Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,564 --> 00:00:41,999
Mya!
2
00:00:46,169 --> 00:00:48,038
Holy crap.
3
00:01:12,830 --> 00:01:14,665
Who is she?
4
00:01:16,593 --> 00:01:20,973
What is the history behind
this magnificent sculpture...
5
00:01:21,073 --> 00:01:23,942
...recently unearthed
on the plains of Arizona...
6
00:01:24,042 --> 00:01:26,912
...in the arid lands of the Navajo Nation?
7
00:01:27,612 --> 00:01:29,480
How old is she?
8
00:01:29,880 --> 00:01:34,386
She, it, does not conform to any
known remnants of Navajo history.
9
00:01:34,486 --> 00:01:40,158
And the tools needed to construct her
suggest a civilization previously unknown.
10
00:01:40,258 --> 00:01:46,102
One that may have existed
before the dawn of known history.
11
00:01:46,597 --> 00:01:50,034
And with your generous commitment...
12
00:01:50,834 --> 00:01:53,872
...we will hopefully unlock
this beautiful enigma...
13
00:01:53,972 --> 00:01:56,850
...and find out what secrets she has hidden.
14
00:01:59,410 --> 00:02:01,280
Are there any questions?
15
00:02:02,180 --> 00:02:06,651
The young lady in the corner.
Miss Sharon Christine Turner, I believe.
16
00:02:06,851 --> 00:02:08,519
Scout.
17
00:02:08,619 --> 00:02:09,803
Scout.
18
00:02:10,704 --> 00:02:13,325
Any plans for tonight, Professor Allen?
19
00:02:15,225 --> 00:02:18,129
- I'm so glad you asked that.
- I'm glad you're glad.
20
00:02:18,229 --> 00:02:22,200
- Because I have very important plans.
- I'm very intrigued.
21
00:02:22,300 --> 00:02:26,556
As you should be, because
they are surprisingly devised...
22
00:02:26,656 --> 00:02:30,508
...very cleverly with you as the focal point.
23
00:02:30,608 --> 00:02:34,792
I am surprised and intrigued.
Please elaborate.
24
00:02:35,612 --> 00:02:37,500
They are...
25
00:02:37,900 --> 00:02:40,918
...to wine, dine...
26
00:02:41,463 --> 00:02:45,015
- ...and just perhaps seduce.
- Just perhaps.
27
00:02:45,115 --> 00:02:50,027
My most trusted colleague,
Miss Sharon Christine Turner.
28
00:02:50,861 --> 00:02:52,396
Scout.
29
00:02:52,529 --> 00:02:54,065
Scout.
30
00:02:55,999 --> 00:02:58,036
I like, I like.
31
00:02:58,136 --> 00:03:00,771
Really? Which part?
32
00:03:04,941 --> 00:03:08,012
The dine part. This girl is starving.
33
00:03:08,112 --> 00:03:09,647
Yeah?
34
00:03:12,482 --> 00:03:15,653
- So, what do you think?
- Sushi.
35
00:03:15,753 --> 00:03:17,274
No...
36
00:03:17,774 --> 00:03:21,693
...about our little show and tell.
You think it'll get them excited?
37
00:03:21,793 --> 00:03:23,495
- Make 'em cough green?
- Yeah.
38
00:03:23,595 --> 00:03:29,033
No problem. How could they refuse
someone so irresistibly lickable?
39
00:03:35,872 --> 00:03:37,876
I am truly irresistible.
40
00:03:39,442 --> 00:03:43,214
But you've got to change that part
about hopefully discovering the truth.
41
00:03:43,314 --> 00:03:45,750
- How so?
- To we will discover the truth.
42
00:03:45,850 --> 00:03:49,253
- Be positive, young man.
- No can do, my gal.
43
00:03:49,353 --> 00:03:53,157
- You know us serious academic types.
- Like you?
44
00:03:53,857 --> 00:03:55,692
Like me.
45
00:03:56,093 --> 00:03:58,130
Can't make those kinds of promises.
46
00:03:59,230 --> 00:04:02,667
Then what kind can you promise me,
Professor Daniel Allen?
47
00:04:03,534 --> 00:04:05,570
Oh, serious time now?
48
00:04:05,970 --> 00:04:07,504
Maybe.
49
00:04:09,138 --> 00:04:10,673
Okay.
50
00:04:13,576 --> 00:04:16,798
I, Daniel Allen...
51
00:04:16,898 --> 00:04:20,944
...promise to Scout that I will forever...
52
00:04:26,657 --> 00:04:29,927
- Be saved by the bell.
- Only reprieved.
53
00:04:30,027 --> 00:04:31,862
Hey, Bryan.
54
00:04:32,996 --> 00:04:34,232
Danny.
55
00:04:34,332 --> 00:04:37,969
You calling me from your
big deal secret location?
56
00:04:38,369 --> 00:04:40,438
- That I am, my man.
- And is this the call...
57
00:04:40,538 --> 00:04:42,974
...the holy shit one you promised me?
58
00:04:43,911 --> 00:04:48,616
No, amigo, no. This is the call saying
that holy shit's not happening tonight.
59
00:04:48,716 --> 00:04:52,886
I'm starting to think that just maybe you
don't have that world changing discovery...
60
00:04:52,986 --> 00:04:55,419
...that's going to finally put you on top.
61
00:04:55,519 --> 00:04:58,556
No, no, it's for real.
Okay, no stop to the top.
62
00:04:58,656 --> 00:05:00,758
- Don't you doubt that.
- Oh, I won't.
63
00:05:00,858 --> 00:05:02,835
- Cool.
- For now.
64
00:05:02,935 --> 00:05:05,363
Trust me, it's way bigger
than your mystery woman statue.
65
00:05:05,463 --> 00:05:08,499
- So you say.
- So I say.
66
00:05:08,599 --> 00:05:10,182
But...
67
00:05:10,824 --> 00:05:15,040
...there's been a delay, all right?
It's outta my hands. Sorry. Okay?
68
00:05:15,140 --> 00:05:17,508
Yeah, but I'm still starting to doubt you.
69
00:05:17,642 --> 00:05:19,844
It'll be worth the wait, pal. I promise you.
70
00:05:19,944 --> 00:05:22,329
Oh, boy, oh, boy.
71
00:05:22,429 --> 00:05:25,950
Yeah, you might want
to be watching CNN tonight.
72
00:05:26,050 --> 00:05:27,551
Really?
73
00:05:27,851 --> 00:05:29,353
Really.
74
00:05:30,253 --> 00:05:32,456
Okay. Might.
75
00:05:32,556 --> 00:05:34,425
Take care, Bryan.
76
00:05:35,558 --> 00:05:38,563
Carter. Calling from who-knows-where.
77
00:05:39,163 --> 00:05:41,265
- About who-knows-what?
- Yep.
78
00:05:41,365 --> 00:05:44,902
- Still trying to outshine you?
- Yeah, maybe.
79
00:05:45,302 --> 00:05:48,272
But now, we can directly proceed...
80
00:05:48,372 --> 00:05:52,309
...to the wine, dine, and seduce.
81
00:05:52,409 --> 00:05:54,614
Oh, boy, oh, boy.
82
00:06:02,420 --> 00:06:06,560
It's the greatest discovery
since... man went to the moon.
83
00:06:06,660 --> 00:06:08,942
Shit, shit, that sucks.
84
00:06:09,426 --> 00:06:10,991
Asshole.
85
00:06:11,261 --> 00:06:15,266
Okay, all right, something better,
something better.
86
00:06:15,766 --> 00:06:17,522
Don't be a fool, be cool.
87
00:06:22,472 --> 00:06:23,341
Hi.
88
00:06:23,441 --> 00:06:26,444
And a big hi right back at you, Mr. Carter.
89
00:06:26,544 --> 00:06:30,634
Yeah. Sorry, I was expecting someone else.
90
00:06:30,734 --> 00:06:33,284
I know. The alphabet boys.
91
00:06:33,384 --> 00:06:35,785
ABC, NBC, CNN.
92
00:06:37,698 --> 00:06:39,924
- Yeah, kinda.
- Please don't be embarrassed.
93
00:06:40,024 --> 00:06:41,993
I completely understand.
94
00:06:42,293 --> 00:06:45,104
But before you get your 15 minutes...
95
00:06:45,204 --> 00:06:49,468
I would... we... were sent to
make sure that your incredible...
96
00:06:50,568 --> 00:06:52,460
- Discovery.
- Discovery, thank you...
97
00:06:52,560 --> 00:06:54,706
...is what you say it is.
98
00:06:54,806 --> 00:06:59,243
- No offense, I hope.
- No, not at all, none taken, none taken.
99
00:06:59,343 --> 00:07:02,372
I'd probably do the same
if somebody told me they had a...
100
00:07:03,562 --> 00:07:06,483
- ...but it's for real.
- I certainly hope so.
101
00:07:06,583 --> 00:07:09,920
No doubt whatsoever. As crazy
and as whacked out as it sounds...
102
00:07:10,020 --> 00:07:12,621
...I mean, this is
the genuine article, Mr....
103
00:07:12,721 --> 00:07:15,559
Kontral. But Richard, please.
104
00:07:15,659 --> 00:07:19,322
And this is Nicole, my facilitator.
105
00:07:19,963 --> 00:07:22,265
- Hi.
- Hi.
106
00:07:23,166 --> 00:07:25,937
All right, Richard, right this way.
107
00:07:26,037 --> 00:07:30,307
Right this way to the greatest discovery
since microwave popcorn.
108
00:07:31,041 --> 00:07:32,091
Shit.
109
00:07:39,816 --> 00:07:41,819
That is wonderful.
110
00:07:42,485 --> 00:07:44,956
Alphabet time now, Richard?
111
00:07:47,724 --> 00:07:51,395
So we had to... we had to cut
away about 2,000 tons of ore...
112
00:07:51,495 --> 00:07:54,497
...when they, I... I found it.
113
00:07:55,065 --> 00:07:57,001
See, I at first thought
it was just a new strata...
114
00:07:57,101 --> 00:08:00,942
...but when I got closer and saw
what those taco boys were digging up...
115
00:08:01,042 --> 00:08:04,041
- I made them clear out fast.
- Good for you, Bryan.
116
00:08:04,141 --> 00:08:08,546
Yeah, yeah, there's no way I want them
chattering away about this.
117
00:08:10,013 --> 00:08:11,682
Nor would I.
118
00:08:11,782 --> 00:08:14,351
Look at it. Doesn't it look brand new?
119
00:08:14,451 --> 00:08:16,688
Like it could have been made yesterday.
120
00:08:17,188 --> 00:08:18,990
It does indeed.
121
00:08:19,090 --> 00:08:20,925
There's not a scratch on it.
122
00:08:21,925 --> 00:08:24,929
- It's gotta be over 14,000 years old.
- Really?
123
00:08:25,029 --> 00:08:26,863
14,000.
124
00:08:27,397 --> 00:08:29,733
How on earth would you know that?
125
00:08:29,833 --> 00:08:32,703
Well, age of the ore around it.
126
00:08:32,803 --> 00:08:35,673
That's when the geog... geologists...
127
00:08:35,773 --> 00:08:38,008
...think it collapsed on it.
128
00:08:39,309 --> 00:08:42,113
And look, these hieroglyphics.
129
00:08:42,413 --> 00:08:45,683
That's not any language I've ever seen.
130
00:08:46,183 --> 00:08:48,052
That is incredible.
131
00:08:49,386 --> 00:08:53,758
You think that's incredible?
Wait 'til you hear the most incredible part.
132
00:08:53,858 --> 00:08:55,893
You know what I think we got here?
133
00:08:55,993 --> 00:08:58,663
The suspense is killing me, Bryan.
134
00:09:01,531 --> 00:09:04,969
This isn't some old Indian piece of junk. No.
135
00:09:05,069 --> 00:09:08,506
What we've got here is an alien spaceship.
136
00:09:08,606 --> 00:09:13,445
An ancient alien spaceship. I'm talking
chariots of the fucking gods here, Richard!
137
00:09:15,445 --> 00:09:18,283
And you know something,
I think it's still working.
138
00:09:19,483 --> 00:09:21,317
Feel it.
139
00:09:26,406 --> 00:09:28,432
Feel the power inside?
140
00:09:29,526 --> 00:09:31,328
The sucker's alive.
141
00:09:32,629 --> 00:09:34,097
Perhaps.
142
00:09:34,197 --> 00:09:38,969
It is, it is and not just from this whatever.
143
00:09:42,205 --> 00:09:44,076
The whole area...
144
00:09:45,083 --> 00:09:47,978
- ...is vibrating.
- Really?
145
00:09:57,053 --> 00:09:59,257
You know, I believe you're correct.
146
00:09:59,757 --> 00:10:01,591
Damn right.
147
00:10:04,027 --> 00:10:06,097
Damn right you are.
148
00:10:06,397 --> 00:10:07,841
Nicole.
149
00:10:07,998 --> 00:10:09,818
If it is...
150
00:10:09,918 --> 00:10:12,937
...if it is, do you know what this means?
151
00:10:13,037 --> 00:10:15,706
Do you have any idea what this means?
152
00:10:23,347 --> 00:10:25,383
I know what this means.
153
00:10:27,717 --> 00:10:28,819
What a goofball.
154
00:10:28,919 --> 00:10:32,136
Don't you ever make light
of taking a human life again, Nicole.
155
00:10:32,236 --> 00:10:36,060
You know how I feel about that.
What you've just done is horrible.
156
00:10:39,762 --> 00:10:41,565
But necessary.
157
00:10:42,832 --> 00:10:46,703
Your next priority is make sure no one else
understands the true nature of this...
158
00:10:48,806 --> 00:10:51,475
Just a moment, just a moment.
159
00:10:56,296 --> 00:10:59,315
Patience, patience.
160
00:11:00,783 --> 00:11:03,854
I'll soon unlock your secrets.
161
00:11:15,632 --> 00:11:18,085
And with your generous commitment...
162
00:11:18,285 --> 00:11:20,938
...we will unlock this beautiful enigma.
163
00:11:21,038 --> 00:11:23,466
Perfect. They're going
to be coughing green...
164
00:11:23,566 --> 00:11:25,808
...now that you went
with my brilliant suggestions.
165
00:11:25,908 --> 00:11:28,479
Well, a guy will agree to just
about anything after a great...
166
00:11:28,579 --> 00:11:31,381
- Dinner?
- Dinner.
167
00:11:34,217 --> 00:11:37,622
How's that for a dramatic opening image?
168
00:11:39,489 --> 00:11:42,460
It is kind of cool, isn't it?
169
00:11:42,560 --> 00:11:44,832
Maybe, if we knew what it was.
170
00:11:44,932 --> 00:11:48,259
- And who you are.
- A legitimate request, Miss Turner.
171
00:11:48,899 --> 00:11:52,357
- I'm Richard Kontral.
- And Richard Kontral is?
172
00:11:52,457 --> 00:11:56,940
Just a well-paid messenger boy
for some very liquid guys.
173
00:11:57,473 --> 00:12:00,944
- And they are?
- Of no matter right now.
174
00:12:01,044 --> 00:12:04,312
What does matter is that they might
just have had the good fortune...
175
00:12:04,412 --> 00:12:08,451
...to come across
a most incredible discovery?
176
00:12:09,252 --> 00:12:14,457
- And that's it?
- This is a very small part of it.
177
00:12:15,158 --> 00:12:18,496
Part of something that's very, very old.
178
00:12:18,596 --> 00:12:20,931
And by very, very old you mean?
179
00:12:21,031 --> 00:12:24,180
Over 14,000 years old.
180
00:12:32,175 --> 00:12:34,945
- 14,000 years, that's...
- Pre-history.
181
00:12:35,045 --> 00:12:37,348
Well, known history at any rate.
182
00:12:37,448 --> 00:12:41,318
Well, let's just say well before
that overrated sphinx...
183
00:12:41,418 --> 00:12:45,193
...would become a gleam
in the eyes of its primitive creator.
184
00:12:47,223 --> 00:12:50,828
What do you want from Profess... us?
185
00:12:50,928 --> 00:12:54,098
To help me figure out
what the hell this thing is...
186
00:12:54,198 --> 00:12:57,267
...and what message
it's trying to send us from...
187
00:12:58,267 --> 00:13:00,160
Over the river of time?
188
00:13:01,704 --> 00:13:03,773
Nicely put.
189
00:13:04,874 --> 00:13:08,467
And how, Miss Turner, would you like
to join us on a wondrous journey...
190
00:13:08,567 --> 00:13:11,582
...along that mysterious river?
191
00:13:16,853 --> 00:13:18,655
It's beautiful.
192
00:13:26,496 --> 00:13:28,999
I had no idea that its surface, was so...
193
00:13:29,099 --> 00:13:30,533
Perfect.
194
00:13:32,034 --> 00:13:34,872
- Crafted, sculpted, with tools...
- Unknown.
195
00:13:35,072 --> 00:13:40,044
Exactly. That's... that's why
I wanted you to actually see it.
196
00:13:40,144 --> 00:13:43,981
To understand. Not just view it digitally.
197
00:13:45,948 --> 00:13:48,986
- Good thinking.
- That's what I do.
198
00:13:49,786 --> 00:13:51,654
That's the way I am.
199
00:13:51,754 --> 00:13:57,261
And you two will help me translate
what these writings actually mean...
200
00:13:57,361 --> 00:13:59,636
...if indeed writings is what they are.
201
00:13:59,736 --> 00:14:01,832
- In all likelihood.
- That's what we do.
202
00:14:01,932 --> 00:14:04,368
We're going to need textural
laser scans of the surface.
203
00:14:04,468 --> 00:14:07,037
Of course. I've already ordered them.
204
00:14:07,137 --> 00:14:09,689
- That's what you do.
- Great.
205
00:14:12,408 --> 00:14:15,579
Daniel, look at this. The top part of this...
206
00:14:15,679 --> 00:14:18,048
- ...whatever, it's the same as...
- This.
207
00:14:20,416 --> 00:14:23,320
Yes, indeed. I hadn't noticed that.
208
00:14:23,420 --> 00:14:25,689
Well done, Miss Turner.
209
00:14:25,989 --> 00:14:29,126
So that would mean
that buried below this is...
210
00:14:29,226 --> 00:14:31,695
A vehicle from the stars.
211
00:14:33,563 --> 00:14:35,299
Chariot of the gods.
212
00:14:35,399 --> 00:14:39,136
- Holy crap.
- My sentiments exactly.
213
00:14:39,236 --> 00:14:42,473
Okay, let's not get ahead of ourselves
here. That's a pretty big leap.
214
00:14:42,573 --> 00:14:45,042
Perhaps, but I think not.
215
00:14:45,942 --> 00:14:48,345
- Why wouldn't you try to uncover it?
- Yeah, dig it up?
216
00:14:48,445 --> 00:14:51,682
I will, Miss Turner. I most certainly will.
217
00:14:51,782 --> 00:14:53,951
But discretion above all.
218
00:14:54,051 --> 00:14:57,427
It's waited 14,000 years,
it can wait a little while longer...
219
00:14:57,527 --> 00:15:00,090
...at least as long
as it takes to tell its story.
220
00:15:00,190 --> 00:15:03,060
And that, of course, is your assignment.
221
00:15:03,160 --> 00:15:04,785
- That's...
- What we do.
222
00:15:04,885 --> 00:15:06,430
Not exactly.
223
00:15:06,530 --> 00:15:10,634
What we do is translate the writings
of ancient cultures, human cultures.
224
00:15:10,734 --> 00:15:14,805
- But something from another world.
- Not much different.
225
00:15:16,939 --> 00:15:19,510
- We'll try our...
- Make it happen.
226
00:15:19,610 --> 00:15:21,478
I know you will.
227
00:15:21,978 --> 00:15:24,543
Yeah, sure.
228
00:15:28,818 --> 00:15:31,255
What wonders will you reveal?
229
00:15:33,756 --> 00:15:36,300
Why are you also here, mystery woman?
230
00:15:48,137 --> 00:15:50,006
Scout, you okay?
231
00:15:52,042 --> 00:15:53,576
Yeah.
232
00:15:53,843 --> 00:15:55,646
You sure?
233
00:15:57,013 --> 00:15:58,648
Totally.
234
00:16:01,017 --> 00:16:02,552
Okay.
235
00:16:53,095 --> 00:16:55,105
Not from the stars.
236
00:16:56,205 --> 00:16:58,475
From our forgotten past.
237
00:17:05,347 --> 00:17:07,384
Hey, hon, what you doing?
238
00:17:10,953 --> 00:17:14,424
- Scout?
- Daniel, I know the key.
239
00:17:15,259 --> 00:17:18,429
- To understanding, translating these...
- Alien writings?
240
00:17:18,529 --> 00:17:22,099
- They're not.
- They're not what?
241
00:17:22,199 --> 00:17:26,470
Alien. It's not a chariot
of the gods that Kontral's found.
242
00:17:26,570 --> 00:17:29,746
- Not an alien spacecraft?
- No.
243
00:17:29,846 --> 00:17:32,096
They were created by humans.
244
00:17:33,109 --> 00:17:35,978
- From Earth?
- Yes.
245
00:17:36,746 --> 00:17:38,886
And they left us a message.
246
00:17:39,496 --> 00:17:40,905
Well...
247
00:17:41,305 --> 00:17:43,728
...let's see if we can translate it then.
248
00:17:44,854 --> 00:17:46,657
That's what we do.
249
00:17:57,400 --> 00:17:59,454
Not from the stars...
250
00:18:00,352 --> 00:18:02,414
...from our forgotten past.
251
00:18:31,200 --> 00:18:33,670
You ready? The driver should be here.
252
00:18:33,770 --> 00:18:37,574
- It's almost time.
- To kiss off all we've done?
253
00:18:37,674 --> 00:18:40,511
- Now what is that supposed to mean?
- Nothing. Never mind.
254
00:18:40,611 --> 00:18:43,847
Come on, don't be that way now, okay?
255
00:18:44,747 --> 00:18:47,985
- I am what I am.
- The woman I love.
256
00:18:49,690 --> 00:18:51,822
The woman who figured out the translations.
257
00:18:51,922 --> 00:18:53,724
And the woman who's now acting fucking weird.
258
00:18:53,824 --> 00:18:57,294
- You should have stopped at number two.
- But I am what I am.
259
00:18:58,427 --> 00:19:01,134
Hey, guys, your ride's here.
260
00:19:01,464 --> 00:19:03,400
Thanks, Eli. Your timing was perfect.
261
00:19:03,500 --> 00:19:05,899
A really decadent stretch limo.
262
00:19:07,336 --> 00:19:09,290
Does it have crystal glassware?
263
00:19:16,812 --> 00:19:19,483
- Eyes wide shut.
- Keep your clothes on.
264
00:19:19,583 --> 00:19:20,944
I'll try.
265
00:19:24,887 --> 00:19:29,892
Not an alien ship from some
other world as we suspected...
266
00:19:29,992 --> 00:19:34,948
...but rather a vessel constructed
by an ancient, very human...
267
00:19:35,048 --> 00:19:38,217
...and long forgotten civilization.
268
00:19:39,301 --> 00:19:43,627
Now, even though the details
of this startling conclusion...
269
00:19:43,727 --> 00:19:46,610
...have been transmitted to you,
I thought it beneficial...
270
00:19:46,710 --> 00:19:50,135
...for you to meet the people responsible
for so brilliantly translating...
271
00:19:50,235 --> 00:19:52,288
...these ancient writings.
272
00:19:52,582 --> 00:19:56,489
Dr. Daniel Allen and Miss Sharon Turner.
273
00:19:56,819 --> 00:19:59,823
- Thank you, Mr. Kontral.
- Oh, please, Richard.
274
00:19:59,923 --> 00:20:02,994
- Good afternoon, everyone.
- Good afternoon.
275
00:20:03,994 --> 00:20:07,214
Contrary to Richard's very
kind words about our work...
276
00:20:07,314 --> 00:20:11,118
...the etchings proved, because
of Miss Turner's intuition...
277
00:20:11,218 --> 00:20:14,671
- ...to be extremely simple to decipher.
- Ray Charles could have done it.
278
00:20:14,771 --> 00:20:19,872
Well, not quite that simple,
but with today's high speed computers...
279
00:20:19,972 --> 00:20:23,280
...translations of unknown codes
and languages are much easier.
280
00:20:23,380 --> 00:20:26,083
There's no need for a Rosetta Stone.
281
00:20:26,183 --> 00:20:28,819
You both are quite humble.
282
00:20:28,919 --> 00:20:32,088
- He is, I'm not.
- True.
283
00:20:32,188 --> 00:20:34,224
But they were created,
intentionally designed...
284
00:20:34,324 --> 00:20:38,361
...so that any reasonably intelligent
culture could read them.
285
00:20:38,461 --> 00:20:42,599
- And learn.
- Which is the translation in your report?
286
00:20:42,699 --> 00:20:46,470
Yes, but that's only the surface meaning.
287
00:20:46,570 --> 00:20:49,887
- I don't understand.
- Well, we've determined...
288
00:20:49,987 --> 00:20:54,177
...that there are hints
to the real attitude and dialect of the...
289
00:20:54,277 --> 00:20:57,948
...the story teller beyond that
of the literal translation.
290
00:20:58,048 --> 00:21:00,750
- And Miss Turner...
- Scout.
291
00:21:00,850 --> 00:21:02,652
Thank you.
292
00:21:03,219 --> 00:21:07,057
Has created, composed
a draft in which I believe...
293
00:21:07,157 --> 00:21:11,061
...is the true character
of the ancient historian.
294
00:21:11,161 --> 00:21:14,598
She has revealed the emotional content.
295
00:21:14,698 --> 00:21:16,933
Really? You can do that?
296
00:21:17,033 --> 00:21:19,102
I can. That's what I do.
297
00:21:19,202 --> 00:21:21,872
Then please do so, Scout.
298
00:21:29,879 --> 00:21:33,150
This world has been ours
for countless millennia...
299
00:21:33,250 --> 00:21:36,052
...ruled under the benevolent bloodline of...
300
00:21:36,152 --> 00:21:40,557
...a name I can't translate,
but now approached destruction.
301
00:21:41,991 --> 00:21:46,830
He refused to allow the cosmos to erase
all that he has so wonderfully created.
302
00:21:48,298 --> 00:21:51,901
He is our Lord God, my lover...
303
00:21:53,102 --> 00:21:56,373
...and through his mighty strength
wished to forge a new world...
304
00:21:56,673 --> 00:21:59,042
...a continuing destiny for his people.
305
00:21:59,142 --> 00:22:02,344
He tasked me to complete
his vision and I have failed...
306
00:22:02,444 --> 00:22:04,881
...unable to return to where he waited.
307
00:22:04,981 --> 00:22:08,384
For those who may rise again
along this river of time...
308
00:22:08,484 --> 00:22:10,495
...I have inscribed his name...
309
00:22:11,095 --> 00:22:13,308
...for eternity to remember...
310
00:22:15,171 --> 00:22:17,033
...our Lord God.
311
00:22:21,991 --> 00:22:23,667
A love letter.
312
00:22:23,767 --> 00:22:27,202
- In a way, I suppose.
- It is.
313
00:22:28,037 --> 00:22:30,240
From across the river of time.
314
00:22:30,440 --> 00:22:34,044
- Surprisingly romantic.
- And enigmatic.
315
00:22:34,144 --> 00:22:36,346
Yes, very.
316
00:22:37,679 --> 00:22:39,983
What else do you know
about this ancient culture?
317
00:22:40,083 --> 00:22:42,786
- Zip. But with your...
- That's all.
318
00:22:42,886 --> 00:22:45,555
And the craft buried below the etchings?
319
00:22:45,655 --> 00:22:49,326
- Nothing. Richard wouldn't allow us.
- You have all the information.
320
00:22:49,426 --> 00:22:52,963
And we believe it is a fantastic mystery.
321
00:22:53,063 --> 00:22:57,899
One that I... we... want to, can solve.
322
00:22:59,869 --> 00:23:02,272
I understand your desire but...
323
00:23:02,372 --> 00:23:03,473
But?
324
00:23:03,573 --> 00:23:07,577
But your assignment has now been
fulfilled brilliantly and completely.
325
00:23:07,677 --> 00:23:10,471
You have our thanks and the considerable
fee that will soon be deposited...
326
00:23:10,571 --> 00:23:11,982
...in your accounts.
327
00:23:12,082 --> 00:23:14,551
- Now it's time for others to continue.
- I totally disagree.
328
00:23:14,651 --> 00:23:18,939
We're the ones who did all this research
and we can continue this project.
329
00:23:20,156 --> 00:23:21,491
Again, thank you.
330
00:23:21,591 --> 00:23:24,227
- Hey, come on.
- Easy there.
331
00:23:24,860 --> 00:23:26,984
- Mr. Kontral?
- Yes?
332
00:23:27,084 --> 00:23:29,832
It would now be appropriate for you to...
333
00:23:31,201 --> 00:23:33,035
Jesus, Scout.
334
00:23:33,335 --> 00:23:35,571
Still here, Eli. Talk later.
335
00:23:36,671 --> 00:23:40,275
With everything we've learned, it makes
perfect sense for us to continue...
336
00:23:40,375 --> 00:23:41,544
...to see this project through.
337
00:23:41,644 --> 00:23:44,447
Your service is greatly appreciated,
Miss Turner.
338
00:23:44,547 --> 00:23:48,118
- But it is now over.
- You do understand that?
339
00:23:48,218 --> 00:23:52,422
- Yes, we understand our agreement but we...
- But we're the most qualified.
340
00:23:52,522 --> 00:23:55,926
We will soon be in communication
again with you.
341
00:23:56,026 --> 00:23:59,296
- Very soon.
- I think we should talk now.
342
00:23:59,796 --> 00:24:01,131
Goodbye.
343
00:24:01,231 --> 00:24:05,201
- Oh, come on. This is ridic...
- Goodbye. For now.
344
00:24:05,301 --> 00:24:07,136
Come on.
345
00:24:07,403 --> 00:24:10,139
Yeah, okay. See ya around.
346
00:25:08,697 --> 00:25:10,566
Celebration time?
347
00:25:11,100 --> 00:25:12,569
Yeah, sure.
348
00:25:12,669 --> 00:25:15,138
I need a drink but not to celebrate.
349
00:25:16,273 --> 00:25:19,175
That doesn't sound so great. What happened?
350
00:25:19,275 --> 00:25:21,845
Nothing. It went mostly fine.
351
00:25:21,945 --> 00:25:24,848
- Fine?
- Can we not do this now?
352
00:25:24,948 --> 00:25:28,752
We turned in our report, were patted
on our heads, and told to hit the road.
353
00:25:28,852 --> 00:25:30,895
That's not exactly what happened.
354
00:25:30,995 --> 00:25:34,090
Oh, really? Then tell me what did.
355
00:25:35,124 --> 00:25:37,227
We wrapped up our job.
356
00:25:37,327 --> 00:25:38,661
Our job?
357
00:25:38,761 --> 00:25:42,499
The one we agreed to do
and get paid for. Our job.
358
00:25:42,599 --> 00:25:47,231
So, discovering, interpreting,
what could potentially change the world...
359
00:25:47,331 --> 00:25:49,706
...change the world, that's just a job?
360
00:25:49,806 --> 00:25:51,641
Change the world?
361
00:25:52,508 --> 00:25:55,111
- I know the world should be changed.
- It needs to be changed.
362
00:25:55,211 --> 00:25:58,014
But saying this discovery could is extreme.
363
00:25:58,114 --> 00:25:59,963
No, it isn't, Daniel.
364
00:26:00,063 --> 00:26:03,586
If what we've found out was made public,
then everyone's beliefs in reality...
365
00:26:03,686 --> 00:26:06,522
- ...in history, would transform.
- Maybe.
366
00:26:06,622 --> 00:26:08,901
No maybe. You know I'm right about this.
367
00:26:09,001 --> 00:26:10,761
- Fine, you're right.
- Thank you, professor.
368
00:26:10,861 --> 00:26:14,572
But are you sure you're not pissed just
because we might not be getting credit?
369
00:26:16,432 --> 00:26:18,268
Yeah, that's me, all right.
370
00:26:18,368 --> 00:26:21,538
My goal's always been to be
interviewed by fake news.
371
00:26:22,338 --> 00:26:24,206
I'm sorry.
372
00:26:25,007 --> 00:26:26,543
I know that's not you.
373
00:26:27,343 --> 00:26:28,978
Apology accepted.
374
00:26:36,552 --> 00:26:38,588
Okay, I'm listening.
375
00:26:39,688 --> 00:26:41,224
Tell us what you want us to do.
376
00:26:41,324 --> 00:26:44,794
Daniel, I just want us to somehow
follow this through.
377
00:26:44,894 --> 00:26:48,832
I just want to find out who really wrote
those inscriptions. Why did she risk so...
378
00:26:48,932 --> 00:26:51,267
- If it was a she.
- It was.
379
00:26:51,367 --> 00:26:57,374
Why did she risk so much for her Lord God
and her world of 14,000 years ago?
380
00:26:57,874 --> 00:27:00,943
A world that was much more advanced than now.
381
00:27:01,043 --> 00:27:03,479
- That's also kind of major, isn't it?
- Yes.
382
00:27:03,579 --> 00:27:04,833
And what happened to them?
383
00:27:04,933 --> 00:27:08,555
- Why, how, did their civilization vanish?
- That's a good question.
384
00:27:08,655 --> 00:27:12,016
And why aren't we being allowed
to search for the answers?
385
00:27:12,116 --> 00:27:13,356
I don't know.
386
00:27:13,456 --> 00:27:16,960
And no clue as to what Kontral's bosses
are planning on doing next.
387
00:27:17,060 --> 00:27:19,195
- True.
- I mean, who are those guys anyway?
388
00:27:19,295 --> 00:27:21,998
They certainly didn't make me
feel especially warm and fuzzy.
389
00:27:22,098 --> 00:27:23,532
Same.
390
00:27:25,267 --> 00:27:26,802
So?
391
00:27:30,639 --> 00:27:33,743
Fuck 'em, we go public.
392
00:27:33,843 --> 00:27:34,711
Yes.
393
00:27:34,811 --> 00:27:37,113
Right, we tell the world.
We give fake that interview.
394
00:27:37,413 --> 00:27:42,085
That is why you are still
the man and I love, you know.
395
00:27:42,185 --> 00:27:44,186
- I do.
- Yeah.
396
00:27:46,388 --> 00:27:49,425
- Ready for that drink?
- Yes, to celebrate.
397
00:27:49,525 --> 00:27:52,361
- Agreed.
- All right.
398
00:27:54,863 --> 00:27:56,932
Oh, crap.
399
00:27:57,035 --> 00:27:59,169
What's wrong with the... can you help me?
400
00:27:59,269 --> 00:28:00,870
- Okay.
- No, Scout.
401
00:28:00,970 --> 00:28:02,834
Oh, sure.
402
00:28:09,378 --> 00:28:12,188
- You know you drive me nuts.
- That's my job.
403
00:28:16,885 --> 00:28:18,687
Crazy kids.
404
00:28:23,393 --> 00:28:25,461
Hey, it's interview time.
405
00:28:34,930 --> 00:28:36,926
Hello, handsome.
406
00:28:48,250 --> 00:28:50,520
My God, what happened?
407
00:28:50,620 --> 00:28:54,890
Dr. Allen, Miss Turner.
Are you all right? Are you okay?
408
00:29:11,506 --> 00:29:13,719
Guess we'll do this the fun way.
409
00:29:57,386 --> 00:30:01,317
- Ready to proceed?
- Definitely, showtime.
410
00:30:01,723 --> 00:30:02,724
Resolution?
411
00:30:02,824 --> 00:30:06,493
It's not gonna moisten Halo's pants,
but it's kickin'.
412
00:30:06,863 --> 00:30:08,631
I'll take that as a good.
413
00:30:08,731 --> 00:30:13,002
548 ultra, ultra sensitive
suckers kissing it.
414
00:30:13,102 --> 00:30:17,406
Feeding into this hungry maxi gig baby.
415
00:30:17,506 --> 00:30:19,275
Yeah, it's killer good.
416
00:30:19,375 --> 00:30:22,377
- Just get on with the tour, please.
- Going in.
417
00:30:22,945 --> 00:30:27,981
Now, the images are pretty accurate
but what we're seeing is anybody's guess.
418
00:30:30,051 --> 00:30:33,289
Something bad coming up. Bonus points.
419
00:30:33,389 --> 00:30:37,126
- Zoom in and enhance.
- Aye, captain.
420
00:30:37,459 --> 00:30:38,928
We're going in.
421
00:30:41,030 --> 00:30:42,482
Holy crap.
422
00:30:42,582 --> 00:30:44,801
Get more detail on that.
423
00:30:45,401 --> 00:30:46,969
We're at max.
424
00:30:47,069 --> 00:30:50,073
Another piece to the puzzle.
425
00:30:50,173 --> 00:30:52,421
A Rubik's cube.
426
00:30:53,408 --> 00:30:55,645
An appropriate analogy.
427
00:31:26,175 --> 00:31:27,544
- Mr. Kontral.
- What is it?
428
00:31:27,644 --> 00:31:29,935
I'd like to show you something, sir.
429
00:31:36,219 --> 00:31:39,389
Zero effect. Like a diamond.
430
00:31:39,489 --> 00:31:42,892
- Denser. Infinitely.
- Now that's interesting.
431
00:31:42,992 --> 00:31:47,096
It would take something nuclear tipped
to break this baby apart.
432
00:31:47,196 --> 00:31:49,899
Well, that's never out of the question.
433
00:31:49,999 --> 00:31:52,602
- You can do that?
- You have no idea what I can do.
434
00:31:52,702 --> 00:31:54,555
- Shit.
- But then we'd lose...
435
00:31:54,655 --> 00:31:57,640
...our little discovery wouldn't we,
if I went all Strangelove on it?
436
00:31:57,740 --> 00:32:02,212
And I do so want to know
what secrets you contain.
437
00:32:02,312 --> 00:32:04,581
Kontral, you are one supreme prick.
438
00:32:04,681 --> 00:32:07,050
That's an understatement, Scout.
439
00:32:07,150 --> 00:32:09,569
- And he's sitting on...
- The discovery of the century.
440
00:32:09,669 --> 00:32:11,988
Another understatement.
441
00:32:12,088 --> 00:32:16,789
Then I suggest, sir, that you decide
what you want to do ASAP.
442
00:32:17,592 --> 00:32:19,762
You do? And why is that?
443
00:32:19,862 --> 00:32:24,667
Our sensors are indicating increased,
growing activity inside.
444
00:32:24,767 --> 00:32:27,603
Circuits, engines, something is starting up.
445
00:32:27,703 --> 00:32:29,639
- It's reactivating?
- Yes.
446
00:32:29,739 --> 00:32:31,074
That's interesting.
447
00:32:31,174 --> 00:32:33,644
And I think it's getting ready to take off.
448
00:32:34,444 --> 00:32:37,680
Now, after waiting 14,000 years?
449
00:32:37,780 --> 00:32:41,150
My guess is that it was covered
under tons of ore that buried it.
450
00:32:41,250 --> 00:32:45,988
And when we scraped it off, something
inside said it could now break free.
451
00:32:46,088 --> 00:32:47,690
Well, can it?
452
00:32:47,790 --> 00:32:50,966
I have no idea of knowing its power but...
453
00:32:51,066 --> 00:32:53,463
...I'm pretty damn sure
that's what it's preparing to do.
454
00:32:53,563 --> 00:32:56,466
Well, we're just going to have
to change its plans, aren't we?
455
00:32:56,566 --> 00:32:58,468
You're the boss.
456
00:32:58,568 --> 00:33:00,435
Yes, I am.
457
00:33:10,245 --> 00:33:13,516
- Doctor Allen, I presume.
- Crap.
458
00:33:13,816 --> 00:33:15,684
Stay down.
459
00:33:17,386 --> 00:33:19,555
It's time for the world to know, Kontral.
460
00:33:19,655 --> 00:33:24,863
Now why on Earth would you come
to that conclusion? Nicole.
461
00:33:25,510 --> 00:33:27,213
Lock on and execute.
462
00:33:37,372 --> 00:33:38,528
No!
463
00:33:40,742 --> 00:33:42,611
I'm sorry.
464
00:33:42,878 --> 00:33:45,681
I couldn't finish our job.
465
00:33:48,184 --> 00:33:50,397
Oh, no!
466
00:33:58,093 --> 00:34:00,561
Hey, hey.
467
00:34:01,296 --> 00:34:04,756
It's okay. It's okay. It's just a dream.
468
00:34:05,734 --> 00:34:09,338
- Death and destruction.
- That's a worry.
469
00:34:09,438 --> 00:34:12,141
Everything was burning
and I couldn't stop it.
470
00:34:12,241 --> 00:34:15,411
It's okay. It was just a dream.
471
00:34:15,511 --> 00:34:17,046
Remember?
472
00:34:17,512 --> 00:34:21,317
- Yeah, sorry, sorry.
- Don't be sorry.
473
00:34:22,284 --> 00:34:26,321
- It was really scary.
- Yeah, I figured that.
474
00:34:29,491 --> 00:34:31,360
You're so smart.
475
00:34:34,229 --> 00:34:36,031
And lovable.
476
00:34:36,131 --> 00:34:37,933
Just barely.
477
00:34:38,833 --> 00:34:40,803
Can you hold me?
478
00:34:40,903 --> 00:34:42,771
If I must.
479
00:34:48,110 --> 00:34:49,744
Feel good?
480
00:34:49,844 --> 00:34:51,680
It does.
481
00:34:52,013 --> 00:34:54,016
Mission accomplished.
482
00:34:55,784 --> 00:34:59,555
Remember, we are God's creation.
483
00:34:59,655 --> 00:35:04,433
And the creator of all has placed
his divine instructions in the scriptures...
484
00:35:04,533 --> 00:35:07,497
...telling us, no, instructing us...
485
00:35:07,597 --> 00:35:10,890
...that it is our right, our destiny...
486
00:35:10,990 --> 00:35:16,639
...to enrich ourselves from the world's
limitless ever plentiful resources.
487
00:35:17,139 --> 00:35:18,973
We must...
488
00:35:19,508 --> 00:35:23,579
This is where you should be.
Good food and good people.
489
00:35:24,512 --> 00:35:27,283
- Thank you.
- You're quite welcome.
490
00:35:27,383 --> 00:35:30,818
Now promise me you'll find
your way home. Okay?
491
00:35:30,918 --> 00:35:32,754
God bless you.
492
00:35:33,922 --> 00:35:35,757
You too.
493
00:35:36,425 --> 00:35:40,996
Sharon Turner, 22, is being sought
for the brutal murder of Daniel Allen.
494
00:35:41,096 --> 00:35:44,404
Allen's charred and dismembered body
was discovered late last night...
495
00:35:44,504 --> 00:35:47,536
...by firefighters in his Oak Palm apartment.
496
00:35:47,636 --> 00:35:51,083
Allen and Turner were reported to
have been romantically involved...
497
00:35:51,183 --> 00:35:54,811
...and that Allen had repeatedly
tried to end their affair.
498
00:36:09,391 --> 00:36:12,629
You can't occupy a booth
without ordering something.
499
00:36:13,779 --> 00:36:14,894
Coffee.
500
00:36:20,201 --> 00:36:22,005
I didn't order that.
501
00:36:22,505 --> 00:36:25,674
No coffee for you. No coffee period.
502
00:36:25,774 --> 00:36:30,246
Fucking spill by the fucking upstream
chem plant contaminated the town's water.
503
00:36:30,346 --> 00:36:32,648
My idiot boss should close the place.
504
00:36:32,748 --> 00:36:34,543
Bad news.
505
00:36:34,643 --> 00:36:38,654
Yeah. Anyway, you need this more than coffee.
506
00:36:38,754 --> 00:36:41,791
It's no charge. You look like crap.
507
00:36:41,891 --> 00:36:44,976
Thanks, for the sundae.
508
00:36:45,076 --> 00:36:47,930
No big deal. Nobody orders dessert anymore.
509
00:36:48,030 --> 00:36:51,533
- It's like a world gone mad.
- Yeah.
510
00:36:51,633 --> 00:36:53,635
Do you need a job?
511
00:36:54,169 --> 00:36:56,604
No, I'm okay.
512
00:36:56,771 --> 00:36:58,307
Yeah, right.
513
00:36:58,407 --> 00:37:01,911
Look, if they ever clean up this water mess,
they're gonna need help here.
514
00:37:02,011 --> 00:37:05,815
It's not too shitty once the owner gets
the message you're not going to blow him.
515
00:37:05,915 --> 00:37:07,716
No, really.
516
00:37:08,116 --> 00:37:09,651
Okay.
517
00:37:13,288 --> 00:37:14,823
Snot.
518
00:37:16,548 --> 00:37:18,076
Yeah.
519
00:37:21,462 --> 00:37:23,066
Tears.
520
00:37:24,016 --> 00:37:25,817
Can't stop 'em.
521
00:37:27,302 --> 00:37:29,170
Bad news?
522
00:37:29,604 --> 00:37:31,673
Bad, bad day.
523
00:37:31,773 --> 00:37:34,444
Mary, when we gonna get some coffee?
524
00:37:34,774 --> 00:37:36,645
Ask the president.
525
00:37:38,546 --> 00:37:40,381
How bad?
526
00:37:41,282 --> 00:37:43,151
Real bad.
527
00:37:43,251 --> 00:37:44,786
Lost...
528
00:37:45,220 --> 00:37:47,756
- Your guy?
- Yeah.
529
00:37:49,257 --> 00:37:50,789
No...
530
00:37:52,741 --> 00:37:54,802
...he wasn't just a guy.
531
00:37:56,064 --> 00:37:58,535
He was the only one who saw the real me.
532
00:37:59,435 --> 00:38:01,671
He was my best friend before he was...
533
00:38:02,171 --> 00:38:05,875
Look, life goes on, hon. You'll find another.
534
00:38:05,975 --> 00:38:07,828
He was killed today.
535
00:38:08,676 --> 00:38:11,513
- Fuck.
- Murdered.
536
00:38:12,313 --> 00:38:14,191
Double fuck.
537
00:38:14,934 --> 00:38:17,453
- And they're going to get away with it.
- What are you saying?
538
00:38:17,553 --> 00:38:19,355
They're too rich, they're too powerful.
539
00:38:19,455 --> 00:38:22,739
I don't know what happened.
I don't want to know. But...
540
00:38:22,839 --> 00:38:25,079
- ...you got to make them pay somehow.
- But I can't.
541
00:38:25,179 --> 00:38:29,266
Somehow. You can't let
the bad guys always win.
542
00:38:30,366 --> 00:38:32,802
And you must fulfill your destiny.
543
00:38:34,804 --> 00:38:37,177
Always ringing at the wrong time.
544
00:38:38,407 --> 00:38:41,878
And I hate that it's always
broadcasting your location.
545
00:38:42,378 --> 00:38:44,245
Stay brave.
546
00:39:39,467 --> 00:39:41,203
Good evening.
547
00:39:41,303 --> 00:39:43,629
Good evening again...
548
00:39:43,729 --> 00:39:45,874
...one and all.
549
00:39:45,974 --> 00:39:49,932
You know why we requested
your presence, don't you, Richard?
550
00:39:50,032 --> 00:39:53,682
- I can guess.
- Don't guess. Tell us.
551
00:39:53,982 --> 00:39:55,484
Please.
552
00:39:55,950 --> 00:39:59,889
To explain why the ancient craft
has yet to be disposed of.
553
00:39:59,989 --> 00:40:01,390
Destroyed.
554
00:40:01,490 --> 00:40:05,094
The harlot captured. And eliminated.
555
00:40:05,194 --> 00:40:08,197
You know that I will ultimately
follow your orders.
556
00:40:08,297 --> 00:40:09,966
Ultimately?
557
00:40:11,982 --> 00:40:15,603
I... please do not misinterpret.
558
00:40:15,703 --> 00:40:19,323
- Are we?
- I pray not...
559
00:40:19,423 --> 00:40:22,209
...but I would, once again...
560
00:40:22,309 --> 00:40:25,249
...wish to request more time...
561
00:40:25,349 --> 00:40:27,749
...to access its inner workings.
562
00:40:27,849 --> 00:40:30,937
We grow weary of explaining to you
that whatever it contains...
563
00:40:31,037 --> 00:40:35,157
...can not counter the negative
cultural effects of its existence.
564
00:40:35,257 --> 00:40:38,694
Even, even if it were not constructed...
565
00:40:38,794 --> 00:40:41,630
...by creatures, monsters,
from some other world...
566
00:40:41,730 --> 00:40:44,500
...but built instead by humans...
567
00:40:44,600 --> 00:40:49,837
...identical to us from some long past age?
568
00:40:50,038 --> 00:40:51,974
Even more so.
569
00:40:52,074 --> 00:40:55,711
Certainly, you have not forgotten
that such knowledge of their existence...
570
00:40:55,811 --> 00:40:58,651
...would undermine
our prime means of control.
571
00:41:01,749 --> 00:41:05,454
- Of course not.
- The time for closure has now arrived.
572
00:41:05,554 --> 00:41:08,778
- Has passed.
- And...
573
00:41:08,878 --> 00:41:13,428
...I will immediately fulfill your wishes.
574
00:41:13,528 --> 00:41:17,400
The relic ground into dust
and scattered to the wind.
575
00:41:17,600 --> 00:41:19,335
The harlot?
576
00:41:19,435 --> 00:41:21,871
Located and butchered, of course.
577
00:41:22,571 --> 00:41:24,707
See that you do.
578
00:41:24,807 --> 00:41:26,308
I will.
579
00:41:26,408 --> 00:41:28,242
Good evening, Richard.
580
00:41:35,216 --> 00:41:36,751
Fuck.
581
00:41:38,721 --> 00:41:41,357
What's up? Oh, yes, sir, Mr. Kontral.
582
00:41:41,457 --> 00:41:43,959
I'm accelerating the examination
of our project.
583
00:41:44,059 --> 00:41:47,529
- Cool.
- Be prepared to begin with...
584
00:41:48,864 --> 00:41:50,966
This the harlot you're looking for, shithead?
585
00:41:51,066 --> 00:41:53,335
So melodramatic.
586
00:41:53,435 --> 00:41:55,604
How on Earth did you manage to get in here?
587
00:41:55,704 --> 00:41:58,640
Amazing what some guys'll do
for major blow job.
588
00:41:58,740 --> 00:42:02,511
- From you? I don't think so.
- I care not.
589
00:42:02,611 --> 00:42:05,815
You do realize you're not getting
out of here alive, don't you, dear?
590
00:42:05,915 --> 00:42:08,517
- Kind of figured that.
- So why the visit?
591
00:42:08,617 --> 00:42:11,453
- To slit your fucking throat.
- Oh, such malice.
592
00:42:11,553 --> 00:42:15,057
- Yes, that's me.
- How blandly lower middle class.
593
00:42:15,157 --> 00:42:18,467
Just because we butchered
your pathetic little sweetheart?
594
00:42:21,312 --> 00:42:24,166
- Fuck.
- On your knees.
595
00:42:24,634 --> 00:42:27,068
Listen to her.
596
00:42:30,990 --> 00:42:34,410
It's the only way you're ever gonna
get a woman to do that, you creep.
597
00:42:34,510 --> 00:42:39,381
Why must you continuously insist on
referencing such an unpleasant subject?
598
00:42:39,481 --> 00:42:43,052
- Fuck you.
- I do like your attitude.
599
00:42:43,152 --> 00:42:48,007
So come on, tell me.
Just to satisfy my ever inquiring mind...
600
00:42:48,107 --> 00:42:50,650
...how did you manage to slip by security?
601
00:42:51,961 --> 00:42:55,197
No sweat. Your girlfriend
stepped out for a smoke.
602
00:42:55,297 --> 00:42:57,299
Nicole, I'm disappointed.
603
00:42:57,399 --> 00:43:00,569
Your bosses need
a higher level of employment.
604
00:43:00,669 --> 00:43:03,872
Oh, well, it's a national problem.
605
00:43:04,339 --> 00:43:08,978
I am sorry we didn't get to spend
more quality time together, Sharon.
606
00:43:09,578 --> 00:43:12,347
Oh, well. Dispose of her.
607
00:43:12,447 --> 00:43:15,377
That you'll find she's really very good at.
608
00:43:15,617 --> 00:43:17,553
Holy shit.
609
00:43:19,353 --> 00:43:21,588
That's awkward.
610
00:43:22,356 --> 00:43:25,494
You... heard our whole little confrontation?
611
00:43:26,396 --> 00:43:28,197
I know nothing.
612
00:43:28,697 --> 00:43:30,999
Help me. Don't let this...
613
00:43:32,267 --> 00:43:35,304
Now my hand is seriously pained.
614
00:43:36,537 --> 00:43:39,908
It's about time we put an end
to your sad little story.
615
00:43:40,008 --> 00:43:42,111
- Mr. Kontral?
- What?
616
00:43:42,211 --> 00:43:45,581
When that woman comes on camera,
the readings here, they blast off the charts.
617
00:43:45,681 --> 00:43:48,801
- What do you mean?
- From the spaceship.
618
00:43:48,901 --> 00:43:51,703
- Really?
- Yep.
619
00:43:52,186 --> 00:43:54,190
What, when it saw her?
620
00:43:54,990 --> 00:43:56,992
Point your camera at her.
621
00:44:03,446 --> 00:44:05,168
Change of plan.
622
00:44:05,800 --> 00:44:10,391
Bring her along with us.
Secure her in the usual manner.
623
00:44:16,711 --> 00:44:19,208
Welcome, Sharon.
624
00:44:22,183 --> 00:44:25,988
Now let's see if you really are
essential to this historic puzzle.
625
00:44:26,088 --> 00:44:27,886
Fuck you.
626
00:44:27,986 --> 00:44:29,876
Check the readouts.
627
00:44:30,726 --> 00:44:32,227
Shazam.
628
00:44:32,327 --> 00:44:34,191
All right, here, let me have that.
629
00:44:36,565 --> 00:44:39,280
Well, now that is very interesting.
630
00:44:39,380 --> 00:44:43,005
You really are linked
to our little project, aren't you?
631
00:44:43,105 --> 00:44:47,209
All I did was interpret some etchings.
Just doing my job, you creep.
632
00:44:47,309 --> 00:44:50,412
No, you're far more than that,
way beyond random coincidence.
633
00:44:50,512 --> 00:44:54,917
This ship lying dormant for thousands of
years and then reacting now only to you.
634
00:44:55,017 --> 00:44:56,825
Serendipity?
635
00:44:56,925 --> 00:44:58,687
Oh, I don't think so.
636
00:44:58,787 --> 00:45:01,132
Chess pieces are being moved.
637
00:45:01,232 --> 00:45:03,157
Go fuck yourself.
638
00:45:03,295 --> 00:45:04,596
Now, Sharon...
639
00:45:04,696 --> 00:45:08,155
...if you're going to be part of history,
you'll have to be a little more elegant.
640
00:45:10,831 --> 00:45:13,135
It just can't wait to meet you.
641
00:45:13,235 --> 00:45:14,570
Easy with the camera.
642
00:45:14,670 --> 00:45:17,107
Bill me. Come on, let's take a little walk.
643
00:45:19,307 --> 00:45:21,157
I'll stay here and man the shop.
644
00:45:27,381 --> 00:45:29,184
Stay close.
645
00:45:30,418 --> 00:45:34,319
And those idiots wanted me
to destroy this treasure.
646
00:45:35,656 --> 00:45:37,162
Bring her.
647
00:45:42,913 --> 00:45:45,351
Well, you were right about one thing.
648
00:45:45,601 --> 00:45:48,203
- It is beautiful.
- It's not yours.
649
00:45:48,303 --> 00:45:49,538
Oh, whose is it?
650
00:45:49,638 --> 00:45:51,473
- It belongs to...
- To the world?
651
00:45:51,573 --> 00:45:54,175
- To science?
- Yes.
652
00:45:55,376 --> 00:45:58,178
Well, that's not going to happen.
Give me your gun.
653
00:45:58,278 --> 00:46:01,717
So you and I are going to continue
our little walk alone.
654
00:46:01,817 --> 00:46:04,853
Just to see what happens. Move.
655
00:46:07,688 --> 00:46:11,530
Don't be frightened. I have a very strong
feeling this thing doesn't want to harm you.
656
00:46:11,630 --> 00:46:13,595
Yeah, well, hopefully
that doesn't include you.
657
00:46:13,695 --> 00:46:15,229
Wait.
658
00:46:17,331 --> 00:46:20,698
A valid concern. On your knees.
659
00:46:20,798 --> 00:46:22,061
- What?
- On your knees.
660
00:46:22,161 --> 00:46:25,573
- You're fucking kidding me.
- I never kid. Just do it.
661
00:46:25,993 --> 00:46:28,409
Put your hands on the surface. Touch it.
662
00:46:32,664 --> 00:46:35,133
It is so exited to see you.
663
00:46:36,083 --> 00:46:37,953
Now, what do you feel?
664
00:46:38,553 --> 00:46:40,789
I said, what do you feel?
665
00:46:43,491 --> 00:46:46,727
It's cold, powerful.
666
00:46:47,595 --> 00:46:51,032
Wonderful. Cold power.
667
00:46:51,492 --> 00:46:55,151
Wonderful. Thank you, Sharon.
668
00:46:55,251 --> 00:46:58,222
I don't think I could have
put it any better myself.
669
00:46:58,322 --> 00:47:00,946
See, that's what this has all been about.
670
00:47:01,046 --> 00:47:03,311
Cold power, Sharon.
671
00:47:03,686 --> 00:47:06,190
Cold power and when I have it
at my command...
672
00:47:06,290 --> 00:47:10,091
...when I control it, I mean fully
control it, and in my control alone...
673
00:47:10,191 --> 00:47:15,330
...then I'll take that power and the world
will have to listen to Richard Kontral!
674
00:47:18,976 --> 00:47:20,311
Asshole.
675
00:47:48,423 --> 00:47:49,778
Oh, shit.
676
00:48:04,338 --> 00:48:06,593
Time for a smoke.
677
00:48:06,693 --> 00:48:08,373
Nice tin man.
678
00:48:08,909 --> 00:48:10,911
Nice tin man.
679
00:48:14,081 --> 00:48:16,151
Have fun tonight, bitch.
680
00:48:47,715 --> 00:48:49,250
Hello?
681
00:48:53,203 --> 00:48:54,789
Hello?
682
00:48:55,256 --> 00:48:58,900
Anybody out there? How's it going?
683
00:49:02,997 --> 00:49:04,532
Hello?
684
00:50:37,391 --> 00:50:40,619
You don't want to miss
the whole adventure, do you?
685
00:51:12,526 --> 00:51:15,897
Your awakening has been
duly noted by our tall friend.
686
00:51:15,997 --> 00:51:17,732
Oh, God.
687
00:51:17,832 --> 00:51:21,502
- And he appears to be very interested...
- Shut the fuck up.
688
00:51:32,430 --> 00:51:34,365
Take your clothes off.
689
00:51:35,000 --> 00:51:38,903
- What, and get on my knees?
- Oh, please, you're not that irresistible.
690
00:51:41,589 --> 00:51:43,391
Take them off.
691
00:51:44,241 --> 00:51:47,696
- Do it, or it's going to.
- Okay, okay, okay.
692
00:52:15,006 --> 00:52:17,626
- What?
- Socks, don't forget your socks.
693
00:52:17,726 --> 00:52:19,594
Stop helping me.
694
00:52:57,930 --> 00:53:00,267
Queen of outer space.
695
00:53:01,869 --> 00:53:04,320
You have no idea of how close you are.
696
00:53:07,475 --> 00:53:11,379
Well, then, would you please enlighten me.
697
00:53:11,479 --> 00:53:13,682
Since when did we become friends?
698
00:53:14,182 --> 00:53:16,986
Slitting your throat
is still my number one priority.
699
00:53:17,686 --> 00:53:19,788
Well, that's a real shame.
700
00:53:19,888 --> 00:53:22,925
And here I thought
we were getting along so well.
701
00:53:43,243 --> 00:53:44,779
Forward.
702
00:53:49,950 --> 00:53:52,688
- Even Mr. Ray Charles, right?
- What?
703
00:53:54,088 --> 00:53:56,463
Nothing of interest.
704
00:54:15,325 --> 00:54:18,346
The moon? We're there?
705
00:54:18,946 --> 00:54:22,484
- Apparently so.
- So fast. How is that possible?
706
00:54:22,584 --> 00:54:25,293
Super science. Super power.
707
00:54:25,819 --> 00:54:29,057
- So, you haven't a clue.
- Not a one.
708
00:55:31,585 --> 00:55:35,393
You're the first woman on the moon,
I believe. Any appropriate words?
709
00:55:35,493 --> 00:55:37,323
Fuck off.
710
00:55:37,792 --> 00:55:39,561
And you're wrong.
711
00:55:39,661 --> 00:55:41,495
How so?
712
00:55:44,664 --> 00:55:46,533
I've met her twin sister.
713
00:55:48,317 --> 00:55:49,875
Who is she?
714
00:56:11,224 --> 00:56:15,769
Curiouser and curiouser grows our tale.
715
00:57:23,130 --> 00:57:26,434
- Well, that was entertaining.
- Since when did you become comedy relief?
716
00:57:26,534 --> 00:57:29,203
- Oh, please, by no means.
- Just shut the hell up.
717
00:57:29,303 --> 00:57:32,173
Don't say another word to me. Got it?
718
00:57:32,273 --> 00:57:34,107
Got it.
719
00:58:17,034 --> 00:58:18,984
Oh, you got to be kidding me.
720
00:58:20,754 --> 00:58:24,592
Sure, after flying to the moon
and getting attacked by a killer robot...
721
00:58:24,692 --> 00:58:27,995
...how difficult can it be
to put on an ancient space suit?
722
00:58:28,095 --> 00:58:29,929
Why not?
723
00:58:35,269 --> 00:58:36,904
Okay.
724
00:58:37,537 --> 00:58:39,440
Ready for whatever.
725
00:58:39,540 --> 00:58:43,080
I have to say I'm very curious
to see what awaits you.
726
00:58:45,446 --> 00:58:48,048
Stop, stop, stop!
727
00:58:48,412 --> 00:58:50,618
Thank you. Thank you.
728
00:58:52,387 --> 00:58:54,289
Thank you so much.
729
00:58:54,389 --> 00:58:56,898
Thank you. Thank you.
730
00:59:02,679 --> 00:59:05,592
But why, why did you do that?
731
00:59:07,200 --> 00:59:08,936
Not sure.
732
00:59:09,036 --> 00:59:11,132
Maybe I'm just a good person.
733
00:59:12,472 --> 00:59:14,341
Thank you.
734
00:59:14,775 --> 00:59:18,446
- I really thought I was...
- Or maybe I wanted to kill you myself.
735
00:59:22,716 --> 00:59:24,384
Whatever.
736
00:59:24,985 --> 00:59:26,971
Just be careful.
737
00:59:27,071 --> 00:59:29,541
We're in this together now, you know.
738
00:59:31,695 --> 00:59:33,992
Come back in one piece, okay?
739
00:59:47,007 --> 00:59:50,042
No, fuck you.
740
01:00:33,787 --> 01:00:35,589
Journey's end.
741
01:02:07,647 --> 01:02:12,119
Watching, learning while you were dreaming...
742
01:02:12,619 --> 01:02:15,455
...my sweet little scout.
743
01:02:37,563 --> 01:02:39,113
Easy, easy.
744
01:02:46,753 --> 01:02:50,823
Up, up, up, and away we go.
745
01:02:57,097 --> 01:03:01,349
Homeward bound, nice and steady,
nice and steady.
746
01:03:01,836 --> 01:03:04,269
Second star on the right...
747
01:03:04,805 --> 01:03:07,221
...and straight on to morning.
748
01:03:14,648 --> 01:03:16,450
Damn you.
749
01:03:44,794 --> 01:03:46,616
Now what?
750
01:04:03,630 --> 01:04:05,165
Asshole.
751
01:06:32,478 --> 01:06:34,313
I'll try.
752
01:06:34,414 --> 01:06:36,249
I'll try.
753
01:09:14,273 --> 01:09:16,076
Dear God...
754
01:09:16,735 --> 01:09:18,551
...what have I done?
755
01:13:55,388 --> 01:13:57,635
I'm going to follow it through, Daniel.
756
01:13:58,625 --> 01:14:00,427
Finish our job.
757
01:14:31,290 --> 01:14:32,825
Garen.
758
01:14:35,962 --> 01:14:37,764
Waiting for Mya.
759
01:14:46,739 --> 01:14:50,878
Long ago, the Krell crystal
created a world for our people.
760
01:14:50,978 --> 01:14:54,581
The crystal's origin was unknown,
lost in time.
761
01:14:54,681 --> 01:14:57,451
When destruction
from the stars was foretold...
762
01:14:57,551 --> 01:15:00,887
...Lord God Garen bid me
to bring the Krell to this world...
763
01:15:00,987 --> 01:15:03,957
...so he could prepare
a new home for our people.
764
01:15:04,057 --> 01:15:09,028
But I failed, so I have selected you
to fulfill my destiny.
765
01:15:18,804 --> 01:15:21,321
Will you one day be awakened...
766
01:15:21,421 --> 01:15:24,272
...and thanked for making this new world...
767
01:15:26,217 --> 01:15:28,441
...my Lord God Garen?
768
01:15:32,985 --> 01:15:35,065
On your knees, Sharon.
769
01:16:02,014 --> 01:16:03,415
Hey.
770
01:16:04,917 --> 01:16:06,352
Hey.
771
01:16:06,719 --> 01:16:08,154
Here.
772
01:16:09,491 --> 01:16:11,357
Right here.
773
01:16:11,457 --> 01:16:13,926
Come on. Come on.
774
01:16:20,299 --> 01:16:23,339
Hey, I'll get on my knees.
775
01:17:35,257 --> 01:17:37,099
Queen of outer space?
776
01:17:38,477 --> 01:17:40,312
No way.
777
01:18:02,268 --> 01:18:04,469
Into the river of time.
58774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.