:31,753
I made him tell me
where you were tonight.
31
00:01:31,755 --> 00:01:33,655
Sit.
32
00:01:45,903 --> 00:01:48,036
You changed your hair.
33
00:01:48,038 --> 00:01:49,838
You like?
34
00:01:49,840 --> 00:01:51,573
Tell me,
35
00:01:51,575 --> 00:01:53,541
how are you?
36
00:01:53,543 --> 00:01:55,043
Catch me up.
37
00:01:55,045 --> 00:01:56,544
Business is good.
38
00:01:56,546 --> 00:01:57,679
Of course is good.
39
00:01:57,681 --> 00:01:59,748
You are strong, capable woman.
40
00:02:01,618 --> 00:02:03,285
I want to know about you.
41
00:02:03,287 --> 00:02:06,021
Are you happy?
42
00:02:06,023 --> 00:02:07,622
Are you seeing somebody?
43
00:02:07,624 --> 00:02:09,024
No.
44
00:02:09,026 --> 00:02:12,727
No, you're not happy, or no,
you are not seeing anyone?
45
00:02:12,729 --> 00:02:14,930
No.
46
00:02:14,932 --> 00:02:16,431
Well, you should
go online.
47
00:02:16,433 --> 00:02:18,133
Meet someone
who make you laugh.
48
00:02:18,135 --> 00:02:20,101
I don't like to laugh.
49
00:02:20,103 --> 00:02:21,903
Eh. Neither do I.
50
00:02:24,007 --> 00:02:26,808
It's complete waste of energy.
51
00:02:35,585 --> 00:02:38,320
You should not have been
hiding from me, Vladlena.
52
00:02:38,322 --> 00:02:40,655
It make you look
53
00:02:40,657 --> 00:02:42,223
very guilty.
54
00:02:42,225 --> 00:02:44,559
I don't know what
you're talking about.
55
00:02:44,561 --> 00:02:46,728
I had smart,
clean operation here,
56
00:02:46,730 --> 00:02:48,763
turning rubles into dollars.
57
00:02:48,765 --> 00:02:51,333
And no one
has to get hurt.
58
00:02:51,335 --> 00:02:53,835
But someone decide
to get in my way.
59
00:02:53,837 --> 00:02:56,504
And now I have no choice.
60
00:02:56,506 --> 00:02:59,374
A lot of people
are going to get hurt.
61
00:02:59,376 --> 00:03:01,843
Your problems
are not my problems.
62
00:03:14,725 --> 00:03:17,959
Yvgeniy-- he don't even put up
a fight before he tell me
63
00:03:17,961 --> 00:03:19,427
where you would be tonight.
64
00:03:19,429 --> 00:03:21,696
You can
thank me later.
65
00:03:21,698 --> 00:03:22,630
First we eat.
66
00:03:22,632 --> 00:03:24,966
What do you think?
67
00:03:24,968 --> 00:03:27,769
Calamari to start?
68
00:03:29,439 --> 00:03:33,439
♪ NCIS: LA 9x18 ♪
Vendetta
Original Air Date on April 8, 2018
69
00:03:33,463 --> 00:03:40,363
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
70
00:04:15,051 --> 00:04:17,118
You still in bed?
71
00:04:17,120 --> 00:04:18,419
Is Anna here?
72
00:04:18,421 --> 00:04:20,021
Wait, don't tell me.
I don't want to know.
73
00:04:20,023 --> 00:04:21,789
What do you want, Arkady?
74
00:04:21,791 --> 00:04:23,691
Okay, tell me, is
my daughter here?
75
00:04:23,693 --> 00:04:24,692
No.
76
00:04:24,694 --> 00:04:26,260
Good.
77
00:04:26,262 --> 00:04:28,296
What, you came
to check up on Anna?
78
00:04:28,298 --> 00:04:29,597
Well, it's been
long night.
79
00:04:29,599 --> 00:04:31,966
Are you going to
invite me in, or what?
80
00:04:31,968 --> 00:04:34,302
I'm freezing my
ass off out here.
81
00:04:34,304 --> 00:04:37,338
Don't make me beg, please.
82
00:04:37,340 --> 00:04:39,574
Come on.
Ay.
83
00:04:41,411 --> 00:04:43,544
Interesting design
concept, yes.
84
00:04:43,546 --> 00:04:47,882
Maybe you could buy
a little furniture or something.
85
00:04:47,884 --> 00:04:49,650
So, what's this about, Arkady?
86
00:04:49,652 --> 00:04:51,753
You remember
Vladlena Sokolov, yes?
87
00:04:51,755 --> 00:04:52,987
Beautiful face,
88
00:04:52,989 --> 00:04:57,959
looks like she could kill
rabid coyote with bare hands?
89
00:04:57,961 --> 00:05:00,528
Yeah. Her brother Abram was
using an investment bank
90
00:05:00,530 --> 00:05:02,897
to launder rubles into
American dollars. I remember.
91
00:05:02,899 --> 00:05:05,400
Exactly.
Well, last night, she--
92
00:05:05,402 --> 00:05:06,667
Callen,
93
00:05:06,669 --> 00:05:08,269
she text me.
94
00:05:08,271 --> 00:05:10,838
Okay.
95
00:05:10,840 --> 00:05:13,141
Women like Vladlena Sokolov
do not text, they do not call,
96
00:05:13,143 --> 00:05:14,308
they do not bake
97
00:05:14,310 --> 00:05:16,344
cherry cheesecake
and come over for a visit.
98
00:05:16,346 --> 00:05:19,213
If you want to talk to her,
you have to go
99
00:05:19,215 --> 00:05:22,016
to her place of business
and spend ridiculous moneys
100
00:05:22,018 --> 00:05:23,551
on poker and vodka.
101
00:05:23,553 --> 00:05:25,052
Is this a joke?
102
00:05:25,054 --> 00:05:26,454
Callen, this is serious.
103
00:05:26,456 --> 00:05:28,656
I went over
to her poker parlor
104
00:05:28,658 --> 00:05:30,124
and waited for her.
105
00:05:30,126 --> 00:05:32,193
She was gone entire night.
106
00:05:32,195 --> 00:05:33,761
This is unheard of.
107
00:05:33,763 --> 00:05:35,663
Okay. What did she text you?
108
00:05:39,869 --> 00:05:42,036
"I need you."
109
00:05:42,038 --> 00:05:43,838
Really?
110
00:05:43,840 --> 00:05:45,640
Yeah.
You woke me up to
111
00:05:45,642 --> 00:05:47,809
brag about a little
booty call you got?
112
00:05:47,811 --> 00:05:50,611
Get your head
out of gutter, guy.
113
00:05:50,613 --> 00:05:53,080
Something spooked her.
Trust me,
114
00:05:53,082 --> 00:05:56,417
this is woman that
does not spook easy.
115
00:05:56,419 --> 00:05:58,553
This text is cry for help.
116
00:05:58,555 --> 00:06:00,354
And you think
it involves her brother?
117
00:06:00,356 --> 00:06:02,156
I think he is not thrilled
118
00:06:02,158 --> 00:06:05,626
you spoil his perfect little
money laundering operation.
119
00:06:05,628 --> 00:06:08,429
Even if Sokolov suspected
that she helped us,
120
00:06:08,431 --> 00:06:10,064
we've been tracking him.
121
00:06:10,066 --> 00:06:11,732
He's in Chisinau, Moldova,
right now.
122
00:06:11,734 --> 00:06:13,401
I'm telling you
she is in trouble.
123
00:06:13,403 --> 00:06:15,269
Which means you
124
00:06:15,271 --> 00:06:17,705
and your posse
are in big trouble.
125
00:06:22,378 --> 00:06:24,345
Good morning.
126
00:06:24,347 --> 00:06:27,081
Good morning. But that does
depend on why I'm here.
127
00:06:27,083 --> 00:06:28,182
Well...
128
00:06:28,184 --> 00:06:29,884
Excellent
water pressure.
129
00:06:29,886 --> 00:06:33,521
I didn't even
need my loofah...
130
00:06:35,492 --> 00:06:38,025
Executive Assistant Director
Shay Mosley,
131
00:06:38,027 --> 00:06:39,760
- I would like to introduce...
- Arkady Kolcheck.
132
00:06:39,762 --> 00:06:41,028
Aha, look at that.
133
00:06:41,030 --> 00:06:42,930
You already
hear about me
134
00:06:42,932 --> 00:06:45,099
and the vital assistance
I provide your team
135
00:06:45,101 --> 00:06:46,968
here in Los Angeles.
136
00:06:46,970 --> 00:06:48,669
Do not thank me.
137
00:06:48,671 --> 00:06:51,272
It is my absolute
wondrous pleasure.
138
00:06:51,274 --> 00:06:55,009
Though possibly
you could look on me fondly
139
00:06:55,011 --> 00:06:57,044
if I ever land
in American jail.
140
00:06:57,046 --> 00:06:59,547
Ah. You want to
know what will
141
00:06:59,549 --> 00:07:01,816
land you
in American jail?
142
00:07:01,818 --> 00:07:05,019
Drunk and
disorderly behavior.
143
00:07:05,021 --> 00:07:06,654
What did you do now?
144
00:07:06,656 --> 00:07:08,556
Nothing, I swear.
Oh, that.
145
00:07:08,558 --> 00:07:10,558
Mm-hmm.
146
00:07:10,560 --> 00:07:13,528
This was a couple weeks ago.
147
00:07:13,530 --> 00:07:14,896
You don't want
to hear the audio.
148
00:07:14,898 --> 00:07:16,197
Okay.
149
00:07:16,199 --> 00:07:18,466
To what do I owe
the pleasure?
150
00:07:18,468 --> 00:07:19,934
Abram Sokolov.
You helped us
151
00:07:19,936 --> 00:07:21,569
locate him when he was
trying to arm Ukrainians
152
00:07:21,571 --> 00:07:22,703
with American weapons.
153
00:07:22,705 --> 00:07:23,938
Correct?
154
00:07:23,940 --> 00:07:26,240
Or if I am ever deported.
155
00:07:26,242 --> 00:07:28,209
We put a tracker on Sokolov.
156
00:07:28,211 --> 00:07:29,644
Is he back in L.A.?
157
00:07:29,646 --> 00:07:30,811
Unfortunately,
the Overwatch spray
158
00:07:30,813 --> 00:07:32,580
that we put on him has worn off.
159
00:07:32,582 --> 00:07:34,448
The last known
location
160
00:07:34,450 --> 00:07:35,616
was Moldova.
161
00:07:35,618 --> 00:07:37,351
There's an unconfirmed sighting
in London.
162
00:07:37,353 --> 00:07:42,089
Yeah, but his sister Vladlena,
she text me last night.
163
00:07:42,091 --> 00:07:46,093
Yeah, apparently, that is a
very unusual behavior from her.
164
00:07:46,095 --> 00:07:48,062
And the fact that she hasn't
returned to her poker club
165
00:07:48,064 --> 00:07:49,530
since yesterday evening.
166
00:07:49,532 --> 00:07:51,465
There's a chance that Sokolov
knows that she is responsible
167
00:07:51,467 --> 00:07:53,434
for breaking up his
money laundering scheme,
168
00:07:53,436 --> 00:07:55,937
as well as preventing
the arms deal.
169
00:07:55,939 --> 00:07:58,139
So you think he's coming back
to finish what he started.
170
00:07:58,141 --> 00:07:59,941
Or worse.
Yeah, I've had an agent sent
171
00:07:59,943 --> 00:08:02,810
to the investment bank
where Leigha Winters works.
172
00:08:02,812 --> 00:08:05,513
Uh-huh, the woman he blackmailed
into helping the last time.
173
00:08:05,515 --> 00:08:07,214
Yeah. For Leigha Winters,
it'll be business as usual.
174
00:08:07,216 --> 00:08:09,383
The agent will be there for
her protection in the event
175
00:08:09,385 --> 00:08:11,152
that Sokolov shows up.
176
00:08:11,154 --> 00:08:12,553
If that's okay with you.
177
00:08:12,555 --> 00:08:15,389
So let me get this straight.
178
00:08:15,391 --> 00:08:19,060
You want to use NCIS resources
to locate a Russian criminal
179
00:08:19,062 --> 00:08:21,362
you think might be in town,
even though
180
00:08:21,364 --> 00:08:23,431
you have no proof
and he's been banned
181
00:08:23,433 --> 00:08:25,366
from entering the country,
182
00:08:25,368 --> 00:08:29,270
because his sister sent Arkady
a text message?
183
00:08:29,272 --> 00:08:33,841
Well, when you say it
in that tone, is...
184
00:08:33,843 --> 00:08:35,876
Okay.
185
00:08:35,878 --> 00:08:39,914
Agent Callen,
let me know what you find.
186
00:08:39,916 --> 00:08:42,483
Will do.
And thank you.
187
00:08:42,485 --> 00:08:44,285
Mm-hmm.
188
00:08:44,287 --> 00:08:46,354
"Mm-hmm."
189
00:08:46,356 --> 00:08:47,254
What's going on?
190
00:08:47,256 --> 00:08:48,723
Sokolov might be
back in town.
191
00:08:48,725 --> 00:08:50,558
Hetty, he's the Russian
oligarch who, um...
192
00:08:50,560 --> 00:08:52,860
Mr. Deeks,
I was locked in a cage
193
00:08:52,862 --> 00:08:55,630
with a starving tiger,
194
00:08:55,632 --> 00:08:57,798
not under a rock.
195
00:08:59,135 --> 00:09:01,168
I know exactly
who this bastard is.
196
00:09:01,170 --> 00:09:02,536
Right.
Right.
197
00:09:02,538 --> 00:09:04,705
Morning, everyone.
198
00:09:04,707 --> 00:09:06,140
Oh, my God. Aah!
199
00:09:06,142 --> 00:09:08,242
Ooh. Oh, God!
200
00:09:08,244 --> 00:09:09,677
Ooh!
201
00:09:09,679 --> 00:09:10,945
What?
202
00:09:10,947 --> 00:09:12,580
Arkady?
203
00:09:12,582 --> 00:09:14,315
Is that you?
204
00:09:14,317 --> 00:09:18,185
You are a sight for sore eyes.
205
00:09:18,187 --> 00:09:20,755
Henrietta, hello.
Did you see...?
206
00:09:20,757 --> 00:09:22,256
Oh, yes, I did.
207
00:09:22,258 --> 00:09:23,924
I saw that
security video.
208
00:09:23,926 --> 00:09:25,926
Really?
209
00:09:25,928 --> 00:09:29,463
"Hetty Davis eyes"?
210
00:09:29,465 --> 00:09:32,266
♪ She's got
Hetty Davis eyes and she... ♪
211
00:09:32,268 --> 00:09:34,735
Well, Mosley was right.
I did not need to hear that.
212
00:09:34,737 --> 00:09:36,771
No.
No.
213
00:09:36,773 --> 00:09:38,339
In other news,
214
00:09:38,341 --> 00:09:40,374
why do you think
Sokolov is back in L.A.?
215
00:09:40,376 --> 00:09:41,676
Well, Vladlena, she text.
216
00:09:41,678 --> 00:09:43,344
She's been missing
since last night.
217
00:09:43,346 --> 00:09:45,279
Sokolov may or may
not be involved.
218
00:09:45,281 --> 00:09:48,182
Mosley has given us the green
light to pursue the case.
219
00:09:48,184 --> 00:09:49,884
Wow, look at you two
playing nice.
220
00:09:49,886 --> 00:09:50,851
Mm.
221
00:09:50,853 --> 00:09:52,420
What's the game plan?
222
00:09:52,422 --> 00:09:54,722
If Sokolov's back, he might be
looking for American money.
223
00:09:54,724 --> 00:09:56,624
Or Sokolov wants revenge
224
00:09:56,626 --> 00:09:58,959
on schmuck idiots who botched
his operation last time.
225
00:09:58,961 --> 00:10:01,162
- That would be us.
- Da.
226
00:10:01,164 --> 00:10:02,963
And his sister,
Vladlena.
227
00:10:02,965 --> 00:10:04,932
Da.
And Leigha Winters.
228
00:10:04,934 --> 00:10:07,435
- Da.
- She'll need protection.
229
00:10:07,437 --> 00:10:09,203
She's Sokolov's only connection
at the investment bank.
230
00:10:09,205 --> 00:10:10,771
Yeah, 'cause he killed
the other guy.
231
00:10:10,773 --> 00:10:12,840
Vladlena Sokolov knows
that Leigha helped us.
232
00:10:12,842 --> 00:10:14,909
Well, I've already sent an
agent to look after Leigha,
233
00:10:14,911 --> 00:10:16,177
but I would feel more
comfortable
234
00:10:16,179 --> 00:10:17,878
if we had one of
our own there.
235
00:10:17,880 --> 00:10:18,879
Sam, you think
236
00:10:18,881 --> 00:10:20,047
you could go under again?
237
00:10:20,049 --> 00:10:21,382
No. It'll raise too many flags.
238
00:10:21,384 --> 00:10:23,217
Everyone at the bank
thinks my alias
239
00:10:23,219 --> 00:10:24,552
already moved to Chicago.
240
00:10:24,554 --> 00:10:27,054
Well, she knows that Kensi,
Deeks and I are NCIS.
241
00:10:27,056 --> 00:10:28,255
If she's compromised,
242
00:10:28,257 --> 00:10:29,990
this might be an issue.
243
00:10:29,992 --> 00:10:32,593
Well, we could send in Nell
as the I.T. lady.
244
00:10:32,595 --> 00:10:35,062
Better yet, let's send Eric.
245
00:10:35,064 --> 00:10:36,564
He's due.
246
00:10:36,566 --> 00:10:38,532
You think he's up for it?
247
00:10:38,534 --> 00:10:42,136
Well... what's the worst
that could happen?
248
00:10:57,276 --> 00:10:59,910
So, the Overwatch Spray
we put on Sokolov has worn off
249
00:10:59,912 --> 00:11:01,645
by now, but according
to our tracking information,
250
00:11:01,647 --> 00:11:03,696
he hasn't returned
to the U.S.
251
00:11:03,697 --> 00:11:05,497
Doesn't mean
he's not here now.
252
00:11:05,499 --> 00:11:07,132
Let's use what we know.
253
00:11:07,134 --> 00:11:09,501
Nell, see if you can find out
which hotel he stayed at
254
00:11:09,503 --> 00:11:11,770
the last time
he was here.
255
00:11:11,772 --> 00:11:13,672
Men are nothing
if not creatures of habit.
256
00:11:13,674 --> 00:11:15,741
So, if the bar made
stiff drinks and the sheets
257
00:11:15,743 --> 00:11:17,876
had a decent enough
thread count, chances are
258
00:11:17,878 --> 00:11:18,910
he's staying
there again.
259
00:11:18,912 --> 00:11:20,479
All right, ladies.
I'm on it.
260
00:11:20,481 --> 00:11:21,847
Uh, Eric,
261
00:11:21,849 --> 00:11:23,582
Nell's got this.
262
00:11:23,584 --> 00:11:25,484
You're going undercover.
263
00:11:25,486 --> 00:11:26,918
Hmm?
264
00:11:26,920 --> 00:11:28,854
Me? Now?
Yeah.
265
00:11:28,856 --> 00:11:30,255
Hidoko, I need you on Overwatch.
266
00:11:30,257 --> 00:11:31,957
Yes, ma'am.
267
00:11:33,360 --> 00:11:36,161
Go on and get.
268
00:11:39,099 --> 00:11:41,099
Have fun.
269
00:11:43,470 --> 00:11:46,571
Guys, guys,
I'm going undercover.
270
00:11:46,573 --> 00:11:48,039
Word travels fast.
271
00:11:48,041 --> 00:11:49,708
Yeah, well, apparently,
not fast enough.
272
00:11:49,710 --> 00:11:51,042
What's my mission?
What's my backstory?
273
00:11:51,044 --> 00:11:52,878
What's my caffeinated beverage
of choice?
274
00:11:52,880 --> 00:11:54,546
What's the first rule
of going undercover?
275
00:11:54,548 --> 00:11:55,781
Um...
276
00:11:55,783 --> 00:11:57,883
You do not talk about
going undercover.
277
00:11:57,885 --> 00:11:59,718
Right. Of course. Right.
278
00:11:59,720 --> 00:12:02,154
But, seriously, what kind
of lion's den am I walking into?
279
00:12:02,156 --> 00:12:04,156
You're gonna be our eyes
and ears at the investment bank
280
00:12:04,158 --> 00:12:05,223
where Leigha Winters works.
281
00:12:05,225 --> 00:12:06,792
Okay.
282
00:12:06,794 --> 00:12:08,260
Her safety is
your number one priority.
283
00:12:08,262 --> 00:12:09,361
You're gonna
slow down the servers
284
00:12:09,363 --> 00:12:11,129
in the building,
then spend the day fixing them.
285
00:12:11,131 --> 00:12:12,798
Mm. But actually
not fixing them, right?
286
00:12:12,800 --> 00:12:14,499
Because I'm the one
who created the problem
287
00:12:14,501 --> 00:12:16,601
to begin with, so I wouldn't
actually be fixing it,
288
00:12:16,603 --> 00:12:17,969
'cause I would know
how to do it.
289
00:12:17,971 --> 00:12:19,204
And-and, Beale.
Yeah.
290
00:12:19,206 --> 00:12:21,640
Absolutely no caffeine.
291
00:12:21,642 --> 00:12:23,275
Good call.
292
00:12:23,277 --> 00:12:25,710
Good call, good call, good call.
293
00:12:25,712 --> 00:12:28,246
Good call, good call.
294
00:12:28,248 --> 00:12:30,248
Good call.
295
00:12:30,250 --> 00:12:33,418
Of all the gin joints
in all the towns...
296
00:12:33,420 --> 00:12:35,086
What?
What?
297
00:12:35,088 --> 00:12:36,888
What did you say?
I didn't say anything.
298
00:12:36,890 --> 00:12:38,123
Why are you being weird?
299
00:12:38,125 --> 00:12:40,225
You're being weird.
I'm being normal. Hey.
300
00:12:40,227 --> 00:12:42,460
Have you, have you been here
before?
301
00:12:42,462 --> 00:12:44,462
No, I have not
been here before.
302
00:12:44,464 --> 00:12:46,231
- Deeks!
- Oh, God.
303
00:12:46,233 --> 00:12:48,200
It is so great to see you again.
304
00:12:48,202 --> 00:12:49,534
Hey.
305
00:12:49,536 --> 00:12:50,569
And you must be Kensi.
306
00:12:50,571 --> 00:12:52,671
Agent Blye, actually.
307
00:12:52,673 --> 00:12:54,673
You were right.
She is all business.
308
00:12:54,675 --> 00:12:56,007
Excuse me?
309
00:12:56,009 --> 00:12:57,008
You have no idea.
310
00:12:57,010 --> 00:12:58,476
- Excuse me?
- All right, listen,
311
00:12:58,478 --> 00:12:59,878
I have been here before.
312
00:12:59,880 --> 00:13:01,613
Evidently.
But it's not what you think.
313
00:13:01,615 --> 00:13:04,816
He came for dinner,
but stayed for dessert.
314
00:13:04,818 --> 00:13:07,285
See? I came for-- What?
Did you, now?
315
00:13:07,287 --> 00:13:09,087
That doesn't sound good.
316
00:13:09,089 --> 00:13:11,723
Okay, just-- Here's the deal.
I've been here before,
317
00:13:11,725 --> 00:13:13,953
because I was scoping out a potential venue
- Mm-hmm.
318
00:13:13,961 --> 00:13:15,260
for our wedding.
319
00:13:15,262 --> 00:13:16,494
Yeah-- What?
320
00:13:16,496 --> 00:13:17,729
Our wedding.
321
00:13:17,731 --> 00:13:18,964
Oh, my God.
322
00:13:18,966 --> 00:13:20,932
You have the Spiraling
Circle of Death face.
323
00:13:20,934 --> 00:13:22,634
I literally just melted
your brain.
324
00:13:22,636 --> 00:13:25,136
Your brain broke.
Got to do a hard restart.
325
00:13:25,138 --> 00:13:26,805
Just reboot that.
Did I mention I'm a cop?
326
00:13:26,807 --> 00:13:28,373
Several times.
327
00:13:28,375 --> 00:13:30,609
All right, so we're here
looking for Vladlena Sokolov.
328
00:13:30,611 --> 00:13:32,878
She was here just last night.
329
00:13:32,880 --> 00:13:34,546
And the last time she used her
phone was at this restaurant.
330
00:13:34,548 --> 00:13:35,847
Can you take us
to where she was sitting?
331
00:13:35,849 --> 00:13:37,616
Of course. Right this way.
Thank you so much
332
00:13:37,618 --> 00:13:40,585
for being so... wonderful.
Thank you. So helpful.
333
00:13:45,425 --> 00:13:49,694
This is where Vladlena ate
last night.
334
00:13:49,696 --> 00:13:51,930
Do you know who
she was with?
335
00:13:51,932 --> 00:13:54,599
We get paid to not
ask questions.
336
00:13:54,601 --> 00:13:57,369
Whoa. You got to be kidding me.
337
00:13:57,371 --> 00:13:59,337
Kens.
338
00:13:59,339 --> 00:14:01,606
I think you're gonna
want to see this.
339
00:14:03,377 --> 00:14:05,810
Well, I hate to admit it,
340
00:14:05,812 --> 00:14:07,445
but I think Arkady's right.
341
00:14:07,447 --> 00:14:09,180
I think Vladlena
really is missing.
342
00:14:09,182 --> 00:14:11,683
And if it's her brother
who's got her...
343
00:14:11,685 --> 00:14:15,487
Leigha Winters is
in some serious trouble, too.
344
00:14:21,728 --> 00:14:23,295
Excuse me.
345
00:14:23,297 --> 00:14:24,596
Hey. Hi.
346
00:14:24,598 --> 00:14:27,399
Uh, I'm the I.T. guy you
guys asked to come out.
347
00:14:27,401 --> 00:14:29,501
Um, do you know where I
could find Leigha Winters?
348
00:14:29,503 --> 00:14:32,170
You know why the servers
slowed down, don't you?
349
00:14:32,172 --> 00:14:35,640
Um, I'm... I-I need to assess
the situation first.
350
00:14:35,642 --> 00:14:38,677
My working theory is
one of the college campuses.
351
00:14:38,679 --> 00:14:40,478
The radical element there
is trying
352
00:14:40,480 --> 00:14:42,447
to disrupt
our entire economic system.
353
00:14:42,449 --> 00:14:44,883
- Huh.
- Victor, is there a problem?
354
00:14:44,885 --> 00:14:47,886
Not at all.
Was just about to introduce you
355
00:14:47,888 --> 00:14:50,121
to this nice young man who's
gonna save our Internet.
356
00:14:50,123 --> 00:14:51,856
- We really appreciate the help.
- Uh, anytime.
357
00:14:51,858 --> 00:14:53,491
Uh, Leigha Winters.
358
00:14:53,493 --> 00:14:55,226
Thank you for coming so soon.
359
00:14:55,228 --> 00:14:56,661
Yeah. What seems to be
the problem?
360
00:14:56,663 --> 00:14:57,996
Okay, follow me.
361
00:15:01,835 --> 00:15:03,201
Yeah, I could handle this.
362
00:15:03,203 --> 00:15:05,804
Sokolov does not skimp.
363
00:15:05,806 --> 00:15:08,239
Eh, I've stayed in nicer.
364
00:15:08,241 --> 00:15:09,941
That better be water
you're drinking.
365
00:15:09,943 --> 00:15:13,278
Sam, who do you think I am?
366
00:15:13,280 --> 00:15:14,279
I'm on the clock here.
367
00:15:14,281 --> 00:15:15,714
Oh, you are?
368
00:15:15,716 --> 00:15:17,382
'Cause we sure as hell
aren't paying you.
369
00:15:17,384 --> 00:15:19,417
Yeah, feel free to leave
anytime you want.
370
00:15:20,520 --> 00:15:22,821
Very funny. No, I am working.
371
00:15:22,823 --> 00:15:24,823
I'm trying to find Vladlena.
372
00:15:24,825 --> 00:15:27,492
I'm trying to get Russian thug
off the street.
373
00:15:27,494 --> 00:15:30,295
And cross whatever I have left
of this heart,
374
00:15:30,297 --> 00:15:33,765
I swear on my daughter's life
most of this is water.
375
00:15:33,767 --> 00:15:35,700
Yeah, that's what I thought.
376
00:15:35,702 --> 00:15:37,902
You recognize anyone?
377
00:15:37,904 --> 00:15:39,270
Not yet.
378
00:15:39,272 --> 00:15:40,939
Just wedding planners,
379
00:15:40,941 --> 00:15:42,107
tourists and florists.
380
00:15:42,109 --> 00:15:44,142
Well, then I think we
should do our very best
381
00:15:44,144 --> 00:15:45,977
to make ourselves
at home. Ooh.
382
00:15:45,979 --> 00:15:47,445
Are these baked in-house?
Mm-hmm.
383
00:15:48,782 --> 00:15:51,282
"Baked in-house."
384
00:15:51,284 --> 00:15:52,817
Huh.
385
00:15:55,889 --> 00:15:57,355
Here's the...
Uh-huh.
386
00:15:57,357 --> 00:16:00,191
Uh, how long has the problem
been going on?
387
00:16:01,995 --> 00:16:04,796
I'm sorry. Uh, what did you ask?
388
00:16:04,798 --> 00:16:07,065
Um, when did the problem start?
389
00:16:07,067 --> 00:16:10,368
Okay.
Um, let me think.
390
00:16:10,370 --> 00:16:12,570
So, everything was fine this
morning when the markets opened.
391
00:16:12,572 --> 00:16:14,973
And then the servers
started slowing down
392
00:16:14,975 --> 00:16:17,442
sometime around 9:00.
393
00:16:17,444 --> 00:16:19,477
Hmm. That's exactly
what I thought.
394
00:16:19,479 --> 00:16:21,446
The whole building is affected.
395
00:16:21,448 --> 00:16:24,249
I'm gonna have to install
the new security protocols
396
00:16:24,251 --> 00:16:25,817
office by office.
397
00:16:25,819 --> 00:16:27,819
Okay, so how long
will this take?
398
00:16:27,821 --> 00:16:30,755
You won't even know I'm here.
399
00:16:30,757 --> 00:16:33,925
Oh, um, can I get you anything?
Coffee?
400
00:16:33,927 --> 00:16:36,394
Thank you, but, no, I'm not
allowed to have caffeine.
401
00:16:37,297 --> 00:16:38,763
Uh, strict orders.
402
00:16:38,765 --> 00:16:40,565
Okay.
403
00:16:40,567 --> 00:16:42,767
All right, um,
I'll leave you to it.
404
00:16:46,139 --> 00:16:47,539
Okay, Nell, I'm in.
405
00:16:47,541 --> 00:16:48,606
Great.
406
00:16:48,608 --> 00:16:50,275
How does Leigha Winters seem?
407
00:16:50,277 --> 00:16:51,509
Not good.
408
00:16:51,511 --> 00:16:54,345
She's distracted, concerned.
409
00:16:54,347 --> 00:16:56,314
All right, let's look
at her bank's equity trades.
410
00:16:56,316 --> 00:16:58,283
Have they made
another mirror trade for Sokolov
411
00:16:58,285 --> 00:17:00,051
or one of his shell companies?
412
00:17:00,053 --> 00:17:02,420
I don't see anything
that resembles a mirror trade
413
00:17:02,422 --> 00:17:04,022
since the last time
Sokolov was in town.
414
00:17:04,024 --> 00:17:05,490
And, um...
415
00:17:05,492 --> 00:17:07,492
yeah, no new activity
in Sokolov's accounts either.
416
00:17:07,494 --> 00:17:08,827
Damn it.
417
00:17:08,829 --> 00:17:10,695
Maybe he hasn't reached out
to her yet.
418
00:17:10,697 --> 00:17:12,363
Or maybe
he's being extra cautious
419
00:17:12,365 --> 00:17:14,365
after what happened last time.
420
00:17:14,367 --> 00:17:16,334
Or maybe Sokolov is
pulling a changeup.
421
00:17:16,336 --> 00:17:18,136
Last time,
he exchanged his money first
422
00:17:18,138 --> 00:17:19,604
and then went for the weapons.
423
00:17:19,606 --> 00:17:22,040
Maybe this time, he's doing
the whole thing in reverse.
424
00:17:22,042 --> 00:17:24,175
Yeah. He's trying to get his
hands on whatever it is he wants
425
00:17:24,177 --> 00:17:26,044
and then worrying about
how to pay for it later.
426
00:17:26,046 --> 00:17:27,145
Exactly.
427
00:17:27,147 --> 00:17:29,514
Which could make Leigha Winters
expendable.
428
00:17:29,516 --> 00:17:31,783
If she thinks
she's having a bad day now...
429
00:17:31,785 --> 00:17:33,418
It's about to get a lot worse.
430
00:17:33,420 --> 00:17:34,652
I'll call Callen.
431
00:17:34,654 --> 00:17:37,222
You and Hidoko guard
Leigha Winters with your lives
432
00:17:37,224 --> 00:17:38,523
until the cavalry arrives.
433
00:17:38,525 --> 00:17:41,226
Copy that.
434
00:17:42,329 --> 00:17:43,495
Thanks.
435
00:17:43,497 --> 00:17:44,863
That was Nell.
436
00:17:44,865 --> 00:17:46,231
Yeah, listen, I've been meaning
437
00:17:46,233 --> 00:17:48,600
to ask you serious question.
438
00:17:48,602 --> 00:17:51,736
Is she natural redhead?
439
00:17:51,738 --> 00:17:54,772
Bank hasn't made
any mirror trades
440
00:17:54,774 --> 00:17:56,608
or any trades of any other kind
for Sokolov
441
00:17:56,610 --> 00:17:58,209
since the last time
he was in town.
442
00:17:58,211 --> 00:18:00,178
Yeah, he knew better
than to go back.
443
00:18:00,180 --> 00:18:02,747
Or whatever the real reason is
he's in L.A.,
444
00:18:02,749 --> 00:18:04,415
he doesn't need dollars
to pay for it.
445
00:18:10,790 --> 00:18:13,091
G, 12 o'clock.
446
00:18:15,829 --> 00:18:16,961
Recognize him?
447
00:18:16,963 --> 00:18:18,062
No, but he's definitely
448
00:18:18,064 --> 00:18:19,864
not a tourist or a florist.
449
00:18:20,700 --> 00:18:23,067
I see what you mean.
450
00:18:23,970 --> 00:18:25,236
I'm right behind you.
451
00:18:25,238 --> 00:18:27,405
I'm coming.
452
00:19:35,375 --> 00:19:37,208
Of course you're back.
453
00:19:37,210 --> 00:19:39,377
What'd you forget
this time?
454
00:19:58,164 --> 00:20:00,465
Anna.
455
00:20:01,568 --> 00:20:03,468
Callen?
456
00:20:18,255 --> 00:20:19,955
It's nice to see you.
457
00:20:19,957 --> 00:20:22,758
Yeah. You, too.
458
00:20:22,760 --> 00:20:24,693
What are you doing here?
459
00:20:24,695 --> 00:20:25,861
Working.
460
00:20:25,863 --> 00:20:27,329
What are you doing here?
461
00:20:27,331 --> 00:20:29,064
Same thing.
462
00:20:31,502 --> 00:20:35,804
Is it just me, or is it
extremely uncomfortable in here?
463
00:20:35,806 --> 00:20:37,539
Oh, yeah.
464
00:20:37,541 --> 00:20:39,074
Anna, who are
these guys?
465
00:20:39,076 --> 00:20:41,510
I got this.
466
00:20:41,512 --> 00:20:45,847
I am Anna's father,
this is her boyfriend,
467
00:20:45,849 --> 00:20:48,684
and this is-- Well,
I don't know what you two are
468
00:20:48,686 --> 00:20:50,485
to each other.
469
00:20:50,487 --> 00:20:52,654
- Boyfriend?
- Um...
470
00:20:52,656 --> 00:20:54,923
Callen and Sam are NCIS.
471
00:20:54,925 --> 00:20:58,860
And my father is...
Why is my father here?
472
00:20:58,862 --> 00:21:00,729
Not by choice.
473
00:21:00,731 --> 00:21:01,730
Hey.
474
00:21:01,732 --> 00:21:03,231
NCIS? Cool.
475
00:21:03,233 --> 00:21:04,866
Gary Baker. ATF.
476
00:21:04,868 --> 00:21:06,702
Uh, yeah.
Gary and I are working
477
00:21:06,704 --> 00:21:08,637
an alcohol and
tobacco case.
478
00:21:08,639 --> 00:21:10,472
I doubt it has anything
to do with NCIS.
479
00:21:10,844 --> 00:21:13,709
You guys are looking for
Abram Sokolov, aren't you?
480
00:21:13,711 --> 00:21:15,177
Oh, snap.
481
00:21:15,179 --> 00:21:16,745
You guys are good.
482
00:21:16,747 --> 00:21:19,481
Wait, what
are you saying?
483
00:21:19,483 --> 00:21:21,984
Callen, are we working
the same case?
484
00:21:21,986 --> 00:21:24,553
It sounds like we are.
485
00:21:30,928 --> 00:21:33,328
Hi.
486
00:21:33,330 --> 00:21:35,464
Hi.
487
00:21:35,466 --> 00:21:38,133
I wanted to talk
with you about...
488
00:21:38,135 --> 00:21:42,804
Mr. Beale is most definitely
up to the task.
489
00:21:42,806 --> 00:21:44,573
I, um...
490
00:21:44,575 --> 00:21:46,508
I read his file,
Henrietta.
491
00:21:46,510 --> 00:21:48,110
It's thin.
492
00:21:48,112 --> 00:21:51,146
As was yours at one point.
As was mine.
493
00:21:51,148 --> 00:21:52,948
Very true statements.
494
00:21:52,950 --> 00:21:54,716
I'm just wondering,
how do you know
495
00:21:54,718 --> 00:21:56,852
when someone like Eric is ready?
496
00:21:56,854 --> 00:21:58,487
Oh.
497
00:21:58,489 --> 00:22:00,789
I suppose Mr. Beale
498
00:22:00,791 --> 00:22:04,393
is a bit of an outlier,
I mean, compared
499
00:22:04,395 --> 00:22:05,694
to the others.
500
00:22:05,696 --> 00:22:06,962
You think?
501
00:22:06,964 --> 00:22:09,564
But make no mistake,
he's just as important.
502
00:22:09,566 --> 00:22:11,833
You leave one ingredient
503
00:22:11,835 --> 00:22:15,437
out of a recipe,
and the entire cake crumbles.
504
00:22:15,439 --> 00:22:18,774
And exactly which ingredient
is Eric?
505
00:22:18,776 --> 00:22:21,443
Depends on the day.
506
00:22:21,445 --> 00:22:22,346
Ah.
507
00:22:22,347 --> 00:22:23,613
Last week,
508
00:22:23,615 --> 00:22:25,579
someone stole $3 million worth
of whiskey
509
00:22:25,580 --> 00:22:28,114
and cigarettes from
the Port of Los Angeles.
510
00:22:28,116 --> 00:22:30,533
Now, we don't know where
the product went, but...
511
00:22:30,535 --> 00:22:32,359
But you honed in
on Abram Sokolov.
512
00:22:32,512 --> 00:22:33,983
We think
he's the buyer.
513
00:22:34,007 --> 00:22:35,617
He not only has
the resources,
514
00:22:35,641 --> 00:22:37,821
he also has multiple
business associates...
515
00:22:37,845 --> 00:22:39,715
Which is a polite term,
let me tell you.
516
00:22:39,739 --> 00:22:41,255
We know, Gary.
517
00:22:41,279 --> 00:22:44,028
...tied to alcohol and
tobacco distributors.
518
00:22:44,323 --> 00:22:46,257
So Sokolov is
not here for weapons.
519
00:22:46,259 --> 00:22:47,458
He's here for cigarettes?
520
00:22:47,460 --> 00:22:49,093
In Ukraine,
American cigarettes
521
00:22:49,095 --> 00:22:51,161
are worth more
than American dollars.
522
00:22:51,163 --> 00:22:52,529
He can turn
the smokes into cash,
523
00:22:52,531 --> 00:22:54,365
and the cash into
whatever the hell he wants.
524
00:22:54,367 --> 00:22:56,934
And whatever Sokolov wants
can't be good.
525
00:22:56,936 --> 00:22:58,702
He's still gonna have to pay
for the alcohol and the tobacco.
526
00:22:58,704 --> 00:23:00,170
I don't care how many business
associates he's got,
527
00:23:00,172 --> 00:23:01,405
they're not gonna accept rubles.
528
00:23:01,407 --> 00:23:03,107
Well, if he's not using
Leigha Winters' bank,
529
00:23:03,109 --> 00:23:05,309
then he has to find
a new source of cash.
530
00:23:05,311 --> 00:23:06,710
Enough with
the conspiracy theories.
531
00:23:06,712 --> 00:23:07,945
What are we doing
532
00:23:07,947 --> 00:23:09,880
to help Vladlena?
533
00:23:09,882 --> 00:23:11,048
We're doing
everything we can.
534
00:23:11,050 --> 00:23:12,182
First, we need
to have Eric
535
00:23:12,184 --> 00:23:13,517
warn Leigha Winters.
536
00:23:13,519 --> 00:23:15,152
We'll let you know
if we find anything.
537
00:23:15,154 --> 00:23:16,687
Yeah. Likewise.
538
00:23:16,689 --> 00:23:18,055
Hey, nice meeting you guys.
539
00:23:19,325 --> 00:23:21,325
Yeah.
540
00:23:24,030 --> 00:23:25,930
Gary.
541
00:23:29,201 --> 00:23:30,701
Hey, have you seen Leigha?
542
00:23:30,703 --> 00:23:32,503
What up, bro?
Hey.
543
00:23:32,505 --> 00:23:33,537
Dude.
544
00:23:33,539 --> 00:23:35,472
Nice chinos.
545
00:23:35,474 --> 00:23:38,042
- Are you here for the HR job?
- Berkeley.
546
00:23:38,044 --> 00:23:40,110
Have you found any link
to Berkeley?
547
00:23:40,112 --> 00:23:41,478
Those Bo-no-bos?
548
00:23:41,480 --> 00:23:43,414
It's actually pronounced
Bonobos.
549
00:23:43,416 --> 00:23:45,182
Because you seem very balanced.
550
00:23:45,184 --> 00:23:46,483
You know, chemically.
Please tell me
551
00:23:46,485 --> 00:23:47,484
you're here for the HR job.
552
00:23:47,486 --> 00:23:49,520
Where is Leigha?!
Uh, okay.
553
00:23:49,522 --> 00:23:50,955
Why don't you just check
her office?
554
00:23:50,957 --> 00:23:52,122
And don't yell at me!
555
00:23:52,124 --> 00:23:54,291
She's usually in her office.
556
00:23:54,293 --> 00:23:55,826
Yeah. She used to come
to lunch with us,
557
00:23:55,828 --> 00:23:57,194
and now she pretty much
just hangs out in her office.
558
00:23:57,196 --> 00:23:59,563
I checked her office, already!
I cannot find her anywhere!
559
00:23:59,565 --> 00:24:01,899
Hidoko, I've lost Leigha.
560
00:24:01,901 --> 00:24:03,834
I'm sorry.
I have no idea where she went.
561
00:24:03,836 --> 00:24:06,704
Eric, relax.
She just stepped outside.
562
00:24:11,577 --> 00:24:13,711
Thank you.
It's what I'm here for.
563
00:24:13,713 --> 00:24:15,879
One of the things I'm here for.
564
00:24:16,749 --> 00:24:19,149
Ms. Winters?
565
00:24:19,151 --> 00:24:21,986
Oh. Um, how's it
going up there?
566
00:24:21,988 --> 00:24:23,120
Uh, problem solved.
567
00:24:23,122 --> 00:24:24,755
Because you never
actually had
568
00:24:24,757 --> 00:24:27,391
an I.T. issue
to begin with.
569
00:24:27,393 --> 00:24:30,427
Um, the server slowdown this
morning was fabricated by me,
570
00:24:30,429 --> 00:24:32,429
so that I could have a reason
to come to your office.
571
00:24:32,431 --> 00:24:34,765
This is all a very long way
of saying
572
00:24:34,767 --> 00:24:37,001
that I'm with NCIS.
573
00:24:37,003 --> 00:24:40,010
Oh. Uh, you work
with Agent Callen?
574
00:24:40,034 --> 00:24:40,538
I do.
575
00:24:40,539 --> 00:24:42,873
He-he promised you guys
would look out for me
576
00:24:42,875 --> 00:24:44,742
if and when
Sokolov figured out
577
00:24:44,744 --> 00:24:47,578
I was helping NCIS.
578
00:24:47,580 --> 00:24:48,946
Wait a minute.
579
00:24:48,948 --> 00:24:50,781
That means Sokolov is back,
doesn't it?
580
00:24:50,783 --> 00:24:55,019
Um, we actually can't confirm
that yet, but maybe.
581
00:24:55,021 --> 00:24:56,587
That's why I'm here.
582
00:24:56,589 --> 00:24:57,521
And-and, also, that's why
583
00:24:57,523 --> 00:24:59,690
Special Agent Hidoko
is also here.
584
00:24:59,692 --> 00:25:02,693
Two more NCIS agents
will be here any minute
585
00:25:02,695 --> 00:25:04,428
to bring you to our boatshed,
586
00:25:04,430 --> 00:25:06,530
bring you into
protective custody,
587
00:25:06,532 --> 00:25:08,098
just to be safe.
588
00:25:08,100 --> 00:25:10,567
Yeah. I thought
all this was behind me.
589
00:25:10,569 --> 00:25:14,671
Not yet.
But we're working on it.
590
00:25:16,442 --> 00:25:18,142
Who you think
he's talking to?
591
00:25:18,144 --> 00:25:20,844
Probably someone we don't
want to know about.
592
00:25:20,846 --> 00:25:22,946
What?
593
00:25:24,183 --> 00:25:27,918
Anna and I have not seen
a lot of each other lately.
594
00:25:27,920 --> 00:25:29,753
Okay? We've been busy.
595
00:25:29,755 --> 00:25:31,588
She's got a new gig at the ATF.
596
00:25:31,590 --> 00:25:33,857
And Glendale, where she works,
Hmm.
597
00:25:33,859 --> 00:25:35,225
might as well be Nevada.
598
00:25:35,227 --> 00:25:38,095
G, you think everything
east of La Brea is Nevada.
599
00:25:38,097 --> 00:25:40,397
- My point exactly.
- Mm.
600
00:25:42,234 --> 00:25:43,734
We meet again.
601
00:25:43,736 --> 00:25:45,803
Agents Blye and Deeks
brought you up to speed?
602
00:25:45,805 --> 00:25:47,037
Yeah, unfortunately.
603
00:25:47,039 --> 00:25:48,672
How you holding up?
604
00:25:48,674 --> 00:25:50,474
Honestly, I have no idea.
605
00:25:50,476 --> 00:25:52,976
Okay, well, you're safe now.
Make yourself at home.
606
00:25:52,978 --> 00:25:55,245
Okay. Thanks.
Thanks.
607
00:25:59,351 --> 00:26:01,585
You find anything
at Vladlena's?
608
00:26:01,587 --> 00:26:03,821
Unfortunately, nothing that
may tell us where she is now.
609
00:26:03,823 --> 00:26:05,622
We went to
her poker place
610
00:26:05,624 --> 00:26:08,325
and she hasn't been back since
yesterday and her driver's MIA.
611
00:26:08,327 --> 00:26:09,193
Well, that's not good.
612
00:26:09,195 --> 00:26:10,727
Mm.
613
00:26:10,729 --> 00:26:12,930
Feel free to leave
whenever you want, Arkady.
614
00:26:12,932 --> 00:26:15,265
We have plenty of agents
working this.
615
00:26:15,267 --> 00:26:16,733
Stop trying to get rid of me.
616
00:26:16,735 --> 00:26:18,202
I'm not leaving
till we find Vladlena.
617
00:26:18,204 --> 00:26:20,604
She may have
helped you guys,
618
00:26:20,606 --> 00:26:23,006
but I'm the reason
she got dragged into this mess.
619
00:26:23,008 --> 00:26:25,642
So you do have a heart
in there after all.
620
00:26:25,644 --> 00:26:27,077
Somewhere.
621
00:26:27,079 --> 00:26:29,279
Don't tell anyone.
I've got reputation to protect.
622
00:26:29,281 --> 00:26:30,681
So, this phone call
623
00:26:30,683 --> 00:26:32,182
was with my barber.
624
00:26:32,184 --> 00:26:34,451
He has client
whose sister is
625
00:26:34,453 --> 00:26:35,719
very talented psychic.
626
00:26:35,721 --> 00:26:38,722
She sees all Kardashians,
except Khloe, my favorite.
627
00:26:38,724 --> 00:26:40,157
Anyway, this psychic
628
00:26:40,159 --> 00:26:41,859
has other client
that sees Sokolov
629
00:26:41,861 --> 00:26:45,629
this morning in L.A.,
coming out after massage.
630
00:26:45,631 --> 00:26:49,600
I'm sorry. We're supposed
to treat this as a real lead?
631
00:26:49,602 --> 00:26:51,135
Call me Spider.
632
00:26:51,137 --> 00:26:52,669
Oh, but I'm not eunuch.
633
00:26:52,671 --> 00:26:54,238
That makes me
feel weird.
634
00:26:54,240 --> 00:26:55,706
We'll check out the spa,
635
00:26:55,708 --> 00:26:57,808
or whatever
this place is.
636
00:26:57,810 --> 00:26:58,942
Keep her safe.
637
00:26:58,944 --> 00:27:00,277
And keep him
out of trouble.
638
00:27:00,279 --> 00:27:01,545
The Spider?
639
00:27:01,547 --> 00:27:02,546
We'll try.
640
00:27:02,548 --> 00:27:04,648
Eunuch, yeesh.
641
00:27:10,589 --> 00:27:12,823
How did Sokolov get
a massage here this morning?
642
00:27:12,825 --> 00:27:14,558
Place is closed.
643
00:27:14,560 --> 00:27:16,460
Why do we even
listen to Arkady?
644
00:27:16,462 --> 00:27:18,295
What other choice
do we have?
645
00:27:18,297 --> 00:27:21,165
Here they are.
646
00:27:25,171 --> 00:27:27,704
Hey.
647
00:27:27,706 --> 00:27:29,740
Thanks for including us.
648
00:27:29,742 --> 00:27:30,908
Yeah. No problem.
649
00:27:30,910 --> 00:27:32,843
You know, why
don't you and Anna
650
00:27:32,845 --> 00:27:35,212
take the front;
me and Gary will take the back.
651
00:27:35,214 --> 00:27:36,647
All right.
652
00:27:36,649 --> 00:27:39,316
Come on, Gary.
653
00:27:39,318 --> 00:27:42,386
Let's go.
654
00:27:42,388 --> 00:27:44,388
So, uh...
655
00:27:44,390 --> 00:27:46,523
what's Gary's story?
656
00:27:46,525 --> 00:27:47,791
His story?
657
00:27:47,793 --> 00:27:51,128
Yeah. Is he ex-military?
Is he former law enforcement?
658
00:27:51,130 --> 00:27:53,964
Maybe spent some time
as a game show host?
659
00:27:53,966 --> 00:27:56,967
What? If you're gonna have a
partner, I got to make sure
660
00:27:56,969 --> 00:27:59,436
that he's up to the task
of having your back.
661
00:27:59,438 --> 00:28:02,573
Mm-hmm. Gary's solid.
662
00:28:05,945 --> 00:28:07,678
Just say it.
663
00:28:07,680 --> 00:28:09,146
What?
664
00:28:12,184 --> 00:28:15,118
It's been a while
since we have...
665
00:28:15,821 --> 00:28:17,221
...hung out.
666
00:28:17,223 --> 00:28:19,489
I know.
667
00:28:19,491 --> 00:28:23,794
It's just that work
and Glendale and Gary.
668
00:28:25,331 --> 00:28:27,864
Don't read too much
into it, okay?
669
00:28:29,468 --> 00:28:32,502
If you tell me not to, I won't.
670
00:28:35,741 --> 00:28:37,341
In position.
671
00:28:37,343 --> 00:28:39,109
Sam, this door is open.
672
00:28:39,111 --> 00:28:40,811
This one is, too.
673
00:28:40,813 --> 00:28:42,679
All right, let's go
on my count.
674
00:28:42,681 --> 00:28:44,982
One, two, three.
675
00:28:54,326 --> 00:28:55,926
Clear.
Clear.
676
00:28:55,928 --> 00:28:57,194
Clear.
677
00:28:57,196 --> 00:28:59,162
Clear.
678
00:29:09,775 --> 00:29:11,074
Clear.
679
00:29:11,076 --> 00:29:14,011
Clear.
680
00:29:17,216 --> 00:29:19,383
Clear.
681
00:29:27,426 --> 00:29:28,892
Oh, my God!
682
00:29:28,894 --> 00:29:30,694
Vladlena!
683
00:29:49,479 --> 00:29:51,779
Ambulance is on its way.
684
00:29:51,781 --> 00:29:54,549
My brother, the sick,
sick man.
685
00:29:54,551 --> 00:29:56,751
You're safe now.
686
00:29:56,753 --> 00:29:59,320
And very lucky
your brother didn't kill you.
687
00:29:59,322 --> 00:30:01,455
I don't
think he was planning
688
00:30:01,457 --> 00:30:04,225
on anyone finding me here.
689
00:30:05,929 --> 00:30:08,229
I have to apologize.
690
00:30:08,231 --> 00:30:10,064
No, you don't.
You don't have to apologize
691
00:30:10,066 --> 00:30:12,500
for the horrible things
your brother did.
692
00:30:12,502 --> 00:30:14,902
No, it's not that.
693
00:30:14,904 --> 00:30:18,472
Abram, he broke me.
694
00:30:18,474 --> 00:30:20,474
I told him everything.
695
00:30:20,476 --> 00:30:22,777
He knows it was you
696
00:30:22,779 --> 00:30:24,779
who ruined his
money laundering operation.
697
00:30:24,781 --> 00:30:26,647
And he knows
698
00:30:26,649 --> 00:30:28,449
Leigha Winters helped you.
699
00:30:30,253 --> 00:30:32,653
I'm sorry.
No.
700
00:30:36,693 --> 00:30:39,126
So...
701
00:30:39,128 --> 00:30:41,462
I just received a call
from L.A.'s ATF
702
00:30:41,464 --> 00:30:44,098
thanking me
for the hot tip.
703
00:30:44,100 --> 00:30:46,200
I was... I was just
coming to tell you.
704
00:30:46,202 --> 00:30:48,236
Though, I figured
if we could
705
00:30:48,238 --> 00:30:50,104
find the missing cigarettes
and alcohol,
706
00:30:50,106 --> 00:30:52,440
we could probably find
the missing Sokolov,
707
00:30:52,442 --> 00:30:55,543
who, might I add, would need
a sizeable storage facility
708
00:30:55,545 --> 00:30:58,145
to make that much product
disappear into thin air.
709
00:30:58,147 --> 00:31:00,615
So I conducted a search,
and I found a warehouse
710
00:31:00,617 --> 00:31:03,184
just a couple miles outside
of the Port of Los Angeles
711
00:31:03,186 --> 00:31:06,254
that hasn't had any activity
for months until, of course,
712
00:31:06,256 --> 00:31:08,089
the day the product was stolen.
713
00:31:08,091 --> 00:31:09,824
Now, Kensi and Deeks,
714
00:31:09,826 --> 00:31:11,425
they're stuck at the boatshed
with Leigha Winters,
715
00:31:11,427 --> 00:31:13,828
and Callen and Sam are
at the spa with Vladlena.
716
00:31:13,830 --> 00:31:16,364
And ATF had a team
on the ground near the port,
717
00:31:16,366 --> 00:31:18,432
so I called them.
718
00:31:18,434 --> 00:31:20,201
Nice work.
719
00:31:20,203 --> 00:31:22,069
Let me know
what they say.
720
00:31:22,071 --> 00:31:24,238
Will do.
721
00:31:26,309 --> 00:31:28,209
Whew!
722
00:31:34,350 --> 00:31:36,284
Vladlena, I am here!
723
00:31:36,286 --> 00:31:38,452
Our agents just
raided a warehouse
724
00:31:38,454 --> 00:31:40,187
Nell tipped us to by the port.
725
00:31:40,189 --> 00:31:41,222
They find anything?
726
00:31:41,224 --> 00:31:43,457
Nothing but empty
sunscreen boxes.
727
00:31:43,459 --> 00:31:46,127
Do you have a picture
of those boxes?
728
00:31:49,132 --> 00:31:51,365
The alcohol and
tobacco was there.
729
00:31:51,367 --> 00:31:52,667
So was Sokolov.
730
00:31:52,669 --> 00:31:54,368
It's the same packaging
he used last time
731
00:31:54,370 --> 00:31:55,736
he tried to
launder his money.
732
00:31:55,738 --> 00:31:57,138
Which means we're too late.
733
00:31:57,140 --> 00:31:58,939
Sokolov already has
everything he wants.
734
00:31:58,941 --> 00:32:00,908
Not everything.
735
00:32:00,910 --> 00:32:01,909
Leigha Winters.
736
00:32:01,911 --> 00:32:03,344
Where is she?
737
00:32:03,346 --> 00:32:05,346
In our protective custody.
738
00:32:05,348 --> 00:32:07,181
Can we speak to her?
739
00:32:08,518 --> 00:32:10,217
Sure.
740
00:32:11,721 --> 00:32:14,722
I'm going to go to hospital
with Vladlena, okay?
741
00:32:14,724 --> 00:32:16,023
Of course you are.
742
00:32:16,025 --> 00:32:19,060
And thank you,
for everything.
743
00:32:20,863 --> 00:32:23,397
Give me a moment.
744
00:32:25,301 --> 00:32:26,600
What?
745
00:32:26,602 --> 00:32:30,004
I'm seeing a whole new side,
and I must say,
746
00:32:30,006 --> 00:32:32,139
it's not completely
disappointing.
747
00:32:32,141 --> 00:32:36,043
Anna, you're
too young to be going soft.
748
00:32:36,045 --> 00:32:38,346
Go.
749
00:32:39,716 --> 00:32:41,515
Go.
750
00:32:52,161 --> 00:32:53,160
Watch it!
751
00:32:53,162 --> 00:32:54,862
We have precious cargo
back here.
752
00:32:59,369 --> 00:33:01,102
You're not talking
about me, are you?
753
00:33:03,906 --> 00:33:05,873
Oh, God.
754
00:33:06,876 --> 00:33:09,844
Surprise.
755
00:33:09,846 --> 00:33:12,913
Guys, ATF Agents
Kolcheck and Baker.
756
00:33:12,915 --> 00:33:14,348
This is Leigha Winters.
757
00:33:14,350 --> 00:33:16,984
They have a couple questions
they'd like to ask you.
758
00:33:18,788 --> 00:33:20,688
It's Arkady. Here.
759
00:33:20,690 --> 00:33:22,289
He's your friend.
760
00:33:22,291 --> 00:33:23,758
Mm, he's your dad.
761
00:33:25,128 --> 00:33:26,794
Hello?
762
00:33:26,796 --> 00:33:28,662
Who is this?
763
00:33:31,134 --> 00:33:32,933
Where's my father?
764
00:33:35,138 --> 00:33:36,904
I-I don't know a Leigha Winters
765
00:33:36,906 --> 00:33:38,506
or even where
to find her.
766
00:33:38,508 --> 00:33:41,175
Nell, trace the number
calling Anna's cell.
767
00:33:41,177 --> 00:33:42,777
Okay.
768
00:33:42,779 --> 00:33:45,012
Okay, listen to me.
I'm gonna need more time.
769
00:33:45,014 --> 00:33:46,914
Hello?
770
00:33:46,916 --> 00:33:48,182
Hello?
771
00:33:49,685 --> 00:33:51,419
He hung up.
772
00:33:51,421 --> 00:33:53,254
Scratch that.
773
00:33:53,256 --> 00:33:54,755
What's going on?
774
00:33:54,757 --> 00:33:56,824
That was Sokolov.
He has Arkady.
775
00:33:56,826 --> 00:33:58,626
Must have jacked
the ambulance.
776
00:33:58,628 --> 00:33:59,827
What does Sokolov want?
777
00:33:59,829 --> 00:34:02,496
He wants to exchange him
for her.
778
00:34:03,800 --> 00:34:05,633
- Wh...
- It's okay. It's all right.
779
00:34:05,635 --> 00:34:06,934
When and where?
780
00:34:06,936 --> 00:34:09,770
Hollywood Forever Cemetery.
30 minutes.
781
00:34:11,073 --> 00:34:13,340
At least we know
where he's gonna be.
782
00:34:34,878 --> 00:34:37,078
Any sign of Sokolov?
783
00:34:37,167 --> 00:34:38,867
Not here.
784
00:34:40,904 --> 00:34:42,370
Or here.
785
00:34:42,372 --> 00:34:44,372
I got nothing.
786
00:34:45,676 --> 00:34:47,542
Me neither.
787
00:34:50,914 --> 00:34:53,615
This doesn't feel right, G.
788
00:34:53,617 --> 00:34:55,717
I'm with Sam.
You don't schedule a meet
789
00:34:55,719 --> 00:34:58,853
and then show up late,
even in L.A. traffic.
790
00:34:58,855 --> 00:35:01,056
Maybe they made us
and spooked.
791
00:35:02,593 --> 00:35:04,526
Maybe he was never coming.
792
00:35:04,528 --> 00:35:07,095
He doesn't need Leigha.
793
00:35:07,097 --> 00:35:09,230
He only needs her bank's money.
794
00:35:11,535 --> 00:35:13,468
We're on Leigha.
795
00:35:17,007 --> 00:35:18,340
Hello?
796
00:35:18,342 --> 00:35:20,642
Eric, I need you
to get everyone out of there.
797
00:35:20,644 --> 00:35:21,943
What? Why? What's going on?
798
00:35:21,945 --> 00:35:23,345
Sokolov may be headed your way.
799
00:35:23,347 --> 00:35:24,446
Leigha's not here, though.
800
00:35:24,448 --> 00:35:25,647
But the money is!
801
00:35:25,649 --> 00:35:27,148
Now, get those people
out of there now!
802
00:35:27,150 --> 00:35:28,149
Okay.
803
00:35:28,151 --> 00:35:30,952
All right, people, listen up!
804
00:35:30,954 --> 00:35:32,554
I'm gonna have to ask you
805
00:35:32,556 --> 00:35:34,956
to vacate your offices
immediately.
806
00:35:34,958 --> 00:35:36,558
Why?
807
00:35:36,560 --> 00:35:39,628
Uh, I can explain later,
but it's for your safety.
808
00:35:39,630 --> 00:35:43,365
Dude, we got
work to do.
809
00:35:43,367 --> 00:35:47,068
Uh, yeah, I'm actually not
the I.T. guy.
810
00:35:47,070 --> 00:35:48,970
I'm with NCIS.
811
00:35:48,972 --> 00:35:50,238
What is that?
812
00:35:50,240 --> 00:35:53,508
Uh, Naval Criminal
Investigative Service.
813
00:35:57,314 --> 00:35:59,547
Uh, it's a federal
law enforcement agency.
814
00:35:59,549 --> 00:36:01,516
Do you have a badge?
815
00:36:01,518 --> 00:36:03,518
No, I don't have a badge because
I'm working undercover right...
816
00:36:03,520 --> 00:36:04,953
I'm calling security.
817
00:36:04,955 --> 00:36:07,422
No, please don't call security.
I am your security. Hidoko!
818
00:36:07,424 --> 00:36:08,857
What is a Hidoko?
819
00:36:08,859 --> 00:36:11,960
I'm coming.
820
00:36:11,962 --> 00:36:13,962
Okay, people...
Hey, let's go.
821
00:36:13,964 --> 00:36:16,765
No. No, no, no, sir,
I am not leaving the premises
822
00:36:16,767 --> 00:36:18,233
without everybody else.
823
00:36:18,235 --> 00:36:20,101
You don't even have the proper
work order to be here, pal.
824
00:36:20,103 --> 00:36:21,836
- What? No...
- We should call the police.
825
00:36:21,838 --> 00:36:23,705
We don't know what
he's done with Leigha.
826
00:36:23,707 --> 00:36:24,973
That's right, man.
Come on, let's go.
827
00:36:24,975 --> 00:36:26,975
Everybody stand down.
I'm Special Agent Hidoko
828
00:36:26,977 --> 00:36:28,243
with NCIS,
and you need to clear
829
00:36:28,245 --> 00:36:29,778
these offices
immediately.
830
00:36:29,780 --> 00:36:31,346
I need you to help
evacuate everyone
831
00:36:31,348 --> 00:36:33,214
out of this building through
the nearest emergency exit.
832
00:36:33,216 --> 00:36:34,315
Now.
Okay.
833
00:36:34,317 --> 00:36:35,884
Okay, come on,
come on, everybody.
834
00:36:35,886 --> 00:36:37,686
- Move! Out of here.
- Let's take the stairs.
835
00:36:37,688 --> 00:36:38,987
- Use the stairs. Let's go.
- Thank you.
836
00:36:38,989 --> 00:36:40,722
- No worries.
- Down the stairs, guys.
837
00:36:40,724 --> 00:36:42,557
Come on, quickly. Let's go.
838
00:36:42,559 --> 00:36:44,225
All right, thank you.
839
00:36:44,227 --> 00:36:45,760
All right, Eric,
we're good down here.
840
00:36:45,762 --> 00:36:47,028
Copy that.
841
00:36:53,070 --> 00:36:54,502
Hello.
842
00:36:58,341 --> 00:36:59,874
Chair.
843
00:37:01,745 --> 00:37:03,745
Sit.
844
00:37:06,149 --> 00:37:07,716
Where is everybody?
845
00:37:07,718 --> 00:37:10,485
They went home.
Computer problems.
846
00:37:10,487 --> 00:37:13,354
So... who are you?
847
00:37:13,356 --> 00:37:15,256
I'm the I.T. guy.
848
00:37:15,258 --> 00:37:19,360
I.T. guy.
Left in bank alone.
849
00:37:19,362 --> 00:37:21,396
Be cool, Eric.
850
00:37:21,398 --> 00:37:22,697
I'm cool.
851
00:37:22,699 --> 00:37:25,233
He's cool. That's good.
852
00:37:25,235 --> 00:37:27,802
I'm cool, too.
853
00:37:27,804 --> 00:37:30,572
We're all cool.
854
00:37:32,476 --> 00:37:34,676
So, Mr. Cool...
855
00:37:37,380 --> 00:37:40,915
...I need you to help me
make a transfer.
856
00:37:42,586 --> 00:37:44,819
Callen, where are you?
857
00:37:44,821 --> 00:37:47,689
We're two minutes out.
858
00:37:56,733 --> 00:37:58,366
Sit.
859
00:38:02,105 --> 00:38:04,639
$30 million.
860
00:38:04,641 --> 00:38:07,175
Wire now.
861
00:38:07,177 --> 00:38:09,110
Um, like I said before,
862
00:38:09,112 --> 00:38:11,446
I'm the I.T. guy.
I-I'm just the I.T. guy,
863
00:38:11,448 --> 00:38:14,315
so I don't know how to...
Just the IT guy.
864
00:38:14,317 --> 00:38:15,850
Mm-hmm.
865
00:38:15,852 --> 00:38:19,821
You're smart enough
to fix computers.
866
00:38:19,823 --> 00:38:23,925
Therefore, you're smart enough
to add zeroes to my account.
867
00:38:29,566 --> 00:38:31,699
It's possible.
868
00:38:45,015 --> 00:38:46,247
We're headed in.
869
00:38:50,554 --> 00:38:52,620
Everyone from
the bank gone?
870
00:38:52,622 --> 00:38:54,689
It's just Eric,
Sokolov and his men.
871
00:38:54,691 --> 00:38:56,591
I don't know how many.
I didn't see them enter.
872
00:38:56,593 --> 00:38:58,593
It sounds like a fair fight.
Let's go.
873
00:39:24,721 --> 00:39:26,354
Cover me.
874
00:40:09,399 --> 00:40:12,634
Sokolov! Put your hands up.
875
00:40:14,804 --> 00:40:16,337
Now, very slowly,
876
00:40:16,339 --> 00:40:18,706
drop to your knees.
877
00:40:18,708 --> 00:40:21,509
If you say so.
878
00:40:21,511 --> 00:40:24,579
But I will still
kill you all.
879
00:40:24,581 --> 00:40:27,282
On your knees! Now!
880
00:40:34,491 --> 00:40:36,224
Anna.
881
00:40:39,129 --> 00:40:42,230
Anna, you okay?
882
00:40:55,478 --> 00:40:56,878
Anna?
883
00:40:59,282 --> 00:41:01,749
Where's his gun?
884
00:41:06,623 --> 00:41:08,623
Anna, what happened?
885
00:41:17,534 --> 00:41:20,468
Hey, good job getting
those people out of there.
886
00:41:20,470 --> 00:41:21,970
That was Hidoko.
887
00:41:21,972 --> 00:41:23,938
He stayed behind
to keep Sokolov busy.
888
00:41:24,808 --> 00:41:25,773
That takes guts.
889
00:41:25,775 --> 00:41:27,775
Bulletproof Beale.
890
00:41:29,713 --> 00:41:32,180
Hey.
Oh.
891
00:41:32,182 --> 00:41:33,581
Where'd you find him?
892
00:41:33,583 --> 00:41:35,850
Well, the ambulance was found
ditched in a parking lot.
893
00:41:35,852 --> 00:41:37,151
This guy was in the back.
894
00:41:37,153 --> 00:41:38,720
Vladlena's on her way
to the hospital.
895
00:41:38,722 --> 00:41:41,556
The EMT's were shaken,
thankfully unharmed.
896
00:41:41,558 --> 00:41:43,758
I never thought I'd be
happy to see you, Arkady.
897
00:41:43,760 --> 00:41:47,128
Everyone comes around.
898
00:41:47,130 --> 00:41:48,429
Eventually.
899
00:41:48,431 --> 00:41:49,964
Is that right?
900
00:41:49,966 --> 00:41:52,100
And you, how are you?
901
00:41:52,102 --> 00:41:55,303
I'm, um... cool.
902
00:41:55,305 --> 00:41:56,270
Yeah.
903
00:41:56,272 --> 00:41:58,039
You are cool.
904
00:42:02,312 --> 00:42:04,112
Anna.
905
00:42:05,482 --> 00:42:07,482
Anna?
906
00:42:12,088 --> 00:42:14,322
- Anna?
-What's going on?
907
00:42:14,531 --> 00:42:16,931
Where's Sokolov?
He get away?
908
00:42:19,236 --> 00:42:20,768
No.
909
00:42:20,921 --> 00:42:23,222
Anna got him.
910
00:42:34,773 --> 00:42:41,673
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
62750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.