All language subtitles for Mom.S05E16.720p.HDTV.x264-AVS[eztv]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,039 --> 00:00:03,289 - Hi, Jill, alcoholic. - OTHERS: Hi, Jill. 2 00:00:03,291 --> 00:00:04,424 Things are good. 3 00:00:04,426 --> 00:00:06,443 I got my 30-day chip yesterday. 4 00:00:06,468 --> 00:00:07,594 Some of y'all weren't there, 5 00:00:07,596 --> 00:00:09,879 so I thought I'd give you a chance to applaud. 6 00:00:12,851 --> 00:00:15,109 Oh, come on! Carla got more applause 7 00:00:15,134 --> 00:00:17,084 for not sleeping with her brother-in-law. 8 00:00:19,114 --> 00:00:20,613 Better. 9 00:00:21,411 --> 00:00:24,254 Anyway, my only complaint is, now that I'm a newcomer again, 10 00:00:24,279 --> 00:00:26,396 I'm not supposed to date for a year. 11 00:00:26,398 --> 00:00:29,678 I mean, the Lamborghini's gassed up and fully detailed, 12 00:00:29,703 --> 00:00:32,015 but Marjorie won't let me take it out of the garage. 13 00:00:32,398 --> 00:00:33,620 Give it time. 14 00:00:33,622 --> 00:00:36,031 Vroom-vroom, Marjorie! Vroom-vroom! 15 00:00:37,184 --> 00:00:39,085 That's all I got. 16 00:00:41,523 --> 00:00:43,630 - Hi, Bonnie, alcoholic. - OTHERS: Hi, Bonnie. 17 00:00:43,632 --> 00:00:45,498 Some of you may recall my recent share 18 00:00:45,500 --> 00:00:48,251 about my fiance’s 17-year-old dog 19 00:00:48,253 --> 00:00:49,886 crossing over the rainbow bridge. 20 00:00:50,171 --> 00:00:53,156 I wasn't here. What happened? Dog went gay? 21 00:00:54,680 --> 00:00:56,799 - He died. - Aw. 22 00:00:56,801 --> 00:01:00,265 Yes "aw," total "aw," justified "aw." 23 00:01:00,638 --> 00:01:02,939 Thankfully, Samson died peacefully in his sleep 24 00:01:02,941 --> 00:01:04,891 with a big ol' pork chop in his belly. 25 00:01:05,150 --> 00:01:07,210 God knows that's how I want to go. 26 00:01:07,645 --> 00:01:10,062 The problem is, that was three weeks ago, 27 00:01:10,087 --> 00:01:11,920 and Adam is still devastated. 28 00:01:11,945 --> 00:01:16,539 I am relatively new to this... What's it called, empathy? 29 00:01:17,914 --> 00:01:20,573 But shouldn't he be through the five stages of grief by now? 30 00:01:20,575 --> 00:01:23,159 He's not shaving or showering; he's wearing the same sweatshirt 31 00:01:23,161 --> 00:01:24,494 because it smells like his dog, 32 00:01:24,496 --> 00:01:26,726 which means my fiancé smells like a dog. 33 00:01:26,751 --> 00:01:30,610 I mean, I want to continue supporting him, but... (sighs) 34 00:01:30,635 --> 00:01:33,132 So I will say to you what I can't say to him. 35 00:01:33,157 --> 00:01:35,741 All dogs go to heaven. Move on! 36 00:01:36,101 --> 00:01:37,804 Thanks. 37 00:01:39,750 --> 00:01:43,125 - Hi, Christy, alcoholic. - OTHERS: Hi, Christy. 38 00:01:43,681 --> 00:01:46,912 So, I've been having some trouble with my boyfriend. 39 00:01:46,937 --> 00:01:49,375 Oh, no. They're my Kate and William. 40 00:01:49,938 --> 00:01:52,321 His birthday weekend didn't go well, 41 00:01:52,323 --> 00:01:54,757 so I've been overthinking everything. 42 00:01:55,110 --> 00:01:57,527 He texted me "How ya doin'?" 43 00:01:58,054 --> 00:02:00,534 and I panicked and sent him an emoji of a cow. 44 00:02:00,559 --> 00:02:02,442 I have no idea what it meant. 45 00:02:03,535 --> 00:02:05,535 Tonight, he wants to Skype, 46 00:02:05,537 --> 00:02:09,367 and I don't know whether it's a sexy Skype or a breakup Skype. 47 00:02:09,780 --> 00:02:11,992 I mean, what do I wear? 48 00:02:12,567 --> 00:02:16,101 I don't want to be sitting there in my nipple-less bra when... 49 00:02:17,215 --> 00:02:18,546 he dumps me. 50 00:02:18,933 --> 00:02:20,609 Oh, honey. 51 00:02:21,155 --> 00:02:23,039 (sobbing): Oh, God! 52 00:02:28,726 --> 00:02:30,500 This is empathy, right? 53 00:02:37,385 --> 00:02:41,906 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 54 00:02:48,102 --> 00:02:50,052 Hey, honey. 55 00:02:51,584 --> 00:02:52,834 Excuse me. 56 00:02:52,859 --> 00:02:54,859 Are you my fiance’s son? 57 00:02:54,884 --> 00:02:57,132 Because I'm having some forbidden feelings. 58 00:02:57,745 --> 00:02:59,703 Yeah, yeah, yeah, I showered and shaved. 59 00:02:59,742 --> 00:03:01,435 Clean hair, clean teeth, clean underwear. 60 00:03:01,437 --> 00:03:02,720 (sighs) 61 00:03:02,722 --> 00:03:04,522 Wait, what's that I smell? 62 00:03:04,524 --> 00:03:07,671 (sniffs) Mmm. It's nothing! 63 00:03:10,015 --> 00:03:13,007 I think I'm ready to wash the dog bowls and put them away. 64 00:03:13,328 --> 00:03:16,576 Progress. Awesome, I love it. Why don't you let me do it. 65 00:03:16,601 --> 00:03:18,619 You go watch some TV and just relax. 66 00:03:18,621 --> 00:03:19,904 Thanks, babe. 67 00:03:21,123 --> 00:03:23,765 Hey, I was thinking maybe later we could go out for dinner. 68 00:03:23,790 --> 00:03:24,923 We could go to that place 69 00:03:24,948 --> 00:03:26,476 where they flip the shrimp in your mouth. 70 00:03:26,501 --> 00:03:28,084 Yeah, I like that place. 71 00:03:28,202 --> 00:03:30,286 Remember when I caught one in my cleavage? 72 00:03:30,413 --> 00:03:32,703 Ah, everybody enjoyed that. 73 00:03:37,152 --> 00:03:39,109 (clanking) 74 00:03:41,672 --> 00:03:43,507 This one's got to soak. 75 00:03:44,648 --> 00:03:46,342 MAN (over TV): He's more than a dog. 76 00:03:46,344 --> 00:03:49,732 He's your best friend. (dog barks) 77 00:03:50,298 --> 00:03:52,492 What are you watching? What are you watching? 78 00:03:52,517 --> 00:03:54,911 Ah, it's just a stupid commercial. 79 00:03:54,936 --> 00:03:57,052 ("Best Friend" by Harry Nilsson playing over TV) 80 00:03:57,054 --> 00:03:59,828 (sighs) They're best friends. They grew up together. 81 00:04:00,252 --> 00:04:03,117 (voice breaks): But now he's too old to jump in the truck. 82 00:04:05,489 --> 00:04:07,655 (sighs) 83 00:04:09,288 --> 00:04:10,621 Hey. 84 00:04:10,911 --> 00:04:12,494 CHRISTY: Hey. 85 00:04:12,519 --> 00:04:14,352 Well, I'm not spending the night at Adam's. 86 00:04:14,377 --> 00:04:16,546 Weepy Sue is back with a vengeance. 87 00:04:17,658 --> 00:04:21,076 I swear I've had all the sadness I can take for a lifetime. 88 00:04:21,289 --> 00:04:23,289 (crying softly) 89 00:04:25,067 --> 00:04:26,710 (crying softly) 90 00:04:46,521 --> 00:04:47,922 (wails): Oh! 91 00:04:49,079 --> 00:04:50,415 (sighs) 92 00:04:50,440 --> 00:04:53,383 Oh, no. What happened? 93 00:04:54,813 --> 00:04:59,024 It wasn't sexy Skype. It was breakup Skype. 94 00:04:59,397 --> 00:05:01,364 Oh, honey. 95 00:05:01,389 --> 00:05:03,063 I'm sorry. 96 00:05:03,322 --> 00:05:05,322 At least you dressed appropriately. 97 00:05:06,911 --> 00:05:08,961 I was ready for both. 98 00:05:10,040 --> 00:05:13,257 - Oh, that's pretty. - Thanks. It's new. 99 00:05:16,050 --> 00:05:18,805 (sighs) What did Patrick say? 100 00:05:18,830 --> 00:05:21,330 He asked me to go live with him. (sniffles) 101 00:05:21,355 --> 00:05:23,125 He said he would take care of me, 102 00:05:23,150 --> 00:05:25,400 that I wouldn't have to work so much. 103 00:05:25,425 --> 00:05:27,625 That way, we could spend more time together. 104 00:05:27,650 --> 00:05:30,201 But I said no, so he broke up with me. 105 00:05:30,377 --> 00:05:31,805 Okay. 106 00:05:31,986 --> 00:05:34,040 Why the hell would you say no? 107 00:05:34,902 --> 00:05:37,903 I can't move three hours away. 108 00:05:37,905 --> 00:05:40,840 - I have a life here. - Ish. 109 00:05:41,748 --> 00:05:45,191 Look, it may not be a great life, but it is a life. 110 00:05:45,614 --> 00:05:48,732 I'm not ready to just give all that up. 111 00:05:49,250 --> 00:05:52,457 Well, I support you no matter what, sweetie. 112 00:05:53,480 --> 00:05:54,761 Thanks, Mom. 113 00:05:54,786 --> 00:05:56,419 How 'bout I make you some tea, 114 00:05:56,444 --> 00:05:59,278 and you go watch some TV and-and get your mind off it. 115 00:05:59,303 --> 00:06:00,801 I'd like that. 116 00:06:05,027 --> 00:06:06,996 (sighs) What are you doing to me? 117 00:06:09,035 --> 00:06:12,261 WOMAN (over TV): We now return to Love Actually. 118 00:06:14,377 --> 00:06:15,980 Nope. 119 00:06:19,318 --> 00:06:21,691 - So how's Adam doing? - Not great. 120 00:06:21,716 --> 00:06:24,574 Last night, I made him hot dogs and he burst into tears. 121 00:06:24,599 --> 00:06:27,183 I mean, that is a whisper-thin connection. 122 00:06:27,505 --> 00:06:29,207 Bonnie, everybody takes a different amount of time 123 00:06:29,232 --> 00:06:30,615 to process grief. 124 00:06:30,822 --> 00:06:32,906 I know the guy's hurting, and I love him, 125 00:06:32,931 --> 00:06:35,660 but sweet mother of pearl, this is hard. 126 00:06:35,994 --> 00:06:38,581 I give him tissues, I hold him, I make him soup. 127 00:06:38,606 --> 00:06:41,027 And what is the deal with sad people and soup? 128 00:06:41,052 --> 00:06:42,502 He can't get enough soup. 129 00:06:42,527 --> 00:06:44,527 It's too depressing when animals die. 130 00:06:44,552 --> 00:06:46,019 It's why I couldn't become a vet. 131 00:06:46,484 --> 00:06:49,452 And yet you became an emergency room nurse. 132 00:06:49,735 --> 00:06:51,199 What's your point? 133 00:06:51,708 --> 00:06:55,470 I think it's sexy when a man's in touch with his emotions. 134 00:06:55,651 --> 00:06:59,236 Victor cried when my calico Janis Joplin died. 135 00:06:59,261 --> 00:07:02,119 We made love with the lights on that night. 136 00:07:06,377 --> 00:07:09,024 Oh, look! Christy's here. 137 00:07:09,049 --> 00:07:10,205 Hey! 138 00:07:10,437 --> 00:07:11,937 Hey, guys. 139 00:07:12,432 --> 00:07:14,014 I'm so sorry, Christy. 140 00:07:14,039 --> 00:07:16,119 I really thought you and Patrick were gonna make it. 141 00:07:16,144 --> 00:07:17,860 Thanks, Wendy. 142 00:07:17,885 --> 00:07:20,627 At least it was a healthy end to a healthy relationship. 143 00:07:24,345 --> 00:07:26,908 (voice breaks): Healthiest relationship I've ever had. 144 00:07:27,258 --> 00:07:29,884 Did he actually use the words "I'll take care of you"? 145 00:07:30,351 --> 00:07:31,869 - He did. - What's wrong with you?! 146 00:07:31,894 --> 00:07:33,260 I don't know! 147 00:07:34,799 --> 00:07:36,632 You know what, Christy, I have got just the thing 148 00:07:36,657 --> 00:07:38,023 to take your mind off your troubles. 149 00:07:38,892 --> 00:07:42,361 Jill, again, I don't want to steam my vagina. 150 00:07:43,073 --> 00:07:45,392 Okay, you didn't give that a chance. 151 00:07:46,542 --> 00:07:49,650 But what I'm thinking is we go to San Francisco 152 00:07:49,675 --> 00:07:52,426 and shop until that hole in your heart is full with Gucci. 153 00:07:52,451 --> 00:07:53,713 That is so kind, but... 154 00:07:53,738 --> 00:07:55,575 Christy, you have always been there for me. 155 00:07:55,600 --> 00:07:56,816 Let me do this for you. 156 00:07:57,638 --> 00:07:58,986 Well... 157 00:07:59,580 --> 00:08:01,547 I have always wanted to know 158 00:08:01,549 --> 00:08:04,048 what it feels like to just throw money at a problem. 159 00:08:04,495 --> 00:08:08,377 Trust me, it'll get you all tingly like a steamed vagina. 160 00:08:09,361 --> 00:08:12,369 (singsongy): Ooh, we're going shopping! 161 00:08:12,394 --> 00:08:14,420 No, just Christy. 162 00:08:14,445 --> 00:08:15,978 She's the one who's upset. 163 00:08:17,009 --> 00:08:20,142 I don't know if you've heard, but my fiance’s dog just died. 164 00:08:21,926 --> 00:08:24,127 (sportscast playing quietly over TV) 165 00:08:25,969 --> 00:08:29,971 Aw, there you are, right where I left you. 166 00:08:30,544 --> 00:08:31,853 Hey. 167 00:08:32,186 --> 00:08:34,634 I've heard one way to raise a man's spirits 168 00:08:34,659 --> 00:08:37,408 is to bring a third party into the relationship. 169 00:08:37,777 --> 00:08:41,134 I'm not in the mood for... Is it Louise from Trader Joe's? 170 00:08:43,518 --> 00:08:44,963 Close. 171 00:08:44,988 --> 00:08:47,166 (singsongy): It's a puppy! 172 00:08:50,494 --> 00:08:53,244 And he's from the Third Street Shelter. 173 00:08:53,567 --> 00:08:54,744 Bonnie, what are you doing? 174 00:08:54,769 --> 00:08:57,296 I'm trying to hand you an adorable puppy 175 00:08:57,321 --> 00:08:59,469 that will make you happy. You're welcome. 176 00:08:59,494 --> 00:09:01,548 I-I'm not, I'm not gonna take him. 177 00:09:01,573 --> 00:09:03,073 But, honey, he's got puppy breath 178 00:09:03,098 --> 00:09:04,939 and he wants you to be his new daddy. 179 00:09:07,338 --> 00:09:09,416 Look, I appreciate what you're trying to do, 180 00:09:09,441 --> 00:09:11,267 but I-I'm not ready for another dog. 181 00:09:11,292 --> 00:09:13,004 Why not? You've got those clean bowls. 182 00:09:13,029 --> 00:09:14,181 You're halfway there. 183 00:09:14,206 --> 00:09:16,182 I'm still grieving over Samson. 184 00:09:16,207 --> 00:09:18,877 - It's only been a couple of weeks. - 23 days. 185 00:09:18,902 --> 00:09:20,986 Bonnie, listen to me. 186 00:09:21,688 --> 00:09:25,478 I know to you I only lost a dog, but to me, I lost a friend 187 00:09:25,503 --> 00:09:28,087 that got me through the roughest time in my life. 188 00:09:28,153 --> 00:09:30,069 Well, you're gonna have more rough times. 189 00:09:30,094 --> 00:09:32,517 I mean, you are marrying me. 190 00:09:33,479 --> 00:09:36,062 And maybe this little fella can help. 191 00:09:36,393 --> 00:09:38,477 I mean, I got stuck behind a garbage truck 192 00:09:38,479 --> 00:09:40,195 on my way over here, narrow street, 193 00:09:40,197 --> 00:09:42,011 no way to get around him, and I glance over, 194 00:09:42,036 --> 00:09:45,683 and this guy is giving me a very encouraging look. 195 00:09:50,918 --> 00:09:52,551 Made a difference. 196 00:09:52,576 --> 00:09:54,753 Just flipped a switch right in here. 197 00:09:56,128 --> 00:09:58,839 Take the dog and-and just go. 198 00:10:00,094 --> 00:10:01,594 Are you serious? 199 00:10:01,863 --> 00:10:03,425 Yeah. 200 00:10:04,153 --> 00:10:05,403 Fine. 201 00:10:14,116 --> 00:10:16,162 I asked you to do one thing. 202 00:10:23,544 --> 00:10:25,466 This'll make you forget about Patrick. 203 00:10:25,491 --> 00:10:28,309 This'll make you forget you didn't get into law school. 204 00:10:28,424 --> 00:10:30,552 This'll make you forget you live with your mom. 205 00:10:30,908 --> 00:10:32,567 Okay, if we're gonna list all my problems, 206 00:10:32,592 --> 00:10:34,247 we're gonna run out of dresses. 207 00:10:35,801 --> 00:10:38,778 Uh, these are too expensive. 208 00:10:39,270 --> 00:10:41,356 I got to tell you, Jill, I really appreciate this, 209 00:10:41,381 --> 00:10:44,132 but I'm just so much more comfortable at an outlet mall. 210 00:10:44,505 --> 00:10:45,903 Outlet mall? 211 00:10:46,061 --> 00:10:48,825 Can't heal a sad person with sad clothes. 212 00:10:50,038 --> 00:10:51,838 Nothing's gonna heal me. 213 00:10:52,856 --> 00:10:54,731 Why don't you try talking about it? 214 00:10:54,836 --> 00:10:57,450 You know, I took an online class in listening. 215 00:10:57,729 --> 00:11:00,196 Forgetting myself... and go. 216 00:11:00,581 --> 00:11:02,948 Jill, I really don't want to talk about this. 217 00:11:03,137 --> 00:11:04,918 Especially with you not blinking. 218 00:11:04,943 --> 00:11:06,109 It's freaking me out. 219 00:11:06,264 --> 00:11:08,270 Come on, give me one chance. 220 00:11:08,317 --> 00:11:10,651 Forgetting myself... and go. 221 00:11:10,676 --> 00:11:12,509 I really don't want to do this. 222 00:11:12,644 --> 00:11:14,286 Trust me, it'll make you feel better. 223 00:11:14,311 --> 00:11:15,644 Forgetting myself and go! 224 00:11:17,262 --> 00:11:18,684 Fine. 225 00:11:18,969 --> 00:11:21,770 I can't help thinking I made a mistake with Patrick. 226 00:11:21,795 --> 00:11:23,378 Oh, hell no! 227 00:11:23,533 --> 00:11:25,841 - So you think I did the right thing? - No, shh! 228 00:11:25,866 --> 00:11:27,866 My ex-husband's new wife just walked in. 229 00:11:28,178 --> 00:11:29,504 I didn't get a good look. 230 00:11:29,529 --> 00:11:31,622 Tell me if she lost the baby weight. 231 00:11:34,567 --> 00:11:37,208 Wow, is she a professional dancer? 232 00:11:37,877 --> 00:11:40,555 No, she's a professional husband stealer. 233 00:11:41,475 --> 00:11:44,225 Slash highly-regarded anesthesiologist. 234 00:11:46,688 --> 00:11:47,930 CHRISTY: What are we doing? 235 00:11:47,955 --> 00:11:49,915 - I can't let her see me. - Why? 236 00:11:49,940 --> 00:11:51,606 'Cause she'll think I'm stalking her. 237 00:11:51,862 --> 00:11:53,282 Why would she think that? 238 00:11:53,307 --> 00:11:55,860 'Cause I had a dark six weeks where I totally was. 239 00:11:59,418 --> 00:12:01,524 Mmm. Isn't he cute? 240 00:12:01,675 --> 00:12:04,376 - Yeah. - You can name him anything you want. 241 00:12:04,697 --> 00:12:07,211 Have you named one after Steve Miller yet? Look at him. 242 00:12:07,481 --> 00:12:11,321 He's a joker, he's a smoker, he's a midnight toker. 243 00:12:11,346 --> 00:12:12,782 He is adorable, 244 00:12:12,807 --> 00:12:15,618 but I'm pretty well established as a cat person. 245 00:12:15,643 --> 00:12:16,618 Exactly. 246 00:12:16,714 --> 00:12:18,899 Eight cats and you're the crazy cat lady. 247 00:12:18,924 --> 00:12:21,594 Eight cats and one dog, you just love animals. 248 00:12:23,497 --> 00:12:25,446 Who rescued who, am I right? 249 00:12:26,352 --> 00:12:28,860 Did you ask Wendy? She seems lonely. 250 00:12:28,885 --> 00:12:30,017 Yeah, already tried her. 251 00:12:30,042 --> 00:12:31,375 She lives with four other nurses. 252 00:12:31,400 --> 00:12:33,099 It's like a sitcom over there. 253 00:12:35,070 --> 00:12:38,040 (sighs) I wish Adam would just take the dog. 254 00:12:38,512 --> 00:12:40,012 Let me ask you something. 255 00:12:40,014 --> 00:12:41,844 Did you get this dog to make him feel better 256 00:12:41,869 --> 00:12:44,774 - or make you feel better? - Aren't those the same thing? 257 00:12:45,352 --> 00:12:47,552 Bonnie, you're gonna have to learn to weather these storms 258 00:12:47,554 --> 00:12:49,415 if you want to be together for the long haul. 259 00:12:49,440 --> 00:12:50,555 But he's the rock. 260 00:12:50,580 --> 00:12:54,188 - Well, why can't you be the rock? - Because I'm the river. 261 00:12:55,605 --> 00:12:57,313 The roaring river. 262 00:12:57,338 --> 00:12:59,766 I cut through the rock and make the Grand Canyon, 263 00:12:59,791 --> 00:13:03,024 and people come from miles around to behold me. 264 00:13:03,851 --> 00:13:07,102 - Wow. - I knew you wouldn't get it. 265 00:13:07,784 --> 00:13:09,985 Listen, in any relationship, 266 00:13:10,010 --> 00:13:12,243 emotional support has to be a two-way street. 267 00:13:12,268 --> 00:13:16,797 I'm not sure I buy that, but someone's tail is wagging. 268 00:13:18,555 --> 00:13:22,961 (high-pitched): "Oh, teach me how to love, Marjorie." 269 00:13:24,675 --> 00:13:25,807 Nothing? 270 00:13:25,809 --> 00:13:27,196 (scoffs) 271 00:13:27,221 --> 00:13:30,360 You don't want to live with her. She's the crazy cat lady. 272 00:13:33,946 --> 00:13:35,677 Look at her, shopping for scarves 273 00:13:35,702 --> 00:13:37,619 like she's queen of the world. 274 00:13:38,376 --> 00:13:40,891 Oh, here comes the hat show. 275 00:13:42,409 --> 00:13:46,149 Hey, maybe she's shopping 'cause she's miserable, like me. 276 00:13:46,174 --> 00:13:49,125 Oh, that'd be great. Go find out. 277 00:13:49,450 --> 00:13:52,084 What? I don't even know her. 278 00:13:52,086 --> 00:13:54,969 Look, you do this for me, and I'll take you to that... 279 00:13:55,065 --> 00:13:56,848 (groans): Old Navy. 280 00:14:00,288 --> 00:14:01,750 Wait here. 281 00:14:08,375 --> 00:14:10,291 That's a lovely hat. 282 00:14:10,551 --> 00:14:12,313 You really think I can pull off this color? 283 00:14:12,369 --> 00:14:14,703 Mm, pretty sure you could pull off anything. 284 00:14:14,728 --> 00:14:16,011 Thank you. 285 00:14:26,218 --> 00:14:28,063 Ugh. 286 00:14:28,213 --> 00:14:30,380 Don't need another one of these. 287 00:14:38,332 --> 00:14:40,313 Hi. Me again. 288 00:14:43,021 --> 00:14:44,354 Ugh. 289 00:14:44,743 --> 00:14:48,071 So, uh, you shopping for a special occasion? 290 00:14:48,096 --> 00:14:50,096 Anniversary dinner. Three years. 291 00:14:50,344 --> 00:14:51,501 Oh. 292 00:14:51,526 --> 00:14:55,061 Ah, I remember my third anniversary. 293 00:14:55,086 --> 00:14:57,636 That's when you realize what you're really married to. 294 00:14:58,033 --> 00:14:59,204 Not for us. 295 00:14:59,229 --> 00:15:01,829 My friends get sick of hearing this, but we are so happy. 296 00:15:01,854 --> 00:15:03,520 It's like we just started dating. 297 00:15:03,545 --> 00:15:05,696 Oh, that's sweet. 298 00:15:06,693 --> 00:15:09,985 But, uh, having a baby, that's like R.I.P. sex life. 299 00:15:10,010 --> 00:15:12,260 Oh, no, we are fine in that department. 300 00:15:12,449 --> 00:15:14,157 Your husband sounds perfect. 301 00:15:14,182 --> 00:15:16,318 Oh, no, he is not perfect. 302 00:15:16,343 --> 00:15:18,310 Really? In what way? 303 00:15:18,550 --> 00:15:20,633 He sends me too many flowers. 304 00:15:20,916 --> 00:15:22,662 Of course he does. 305 00:15:23,234 --> 00:15:26,099 - Anyway, it was nice meeting you. - You, too. 306 00:15:26,124 --> 00:15:27,707 Bye, Penelope. 307 00:15:27,732 --> 00:15:30,529 Uh, I didn't tell you my daughter's name. 308 00:15:31,709 --> 00:15:33,552 Yes, you did. 309 00:15:33,849 --> 00:15:35,604 No, I didn't. 310 00:15:35,606 --> 00:15:37,341 You're tired. 311 00:15:38,084 --> 00:15:39,975 You're probably right. 312 00:15:39,977 --> 00:15:41,810 (chuckles): Bye. Bye. 313 00:15:45,517 --> 00:15:48,051 (sobbing) 314 00:15:48,327 --> 00:15:50,099 (sniffling) 315 00:15:50,384 --> 00:15:53,029 Do you think maybe I should drive? 316 00:15:53,887 --> 00:15:56,646 Oh, for God's sakes, Christy, I can drive and cry. 317 00:15:56,671 --> 00:15:58,513 I do it all the time! 318 00:15:59,270 --> 00:16:02,304 Can we at least keep a foot between us and that truck? 319 00:16:02,329 --> 00:16:05,326 It's got all those symbols for explodey stuff. 320 00:16:06,243 --> 00:16:07,776 (clears throat) 321 00:16:07,801 --> 00:16:10,248 I'm sorry I ruined our shopping vacay. 322 00:16:10,702 --> 00:16:12,952 Let's talk about you and Patrick. 323 00:16:12,977 --> 00:16:14,843 No, I'm fine. 324 00:16:15,345 --> 00:16:18,096 I mean it, Christy. Get my mind off me. 325 00:16:18,098 --> 00:16:19,648 Jill, I'd rather... 326 00:16:19,650 --> 00:16:23,768 Talk about Patrick! Forgetting myself and go! 327 00:16:23,770 --> 00:16:26,451 Okay. Uh... 328 00:16:26,726 --> 00:16:29,857 I guess I'm worried I'm just afraid to be happy. 329 00:16:30,350 --> 00:16:32,967 I mean, is it so crazy to pick up my life 330 00:16:32,992 --> 00:16:34,561 and see where it goes in Santa Cruz? 331 00:16:34,596 --> 00:16:38,576 They have law schools there. They have meetings. 332 00:16:38,869 --> 00:16:42,454 When I met James, I picked up my whole life 333 00:16:42,456 --> 00:16:44,928 and moved from Charleston to California just to be with him. 334 00:16:45,317 --> 00:16:46,427 Really? 335 00:16:46,452 --> 00:16:48,943 You know what kind of culture shock that is? 336 00:16:49,844 --> 00:16:52,818 I had to lose my accent just to fit in with y'all. 337 00:16:55,962 --> 00:16:57,845 And it was worth it. 338 00:16:58,568 --> 00:17:01,690 And I'm not even willing to move three hours from here 339 00:17:01,692 --> 00:17:03,420 to a lovely seaside community. 340 00:17:03,724 --> 00:17:05,850 Where my mother doesn't live. 341 00:17:06,375 --> 00:17:07,951 What is wrong with me? 342 00:17:08,521 --> 00:17:10,873 I loved James so much, I would've moved to the moon 343 00:17:10,898 --> 00:17:12,431 if he asked me to. 344 00:17:13,896 --> 00:17:15,490 And I wouldn't. 345 00:17:17,291 --> 00:17:19,162 Maybe I don't love Patrick. 346 00:17:21,389 --> 00:17:23,995 Sweetie, I think if you have to ask the question, 347 00:17:23,997 --> 00:17:25,170 then you don't. 348 00:17:25,951 --> 00:17:28,550 But I really feel like I should. 349 00:17:28,936 --> 00:17:32,420 Just because he's a thousand times better than anybody else 350 00:17:32,422 --> 00:17:34,670 you've ever dated doesn't mean he's the one. 351 00:17:35,335 --> 00:17:37,208 Huh. 352 00:17:38,178 --> 00:17:41,022 I know that running into your ex's wife ripped your guts out, 353 00:17:41,047 --> 00:17:43,068 but, boy, did it help me. 354 00:17:44,160 --> 00:17:45,693 You're welcome. 355 00:17:48,141 --> 00:17:49,473 (sniffles) 356 00:17:49,498 --> 00:17:53,068 Oh! And here come your outlet stores. 357 00:17:53,847 --> 00:17:56,670 Mm, there's even a Der Wienerschnitzel. 358 00:17:57,007 --> 00:17:59,174 Yay! Der Wienerschnitzel! 359 00:18:02,586 --> 00:18:04,540 Now, this show has some nudity, 360 00:18:04,565 --> 00:18:06,256 but nothing you didn't already see 361 00:18:06,281 --> 00:18:08,529 when you barged in on me taking a shower. 362 00:18:08,829 --> 00:18:10,161 (knock on door) 363 00:18:10,186 --> 00:18:12,873 Oh. You stay here, I'll get the door. 364 00:18:16,861 --> 00:18:18,311 Hey, don't change the channel. 365 00:18:21,972 --> 00:18:23,438 Oh. 366 00:18:23,787 --> 00:18:25,732 - Hey. - Hey. 367 00:18:25,757 --> 00:18:27,040 What brings you by? 368 00:18:27,615 --> 00:18:29,894 Well, what always brings me by after we fight: 369 00:18:29,896 --> 00:18:31,363 I'm caving. 370 00:18:32,334 --> 00:18:34,866 Well, let me put the puppy in his crate, 371 00:18:34,868 --> 00:18:36,350 so you don't have to look at him. 372 00:18:36,375 --> 00:18:38,092 Bonnie, it's okay. 373 00:18:39,704 --> 00:18:44,061 I know I haven't been easy to be around, and I'm sorry. 374 00:18:44,490 --> 00:18:46,279 I'm sorry, too. 375 00:18:46,304 --> 00:18:49,472 I shouldn't have tried to tell you how you're supposed to feel 376 00:18:49,497 --> 00:18:51,547 or when you should be done feeling it. 377 00:18:52,387 --> 00:18:54,848 If you need to be the raging river, I can be the rock. 378 00:18:55,489 --> 00:18:57,406 Lucky for you, I only go full river 379 00:18:57,431 --> 00:18:59,298 about once every ten years. 380 00:18:59,866 --> 00:19:01,750 Last time was when Derek Jeter retired 381 00:19:01,775 --> 00:19:04,025 and they had that commercial where he was 382 00:19:04,050 --> 00:19:06,332 walking through the streets of New York. 383 00:19:08,067 --> 00:19:09,801 (voice breaks): The last hero. 384 00:19:11,850 --> 00:19:13,683 I think he likes you. 385 00:19:15,458 --> 00:19:16,958 (sighs): Oh. 386 00:19:17,366 --> 00:19:18,699 What's his name? 387 00:19:18,724 --> 00:19:21,224 Well, up until this point, his name has been "No," 388 00:19:21,249 --> 00:19:23,574 sometimes "Damn it," and occasionally "Not on the rug." 389 00:19:24,860 --> 00:19:26,610 Do you like any of those names? 390 00:19:26,870 --> 00:19:29,973 Hmm? I didn't think so. 391 00:19:29,998 --> 00:19:32,498 How about... Gus? 392 00:19:32,907 --> 00:19:35,074 Does this mean you're keeping him? 393 00:19:35,373 --> 00:19:37,874 I think it means I'm stuck with both of you. 394 00:19:41,155 --> 00:19:43,020 How 'bout we call him Sebastian? 395 00:19:43,045 --> 00:19:44,684 I already named him Gus. 396 00:19:44,709 --> 00:19:46,375 Butterscotch? Gus. 397 00:19:46,377 --> 00:19:48,326 Bon Jovi? 398 00:19:49,201 --> 00:19:51,740 - Gus. - We'll talk about it later. 399 00:19:52,287 --> 00:19:54,014 Oh! 400 00:19:54,039 --> 00:19:56,475 Who's the best boy? 401 00:19:56,637 --> 00:19:58,467 You're the best boy. 402 00:19:58,896 --> 00:20:02,100 Did you like your puppy chow? Was it too dry? 403 00:20:02,125 --> 00:20:03,791 Was it too wet? 404 00:20:04,228 --> 00:20:06,420 Or was it just right? 405 00:20:06,731 --> 00:20:09,092 (baby talking) 406 00:20:09,117 --> 00:20:13,212 Oh, I could snuggle with you all day, but it's time for walkies. 407 00:20:13,237 --> 00:20:14,570 Now, it's wet outside, 408 00:20:14,572 --> 00:20:17,318 so Mommy's gonna put on your raincoat. 409 00:20:17,959 --> 00:20:21,460 I know you don't like it, but it's what's good for you. 410 00:20:21,462 --> 00:20:24,631 And that's my job, to take care of you. 411 00:20:25,235 --> 00:20:27,912 Oh! (baby talking) 412 00:20:28,233 --> 00:20:31,318 I just love you so much. 413 00:20:32,423 --> 00:20:34,673 So you had it in you all along! 414 00:20:38,318 --> 00:20:41,912 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 30369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.