All language subtitles for My Blind Date with Life (2017) WEB Eng

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian Download
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,290 --> 00:01:31,620 BASED ON A TRUE STORY 2 00:01:55,000 --> 00:01:58,250 You have to follow me and do everything as I do. Understood? 3 00:02:13,750 --> 00:02:18,290 This is a carpaccio of lobster with a vinaigrette of lime and snow peas. 4 00:02:18,420 --> 00:02:19,960 Enjoy your meal. 5 00:02:27,040 --> 00:02:29,120 Not bad for a trainee. 6 00:02:29,250 --> 00:02:31,170 I am Saliya Kahawatte. 7 00:02:31,290 --> 00:02:34,710 I have read a quote from someone called Buddha. 8 00:02:34,830 --> 00:02:38,580 "There is no way to happiness. Happiness is the way itself. " 9 00:02:38,710 --> 00:02:41,250 I completely agree with him now. 10 00:02:41,370 --> 00:02:47,000 But apart from Buddha, that road did not have to be so bumpy. 11 00:02:50,500 --> 00:02:54,920 I was allowed to serve guests, although trainees normally never do that. 12 00:02:55,040 --> 00:02:59,040 The staff manager said that when I joined them want to take an internal training course ... 13 00:02:59,170 --> 00:03:02,870 ... that I am welcome. - That sounds fantastic. 14 00:03:03,000 --> 00:03:04,670 Stop, he is still overflowing with pride. 15 00:03:04,790 --> 00:03:07,420 He can only be proud of the hotel his. 16 00:03:07,540 --> 00:03:10,080 Speaks here our impoverished nobleman from Sri Lanka. 17 00:03:10,210 --> 00:03:14,790 What is this supposed to be? - A classic. A miter. 18 00:03:20,460 --> 00:03:22,830 What is it? 19 00:03:22,960 --> 00:03:26,250 Sali? - There is nothing. 20 00:03:26,370 --> 00:03:33,080 The Transfiguration is a story by Franz Kafka from 1912. 21 00:03:44,620 --> 00:03:47,830 What is it, Saliya? Can not you read your handwriting? 22 00:03:51,870 --> 00:03:54,670 You are embarrassing yourself. Sit down. 23 00:03:59,210 --> 00:04:03,080 Can you read it? - No, it's blurry. 24 00:04:09,420 --> 00:04:10,960 Is this better? 25 00:04:28,290 --> 00:04:30,370 Will you come with me? 26 00:04:43,420 --> 00:04:45,370 Sit here. 27 00:04:55,330 --> 00:05:01,250 Research shows that you have an inborn eye disease. 28 00:05:02,290 --> 00:05:08,000 Unfortunately, you are in a short time retinal detachment occurred. 29 00:05:09,040 --> 00:05:11,790 You have 80 percent of your sight lost. 30 00:05:11,920 --> 00:05:17,080 In addition, there is an optic nerve damaged. Signals do not come through. 31 00:05:17,250 --> 00:05:21,670 We must operate directly for a part to save your sight. 32 00:06:32,620 --> 00:06:36,960 At least I can still go for five percent see. I was lucky with that. 33 00:06:38,210 --> 00:06:40,170 I will help you. 34 00:06:40,290 --> 00:06:45,120 I do not want to go to a special school. I want to succeed at a normal school. 35 00:06:45,250 --> 00:06:49,420 Then I want to do a training in a hotel. I always wanted that. 36 00:06:49,540 --> 00:06:52,460 I let myself go through my bad eyes do not stop. 37 00:07:02,290 --> 00:07:03,460 Read. 38 00:07:06,870 --> 00:07:08,750 Read me. 39 00:07:08,870 --> 00:07:11,580 Go ahead, read me. 40 00:07:13,210 --> 00:07:14,500 A normal school. 41 00:07:15,750 --> 00:07:17,830 You are not normal at all. 42 00:07:22,540 --> 00:07:24,790 Promise me stay at my school. 43 00:07:24,920 --> 00:07:27,250 Yes, I promise. 44 00:07:28,370 --> 00:07:34,080 Another example of the chain rule: Y is equal to E ... 45 00:07:34,210 --> 00:07:37,960 ... to the power four X plus two. 46 00:07:38,080 --> 00:07:40,000 We replace four X plus two with U. 47 00:07:40,120 --> 00:07:44,120 As a result, the formula becomes: Y is equal to E to the power U. 48 00:07:45,960 --> 00:07:51,080 Let me know if I go too fast. - Yes, Mr. Dönges. Thank you. 49 00:08:00,080 --> 00:08:03,000 The derivative remains: Y is equal to E to the power U. 50 00:08:03,120 --> 00:08:06,870 While the second derivative four X plus two is four. 51 00:08:07,040 --> 00:08:09,170 I have no idea what he is talking about. 52 00:08:16,750 --> 00:08:23,620 That means that the Y is equal to E to the power four X plus two times four. 53 00:08:23,750 --> 00:08:30,160 So the Y ... - Is equal to E to the power You ... 54 00:08:31,500 --> 00:08:33,080 ... times four. 55 00:08:33,210 --> 00:08:37,370 A second number as a factor ... - A second number as a factor ... 56 00:08:37,500 --> 00:08:38,960 Do not you have to pause? 57 00:08:40,540 --> 00:08:43,330 You must be exhausted. - I can pause after my exams. 58 00:08:43,500 --> 00:08:44,920 Continue. 59 00:08:45,040 --> 00:08:47,920 Two fractions. 60 00:08:48,040 --> 00:08:53,710 The sum of the arcsinus and the arccosine from X ... 61 00:08:53,870 --> 00:08:55,870 ... is constant ... 62 00:08:57,670 --> 00:09:00,830 ... and is equal to ... 63 00:09:00,960 --> 00:09:07,000 Do not get me wrong, but does that post-chat really make sense? 64 00:09:09,080 --> 00:09:11,670 The derivative sum of the arcsinus of X ... 65 00:09:11,790 --> 00:09:15,750 ... is one shared by the root of one minus X squared. 66 00:09:15,870 --> 00:09:20,370 That means the sum of the arcsine and the arccosine of X is constant ... 67 00:09:20,500 --> 00:09:24,040 ... and is equal to half of pi. 68 00:09:24,170 --> 00:09:30,710 Or to 1.570796327. 69 00:09:31,750 --> 00:09:33,670 Then we will continue. 70 00:09:33,790 --> 00:09:36,000 Mom? Sheela? 71 00:09:51,500 --> 00:09:53,580 I got my exams. 72 00:09:55,170 --> 00:09:56,920 On average a 7.5. 73 00:09:58,870 --> 00:10:01,120 Congratulations. 74 00:10:08,580 --> 00:10:12,040 I probably became blind, so I did not have to see you anymore. 75 00:10:22,040 --> 00:10:25,420 "I am writing you because I am want to follow an education in your hotel. 76 00:10:25,580 --> 00:10:27,870 I often went with my parents abroad... 77 00:10:28,000 --> 00:10:31,620 ... and always in the hotel business want to work. 78 00:10:31,790 --> 00:10:37,170 I got my exams this summer with an average of a 7.5. 79 00:10:37,290 --> 00:10:43,120 Unfortunately, I got an eye disease making my vision limited. 80 00:10:44,290 --> 00:10:48,790 Nevertheless, I obtained my diploma at a normal school. 81 00:10:48,920 --> 00:10:52,370 I realize that the training due to my handicap is a challenge ... 82 00:10:52,500 --> 00:10:54,370 ... but I will do my best. " 83 00:10:54,500 --> 00:10:57,580 "We are sorry that we have your application must reject. 84 00:10:57,710 --> 00:11:01,920 We have received many application letters. ' 85 00:11:02,040 --> 00:11:05,750 People with disabilities are allowed not just be fired. 86 00:11:07,250 --> 00:11:11,000 A five-star hotel? Do be realistic. 87 00:11:11,120 --> 00:11:12,920 With your serious disability ... 88 00:11:13,040 --> 00:11:18,960 ... you can only be a telephone operator or masseur in a special clinic. 89 00:11:19,080 --> 00:11:23,080 I encourage you to dream to put out of your head. 90 00:11:23,960 --> 00:11:26,210 How do I do that? 91 00:11:26,330 --> 00:11:29,750 Do I have to incur a dream handicap? 92 00:11:46,420 --> 00:11:49,290 I got an eye sickness WHICH HAS MIGHT BEEN REDUCED 93 00:11:49,420 --> 00:11:54,920 Go to apply at a hotel in Munich? Are you going to hide it? 94 00:11:55,040 --> 00:11:57,540 I have no other choice. 95 00:11:57,670 --> 00:11:59,620 I want to lead the life that I want to lead. 96 00:11:59,750 --> 00:12:03,620 Without anyone saying that I can not because of my handicap. 97 00:12:06,920 --> 00:12:11,620 Hotel Bayerischer Hof is since 1841 private property ... 98 00:12:27,460 --> 00:12:31,540 Eye contact is the most important. 99 00:12:31,670 --> 00:12:36,460 You have to keep talking to me. 100 00:12:36,580 --> 00:12:42,750 Mr. Kahawatte, you want to be with us to do an internal training. 101 00:12:42,870 --> 00:12:46,960 Love. That is why I applied for a job with you. 102 00:12:47,080 --> 00:12:51,620 That is too low. The eyes are 15 percent higher. 103 00:12:51,750 --> 00:12:55,710 Yes well done. Now keep the eye contact. 104 00:12:56,790 --> 00:13:02,170 You stay polite to customers regardless of how they treat you? 105 00:13:03,420 --> 00:13:09,580 I can hear from the voice what someone wants. - Fine, then you are accepted. 106 00:13:10,830 --> 00:13:12,080 Thanks. 107 00:13:13,250 --> 00:13:14,580 You have to shake my hand. 108 00:13:17,120 --> 00:13:20,460 Then first extend your hand that the other must shake. 109 00:13:20,580 --> 00:13:22,250 Again. 110 00:13:23,870 --> 00:13:25,920 Then you are accepted. 111 00:13:27,120 --> 00:13:31,290 You have to shake hands and not the chest. - Excuse me. 112 00:14:04,000 --> 00:14:06,670 Again: the entrance and a revolving door. 113 00:14:06,790 --> 00:14:09,540 Then you walk straight ahead for 20 steps. There is a passage. 114 00:14:09,670 --> 00:14:12,790 Then I turn left and walk ten steps towards the seating area. 115 00:14:12,920 --> 00:14:16,920 Then I wait there until the staff manager picks me up. 116 00:14:17,040 --> 00:14:19,000 Very well. Good luck. 117 00:14:25,170 --> 00:14:28,000 Whatever happens, we love you. 118 00:15:06,080 --> 00:15:08,370 Mr Kahawatte? 119 00:15:08,500 --> 00:15:12,250 I am Mr Fried, the personnel manager. - Thanks for the invitation. 120 00:15:12,370 --> 00:15:15,830 Go ahead. I will give you a tour. 121 00:15:15,960 --> 00:15:19,460 You have obtained your diploma. Why do not you study? 122 00:15:19,580 --> 00:15:23,330 I have opted for internal training in your hotel. 123 00:15:23,500 --> 00:15:27,460 Excuse me. I am Max Schröder. 124 00:15:27,620 --> 00:15:30,670 Our appointment was an hour ago. - Yes I know. 125 00:15:30,790 --> 00:15:33,710 A truck collided with a tram. 126 00:15:33,870 --> 00:15:38,870 It has derailed and ended up in a house. This created a traffic jam. 127 00:15:39,000 --> 00:15:41,500 Maybe you heard that on the radio. 128 00:15:42,580 --> 00:15:45,210 I've heard about it. Hey. 129 00:15:46,580 --> 00:15:48,120 Thanks. 130 00:15:48,670 --> 00:15:52,120 Okay, go with us. We start above. 131 00:15:56,080 --> 00:16:01,540 So after your internship you decided to work in a five-star hotel? 132 00:16:01,670 --> 00:16:05,710 Before that, when I was 14. My father is from Sri Lanka. 133 00:16:05,830 --> 00:16:10,420 During the summer holidays we went to his brother who works in a hotel. 134 00:16:10,540 --> 00:16:13,500 What did you think there as a 14-year-old fascinating? 135 00:16:13,620 --> 00:16:16,710 I was raised in Neustadt, that is not exactly big. 136 00:16:16,830 --> 00:16:21,080 I have the idea that the world meets in a hotel. 137 00:16:21,210 --> 00:16:26,710 There is a variety of languages, cultures, religions and clothing styles. 138 00:16:26,830 --> 00:16:29,540 Everyone deals respectfully with each other. 139 00:16:30,500 --> 00:16:35,370 That is how it should be in the world. - This way. 140 00:16:43,830 --> 00:16:45,790 Is it going well? - Thanks. 141 00:16:45,920 --> 00:16:49,330 This is one of our suites. 142 00:16:49,460 --> 00:16:53,420 The cleaning also belongs to your work ... 143 00:16:55,370 --> 00:17:00,210 ... tasks. If we accept you, Mr. Schröder. 144 00:17:03,500 --> 00:17:06,370 Did you see her? She was nice, was not she? 145 00:17:10,000 --> 00:17:14,370 In the kitchen you will be the basis learn from the haute cuisine. 146 00:17:15,750 --> 00:17:22,290 Two chicken, a veal tenderloin and a golden bream. And fast. 147 00:17:27,330 --> 00:17:30,250 What is it? Am I clear? 148 00:17:30,370 --> 00:17:31,620 It's busy here. 149 00:17:31,750 --> 00:17:34,750 You wanted to work here anyway? - Yes always. 150 00:17:34,870 --> 00:17:38,370 From the age of fourteen like Mr. Kahawatte? - Yes. 151 00:17:38,500 --> 00:17:41,120 That is our chef, Mr Krohn. 152 00:17:43,330 --> 00:17:49,420 He worked on a cruise ship, so he is quite strict. 153 00:17:49,540 --> 00:17:53,250 Finally, I will leave you see one of our restaurants. 154 00:17:53,370 --> 00:17:57,750 There are 15 tables here. We are always fully booked. 155 00:17:57,870 --> 00:18:01,830 Mr. Kleinschmidt is in charge about the restaurant and the bar. 156 00:18:06,040 --> 00:18:09,210 This is your third warning. Tomorrow you have to go to the hostel. 157 00:18:09,330 --> 00:18:11,290 I do not want to see you here anymore. 158 00:18:12,290 --> 00:18:14,790 He spends a lot of time on the students. 159 00:18:15,830 --> 00:18:18,000 Do you have a moment? It's about tonight. 160 00:18:18,120 --> 00:18:22,290 Wait here. I'll be right back. Then we will continue with you. 161 00:18:27,750 --> 00:18:31,330 I do not know what it is, but there is something about you. 162 00:18:34,710 --> 00:18:38,290 You said you were always in a hotel wanted to work. 163 00:18:39,290 --> 00:18:41,460 That is a lie. 164 00:18:41,580 --> 00:18:47,250 If that were true, then you did not the same clothes as last night. 165 00:18:47,370 --> 00:18:52,670 Then you would not have drunk. Despite 20 Fisherman Friends is that smell. 166 00:18:54,620 --> 00:18:56,330 Damn. 167 00:18:56,460 --> 00:19:01,210 Then you were not staying asleep either with a girl. That is why you are too late. 168 00:19:01,330 --> 00:19:04,290 How do you know... - The perfume. 169 00:19:04,420 --> 00:19:08,330 Or sometimes keep yourself from Little Princess by Vera Wang? 170 00:19:10,620 --> 00:19:15,290 Are you sometimes the Indian Rain Man? - Everyone can smell that. 171 00:19:16,920 --> 00:19:20,670 Maybe Mr. Fried does not yet has noticed. 172 00:19:20,790 --> 00:19:27,250 He will want to know why you always at this hotel you want to work. 173 00:19:31,540 --> 00:19:34,250 It was founded in 1841. 174 00:19:34,370 --> 00:19:39,330 It became so famous that even the king visited twice a month. 175 00:19:39,460 --> 00:19:42,870 He did not have a bath in his palace. 176 00:19:43,000 --> 00:19:47,580 The hotel has a large turnover and belongs at The Leading Hotels Of The World. 177 00:19:47,710 --> 00:19:53,290 Where were we? What does it say in your business card in ten years? 178 00:19:53,420 --> 00:19:57,120 Hotel manager. - And why at our hotel? 179 00:19:57,250 --> 00:20:01,040 Or are you here because your father sent you? 180 00:20:01,170 --> 00:20:04,790 It's not about my father, but the Bayerischer Hof. 181 00:20:04,920 --> 00:20:09,170 The hotel has a large turnover and belongs at The Leading Hotels Of The World. 182 00:20:09,290 --> 00:20:11,870 Even the king comes here bathe twice a month. 183 00:20:12,040 --> 00:20:13,460 Came. 184 00:20:15,170 --> 00:20:16,370 Come with me. 185 00:20:19,710 --> 00:20:22,330 Mr. Schröder, wait here. 186 00:20:25,920 --> 00:20:28,250 Sit down. 187 00:20:32,420 --> 00:20:36,290 I like what you told me about the hotel in Sri Lanka. 188 00:20:36,420 --> 00:20:38,080 An unusual answer. 189 00:20:38,210 --> 00:20:41,920 You want this, do not you? - Yes. 190 00:20:42,040 --> 00:20:46,250 You come across as an honest person. That suits our hotel. 191 00:20:48,370 --> 00:20:52,000 What is it? Mr Kahawatte? 192 00:20:53,540 --> 00:20:57,040 Nothing. - All right then. 193 00:20:57,170 --> 00:21:01,000 I would like to welcome you to our hotel. 194 00:21:05,500 --> 00:21:06,960 Thanks. 195 00:21:18,170 --> 00:21:19,540 Sit down. 196 00:21:21,830 --> 00:21:23,580 I've been hired. 197 00:21:23,710 --> 00:21:26,750 They did not notice anything. They think I can see. 198 00:22:14,250 --> 00:22:18,370 A lousy view. Fortunately, you can not see that. 199 00:22:38,500 --> 00:22:44,170 You have to take 28 steps to the traffic light. There you go left. 200 00:22:44,290 --> 00:22:49,670 Then you walk straight on to the tramstop. You can step in any tram. 201 00:22:49,790 --> 00:22:53,460 The fifth stop is at the Bayerischer Hof. 202 00:22:53,750 --> 00:22:55,580 Just go. 203 00:23:15,670 --> 00:23:17,620 This is the last street before the entrance. 204 00:23:18,790 --> 00:23:20,250 Watch out on the sidewalk. 205 00:23:25,750 --> 00:23:27,870 There are about 30 people. 206 00:23:34,710 --> 00:23:37,120 You are now alone. 207 00:23:41,420 --> 00:23:43,500 I know you can do it. 208 00:23:46,830 --> 00:23:49,750 Strength. - Thank you. 209 00:24:01,040 --> 00:24:05,000 Hi, Sali. Now it is about to begin. 210 00:24:05,120 --> 00:24:07,080 No more sleep. 211 00:24:08,750 --> 00:24:10,920 Is everyone there? 212 00:24:11,040 --> 00:24:14,040 Follow me, please. - Here we go. 213 00:24:18,920 --> 00:24:22,500 You are selected from 300 applicants ... 214 00:24:22,620 --> 00:24:25,620 ... because we believe that you have talent for this profession. 215 00:24:25,750 --> 00:24:29,540 It's up to you now what to make that talent. 216 00:24:29,670 --> 00:24:33,290 You represent from now on the Bayerischer Hof. 217 00:24:33,460 --> 00:24:37,500 His traditions, his reputation and his dealings with the guests ... 218 00:24:37,670 --> 00:24:39,370 ... we find very important. 219 00:24:39,500 --> 00:24:42,670 Be aware of this responsibility. 220 00:24:42,830 --> 00:24:46,370 Of course you can not do everything at the same time. 221 00:24:46,500 --> 00:24:50,580 That is why we have you divided into groups. Mrs Riedinger? 222 00:24:53,370 --> 00:24:58,120 Hannah Kümmerle, Saliya Kahawatte, Tim Wasmuth ... 223 00:24:58,250 --> 00:25:03,540 ... Irina Saizew-Müller, Jala Asgari and Max Schröder. 224 00:25:03,710 --> 00:25:07,290 You are starting with me. Follow me. 225 00:25:30,290 --> 00:25:36,210 I will show you how hospital bags should fold. 226 00:25:36,330 --> 00:25:38,920 I do not want to see that here anymore. 227 00:25:39,080 --> 00:25:45,710 If I'm someone of you, then you have a problem. 228 00:25:45,830 --> 00:25:50,580 Look closely. You do not learn this at a school. 229 00:25:52,080 --> 00:25:56,370 Once you're done, you step back. 230 00:25:56,500 --> 00:25:59,920 View the room through the eyes of the guest. 231 00:26:00,040 --> 00:26:07,040 It seems complicated, but inside a few weeks will be successful within an hour. 232 00:26:07,210 --> 00:26:09,170 We're going to try it right away. 233 00:26:09,330 --> 00:26:15,120 You all get a room and have two hours of time. 234 00:26:15,250 --> 00:26:16,920 Come with me. 235 00:26:36,670 --> 00:26:38,830 Unbelievable. 236 00:26:41,420 --> 00:26:44,370 Why is not that going? 237 00:26:46,460 --> 00:26:49,370 I knew something was wrong. 238 00:26:54,210 --> 00:26:57,500 What is wrong with you? - What do you mean? 239 00:26:58,420 --> 00:27:00,750 I saw the magnifying glass. 240 00:27:02,170 --> 00:27:07,710 Retinal detachment. I see five percent what you see. Almost nothing. 241 00:27:19,330 --> 00:27:24,460 Have you not told anything? - Would you have accepted me? 242 00:27:24,580 --> 00:27:28,370 Please do not tell me. - I can not do that. 243 00:27:28,500 --> 00:27:33,000 I have to tell Mrs Riedinger. I can not lie for you. 244 00:27:33,120 --> 00:27:35,870 I know you do not have anything ... 245 00:27:36,000 --> 00:27:39,080 You should have seen your face. 246 00:27:39,210 --> 00:27:42,580 Of course I do not say anything. I'm not a bastard. 247 00:27:42,710 --> 00:27:44,710 I will help you with the mirror. 248 00:27:46,750 --> 00:27:48,750 Do you know what to do? 249 00:27:50,420 --> 00:27:52,580 Take some clean towels. 250 00:27:53,750 --> 00:27:56,170 Get rid of that cloth. 251 00:27:56,290 --> 00:28:01,120 A lot of glass cleaner. 252 00:28:01,250 --> 00:28:04,620 Spray a lot of it. 253 00:28:04,750 --> 00:28:06,670 The first towel. 254 00:28:07,790 --> 00:28:10,540 To make it dry. Please. 255 00:28:14,210 --> 00:28:16,040 You can brush with the second towel. 256 00:28:18,080 --> 00:28:22,290 When the mirror is ready, you do the wet towels in the laundry. 257 00:28:22,420 --> 00:28:26,000 Make sure you are not caught. - You know good tricks. 258 00:28:26,120 --> 00:28:29,170 My father has a number of restaurants. 259 00:28:29,290 --> 00:28:33,500 Is that why you are here? - On the contrary. 260 00:28:33,620 --> 00:28:37,290 I stopped my bachelor twice. I do not get any money anymore. 261 00:28:38,330 --> 00:28:40,120 This is our compromise. 262 00:28:41,120 --> 00:28:45,080 I want it, but I can not. You can do it, but you do not want it. 263 00:28:45,210 --> 00:28:49,330 A blind person and a deaf person listen to music. The blind asks: "Do you dance?" 264 00:28:49,460 --> 00:28:52,210 Answers the deaf: "Is there music already?" 265 00:28:58,250 --> 00:29:01,120 On the right are the junior suites. 266 00:29:01,250 --> 00:29:04,040 One floor higher are the senior suites. 267 00:29:04,170 --> 00:29:06,290 To the left. 268 00:29:06,420 --> 00:29:09,330 Eight steps and then six steps. 269 00:29:14,580 --> 00:29:18,290 Sorry, seven steps. 270 00:29:21,870 --> 00:29:24,330 Do they have no vacuum cleaners here? 271 00:29:27,500 --> 00:29:29,920 And then they say that Germany is modern. 272 00:29:37,460 --> 00:29:43,960 You have to learn about cutlery and know when it is being used. 273 00:29:44,080 --> 00:29:48,170 Can you remember all that? 274 00:29:48,290 --> 00:29:51,250 You have to use the different glasses can recognize. 275 00:29:58,120 --> 00:29:59,710 Your breakfast. 276 00:29:59,830 --> 00:30:03,170 Can you put it at the window? - Of course. 277 00:30:09,370 --> 00:30:11,670 Good morning. 278 00:30:18,870 --> 00:30:21,670 Let me know if you need anything else. 279 00:30:35,870 --> 00:30:37,580 All in. 280 00:30:39,420 --> 00:30:40,710 I pass. 281 00:30:41,750 --> 00:30:45,250 Do you have the farmer? - Watch. 282 00:30:50,710 --> 00:30:52,290 Show me. 283 00:30:56,710 --> 00:30:59,080 Why do you always know that I bluff? 284 00:31:09,040 --> 00:31:10,710 The cleaning. 285 00:31:19,420 --> 00:31:21,830 Hello, the cleaning. 286 00:31:30,120 --> 00:31:34,330 The room boy - Sorry. 287 00:31:38,500 --> 00:31:41,290 Join. There is enough space. 288 00:31:58,920 --> 00:32:00,460 The cleaning. 289 00:32:15,420 --> 00:32:22,080 Not bad. The whole room in 110 minutes. Not bad for a beginner. 290 00:32:22,250 --> 00:32:25,750 At first I had my doubts about you. 291 00:32:25,870 --> 00:32:30,170 But you have progressed a lot. Congratulations. 292 00:33:08,870 --> 00:33:13,670 Do you know what Stevie Wonder said? 'More blind than black.' 293 00:33:13,790 --> 00:33:16,080 Not fun? 294 00:33:21,960 --> 00:33:24,290 Someone is looking at you. - Who? 295 00:33:24,420 --> 00:33:26,920 No idea. One of the dishwashers. Hurry up. 296 00:33:27,040 --> 00:33:31,000 Max, bring the cart with dirty dishes here. 297 00:33:36,460 --> 00:33:39,620 Clean well. Otherwise we will have problems. 298 00:33:43,040 --> 00:33:45,620 Do you have eye problems? 299 00:33:47,960 --> 00:33:51,080 Ask me if you need help. 300 00:33:52,120 --> 00:33:55,420 Thanks. Where are you from? - Afghanistan. 301 00:33:55,540 --> 00:33:58,620 What are you doing here? - I fled from Kabul. 302 00:33:58,750 --> 00:34:02,710 I worked in a hospital. From surgeon to washing aid. 303 00:34:02,830 --> 00:34:07,370 Hamid, no time to talk. You have to wash up. 304 00:34:07,500 --> 00:34:11,210 Let him chat. I am in Germany and I am insured. 305 00:34:12,870 --> 00:34:15,370 Come on, people. Work through. 306 00:34:18,750 --> 00:34:20,830 And? - He's from Kabul. 307 00:34:21,000 --> 00:34:23,330 He knows about it and wants to help me. 308 00:34:25,370 --> 00:34:28,290 Kawasaki, take away the waste. 309 00:34:28,410 --> 00:34:30,580 What are you waiting for? Moving. 310 00:35:04,120 --> 00:35:06,670 Do you only know her voice? - Yes. 311 00:35:07,710 --> 00:35:10,830 Do you know that she is the woman your dreams? 312 00:35:14,540 --> 00:35:18,370 What if she is very ugly? - That does not matter to me. 313 00:35:18,500 --> 00:35:20,870 That's true. You do not see her. 314 00:35:21,000 --> 00:35:23,540 She can not be ugly with such a voice. 315 00:35:23,670 --> 00:35:26,290 Watch out, a puddle. Another one. 316 00:35:27,500 --> 00:35:29,170 Acorn. 317 00:35:29,290 --> 00:35:34,830 And now? A blind date? - How incredibly bland. 318 00:35:34,960 --> 00:35:36,040 Three steps. 319 00:35:36,670 --> 00:35:41,420 Are you Bernd Kögel? With personnel affairs. We have great news for you. 320 00:35:41,540 --> 00:35:43,290 It's about the following. 321 00:35:45,000 --> 00:35:48,370 Really? I? 322 00:35:48,500 --> 00:35:51,920 Of course I will. See you soon. 323 00:35:55,670 --> 00:35:59,460 Kahawatte, come here. Take it over from me. 324 00:35:59,580 --> 00:36:02,830 There will be a delivery from the farm. I have to go to HR. 325 00:36:02,960 --> 00:36:05,330 I'll be back. - No problem. 326 00:36:12,500 --> 00:36:14,040 Good morning. 327 00:36:16,580 --> 00:36:21,710 Where is Bernd? - In personnel matters. I fall for a moment. 328 00:36:21,830 --> 00:36:24,120 Shall we go? - Yes. 329 00:36:29,370 --> 00:36:31,870 By the way, I'm Sali. - I am Laura. 330 00:36:33,290 --> 00:36:36,790 Are you new here? - I am still in the learning phase now. 331 00:36:36,920 --> 00:36:39,580 Freshly delivered, so to speak. 332 00:36:40,830 --> 00:36:43,960 Sali is an unusual name. - Derived from Saliya. 333 00:36:44,080 --> 00:36:49,120 A Singhalese name that means "the pious," or something. 334 00:36:49,250 --> 00:36:52,540 Are you from Sri Lanka? - My father. 335 00:36:52,670 --> 00:36:57,830 I come from the hinterland. Neustadt an der Aisch. 336 00:36:58,830 --> 00:37:01,830 Also beautiful. - Certainly. 337 00:37:04,750 --> 00:37:06,620 Are you pious? 338 00:37:10,210 --> 00:37:14,290 The one who has done this, will regret it. 339 00:37:14,420 --> 00:37:17,750 Asshole. - What is it? 340 00:37:17,870 --> 00:37:20,000 Employee of the month. 341 00:37:20,170 --> 00:37:23,620 I could pick up the certificate in HR. 342 00:37:23,750 --> 00:37:26,620 I kicked my stupid head with it. 343 00:37:26,750 --> 00:37:28,920 Leave me. Thanks. - No problem. 344 00:37:29,040 --> 00:37:33,420 Mr Fried looked at me like I was crazy ... 345 00:37:37,080 --> 00:37:40,290 ... become. - I have to go back again. 346 00:37:40,420 --> 00:37:42,710 Day. It was nice to get to know you. 347 00:37:42,830 --> 00:37:44,120 Similarly. 348 00:37:45,830 --> 00:37:47,330 Bye. 349 00:37:55,580 --> 00:37:59,460 Sali, where were you? You have to cut the mortadella. 350 00:37:59,580 --> 00:38:03,170 You know the device. On off. Here you can set the thickness. 351 00:38:03,290 --> 00:38:06,040 Here is the mortadella. Very easy. 352 00:38:06,170 --> 00:38:09,080 I want to be able to look through the slices. Understood? 353 00:38:20,330 --> 00:38:21,670 Watch out. 354 00:38:23,960 --> 00:38:26,420 How deep is it? - It is OK. 355 00:38:26,540 --> 00:38:29,040 Hamid, the bandage drum. 356 00:38:31,040 --> 00:38:33,790 The bandage drum. 357 00:38:37,250 --> 00:38:39,790 When was your last tetanus prick? - I do not know. 358 00:38:41,170 --> 00:38:44,170 We must first stop the blood. 359 00:38:45,870 --> 00:38:48,830 I want to speak to you after working hours. Understood? 360 00:38:59,710 --> 00:39:02,040 Good evening. - You too. 361 00:39:12,710 --> 00:39:14,620 Come to me. 362 00:39:28,040 --> 00:39:29,830 What is wrong with you? 363 00:39:31,580 --> 00:39:37,290 Or you tell me what's wrong with you, or you will not be back tomorrow. 364 00:39:41,080 --> 00:39:45,120 I have a problem with my retina. I see very badly. 365 00:39:45,250 --> 00:39:50,370 How bad? - Five percent of what you see. Very blurry. 366 00:39:50,500 --> 00:39:52,500 Why are you hiding that? 367 00:39:52,620 --> 00:39:55,750 Because no one gives me a chance when I say that I am visually impaired. 368 00:39:59,580 --> 00:40:04,000 I'm sorry, but such accidents may not happen in my kitchen. 369 00:40:10,580 --> 00:40:13,420 We get the cutting machine together apart. I explain. 370 00:40:13,540 --> 00:40:17,500 You put it back together again and then you will know how he works. 371 00:40:23,290 --> 00:40:28,370 First you have to pull out the plug. It comes from the side here. 372 00:40:28,500 --> 00:40:32,620 Do not hold here. Always on the outside. 373 00:40:32,750 --> 00:40:34,920 Always work from the inside out. 374 00:40:35,040 --> 00:40:37,670 Now loosen it and take it away. 375 00:40:37,790 --> 00:40:43,000 In the middle is a screw and you have to fasten that. Well done. 376 00:40:50,330 --> 00:40:52,710 I think you're ready now. 377 00:41:00,830 --> 00:41:03,250 And? - She's handsome. 378 00:41:03,370 --> 00:41:06,670 But not that pretty they is only pretty. 379 00:41:06,790 --> 00:41:11,670 Tell more. - She is slim and has muscular arms. 380 00:41:11,790 --> 00:41:15,460 Probably milking all the cows. - Continue. 381 00:41:15,580 --> 00:41:19,540 Not too big. Blond hair in a braid. 382 00:41:20,960 --> 00:41:23,460 Perfect. - She laughs a lot and ... 383 00:41:26,920 --> 00:41:28,620 ... and she has a friend. 384 00:41:28,750 --> 00:41:31,420 Hey? - Sorry. 385 00:41:31,540 --> 00:41:36,420 Are you sure? - Yes, they still kiss. 386 00:41:38,000 --> 00:41:40,330 Let's drink away our worries. 387 00:41:55,500 --> 00:41:59,370 Everyone has multiple great loves in his life. Yet? 388 00:41:59,500 --> 00:42:04,370 Probably. - Look for your next big love. 389 00:42:04,540 --> 00:42:07,120 Is it that easy? - Yes, it's that easy. 390 00:42:14,620 --> 00:42:19,500 Maybe it's one of the girls who now looks at us secretly. 391 00:42:19,620 --> 00:42:21,710 I mean it. At two o'clock. 392 00:42:24,790 --> 00:42:29,620 I decided that I would want to go to bed with that Indian boy. 393 00:42:32,960 --> 00:42:37,830 That one wants sex with that Indian boy. - I knew it. Awesome. 394 00:42:37,960 --> 00:42:43,120 I am not Indian, I have heartbreak and she's unlucky with such a voice. 395 00:42:43,250 --> 00:42:44,870 Protest rejected. 396 00:42:54,330 --> 00:42:58,080 She's coming. Green dress and red hair. 397 00:42:58,210 --> 00:43:00,370 I prefer blond. 398 00:43:00,500 --> 00:43:03,540 You are blind, but you make demands. 399 00:43:03,670 --> 00:43:07,620 Hello, beautiful ladies. My name is Max and this is Sali. 400 00:43:07,750 --> 00:43:09,830 Hi, I'm Tina. 401 00:43:16,750 --> 00:43:20,710 You can do whatever you want with me. 402 00:43:30,500 --> 00:43:34,120 What is going on? - Nothing, everything is going well. 403 00:43:53,000 --> 00:43:55,330 Say it, Mr. Schröder. 404 00:43:55,460 --> 00:43:58,080 What are the primary flavors? 405 00:44:06,670 --> 00:44:10,670 Berries. - Almost every wine tastes like berries. 406 00:44:10,790 --> 00:44:13,080 Be more specific. 407 00:44:20,460 --> 00:44:21,870 Strawberries. 408 00:44:22,750 --> 00:44:25,120 Correct. What else? 409 00:44:34,210 --> 00:44:35,580 We are waiting. 410 00:44:36,710 --> 00:44:38,750 Blackberries? 411 00:44:39,620 --> 00:44:42,040 Not bad. 412 00:44:44,580 --> 00:44:46,420 What about the scallops? - Ready. 413 00:44:46,540 --> 00:44:49,920 Get rid of it. And the lamb chops? - Three minutes. 414 00:44:50,040 --> 00:44:54,420 Sali, this has to go. How long do the vegetables and polenta still last? 415 00:44:54,540 --> 00:44:58,000 Consider it done. - Three minutes before the polenta. 416 00:44:58,120 --> 00:45:01,250 Hurry up, Max. The fish must be in the oven. 417 00:45:03,460 --> 00:45:07,790 Jan explains how to fill it. Hopefully you scaled him well. 418 00:45:07,920 --> 00:45:14,120 Please, Tim. Jala. Hannah. 419 00:45:14,250 --> 00:45:16,620 Irina, okay. - Thank you. 420 00:45:16,750 --> 00:45:20,870 Are you going to the reception now? - I'll keep washing up here. 421 00:45:22,460 --> 00:45:25,460 Good luck. - Thanks. 422 00:45:26,170 --> 00:45:28,000 Thanks for everything. 423 00:45:40,120 --> 00:45:44,250 Here is your key. - This is 641 and not 642. 424 00:45:44,370 --> 00:45:50,040 Did you give her your key again? I'm sorry he gave you the wrong key. 425 00:45:52,330 --> 00:45:55,710 He loves beautiful women. - Thank you. 426 00:45:55,830 --> 00:45:58,120 Have a nice day. - Thanks. 427 00:46:48,920 --> 00:46:50,750 Never mind, Hubert. 428 00:46:54,290 --> 00:46:56,790 Okay, Kleinschmidt is gone. 429 00:46:56,920 --> 00:47:00,040 Has your son been hired for the study? - Did you remember that? 430 00:47:00,170 --> 00:47:02,960 Yes, he is hired. - Wish him success. 431 00:47:03,080 --> 00:47:07,120 We will do that. - Room 291. A nice stay. 432 00:47:12,460 --> 00:47:16,710 Streber. - That's the way it is supposed to be. 433 00:47:21,710 --> 00:47:26,250 There are four tables on both sides. There are always three steps in between. 434 00:47:26,420 --> 00:47:28,830 The bar is 11 steps long and three steps wide. 435 00:47:28,960 --> 00:47:30,790 Eleven steps. 436 00:47:30,920 --> 00:47:35,250 This is your last learning place and will be the hardest. 437 00:47:35,370 --> 00:47:37,460 The service tells everything about a hotel. 438 00:47:37,580 --> 00:47:42,870 You are there before the first guest is there and will stay away until the last guest is gone. 439 00:47:43,040 --> 00:47:45,210 You are ready for the guest. 440 00:47:45,330 --> 00:47:49,870 Quiet, not intrusive and above all with a smile. 441 00:47:50,750 --> 00:47:56,000 If you smile from your heart, then know the guest that you love your work. 442 00:47:56,120 --> 00:48:01,790 I do not tolerate sloppiness, laxity, laziness ... 443 00:48:01,920 --> 00:48:05,170 ... or something else that has the reputation of the hotel can be damaged. 444 00:48:05,290 --> 00:48:10,170 The gentlemen will now get the drink and the ladies put them in place. 445 00:48:24,420 --> 00:48:27,580 Nice, you know. 446 00:48:41,170 --> 00:48:43,250 Sali, can you help me? 447 00:48:43,370 --> 00:48:45,870 Is it the government? - Yes, another letter. 448 00:48:46,000 --> 00:48:48,170 Salim, hello. - Hi. 449 00:48:48,290 --> 00:48:51,620 Listen. "Dear, Mr. Hamid Moustafa ... 450 00:48:51,790 --> 00:48:56,750 ... regarding your application for review from our rejection of your request ... 451 00:48:56,870 --> 00:49:03,620 ... to your temporary work contract to change...' 452 00:49:12,460 --> 00:49:16,580 Laura waved to you. But because you did not turn back, I did that. 453 00:49:17,620 --> 00:49:20,120 She is gone. - Where to? 454 00:49:20,250 --> 00:49:23,080 Outwards. - I'll be back. 455 00:49:36,080 --> 00:49:40,290 Hamid said you waved at me. Sorry, I did not see that. 456 00:49:42,460 --> 00:49:45,670 What are you helping him with? - With official letters. 457 00:49:45,790 --> 00:49:49,170 He is a doctor and wants to be a paramedic. 458 00:49:49,290 --> 00:49:54,120 But he can only wash off here. It is complicated. 459 00:49:54,290 --> 00:49:57,210 How are you? - Not bad. And with you? 460 00:49:58,250 --> 00:50:02,420 Good. - How is Irina doing? 461 00:50:03,330 --> 00:50:07,710 Are not you a couple? - No absolutely not. 462 00:50:07,870 --> 00:50:11,250 We are not a bunch. We think the same thing about it. 463 00:50:12,710 --> 00:50:17,830 And with you? How is your colleague? 464 00:50:17,960 --> 00:50:21,420 We broke up. We do not think the same about it. 465 00:50:22,960 --> 00:50:26,000 Sorry. - No, he was a jerk. 466 00:50:27,250 --> 00:50:30,540 I might fall into the house now ... 467 00:50:30,670 --> 00:50:33,790 ... but do you want to eat with me? - Why would you think that? 468 00:50:36,870 --> 00:50:39,250 That was just a joke. 469 00:50:40,210 --> 00:50:42,960 Tomorrow evening? Do you choose the restaurant? 470 00:50:44,290 --> 00:50:46,790 I can not go tomorrow night. 471 00:50:46,920 --> 00:50:49,540 Saturday? - Good. 472 00:50:49,670 --> 00:50:52,250 Nice. Until then. 473 00:50:56,830 --> 00:51:01,710 Carefully pour the ice into the glass with the tongs. 474 00:51:01,830 --> 00:51:03,580 A few ice cubes. 475 00:51:04,370 --> 00:51:07,540 Take the measuring cup, the so-called barmat. 476 00:51:07,670 --> 00:51:12,000 Do successively 1.5 centiliters of vodka ... 477 00:51:12,120 --> 00:51:13,580 ... white rum ... 478 00:51:13,710 --> 00:51:16,420 ... tequila, gin ... 479 00:51:16,580 --> 00:51:18,290 ... two centiliters Cointreau ... 480 00:51:18,420 --> 00:51:21,080 ... and a little lemon juice ... 481 00:51:21,210 --> 00:51:22,960 ... in the cooled shaker. 482 00:51:23,080 --> 00:51:28,120 Put the lid on and shake vigorously with a few firm movements. 483 00:51:29,830 --> 00:51:32,040 Put the sieve on it and pour it into it. 484 00:51:33,290 --> 00:51:35,920 Fill the rest of the glass with cola. 485 00:51:36,500 --> 00:51:39,170 Cut off the lemon peel and roll it up. 486 00:51:40,620 --> 00:51:42,250 One pinch and then turn. 487 00:51:42,370 --> 00:51:45,120 Two lemon wedges for decoration. 488 00:51:45,250 --> 00:51:46,500 Straw. 489 00:51:48,330 --> 00:51:51,170 Stirrer. And then... 490 00:51:52,620 --> 00:51:55,170 ... you serve the Long Island Iced Tea to the guest. 491 00:51:57,290 --> 00:51:59,920 Then you get the card through the cash register. 492 00:52:00,790 --> 00:52:02,670 You select the table. 493 00:52:02,790 --> 00:52:04,710 The numbers are on this list. 494 00:52:04,830 --> 00:52:10,500 Print the receipt and keep it. Are there any questions? 495 00:52:15,080 --> 00:52:18,620 The restaurant of my father. 496 00:52:21,620 --> 00:52:23,330 Look around quietly. 497 00:52:25,040 --> 00:52:28,670 Number 8962, Campari Soda. 498 00:52:30,710 --> 00:52:35,870 A classic Mojito. 499 00:52:36,790 --> 00:52:40,540 Cuba libre. - How many centiliters? 500 00:52:40,670 --> 00:52:45,290 Four centiliters of white rum. - Cuban rum. 501 00:52:45,420 --> 00:52:49,040 Twelve centiliters of cola and two limes. 502 00:52:51,670 --> 00:52:55,580 One two Three... - Stop. Too much. 503 00:53:00,920 --> 00:53:02,370 Again. 504 00:53:08,040 --> 00:53:09,420 Almost. 505 00:53:14,960 --> 00:53:17,370 Should we not use water? 506 00:53:17,500 --> 00:53:21,830 No. Water has a different density than vodka. Again. 507 00:53:27,420 --> 00:53:30,040 Perfect. 508 00:53:32,040 --> 00:53:33,920 One more time to practice. 509 00:53:35,290 --> 00:53:37,250 Well done. 510 00:53:37,370 --> 00:53:38,920 Very well. 511 00:53:39,830 --> 00:53:41,290 Fantastic. 512 00:53:42,710 --> 00:53:45,250 I'm proud of you. 513 00:53:45,370 --> 00:53:46,580 We toast it. 514 00:54:35,750 --> 00:54:38,330 I think I'll go here with Laura. 515 00:54:43,870 --> 00:54:47,710 Here are the menu and the wine list. Learn from your head. 516 00:54:47,830 --> 00:54:49,620 Thanks. - Get your hair up? 517 00:54:49,750 --> 00:54:52,540 That is too complex and too risky. 518 00:54:54,330 --> 00:54:56,920 I ask her if she comes here. 519 00:54:57,040 --> 00:55:00,040 Is not it easier if she just knows? 520 00:55:00,170 --> 00:55:04,960 Then we would only talk about that. I do not want that on the first date. 521 00:55:05,080 --> 00:55:07,330 Then I can forget it. 522 00:55:07,460 --> 00:55:12,580 When do you want to tell it? - Not during the first date. 523 00:55:15,750 --> 00:55:21,040 Do not be so skeptical. - I'm looking at a girl on the street. 524 00:55:21,170 --> 00:55:23,710 Not true. - True. 525 00:55:24,620 --> 00:55:31,210 Order gnocchi in tomato sauce. You can blindly eat that. 526 00:56:24,250 --> 00:56:26,790 Not bad, Schröder. That beer is well tapped. 527 00:56:26,920 --> 00:56:31,790 Drink is my specialty. - That's what I thought to see this morning. 528 00:56:31,920 --> 00:56:34,960 Beer is not a drink, by the way. 529 00:56:42,290 --> 00:56:44,500 A Long Island Iced Tea. 530 00:56:47,620 --> 00:56:48,920 Enjoy it. 531 00:57:09,040 --> 00:57:11,460 Not bad. But do not get anything in your head. 532 00:57:11,580 --> 00:57:13,710 Even a blind person must be able to do that. 533 00:57:49,040 --> 00:57:52,040 Have you been waiting here for a long time? - I've just gotten inside. 534 00:57:56,290 --> 00:57:58,040 It is beautiful here. 535 00:57:59,790 --> 00:58:03,670 Can you recommend something? - The risotto is very tasty. 536 00:58:03,790 --> 00:58:06,080 Page two under 'Primi.' 537 00:58:10,580 --> 00:58:12,790 Then I take that. 538 00:58:13,960 --> 00:58:17,750 Once the risotto with green asparagus. - Thank you. 539 00:58:17,870 --> 00:58:20,710 And the gnocchi. - Thanks. 540 00:58:20,830 --> 00:58:22,500 Enjoy your meal. 541 00:58:23,830 --> 00:58:26,290 Enjoy your meal. - You too. 542 00:58:32,170 --> 00:58:35,620 How long have you been working on the farm? - About three years. 543 00:58:35,750 --> 00:58:37,460 Before that, I lived in the city. 544 00:58:37,580 --> 00:58:39,920 And do you like it here? Are your bosses nice? 545 00:58:40,040 --> 00:58:43,120 Nice people. It's my parents. 546 00:58:43,250 --> 00:58:46,790 Is your parents' farm? - I grew up there. 547 00:58:46,920 --> 00:58:50,080 Have you gone back? - Yes. 548 00:58:50,210 --> 00:58:54,290 I had not planned to live with my parents again ... 549 00:58:54,420 --> 00:58:57,000 ... but I am a mother and wants to enjoy life. 550 00:58:57,120 --> 00:58:59,420 This was the best option. 551 00:58:59,540 --> 00:59:03,370 Do you have a child? - Yes, Oskar of five. 552 00:59:05,370 --> 00:59:10,420 Yes, 'wow,' my parents said that too when they found out. 553 00:59:10,580 --> 00:59:12,870 Do they now apply to him? 554 00:59:13,000 --> 00:59:17,830 Yes, I always thought it was a cliché was, but you only selectively. 555 01:00:20,580 --> 01:00:24,710 It is not a new concept, but if I'm an expert somewhere ... 556 01:00:24,830 --> 01:00:28,500 ... that's where the best meat is and the best vegetables come from. 557 01:00:28,670 --> 01:00:33,210 It must be a special place, not the umpteenth steak tent. 558 01:00:33,330 --> 01:00:36,670 The Sinhalese kitchen. - Yes, I know a lot about that. 559 01:00:36,790 --> 01:00:38,500 I do. 560 01:00:40,290 --> 01:00:42,370 Sounds good. 561 01:00:42,500 --> 01:00:45,620 I go to the river with Oskar on Sunday. Would you like to come? 562 01:00:48,120 --> 01:00:51,830 You do not have to go with it. - Yes, I think that's nice. 563 01:00:53,170 --> 01:00:55,620 Until Sunday. - Until then. 564 01:00:58,170 --> 01:00:59,830 Day. 565 01:02:04,920 --> 01:02:09,210 Have you made a decision? - This, please. 566 01:02:13,290 --> 01:02:14,960 Coming. 567 01:02:15,080 --> 01:02:18,080 Take a look, the arrogant frog. 568 01:02:19,790 --> 01:02:21,620 A moment. 569 01:02:22,710 --> 01:02:24,500 Jameson Gold Reserve. 570 01:02:27,920 --> 01:02:30,460 How did it go with Laura? - Good. 571 01:02:30,580 --> 01:02:32,710 And? Did you tell her? 572 01:02:38,920 --> 01:02:41,750 Where were we? The arrogant frog. 573 01:02:41,870 --> 01:02:44,420 The frog itself is threatened with extinction ... 574 01:02:44,540 --> 01:02:50,120 ... but in this winery he still blows of health and fertility. 575 01:02:50,250 --> 01:02:54,210 Then I take a glass of frog wine. - With pleasure. 576 01:02:56,790 --> 01:02:57,920 A gin and tonic. 577 01:02:58,040 --> 01:03:01,620 Waiter? - I will be right with you. 578 01:03:05,420 --> 01:03:07,750 Where did the hunters come from Finland? 579 01:03:07,870 --> 01:03:13,250 You should not irritate lions. One day a lion had just eaten ... 580 01:03:13,370 --> 01:03:17,120 In which sex situation do you get the ugliest ... 581 01:03:29,710 --> 01:03:32,420 I am going to bed. - Good night. 582 01:03:43,830 --> 01:03:47,920 And? Ready? - Yes. 583 01:03:48,040 --> 01:03:49,370 Out of the way. 584 01:04:03,540 --> 01:04:06,960 You need all glasses wash and polish again. 585 01:04:07,080 --> 01:04:11,710 If there are still spots, then you wash and polish the glasses again. 586 01:04:11,830 --> 01:04:15,000 Did you understand that? - Yes. 587 01:04:15,120 --> 01:04:16,830 Beautiful. 588 01:04:41,460 --> 01:04:43,920 Are you ready? - Almost. 589 01:04:50,330 --> 01:04:54,330 You must stay until you know how to brush glasses. Forward. 590 01:04:54,460 --> 01:04:56,290 Everything again. 591 01:05:12,040 --> 01:05:13,830 Give me to me. 592 01:05:15,960 --> 01:05:19,540 No, not clean again. Again. 593 01:05:33,170 --> 01:05:35,870 Tell yourself if it is clean. 594 01:05:42,420 --> 01:05:45,170 Is this glass clean or not? 595 01:05:53,750 --> 01:05:56,960 You can tell me whether a glass is clean or not? 596 01:05:58,000 --> 01:05:59,830 I do not know. - What? 597 01:05:59,960 --> 01:06:02,620 I do not know. I'm tired. I can not anymore. 598 01:06:05,420 --> 01:06:10,370 Go on until you know it. Washing and cleaning. 599 01:06:11,790 --> 01:06:17,330 Kahawatte, that tone you just picked up, Do you do that with the guests? 600 01:06:20,210 --> 01:06:24,120 This is your first warning. At the third you are out. 601 01:07:14,670 --> 01:07:19,120 This is a nice place, is not it? - Certainly. 602 01:07:19,250 --> 01:07:22,710 Sali, let's play football. 603 01:07:22,830 --> 01:07:25,210 Is that good? - Yes of course. 604 01:07:29,370 --> 01:07:31,790 There is the goal. - OK. 605 01:07:31,920 --> 01:07:35,580 Between those two tribes. - Those two tribes. 606 01:08:02,080 --> 01:08:04,000 I'm taking a break. 607 01:08:08,040 --> 01:08:09,830 Oskar is bursting with energy. 608 01:08:36,870 --> 01:08:37,960 What are you doing? 609 01:08:39,410 --> 01:08:43,040 Sorry, I thought you were sleeping. 610 01:08:43,160 --> 01:08:46,210 Do you do that to all sleeping women? - No me... 611 01:08:46,330 --> 01:08:49,410 Sali, play with us. 612 01:08:49,540 --> 01:08:52,000 Your son calls me. 613 01:09:21,870 --> 01:09:23,250 I will do that, honey. 614 01:09:27,000 --> 01:09:29,120 Oskar wants to ask you something. 615 01:09:42,870 --> 01:09:46,580 What is it? - Are you an alien? 616 01:09:47,620 --> 01:09:53,670 Why would you think that? - They do not play football on your planet. 617 01:09:56,210 --> 01:10:00,710 Do not worry. I am not an alien. 618 01:10:00,830 --> 01:10:06,290 Promise me that you are mom and me will not eat. 619 01:10:08,210 --> 01:10:12,960 I will make sure no one eats you. - Then I go to sleep. 620 01:10:24,290 --> 01:10:26,830 You have found each other. 621 01:10:26,960 --> 01:10:30,120 Are we going to have a drink? - Gladly. 622 01:10:57,170 --> 01:11:01,830 What happened to Oskar's father? - We no longer have contact. 623 01:11:02,000 --> 01:11:03,170 At first he liked it. 624 01:11:03,290 --> 01:11:07,620 But when Oskar was there, he wanted his old life back. 625 01:11:07,750 --> 01:11:10,920 He moved to Berlin. - Unbelievable. 626 01:11:11,040 --> 01:11:13,170 It is easier without him. 627 01:11:13,290 --> 01:11:16,620 I do not need his lies anymore to live. 628 01:11:18,920 --> 01:11:20,580 What is it? 629 01:11:22,540 --> 01:11:24,250 What is going on? 630 01:11:26,710 --> 01:11:28,250 Everything is good. 631 01:11:29,830 --> 01:11:32,290 Good night. 632 01:11:35,870 --> 01:11:37,460 Have a nice trip back. 633 01:12:16,080 --> 01:12:17,830 And now the main course. 634 01:12:19,120 --> 01:12:24,870 Here too, you never have to cross the board the guest may hang. 635 01:12:25,000 --> 01:12:28,120 Always make sure that you serve on the right side. 636 01:12:37,170 --> 01:12:41,370 This is your first day in the restaurant and then you come too late. 637 01:12:41,500 --> 01:12:44,710 I slept through the alarm clock. 638 01:12:49,750 --> 01:12:51,920 This is your second warning. 639 01:12:52,040 --> 01:12:54,670 You will receive a written warning to get. 640 01:12:55,960 --> 01:12:59,460 You can not afford a mistake anymore. 641 01:12:59,580 --> 01:13:01,080 What is that? 642 01:13:09,170 --> 01:13:12,580 What's up with your tie, Kahawatte? 643 01:13:15,330 --> 01:13:19,750 We will be you in the future Call Kahadas? Is that easier? 644 01:13:19,870 --> 01:13:22,210 For you. - What did you say? 645 01:13:24,540 --> 01:13:26,830 That makes it easier for you. 646 01:13:26,960 --> 01:13:30,250 Hopefully you have no problem with deep dislike. 647 01:13:30,370 --> 01:13:33,170 No problem. I got that from home. 648 01:13:33,290 --> 01:13:35,750 We want you to feel at home here. 649 01:13:35,870 --> 01:13:40,000 Then we will continue with covering a table. 650 01:13:43,830 --> 01:13:45,580 THREE MISSED CALLS 651 01:13:50,210 --> 01:13:53,830 He has all the jewels and stuff of value. 652 01:13:53,960 --> 01:13:56,540 He also has all bank accounts looted. 653 01:13:57,750 --> 01:14:03,370 He is with another woman married in Sri Lanka. 654 01:14:03,500 --> 01:14:06,920 He has his life insurance policy transferred to her. 655 01:14:07,040 --> 01:14:13,250 He managed to get there to dissolve his marriage with me. 656 01:14:13,370 --> 01:14:19,040 Mama needs a job around the house to pay. That will not be easy. 657 01:14:19,170 --> 01:14:22,620 Dad did not want me to work. - I know that. 658 01:14:22,750 --> 01:14:26,250 Can I do something? - Pass your education. 659 01:14:26,370 --> 01:14:28,790 Then that is another concern less. 660 01:14:30,500 --> 01:14:31,960 Sorry. 661 01:14:37,000 --> 01:14:41,370 I can transfer 200 euros monthly. And I can look for a second job. 662 01:14:41,500 --> 01:14:43,920 Hamid also partly works in a bakery. 663 01:14:44,040 --> 01:14:45,330 How do you want to do that? 664 01:14:46,370 --> 01:14:51,370 You are already overworked. - I will succeed. 665 01:14:51,870 --> 01:14:55,000 It's only temporary, until mom has found work. 666 01:14:55,120 --> 01:14:56,790 But do not say anything to her. 667 01:15:31,000 --> 01:15:32,830 The wrong side. 668 01:15:33,960 --> 01:15:37,580 You will not pass the exam at this rate. 669 01:15:40,960 --> 01:15:43,170 Oskar, not too high. 670 01:15:44,370 --> 01:15:46,580 Look at how high I am. 671 01:15:56,370 --> 01:16:00,420 Have you already made a choice? - Yes, I want this. 672 01:16:32,250 --> 01:16:33,960 A vodka like. 673 01:16:36,210 --> 01:16:37,960 What is that? 674 01:16:41,420 --> 01:16:45,790 Catch me. - No, I'm not good at that. 675 01:16:52,330 --> 01:16:53,710 A... - No. 676 01:16:53,830 --> 01:16:56,710 ...two... - Do not. 677 01:17:00,330 --> 01:17:01,750 ...tree. - No. 678 01:17:04,830 --> 01:17:07,170 That was fun. Again. 679 01:17:17,460 --> 01:17:22,790 The house of cards, that you carefully you have built up, is about to collapse. 680 01:17:51,670 --> 01:17:55,420 Thanks. I have to make deliveries for my father. 681 01:17:55,580 --> 01:17:58,290 It takes no more than an hour. - No problem. 682 01:17:58,420 --> 01:18:01,000 Oskar likes it better than you plays with him. 683 01:18:02,120 --> 01:18:04,540 Where is he? - In the sandbox. 684 01:18:04,670 --> 01:18:06,250 He is building a spaceship for you. 685 01:18:07,290 --> 01:18:09,120 See you later. I'll be right back. 686 01:18:10,040 --> 01:18:12,210 See you soon, Oskar. 687 01:18:18,830 --> 01:18:21,170 Hello, alien. 688 01:18:45,250 --> 01:18:48,250 What is that? 689 01:18:51,540 --> 01:18:54,710 Max, what is it? - Kleinschmidt can come any time. 690 01:18:54,830 --> 01:18:59,830 If he sees that you are not there, then you lie out. 691 01:18:59,960 --> 01:19:01,500 I completely forgot that. 692 01:19:01,620 --> 01:19:05,460 I'm watching Oskar. I will arrive as soon as possible. 693 01:19:05,580 --> 01:19:09,040 Laura can be there any time. - See you soon. 694 01:19:28,710 --> 01:19:35,000 Laura, there is a wedding reception in the hotel. I had forgotten that. 695 01:19:35,120 --> 01:19:39,500 I should have been there for a long time. Are you coming here? 696 01:19:39,620 --> 01:19:43,290 Nice. See you later. 697 01:20:05,870 --> 01:20:09,080 Oskar, if this is a game, then I do not like that. 698 01:20:15,120 --> 01:20:19,710 This is not funny. - Why is he screaming like that? 699 01:20:36,540 --> 01:20:40,670 What is it? - I lost Oskar. I just called. 700 01:20:40,790 --> 01:20:43,040 Oskar is gone. - Since when? 701 01:20:43,170 --> 01:20:47,250 Since a few minutes. He was just here. 702 01:20:50,370 --> 01:20:52,500 Still help me with searching. 703 01:20:56,460 --> 01:21:00,830 What is going on? - I can not help you. I do not see anything. 704 01:21:09,460 --> 01:21:12,710 Do you have a five-year-old boy? seen with a blue hat? 705 01:21:23,420 --> 01:21:26,250 You can not just walk away. 706 01:21:26,370 --> 01:21:31,080 Do not just run away. You always have to say where you are going. 707 01:21:42,710 --> 01:21:44,750 What do you mean by seeing nothing? 708 01:21:46,620 --> 01:21:48,670 I have an eye defect. 709 01:21:49,960 --> 01:21:52,620 I can only see five percent what you see. 710 01:21:54,120 --> 01:21:57,290 Take care of my child while you can not see him? 711 01:22:23,080 --> 01:22:26,920 Kleinschmidt is here. Come soon or it's over. 712 01:22:28,040 --> 01:22:30,670 I'll be there in five minutes. 713 01:22:32,000 --> 01:22:36,460 You can not call in the playground. - That will not happen again. 714 01:22:42,920 --> 01:22:45,790 You have three table. That's 25 steps direction two hours. 715 01:22:45,920 --> 01:22:49,420 Kleinschmidt does not know anything yet. 716 01:22:49,540 --> 01:22:51,790 Is everything all right? - Yes. 717 01:22:51,920 --> 01:22:53,620 I have to go back. 718 01:23:00,790 --> 01:23:04,460 Sali, there you are. Table three is waiting for their champagne. 719 01:23:33,210 --> 01:23:35,370 Careful. Do not injure yourself. 720 01:23:51,830 --> 01:23:54,370 This does not make any sense. You are not with your head. 721 01:23:54,500 --> 01:23:57,120 If I leave, I'll be out. 722 01:23:57,250 --> 01:24:00,960 You are not at all. That way you can not work. 723 01:24:02,250 --> 01:24:04,210 Let me go. 724 01:24:04,330 --> 01:24:07,920 I'm your friend, but now you act like an idiot. 725 01:24:08,040 --> 01:24:11,330 When you go back in, then I can not help you anymore. 726 01:24:14,750 --> 01:24:16,830 Then you find it out yourself. 727 01:24:34,790 --> 01:24:38,500 Idiot, what are you doing? Are you blind sometimes? 728 01:24:38,670 --> 01:24:40,870 Yes, I am blind. 729 01:24:41,000 --> 01:24:45,420 What? - You have not noticed that all this time. 730 01:24:45,540 --> 01:24:48,500 Get out. Now. 731 01:25:53,750 --> 01:25:57,330 Stop those pills. Do you want to except your eyes, also destroy your head? 732 01:25:57,460 --> 01:25:59,750 Mind your own business. 733 01:26:27,250 --> 01:26:29,080 You've had enough. 734 01:26:42,000 --> 01:26:43,710 Look out. 735 01:26:57,870 --> 01:26:59,830 Call an ambulance. - Is it going well? 736 01:26:59,960 --> 01:27:06,420 What is your name? Can you hear me? Can you see me? 737 01:27:43,080 --> 01:27:47,000 I can not get you two minutes leave alone. 738 01:27:54,620 --> 01:27:58,790 I'm sorry I misbehaved me. I was a jerk. 739 01:27:58,920 --> 01:28:00,540 You were really a jerk. 740 01:28:01,920 --> 01:28:08,330 You did not tell me you such an incredibly handsome sister. 741 01:28:12,540 --> 01:28:14,870 Protective instinct. 742 01:28:17,290 --> 01:28:20,790 Come with me to Neustadt. Mommy would be very happy. 743 01:28:20,920 --> 01:28:23,670 She has found work at an insurance company. 744 01:28:23,790 --> 01:28:25,920 We can keep the house. 745 01:28:34,710 --> 01:28:41,120 I can not stand my handicap. That is not possible. 746 01:28:41,250 --> 01:28:44,460 If no hotel wants me, then I have to find something ... 747 01:28:44,580 --> 01:28:47,330 ... where they accept my handicap. 748 01:28:49,620 --> 01:28:51,040 Well here. 749 01:28:52,210 --> 01:28:53,920 In Munich. 750 01:29:00,120 --> 01:29:02,370 Come on this way. 751 01:29:02,500 --> 01:29:07,000 More than 30 percent of our workers are blind or visually impaired. 752 01:29:07,120 --> 01:29:10,830 That makes us the biggest reintegration company in Munich. 753 01:29:10,960 --> 01:29:15,420 For our disabled employees we organize special training courses. 754 01:29:15,540 --> 01:29:18,000 You can also benefit from that. 755 01:29:33,540 --> 01:29:37,460 And? - I really can not work there. 756 01:29:37,620 --> 01:29:38,750 I thought so. 757 01:29:39,790 --> 01:29:42,870 And now? Do you want to become a masseur? 758 01:29:45,460 --> 01:29:52,000 I have always wanted to do something with you. This is the right time. 759 01:30:04,920 --> 01:30:07,290 No way. 760 01:30:07,420 --> 01:30:09,210 It is very flat here. 761 01:30:10,170 --> 01:30:12,080 And you've already practiced with falling. 762 01:30:21,790 --> 01:30:23,120 Straight ahead. 763 01:30:40,920 --> 01:30:44,830 Straight ahead. 764 01:30:53,080 --> 01:30:57,670 Stay in my neighborhood. And brakes. 765 01:30:58,870 --> 01:31:01,370 Keep left. 766 01:31:05,710 --> 01:31:07,830 Keep cycling straight. 767 01:31:09,000 --> 01:31:11,170 Left. 768 01:31:12,540 --> 01:31:15,210 An obstacle. 769 01:31:15,330 --> 01:31:16,750 Braking. 770 01:31:29,870 --> 01:31:32,870 I am fine. 771 01:31:33,580 --> 01:31:37,170 He can not do anything about it. He is blind. 772 01:31:37,290 --> 01:31:38,790 We go on. 773 01:32:10,620 --> 01:32:12,000 When is the exam? 774 01:32:16,250 --> 01:32:19,830 CAUTION, TRAM 775 01:32:37,420 --> 01:32:40,920 What are you doing here? - I want to apologize. 776 01:32:41,040 --> 01:32:43,210 To you, Mr. Kleinschmidt, and to you, Mr. Fried. 777 01:32:43,330 --> 01:32:49,540 And to everyone I during have lied to the training. 778 01:32:50,620 --> 01:32:52,920 I'm very sorry. 779 01:32:54,920 --> 01:33:00,460 That I ruined that wedding ... - That is really inexcusable. 780 01:33:00,580 --> 01:33:01,960 What do you want? 781 01:33:04,500 --> 01:33:07,170 Please let me take an exam. 782 01:33:12,290 --> 01:33:16,710 Before I applied here, people said to me ... 783 01:33:16,830 --> 01:33:22,460 ... that I had to be realistic and had to put the internship out of my head. 784 01:33:22,620 --> 01:33:28,040 I have achieved more by lying than that I had achieved if I were honest. 785 01:33:28,170 --> 01:33:30,620 Giving up was not an option for me. 786 01:33:31,870 --> 01:33:34,330 From now on, I remain true to myself. 787 01:33:35,620 --> 01:33:40,250 A boy who is not without his friends can, because he sees badly. 788 01:33:42,170 --> 01:33:46,080 But I do not want to give up that dream. Never. 789 01:33:47,830 --> 01:33:50,960 Let me prove that I can. 790 01:33:51,080 --> 01:33:53,210 Please. Give me that chance. 791 01:33:57,370 --> 01:33:59,460 Please, Mr. Kleinschmidt. 792 01:33:59,580 --> 01:34:04,170 You assume that I'm bagging, because I can not cover a table. 793 01:34:04,330 --> 01:34:07,750 I do not believe that indeed. You are too slow. 794 01:34:07,870 --> 01:34:10,710 Then let me prove the opposite. 795 01:34:13,170 --> 01:34:16,580 Come on, do something good for your karma. 796 01:34:16,710 --> 01:34:21,080 Give him a chance. - Let him do the exam. 797 01:34:25,540 --> 01:34:28,290 All right then. Try it. 798 01:34:30,830 --> 01:34:32,460 Thanks. 799 01:34:32,580 --> 01:34:37,040 Tell the examiners that I am the same wants to be treated like the others. 800 01:34:37,170 --> 01:34:39,250 Do not worry, that will be fine. 801 01:34:40,290 --> 01:34:42,500 I am also an examiner. 802 01:34:51,830 --> 01:34:53,120 STOPWATCH 803 01:35:00,920 --> 01:35:04,870 He is the spoon and she is the fork. - Yes, he is always on top. 804 01:35:16,540 --> 01:35:18,120 Again? - Yes. 805 01:35:22,670 --> 01:35:24,000 Stay calm. 806 01:35:26,250 --> 01:35:28,000 Faster. 807 01:35:46,420 --> 01:35:49,670 'In accordance with paragraph 30 ... 808 01:35:49,790 --> 01:35:54,120 ... you will receive a statement about the behavior. 809 01:35:54,250 --> 01:35:59,170 He has to work as a paramedic for your work ... 810 01:36:00,330 --> 01:36:02,540 ... are submitted. ' 811 01:36:02,670 --> 01:36:06,370 You must also use your passport to the immigration service. 812 01:36:10,710 --> 01:36:15,080 'Sign attached form ...' 813 01:36:15,210 --> 01:36:17,870 Laura is there, but she has not waved. 814 01:36:20,750 --> 01:36:22,250 I'll be right back there. 815 01:36:22,370 --> 01:36:23,670 She's coming. 816 01:36:24,920 --> 01:36:28,040 I heard about your speech. Good of you. 817 01:36:31,080 --> 01:36:36,250 I am now officially visually impaired. That is not so bad. 818 01:36:36,420 --> 01:36:40,170 I can really read something now and do not have to pretend anymore. 819 01:36:40,290 --> 01:36:44,750 And can you do an exam? - It will start tomorrow. 820 01:36:45,540 --> 01:36:47,540 Drink and glasses. 821 01:36:48,710 --> 01:36:52,370 I will pray for you. - Thanks. 822 01:36:55,420 --> 01:36:56,920 I have to go further. 823 01:36:59,830 --> 01:37:03,000 Maybe I'm just a stupid Afghan ... 824 01:37:03,120 --> 01:37:05,620 ... but if I were you, then I would go after her. 825 01:37:09,500 --> 01:37:10,670 Watch out. 826 01:37:14,750 --> 01:37:16,210 I miss you. 827 01:37:17,670 --> 01:37:18,960 Good luck. 828 01:37:19,120 --> 01:37:21,710 I miss you, even if you do not want to hear that. 829 01:37:32,830 --> 01:37:34,750 Stupid drink waste. 830 01:37:56,080 --> 01:37:58,330 Take your time. You do not have to rush. 831 01:37:58,460 --> 01:38:00,330 Cognac glass. 832 01:38:00,460 --> 01:38:02,460 A whiskey glass, a tumbler. 833 01:38:02,960 --> 01:38:04,330 A cocktail glass. 834 01:38:05,370 --> 01:38:07,620 Acapulco, 480 milliliters. 835 01:38:07,750 --> 01:38:10,290 A champagne glass, also called a flute glass. 836 01:38:10,420 --> 01:38:12,460 A beer glass of 0.2 liters. 837 01:38:13,540 --> 01:38:15,120 Caipirinha glass. 838 01:38:16,170 --> 01:38:17,710 This is a martini glass. 839 01:38:17,830 --> 01:38:20,460 What is a martini? - A vermouth. 840 01:38:20,580 --> 01:38:25,250 Where does that name come from? - Named after a bitter herb. 841 01:38:25,370 --> 01:38:28,420 Do you still know a vermouth? - Cinzano. 842 01:38:28,540 --> 01:38:30,120 This is the last part. 843 01:38:30,250 --> 01:38:33,040 If the gong sounds, then you must stop. 844 01:38:33,170 --> 01:38:38,290 Then we look at what you have done. Good luck. To work. 845 01:39:14,420 --> 01:39:16,210 Was the spoon or fork on top? 846 01:39:16,330 --> 01:39:19,040 Where do you prefer to stay during sex? - On top of. 847 01:39:19,170 --> 01:39:20,620 You're the spoon. 848 01:39:54,960 --> 01:39:58,080 Another minute. The water glasses are still missing. Hurry up. 849 01:40:10,370 --> 01:40:12,170 Another 30 seconds. 850 01:40:40,040 --> 01:40:41,920 Do not touch anything anymore. 851 01:40:59,580 --> 01:41:02,210 Pretty good for a youth hostel. 852 01:41:04,420 --> 01:41:06,210 I will show you my artwork. 853 01:41:09,000 --> 01:41:11,210 So this is the next table. 854 01:41:15,330 --> 01:41:20,460 Did you paint that yourself? - Those are rose petals. 855 01:41:22,960 --> 01:41:24,790 Go stand by your table. 856 01:41:27,580 --> 01:41:34,000 Now we are going to look at you. Your table is disastrous. 857 01:41:34,120 --> 01:41:38,250 This is not good enough in itself. 858 01:41:39,540 --> 01:41:43,330 However, you have the other exams well rounded. 859 01:41:43,460 --> 01:41:46,000 Your theory test was excellent. 860 01:41:46,120 --> 01:41:52,370 That's why we decided to give you a diploma for everything. 861 01:42:13,790 --> 01:42:17,370 Did you have luck? - And a little talent. 862 01:42:17,500 --> 01:42:21,620 I did not think you would take it longer would last a month. 863 01:42:21,750 --> 01:42:24,040 Me neither. 864 01:42:24,170 --> 01:42:26,920 Congratulations. - Thank you. 865 01:42:28,080 --> 01:42:31,710 I did not worry about you. You wanted this. 866 01:42:31,830 --> 01:42:33,790 Congratulations. - Thanks. 867 01:42:36,290 --> 01:42:37,670 Do you hear that? 868 01:42:45,210 --> 01:42:49,120 Sali, I love you. Thank you. 869 01:42:56,830 --> 01:42:59,250 They made it very difficult for him. 870 01:42:59,370 --> 01:43:01,620 Does he have a driving license? 871 01:43:03,370 --> 01:43:08,670 I never thought anyone was there who did this work rather than me. 872 01:43:08,790 --> 01:43:14,290 But now I wonder if I am that person maybe already met. 873 01:43:14,420 --> 01:43:16,370 You have an excellent nose for wine. 874 01:43:16,500 --> 01:43:20,670 You can work in the restaurant with me. I can train you as a sommelier. 875 01:43:22,370 --> 01:43:24,290 I am very happy about that. 876 01:43:25,750 --> 01:43:27,710 But I can not accept your offer. 877 01:43:30,120 --> 01:43:33,120 I want Max start your own restaurant. 878 01:43:33,250 --> 01:43:36,210 You keep surprising me. 879 01:43:37,500 --> 01:43:39,920 Good luck. 880 01:43:42,080 --> 01:43:44,330 You've earned it. - Thanks. 881 01:43:48,420 --> 01:43:50,370 What did he swallow? 882 01:44:15,790 --> 01:44:19,580 It is said that if you want to run fast, that you then have to go alone. 883 01:44:20,670 --> 01:44:24,290 But if you want to get far, then you have to do that in good company. 884 01:44:25,250 --> 01:44:28,170 I choose the long distances. 885 01:44:41,040 --> 01:44:42,210 Can I help you? 886 01:44:47,920 --> 01:44:50,620 I tried to explain Oskar why it is out. 887 01:44:50,750 --> 01:44:56,040 He said you lied, because I was different would not love you anymore. 888 01:44:58,960 --> 01:45:01,080 I think you need help here. 889 01:45:01,210 --> 01:45:03,710 Certainly. - OK. 890 01:45:10,830 --> 01:45:14,960 I think Sali has the time of his life. 891 01:45:32,040 --> 01:45:35,330 Here is a present from Oskar and me. - What is it? 892 01:45:35,460 --> 01:45:40,460 A football with a bell in it. That makes it more fun for you. 893 01:45:44,170 --> 01:45:45,330 Come with me. 894 01:45:46,420 --> 01:45:50,750 I kick everyone on the toes. - I have two eyes. 895 01:45:50,870 --> 01:45:52,790 That is enough for both of us. 896 01:46:36,750 --> 01:46:40,580 WE THANK SALIYA KAHAWATTE FOR HIS INSPIRATION AND SUPPORT 65971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.