Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,160 --> 00:00:23,520
Las� jos arma.
2
00:01:10,600 --> 00:01:13,960
Mi se pare c� Raquel
arat� excelent. E un lucru bun.
3
00:01:15,040 --> 00:01:16,640
�tii, dup� o desp�r�ire,
4
00:01:16,720 --> 00:01:19,640
e complicat
p�n� nu se pun ambele p�r�i pe picioare.
5
00:01:21,360 --> 00:01:23,680
Da, �i eu m� bucur. Raquel chiar e
6
00:01:24,200 --> 00:01:27,880
- ...o femeie extraordinar�.
- Sigur. �i doresc tot binele.
7
00:01:27,960 --> 00:01:30,240
Dac� ea �i fiica noastr�
sunt bine, e bine.
8
00:01:34,680 --> 00:01:37,160
- �i-e cald? Pornesc aerul condi�ionat.
- Nu.
9
00:01:37,920 --> 00:01:40,840
E bun� temperatura.
Eu am probleme. Nu sunt...
10
00:01:41,320 --> 00:01:42,480
Nu-s �n apele mele.
11
00:01:42,560 --> 00:01:45,680
Ai b�ut cafea de la furnizori?
Ar trebui interzi�i.
12
00:01:45,840 --> 00:01:50,160
Cred c-am comis aceast� gre�eal�.
Am b�ut trei ce�ti. �i mai am o chestie.
13
00:01:50,760 --> 00:01:54,320
E o problem� la colon,
nimic grav. O bacterie care...
14
00:01:55,600 --> 00:01:56,640
M� rog, una care...
15
00:01:56,960 --> 00:01:59,920
m� face s� merg la baie
mai des dec�t trebuie.
16
00:02:02,240 --> 00:02:06,240
E jenant. N-am vrut
s� m� u�urez la locul crimei.
17
00:02:08,199 --> 00:02:09,400
Vrei s� opresc?
18
00:02:11,080 --> 00:02:12,560
Dac� se poate, mul�umesc.
19
00:02:13,120 --> 00:02:16,160
Nicio problem�.
Opresc la prima benzin�rie.
20
00:02:18,720 --> 00:02:21,880
Mai bine opre�te acum. Uite, aici.
21
00:02:21,960 --> 00:02:23,680
- S� oprim acolo.
- Acolo?
22
00:02:24,360 --> 00:02:26,200
Sigur, nicio problem�.
23
00:02:26,720 --> 00:02:27,560
Mul�umesc.
24
00:03:54,920 --> 00:03:55,800
Salva?
25
00:04:03,320 --> 00:04:04,160
Salva.
26
00:04:05,560 --> 00:04:06,600
Te sim�i bine?
27
00:04:07,240 --> 00:04:08,400
Da, mult mai bine.
28
00:04:13,800 --> 00:04:15,680
Cum pot fi unii...
29
00:04:20,560 --> 00:04:21,920
Eu sunt gata.
30
00:05:40,960 --> 00:05:42,960
Su�rez, vino pu�in.
31
00:05:45,280 --> 00:05:46,120
Pilar.
32
00:05:48,200 --> 00:05:50,680
Asculta�i, vreau
s� examina�i ma�ina lui �ngel.
33
00:05:51,120 --> 00:05:55,120
- Am examinat-o, face parte din procedur�.
- �i ai g�sit ceva neobi�nuit?
34
00:05:55,680 --> 00:05:59,120
Conductele de lichid de fr�n�
erau obturate, dar asta nu e nimic.
35
00:05:59,200 --> 00:06:00,160
Ce vrei s� spui?
36
00:06:00,760 --> 00:06:04,720
- Puteau fi manipulate?
- Da. De obicei, nu e cazul.
37
00:06:04,800 --> 00:06:07,160
Conductele se �nfund�, piesele se rup...
38
00:06:07,480 --> 00:06:11,520
A�a se �nt�mpl� c�nd o ma�in�
se rostogole�te de dou� ori cu 170 km/h.
39
00:06:14,080 --> 00:06:15,840
- �mi pare r�u.
- Stai pu�in.
40
00:06:17,080 --> 00:06:19,760
A zis de unde avea linguri�a
pe care ai examinat-o?
41
00:06:20,320 --> 00:06:21,560
Nu.
42
00:06:22,200 --> 00:06:23,720
Trebuie s� m� apuc de lucru.
43
00:06:25,200 --> 00:06:28,560
Su�rez,
c�nd a ajuns �ngel la Toledo? Ieri, nu?
44
00:06:28,920 --> 00:06:30,200
Da, ieri. Dar...
45
00:06:30,280 --> 00:06:32,320
E posibil s-o fi g�sit aici,
46
00:06:32,640 --> 00:06:34,760
s� fi venit aici �naintea noastr�.
47
00:06:35,160 --> 00:06:37,640
Sau nu �tiu. Poate a luat-o
48
00:06:37,760 --> 00:06:39,600
de la bar sau de la farmacie.
49
00:06:39,680 --> 00:06:41,560
Poate b�nuia pe cineva
50
00:06:41,640 --> 00:06:44,480
- ...�i voia s� se asigure...
- Raquel, lini�te�te-te.
51
00:06:44,720 --> 00:06:47,920
Nu rezolvi nimic a�a.
Doar �ngel �tie de unde e linguri�a.
52
00:06:48,000 --> 00:06:50,760
�ngel �i cel care-i ajut� de-afar�.
53
00:06:51,120 --> 00:06:53,720
Acela�i care ne asculta convorbirile,
54
00:06:54,000 --> 00:06:57,240
care a �ncercat s�-l ucid� pe �ngel
umbl�ndu-i la fr�ne.
55
00:06:57,320 --> 00:06:59,080
Tocmai a zis c� nu exist� dovezi.
56
00:06:59,440 --> 00:07:00,800
�ngel avea o pist�...
57
00:07:01,720 --> 00:07:05,880
�i cineva a �ncercat s�-l ucid�.
O va face din nou, dac� se va trezi.
58
00:07:06,960 --> 00:07:08,080
Ce vrei s� spui?
59
00:07:10,360 --> 00:07:11,360
De data asta,
60
00:07:11,720 --> 00:07:13,240
noi punem capcana.
61
00:07:27,920 --> 00:07:30,480
M� g�ndeam la ce-ai zis �nainte,
62
00:07:30,880 --> 00:07:32,800
c�-i vrei binele lui Raquel.
63
00:07:37,800 --> 00:07:38,800
Ce?
64
00:07:40,840 --> 00:07:42,760
Nu cred c� e adev�rat.
65
00:07:44,880 --> 00:07:46,560
Dac� ar fi, n-ai mai...
66
00:07:47,520 --> 00:07:49,360
fute-o pe sor�-sa.
67
00:07:51,360 --> 00:07:54,680
- Nu te prive�te.
- Scuze, dar cred c� m� prive�te.
68
00:07:55,960 --> 00:07:58,960
C�nd am auzit povestea,
m-am g�ndit c� trebuie s� fii
69
00:07:59,040 --> 00:08:03,040
cu adev�rat �ndr�gostit ca s� te bagi
�n a�a ceva. S� te �ndr�goste�ti
70
00:08:03,240 --> 00:08:04,280
�i s-o regulezi
71
00:08:04,360 --> 00:08:06,000
pe sora
72
00:08:06,920 --> 00:08:07,840
nevesti-tii.
73
00:08:09,600 --> 00:08:11,960
Dar c�nd am aflat c� te dai
74
00:08:12,040 --> 00:08:14,080
la profesoara fiic�-tii...
75
00:08:15,640 --> 00:08:17,000
La profesoara fiic�-tii!
76
00:08:17,680 --> 00:08:20,360
Atunci, am �n�eles.
E�ti din categoria tipilor
77
00:08:20,520 --> 00:08:23,400
care �i �mpart inteligen�a
cu pula �i mu�chii.
78
00:08:23,480 --> 00:08:26,400
Unul deranjat,
c�ruia �i trebuie o deghizare social�.
79
00:08:29,440 --> 00:08:34,120
M� enerveaz� c� Raquel merge la psihiatru,
c�nd de fapt tu ar trebui s� mergi.
80
00:08:36,960 --> 00:08:39,720
Nu vrei la psihiatru,
nu realizezi c�t e�ti de varz�.
81
00:08:39,799 --> 00:08:41,120
Nenorocitule!
82
00:08:41,200 --> 00:08:42,919
Nenorocit? Eu?
83
00:08:43,559 --> 00:08:44,680
Rahatule!
84
00:08:52,720 --> 00:08:53,800
Jos din ma�in�!
85
00:08:55,720 --> 00:08:59,880
Dac� m� pui s� cobor, te bat
de nu mai �tii nici �n ce zi suntem.
86
00:08:59,960 --> 00:09:02,280
Ie�i dracului din ma�in�!
87
00:09:36,440 --> 00:09:37,840
�tii ce e �sta?
88
00:09:42,280 --> 00:09:43,680
Medicamentul meu.
89
00:09:45,160 --> 00:09:46,320
Zile de via��.
90
00:09:48,200 --> 00:09:49,040
Incredibil...
91
00:09:50,080 --> 00:09:53,520
cum ceva at�t de valoros
e p�strat �ntr-un flacon at�t de fragil.
92
00:09:54,720 --> 00:09:55,560
Adev�rat?
93
00:10:03,720 --> 00:10:07,240
Nu pari prea �nc�ntat�
c� ai pierdut votul, Tokyo.
94
00:10:07,800 --> 00:10:09,800
Mai lucreaz� la acest aspect.
95
00:10:11,720 --> 00:10:13,120
N-o s� a�tept
96
00:10:13,640 --> 00:10:16,760
s� intre s� m� omoare
fiindc� am votat chestia asta.
97
00:10:17,600 --> 00:10:19,440
N-ai dec�t s� r�m�i.
98
00:10:19,680 --> 00:10:22,560
Dar nu decizi �n numele nostru.
99
00:10:23,120 --> 00:10:24,880
Asta e, pleca�i �n pace.
100
00:10:25,800 --> 00:10:28,960
Nicio problem�, o s� m� rog pentru voi.
101
00:10:29,080 --> 00:10:31,960
Am petrecut zile frumoase �mpreun�.
102
00:10:32,280 --> 00:10:34,680
Tokyo, d�-i drumul. Vin dup� noi.
103
00:10:42,280 --> 00:10:43,120
Berlin,
104
00:10:43,840 --> 00:10:45,600
spune-ne care e Planul Cernob�l
105
00:10:45,680 --> 00:10:47,440
sau ��i sparg toate rezervele.
106
00:10:51,400 --> 00:10:52,240
Nu.
107
00:10:58,720 --> 00:11:02,320
Chiar o s� m� torturezi
sp�rg�nd micu�e fiole de sticl�?
108
00:11:03,520 --> 00:11:05,640
Vai, Tokyo!
109
00:11:07,440 --> 00:11:10,520
At�t de matur�
�i, totodat�, at�t de copil�roas�.
110
00:11:12,200 --> 00:11:14,880
G�nde�te-te la ceva mai conving�tor.
111
00:11:16,480 --> 00:11:20,800
Taie-mi un membru, de exemplu.
Dar sunt at�t de plin de opiacee,
112
00:11:20,960 --> 00:11:23,120
- ...c� poate nici nu observ.
- Denver.
113
00:11:24,360 --> 00:11:25,560
D�-mi revolverul.
114
00:11:55,840 --> 00:11:58,360
Spune-ne �n ce const� Planul Cernob�l.
115
00:11:59,240 --> 00:12:00,880
Nu ai tupeu.
116
00:12:01,320 --> 00:12:02,240
N-ai.
117
00:12:05,040 --> 00:12:05,880
Trei...
118
00:12:07,320 --> 00:12:08,160
doi...
119
00:12:10,240 --> 00:12:11,080
unu.
120
00:12:18,560 --> 00:12:21,600
Ce e? Aveai ceva de spus?
121
00:12:22,640 --> 00:12:23,720
Stai s�-�i ar�t.
122
00:12:26,600 --> 00:12:27,760
O s� te doar�.
123
00:12:27,840 --> 00:12:28,680
Tokyo.
124
00:12:29,240 --> 00:12:30,480
A doua �ncercare.
125
00:12:37,360 --> 00:12:38,400
Nenorocitule!
126
00:13:01,920 --> 00:13:03,160
A cincea.
127
00:13:12,760 --> 00:13:13,760
Ce faci?!
128
00:13:20,840 --> 00:13:23,440
Juc�m ruleta ruseasc�, Nairobi.
129
00:13:25,000 --> 00:13:26,560
�ntoarce-te mai t�rziu.
130
00:13:28,240 --> 00:13:29,720
La naiba, Tokyo!
131
00:13:30,280 --> 00:13:33,120
Ai �nnebunit? Ce dracu' faci?
132
00:13:33,680 --> 00:13:36,440
Vrei s-o p��im cu to�ii din cauza ta?
133
00:13:36,520 --> 00:13:38,400
Distrugi planul.
134
00:13:38,560 --> 00:13:39,480
E evident.
135
00:13:40,600 --> 00:13:41,520
Tu singur�.
136
00:13:46,360 --> 00:13:47,200
Eu?
137
00:13:49,000 --> 00:13:50,360
Eu distrug planul?
138
00:13:51,040 --> 00:13:52,440
Nu po�i, nu-i a�a?
139
00:13:52,520 --> 00:13:55,800
Nu po�i s� stai
�i s� cuge�i �i tu o dat� �n via��.
140
00:13:56,320 --> 00:13:57,800
Tic�loas� f�r� creier!
141
00:13:59,920 --> 00:14:01,400
Oi fi eu f�r� creier,
142
00:14:01,480 --> 00:14:04,280
dar planul t�u
de a-�i g�si fiul e un mare c�cat!
143
00:14:07,760 --> 00:14:09,560
Ce naiba spui acolo?
144
00:14:09,640 --> 00:14:12,120
C�nd te-a v�zut ultima dat�?
Avea trei ani?
145
00:14:12,200 --> 00:14:14,640
- Nu te mai �ine minte.
- Tac�-�i gura!
146
00:14:14,720 --> 00:14:17,240
- Nu te va recunoa�te.
- Taci!
147
00:14:17,320 --> 00:14:22,160
C�ci deja are o mam� �i un tat�,
care, pentru el, sunt p�rin�ii adev�ra�i.
148
00:14:22,240 --> 00:14:24,840
- Habar n-ai de nimic!
- Ce?
149
00:14:24,920 --> 00:14:26,520
Habar n-ai de nimic!
150
00:14:26,600 --> 00:14:28,720
Tot ce �tiu e c� l-ai purtat �n vintre
151
00:14:28,800 --> 00:14:31,560
�i l-ai abandonat
pentru ni�te nenorocite de pastile!
152
00:14:32,640 --> 00:14:35,200
S� �tii c� nu te-aud prea bine.
153
00:14:35,760 --> 00:14:37,840
De ce nu te apropii de u��?
154
00:14:37,920 --> 00:14:41,400
- Deschide-o �i spune-mi �n fa��.
- Pref�cuta naibii!
155
00:14:41,480 --> 00:14:44,920
Pref�cuta naibii!
Spun c� �i-ai ratat �ansa de a fi mam�.
156
00:14:45,000 --> 00:14:45,840
Accept�.
157
00:14:48,360 --> 00:14:49,240
Ajunge!
158
00:14:49,320 --> 00:14:50,440
Hei, Tokyo.
159
00:14:51,600 --> 00:14:55,040
Lucrurile scap� de sub control. Nu crezi?
160
00:14:57,000 --> 00:14:59,080
N-ai zis "indiferent de risc',?
161
00:15:00,360 --> 00:15:01,320
Asta e.
162
00:16:03,760 --> 00:16:04,600
Fiule!
163
00:16:06,360 --> 00:16:07,200
Ascult�-m�!
164
00:16:08,080 --> 00:16:09,400
Ie�i imediat de-acolo!
165
00:16:09,640 --> 00:16:12,800
- Te bagi de tot �n rahat.
- M� bag �n rahat?
166
00:16:13,800 --> 00:16:16,520
Ce conteaz�? Totul s-a n�ruit!
167
00:16:18,480 --> 00:16:21,200
Ascult�, uit� de sindromul Stockholm.
168
00:16:21,360 --> 00:16:24,480
Ne-am pripit. Niciunul nu suntem medici!
169
00:16:26,440 --> 00:16:28,760
Dar, te rog, nu... Nu o da �n bar�.
170
00:16:31,680 --> 00:16:32,520
Ie�im sau ce?
171
00:16:34,080 --> 00:16:36,520
- Nu.
- Poate vot�m din nou...
172
00:16:36,600 --> 00:16:37,480
Nu!
173
00:16:38,960 --> 00:16:40,280
Am votat deja.
174
00:16:41,960 --> 00:16:43,280
Hai, d�-i drumul.
175
00:16:43,680 --> 00:16:44,880
Haide...
176
00:16:44,960 --> 00:16:46,040
trage.
177
00:16:47,320 --> 00:16:50,800
Dac� �sta e sf�r�itul
pentru mine, trage. Hai, Tokyo!
178
00:16:51,840 --> 00:16:53,560
Am o maladie terminal�.
179
00:16:54,120 --> 00:16:57,400
Nu-mi curmi speran�ele �i visele.
180
00:16:57,480 --> 00:17:00,200
Dar, dac� vrei s� m� sperii, �ine minte
181
00:17:00,440 --> 00:17:04,200
c�, dup� ce �mi vei g�uri �easta,
tu vei fi cea �nsp�im�ntat�.
182
00:17:04,280 --> 00:17:06,640
Sunt singurul care cunoa�te planul.
183
00:17:07,119 --> 00:17:10,880
Habar nu ve�i avea
cum s� ie�i�i din cursa asta mortal�!
184
00:17:11,640 --> 00:17:12,760
Voi sunte�i...
185
00:17:13,400 --> 00:17:15,480
cei care joac� ruleta ruseasc�!
186
00:17:16,160 --> 00:17:17,000
D�-i drumul!
187
00:17:18,760 --> 00:17:19,599
F�-o!
188
00:18:07,400 --> 00:18:10,240
Alberto, iart�-m�. M-am ambalat, iart�-m�.
189
00:18:11,320 --> 00:18:12,400
Te rog s� m� ier�i.
190
00:18:13,280 --> 00:18:14,120
Alberto.
191
00:18:28,680 --> 00:18:31,000
Te arestez pentru agresarea unui ofi�er.
192
00:18:32,240 --> 00:18:33,080
Nu mi�ca!
193
00:18:38,160 --> 00:18:39,000
R�m�i pe loc.
194
00:18:39,480 --> 00:18:42,360
Am un de�inut.
Agresarea unui ofi�er de poli�ie.
195
00:18:42,440 --> 00:18:44,240
Amprenteaz�-l �i �nchide-l.
196
00:18:52,040 --> 00:18:53,680
Ia loc aici. Revin imediat.
197
00:19:23,320 --> 00:19:24,200
Dormi �n pace.
198
00:19:32,880 --> 00:19:33,920
Helsinki.
199
00:19:36,160 --> 00:19:37,440
C�nd e�ti preg�tit.
200
00:19:45,200 --> 00:19:46,840
Odihne�te-te �n pace, Oslo.
201
00:19:48,400 --> 00:19:50,080
Cel mai t�cut din grup.
202
00:19:50,720 --> 00:19:52,120
�i cel mai ghinionist.
203
00:19:57,040 --> 00:19:58,320
Urm�toarea voi fi eu.
204
00:20:34,080 --> 00:20:35,200
Am meritat-o.
205
00:20:37,560 --> 00:20:41,040
�n timp ce ceilal�i erau �n pauz�,
Berlin mi-a dat ce meritam.
206
00:20:42,240 --> 00:20:44,480
Clar �i ireversibil.
207
00:21:06,320 --> 00:21:08,200
Ar��i ca un cadou aniversar.
208
00:21:11,520 --> 00:21:13,120
Nu-�i lipse�te dec�t funda.
209
00:21:19,160 --> 00:21:20,240
Ce vei face cu mine?
210
00:21:21,240 --> 00:21:23,400
Conserv�-�i puterea, Tokyo.
211
00:21:27,560 --> 00:21:28,760
M� vei ucide?
212
00:21:29,760 --> 00:21:30,600
Nu.
213
00:21:31,640 --> 00:21:33,200
Nu te voi ucide.
214
00:21:34,720 --> 00:21:36,760
Nici nu te voi tortura.
215
00:21:48,280 --> 00:21:50,480
Nenorocitule, te ur�sc!
216
00:21:51,760 --> 00:21:55,760
Te �ntreb un lucru.
De ce trebuie s� fie �sta sf�r�itul?
217
00:21:56,760 --> 00:21:58,720
De ce nu �nceputul...
218
00:21:59,680 --> 00:22:01,600
unei prietenii frumoase?
219
00:22:31,880 --> 00:22:33,240
A�a a �nceput totul.
220
00:22:34,400 --> 00:22:36,280
�nceputul sf�r�itului loviturii.
221
00:22:37,440 --> 00:22:38,960
Al zilelor de izolare.
222
00:22:39,840 --> 00:22:40,960
Al iubirii pentru Rio.
223
00:22:42,160 --> 00:22:43,560
Al viselor tuturor.
224
00:22:44,640 --> 00:22:45,480
Al libert��ii mele.
225
00:23:10,000 --> 00:23:11,800
Cine e? Nu-i v�d fa�a.
226
00:23:12,920 --> 00:23:14,000
E Oliveira, domnule.
227
00:23:32,080 --> 00:23:33,320
Am prins-o, domnule.
228
00:23:36,640 --> 00:23:39,040
De ce l-au predat pe unul din ei?
229
00:23:43,840 --> 00:23:46,520
R�m�ne�i la 20 m de ea.
Poate s� aib� explozivi.
230
00:23:46,640 --> 00:23:50,240
- Are explozivi! Forma�i perimetrul!
- Protocol antiexplozivi.
231
00:23:50,320 --> 00:23:52,480
Protocol antiexplozivi. Poate fi o curs�.
232
00:23:52,560 --> 00:23:55,920
- La p�m�nt!
- Perimetrul! Poate s� aib� o bomb�!
233
00:24:00,200 --> 00:24:01,360
S� se dezbrace.
234
00:24:02,440 --> 00:24:04,640
Scoate-�i bocancii �i salopeta!
235
00:24:06,920 --> 00:24:08,960
Scoate-�i bocancii �i salopeta!
236
00:24:17,720 --> 00:24:18,560
Repede!
237
00:24:23,440 --> 00:24:25,960
Scoate-�i bocancii �i salopeta, acum!
238
00:25:05,800 --> 00:25:07,720
Tricoul. Ridic�-�i tricoul!
239
00:25:15,360 --> 00:25:16,200
�nc�tu�a�i-o.
240
00:25:17,880 --> 00:25:18,720
La p�m�nt!
241
00:25:19,400 --> 00:25:20,440
La p�m�nt!
242
00:25:21,320 --> 00:25:22,240
Sus m�inile!
243
00:25:30,400 --> 00:25:31,600
S�-�i v�d m�inile!
244
00:25:42,240 --> 00:25:44,280
Nu trage�i! Repet, nu trage�i!
245
00:25:44,800 --> 00:25:46,520
N-o atinge�i, o vreau vie!
246
00:25:56,560 --> 00:25:57,760
Tokyo.
247
00:26:02,760 --> 00:26:04,080
Tokyo!
248
00:26:19,880 --> 00:26:20,920
B�ga-mi-a�!
249
00:26:28,360 --> 00:26:32,200
Exist� trei riscuri.
S� fim uci�i, s� fim r�ni�i,
250
00:26:32,640 --> 00:26:36,720
s� fim prin�i.
Azi vom vorbi despre ultimul risc. Tokyo.
251
00:26:38,160 --> 00:26:40,360
�tii ce s� faci dac� e�ti prins�?
252
00:26:41,120 --> 00:26:42,360
S�-i lovesc �n boa�e?
253
00:26:44,720 --> 00:26:46,160
�ntotdeauna trebuie
254
00:26:46,760 --> 00:26:49,920
s� te g�nde�ti
la regula de aur a loviturii.
255
00:26:53,160 --> 00:26:55,600
S� c�tigi... timp.
256
00:26:58,920 --> 00:27:01,400
S� c�tigi timp �i, efectiv,
257
00:27:01,880 --> 00:27:04,520
s� epuizezi
toate mijloacele pentru a reu�i.
258
00:27:22,400 --> 00:27:23,240
Stomacul meu!
259
00:27:23,680 --> 00:27:25,200
- Hai!
- Nu pot s� respir.
260
00:27:26,000 --> 00:27:27,480
M-a�i nenorocit naibii!
261
00:27:29,160 --> 00:27:32,120
Domnule, de�inuta spune c� are dureri.
262
00:27:32,520 --> 00:27:34,080
C� nu poate s� respire.
263
00:27:34,160 --> 00:27:35,840
Solicit asisten�� medical�.
264
00:27:36,240 --> 00:27:38,320
Bine. Duce-�i-o la medic.
265
00:27:39,000 --> 00:27:39,840
Am �n�eles.
266
00:27:40,920 --> 00:27:41,760
�nceti�or.
267
00:27:50,880 --> 00:27:53,400
M� doare.
268
00:27:53,480 --> 00:27:54,560
M� doare r�u.
269
00:27:54,640 --> 00:27:56,560
- Pu�in mai �n spate.
- La naiba!
270
00:28:10,480 --> 00:28:11,360
Ne-ai min�it.
271
00:28:28,320 --> 00:28:31,840
Ai zis "f�r� rela�ii personale",
dar Berlin ��i spune pe nume.
272
00:28:33,400 --> 00:28:34,240
Sergio.
273
00:28:35,880 --> 00:28:37,680
Fiindc� a�a te cheam�, nu?
274
00:28:38,600 --> 00:28:41,280
Poate m�ine vom vedea lucrurile altfel...
275
00:28:41,360 --> 00:28:43,080
M�ine nu voi vedea nimic.
276
00:28:43,600 --> 00:28:45,760
M-am b�gat fiindc� am crezut �n tine.
277
00:28:46,880 --> 00:28:49,160
Aveai s� fii �ngerul nostru p�zitor.
278
00:28:50,360 --> 00:28:52,160
�ngerii p�zitori nu mint.
279
00:29:17,920 --> 00:29:18,960
M� cheam� Sergio.
280
00:29:22,440 --> 00:29:23,560
Sergio Marquina.
281
00:29:27,880 --> 00:29:29,480
Tata era jefuitor de b�nci.
282
00:29:32,480 --> 00:29:34,200
A murit �ntr-un schimb de focuri
283
00:29:34,440 --> 00:29:36,920
cu poli�ia, l�ng� o banc�. El a fost...
284
00:29:38,040 --> 00:29:39,800
cel care a avut ideea loviturii.
285
00:29:42,120 --> 00:29:46,160
Tokyo, dintre to�i oamenii no�tri,
��i pierzi cump�tul cel mai repede.
286
00:29:47,280 --> 00:29:51,000
�i va veni momentul
�n care vei crede c� totul se n�ruie.
287
00:29:52,480 --> 00:29:54,080
C� totul merge anapoda.
288
00:29:55,320 --> 00:29:57,040
C� e�ti complet singur�.
289
00:29:58,840 --> 00:30:00,960
Dar ��i promit c� nu se va �nt�mpla a�a.
290
00:30:04,160 --> 00:30:05,640
M-am g�ndit la toate.
291
00:30:10,560 --> 00:30:12,320
�n plus, sunt un tip norocos.
292
00:30:14,440 --> 00:30:15,520
E�ti un tip norocos.
293
00:30:17,600 --> 00:30:18,960
Nu te voi dezam�gi.
294
00:30:21,120 --> 00:30:23,080
S� �ii minte asta.
295
00:30:29,200 --> 00:30:31,600
Ce po�i p��i mai r�u,
c�nd conduci o lovitur�,
296
00:30:31,680 --> 00:30:35,920
e, unu, s� fii arestat fiindc� l-ai l�sat
lat pe fostul so� al inspectoarei.
297
00:30:36,000 --> 00:30:37,480
Amprenteaz�-l �i �nchide-l.
298
00:30:37,560 --> 00:30:40,400
- Doi, s� te legitimeze poli�ia.
- Buletinul.
299
00:30:40,480 --> 00:30:42,080
�i tu ar��i unul fals.
300
00:30:44,560 --> 00:30:46,720
Trei, s� �i se ia amprentele.
301
00:30:47,240 --> 00:30:48,480
Mai r�u, se potrivesc
302
00:30:48,560 --> 00:30:51,720
cu cele g�site �ntr-o ma�in�
care face parte din anchet�.
303
00:30:51,800 --> 00:30:53,040
Pune-�i lucrurile aici.
304
00:30:53,120 --> 00:30:55,240
Patru, s� �i se ia lucrurile.
305
00:30:55,320 --> 00:30:58,440
Mai ales c�nd sunt cheile
hangarului unde ai pus la cale
306
00:30:58,520 --> 00:31:02,160
evadarea. �i un flacon cu otrav�...
307
00:31:02,240 --> 00:31:04,960
E un medicament pentru inim�.
308
00:31:05,040 --> 00:31:06,200
Se nume�te digoxin�.
309
00:31:06,640 --> 00:31:09,640
...cu care voiais� o ucizi pe mama inspectoarei.
310
00:31:11,560 --> 00:31:12,600
Vino cu mine.
311
00:31:20,200 --> 00:31:22,160
�ezi aici p�n� �i se ia declara�ia.
312
00:31:40,800 --> 00:31:45,280
...de la Monet�ria Regal�,de c�teva minute, atacatorii au expulzat
313
00:31:45,360 --> 00:31:48,720
o persoan� cu c�lu� �i legat� de o targ�.
314
00:31:48,880 --> 00:31:52,000
Persoana a fost imobilizat�
de for�ele de interven�ie.
315
00:31:52,600 --> 00:31:55,040
Suspecta este
Silene Oliveira, o atacatoare
316
00:31:55,120 --> 00:31:59,600
care a fost �nchis� �n monet�rie
�i prime�te acum �ngrijiri medicale
317
00:31:59,680 --> 00:32:02,000
�n perimetrul de securitate.
318
00:32:02,560 --> 00:32:03,720
Tokyo a �nnebunit.
319
00:32:08,320 --> 00:32:09,520
N-a rezistat.
320
00:32:13,920 --> 00:32:15,040
N-a fost u�or...
321
00:32:19,200 --> 00:32:21,720
dar am fost nevoit s� o predau.
322
00:32:28,600 --> 00:32:29,440
Da�i-v� m�inile.
323
00:32:33,960 --> 00:32:34,880
V� rog.
324
00:32:35,600 --> 00:32:37,480
To�i ne risc�m via�a.
325
00:32:39,520 --> 00:32:42,080
Nu muri�i dac� v� �ine�i de m�ini.
326
00:32:45,520 --> 00:32:46,960
C�nd se produce o ran�,
327
00:32:48,240 --> 00:32:50,800
trombocitele se unesc ca s� o �nchid�.
328
00:32:52,280 --> 00:32:54,520
Dac� nu fac asta, corpul moare.
329
00:32:58,160 --> 00:33:01,640
- Suntem r�ni�i �i trebuie s� fim uni�i.
- Ce spui acolo?
330
00:33:01,720 --> 00:33:04,400
- Rio.
- Ce te crezi? Vreun predicator?
331
00:33:05,160 --> 00:33:06,360
�ef de sect�?
332
00:33:07,200 --> 00:33:09,240
Merge�i to�i �n spa�iu, de m�n� cu el?
333
00:33:09,320 --> 00:33:10,360
Rio.
334
00:33:10,440 --> 00:33:13,800
- Te rog s� te calmezi.
- Nu. Nu m� calmez!
335
00:33:13,880 --> 00:33:15,680
Ai trimis-o pe Tokyo la �nchisoare.
336
00:33:17,160 --> 00:33:20,000
�i ai tupeul s�-mi ceri s� m� calmez.
337
00:33:20,520 --> 00:33:22,920
E iubita mea.
338
00:33:24,160 --> 00:33:25,560
�i i-ai distrus via�a.
339
00:33:26,640 --> 00:33:27,920
E prima ta iubire.
340
00:33:30,240 --> 00:33:32,200
La sf�r�it de var�,
��i iei adio de la Suzanne
341
00:33:32,280 --> 00:33:34,920
pe Coasta de Azur.
Pare sf�r�itul lumii, dar nu e.
342
00:33:35,000 --> 00:33:37,840
Taci dracu' din gur�, psihopat de c�cat!
343
00:33:37,920 --> 00:33:40,800
Habar n-ai ce spui, �n�elegi?
344
00:33:42,320 --> 00:33:44,240
E cineva aici care nu e nebun?
345
00:33:47,120 --> 00:33:47,960
Moscova.
346
00:33:50,120 --> 00:33:51,760
�i se pare corect?
347
00:33:51,840 --> 00:33:52,680
Fiule.
348
00:33:53,520 --> 00:33:54,560
A luat-o razna.
349
00:33:57,120 --> 00:33:58,240
To�i am v�zut.
350
00:34:04,440 --> 00:34:05,280
Nairobi.
351
00:34:07,240 --> 00:34:10,280
Avem ni�te reguli. Am votat
352
00:34:10,560 --> 00:34:11,960
�i n-a acceptat.
353
00:34:12,520 --> 00:34:13,719
Apoi, a �nnebunit.
354
00:34:17,320 --> 00:34:18,360
Denver.
355
00:34:18,760 --> 00:34:22,080
- ��i dai seama c�-i un rahat, nu?
- Sigur c� da.
356
00:34:23,239 --> 00:34:26,880
Dar a jucat
ruleta ruseasc� cu Berlin. Ce p�rere ai?
357
00:34:27,159 --> 00:34:28,840
Nu s-a �nt�mplat nimic.
358
00:34:28,920 --> 00:34:30,840
Dar a fost c�t pe ce!
359
00:34:32,719 --> 00:34:35,560
Treze�te-te, copile. Deschide ochii.
360
00:34:36,639 --> 00:34:39,840
Tokyo �i-a pierdut min�ile
�i nu putem �ine o bomb� aici.
361
00:34:40,120 --> 00:34:41,239
Nu-mi vine s� cred.
362
00:34:42,159 --> 00:34:43,679
Sunte�i to�i de partea lui Berlin.
363
00:34:43,760 --> 00:34:47,280
- Sunte�i al�turi de un psihopat!
- Nu suntem de partea lui Berlin.
364
00:34:47,880 --> 00:34:50,000
Suntem to�i de partea Profesorului.
365
00:34:50,080 --> 00:34:51,000
A Profesorului?
366
00:34:52,159 --> 00:34:53,199
E arestat.
367
00:34:55,320 --> 00:34:56,760
Am v�zut la televizor.
368
00:34:57,560 --> 00:35:00,840
Nu ne va suna.
Nu va fi la cap�tul tunelului.
369
00:35:04,400 --> 00:35:08,200
Acum ve�i zice c� mai sunt dou� ore
p�n� la apelul de control, da?
370
00:35:09,280 --> 00:35:10,120
Minunat!
371
00:35:11,880 --> 00:35:13,360
Fiindc� e ultimul.
372
00:35:14,880 --> 00:35:17,480
Ce ve�i face c�nd nu va suna?
373
00:35:19,440 --> 00:35:21,800
Nu r�m�n aici ca s� aflu.
374
00:35:27,800 --> 00:35:29,120
Au plecat ostatici.
375
00:35:29,880 --> 00:35:30,720
A plecat Tokyo.
376
00:35:32,160 --> 00:35:34,440
Nu va conta dac� voi pleca �i eu, nu?
377
00:35:34,520 --> 00:35:35,920
�tii c� va conta, Rio.
378
00:35:37,760 --> 00:35:40,000
Dar e decizia ta,
o respect�m. D�-i drumul.
379
00:35:44,920 --> 00:35:46,040
Bine.
380
00:35:50,960 --> 00:35:53,680
- �nchide cineva u�a de la intrare?
- A�teapt�.
381
00:35:56,880 --> 00:35:57,840
C�nd pleci...
382
00:35:59,000 --> 00:36:00,680
flutur� asta deasupra capului.
383
00:36:01,600 --> 00:36:03,560
S� vad� c� ai inten�ii pa�nice.
384
00:36:04,240 --> 00:36:06,920
Sunt luneti�ti,
nu vreau s� p��e�ti ceva. Hai.
385
00:36:07,880 --> 00:36:08,720
Ia-m� �n bra�e.
386
00:36:13,000 --> 00:36:14,240
Vreau s�-�i fie bine.
387
00:36:15,600 --> 00:36:18,880
Nu vreau s� �ncetezi
s� crezi �n iubire. E splendid�.
388
00:36:20,680 --> 00:36:23,720
Trebuie s� crezi...
389
00:36:24,560 --> 00:36:27,840
S�-�i gole�ti mintea,
ca s� g�nde�ti limpede.
390
00:36:28,280 --> 00:36:29,240
Crede.
391
00:36:29,760 --> 00:36:31,120
F�-o. Abandoneaz�-te.
392
00:36:31,960 --> 00:36:33,600
Abandoneaz�-te. A�a.
393
00:36:34,000 --> 00:36:34,840
A�a.
394
00:36:35,640 --> 00:36:37,560
Dac� se odihne�te, �i revine.
395
00:37:05,400 --> 00:37:06,400
Ucide-l pe Berlin.
396
00:37:06,800 --> 00:37:10,320
Ucide-l pe Berlin.
397
00:37:10,400 --> 00:37:12,720
Ucide-l pe Berlin.
398
00:37:12,800 --> 00:37:16,280
Ucide-l pe Berlin.
399
00:37:16,360 --> 00:37:17,720
Ucide-l pe Berlin.
400
00:37:18,840 --> 00:37:20,840
Doar asta �mi suna �n cap.
401
00:37:21,400 --> 00:37:23,640
Dar nu se putea. Oric�t m-am g�ndit,
402
00:37:23,840 --> 00:37:26,680
nu am g�sit o cale
de a-i distruge via�a lui Berlin
403
00:37:26,760 --> 00:37:28,520
care s� nu-l afecteze �i pe Rio.
404
00:37:29,000 --> 00:37:31,080
Le puteam spune cum pl�nuiam s� fugim
405
00:37:31,240 --> 00:37:34,760
sau unde era hangarul.
Dar orice r�zbunare �l afecta pe Rio.
406
00:37:35,400 --> 00:37:36,520
Pe micul meu Rio.
407
00:37:53,160 --> 00:37:54,000
La dracu'!
408
00:38:00,320 --> 00:38:01,520
Jigodia naibii!
409
00:38:13,160 --> 00:38:15,080
Ia te uit�, dl Prieto!
410
00:38:15,560 --> 00:38:16,640
Dr� Tokyo.
411
00:38:18,640 --> 00:38:20,960
Interoghezi femei �n lenjerie intim�?
412
00:38:22,120 --> 00:38:23,720
De ce te-au predat?
413
00:38:24,720 --> 00:38:25,560
P�i...
414
00:38:26,000 --> 00:38:29,080
- Se mai �nt�mpl�.
- De ce te-au legat de targ�?
415
00:38:29,640 --> 00:38:32,640
N-am fost
pe aceea�i lungime de und� cu �eful.
416
00:38:32,840 --> 00:38:35,800
L-am torturat
�i se pare c� nu i-a convenit.
417
00:38:36,080 --> 00:38:36,920
Da.
418
00:38:37,800 --> 00:38:39,720
Vreau s� �ti�i c� banii vo�tri
419
00:38:40,080 --> 00:38:42,640
sunt asigura�i.
Cum v-am g�sit prima dat�,
420
00:38:42,720 --> 00:38:45,400
v� voi g�si
�i c�nd ve�i ie�i, �i ve�i primi.
421
00:38:45,960 --> 00:38:50,120
Zic c� ne vedem de plan.
C�ci, �n cel mai r�u caz,
422
00:38:50,520 --> 00:38:54,120
ve�i primi banii peste c��iva ani
�i, �n cel mai bun caz...
423
00:38:55,640 --> 00:38:59,600
�ncerc s� v� scot de la �nchisoare
c�nd lucrurile se vor fi calmat.
424
00:38:59,680 --> 00:39:01,920
S� ne vedem de plan �nseamn�
425
00:39:02,120 --> 00:39:04,640
s� nu vorbim cu poli�ia, cu judec�torul
426
00:39:05,360 --> 00:39:08,040
- ...sau cu ceilal�i de�inu�i, nu?
- Corect.
427
00:39:08,120 --> 00:39:10,960
Mai degrab� �mi mu�c,
mestec �i �nghit limba
428
00:39:11,520 --> 00:39:12,840
dec�t s� torn pe cineva.
429
00:39:14,640 --> 00:39:18,120
E o metod� eficace. Cam dur�,
430
00:39:18,200 --> 00:39:21,400
dar eficace.
Totu�i, voiam s� sugerez ceva mai...
431
00:39:22,440 --> 00:39:23,280
subtil.
432
00:39:23,720 --> 00:39:26,200
C�nd e�ti interogat, ��i trebuie talent.
433
00:39:26,280 --> 00:39:29,040
Ca atunci
c�nd �nal�i un zmeu care poate s� cad�.
434
00:39:30,040 --> 00:39:31,360
Cu m�na dreapt�...
435
00:39:32,040 --> 00:39:33,120
dai drumul...
436
00:39:34,320 --> 00:39:35,160
firului...
437
00:39:36,040 --> 00:39:37,000
adev�rului.
438
00:39:38,480 --> 00:39:40,560
Mai exact, c��i sunte�i acolo?
439
00:39:43,800 --> 00:39:44,640
Opt.
440
00:39:45,680 --> 00:39:48,680
Aceia�i care
au planificat lovitura la Toledo.
441
00:39:49,240 --> 00:39:53,120
�i c�t v-a luat s� planifica�i lovitura
�n satul acela din Toledo?
442
00:39:53,960 --> 00:39:54,800
Cinci luni.
443
00:39:55,400 --> 00:39:59,400
C�nd zmeul se va �n�l�a,
c�nd vor crede c� spui adev�rul,
444
00:39:59,640 --> 00:40:02,440
c�nd vor fi siguri
c� vor afla ceva de la tine,
445
00:40:02,640 --> 00:40:05,320
tragi firul cu m�na st�ng�
446
00:40:05,400 --> 00:40:06,840
�i opre�ti zmeul.
447
00:40:08,400 --> 00:40:09,600
Tragi de timp.
448
00:40:10,440 --> 00:40:12,200
Por�i chilo�i?
449
00:40:14,920 --> 00:40:18,000
Credeam c� tipilor din armat�
le place s-o lase s� at�rne.
450
00:40:18,560 --> 00:40:20,360
- Gre�esc?
- "S� at�rne."
451
00:40:25,400 --> 00:40:28,400
Poate s�-mi spun� cineva
de ce nu e �mbr�cat�?
452
00:40:32,480 --> 00:40:33,680
�mi cer scuze.
453
00:40:38,080 --> 00:40:40,240
M� bucur s� te rev�d, dr� Tokyo.
454
00:40:41,200 --> 00:40:45,480
De data asta, vom fi practice.
Eu �ntreb, tu r�spunzi.
455
00:40:47,080 --> 00:40:48,240
Cine e Profesorul?
456
00:41:21,000 --> 00:41:23,000
Subtitrare: Retail
33588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.