All language subtitles for Mystery Men (1999) Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,368 --> 00:01:30,576 Would you like something sweet? 2 00:01:47,658 --> 00:01:50,075 What do we got here, an antique show? 3 00:01:50,117 --> 00:01:52,033 All right, boys, fan out! 4 00:01:52,117 --> 00:01:54,242 What a wrinkle-fest this is. 5 00:01:59,033 --> 00:02:01,533 Beat it, you broads! Come on! 6 00:02:01,825 --> 00:02:04,158 All right, sit down and shut up! 7 00:02:05,742 --> 00:02:07,866 We're the Red Eyes. Everybody, freeze! 8 00:02:07,949 --> 00:02:11,574 Get their valuables, boys. I want watches, wallets, jewelry. 9 00:02:11,699 --> 00:02:14,949 Get me some silver chains. I want wigs and toupees. 10 00:02:17,949 --> 00:02:20,199 Keep an eye out for me, will you? 11 00:02:21,325 --> 00:02:22,617 - Rolex! - No, it's mine! 12 00:02:22,700 --> 00:02:24,575 Leave me alone! I'm a veteran! 13 00:02:24,658 --> 00:02:27,408 No! Not that! 14 00:02:28,658 --> 00:02:30,617 I love crashing parties! 15 00:02:32,950 --> 00:02:34,408 Cake! 16 00:02:38,700 --> 00:02:40,366 Pardon me, fatty. 17 00:02:42,366 --> 00:02:45,782 If you're going to eat cake, you ought to use a fork. 18 00:02:46,574 --> 00:02:49,032 You might just as well shovel it in. 19 00:02:53,741 --> 00:02:56,657 People who don't close their mouths when they chew... 20 00:02:56,741 --> 00:02:58,532 ...make me furious. 21 00:03:08,366 --> 00:03:09,574 One for you. 22 00:03:11,074 --> 00:03:12,241 And for you! 23 00:03:17,656 --> 00:03:20,656 Want a little whipped cream, Mr. Cherry Top? 24 00:03:22,115 --> 00:03:23,531 Get him! 25 00:03:26,198 --> 00:03:27,907 Is that all you got? 26 00:03:34,949 --> 00:03:38,116 - Throw it! - Not today, my vermilion-eyed varlet. 27 00:03:41,157 --> 00:03:42,074 Blast. 28 00:03:42,366 --> 00:03:43,907 Out of the way! 29 00:03:54,823 --> 00:03:56,865 Yes, this one should stick. 30 00:03:59,573 --> 00:04:00,656 Oh, my! 31 00:04:02,615 --> 00:04:04,698 That's right up the Khyber! 32 00:04:23,905 --> 00:04:25,489 It's Captain Amazing! 33 00:04:27,530 --> 00:04:29,489 It's Amazing! I'm out of here! 34 00:04:51,198 --> 00:04:54,447 C.A., you were, if I may say, amazing. 35 00:04:55,155 --> 00:04:57,697 - Yeah? - Yeah. Let's go meet the press. 36 00:04:59,447 --> 00:05:00,822 He is good. 37 00:05:01,405 --> 00:05:02,989 He is rather ripping. 38 00:05:03,072 --> 00:05:05,697 The spinning and the hurtling and the kicking. 39 00:05:05,780 --> 00:05:08,614 I guarantee he hogs the credit on this one. 40 00:05:09,405 --> 00:05:10,739 I think we have to... 41 00:05:10,822 --> 00:05:13,614 ...at least concede him the assist here, Roy. 42 00:05:13,697 --> 00:05:16,489 No. That's exactly what's holding us back. 43 00:05:16,614 --> 00:05:19,489 Don't put him on the pedestal. Put us on the pedestal. 44 00:05:19,572 --> 00:05:21,030 Here he comes. 45 00:05:22,905 --> 00:05:25,529 Bravo and huzzah, Captain. Splendid work, as usual. 46 00:05:25,613 --> 00:05:28,279 No autographs till we finish with the press. 47 00:05:28,363 --> 00:05:31,029 We're not... Allow me to introduce myself. 48 00:05:31,113 --> 00:05:34,904 Blue Raja, master of silverware, forks a "speciality," at your service. 49 00:05:35,029 --> 00:05:37,946 - My colleague, the Shoveler. - Big fan of your work. 50 00:05:38,029 --> 00:05:41,697 Standing rather painfully aside is our cohort, Mr. Furious. 51 00:05:41,780 --> 00:05:44,155 - How's it hanging? - So you guys... 52 00:05:45,239 --> 00:05:47,072 They're superheroes. 53 00:05:47,947 --> 00:05:50,572 - We fight crime. Call it what you will. - Quite right. 54 00:05:50,655 --> 00:05:52,989 That's great. Just, you know... 55 00:05:53,489 --> 00:05:55,364 ...keep up the good work. 56 00:05:56,030 --> 00:05:58,238 You as well, sir. You as well. 57 00:06:02,696 --> 00:06:04,363 Did you see? Did you... 58 00:06:04,446 --> 00:06:07,071 Did you hear that? "Keep up the good work." 59 00:06:07,196 --> 00:06:09,321 - The good work. - He's making fun of us. 60 00:06:09,404 --> 00:06:11,988 No, Roy. He saluted us. That was real. 61 00:06:12,071 --> 00:06:14,071 - I thought he was sincere. - What's up? 62 00:06:14,154 --> 00:06:16,113 Hello. Nice to see you. 63 00:06:16,821 --> 00:06:19,071 I saw the action out there tonight. 64 00:06:19,613 --> 00:06:22,779 What you guys need is a little bit of firepower. 65 00:06:24,071 --> 00:06:25,946 I'm a weapons designer. 66 00:06:27,029 --> 00:06:31,112 - I've got what you need. - All right. We'll come back. 67 00:06:31,237 --> 00:06:34,695 We'll visit all of you people later. Thank you, sir. 68 00:06:34,820 --> 00:06:37,945 I don't live here. I'm here for the ladies. 69 00:06:40,153 --> 00:06:41,903 Here, take my card. 70 00:06:43,903 --> 00:06:45,904 My name's Heller. Say it with me. 71 00:06:46,696 --> 00:06:47,738 Heller. 72 00:06:47,821 --> 00:06:50,321 All right. Thank you. 73 00:06:53,321 --> 00:06:55,071 Why do you encourage those people? 74 00:06:55,154 --> 00:06:58,279 - Those people look up to us. - That's true. 75 00:06:59,821 --> 00:07:03,362 - You know the drill. - Please sign my hat, Captain Amazing. 76 00:07:03,945 --> 00:07:05,903 Herman, give me a flash. 77 00:07:06,695 --> 00:07:08,320 How are you tonight? 78 00:07:08,445 --> 00:07:11,278 Captain, how did you know where to find the Red Eyes? 79 00:07:11,403 --> 00:07:14,070 Becky, it's what I do. 80 00:07:14,153 --> 00:07:18,653 Thanks to you, the city's almost crime free. What do you do with your free time? 81 00:07:18,945 --> 00:07:20,695 I wish I had some free time. 82 00:07:20,778 --> 00:07:24,320 People are saying you're so "amazing" you'll put yourself out of a job. 83 00:07:24,403 --> 00:07:28,195 - Have any comments on that? - That's one problem I look forward to. 84 00:07:28,278 --> 00:07:31,528 And is it true that you lost your Pepsi endorsement? 85 00:07:33,862 --> 00:07:35,403 I hadn't heard that. 86 00:07:35,862 --> 00:07:37,986 Thanks for your questions. 87 00:07:38,069 --> 00:07:41,444 You have no comment regarding your Pepsi situation? 88 00:07:50,487 --> 00:07:52,112 Look who we got. 89 00:07:52,362 --> 00:07:54,112 You again. Wanna-bes. 90 00:07:55,653 --> 00:07:57,737 This city already has a superhero. 91 00:07:57,862 --> 00:08:01,278 - Perhaps you've heard of Captain Amazing. - Thank you. 92 00:08:02,987 --> 00:08:05,195 Do yourself a favor, McGuire. 93 00:08:05,445 --> 00:08:07,320 Don't flip my switch tonight. 94 00:08:07,987 --> 00:08:09,027 He's a big baby. 95 00:08:09,111 --> 00:08:11,777 And what exactly would that do? 96 00:08:12,444 --> 00:08:15,027 Don't turn around, Roy. Don't do it. 97 00:08:15,486 --> 00:08:17,736 - It's not worth it. - Keep walking. 98 00:08:17,819 --> 00:08:19,444 It's not worth it. 99 00:08:21,819 --> 00:08:24,694 You know exactly what that would do... 100 00:08:26,402 --> 00:08:27,652 ...checkerhead. 101 00:08:30,902 --> 00:08:31,944 What? 102 00:08:33,777 --> 00:08:36,152 Don't mess with the volcano, my man. 103 00:08:38,069 --> 00:08:41,943 'Cause I will go Pompeii on your butt. 104 00:08:44,776 --> 00:08:46,776 My golly. Good grief. 105 00:08:48,651 --> 00:08:50,860 You keep dreaming, Wanna-be. 106 00:08:53,526 --> 00:08:54,776 Let's go. 107 00:08:55,276 --> 00:08:56,736 Dream on, moron. 108 00:08:57,027 --> 00:08:59,902 I will keep dreaming, my friend. 109 00:09:00,569 --> 00:09:03,027 And when I wake up, you better hope... 110 00:09:04,194 --> 00:09:06,444 ...you better hope you're asleep. 111 00:09:06,611 --> 00:09:09,569 - Don't re-engage him. He's a silly... - Sweet dreams! 112 00:09:09,652 --> 00:09:11,486 - He's immature. - Lilac. 113 00:09:15,901 --> 00:09:17,651 C.A., I'm doing my best. 114 00:09:17,776 --> 00:09:19,693 Your best? Quick question: 115 00:09:21,360 --> 00:09:22,943 Is this your best? 116 00:09:23,026 --> 00:09:26,193 - I realize you're upset. - Victor, I'm positioned. 117 00:09:26,276 --> 00:09:30,401 Do you understand what that means, on a very personal level here... 118 00:09:30,693 --> 00:09:33,360 ...to know the companies that make these products... 119 00:09:33,443 --> 00:09:35,651 ...want me to be their spokesperson? 120 00:09:35,860 --> 00:09:36,901 Their voice? 121 00:09:36,985 --> 00:09:39,526 I think we should focus on the positive. 122 00:09:39,651 --> 00:09:43,151 - Tonight was good. - Yeah? You think so? 123 00:09:44,526 --> 00:09:47,775 'Cause I was worried it was... pathetic! 124 00:09:48,067 --> 00:09:51,859 "Amazing Triumphs At A Nursing Home!" That's great copy, Vic. 125 00:09:51,942 --> 00:09:53,942 I'm a publicist, not a magician. 126 00:09:54,067 --> 00:09:56,484 You want big news? You must have big fights. 127 00:09:56,567 --> 00:10:00,400 A superhero needs a supervillain. Thanks to you, we've got none left. 128 00:10:00,484 --> 00:10:03,693 Then get the Death Man. 129 00:10:03,985 --> 00:10:05,360 Death Man is dead. 130 00:10:05,568 --> 00:10:08,068 - Father Doom. - Life without parole. 131 00:10:08,443 --> 00:10:11,443 Apocalypto's doing 50 years. Armagezzmo's in exile. 132 00:10:11,526 --> 00:10:14,068 - Baron Von Chaos got the chair. - Really? 133 00:10:14,151 --> 00:10:18,401 - Casanova is locked up in a nuthouse. - Casanova Frankenstein. 134 00:10:19,151 --> 00:10:21,525 Now, there was a supervillain. 135 00:10:21,692 --> 00:10:23,400 You know, he just... 136 00:10:24,692 --> 00:10:26,859 He's got those eyes, you know? 137 00:10:27,317 --> 00:10:29,025 I can't do it, but... 138 00:10:29,817 --> 00:10:31,567 That voice. Such pure evil. 139 00:10:31,650 --> 00:10:34,234 The battles we used to have. Extraordinary. 140 00:10:34,400 --> 00:10:35,609 "Used to." 141 00:10:36,109 --> 00:10:39,192 That's the problem, Captain. "Used to." 142 00:11:14,109 --> 00:11:15,484 Let the records show... 143 00:11:15,567 --> 00:11:18,609 ...that this parole hearing has officially begun. 144 00:11:34,483 --> 00:11:38,524 We now commence the 17th parole hearing of Casanova Frankenstein. 145 00:11:40,316 --> 00:11:42,191 Dr. Leek, you may begin. 146 00:11:43,941 --> 00:11:45,024 Thank you. 147 00:11:46,358 --> 00:11:49,441 Gentlemen of the board, the man who sits before you... 148 00:11:49,524 --> 00:11:53,774 ...the once infamous evil genius, is entirely cured. 149 00:11:55,066 --> 00:11:56,608 - What? - I give you my word... 150 00:11:56,691 --> 00:12:00,648 ...that he's of no more danger to the city than I am. 151 00:12:01,982 --> 00:12:04,065 - This is outrageous. - Yes. 152 00:12:04,982 --> 00:12:07,023 Mr. Casanova Frankenstein... 153 00:12:07,190 --> 00:12:10,065 ...do you have anything to say on your own behalf? 154 00:12:11,148 --> 00:12:14,858 Blessed disciples of Hippocrates... 155 00:12:17,774 --> 00:12:20,816 ...my heart is split in two. 156 00:12:23,066 --> 00:12:24,441 It brims... 157 00:12:25,483 --> 00:12:29,108 ...with such sorrow for my abominable crimes. 158 00:12:30,108 --> 00:12:31,441 And yet... 159 00:12:31,649 --> 00:12:33,523 ...it swells with love... 160 00:12:33,982 --> 00:12:35,273 ...for you... 161 00:12:36,732 --> 00:12:39,315 ...for this sanctuary... 162 00:12:41,065 --> 00:12:42,982 ...this place of healing. 163 00:12:43,357 --> 00:12:46,565 Within my soul, I feel the choir singing... 164 00:12:47,898 --> 00:12:50,440 ...Beethoven's immortal Ode to Joy... 165 00:12:52,315 --> 00:12:54,232 ...where all men... 166 00:12:54,982 --> 00:12:58,023 ...become brothers. 167 00:13:00,857 --> 00:13:03,107 Am I too late to cast my vote? 168 00:13:04,232 --> 00:13:08,522 Not at all, Lance. I was just about to remind the board... 169 00:13:09,022 --> 00:13:12,981 ...that Casanova once had our city in a stranglehold of terror. 170 00:13:13,106 --> 00:13:17,397 Parole is not an option for this man, this monster. 171 00:13:18,272 --> 00:13:20,440 We cannot risk the danger of releasing him. 172 00:13:20,523 --> 00:13:23,523 - I could not agree with you more. - Excellent. 173 00:13:24,315 --> 00:13:29,232 However, I did just have dinner with an old friend recently. 174 00:13:30,190 --> 00:13:33,065 Maybe you've heard of him? Captain Amazing. 175 00:13:33,148 --> 00:13:37,773 - Captain Amazing? - He asked if I would read this. 176 00:13:40,981 --> 00:13:42,606 "Dear members of the board: 177 00:13:42,689 --> 00:13:47,147 "We all know that society cannot exist without absolute justice... 178 00:13:48,189 --> 00:13:53,022 "...but society is also built upon compassion. 179 00:13:54,147 --> 00:13:56,772 "Let us set the tone for the new millennium... 180 00:13:56,856 --> 00:13:59,356 "...by making a historic gesture of forgiveness. 181 00:13:59,439 --> 00:14:02,022 "Ladies and gentlemen, I implore you... 182 00:14:02,189 --> 00:14:05,814 "...let us grant Casanova Frankenstein... 183 00:14:07,272 --> 00:14:08,814 "...a second chance." 184 00:14:11,105 --> 00:14:16,188 With Captain Amazing's recommendation and protection... 185 00:14:17,230 --> 00:14:19,813 ...I suppose we could consider... 186 00:14:21,980 --> 00:14:23,646 I pronounce you... 187 00:14:28,272 --> 00:14:29,314 ...cured. 188 00:14:34,314 --> 00:14:37,106 Hello, Champion City. 189 00:14:41,231 --> 00:14:43,189 Daddy is home. 190 00:15:00,355 --> 00:15:01,438 Hi, everybody. 191 00:15:01,521 --> 00:15:04,355 Tooth decay and gingivitis can be a crime. 192 00:15:04,438 --> 00:15:07,063 That's why I use Mighty Whitey toothpaste. 193 00:15:07,146 --> 00:15:10,063 Because I want my teeth to look amazing. 194 00:15:12,938 --> 00:15:16,438 I'll bring this up again. It's $150 apiece. We each chip in. 195 00:15:16,563 --> 00:15:18,729 My cousin knows a guy who knows a publicist. 196 00:15:18,812 --> 00:15:22,770 What will we publicize? The fact that we get our butts kicked a lot. 197 00:15:22,854 --> 00:15:25,979 If you didn't smack me with a shovel every time we went out... 198 00:15:26,062 --> 00:15:27,895 ...we'd have more wins to brag about. 199 00:15:27,979 --> 00:15:30,770 I'm sorry. I just tend to lose my concentration... 200 00:15:30,854 --> 00:15:33,480 ...when I've got a salad fork stuck in my rear end. 201 00:15:33,563 --> 00:15:36,188 I get it. Your shovel in his face is my fault. 202 00:15:36,271 --> 00:15:38,563 You threw a spoon at the guy, Jeff. 203 00:15:38,646 --> 00:15:42,271 - What was up with that? - I thought it was a fork. 204 00:15:42,396 --> 00:15:44,021 You're the master of cutlery. 205 00:15:44,146 --> 00:15:47,355 You can't throw a knife when someone's trying to kill me? 206 00:15:47,438 --> 00:15:49,979 - You can't use a rake? - No, I'm the Shoveler. 207 00:15:50,104 --> 00:15:52,812 I'm the Blue Raja. I'm not Stab Man. 208 00:15:52,937 --> 00:15:55,687 I'm not Knifey Boy. I'm the Blue Raja. 209 00:15:55,812 --> 00:15:57,562 - That's another thing. - What? 210 00:15:57,645 --> 00:16:00,854 You could get a bit of blue in the uniform somewhere. 211 00:16:00,979 --> 00:16:03,895 You've got green. There's a little flowery thing. 212 00:16:05,062 --> 00:16:06,770 It doesn't make a lot of sense. 213 00:16:06,854 --> 00:16:10,020 If we could stop being so literal for just one moment. 214 00:16:10,229 --> 00:16:12,270 Look what I'm doing. Look at that. 215 00:16:12,354 --> 00:16:14,854 I'm putting $150 on the table. Who's in with me? 216 00:16:14,937 --> 00:16:16,354 I don't have $150. 217 00:16:16,437 --> 00:16:19,437 If I did, I wouldn't have plundered my mother's silverware. 218 00:16:19,520 --> 00:16:20,812 It's a waste of money. 219 00:16:20,895 --> 00:16:23,644 You know who doesn't think it's a waste of money? 220 00:16:23,811 --> 00:16:25,978 Little Mr. Captain Amazing. 221 00:16:26,061 --> 00:16:28,894 If we had a billionaire benefactor like Lance Hunt... 222 00:16:28,978 --> 00:16:32,603 - ...we could spend $150. - Lance Hunt is Captain Amazing. 223 00:16:32,936 --> 00:16:35,228 Don't start that again. 224 00:16:36,144 --> 00:16:40,020 Lance Hunt wears glasses. Captain Amazing doesn't wear glasses. 225 00:16:40,229 --> 00:16:42,270 He takes them off when he transforms. 226 00:16:42,354 --> 00:16:45,729 That doesn't make any sense. He wouldn't be able to see. 227 00:16:48,687 --> 00:16:52,354 - Thanks for waiting. - Thanks for dropping by. 228 00:16:52,770 --> 00:16:54,604 Do you know what you want? 229 00:16:54,729 --> 00:16:58,978 Allow me to begin, my dear. The Blue Raja is quite partial to the salad ni�oise. 230 00:16:59,103 --> 00:17:01,644 My dressing of choice is Rancho Light... 231 00:17:01,728 --> 00:17:04,644 ...and I'd appreciate it if you'd hold the Baco-Bits. 232 00:17:04,728 --> 00:17:08,478 Since it's your first night, I suppose I'll "fork-give" you... 233 00:17:08,644 --> 00:17:10,728 ...if you "fork-get." 234 00:17:11,686 --> 00:17:12,853 Who's next? 235 00:17:13,019 --> 00:17:15,811 Can I get a meatball sandwich on white with mayo? 236 00:17:15,936 --> 00:17:18,936 I'll have a steak, very rare. That means pink, not bloody. 237 00:17:19,019 --> 00:17:20,478 And could I get some ice? 238 00:17:20,561 --> 00:17:23,603 I had a little mishap defending justice at the nursing home. 239 00:17:23,686 --> 00:17:26,894 I thought I heard on TV that that was Captain Amazing. 240 00:17:29,185 --> 00:17:33,643 Let's all be good little automaton droids and believe everything we hear on TV. 241 00:17:35,602 --> 00:17:38,018 I'll just go place your order now. 242 00:17:40,602 --> 00:17:43,853 A trifle strident with that crumpet, weren't we, Furious? 243 00:17:43,936 --> 00:17:46,353 I am a ticking time bomb of fury. 244 00:17:47,144 --> 00:17:50,061 When we split the check three ways... 245 00:17:50,144 --> 00:17:53,019 ...the steak-eater picks the pocket of the salad man. 246 00:17:53,103 --> 00:17:55,978 - Just give me the money, Jeff. - Yes, fine. 247 00:17:56,061 --> 00:17:59,603 - Every time we split it three ways. - It's flipping robbery. 248 00:17:59,686 --> 00:18:01,768 Well, you should order more. 249 00:18:05,268 --> 00:18:06,852 Do you see what I see? 250 00:18:09,268 --> 00:18:10,435 It's Tony C. 251 00:18:10,518 --> 00:18:13,977 And Tony P, leader of the Disco Boys. 252 00:18:24,310 --> 00:18:27,310 But why would he be back in town? 253 00:18:28,977 --> 00:18:31,810 Maybe it's time to do a little following to find out. 254 00:18:31,893 --> 00:18:33,768 No, it's already 10:30. 255 00:18:33,852 --> 00:18:35,934 I'll get killed by my wife as it is. 256 00:18:36,017 --> 00:18:39,809 Yes, and I've had quite enough excitement for one night, thank you. 257 00:18:39,934 --> 00:18:43,726 My mistake. I thought I was hanging out with serious superheroes: 258 00:18:43,809 --> 00:18:45,684 The Shoveler and the Blue Raja. 259 00:18:45,767 --> 00:18:49,434 But, apparently, I'm hanging out with Lazy Boy and... 260 00:18:49,977 --> 00:18:51,768 - Good night, Roy. - Yes, toodle-loo. 261 00:18:51,852 --> 00:18:54,393 Hang on a second. Lazy Boy and the... 262 00:18:55,893 --> 00:18:57,727 And the Recliner! 263 00:18:57,810 --> 00:19:00,102 Yeah, Lazy Boy and the Recliner! 264 00:19:01,060 --> 00:19:03,352 Guys, are you coming? 265 00:19:07,476 --> 00:19:09,976 Okay, fine. I guess tonight... 266 00:19:11,226 --> 00:19:12,809 ...the lone wolf... 267 00:19:13,267 --> 00:19:15,351 ...hunts alone. 268 00:19:25,559 --> 00:19:27,267 Testicles rising. 269 00:19:28,184 --> 00:19:30,601 Can't breathe. Can't breathe. 270 00:20:12,726 --> 00:20:16,016 Butch needs his vest back. He's got a game on Saturday. 271 00:20:16,516 --> 00:20:20,808 Well, it's my vest too. I bought it for him. The only thing I need... 272 00:20:21,725 --> 00:20:22,891 Okay. 273 00:20:23,141 --> 00:20:25,558 How long you gonna do this, Eddie? 274 00:20:25,683 --> 00:20:28,433 - It's been 12 years. - I know. 275 00:20:29,891 --> 00:20:32,391 You got a family to look after, Eddie. 276 00:20:32,516 --> 00:20:35,016 The kids are worried sick about you. 277 00:20:35,266 --> 00:20:39,516 But still you go out, night after night, running around the city. For what? 278 00:20:39,641 --> 00:20:42,808 Lucille, God gave me a gift. 279 00:20:43,808 --> 00:20:46,224 I shovel very well. 280 00:20:47,349 --> 00:20:48,390 Baby. 281 00:20:49,515 --> 00:20:52,432 You shovel better than any man I've ever known. 282 00:20:52,682 --> 00:20:55,640 But that does not make you a superhero. 283 00:20:55,724 --> 00:20:57,307 - All I... - Oh, no. 284 00:20:58,640 --> 00:21:00,557 You're a good husband. 285 00:21:00,640 --> 00:21:02,308 And a good father. 286 00:21:03,600 --> 00:21:06,391 But that's all. Nothing more. 287 00:21:10,683 --> 00:21:12,225 You're right. 288 00:21:13,933 --> 00:21:15,683 I believe in you, Daddy. 289 00:21:16,683 --> 00:21:19,390 Roland, do not encourage your father. 290 00:21:24,432 --> 00:21:27,599 Well, if it isn't our old friends, the Red Eyes. 291 00:21:28,224 --> 00:21:32,432 Good evening. We weren't expecting to see you again so spoon... 292 00:21:35,974 --> 00:21:39,182 Red Eyes, Red Eyes. What a treat. 293 00:21:39,432 --> 00:21:43,057 We weren't expecting to see you again so spoon. 294 00:21:44,515 --> 00:21:45,599 Jeffrey. 295 00:21:46,182 --> 00:21:49,849 Mom, how many times have I asked you not to barge in here? 296 00:21:50,224 --> 00:21:52,264 - What's burning? - Incense. 297 00:21:52,348 --> 00:21:55,223 I can't even count how many rules you're breaking. 298 00:21:55,306 --> 00:21:58,431 One: Always knock. Two: Don't sniff around outside my door. 299 00:21:58,514 --> 00:22:00,514 Three: Do not interrogate me. 300 00:22:00,598 --> 00:22:02,306 - Jeffrey. - What? 301 00:22:03,056 --> 00:22:04,973 Are you into marijuana? 302 00:22:05,514 --> 00:22:07,264 You're cheesing me off so bad. 303 00:22:07,348 --> 00:22:09,182 Just, please... Good night. 304 00:22:09,307 --> 00:22:11,682 I'm sorry. Jeffrey, please... 305 00:22:11,765 --> 00:22:13,557 - Goodnight. - Goodnight. 306 00:22:17,265 --> 00:22:18,724 She's just so... 307 00:22:54,806 --> 00:22:57,181 All right, let's see what's shaking... 308 00:22:57,264 --> 00:22:59,930 ...at the Chez Casa Casanova. 309 00:23:50,805 --> 00:23:53,055 The old disco room. 310 00:23:58,847 --> 00:24:01,097 Just as I left it. 311 00:24:01,305 --> 00:24:06,054 You've been locked up for 20 years. A lot of things have changed since then. 312 00:24:07,012 --> 00:24:11,304 It must have been hard for you, the way times and styles have changed... 313 00:24:13,137 --> 00:24:16,179 ...to hear the people saying that disco is dead. 314 00:24:16,262 --> 00:24:19,472 Disco is not dead! Disco is life! 315 00:24:19,638 --> 00:24:22,763 Yes, Tony, that is the passion I remember. 316 00:24:27,097 --> 00:24:30,763 Stick with me, Tony, and you will dance again... 317 00:24:32,555 --> 00:24:34,513 ...when I rule this town. 318 00:24:40,179 --> 00:24:42,387 Have you met my psychiatrist? 319 00:24:45,179 --> 00:24:47,596 Come out, come out wherever you... 320 00:24:47,846 --> 00:24:49,221 There we go. 321 00:24:49,971 --> 00:24:51,929 We got a little terrace party. 322 00:24:52,012 --> 00:24:55,221 I want you to spread the word to all of my gangs. 323 00:24:56,012 --> 00:24:59,054 Tell them that Casanova Frankenstein is back... 324 00:24:59,512 --> 00:25:02,179 ...and that Casanova is planning something... 325 00:25:02,846 --> 00:25:04,596 ...a little bit different. 326 00:25:06,096 --> 00:25:07,262 Kaboom. 327 00:25:16,220 --> 00:25:17,428 Mama pajama! 328 00:25:21,053 --> 00:25:23,845 What kind of crazy man blows up a crazy house? 329 00:25:23,928 --> 00:25:27,262 And now, if you will excuse me, I am expecting a visit... 330 00:25:27,346 --> 00:25:29,262 ...from a very old friend. 331 00:25:40,054 --> 00:25:43,428 Look what we got. A little booty call from Captain Amazing. 332 00:25:47,303 --> 00:25:50,553 This is a fine, elegant Harvey Wallbanger. 333 00:25:53,720 --> 00:25:56,345 Even when it's sucked by a scum like you? 334 00:25:56,886 --> 00:25:59,511 Captain Amazing. What a surprise. 335 00:26:00,511 --> 00:26:03,303 Really? I'm not so sure about that. 336 00:26:04,511 --> 00:26:07,886 Your first night of freedom, and you blow up the asylum. 337 00:26:08,178 --> 00:26:11,178 Interesting choice. I knew you couldn't change. 338 00:26:11,261 --> 00:26:13,386 - I knew you'd know that. - I know that. 339 00:26:13,511 --> 00:26:16,260 And I knew you'd know I'd know you knew. 340 00:26:16,594 --> 00:26:20,385 But I didn't. I only knew that you'd know that I knew. 341 00:26:21,927 --> 00:26:23,469 Did you know that? 342 00:26:26,219 --> 00:26:27,219 Of course. 343 00:26:27,302 --> 00:26:30,094 - Please, won't you join me? - With pleasure. 344 00:26:31,345 --> 00:26:32,428 Quick thought. 345 00:26:32,511 --> 00:26:35,261 Would you mind removing the submicronic laser... 346 00:26:35,386 --> 00:26:38,053 ...in the ring on the index finger of your left hand? 347 00:26:38,386 --> 00:26:39,470 Of course. 348 00:26:39,553 --> 00:26:42,678 If it wouldn't be too much trouble, go ahead and disengage... 349 00:26:42,761 --> 00:26:46,511 ...the psychotropic bacterium dart launchers in your slippers. 350 00:26:46,678 --> 00:26:47,803 Done. 351 00:26:48,136 --> 00:26:53,010 The cold fusion ultrasonic neuro-stunner in your drink stirrer. Turn it off. 352 00:26:53,177 --> 00:26:55,760 We know each other so well, don't we, Lance? 353 00:26:56,885 --> 00:27:00,135 We've always been each other's greatest "nemesises." 354 00:27:01,677 --> 00:27:02,969 Nemesis... 355 00:27:03,219 --> 00:27:05,219 What's the plural on that? 356 00:27:06,219 --> 00:27:07,469 Nemeses. 357 00:27:08,219 --> 00:27:09,469 Whatever. 358 00:27:09,677 --> 00:27:12,302 You're going to prison for life this time, Casanova. 359 00:27:12,385 --> 00:27:13,927 Here in Champion City... 360 00:27:14,052 --> 00:27:16,552 ...we still do a fairly brisk trade... 361 00:27:17,719 --> 00:27:18,969 ...in justice. 362 00:27:19,052 --> 00:27:23,093 I thought it was all about the publicity and keeping your sponsors happy. 363 00:27:23,176 --> 00:27:25,676 It's that kind of cynicism that I truly feel... 364 00:27:25,759 --> 00:27:28,009 ...is starting to poison society. 365 00:27:29,093 --> 00:27:30,176 Looky here. 366 00:27:30,926 --> 00:27:33,301 A multi-frequency radio detonator. 367 00:27:33,676 --> 00:27:36,801 You should be careful when discarding incriminating evidence. 368 00:27:36,884 --> 00:27:39,802 Oh, no. This is an amusing little gizmo. 369 00:27:40,260 --> 00:27:41,927 It's really quite cool. 370 00:27:43,094 --> 00:27:44,885 Yeah? What is it? 371 00:27:50,052 --> 00:27:53,969 It's a chloroform-deploying portable enticement snare. 372 00:27:58,593 --> 00:27:59,593 Dang! 373 00:28:03,509 --> 00:28:04,926 Lancie... 374 00:28:05,759 --> 00:28:07,926 ...you really are so predictable. 375 00:28:22,259 --> 00:28:24,218 - 'Morning, Sally. - You're late! 376 00:28:24,301 --> 00:28:28,300 Yes, I know. I was up all night, defending the city from evil... 377 00:28:28,383 --> 00:28:30,217 ...but you don't care about that. 378 00:28:30,300 --> 00:28:33,633 Work starts at 9:00! It's 9:25! 379 00:28:33,717 --> 00:28:36,258 I guess all the junk's probably ruined by now. 380 00:28:36,342 --> 00:28:39,800 When are you gonna tear down that jeep like I told you to? 381 00:28:39,883 --> 00:28:44,759 We went through this yesterday. That jeep is an armored car of some type. 382 00:28:44,843 --> 00:28:47,884 It can withstand bombs. I can't rip it apart with a crowbar. 383 00:28:47,968 --> 00:28:49,218 Just junk it. 384 00:28:49,843 --> 00:28:53,259 - If you gave me the proper tools, I could... - Junk it! 385 00:28:54,509 --> 00:28:57,176 I'm willing to have this discussion with you... 386 00:28:57,259 --> 00:29:01,258 ...but I think we should deal with it like two people who respect... 387 00:29:02,592 --> 00:29:04,383 I want it junked. 388 00:29:04,467 --> 00:29:05,550 Okay. 389 00:29:06,217 --> 00:29:08,758 Right now, I'm kind of like a powder keg... 390 00:29:08,842 --> 00:29:10,633 ...and you're the match. 391 00:29:11,175 --> 00:29:13,592 If you tell me to junk it one more time... 392 00:29:13,675 --> 00:29:15,133 Junk it now! 393 00:29:16,217 --> 00:29:17,925 You got that? 394 00:29:33,299 --> 00:29:36,049 That little sucker just saved your life. 395 00:29:37,382 --> 00:29:40,132 Just junk it, you miserable cuss. 396 00:30:02,008 --> 00:30:04,508 We interrupt this program to bring you breaking news. 397 00:30:04,758 --> 00:30:08,757 Champion City's best-known billionaire, Lance Hunt, has disappeared. 398 00:30:08,841 --> 00:30:11,966 Police hope Captain Amazing will help in the search for Hunt... 399 00:30:12,049 --> 00:30:16,257 ...but have, so far, failed to contact the city's beloved superhero. 400 00:30:19,132 --> 00:30:22,466 He makes a wonderful trophy, don't you think? 401 00:30:24,757 --> 00:30:27,257 I think we need to talk about your plans here. 402 00:30:27,341 --> 00:30:29,382 You know my plans, Lancie. 403 00:30:30,216 --> 00:30:31,966 Tomorrow night... 404 00:30:32,091 --> 00:30:33,882 ...I'm going to kill you. 405 00:30:34,049 --> 00:30:36,716 That's the part that really doesn't work for me. 406 00:30:36,799 --> 00:30:39,173 When the clock strikes 12:00... 407 00:30:39,548 --> 00:30:41,673 ...cuckoo, cuckoo... 408 00:30:42,048 --> 00:30:43,381 ...you will be dead... 409 00:30:43,465 --> 00:30:46,798 ...and my city will be given a new state of mind. 410 00:30:46,965 --> 00:30:49,423 You must go with what you're comfortable with... 411 00:30:49,506 --> 00:30:52,256 ...but, I just keep coming back to this place. 412 00:30:52,381 --> 00:30:55,799 I'm spitballing here, but maybe we release... 413 00:30:55,882 --> 00:30:58,466 ...the Captain to the authorities. 414 00:30:58,632 --> 00:31:03,299 I say you're completely reformed. Wink. There's rejoicing in the streets. 415 00:31:03,424 --> 00:31:08,049 Then, at that point, you do the whole destruction-of-the-city thing. 416 00:31:08,132 --> 00:31:10,341 I mean, is it a perfect plan? 417 00:31:11,257 --> 00:31:12,256 No. 418 00:31:12,423 --> 00:31:15,256 And I think that's what I like about it. 419 00:31:18,465 --> 00:31:21,131 Okay, that's great. Turn off the lights now. 420 00:31:21,215 --> 00:31:24,340 It was just an idea! Wait, I got a better one. 421 00:31:24,465 --> 00:31:27,881 You let me live, I am your sidekick. 422 00:31:28,006 --> 00:31:30,298 I'm like Amazing Boy or... 423 00:31:30,465 --> 00:31:32,131 Casanova? 424 00:31:33,173 --> 00:31:37,173 - Are you sure Captain Amazing is in there? - Yeah, I'm sure. Let's go. 425 00:32:14,756 --> 00:32:16,381 Wait! Hear that? 426 00:32:17,173 --> 00:32:19,380 We must have hit a trip wire. 427 00:32:19,464 --> 00:32:22,005 It could be a photon eviscerator heating up. 428 00:32:22,089 --> 00:32:25,464 It could be a cybernetic atom scrambler. They target moving objects. 429 00:32:25,547 --> 00:32:28,339 Sounds more like a heat-seeking anthrax projection gun. 430 00:32:28,422 --> 00:32:30,380 - Quickly, cover your mouth. - Let's bolt! 431 00:32:30,464 --> 00:32:31,630 - Don't move! - Don't breathe! 432 00:32:31,714 --> 00:32:33,005 - Let's bolt! - Don't move! 433 00:32:33,130 --> 00:32:34,714 - Don't breathe! - Let's bolt! 434 00:32:36,880 --> 00:32:38,589 It's the sprinkler. 435 00:32:42,130 --> 00:32:45,505 Isn't that just fabu? I'm positively soaked. 436 00:32:50,963 --> 00:32:52,671 What do we got here? 437 00:32:52,754 --> 00:32:55,879 I think they're supposed to be jive superheroes. 438 00:32:55,963 --> 00:32:59,296 They made a big mistake coming to Casanova's place. 439 00:33:04,171 --> 00:33:07,880 - What's so funny? - That's your power? You have guns? 440 00:33:08,172 --> 00:33:10,630 Couldn't you be a little more creative than that? 441 00:33:10,755 --> 00:33:12,755 Do forgive the impertinence... 442 00:33:12,880 --> 00:33:15,589 ...but what does a pistol have to do with disco? 443 00:33:15,672 --> 00:33:17,297 - Weak. - At best. 444 00:33:18,630 --> 00:33:22,380 Check out the guy with the pipe. Are you the disco plumber? 445 00:33:23,130 --> 00:33:25,004 There's no theme at all here, mates. 446 00:33:25,129 --> 00:33:28,213 If you're gonna carry a chain, make it a gold chain. 447 00:33:28,338 --> 00:33:31,213 See what I'm saying? That's just off the top of my head. 448 00:33:31,296 --> 00:33:32,879 What's up, Tiger Lily? 449 00:33:32,963 --> 00:33:35,004 The top of your head? 450 00:33:41,713 --> 00:33:44,713 We'll never get in there. There are too many Disco Boys. 451 00:33:44,796 --> 00:33:47,629 Amazing's in there. I saw him go in. 452 00:33:47,713 --> 00:33:49,796 There's never any evil trios, are there? 453 00:33:49,879 --> 00:33:53,588 No, they've all got to travel in gangs like little babies. 454 00:33:54,504 --> 00:33:57,753 - Maybe it's time to level the playing field. - How? 455 00:33:59,962 --> 00:34:01,670 I'm talking about recruiting. 456 00:34:01,795 --> 00:34:04,462 There are many guys who'd kill to get in on our action. 457 00:34:04,545 --> 00:34:07,837 - Plenty of poseurs, you mean. - Yeah, maybe a few. 458 00:34:08,045 --> 00:34:12,713 But there's got to be a couple of guys out there, like Human Torch, before he hit. 459 00:34:12,838 --> 00:34:16,838 Or like a guy who can shoot stinging foam into your eyes. 460 00:34:17,088 --> 00:34:18,754 Or something like that. 461 00:34:20,588 --> 00:34:23,463 - Well, there's the Sphinx, of course. - The what? 462 00:34:23,588 --> 00:34:25,879 - The Sphinx. - I know this guy. 463 00:34:26,004 --> 00:34:29,379 Big crimefighter from down south. Big-league hitter down there. 464 00:34:29,462 --> 00:34:32,587 - What's his power? - He's terribly mysterious. 465 00:34:32,920 --> 00:34:36,462 That's it? That's his power? He's mysterious? 466 00:34:36,545 --> 00:34:39,837 - Terribly mysterious. - Plus, he can, like... 467 00:34:40,753 --> 00:34:43,087 ...cut guns in half with his mind. 468 00:34:43,462 --> 00:34:46,212 Really? I hadn't heard that. 469 00:34:46,753 --> 00:34:48,295 We'll track this Sphinx down. 470 00:34:48,378 --> 00:34:51,837 Meantime, I have an idea where we can get another guy. 471 00:34:52,920 --> 00:34:55,795 I'm free for lunch tomorrow. How about you? 472 00:34:56,045 --> 00:34:58,378 Nothing I couldn't move around. 473 00:35:10,127 --> 00:35:14,252 Listen, why don't you guys go on ahead? I got to take care of something. 474 00:35:14,794 --> 00:35:16,419 Oh, I see. 475 00:35:27,045 --> 00:35:29,837 Good cause there, saving homeless animals. 476 00:35:32,878 --> 00:35:34,003 Hog queen? 477 00:35:35,627 --> 00:35:37,919 - What? - You're into motorcycles. 478 00:35:38,794 --> 00:35:40,211 Not really. 479 00:35:42,169 --> 00:35:44,169 'Cause I got a motorcycle. 480 00:35:45,044 --> 00:35:46,669 Yeah, what kind? 481 00:35:46,836 --> 00:35:48,794 - It's a Harley. - A Harley? 482 00:35:49,877 --> 00:35:54,002 Compatible. It's a Harley compatible. Basically, the same engineering. 483 00:35:57,086 --> 00:35:59,544 I hope we're cool about last night. 484 00:36:00,669 --> 00:36:01,544 Last night? 485 00:36:01,627 --> 00:36:04,961 Like I said, I was kind of in scary mode back there. 486 00:36:05,961 --> 00:36:09,793 Sometimes that comes off as a little threatening or whatever. 487 00:36:09,876 --> 00:36:11,835 I don't find you threatening... 488 00:36:11,918 --> 00:36:14,668 You're very kind. 489 00:36:14,876 --> 00:36:16,001 ...at all. 490 00:36:18,335 --> 00:36:23,126 I still feel like I should make it up to you somehow, just in some way. 491 00:36:23,460 --> 00:36:27,669 I should take you out to dinner or something to make up for being so scary... 492 00:36:27,794 --> 00:36:29,336 I'm really busy. 493 00:36:34,336 --> 00:36:35,502 Right. 494 00:36:36,669 --> 00:36:38,961 Our little chess game continues. 495 00:36:41,835 --> 00:36:42,835 Yeah? 496 00:36:42,960 --> 00:36:46,501 We're looking for the one they call "Invisible Boy." 497 00:36:47,626 --> 00:36:52,251 All my life, I've been ignored by people. Finally, after years of being overlooked... 498 00:36:52,335 --> 00:36:55,626 ...I found I have the power to disappear. 499 00:36:56,293 --> 00:36:59,960 - It's real ironic how it happened 'cause... - Can we come in? 500 00:37:00,501 --> 00:37:02,710 - Yeah, sure. Come on. - Thank you. 501 00:37:02,835 --> 00:37:06,043 Dad, I'm going to my room with three strange men. 502 00:37:08,376 --> 00:37:12,043 - And that's pretty much it. - So, let me get this straight. 503 00:37:12,668 --> 00:37:16,125 - You are capable of becoming invisible? - Yes. 504 00:37:16,875 --> 00:37:19,542 - But you can't give us a demonstration? - No. 505 00:37:20,250 --> 00:37:23,250 I can only become invisible when no one's watching. 506 00:37:23,917 --> 00:37:26,792 So, you're only invisible to yourself? 507 00:37:26,917 --> 00:37:30,751 No. If I look at myself, I become visible again. 508 00:37:32,876 --> 00:37:37,668 So, you can only become invisible when absolutely nobody is watching you? 509 00:37:39,710 --> 00:37:42,793 - Yes. - Do forgive our incredulity... 510 00:37:43,168 --> 00:37:47,875 ...but I wonder how you can be certain you've achieved transparency? 511 00:37:49,667 --> 00:37:51,709 When you go invisible... 512 00:37:52,917 --> 00:37:54,709 ...you can feel it. 513 00:37:56,209 --> 00:37:58,834 - I'm leaving. - Thanks. It was nice to have met you. 514 00:37:58,917 --> 00:38:01,959 Wait, guys. Don't go. Where are you guys going? 515 00:38:02,042 --> 00:38:03,459 Can I come? 516 00:38:05,459 --> 00:38:07,000 Look, no offense, kid, but... 517 00:38:07,084 --> 00:38:11,750 ...we're going up against a really powerful supervillain, Casanova Frankenstein. 518 00:38:12,000 --> 00:38:14,750 That means we got to find a lot of superheroes quickly. 519 00:38:14,834 --> 00:38:17,167 We have no idea where to even start... 520 00:38:17,334 --> 00:38:19,459 I know tons of superheroes. 521 00:38:19,917 --> 00:38:22,041 - I'm sure you know a lot... - No, seriously. 522 00:38:22,083 --> 00:38:25,541 I'm always at costume shops, martial-arts stores... 523 00:38:25,749 --> 00:38:27,916 ...talking to guys, making connections. 524 00:38:27,999 --> 00:38:30,874 If you want to break in, you got to network... 525 00:38:30,958 --> 00:38:32,999 ...and I know how to network. 526 00:38:33,416 --> 00:38:35,958 - Sorry, kid. - Come on. 527 00:38:36,792 --> 00:38:39,209 Haven't you guys ever been a kid? 528 00:38:39,709 --> 00:38:42,167 Haven't you guys ever had a dream? 529 00:38:51,625 --> 00:38:54,291 Let me see, who else have I met? There's the Pincher. 530 00:38:54,374 --> 00:38:55,999 The Pickier. 531 00:38:56,083 --> 00:38:57,208 Princess Headbutt. 532 00:38:57,333 --> 00:38:59,999 White Flight and the Black Menace. They work together. 533 00:39:00,083 --> 00:39:01,666 Slow down, slow down. 534 00:39:01,749 --> 00:39:04,124 Then there's Professor Pink Belly... 535 00:39:04,208 --> 00:39:06,874 ...and Lucky Pierre and The French Tickler. 536 00:39:06,958 --> 00:39:08,749 "French Tickler." 537 00:39:09,124 --> 00:39:12,374 - You've got all their telephone numbers? - Yeah, most of them. 538 00:39:12,458 --> 00:39:15,874 We've got to figure out a way to get them all in one place. 539 00:39:16,374 --> 00:39:19,041 - Some kind of a tryout. - Yes, a tryout. 540 00:39:19,958 --> 00:39:22,791 Throw in a barbecue and a few kegs, they'll all show up. 541 00:39:22,874 --> 00:39:24,999 The mooch factor is high with this crowd. 542 00:39:25,083 --> 00:39:27,332 A barbecue. That's a good idea. 543 00:39:27,790 --> 00:39:31,332 What? Bugger all, it's the Spleen. Play dead. 544 00:39:31,415 --> 00:39:33,748 - Who's that? - Turn your head. Don't say anything. 545 00:39:49,333 --> 00:39:50,499 Hi, fellas. 546 00:39:50,624 --> 00:39:53,958 Word on the street is you're looking for superheroes. 547 00:39:54,083 --> 00:39:56,333 - Not really. - Actually, we're just leaving. 548 00:39:56,458 --> 00:39:58,041 Rotten luck. 549 00:39:59,582 --> 00:40:00,623 Here we go. 550 00:40:00,707 --> 00:40:03,290 - Perfect timing. - That's for you. 551 00:40:04,123 --> 00:40:06,498 - Hamburger, right? - Yes, thank you. 552 00:40:06,665 --> 00:40:07,832 Enjoy. 553 00:40:08,665 --> 00:40:11,748 Why are you guys always dissing me? It hurts my feelings. 554 00:40:11,832 --> 00:40:14,248 I'm a superhero, too. I have powers. 555 00:40:14,332 --> 00:40:16,373 Really? Like what? 556 00:40:16,665 --> 00:40:18,165 So glad you asked. 557 00:40:18,332 --> 00:40:19,915 - Oh, no. - Excuse me. 558 00:40:19,998 --> 00:40:21,457 Excuse me. 559 00:40:24,457 --> 00:40:27,665 It all started when I was just 13 years of age. 560 00:40:28,290 --> 00:40:30,248 One day, while walking with friends... 561 00:40:30,332 --> 00:40:32,789 ...I accidentally cut the cheese. 562 00:40:33,289 --> 00:40:35,497 In my adolescent awkwardness... 563 00:40:35,581 --> 00:40:39,164 ...I blamed it on an old gypsy woman who happened to be passing by. 564 00:40:39,289 --> 00:40:40,997 Big mistake! 565 00:40:41,872 --> 00:40:44,747 The gypsy woman placed a curse upon my head. 566 00:40:44,872 --> 00:40:46,706 Because I'd smelt it... 567 00:40:46,789 --> 00:40:51,290 ...she decreed I would forevermore be he who dealt it! 568 00:40:51,998 --> 00:40:54,123 - Let me illustrate. - No, you don't have to. 569 00:40:54,207 --> 00:40:56,332 It's not necessary, really. 570 00:40:57,998 --> 00:40:59,290 Let's see. 571 00:41:00,290 --> 00:41:01,540 Distance: 572 00:41:02,540 --> 00:41:03,998 Seven meters. 573 00:41:04,664 --> 00:41:06,331 Air speed: normal. 574 00:41:07,122 --> 00:41:09,456 Compensate for air conditioning. 575 00:41:11,247 --> 00:41:13,497 - Pull my fingers. - Don't do it. 576 00:41:13,789 --> 00:41:15,622 Oh, dear God. 577 00:41:16,414 --> 00:41:19,081 S! B! D! 578 00:41:27,664 --> 00:41:29,456 Silent, but deadly. 579 00:41:29,706 --> 00:41:32,164 - That's good shooting. - That was amazing! 580 00:41:32,289 --> 00:41:34,831 It's disgusting. Don't encourage him. 581 00:41:35,956 --> 00:41:39,038 You guys are recruiting for superheroes. 582 00:41:40,080 --> 00:41:41,830 Where are the tryouts? 583 00:41:41,955 --> 00:41:45,663 We don't know yet. Once we do, we'll contact you. 584 00:41:46,913 --> 00:41:50,746 Bet we'd get a big turnout if we did it somewhere with a swimming pool. 585 00:41:51,871 --> 00:41:53,080 Oh, no. 586 00:41:54,331 --> 00:41:56,164 Absolutely not. Nope. 587 00:42:03,956 --> 00:42:05,497 I don't deserve this. 588 00:42:05,581 --> 00:42:06,789 I know. 589 00:42:08,539 --> 00:42:11,913 - A lot of other men I could have married. - I understand. 590 00:42:12,038 --> 00:42:15,913 If one person vomits in my pool, I'll divorce you. 591 00:42:16,705 --> 00:42:18,205 That's fair. 592 00:42:18,496 --> 00:42:19,955 Come on, kids! 593 00:42:27,080 --> 00:42:29,121 State your name and power. 594 00:42:29,205 --> 00:42:30,746 I am the Waffler. 595 00:42:30,996 --> 00:42:33,996 With my griddle of justice, I bash the enemy in the head... 596 00:42:34,080 --> 00:42:36,121 ...or I burn them like so. 597 00:42:37,038 --> 00:42:38,538 Don't do that. 598 00:42:39,121 --> 00:42:42,996 I also have my truth syrup, which is low fat. 599 00:42:43,163 --> 00:42:45,454 And I'm working on a theme song. 600 00:42:45,537 --> 00:42:48,245 "Waffle Man, I am the Waffler 601 00:42:48,329 --> 00:42:50,954 "Golden, crispy, bad guys are history" 602 00:42:53,329 --> 00:42:55,454 And I'm running. Just think about it. 603 00:42:55,537 --> 00:42:57,954 Do you have a health plan? Maybe dental? Eye? 604 00:42:58,037 --> 00:43:01,496 - Next. - Hi. I am Pencilhead. 605 00:43:02,663 --> 00:43:04,788 And I am Son of Pencilhead! 606 00:43:05,330 --> 00:43:07,705 - We erase crime. - Two generations of... 607 00:43:07,955 --> 00:43:09,288 Yes, thank you. 608 00:43:09,371 --> 00:43:12,205 - Did I do all right? - Yes, I think they liked us. 609 00:43:14,580 --> 00:43:16,912 I'm the Ballerina Man. 610 00:43:19,329 --> 00:43:21,329 I don't need to see that. 611 00:43:30,829 --> 00:43:31,995 Thanks. 612 00:43:32,412 --> 00:43:33,870 - I am... - Hey! 613 00:43:34,370 --> 00:43:36,245 - You copied me. - You copied me. 614 00:43:36,329 --> 00:43:37,662 - Did not! - Liar! 615 00:43:37,787 --> 00:43:40,037 Ladies, now let's play nicely. 616 00:43:51,244 --> 00:43:54,119 I'd say there's potential... there. 617 00:43:54,244 --> 00:43:57,911 I be the Bullfighter. I fight the bull! 618 00:43:58,786 --> 00:44:01,578 Greetings, fellow crime fighters. I am Radio Man. 619 00:44:02,578 --> 00:44:03,661 I am Squeegeeman. 620 00:44:03,786 --> 00:44:05,661 - Do you sense its power? - Yes. 621 00:44:06,120 --> 00:44:10,454 P.M.S. Avenger. I work four days a month. Is there a problem with that? 622 00:44:10,829 --> 00:44:11,995 No. 623 00:44:12,079 --> 00:44:14,245 - Whatever you say. - We'll get back to you. 624 00:44:14,370 --> 00:44:16,412 - Quite all right. - Whatever. 625 00:44:16,787 --> 00:44:18,204 Okay, that's it. 626 00:44:29,411 --> 00:44:31,786 That was a complete waste of time. 627 00:44:31,911 --> 00:44:33,953 Like so many things we do. 628 00:44:36,036 --> 00:44:39,536 Hi. Am I too late to try out? 629 00:44:40,078 --> 00:44:42,453 - What time is it? - I don't have a watch on. 630 00:44:42,536 --> 00:44:45,828 Sorry. You'll have to pretend to be a superhero somewhere else. 631 00:44:45,953 --> 00:44:47,703 Really? I see. 632 00:44:49,036 --> 00:44:50,411 That's fine. 633 00:45:11,410 --> 00:45:12,661 Look out! 634 00:45:27,119 --> 00:45:30,285 I guess I'll just have to take my ball and go home. 635 00:45:30,368 --> 00:45:32,618 - You can't go. - Please. 636 00:45:32,702 --> 00:45:34,827 - Where you going? - That was cool. 637 00:45:34,910 --> 00:45:36,202 - One second. - Stop her. 638 00:45:36,285 --> 00:45:37,452 - Hold on. - Stop her. 639 00:45:37,577 --> 00:45:38,577 Settle down. 640 00:45:38,660 --> 00:45:39,952 That was great. 641 00:45:40,035 --> 00:45:42,410 We could squeeze in one more interview. 642 00:45:42,493 --> 00:45:45,118 Yes, seeing how you schlepped your ball all this way. 643 00:45:45,202 --> 00:45:47,868 - Appreciate that. Thanks. - You're really good. 644 00:45:47,993 --> 00:45:50,035 What's up? I'm the Spleen. 645 00:45:50,660 --> 00:45:52,868 I'm the Bowler. How're you doing? 646 00:45:53,077 --> 00:45:54,618 You're very attractive. 647 00:45:56,660 --> 00:45:58,035 Why don't you... 648 00:45:59,618 --> 00:46:00,992 ...tell us about yourself. 649 00:46:01,117 --> 00:46:03,201 Help us understand why we should choose you... 650 00:46:03,284 --> 00:46:05,451 ...over all the other qualified applicants. 651 00:46:05,534 --> 00:46:08,451 - What other qualified applicants? - Eddie, please. 652 00:46:09,326 --> 00:46:12,284 Start at the top. Where did you get your powers? 653 00:46:13,492 --> 00:46:15,951 I got my powers from my father. 654 00:46:16,076 --> 00:46:17,034 Who's he? 655 00:46:17,117 --> 00:46:19,327 Have you ever heard of Carmine the Bowler? 656 00:46:19,452 --> 00:46:21,202 Have we ever heard... 657 00:46:21,493 --> 00:46:24,535 Blimey, don't tell us you're the Bowler's daughter. 658 00:46:24,785 --> 00:46:27,993 I remember there being a little controversy around his death. 659 00:46:28,077 --> 00:46:29,868 The police said it was an accident. 660 00:46:29,952 --> 00:46:33,077 He came home late one night and fell down an elevator shaft... 661 00:46:33,160 --> 00:46:34,784 ...onto some bullets. 662 00:46:35,117 --> 00:46:37,701 I've always suspected a bit of foul play. 663 00:46:37,909 --> 00:46:39,076 As have I. 664 00:46:39,784 --> 00:46:41,742 Daddy's little girl is all grown up... 665 00:46:41,826 --> 00:46:43,951 ...looking for a little revenge? 666 00:46:44,242 --> 00:46:46,909 Yeah, that is it. Is there a problem with that? 667 00:46:47,326 --> 00:46:49,284 - Why don't you tell me? - You tell me. 668 00:46:49,367 --> 00:46:52,034 - Why don't you tell me? - Why don't you tell me? 669 00:46:52,701 --> 00:46:55,784 - Why don't you tell me? - Why don't you tell me? 670 00:46:59,409 --> 00:47:01,576 All right, you've seen what I can do. 671 00:47:01,659 --> 00:47:03,617 You want to use my talents or not? 672 00:47:03,701 --> 00:47:06,117 If you don't, I seek another cabal. 673 00:47:06,409 --> 00:47:09,325 - We definitely need you. - Indeed. 674 00:47:09,908 --> 00:47:11,491 Bowler. Evelyn. 675 00:47:11,741 --> 00:47:13,241 - Carol. - Carol. 676 00:47:13,825 --> 00:47:16,491 Will you join our little ragtag trio? 677 00:47:17,075 --> 00:47:18,616 I think you mean quartet... 678 00:47:18,700 --> 00:47:21,825 What are you talking about? There's five of us. 679 00:47:22,491 --> 00:47:25,992 Nobody's green lit any new memberships, so just chill out. 680 00:47:27,409 --> 00:47:29,701 You've got a good arm. I'll give you that. 681 00:47:29,826 --> 00:47:32,409 - But we are the lead cadre... - Cadre. 682 00:47:32,951 --> 00:47:34,534 - You're in. - Welcome aboard. 683 00:47:34,617 --> 00:47:37,784 - Guys, what are... - What? What's the problem? 684 00:47:38,659 --> 00:47:39,825 Welcome. 685 00:47:40,616 --> 00:47:43,825 - What? - Nothing. No problem. Welcome aboard. 686 00:47:53,408 --> 00:47:55,366 Are Spleen and I on the team or not? 687 00:47:55,491 --> 00:47:57,991 In my opinion, which used to matter around here... 688 00:47:58,075 --> 00:48:00,158 ...we shouldn't be flinging memberships... 689 00:48:00,241 --> 00:48:03,116 ...at every guy who puts together matching gloves and boots. 690 00:48:03,200 --> 00:48:05,783 Just be sure to jump in when the action starts. 691 00:48:05,866 --> 00:48:08,783 - You do your share, we'll keep you around. - Maybe. 692 00:48:08,991 --> 00:48:11,658 You're a British man who converted to Islam? 693 00:48:11,991 --> 00:48:17,490 No. Until the early part of this century, India was part of the British Empire... 694 00:48:17,615 --> 00:48:20,407 ...whose government there was called the British Raj... 695 00:48:20,490 --> 00:48:22,824 ...after the Hindi word for "sovereignty." 696 00:48:22,907 --> 00:48:25,532 - Furthermore... - Wait. I'm sorry. What? 697 00:48:26,240 --> 00:48:27,324 Dad... 698 00:48:27,532 --> 00:48:29,950 No, he's not a commie nor a fruit. 699 00:48:30,616 --> 00:48:31,783 Sorry. 700 00:48:33,700 --> 00:48:35,783 His ignorance embarrasses me. 701 00:48:36,491 --> 00:48:39,575 Am I to understand you've inserted your father's skull... 702 00:48:39,658 --> 00:48:41,741 ...inside of that ball for bowling? 703 00:48:41,825 --> 00:48:44,283 No. The guy at the pro shop did it. 704 00:48:47,615 --> 00:48:49,032 That was Casanova's limo. 705 00:48:49,115 --> 00:48:52,449 You bet your sweet bippy it was. Let's turn this sucker around! 706 00:48:52,574 --> 00:48:54,865 He's probably got Amazing in there. 707 00:48:59,324 --> 00:49:01,824 - Here we go. - I feel car sick. 708 00:49:02,740 --> 00:49:03,740 Great. 709 00:49:04,824 --> 00:49:08,449 So tell me, who can we count on seeing at my banquet tomorrow? 710 00:49:08,532 --> 00:49:10,824 All the top gangs will be there, Cas. 711 00:49:10,990 --> 00:49:13,490 They want to know what you got up your sleeve. 712 00:49:16,199 --> 00:49:17,740 Mr. Casanova... 713 00:49:19,323 --> 00:49:21,489 ...I think we're being followed. 714 00:49:37,115 --> 00:49:38,740 Let us say hello. 715 00:49:46,407 --> 00:49:49,865 - What's he doing? - He's either very smart or very dumb. 716 00:50:06,406 --> 00:50:07,573 Hello. 717 00:50:07,989 --> 00:50:10,781 I would like a double burger with large fries. 718 00:50:11,031 --> 00:50:13,531 Do you boys want something to drink? 719 00:50:15,198 --> 00:50:18,073 We think you did something bad to Captain Amazing. 720 00:50:18,198 --> 00:50:20,031 We'd like you to tell us where he is. 721 00:50:20,156 --> 00:50:23,656 Captain who? This name does not ring any bells with me. 722 00:50:23,739 --> 00:50:26,072 I don't like your tone, Frankenpuss. 723 00:50:26,655 --> 00:50:28,905 Do yourself a favor and don't punch my clock. 724 00:50:28,988 --> 00:50:31,405 I'm a Pantera's box you do not want to open. 725 00:50:31,488 --> 00:50:32,988 It is Pandora. 726 00:50:34,363 --> 00:50:36,697 Please don't correct me. It sickens me. 727 00:50:36,780 --> 00:50:38,988 You guys never learn, do you? 728 00:50:39,447 --> 00:50:41,613 Apparently we don't, ass. 729 00:50:43,114 --> 00:50:45,406 - I know you. - You don't know me. 730 00:50:45,989 --> 00:50:47,656 - You knew my father. - Sal. 731 00:50:47,781 --> 00:50:48,989 Carmine. 732 00:50:49,364 --> 00:50:52,114 Carmine? The Bowler? 733 00:50:52,531 --> 00:50:54,531 - Yep. - You're Baby Bowler? 734 00:50:54,906 --> 00:50:56,948 - Is that a problem? - Hello. 735 00:50:58,030 --> 00:51:00,905 I'm the guy that gave your daddy the shaft. 736 00:51:01,447 --> 00:51:06,155 This is the last time I'm going to ask you: Where is Captain Amazing? 737 00:51:06,238 --> 00:51:09,072 And a Diet Pepsi with a little bit of ice. 738 00:51:14,572 --> 00:51:16,238 Hey, Shov! 739 00:51:23,197 --> 00:51:24,738 Boys, let's go. 740 00:51:27,113 --> 00:51:28,613 Fork yourself! 741 00:51:34,071 --> 00:51:35,654 Pull! 742 00:51:53,988 --> 00:51:57,738 - Come on, Roy, let's get out of here. - Come on, Furious! Let's go! 743 00:51:58,655 --> 00:52:03,155 People who live in glass houses, shouldn't, because this is what happens! 744 00:52:04,362 --> 00:52:07,446 Come on! That's enough! Come on. Get out of the way. 745 00:52:09,737 --> 00:52:11,737 "The roof is on fire! The roof! 746 00:52:11,821 --> 00:52:14,279 "The roof! The roof is on fire! 747 00:52:14,862 --> 00:52:16,946 "We don't need no water!" 748 00:52:19,862 --> 00:52:21,529 Here comes Daddy. 749 00:52:35,029 --> 00:52:36,071 Go, go! 750 00:52:55,904 --> 00:52:59,904 I would like to make a toast to our first straight-out victory. 751 00:53:00,612 --> 00:53:04,696 The relationship you have with your mother affects every dynamic in your life. 752 00:53:04,779 --> 00:53:07,154 - It's true, quite true. - What? What? 753 00:53:07,821 --> 00:53:11,695 Yes, I know a father's role is vital in a child's life as well. 754 00:53:11,778 --> 00:53:13,695 No, I'm not disrespecting you. 755 00:53:13,778 --> 00:53:18,153 You have to allow me to have conversations in a bar... 756 00:53:18,236 --> 00:53:20,111 ...and talk to my new friends. 757 00:53:20,195 --> 00:53:22,236 Anyway, I'm an adult now. 758 00:53:23,361 --> 00:53:25,111 Do you want to go back in the bag? 759 00:53:25,195 --> 00:53:28,528 Is that how we're gonna do it now? You make the rules. 760 00:53:28,611 --> 00:53:30,445 If you don't zip it... 761 00:53:36,653 --> 00:53:40,986 I was going to say that parents can be quite problematic. 762 00:53:41,153 --> 00:53:42,777 Tell me about it. 763 00:53:47,110 --> 00:53:50,735 There's not enough beer in the world. I'm sorry. 764 00:53:51,235 --> 00:53:53,444 "I'm sorry." 765 00:53:53,652 --> 00:53:55,569 You've got to live in truth. 766 00:53:55,652 --> 00:53:57,652 The woman's a tiger. 767 00:54:03,986 --> 00:54:05,861 Barkeep, another round... 768 00:54:05,945 --> 00:54:08,778 ...for my sweet team of superfriends. 769 00:54:10,111 --> 00:54:13,236 Barkeep, another round for the super... 770 00:54:14,236 --> 00:54:16,027 ...super-bellies. 771 00:54:17,444 --> 00:54:19,444 That's what's so cool about this team. 772 00:54:19,527 --> 00:54:23,610 Everyone has their own powers for all these different situations. 773 00:54:23,735 --> 00:54:25,277 Pull my finger. 774 00:54:31,610 --> 00:54:33,860 - What? - I was just thinking. 775 00:54:34,985 --> 00:54:38,319 I was wondering when we might see your superpower. 776 00:54:40,777 --> 00:54:43,360 It'll happen, kid. Don't worry. 777 00:54:46,569 --> 00:54:48,359 - I say, "sabotage." - "Sabotage"? 778 00:54:49,318 --> 00:54:51,234 The Shoveler is hammered! 779 00:54:51,359 --> 00:54:53,401 The Shoveler is hammered! 780 00:55:01,984 --> 00:55:03,609 What's the name of this team? 781 00:55:03,693 --> 00:55:05,151 How about the Super Squad? 782 00:55:05,234 --> 00:55:08,277 How about the Six Dead Guys in Their Stupid Costumes? 783 00:55:08,902 --> 00:55:11,902 No. The Magnificent Dead Guys. How about that? 784 00:55:11,985 --> 00:55:14,194 What about the Legendary Super Freaks? 785 00:55:14,277 --> 00:55:17,027 Way too positive. They totaled our car. 786 00:55:26,651 --> 00:55:28,651 - Ready? - Ready! 787 00:55:30,901 --> 00:55:32,318 - Aim. - Aim! 788 00:55:34,359 --> 00:55:35,484 I love you! 789 00:55:36,568 --> 00:55:37,568 Fire! 790 00:55:45,526 --> 00:55:49,818 Six Very Nearly Dead Guys Who Had A Temporary Reprieve. 791 00:55:49,901 --> 00:55:52,859 - That's it. That's your name. - Six Jive Turkeys. 792 00:55:52,943 --> 00:55:55,358 - Dig, man? - Yeah! Dig, man! 793 00:55:55,442 --> 00:55:59,442 That's your name. Kill you later, Superlosers! 794 00:56:04,900 --> 00:56:07,983 Criminy. You're the Sphinx. 795 00:56:08,483 --> 00:56:10,150 And you are fools. 796 00:56:10,942 --> 00:56:12,234 Tonight... 797 00:56:12,693 --> 00:56:14,193 ...you proved... 798 00:56:15,193 --> 00:56:16,818 ...your inexperience. 799 00:56:17,526 --> 00:56:20,818 The wise man knows that he is weakest... 800 00:56:21,443 --> 00:56:23,693 ...when he thinks himself strong. 801 00:56:25,693 --> 00:56:27,567 Mysterious. 802 00:56:27,692 --> 00:56:29,358 Terribly mysterious. 803 00:56:29,442 --> 00:56:31,400 Casanova Frankenstein... 804 00:56:31,567 --> 00:56:33,442 ...is no ordinary villain. 805 00:56:33,692 --> 00:56:35,150 To fight him... 806 00:56:35,650 --> 00:56:38,775 ...you must have extraordinary skill. 807 00:56:39,067 --> 00:56:42,025 Thank you for that little piece of information. 808 00:56:42,108 --> 00:56:44,692 - I wouldn't have thought... - Excuse me! 809 00:56:44,900 --> 00:56:47,233 - Do you have any manners? - I don't know. Do I? 810 00:56:47,317 --> 00:56:48,900 - I don't know. Do you? - Do I? 811 00:56:48,983 --> 00:56:51,733 - Why don't you tell me? - Why don't you tell me? 812 00:56:51,817 --> 00:56:53,567 - I don't know. - Do I mind what? 813 00:56:53,692 --> 00:56:54,983 Silence! 814 00:56:56,233 --> 00:56:58,067 We'll have to separate you two. 815 00:56:58,150 --> 00:57:00,857 Is that what you want? You want to be separated? 816 00:57:01,149 --> 00:57:02,607 He started it. 817 00:57:03,691 --> 00:57:07,149 You must be like the wolf pack... 818 00:57:08,607 --> 00:57:10,899 ...not like the six-pack. 819 00:57:11,316 --> 00:57:12,774 Teamwork. Yes! 820 00:57:13,149 --> 00:57:16,566 You are not ready to face so great an enemy. 821 00:57:17,483 --> 00:57:21,150 Not until you have vanquished the enemy within yourselves. 822 00:57:22,192 --> 00:57:23,233 Yes! 823 00:57:23,692 --> 00:57:25,275 It's cool, isn't it? 824 00:57:25,358 --> 00:57:29,525 It goes right up to the point of being, like... confusing. 825 00:57:30,192 --> 00:57:33,649 It's leadership. It's what we've been missing. 826 00:57:34,274 --> 00:57:35,982 Yes, I quite agree. 827 00:57:36,899 --> 00:57:40,316 Sphinx, will you guide our motley little gang of men-at-arms? 828 00:57:41,982 --> 00:57:43,107 Wait a minute. 829 00:57:43,191 --> 00:57:45,191 Are you serious? Come on. 830 00:57:45,482 --> 00:57:47,441 Will you shape us, mold us? 831 00:57:47,524 --> 00:57:49,941 Please unify us and make us whole. 832 00:57:50,524 --> 00:57:52,399 To learn my teachings... 833 00:57:53,024 --> 00:57:55,399 ...I must first teach you... 834 00:57:56,357 --> 00:57:57,857 ...how to learn. 835 00:58:09,065 --> 00:58:11,856 Learn to hide your strikes from your opponent... 836 00:58:11,981 --> 00:58:14,690 ...and you'll more easily strike his hide. 837 00:58:24,232 --> 00:58:27,524 - How many weapons do you wield? - Just one, Sphinx. 838 00:58:27,691 --> 00:58:30,941 No. The fist, the knee, the elbow, the head! 839 00:58:31,232 --> 00:58:35,024 You must lash out with every limb, like the octopus who plays the drums. 840 00:58:40,523 --> 00:58:42,315 Why am I doing this again? 841 00:58:42,398 --> 00:58:44,856 When you can balance a tack hammer on your head... 842 00:58:44,940 --> 00:58:48,106 ...you will head off your foes with a balanced attack. 843 00:58:48,898 --> 00:58:52,065 And why am I wearing the watermelon on my feet? 844 00:58:59,398 --> 00:59:02,148 I don't remember telling you to do that. 845 00:59:04,190 --> 00:59:05,940 Wait a minute. Wait. 846 00:59:26,105 --> 00:59:28,022 I believe in my powers. 847 00:59:28,439 --> 00:59:30,606 "I believe in my powers." 848 00:59:31,023 --> 00:59:34,231 I believe in the powers of my teammates. 849 00:59:34,523 --> 00:59:37,315 "I believe in the powers of my teammates." 850 00:59:37,940 --> 00:59:40,023 I trust in my powers. 851 00:59:40,356 --> 00:59:42,315 "I trust in my powers." 852 00:59:42,440 --> 00:59:45,105 I trust in the powers of my teammates. 853 00:59:45,522 --> 00:59:48,355 "I trust in the powers of my teammates." 854 00:59:50,855 --> 00:59:53,564 This team must learn to work together... 855 00:59:53,647 --> 00:59:55,814 ...or mark my words... 856 00:59:55,897 --> 00:59:57,855 ...it will be torn apart! 857 00:59:59,564 --> 01:00:00,689 Now... 858 01:00:01,480 --> 01:00:02,855 ...gather round. 859 01:00:03,147 --> 01:00:05,564 Gather round. Embrace one another. 860 01:00:05,689 --> 01:00:08,647 Gather round. Embrace one another quickly. 861 01:00:14,022 --> 01:00:16,480 Why do you stand aside while the others practice? 862 01:00:16,564 --> 01:00:17,979 "Practice"? 863 01:00:18,563 --> 01:00:20,938 That's not practicing. That's group hugging. 864 01:00:21,021 --> 01:00:23,646 We should be busting in on Casanova right now. 865 01:00:23,979 --> 01:00:28,146 He who questions training, only trains himself at asking questions. 866 01:00:30,604 --> 01:00:31,729 What? 867 01:00:37,855 --> 01:00:41,147 - Who was looking for the pinking shears? - That was me. 868 01:00:41,314 --> 01:00:42,480 Yes... 869 01:00:42,814 --> 01:00:45,605 ...work well on your new costumes. 870 01:00:46,772 --> 01:00:49,480 For when you care for what is outside... 871 01:00:49,855 --> 01:00:52,521 ...what is inside cares for you. 872 01:00:53,188 --> 01:00:54,729 The clock is ticking here. 873 01:00:54,813 --> 01:00:58,354 Are we gonna sew dresses all day or are we gonna rescue Amazing? 874 01:00:58,438 --> 01:01:01,229 - I need a thimble. Does anybody... - Patience, my son. 875 01:01:01,396 --> 01:01:03,771 To summon your power for the coming conflict... 876 01:01:03,854 --> 01:01:07,063 ...you must first have power over that which conflicts you. 877 01:01:07,146 --> 01:01:10,896 Am I the only one who finds these sayings just a little formulaic? 878 01:01:10,979 --> 01:01:13,604 "If you wanna push it down, you have to pull it up." 879 01:01:13,688 --> 01:01:15,729 "if you want to go left, you must go right." 880 01:01:15,813 --> 01:01:20,271 Your temper is very quick, but until you learn to master your rage... 881 01:01:20,479 --> 01:01:22,979 Your rage will become your master? 882 01:01:23,978 --> 01:01:25,937 That's what you were gonna say, right? 883 01:01:26,020 --> 01:01:28,187 - Right? - Not necessarily. 884 01:01:29,228 --> 01:01:31,437 That's it. I'm out of here. 885 01:01:31,728 --> 01:01:35,228 Thanks for the advice, Mr. Mysterioso, but it's time to get busy. 886 01:01:35,312 --> 01:01:37,437 - Come on, Eddie. Let's go. - No, Roy. 887 01:01:37,562 --> 01:01:40,770 - He's getting results. - The result is we're all out of here. 888 01:01:40,853 --> 01:01:43,563 Come on, Jeff. Let's peel some lilies. 889 01:01:44,896 --> 01:01:47,146 I don't want to leave the Sphinx. 890 01:01:47,229 --> 01:01:49,063 How about the rest of you? 891 01:01:49,146 --> 01:01:53,604 Do you want to play Suzie Homemaker, or do you want to be superheroes? 892 01:02:01,520 --> 01:02:05,645 Okay, I don't need a compass to tell me which way the wind shines. 893 01:02:06,395 --> 01:02:09,937 - Let's talk about this. - No, let's not talk about it! 894 01:02:10,062 --> 01:02:12,645 Do you want to sit here making Halloween outfits... 895 01:02:12,728 --> 01:02:15,478 ...or do you want to take care of business? 896 01:02:17,437 --> 01:02:21,145 Well, I guess from now on I ride in a wolf pack of one. 897 01:02:29,977 --> 01:02:31,727 - We should go after him. - He's okay. 898 01:02:31,811 --> 01:02:35,561 - Just let him go. He's a baby. - We've never gone into battle without him. 899 01:02:35,644 --> 01:02:37,436 If you love him, why not marry him? 900 01:02:37,519 --> 01:02:40,602 - Why don't you marry him? - Why don't you? 901 01:02:40,977 --> 01:02:42,352 Bowler, Shoveler, please! 902 01:02:42,977 --> 01:02:47,562 Sphinx, what wisdom can you give us in our most clouded hour? 903 01:02:47,895 --> 01:02:49,645 Yeah, what do we do? 904 01:02:50,978 --> 01:02:55,645 The loss of manpower can be replaced by the addition of firepower. 905 01:02:58,312 --> 01:03:01,270 Well, I won't use guns. I've been clear about that. 906 01:03:01,353 --> 01:03:02,769 He won't even use a knife. 907 01:03:02,852 --> 01:03:05,436 You're not going to start with that meshugas again? 908 01:03:05,519 --> 01:03:07,602 Casanova will have many weapons. 909 01:03:07,852 --> 01:03:11,977 To beat him, you will have to have more than forks and flatulence. 910 01:03:16,769 --> 01:03:18,019 Heller. 911 01:03:25,644 --> 01:03:29,144 "Dr. A. Heller. Weapons designer... 912 01:03:29,644 --> 01:03:32,269 "...innovator, inventor, world changer." 913 01:03:53,852 --> 01:03:56,227 Why does he live in a deserted amusement park? 914 01:03:56,352 --> 01:03:58,477 Because he's an eccentric genius. 915 01:03:58,561 --> 01:04:01,769 I'll take point. You two flank. Let's triangulate. 916 01:04:01,894 --> 01:04:04,436 - Equilateral or isosceles? - Just go. 917 01:04:20,893 --> 01:04:23,310 Who would want to rent a chicken? 918 01:04:25,268 --> 01:04:28,226 It's weird in here. It's scary and weird. 919 01:04:40,018 --> 01:04:41,642 There's another chicken. 920 01:04:41,725 --> 01:04:43,517 Crazy chicken world. 921 01:04:55,267 --> 01:04:56,642 Dr. Heller? 922 01:04:58,517 --> 01:05:00,143 We come in peace. 923 01:05:01,810 --> 01:05:02,976 Shovel Head? 924 01:05:03,060 --> 01:05:05,726 The Shoveler. We met at the old folks' home. 925 01:05:05,810 --> 01:05:07,185 Of course. 926 01:05:08,143 --> 01:05:09,393 Fork Man? 927 01:05:09,476 --> 01:05:12,601 No, I'm the Spleen. To see my power, pull my finger. 928 01:05:12,685 --> 01:05:14,725 - Please, don't! - No, sir, don't! 929 01:05:14,892 --> 01:05:18,517 Dr. Heller, we're on a mission. We've come for weapons. 930 01:05:18,934 --> 01:05:22,017 Shouldn't we see a diploma or something first? 931 01:05:22,142 --> 01:05:25,934 You came to the right place, baby. Step into my office. 932 01:05:29,934 --> 01:05:31,934 Where are your friends? 933 01:05:33,434 --> 01:05:34,892 What friends? 934 01:05:35,100 --> 01:05:36,642 Your friends. 935 01:05:36,725 --> 01:05:39,559 I thought you guys were in a club or something. 936 01:05:39,725 --> 01:05:42,850 - You mean a team? A Superteam? - Yeah. 937 01:05:43,434 --> 01:05:47,766 Apparently, it's now the Super Sphinx Team or something. 938 01:05:48,266 --> 01:05:50,891 - You had a falling out? - Yeah, kind of. 939 01:05:54,141 --> 01:05:56,058 Is it okay if I just have the coffee? 940 01:05:56,141 --> 01:05:58,266 - I'm not very hungry. - Sure. 941 01:06:04,683 --> 01:06:06,892 What time do you get off work? 942 01:06:07,225 --> 01:06:08,892 Half hour. 943 01:06:09,892 --> 01:06:11,017 Why? 944 01:06:11,475 --> 01:06:14,517 No reason. I was just thinking maybe I could... 945 01:06:14,684 --> 01:06:17,059 It might be a good idea if I walked you home. 946 01:06:17,142 --> 01:06:19,641 The city's been real, real dangerous... 947 01:06:19,724 --> 01:06:21,891 ...since Amazing went M.I.A. 948 01:06:25,224 --> 01:06:28,266 I've been working on some jujitsu moves that... 949 01:06:28,391 --> 01:06:31,474 It'd probably be safer on everybody's part if... 950 01:06:31,599 --> 01:06:33,933 Also, it would be great to just... 951 01:06:35,433 --> 01:06:36,974 ...walk you home. 952 01:06:38,849 --> 01:06:40,016 Sure. 953 01:06:44,891 --> 01:06:48,558 This will even things up a little bit. What is it? 954 01:06:49,266 --> 01:06:52,307 - Look at this! - Don't point at me. 955 01:06:53,140 --> 01:06:55,265 You're gonna kill somebody. 956 01:06:55,973 --> 01:06:58,515 Listen, everything here is non-lethal. 957 01:07:00,265 --> 01:07:01,932 "Non-lethal"? What? 958 01:07:02,723 --> 01:07:04,848 I don't make anything that's deadly. 959 01:07:04,932 --> 01:07:07,723 I see. How delightfully eccentric... 960 01:07:08,265 --> 01:07:10,723 ...while simultaneously being a waste of our time. 961 01:07:10,808 --> 01:07:12,808 - No offense. Shall we? - Thank you, Doctor. 962 01:07:12,891 --> 01:07:15,058 - I said good day. - See you, Doc. 963 01:07:15,183 --> 01:07:18,808 That is why, in general, a mad scientist is less desirable... 964 01:07:18,891 --> 01:07:21,224 ...than a garden-variety scientist. 965 01:07:24,474 --> 01:07:25,723 Incoming! 966 01:07:30,723 --> 01:07:32,432 - Look out! - Watch out! 967 01:07:55,682 --> 01:07:57,473 Doc, you're a genius. 968 01:07:58,264 --> 01:08:00,097 A canned tornado? 969 01:08:00,347 --> 01:08:03,306 Totally non-lethal, but totally effective. 970 01:08:03,389 --> 01:08:05,556 What is this thing you were handling before? 971 01:08:05,639 --> 01:08:06,889 That's a shrinker. 972 01:08:06,972 --> 01:08:08,389 How do you know? 973 01:08:08,472 --> 01:08:09,806 A manual. Cool. 974 01:08:10,306 --> 01:08:13,847 That's a high-temperature, fabric-adhesive, liquid projector... 975 01:08:13,931 --> 01:08:16,682 ...based on simple dry-cleaning technology. 976 01:08:18,015 --> 01:08:19,932 You aim that at a guy... 977 01:08:21,557 --> 01:08:24,640 ...his clothes get so tight he can't even breathe. 978 01:08:24,890 --> 01:08:26,807 I can trick that out with a holster. 979 01:08:26,890 --> 01:08:31,015 It comes with a leather carrying case. It's got a wad cutter and a full warranty. 980 01:08:31,097 --> 01:08:32,264 Nicely done. 981 01:08:32,347 --> 01:08:35,639 - What do you call this? - Careful, careful. That's a blame-thrower. 982 01:08:35,722 --> 01:08:38,389 - "A blame-thrower"? - I'm sorry. 983 01:08:38,514 --> 01:08:40,514 Your bad attitude is hurting this team! 984 01:08:40,597 --> 01:08:44,722 - Stop spitting! I already took a shower! - You need another one, 'cause you stink! 985 01:08:44,806 --> 01:08:47,681 - Want me to pop that zit for you? - I'm really shaking! 986 01:08:47,764 --> 01:08:50,889 - You're always spraying! - I'm sorry if I spit all the time! 987 01:08:53,639 --> 01:08:55,514 - I'm sorry. - I'm sorry. 988 01:08:55,681 --> 01:08:56,847 No, no. 989 01:09:00,181 --> 01:09:04,138 - Doctor, you are a genius. - That's what the card says. 990 01:09:06,013 --> 01:09:09,263 I still want to be with them when they go rescue Amazing. 991 01:09:09,346 --> 01:09:11,305 So why don't you just go back? 992 01:09:11,388 --> 01:09:13,638 No, I just left this morning. That would be... 993 01:09:13,763 --> 01:09:16,346 - This is my place. - That would be ridiculous. 994 01:09:16,430 --> 01:09:21,055 They're your friends. They'll understand. It's clearly what you want to do. 995 01:09:21,388 --> 01:09:23,306 That actually could work. 996 01:09:23,722 --> 01:09:27,514 I'm Mr. Furious, right? I'm unpredictable. I'm a loose cannon. 997 01:09:27,597 --> 01:09:30,472 I go storming off. Why can't I come storming back? 998 01:09:30,556 --> 01:09:34,097 - I mean, it's all in how you play it, right? - Or don't play it. 999 01:09:34,181 --> 01:09:38,513 Just go back, say you're sorry and help them save Captain Amazing. 1000 01:09:39,055 --> 01:09:42,263 You think there's a really angry way I could say I'm sorry? 1001 01:09:42,346 --> 01:09:43,930 'Cause that's kind of my... 1002 01:09:44,013 --> 01:09:47,555 I gotta stick with the anger thing 'cause people like that. 1003 01:09:51,555 --> 01:09:54,305 Maybe people like you for who you really are. 1004 01:09:54,846 --> 01:09:55,888 You know? 1005 01:09:58,138 --> 01:09:59,888 Okay, I'm gonna go. 1006 01:10:05,721 --> 01:10:08,013 You should go find your friends. 1007 01:10:20,595 --> 01:10:21,595 Good. 1008 01:10:21,720 --> 01:10:25,512 Now, the three of you will be like the eagle's claw. 1009 01:10:25,804 --> 01:10:29,013 You will snatch up the hostage and carry him to safety. 1010 01:10:29,096 --> 01:10:33,471 We three scouts are like the eagle's eye: ever watchful for danger. 1011 01:10:35,388 --> 01:10:37,513 - Are you ready? - Yes. 1012 01:10:37,596 --> 01:10:41,638 Then let operation Three-Eyed, Three-Legged Eagle begin. 1013 01:10:47,012 --> 01:10:47,970 Shotgun! 1014 01:10:48,054 --> 01:10:49,970 I think not, my friend. 1015 01:10:58,470 --> 01:10:59,845 Silly twit. 1016 01:11:01,304 --> 01:11:02,970 Give me a second. 1017 01:11:07,595 --> 01:11:09,220 - Hey. - What's up? 1018 01:11:09,887 --> 01:11:12,095 Not a lot. What's up with you? 1019 01:11:12,554 --> 01:11:14,054 Nothing much. 1020 01:11:16,344 --> 01:11:20,136 - Have you seen my address book? - No. What did it look like? 1021 01:11:21,344 --> 01:11:25,511 It's denim. It says "Hang loose" on it with a picture of a kitten. 1022 01:11:26,844 --> 01:11:27,886 No. 1023 01:11:30,469 --> 01:11:33,261 You should probably think about where you saw it last. 1024 01:11:33,344 --> 01:11:34,470 Right. 1025 01:11:42,220 --> 01:11:43,970 I should probably... 1026 01:11:47,845 --> 01:11:51,094 Eddie, there's something I want to say. 1027 01:11:51,219 --> 01:11:54,844 I'm angry about being left out of this mission... 1028 01:11:54,969 --> 01:11:58,178 ...and about what's happening with this team, but I'm... 1029 01:12:02,844 --> 01:12:04,011 Oh, boy. 1030 01:12:07,178 --> 01:12:08,928 Temperature rising. 1031 01:12:10,261 --> 01:12:11,886 Vision blurring. 1032 01:12:12,886 --> 01:12:15,219 Rage taking over. 1033 01:12:15,678 --> 01:12:17,844 I got an idea. Why don't you come with us? 1034 01:12:17,928 --> 01:12:19,136 Okay. 1035 01:12:19,469 --> 01:12:20,969 Rage subsiding. 1036 01:12:22,718 --> 01:12:24,260 Pulse slowing. 1037 01:12:25,843 --> 01:12:27,343 Anger fading. 1038 01:12:31,218 --> 01:12:33,635 That was quick thinking, Eddie. 1039 01:12:35,552 --> 01:12:38,718 Well, I wouldn't want anyone to get hurt. 1040 01:13:07,677 --> 01:13:09,635 Drink, drink! 1041 01:13:16,260 --> 01:13:18,510 Right, then. I'll go and scout out a way in. 1042 01:13:18,593 --> 01:13:21,510 - What should the signal be? - "Caree, caroo." 1043 01:13:21,635 --> 01:13:23,760 No, no, what about: "whippoorwill"? 1044 01:13:23,843 --> 01:13:26,677 - No, "Caree, caroo." - Yes, but isn't that better? 1045 01:13:26,802 --> 01:13:29,801 - Not interested. - Enough with the cuckoo! 1046 01:13:30,009 --> 01:13:32,592 - We must find an open window. - That's what I said. 1047 01:13:32,676 --> 01:13:33,801 Go, go! 1048 01:13:40,342 --> 01:13:42,092 Does everyone have a drink? 1049 01:13:42,676 --> 01:13:45,092 - Yes, we all do! - You're all good? 1050 01:13:45,592 --> 01:13:48,718 Good. Well, it is wonderful in my heart... 1051 01:13:49,843 --> 01:13:53,052 ...to see so many familiar faces once again. 1052 01:13:53,427 --> 01:13:56,177 The Susies: assassins from the East. 1053 01:13:58,802 --> 01:14:02,592 The Suits: downsizing all those who dare oppose them. 1054 01:14:02,967 --> 01:14:06,342 The Furriers: always dressed to kill. 1055 01:14:11,301 --> 01:14:15,884 The Frat Boys: still on probation for lethal hazing. 1056 01:14:16,551 --> 01:14:17,551 Phi Zeta! 1057 01:14:17,717 --> 01:14:21,009 Of course, the Not So Goody Mob: 1058 01:14:22,009 --> 01:14:24,259 Putting the rhyme into crime! 1059 01:14:24,342 --> 01:14:26,301 The pleasure's all mine, Frankenstein. 1060 01:14:26,384 --> 01:14:29,551 We're about to perpetrate some evil on the Champion City people. 1061 01:14:29,634 --> 01:14:31,426 Rappin', snappin', cappin'. 1062 01:14:32,217 --> 01:14:36,633 Tonight, we are having quite a party. A surprise party. 1063 01:14:37,925 --> 01:14:40,550 I have a little something up my sleeve... 1064 01:14:40,633 --> 01:14:44,050 ...and I'm not just talking about the wart on my elbow. 1065 01:14:49,800 --> 01:14:53,051 I have created a beautiful machine... 1066 01:14:53,717 --> 01:14:56,926 ...that is going to encourage our fellow citizens... 1067 01:14:57,467 --> 01:14:59,634 ...to share my vision... 1068 01:15:00,176 --> 01:15:01,634 ...of the world! 1069 01:15:03,051 --> 01:15:04,634 Can you dig it? 1070 01:15:07,383 --> 01:15:09,216 What about Captain Amazing? 1071 01:15:10,550 --> 01:15:13,716 That is an excellent question, Big Tobacco. 1072 01:15:14,508 --> 01:15:19,341 What will we do about the greatest superhero Champion City has ever known? 1073 01:15:19,550 --> 01:15:23,758 For the answer, I want you all to walk this way. 1074 01:15:24,216 --> 01:15:26,425 Dude, can we bring the brewskis? 1075 01:15:27,758 --> 01:15:30,883 Yes, of course. You may absolutely bring the brewskis. 1076 01:15:39,799 --> 01:15:42,132 Things look pretty quiet to me. 1077 01:15:46,507 --> 01:15:48,465 Invisible Boy, did you just let one go? 1078 01:15:48,590 --> 01:15:51,299 - No, that wasn't me. - Well, it wasn't me. 1079 01:15:57,757 --> 01:15:59,758 Don't run! He'll shoot! 1080 01:16:08,675 --> 01:16:11,258 Is he doing what I think he's doing? 1081 01:16:16,424 --> 01:16:18,007 Just go with it. 1082 01:16:28,924 --> 01:16:31,340 - Can anybody see anything? - Hey! 1083 01:16:31,465 --> 01:16:33,174 - Who said "hey"? - Not me. 1084 01:16:33,257 --> 01:16:36,049 Eddie, you don't have to say, "Not me," okay? 1085 01:16:36,174 --> 01:16:39,799 - If someone says, "Who?" and you say... - Morons, over here. 1086 01:16:40,090 --> 01:16:41,840 It's Captain Amazing! 1087 01:16:43,257 --> 01:16:47,339 - We've been looking for you. - Turn on the light switch behind you. 1088 01:16:52,339 --> 01:16:54,423 We meet again, Captain. 1089 01:16:54,631 --> 01:16:57,006 - We're here to rescue you. - Yeah. 1090 01:16:58,256 --> 01:17:01,089 I'm Blue Raja. Do you recall me? Master of silverware? 1091 01:17:01,173 --> 01:17:04,215 You said to keep up the good work after the Red Eye skirmish. 1092 01:17:04,299 --> 01:17:07,549 I meet so many people in this business, but I think so. 1093 01:17:08,132 --> 01:17:11,340 You two, locate the master ignition switch on the main console. 1094 01:17:11,424 --> 01:17:12,840 Could you open that up? 1095 01:17:12,924 --> 01:17:15,215 You'll be out in two shakes of a lamb's tail. 1096 01:17:15,299 --> 01:17:17,049 - Frightfully uncomfortable. - Great. 1097 01:17:17,132 --> 01:17:19,423 - How does this work? - I've seen one of these. 1098 01:17:19,506 --> 01:17:22,131 You've got to push this thing in and twist it. 1099 01:17:22,214 --> 01:17:25,048 - Don't force it! - She's right, my little friend. 1100 01:17:25,131 --> 01:17:27,673 This contraption is a weapon of mass destruction. 1101 01:17:27,756 --> 01:17:31,006 Casanova plans to turn it against the city tonight at midnight. 1102 01:17:31,089 --> 01:17:32,756 Something's happening. 1103 01:17:32,839 --> 01:17:37,506 Very good. On the wall to your left you should see two toggles side-by-side. 1104 01:17:37,631 --> 01:17:41,214 "Toggles"? What do you mean? You talking about switches? 1105 01:17:41,298 --> 01:17:43,423 - I see them, Captain. - Thank you. 1106 01:17:43,506 --> 01:17:45,839 - Flip the first toggle. - Flipping. 1107 01:17:48,714 --> 01:17:52,213 - Excellent work. Now, flip the... - Jolly good work, team! 1108 01:17:52,380 --> 01:17:55,047 Could you just stay over there, please? 1109 01:17:55,213 --> 01:17:56,588 Of course. 1110 01:17:59,630 --> 01:18:00,797 Sorry. 1111 01:18:01,380 --> 01:18:04,672 - Now flip the second toggle. - Do as he says. 1112 01:18:04,922 --> 01:18:07,213 The man knows what he's saying. 1113 01:18:07,297 --> 01:18:11,631 Captain, I'm just gonna ask you directly. Do you know billionaire Lance Hunt? 1114 01:18:11,756 --> 01:18:12,798 It's me. 1115 01:18:14,381 --> 01:18:16,714 No, I'm kidding. I've always wanted to do that. 1116 01:18:16,839 --> 01:18:20,173 - What's next? - I just told you, flip the second toggle. 1117 01:18:20,256 --> 01:18:22,464 - Again? - What do you mean? 1118 01:18:23,548 --> 01:18:25,838 - Flip the toggle twice? - No, no. 1119 01:18:26,005 --> 01:18:29,463 Don't do that. Just flip it again now. One time. Flip it. 1120 01:18:29,547 --> 01:18:31,338 Does he understand what I'm asking? 1121 01:18:31,422 --> 01:18:35,963 Hold on a second. Exactly how many toggle flips in toto... 1122 01:18:36,088 --> 01:18:37,963 ...are involved in this procedure? 1123 01:18:38,047 --> 01:18:41,588 I just... It's... seven! 1124 01:18:42,588 --> 01:18:43,963 - Seven? - Flip it! 1125 01:18:44,088 --> 01:18:46,963 - Seven? - Everybody, hold the phone. 1126 01:18:47,047 --> 01:18:50,797 You phrased that incorrectly. How many toggle flips are needed... 1127 01:18:50,880 --> 01:18:54,213 ...not counting the gratuitous toggle flip you may have asked for... 1128 01:18:54,297 --> 01:18:56,672 - ...in a moment of panic. - Flip it! 1129 01:18:56,837 --> 01:19:00,462 Could we just start again? Is there a reset button on this thing? 1130 01:19:00,546 --> 01:19:03,879 No, you freak, there's no reset button. Flip the switch, lady. 1131 01:19:03,962 --> 01:19:06,796 Don't stare at me. Lift your left arm. Flip it, moron! 1132 01:19:06,879 --> 01:19:08,504 - You're a moron! - I am not! 1133 01:19:08,546 --> 01:19:11,254 - Don't call her a moron. That's not cool. - Thank you. 1134 01:19:11,337 --> 01:19:14,712 - I will do it! - Flip the switch. 1135 01:19:14,796 --> 01:19:16,338 It's this one, yes? 1136 01:19:18,297 --> 01:19:19,755 Wrong switch. 1137 01:19:37,629 --> 01:19:40,254 Everybody heard me say, "Reset button," right? 1138 01:19:40,337 --> 01:19:43,046 My God, we killed him. 1139 01:19:43,629 --> 01:19:46,337 What do you mean "we"? I was right here. 1140 01:20:00,546 --> 01:20:02,546 I'm gonna check his pulse. 1141 01:20:08,753 --> 01:20:10,628 I don't think he'll pull through. 1142 01:20:10,753 --> 01:20:13,545 Somebody's coming. We gotta get out of here. 1143 01:20:13,753 --> 01:20:16,878 Everybody should just keep holding their horses. 1144 01:20:17,670 --> 01:20:19,003 Go, go, go. 1145 01:20:27,087 --> 01:20:28,546 God in heaven! 1146 01:20:34,712 --> 01:20:37,253 - This sucker's dead! - What happened to him? 1147 01:20:39,086 --> 01:20:40,836 As you can see... 1148 01:20:41,003 --> 01:20:43,586 ...I have taken Captain Amazing... 1149 01:20:44,628 --> 01:20:46,336 ...out of the picture. 1150 01:20:47,128 --> 01:20:49,128 It's time for us to rule. 1151 01:20:52,003 --> 01:20:55,711 Tonight at midnight, I'm going to do to Champion City... 1152 01:20:55,836 --> 01:20:58,711 ...what I have done to its greatest superhero. 1153 01:20:59,211 --> 01:21:02,836 There'll still be time to go up, get down and boogie. 1154 01:21:05,045 --> 01:21:07,961 - Come on. Let's get out of here. - Where's Captain Amazing? 1155 01:21:08,086 --> 01:21:10,794 - There's been a bit of a cock-up. - Raja murdered him. 1156 01:21:10,877 --> 01:21:14,460 Guys, I think we got bigger fish to fry right now. 1157 01:21:14,544 --> 01:21:16,919 - What the hell was that machine? - I don't know. 1158 01:21:17,002 --> 01:21:18,960 But I know where we can go to find out. 1159 01:21:25,544 --> 01:21:27,544 The vermin are back, Tony. 1160 01:21:29,545 --> 01:21:32,378 Vermin should be exterminated, Casanova. 1161 01:21:34,128 --> 01:21:37,920 A fish fork is no match for my machine! 1162 01:21:39,545 --> 01:21:42,544 But I think we should take out some insurance. 1163 01:21:43,419 --> 01:21:44,419 Don't you think? 1164 01:21:45,294 --> 01:21:47,002 It's a psychofrakulator. 1165 01:21:47,085 --> 01:21:50,877 It creates a cloud of radically fluctuating free-deviant chaotrons... 1166 01:21:50,960 --> 01:21:53,377 ...which penetrate the synaptic relays. 1167 01:21:53,460 --> 01:21:57,044 It's concatenated with a synchronous transport switch... 1168 01:21:57,210 --> 01:21:59,627 ...that creates a virtual tributary. 1169 01:22:00,960 --> 01:22:03,669 It's focused onto a biobolic reflector. 1170 01:22:03,794 --> 01:22:07,419 And what happens is that hallucinations become reality... 1171 01:22:08,835 --> 01:22:11,210 ...and the brain is literally fried from within. 1172 01:22:11,335 --> 01:22:15,251 - Where would you get it? - I don't know, they said it couldn't be built. 1173 01:22:15,376 --> 01:22:19,084 The equations were so complex that any of the scientists who worked on it... 1174 01:22:19,168 --> 01:22:20,626 ...wound up in an insane asylum. 1175 01:22:20,709 --> 01:22:24,084 Which is where Casanova's been for the last 20 years. 1176 01:22:24,209 --> 01:22:26,751 If he uses it, it'll waste Champion City! 1177 01:22:26,876 --> 01:22:29,209 - Not "if." "When." - We need Captain Amazing. 1178 01:22:29,293 --> 01:22:31,501 Unfortunately, we just killed him. 1179 01:22:31,793 --> 01:22:34,002 No, unfortunately, you killed him. 1180 01:22:34,502 --> 01:22:37,919 Because you have problems at home doesn't mean you can kill people. 1181 01:22:38,002 --> 01:22:41,669 "Sorry. Mummy. I'm English. I didn't mean it." 1182 01:22:41,835 --> 01:22:44,544 K-I-L-L-E-D. You killed him. 1183 01:22:44,877 --> 01:22:47,251 You killed him. You hit the switch. 1184 01:22:47,334 --> 01:22:50,293 It's the same difference. He's still dead. 1185 01:22:51,126 --> 01:22:53,168 - You did kind of... - Sphinx! 1186 01:22:54,418 --> 01:22:57,126 Sphinx, what in heaven's name do we do? 1187 01:22:58,543 --> 01:22:59,918 Sometimes... 1188 01:23:00,209 --> 01:23:04,043 ...the true hero is the one with the courage to run away. 1189 01:23:04,834 --> 01:23:07,709 - I like the way this man thinks. - Let's run. 1190 01:23:08,959 --> 01:23:10,126 We can't run. 1191 01:23:10,584 --> 01:23:13,709 Yes. It's been established that we can run. 1192 01:23:14,793 --> 01:23:19,709 This is egg salad loaded with cholesterol. My wife won't even let me touch it. 1193 01:23:20,292 --> 01:23:24,500 Hardly seems to matter now. Chances are, we're already dead. 1194 01:23:25,583 --> 01:23:27,042 Amazing is gone. 1195 01:23:27,125 --> 01:23:31,875 There's no use waiting for the cavalry, because, as of now, the cavalry is us. 1196 01:23:31,958 --> 01:23:35,333 - Yeah, but I don't wanna get frakulated. - Psychofrakulated. 1197 01:23:35,667 --> 01:23:39,834 - We still get frakulated. - This is our fight, whether we like it or not. 1198 01:23:40,168 --> 01:23:42,709 We're not your classic superheroes. 1199 01:23:42,834 --> 01:23:45,918 We're not the favorites. We're the other guys. 1200 01:23:46,168 --> 01:23:48,668 We're the guys nobody ever bets on. 1201 01:23:50,626 --> 01:23:52,293 But I'll tell you what I think. 1202 01:23:52,376 --> 01:23:56,042 You and that ball of yours have an appointment you must keep. 1203 01:23:56,583 --> 01:23:59,667 Invisible Boy, I think it's time you were seen. 1204 01:24:00,042 --> 01:24:02,417 Sphinx, you have trained us well. 1205 01:24:02,708 --> 01:24:06,375 Dr. Heller, you might just have given us the edge we need. 1206 01:24:06,833 --> 01:24:09,833 Spleen, I don't want to stand behind you. 1207 01:24:10,333 --> 01:24:12,958 But I'll fight beside you with pride. 1208 01:24:13,042 --> 01:24:15,958 Jeff, you've got a rare and beautiful gift. 1209 01:24:16,333 --> 01:24:18,958 The city needs you tonight. And, Roy... 1210 01:24:19,458 --> 01:24:23,792 ...in all the years I've known you, I've never seen you walk away from a fight. 1211 01:24:23,833 --> 01:24:26,041 You lifted a city bus once. 1212 01:24:26,124 --> 01:24:29,499 I think you've got what it takes to handle Casanova. 1213 01:24:30,541 --> 01:24:33,207 We're all in over our heads, and we know it. 1214 01:24:33,291 --> 01:24:36,332 But if we take on this fight, those of us who survive it... 1215 01:24:36,416 --> 01:24:40,041 ...will forever after show our scars with pride and say: 1216 01:24:40,166 --> 01:24:43,832 "That's right. I was there. I fought the good fight." 1217 01:24:44,707 --> 01:24:46,083 So, what do you say? 1218 01:24:46,250 --> 01:24:50,333 Do we all gather together and go kick some Casanova butt... 1219 01:24:51,875 --> 01:24:53,917 ...or do I eat this sandwich? 1220 01:24:55,375 --> 01:24:58,042 I say, what the fork. Let's do it. 1221 01:25:00,291 --> 01:25:03,624 If we're gonna bust into that mansion you need more than your car. 1222 01:25:03,707 --> 01:25:06,916 At the auto yard, there's this old Herkimer battle jitney. 1223 01:25:06,999 --> 01:25:09,624 Wait. You have a Herkimer battle jitney? 1224 01:25:09,707 --> 01:25:12,582 That's the finest non-lethal military vehicle ever made. 1225 01:25:12,707 --> 01:25:15,541 All right. We'll meet at the junkyard and go from there. 1226 01:25:15,624 --> 01:25:18,249 I shall need more forks, I'm afraid. 1227 01:25:18,332 --> 01:25:20,999 Those who have loved ones, say good-bye before we go. 1228 01:25:21,082 --> 01:25:23,166 You may not get another chance. 1229 01:25:29,166 --> 01:25:30,582 Zei gezunt. 1230 01:25:40,623 --> 01:25:41,915 Hey, Mom. 1231 01:25:42,998 --> 01:25:45,206 Jeffrey, what are you doing? 1232 01:25:45,998 --> 01:25:47,623 I was just... 1233 01:25:55,207 --> 01:25:57,207 I'm a superhero, Mother. 1234 01:25:57,624 --> 01:25:59,041 A superhero? 1235 01:25:59,207 --> 01:26:01,624 An effete British superhero, to be precise. 1236 01:26:01,707 --> 01:26:04,831 I am pilfering your tableware because I hurl it. 1237 01:26:04,956 --> 01:26:08,915 I hurl it with a deadly accuracy. The Blue Raja is my name. 1238 01:26:09,040 --> 01:26:11,915 I don't wear much blue, and I speak in a British accent. 1239 01:26:11,998 --> 01:26:14,081 If you know your history, it makes sense. 1240 01:26:14,165 --> 01:26:16,956 The point is, your boy's a Limey fork-flinger, Mother. 1241 01:26:17,040 --> 01:26:20,040 Hard cheese to swallow, but there it is. 1242 01:26:20,581 --> 01:26:22,915 What will the bridge club think? 1243 01:26:26,956 --> 01:26:28,456 You need more forks? 1244 01:26:32,790 --> 01:26:35,915 These belonged to your great-great-grandmother. 1245 01:26:36,206 --> 01:26:38,539 I was saving these for your wedding day. 1246 01:26:38,622 --> 01:26:43,539 But, from the looks of it, that day is probably a long way off. 1247 01:26:44,122 --> 01:26:47,497 Mom, you're taking this incredibly well. 1248 01:26:48,414 --> 01:26:50,664 I've always known you were special... 1249 01:26:50,747 --> 01:26:54,122 ...but I just never realized how special. 1250 01:26:59,915 --> 01:27:01,665 I'd better get going. 1251 01:27:02,206 --> 01:27:03,748 I've got a city to save. 1252 01:27:03,831 --> 01:27:05,373 - Jeffrey? - Yeah? 1253 01:27:05,706 --> 01:27:07,206 Do the accent. 1254 01:27:09,706 --> 01:27:13,247 I'd love to stay and chitchat, but I fear I must away with me. 1255 01:27:13,330 --> 01:27:16,205 Our metropolis is in the clutches of madmen. 1256 01:27:16,289 --> 01:27:17,622 Jeffrey? 1257 01:27:17,747 --> 01:27:19,997 - Cheerio. - I really should get going. 1258 01:27:20,122 --> 01:27:21,414 Okay. 1259 01:27:24,622 --> 01:27:25,997 Thanks, Ma. 1260 01:27:35,622 --> 01:27:38,164 I said I'd leave you, Eddie. I meant it. 1261 01:27:40,164 --> 01:27:44,079 The city's in peril, Lucille. We're the best hope they've got. 1262 01:27:44,871 --> 01:27:47,204 Eddie, please don't start. 1263 01:27:47,871 --> 01:27:49,871 I don't expect you to believe me. 1264 01:27:49,954 --> 01:27:51,954 I just came by to tell you... 1265 01:27:52,913 --> 01:27:54,329 ...that I love you. 1266 01:27:54,413 --> 01:27:56,413 Tell the kids I love them. 1267 01:27:56,496 --> 01:27:57,913 And now... 1268 01:27:59,204 --> 01:28:02,079 - ...good-bye. - Good-bye, Eddie. 1269 01:28:03,413 --> 01:28:05,705 I won't be here when you come home. 1270 01:28:06,122 --> 01:28:08,247 That's a chance I'll have to take. 1271 01:28:08,330 --> 01:28:11,664 Otherwise, there may not be a home to come back to. 1272 01:28:22,038 --> 01:28:23,538 Wish me luck. 1273 01:28:34,288 --> 01:28:37,579 - You okay? - I wanted to say I had a great time tonight. 1274 01:28:37,663 --> 01:28:39,663 And you were really nice to me. 1275 01:28:39,746 --> 01:28:42,871 And I would love to ask you out sometime. 1276 01:28:43,204 --> 01:28:46,621 But if I don't call you, I want you to know it's because I'm dead. 1277 01:28:46,788 --> 01:28:50,078 Me and my team are going to take on Casanova Frankenstein. 1278 01:28:50,412 --> 01:28:52,620 It's pretty much a suicide mission. 1279 01:28:52,703 --> 01:28:56,703 So, if there is anything that you want to say to me... 1280 01:28:57,370 --> 01:29:01,078 ...now would probably be a good time to say it, just 'cause... 1281 01:29:01,453 --> 01:29:04,328 - Yeah, I got a question for you. - Cool. Kick it. 1282 01:29:04,412 --> 01:29:06,078 What's your name? 1283 01:29:06,245 --> 01:29:08,912 Do you mean my secret identity? 'Cause I couldn't... 1284 01:29:08,995 --> 01:29:11,579 No, I just mean your name. 1285 01:29:13,079 --> 01:29:14,579 My name. 1286 01:29:19,829 --> 01:29:22,121 It's Phoenix. 1287 01:29:24,078 --> 01:29:25,620 Phoenix Dark. 1288 01:29:27,370 --> 01:29:28,995 Dirk. Phoenix... 1289 01:29:31,078 --> 01:29:32,037 ...Dark-Dirk. 1290 01:29:32,120 --> 01:29:36,245 I was christened Dirk Steele, and I changed it to Phoenix. 1291 01:29:36,787 --> 01:29:38,912 Forget about it. It's okay. 1292 01:29:45,745 --> 01:29:47,037 It's Roy. 1293 01:29:48,912 --> 01:29:51,037 That's my name. My name is... 1294 01:29:52,370 --> 01:29:54,203 My real name is Roy. 1295 01:30:14,411 --> 01:30:16,495 Just be Roy. 1296 01:30:26,953 --> 01:30:29,286 Roy. I'm Roy. 1297 01:30:29,661 --> 01:30:30,786 Yes, I'm Roy. 1298 01:30:30,869 --> 01:30:34,411 - Roy. Who is Roy? Roy is who? - He's freaking out, man. 1299 01:30:34,536 --> 01:30:37,036 Where's the guy who pretends not to be Roy? 1300 01:30:37,161 --> 01:30:41,952 We've had quite enough of that. Stop it. Just snap out of it. We're tired of it. 1301 01:30:42,036 --> 01:30:46,327 I'm a true wanna-be, in the worst sense of the... 1302 01:30:46,577 --> 01:30:48,869 You guys have to fight this battle without me. 1303 01:30:48,952 --> 01:30:51,661 If you doubt your superpowers, you are shafted. 1304 01:30:51,744 --> 01:30:55,286 If I had any superpowers to doubt, I'd be in trouble, but I don't. 1305 01:30:55,369 --> 01:30:57,494 What do I do? All I do is go... 1306 01:30:57,577 --> 01:31:00,411 Roy, what are you talking about? You lifted a bus once. 1307 01:31:00,494 --> 01:31:02,743 Precisely. That story's legendary. 1308 01:31:02,826 --> 01:31:06,451 It was really more of a push than a lift. 1309 01:31:06,535 --> 01:31:09,618 That still takes incredible superhuman strength. 1310 01:31:09,743 --> 01:31:12,160 It does. To push an entire bus out the way. 1311 01:31:12,243 --> 01:31:14,993 Actually, the driver had his foot on the accelerator... 1312 01:31:15,076 --> 01:31:17,326 ...to get it going, then it actually was me. 1313 01:31:17,410 --> 01:31:18,993 But he kind of... 1314 01:31:22,119 --> 01:31:23,369 Shit. 1315 01:31:27,952 --> 01:31:29,119 Excuse me. 1316 01:31:32,327 --> 01:31:36,160 It starts a process which results in an accelerated flow of electrons... 1317 01:31:36,243 --> 01:31:38,368 ...that creates a powerful magnetic force. 1318 01:31:38,451 --> 01:31:40,951 This is basically like a huge electromagnet. 1319 01:31:41,076 --> 01:31:44,243 Actually, it's an electro-nuclear-magnet. 1320 01:31:44,326 --> 01:31:45,951 It's the next inevitable phase. 1321 01:31:46,035 --> 01:31:49,576 - Vis, can you close up those jockey boxes? - Right on it. 1322 01:31:49,660 --> 01:31:52,743 Let's get suited up. We're out of here in five. 1323 01:31:57,451 --> 01:31:58,743 It's time. 1324 01:32:00,993 --> 01:32:02,243 Let's go. 1325 01:32:54,450 --> 01:32:57,200 - Shotgun! - I already called it, didn't I? 1326 01:32:57,325 --> 01:32:59,742 - Have a seat, my friend. - Everybody ready? 1327 01:33:00,617 --> 01:33:03,825 - We have lift-off. - May the forks be with us. 1328 01:33:09,492 --> 01:33:12,949 - Sorry. Too much throttle. - That's cool. I'm just gonna go. 1329 01:33:13,033 --> 01:33:16,116 - No, sit down! - All right, here we go. 1330 01:33:29,658 --> 01:33:31,241 Vaya con Dios. 1331 01:33:35,742 --> 01:33:37,992 Somebody do something. We need him. 1332 01:33:38,117 --> 01:33:40,534 Let's do this. You're a very furious man. 1333 01:33:40,617 --> 01:33:42,492 - Do you understand that? - No. 1334 01:33:42,575 --> 01:33:45,492 You got a lot to be furious about, and I'll tell you why. 1335 01:33:45,575 --> 01:33:49,199 You're not well-liked. You're abrasive and off-putting. 1336 01:33:49,574 --> 01:33:52,199 You try to be pithy, but your wit is a hindrance... 1337 01:33:52,283 --> 01:33:54,241 ...therefore, nothing is provocative. 1338 01:33:54,324 --> 01:33:57,241 It's just mixed metaphors. Doesn't that make you angry? 1339 01:33:57,324 --> 01:33:59,241 - Does it infuriate you? - No. 1340 01:33:59,324 --> 01:34:02,408 It should. Are you angry? Come on, man! 1341 01:34:02,616 --> 01:34:06,616 - Your penmanship is atrocious. - You dress like a male prostitute. 1342 01:34:11,658 --> 01:34:14,824 Get real! I have no powers whatsoever. 1343 01:34:15,199 --> 01:34:17,783 If he has no powers, maybe I've got no powers. 1344 01:34:17,866 --> 01:34:21,157 - Maybe I can't turn invisible at all. - Do not go there, son! 1345 01:34:21,240 --> 01:34:24,490 When you doubt your powers, you give power to your doubts. 1346 01:34:24,615 --> 01:34:28,240 I don't mean to be an alarmist, but it's 11:30 already. 1347 01:34:28,532 --> 01:34:30,990 Thirty minutes till Casanova blows up the city. 1348 01:34:31,073 --> 01:34:34,907 Listen. We've got a blind date with destiny. 1349 01:34:36,657 --> 01:34:38,948 And it looks like she's ordered the lobster. 1350 01:34:40,783 --> 01:34:41,824 Hang on! 1351 01:34:42,949 --> 01:34:44,949 We're going to ram the gate! 1352 01:35:03,115 --> 01:35:06,907 What do you think? Should we knock or just let ourselves in? 1353 01:35:22,907 --> 01:35:24,490 Hit the ground! 1354 01:35:41,447 --> 01:35:42,906 They're shooting! 1355 01:35:59,906 --> 01:36:01,947 I hope this magnet thing works. 1356 01:36:16,781 --> 01:36:17,989 It's working. 1357 01:36:29,781 --> 01:36:31,030 Go! Go! 1358 01:36:33,280 --> 01:36:36,030 Quickly! Everybody into the disco room! 1359 01:36:40,321 --> 01:36:42,863 Everyone, through here. Keep moving. 1360 01:36:44,071 --> 01:36:46,446 Focus, people. Focus. Let's go. 1361 01:36:52,906 --> 01:36:54,072 Hello? 1362 01:37:02,656 --> 01:37:03,738 Wait! 1363 01:37:12,446 --> 01:37:13,780 Laser eye. 1364 01:37:25,821 --> 01:37:28,113 I should have brought my large pie server. 1365 01:37:28,196 --> 01:37:31,530 If we can't get through that door, this battle is over. 1366 01:37:35,321 --> 01:37:36,862 This is it. 1367 01:37:37,237 --> 01:37:39,320 My time has come. 1368 01:37:39,779 --> 01:37:41,862 What are you talking about? 1369 01:37:42,945 --> 01:37:45,362 - Wait. Invisible Boy. - I wouldn't do that, if... 1370 01:37:45,445 --> 01:37:49,070 - Come back here. You'll be cremated. - It's all about me now. 1371 01:37:49,237 --> 01:37:52,154 - I'm the only one that can save us. - He's right. 1372 01:37:52,237 --> 01:37:54,695 - Good luck, son. - Nobody look at me. 1373 01:37:54,862 --> 01:37:58,446 - Don't look at him, or it won't work. - I am transparent. 1374 01:37:59,571 --> 01:38:02,280 I am like the window. I am see-through. 1375 01:38:03,030 --> 01:38:04,863 I'm like Saran Wrap. 1376 01:38:14,987 --> 01:38:18,570 I did it! I'm invisible! I really do have superpowers. 1377 01:38:18,654 --> 01:38:20,195 Can you see me? 1378 01:38:20,695 --> 01:38:21,779 Yes. 1379 01:38:23,987 --> 01:38:25,237 Two hands there, son. 1380 01:38:25,320 --> 01:38:29,612 Maybe you should put some shorts on if you want to keep fighting evil. 1381 01:38:30,612 --> 01:38:33,487 Furriers, you will stay here and delay the attackers. 1382 01:38:33,570 --> 01:38:38,237 Not So Goody Mob, fight from behind. The rest of you, into the atrium. 1383 01:38:38,654 --> 01:38:41,612 Spread yourselves out for a second wave of attack. 1384 01:38:52,736 --> 01:38:54,361 The door. Door. 1385 01:38:55,278 --> 01:38:58,528 On three. One, two, three. 1386 01:39:13,695 --> 01:39:15,029 Shrink 'em. 1387 01:39:27,611 --> 01:39:30,944 I say, they've gone from junior to missy petite. 1388 01:39:32,569 --> 01:39:33,403 My dress! 1389 01:39:33,486 --> 01:39:36,111 Now that's a wedgie she won't soon forget. 1390 01:39:36,903 --> 01:39:39,528 My pants feel like they're shrinking, too. 1391 01:39:46,653 --> 01:39:48,860 - Blame thrower! - Look out! 1392 01:39:53,443 --> 01:39:55,152 I got a bone to pick with you! 1393 01:39:55,277 --> 01:39:56,277 Hold it! 1394 01:39:57,110 --> 01:39:58,110 I'm boss! 1395 01:39:58,235 --> 01:40:00,443 You know what? Y'all make me sick. 1396 01:40:10,111 --> 01:40:11,611 Give me that gun. 1397 01:40:16,194 --> 01:40:18,236 - I got 'em. - Disco forever! 1398 01:40:19,028 --> 01:40:21,110 Invisible Boy, Spleen. Susies. 1399 01:41:12,317 --> 01:41:13,901 Dig this, Shovel Man. 1400 01:41:22,193 --> 01:41:23,818 Duck! It's the Susies! 1401 01:41:23,902 --> 01:41:25,735 - Grab the gun. - It's stuck. 1402 01:41:26,942 --> 01:41:28,317 Coast clear? 1403 01:41:28,692 --> 01:41:30,192 Shoot anyway. 1404 01:41:33,067 --> 01:41:35,567 - I'm scared. - No, you're not scared. Be strong. 1405 01:41:35,651 --> 01:41:38,359 Say it with me, "I ain't scared of no Susies." 1406 01:41:38,401 --> 01:41:40,859 - I am scared. - Say "I'm not scared of no Susies." 1407 01:41:40,942 --> 01:41:42,692 Come on. You ready? 1408 01:41:43,192 --> 01:41:44,484 Let's go! 1409 01:41:52,984 --> 01:41:54,734 Dive! 1410 01:42:06,066 --> 01:42:07,316 I'm hit! 1411 01:42:07,775 --> 01:42:10,941 - Where? - I'm hit! Medic! Man down! 1412 01:42:11,025 --> 01:42:13,233 - Man down! I can't feel my ass. - What? 1413 01:42:13,316 --> 01:42:15,191 I can't feel my ass! 1414 01:42:15,441 --> 01:42:16,816 Your powers still work? 1415 01:42:16,900 --> 01:42:19,066 My powers? Weapons check. 1416 01:42:21,567 --> 01:42:23,776 Fire in the hole! 1417 01:42:28,317 --> 01:42:30,109 - It'll do. - Spleen! 1418 01:42:30,276 --> 01:42:33,233 - Go check on Spleen, okay? - Okay. All right. 1419 01:42:37,150 --> 01:42:38,691 You ought to run, Tony P. 1420 01:42:38,775 --> 01:42:41,108 You can't hurt me, Baby Bowler. 1421 01:42:42,483 --> 01:42:44,358 'Cause I'm protected... 1422 01:42:46,025 --> 01:42:47,983 ...by the god of hair care. 1423 01:42:50,650 --> 01:42:52,941 And it's time to send you back to your daddy. 1424 01:42:53,025 --> 01:42:56,816 - You killed my father. - That's right. 'Cause I'm a killer. 1425 01:42:57,025 --> 01:42:59,816 And you're not. Let's face it, kid. 1426 01:43:00,275 --> 01:43:02,733 You don't have the guts to kill me. 1427 01:43:02,858 --> 01:43:06,024 You're right. I don't have the guts to kill you. 1428 01:43:06,190 --> 01:43:09,232 Because I'm better than you. Yeah, that's right. 1429 01:43:09,315 --> 01:43:10,774 A lot better. 1430 01:43:11,732 --> 01:43:14,774 I may even find the courage to forgive you someday. 1431 01:43:24,565 --> 01:43:28,525 Carmine, on the other hand, feels differently than I do about forgiveness. 1432 01:43:30,608 --> 01:43:33,775 Now I'm going back to graduate school. That was the agreement. 1433 01:43:33,858 --> 01:43:36,858 We're doing it. We're winning. We're gonna pull this off. 1434 01:43:36,941 --> 01:43:39,357 I wouldn't be so sure about that. 1435 01:43:39,899 --> 01:43:43,732 Tell your funny-looking friends to put down their weapons, Mr. Furious. 1436 01:43:43,857 --> 01:43:46,274 Get out of here. He's crazy. Save yourselves. 1437 01:43:46,357 --> 01:43:50,649 Put them down or I will slash your girlfriend's pretty little throat. 1438 01:43:50,982 --> 01:43:53,190 Eddie, Jeff, do what he says. 1439 01:43:58,274 --> 01:43:59,607 Thank you. 1440 01:44:00,232 --> 01:44:04,232 It's so easy to get the best of people when they care about each other. 1441 01:44:05,190 --> 01:44:07,774 Which is why evil will always have the edge. 1442 01:44:08,274 --> 01:44:11,357 You good guys are always so bound by the rules. 1443 01:44:18,773 --> 01:44:21,231 You see, I kill my own men. 1444 01:44:27,814 --> 01:44:29,273 Lucky me. 1445 01:44:30,273 --> 01:44:31,898 I get the girl. 1446 01:44:33,190 --> 01:44:34,232 No! 1447 01:45:02,106 --> 01:45:05,939 Don't worry. It will all be over so very quickly. 1448 01:45:11,314 --> 01:45:12,481 What are you doing? 1449 01:45:12,606 --> 01:45:15,356 They ripped the "Q" section out of my dictionary... 1450 01:45:15,439 --> 01:45:18,522 ...'cause I don't know the meaning of the word "quit." 1451 01:45:32,897 --> 01:45:35,438 You want a little fisticuffs? Okay. 1452 01:45:39,273 --> 01:45:40,481 Get him, Roy. 1453 01:45:46,314 --> 01:45:47,773 Come on, Roy! 1454 01:46:01,813 --> 01:46:03,563 It's the funkyskunkulator! 1455 01:46:03,647 --> 01:46:06,188 - We've got to stop it. - Don't touch any toggles. 1456 01:46:08,063 --> 01:46:10,438 Rage taking over. 1457 01:46:10,772 --> 01:46:13,605 Ja. We've heard all that before. 1458 01:46:14,772 --> 01:46:16,147 No, no. 1459 01:46:16,522 --> 01:46:18,647 Rage really taking over. 1460 01:47:09,729 --> 01:47:12,187 Frak you later, Frankenpuss. 1461 01:47:20,229 --> 01:47:21,229 Yeah! 1462 01:47:39,895 --> 01:47:40,645 Get out of here. 1463 01:47:46,936 --> 01:47:48,145 Hit the deck. 1464 01:47:52,354 --> 01:47:54,521 How do we shut this thing down? 1465 01:47:55,604 --> 01:47:56,896 Group hug! 1466 01:47:57,229 --> 01:47:58,729 - Yeah! - Okay! 1467 01:48:05,270 --> 01:48:07,936 - Hurry up! - Get her closer to the hole! 1468 01:48:11,561 --> 01:48:13,978 Dad, this is the way it has to be. 1469 01:48:14,520 --> 01:48:18,061 The upshot is you won't be killed because you're already dead. 1470 01:48:18,228 --> 01:48:20,103 No, I'm not going with you. 1471 01:48:20,186 --> 01:48:23,811 If there's a time for separation, let me tell you something, this is it. 1472 01:48:23,936 --> 01:48:25,603 - Lift me up. - Push her up. 1473 01:48:25,686 --> 01:48:27,728 Help me lift her up. 1474 01:48:29,186 --> 01:48:31,270 You can do it. Hold on. 1475 01:48:35,894 --> 01:48:38,810 - Do it! - I love you, Dad! 1476 01:48:49,519 --> 01:48:52,602 - Run! Run! - Let's get out of here! 1477 01:48:55,019 --> 01:48:56,770 Run for your lives! 1478 01:49:08,977 --> 01:49:09,810 Go! 1479 01:49:09,894 --> 01:49:11,019 Watch out! 1480 01:49:19,269 --> 01:49:20,394 Go! 1481 01:49:33,019 --> 01:49:35,894 No one could survive the chaos we've just witnessed here. 1482 01:49:35,977 --> 01:49:40,102 But as the dust begins to settle over the ruins of Casanova's mansion... 1483 01:49:40,185 --> 01:49:42,143 ...the question remains: 1484 01:49:42,226 --> 01:49:46,434 Who were these brave heroes that gave their lives to save our city tonight? 1485 01:49:46,601 --> 01:49:49,184 Did that frakulator work, or what? What's the deal? 1486 01:49:49,268 --> 01:49:51,851 Something's moving. People are coming out. 1487 01:49:51,976 --> 01:49:55,309 - Could you tell us what's going on? - Hi. Excuse me. 1488 01:49:55,393 --> 01:49:58,851 Excuse me. Can you tell us what happened here tonight? 1489 01:49:58,934 --> 01:50:00,101 We did it. We won. 1490 01:50:00,184 --> 01:50:01,851 Hey, that's my team. 1491 01:50:02,477 --> 01:50:05,269 We struck down evil with the mighty sword of teamwork... 1492 01:50:05,394 --> 01:50:08,310 - ...and the hammer of not-bickering. - We are number one. 1493 01:50:08,394 --> 01:50:10,519 All others are number two or lower. 1494 01:50:10,602 --> 01:50:13,602 - Who are you guys? - They call me the Shoveler. 1495 01:50:13,685 --> 01:50:15,018 That's my dad. 1496 01:50:17,101 --> 01:50:18,143 My hero. 1497 01:50:18,226 --> 01:50:20,101 I'm the Bowler. Hello. 1498 01:50:22,726 --> 01:50:25,559 Blue Raja, master of silverware. Hi, Mom. 1499 01:50:25,643 --> 01:50:27,893 I mean, cheerio, Mummy. 1500 01:50:28,976 --> 01:50:30,809 Jeffrey. 1501 01:50:30,893 --> 01:50:33,768 And you, sir. What's your name and your superpower? 1502 01:50:34,226 --> 01:50:35,726 My name's Roy. 1503 01:50:35,934 --> 01:50:38,768 I'm in a super amount of pain. Could you leave me alone? 1504 01:50:38,851 --> 01:50:42,768 His name's Mr. Furious, and his power comes from his boundless rage. 1505 01:50:43,393 --> 01:50:47,100 Excuse me. Could I say something? I think we would all like this victory... 1506 01:50:47,225 --> 01:50:49,517 ...to go out to all the other guys. 1507 01:50:49,600 --> 01:50:51,100 The people in this city... 1508 01:50:51,183 --> 01:50:54,183 ...who are super good at their jobs but never get credit... 1509 01:50:54,267 --> 01:50:56,600 ...like the lady in the D.M.V. That's a rough job. 1510 01:50:56,683 --> 01:50:59,850 To the people that remember jingles from old commercials. 1511 01:50:59,933 --> 01:51:02,767 People that support local music and independent film. 1512 01:51:02,850 --> 01:51:05,892 The guy that drives the snowplow. The school nurse... 1513 01:51:06,017 --> 01:51:07,808 Eddie, I think they got the point. 1514 01:51:07,892 --> 01:51:09,601 What's the name of this group? 1515 01:51:09,684 --> 01:51:10,934 The Super Dudes. 1516 01:51:11,018 --> 01:51:12,393 No, not the Super Dudes. 1517 01:51:12,476 --> 01:51:16,018 We don't have a name yet, but we're definitely not the Super Dudes. 1518 01:51:16,101 --> 01:51:17,768 I gotta get home. It's late. 1519 01:51:17,851 --> 01:51:19,975 Picture, picture time. 1520 01:51:22,975 --> 01:51:25,808 Whatever you call them, Champion City will forever... 1521 01:51:25,850 --> 01:51:28,767 ...owe a debt of gratitude to these mystery men. 1522 01:51:28,975 --> 01:51:30,850 Wait. That's it. 1523 01:51:30,933 --> 01:51:33,892 We are the Super Squad. 1524 01:51:34,308 --> 01:51:35,517 No! 1525 01:51:36,058 --> 01:51:38,933 Alliteration in these situations is corny. 1526 01:51:39,725 --> 01:51:40,933 What? 1527 01:51:41,058 --> 01:51:43,933 Yes, we're all very aware that you saved the day... 1528 01:51:44,017 --> 01:51:46,392 ...and I'm sure we'll be hearing about it for the rest of our lives. 118325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.