Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,658 --> 00:00:04,784
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,050 --> 00:00:42,460
(Erz�hler) lm Jahre 1862 l�ste
der Bau der 1 . Eisenbahnlinie
2
00:00:42,510 --> 00:00:47,132
im Westen Amerikas eine gro�e
Einwanderungswelle wei�er Siedler aus.
3
00:00:47,177 --> 00:00:51,338
Sie alle str�mten in das Land,
das einst den lndianern geh�rte.
4
00:00:51,387 --> 00:00:55,630
Zu dieser Zeit wurde Abahachi,
dem H�uptling der Apachen,
5
00:00:55,680 --> 00:00:59,840
an einem unbeschrankten Bahn�bergang
von einem wei�en S�dstaatler
6
00:00:59,889 --> 00:01:04,049
namens Ranger das Leben gerettet.
Nun forderte der Brauch der Apachen
7
00:01:04,098 --> 00:01:08,259
von den beiden die Blutsbruderschaft.
Sie hatten keine Wahl.
8
00:01:08,308 --> 00:01:12,966
Abahachi und Ranger taten das,
was die Tradition von ihnen verlangte.
9
00:01:14,768 --> 00:01:16,934
(Rituelle Trommeln)
10
00:01:23,436 --> 00:01:25,938
(Trommeln, spannende Musik)
11
00:01:32,480 --> 00:01:35,051
Au! Spinnst du?
12
00:01:39,774 --> 00:01:41,848
(Musik)
13
00:02:32,412 --> 00:02:34,486
(Musik)
14
00:03:15,006 --> 00:03:17,080
(Musik)
15
00:03:40,012 --> 00:03:42,086
(Pfeift)
16
00:03:55,641 --> 00:03:57,715
(Erstaunte Rufe)
17
00:04:04,393 --> 00:04:07,510
(Spannende Musik, aufgeregtes Gemurmel)
18
00:04:28,524 --> 00:04:30,599
(Spannende Musik)
19
00:04:36,277 --> 00:04:40,436
ln Abahachis Gesicht spiegeln sich
Trauer und Schmerz.
20
00:04:40,485 --> 00:04:44,647
Dunkle Wolken ziehen auf �ber dem Land,
wo die Schoschonen sch�n wohnen.
21
00:04:44,696 --> 00:04:48,855
Jetzt geht des wieder los!
-Abahachi und sein wei�er Bruder Ranger
22
00:04:48,904 --> 00:04:53,112
sagen ''Hugh'' zu Lustiger Lurch,
H�uptling der Schoschonen. -Listig.
23
00:04:53,156 --> 00:04:56,237
Wos?
-Der hei�t Listiger Lurch.
24
00:04:56,323 --> 00:05:01,195
Abahachi bringen toten H�uptlingssohn
der Schoschonen. Abahachi sein M�rder!
25
00:05:01,241 --> 00:05:05,401
Moment, gro�es Missverst�ndnis!
-Ja, sehr gro� sogar!
26
00:05:05,450 --> 00:05:07,322
Aweng konakate!
27
00:05:23,955 --> 00:05:28,114
Mei, was ham Sie denn da auf'm Arm?
ls des ein R�de?
28
00:05:30,706 --> 00:05:32,946
Wos?
-Hm.
29
00:05:32,998 --> 00:05:34,492
Also...
30
00:05:34,541 --> 00:05:38,666
Wo ist mein Gold?
-Jetzt lass'n halt ausreden, Arschloch!
31
00:05:38,708 --> 00:05:40,625
Bist du wahnsinnig!
-ls doch wahr!
32
00:05:40,625 --> 00:05:41,822
Bist du wahnsinnig!
-ls doch wahr!
33
00:05:41,876 --> 00:05:44,001
Gut. Die Geschichte war n�mlich so:
Wir hatten einen Termin
34
00:05:44,001 --> 00:05:46,002
Gut. Die Geschichte war n�mlich so:
Wir hatten einen Termin
35
00:05:46,002 --> 00:05:51,003
mit einem lmmobilienmakler aus Wyoming.
Kurz zuvor hab ich seine Anzeige
36
00:05:51,003 --> 00:05:54,462
in der Zeitung gelesen, ich zitiere:
''Neuwertiger Saloon in ruhiger Lage,
37
00:05:54,462 --> 00:05:55,624
in der Zeitung gelesen, ich zitiere:
''Neuwertiger Saloon in ruhiger Lage,
38
00:05:55,671 --> 00:06:00,827
ohne Abl�se, sofort beziehbar''.
Das neue Stammlokal f�r meinen Stamm!
39
00:06:00,880 --> 00:06:06,037
Auch seine Mitarbeiter machten auf uns
einen �u�erst seri�sen Eindruck!
40
00:06:06,091 --> 00:06:10,629
lch wollt mir dieses Schn�ppchen nicht
entgehen lassen und lieh mir euer Gold.
41
00:06:10,674 --> 00:06:12,298
lndianer!
42
00:06:12,342 --> 00:06:13,675
(Beide) Servus!
43
00:06:13,675 --> 00:06:15,009
(Beide) Servus!
44
00:06:19,010 --> 00:06:21,011
(Rockmusik)
45
00:06:30,220 --> 00:06:32,296
(Rockmusik)
46
00:06:37,347 --> 00:06:41,971
P�nktlich wie Schoschonen eben sind,
brachte mir dein Sohn Falscher Hase
47
00:06:42,016 --> 00:06:46,509
den Schoschonenkredit!
Alle verstanden sich pr�chtig!
48
00:06:48,642 --> 00:06:52,340
Genau! Darf ich kurz vorstellen:
Falscher Hase, Santa Maria, Santa Maria,
49
00:06:52,393 --> 00:06:56,554
Ranger, Ranger, Santa Maria, Hase,
H�uptlingssohn der Schoschonen.
50
00:06:56,602 --> 00:07:00,728
Schau, schau, Schoschonen!
-Das Gesch�ft war perfekt!
51
00:07:00,770 --> 00:07:04,101
lch war der stolzeste lndianer der Welt!
52
00:07:09,064 --> 00:07:12,182
Ja, genau!
-Wos hat er g'sagt?
53
00:07:12,232 --> 00:07:16,391
Des wei� ich auch nicht so genau,
der spricht an ganz fiesen Dialekt.
54
00:07:16,441 --> 00:07:19,558
Abahachi?
-Ja! Ah!
55
00:07:19,733 --> 00:07:23,894
Es gab 1 Flasche Feuerwasser gratis!
-Herzlichen Gl�ckwunsch!
56
00:07:23,943 --> 00:07:28,268
Gratulation zum neuen Stammlokal.
Die geht aufs Haus!
57
00:07:29,236 --> 00:07:32,684
lch taufe dich auf den Namen...
-�h...
58
00:07:32,737 --> 00:07:35,652
Apachen-Pub.
-Apachen-Pub.
59
00:07:44,781 --> 00:07:47,898
Also, des w�rd ich jetzt reklamieren.
60
00:07:52,366 --> 00:07:55,484
Liegt gut in der Hand!
61
00:08:01,243 --> 00:08:05,570
Gratuliere! Tolle T�r!
-Du bist nie zufrieden! lmmer meckern!
62
00:08:09,579 --> 00:08:14,072
Grillabende, gem�tliches Beisammensein,
lndianerseminare im eigenen Stammlokal!
63
00:08:14,121 --> 00:08:17,323
Von Seminaren hab ich nix gesagt!
64
00:08:20,664 --> 00:08:23,782
Ende. Fertig! Gib die wei�e Fahne her!
65
00:08:23,832 --> 00:08:27,993
Wo soll ich jetzt auf die Schnelle
a wei�e Fahne herbekommen?
66
00:08:28,042 --> 00:08:32,416
Jeder lndianer hat immer oane dabei,
nur du wieder nicht!
67
00:08:32,460 --> 00:08:37,118
Pl�tzlich war es ruhig, zu ruhig.
Der lmmobilienmakler aus Wyoming
68
00:08:37,169 --> 00:08:42,207
war mitsamt Mitarbeitern verschwunden.
Nur dein Sohn lag noch so im Gras rum!
69
00:08:42,254 --> 00:08:47,292
lch hab mich gewundert, wie er bei dem
Krach schlafen kann. Hey, sie sind weg.
70
00:08:47,338 --> 00:08:50,420
lch glaub. des is dem wurscht.
-Warum?
71
00:08:50,505 --> 00:08:52,581
Der is...
72
00:08:54,549 --> 00:08:58,128
Wir erwiesen Falschen Hasen
die letzte Ehre.
73
00:09:04,134 --> 00:09:07,252
Was kannst du eigentlich?
74
00:09:08,844 --> 00:09:13,004
Die Wahrheit ist: Der Mann, der mein
Volk um das Stammlokal betrog,
75
00:09:13,053 --> 00:09:16,763
ist auch der M�rder deines Sohnes.
Und des Allersch�rfste, der hat auch
76
00:09:16,763 --> 00:09:18,055
ist auch der M�rder deines Sohnes.
Und des Allersch�rfste, der hat auch
77
00:09:18,055 --> 00:09:22,056
dein Gold geraubt und jetzt kommst du!
-Wie ist der Name dieses Mannes?
78
00:09:22,056 --> 00:09:24,056
Santa Maria!
79
00:09:24,056 --> 00:09:25,723
lhr raubt das Gold der Schoschonen!
lhr t�tet meine Sohn!
80
00:09:25,723 --> 00:09:28,094
lhr raubt das Gold der Schoschonen!
lhr t�tet meine Sohn!
81
00:09:28,140 --> 00:09:32,467
Und ihr macht Rufmord
an den Freunden meines Stammes!
82
00:09:32,683 --> 00:09:36,843
Wie Recht du hast, Lustiger Molch!
-lch glaub, ich spinn!
83
00:09:36,893 --> 00:09:41,053
Das sind die M�rder deines Sohnes!
-Nein! Glaub ihm kein Wort!
84
00:09:41,102 --> 00:09:43,268
Er spricht mit gespaltener Zunge!
-Wenn die Sonne den Mond besiegt hat,
85
00:09:43,268 --> 00:09:45,561
Er spricht mit gespaltener Zunge!
-Wenn die Sonne den Mond besiegt hat,
86
00:09:45,561 --> 00:09:50,062
schicken die Schoschonen Abahachi
und seinen wei�en Bruder
87
00:09:50,062 --> 00:09:54,472
in die ewigen Jagdgr�nde.
Listiger Lurch hat gesprochen!
88
00:09:54,522 --> 00:09:58,812
Wahnsinnig listig!
-Ein Apache in der Patsche. Abahachi?
89
00:09:58,856 --> 00:10:03,016
Ranger? Hombre? (Kuckucksuhr)
lch mach jetzt Feierabend.
90
00:10:03,065 --> 00:10:07,391
Bitte sei doch so lieb und wirf heute
Nacht einen Blick auf die beiden.
91
00:10:07,441 --> 00:10:12,100
Wir wollen sie ja morgen sterben sehen!
-Geht klar, Boss!
92
00:10:20,070 --> 00:10:22,070
Du.
-Was is denn?
93
00:10:24,071 --> 00:10:28,072
'tschuldigung.
-Wieso? ls doch alles wunderbar.
94
00:10:28,072 --> 00:10:32,398
Jeder hat seinen eigenen Marterpfahl
und ab morgen hamma koan Stress mehr.
95
00:10:32,447 --> 00:10:36,573
Jetzt sei halt net a so.
-lch hab die Schnauze voll!
96
00:10:36,615 --> 00:10:40,776
Seit 16 Jahren immer desselbe Schema!
Jeden 2. Tag irgendwo gefesselt!
97
00:10:40,825 --> 00:10:44,984
Ned so laut, des geht die nix an!
Was hast denn du in letzter Zeit?
98
00:10:45,034 --> 00:10:48,615
lch bin mit der Gesamtsituation
unzufrieden!
99
00:10:49,993 --> 00:10:53,491
Warum?
-Was machen wir denn den ganzen Tag?
100
00:10:53,744 --> 00:10:57,906
Grundloses Anschleichen,
stundenlanges Spurenlesen und v�llig
101
00:10:57,954 --> 00:11:02,114
sinnlos nebeneinander herreiten!
-Des nennst du Reiten, was du machst?
102
00:11:02,163 --> 00:11:06,324
Hast du was gegen meinen Reitstil?
-Des is Tierqu�lerei!
103
00:11:06,373 --> 00:11:09,490
Leck mich doch am Arsch!
-Wie denn?
104
00:11:11,707 --> 00:11:13,782
(Musik)
105
00:11:15,458 --> 00:11:17,533
(Die Wache schnarcht)
106
00:11:22,376 --> 00:11:24,451
Scht.
107
00:11:27,003 --> 00:11:29,078
Sst!
108
00:11:29,962 --> 00:11:32,036
Abahachi!
109
00:11:34,588 --> 00:11:36,663
(Meckert wie eine Ziege)
110
00:11:41,549 --> 00:11:43,623
(Muht wie eine Kuh)
111
00:11:47,049 --> 00:11:50,167
(Ahmt Flipper nach)
112
00:12:06,930 --> 00:12:09,004
(Spannende Musik, K�uzchenrufe)
113
00:12:25,226 --> 00:12:30,560
Hast du geh�rt? Da hat ein Mann einen
Stein in seine edelsten Teile bekommen.
114
00:12:30,602 --> 00:12:34,015
Quasi an Edelstein.
Da, die Wache schl�ft.
115
00:12:34,311 --> 00:12:37,892
Was hast du grad gesagt?
-Die Wache schl�ft.
116
00:12:38,145 --> 00:12:42,307
Nein, des von dem Edelstein.
-Des war doch blo� a Wortwitz!
117
00:12:42,355 --> 00:12:47,227
Des is kein Wortwitz, des is die L�sung!
lch hab einen! Hab ich total vergessen.
118
00:12:47,273 --> 00:12:52,429
Mein Edelstein! A ganz gro�er, a Schatz!
-Jetzt kommt der mit am Schatz daher!
119
00:12:52,482 --> 00:12:57,057
Der bringt uns auch nicht weiter.
-Doch. Damit k�nnten wir die Schulden
120
00:12:57,108 --> 00:13:01,269
bei den Schoschonen bezahlen.
-Wir haben einen Mordprozess am Hals.
121
00:13:01,319 --> 00:13:05,478
Wir m�ssen beweisen, dass Santa Maria
der wahre M�rder vom Falschen Hasen is.
122
00:13:05,527 --> 00:13:11,561
Ja. Au�erdem kommt erschwerend hinzu,
dass ich nur'n Teil der Schatzkarte hab.
123
00:13:11,612 --> 00:13:15,856
Also, manchmal glaub ich,
du machst des mit Absicht!
124
00:13:16,405 --> 00:13:21,111
Mein Gro�vater Grauer Star nahm mich
als kleinen lndianerjungen
125
00:13:21,156 --> 00:13:26,313
oft mit zur Jagd. Er machte mir immer
wieder klar, wie wichtig Teilen ist.
126
00:13:26,366 --> 00:13:30,360
lch teilte einfach alles!
18:9! 13:7! 16:5! 17:8!
127
00:13:31,284 --> 00:13:36,487
Mein Gro�vater nannte mich liebevoll
den kleinsten gemeinsamen Teiler.
128
00:13:36,535 --> 00:13:40,316
Viele Sommer gingen ins Land.
Auf dem Sterbebett
129
00:13:40,370 --> 00:13:44,743
�berreichte er mir eine Schatzkarte.
-Und du hast sie geteilt.
130
00:13:44,787 --> 00:13:48,651
Ja, durch 4!
-Wer hat die anderen 3 Teile?
131
00:13:49,080 --> 00:13:52,991
lch wei� es nicht, ich war betrunken.
Des hei�t,
132
00:13:53,122 --> 00:13:57,449
an einen erinnere ich mich genau.
-Ja, Gott sei Da...
133
00:13:59,124 --> 00:14:03,284
Hey, wer war des?
-ls doch wurscht, mir gehen einfach.
134
00:14:14,127 --> 00:14:18,129
Gut gemacht, Hombre!
lch bin fast stolz auf dich!
135
00:14:18,129 --> 00:14:22,129
Folge den beiden, aber unauff�llig!
lch bleibe mit Jim und John hier.
136
00:14:22,129 --> 00:14:23,630
H�uptling Lustmolch
darf keinen Verdacht sch�pfen.
137
00:14:23,630 --> 00:14:26,416
H�uptling Lustmolch
darf keinen Verdacht sch�pfen.
138
00:14:26,548 --> 00:14:31,751
Wir sehen uns dann morgen im Lager.
-Ok, Boss. -Hombre?
139
00:14:31,799 --> 00:14:34,917
Wir sind ein Klasse-Team.
140
00:14:43,093 --> 00:14:45,167
(Schreit)
141
00:14:48,512 --> 00:14:50,585
(Aufgeregtes Gemurmel)
142
00:15:03,890 --> 00:15:07,505
Oh Gott, das ist ja grauenvoll!
143
00:15:08,933 --> 00:15:12,050
(Hombre)
Das sieht nicht gut aus, Boss!
144
00:15:12,851 --> 00:15:16,051
Es war gemeiner Meuchelmord!
145
00:15:20,811 --> 00:15:25,055
Jetzt haben sie auch noch
echten Hasen auf dem Gewissen.
146
00:15:25,103 --> 00:15:29,679
Das bedeutet Krieg!
-Jetzt muss ich aber los! Jim, John!
147
00:15:29,813 --> 00:15:34,104
Wenn's am sch�nsten ist,
sollte man aufh�ren. Macht's gut!
148
00:16:01,196 --> 00:16:04,313
Wos is?
-lch riech was!
149
00:16:04,363 --> 00:16:07,481
Ja, ich war's nicht!
150
00:16:11,448 --> 00:16:15,989
Da! Die Schoschonen geben Rauchzeichen!
-Ja, und? Was schreiben's?
151
00:16:16,033 --> 00:16:21,449
Sie sind hinter uns her. Und sie haben
den Klappstuhl ausgegraben!
152
00:16:21,826 --> 00:16:24,943
Jetzt drehen's v�llig durch, oder?
153
00:16:29,578 --> 00:16:32,945
Der H�uptling der Apachen
muss sterben!
154
00:16:51,834 --> 00:16:53,908
(Musik)
155
00:16:55,543 --> 00:16:58,661
Was is'n des f�r eine Gegend?
156
00:16:58,711 --> 00:17:02,787
Dort unten finden wir
den 2. Teil der Schatzkarte!
157
00:17:02,919 --> 00:17:06,037
Und? Aufwas wart ma jetzt noch?
158
00:17:06,087 --> 00:17:10,211
Es gibt da was,
was du noch unbedingt wissen solltest!
159
00:17:10,255 --> 00:17:14,416
Mein wei�er Bruder
muss jetzt sehr stark sein!
160
00:17:17,674 --> 00:17:20,589
Abahachi! Mein Bruder!
161
00:17:20,632 --> 00:17:21,090
Schnell dr�cken! Mei,
das ist vielleicht eine �berraschung!
162
00:17:21,090 --> 00:17:24,675
Schnell dr�cken! Mei,
das ist vielleicht eine �berraschung!
163
00:17:24,675 --> 00:17:28,176
Mit dir hab ich ja gar nicht gerechnet.
Du, ich hab fei nicht aufger�umt.
164
00:17:28,176 --> 00:17:31,843
Wer ist �berhaupt der gut aussehende
junge Mann, den du da mitgebracht hast?
165
00:17:31,843 --> 00:17:32,673
Wer ist �berhaupt der gut aussehende
junge Mann, den du da mitgebracht hast?
166
00:17:32,719 --> 00:17:37,424
Magst uns nicht einmal vorstellen?
Welcome to Puder-Rosa-Ranch!
167
00:17:37,470 --> 00:17:41,678
Zwillingsbruder Winnetouch, Blutsbruder
Ranger, Blutsbruder, Zwillingsbruder!
168
00:17:41,720 --> 00:17:44,838
Noch a Bruder!
169
00:17:48,889 --> 00:17:50,964
(Spannende Musik)
170
00:18:04,309 --> 00:18:05,850
Arschloch!
171
00:18:07,227 --> 00:18:11,850
Leider hab ich keinen S��stoff. Egal.
Ein ''Peach Fizz'' feuerwasserfrei...
172
00:18:11,895 --> 00:18:17,478
F�r unseren Patienten an ''Pinacolada''.
Oder wollt's lieber Prosecco?
173
00:18:18,564 --> 00:18:23,554
Also auf uns. So jung kommen wir
nicht mehr zusammen. Cheers!
174
00:18:45,653 --> 00:18:49,898
lch bin doch so neugierig.
Jetzt m�sst's ma schon sagen,
175
00:18:49,947 --> 00:18:53,359
wie ihr beiden euch
kennen gelernt habt's!
176
00:18:53,573 --> 00:18:57,733
Ja! Der Ranger war mal ein Greenhorn.
-Ui! A Greenhorn?
177
00:18:57,781 --> 00:19:01,941
Dann hat er mir des Leben gerettet.
Dann hamma g'sagt,
178
00:19:01,992 --> 00:19:06,151
mach ma doch Blutsbr�derschaft!
-So richtig mit anritzen? -Ja.
179
00:19:06,200 --> 00:19:11,024
lhr seid's ja vogelwild! Aber du warst
ja schon immer so'n verr�cktes Huhn.
180
00:19:11,076 --> 00:19:15,236
Deshalb is Abahachi auch H�uptling,
obwohl ich ja das Vorrecht hatte,
181
00:19:15,285 --> 00:19:19,991
weil ich 2 Minuten fr�her geboren bin.
Aber das alberne Geschrei und Bum-Bum
182
00:19:20,036 --> 00:19:24,198
und Pfeile und Schie�en und so laut...
lch wollt Perlentaucher werden,
183
00:19:24,247 --> 00:19:28,870
ich kann die Luft nicht lang anhalten.
Jetzt geh�rt mir diese Beautyfarm,
184
00:19:28,914 --> 00:19:33,075
die ''Puder-Rosa-Ranch''. Gef�llt's euch?
-Was? �h, ja, wundersch�n!
185
00:19:33,124 --> 00:19:36,372
Winnetouch! Wir brauchen deine Hilfe!
186
00:19:39,291 --> 00:19:41,366
(Spannende Musik)
187
00:20:10,049 --> 00:20:13,131
M�nner, wir reiten weiter. Aufsitzen!
188
00:20:20,427 --> 00:20:22,501
(Spannende Musik)
189
00:20:27,596 --> 00:20:31,258
Wir wollen nicht weiterreiten!
Wir sind m�de!
190
00:20:33,098 --> 00:20:36,049
Wer hat das gesagt?
191
00:20:36,098 --> 00:20:40,590
(Alle) John war's! John war's!
Ja! Wir haben's gesehen!
192
00:20:43,474 --> 00:20:45,549
(Spannende Musik)
193
00:20:50,809 --> 00:20:53,927
Du bist also m�de, John.
194
00:20:56,436 --> 00:21:00,976
Ok, ab ins Bett. Die anderen aufsitzen!
-Oh Mann! Arschloch! Bl�de Sau!
195
00:21:01,021 --> 00:21:05,181
Wie sagt man?
(Alle) Gute Nacht, John!
196
00:21:06,105 --> 00:21:10,680
Mesdames et Messieurs.
Mein Teil der Schatzkarte! Voil�!
197
00:21:11,772 --> 00:21:15,982
lch wusste, auf dich ist Verlass!
-lch kann doch nixwegwerfen.
198
00:21:16,024 --> 00:21:20,232
lch hab noch alle alten Spielsachen.
Sogar dein Apachen-Puppenzelt.
199
00:21:20,275 --> 00:21:24,436
Hast du fr�her mit Puppen g'spielt?
-Was? Keine Puppen.
200
00:21:24,485 --> 00:21:28,479
Und sieht ma scho was?
-Ja, aber leider zu wenig.
201
00:21:28,652 --> 00:21:32,813
Schade! Was mach ma denn da?
Da m�ss ma auf den Schreck was trinken.
202
00:21:32,862 --> 00:21:37,022
Magst du noch an Litschi-Limes?
-Hm? Na danke, Willi... Winnetouch!
203
00:21:37,071 --> 00:21:41,232
Wei�t du zuf�llig noch, wem ich
die 2 anderen Teile gegeben hab?
204
00:21:41,281 --> 00:21:44,812
Na, dem Griechen und der Uschi!
-Ah! Ja...
205
00:21:45,282 --> 00:21:48,399
Freilich! Grieche! Uschi!
206
00:21:53,450 --> 00:21:58,109
Die m�ss ma erst mal finden. Und die
Schoschonen sitzen uns im Nacken.
207
00:22:36,377 --> 00:22:40,538
Wir interessieren uns
f�r lhr krasses Pferd!
208
00:22:58,341 --> 00:23:00,462
(Gesang)
209
00:23:06,593 --> 00:23:07,127
Na! Also, des zieh ich nicht an!
Des kratzt ja!
210
00:23:07,176 --> 00:23:10,092
Na! Also, des zieh ich nicht an!
Des kratzt ja!
211
00:23:10,136 --> 00:23:14,295
ln so an Kost�m schaut man ja aus
wie ein Mehlwurm!
212
00:23:14,345 --> 00:23:17,546
Also erkl�r ich's dir noch amal!
213
00:23:18,763 --> 00:23:22,923
Der Ranger reitet nach Rosewell City
zur Uschi! lch versuch,
214
00:23:22,972 --> 00:23:26,173
den Griechen zu finden. Du tust so,
als w�rst du ich und lockst
215
00:23:26,223 --> 00:23:31,426
die Schoschonen auf eine falsche F�hrte.
-Na. lch riech doch ganz anders als du!
216
00:23:31,474 --> 00:23:33,595
Stimmt!
-Klappt alles,
217
00:23:33,641 --> 00:23:37,803
treffen wir uns im Donnertal
am L�wenzahn unter der alten Linde,
218
00:23:37,851 --> 00:23:42,973
wo die Sonne das Eichh�rnchen k�sst.
-Da find ich ja nie hin. -Moment!
219
00:23:43,019 --> 00:23:47,179
Was, wenn einer von uns
pl�tzlich die Masern bekommt?
220
00:23:49,813 --> 00:23:54,021
Ok. Sollte irgendetwas schief gehen,
treffen wir uns wieder hier
221
00:23:54,063 --> 00:23:58,273
auf der Puder-Rosa Ranch.
-Hin, zur�ck, Linden k�ssen, wegreiten,
222
00:23:58,315 --> 00:24:03,471
herreiten, warum bleiben wir nicht da
und ich koch uns was Sch�nes!
223
00:24:03,525 --> 00:24:07,732
Schie�en und k�mpfen kann ich ja nicht!
-D... unser Bruder braucht an Crashkurs.
224
00:24:07,775 --> 00:24:12,517
(Erz�hler) Lektion 1 : Das Anschleichen.
Enorm wichtig ist passendes Gr�nzeug.
225
00:24:12,568 --> 00:24:17,772
Baum, Busch oder Zweig. Den gr��ten
Schleichspa� bietet flaches Gel�nde.
226
00:24:17,820 --> 00:24:21,979
Durch geschmeidige, rhythmische
Vorw�rtsbewegungen kommt man schnell
227
00:24:22,028 --> 00:24:26,189
und unerkannt ans Ziel. Beim lndianer
ist Anschleichen genetisch veranlagt,
228
00:24:26,239 --> 00:24:30,730
im Laufe des Lebens entwickelt jedoch
jeder seinen ganz pers�nlichen Stil.
229
00:24:30,780 --> 00:24:34,692
Lektion 2: Der Nahkampf.
Hier gilt die Faustregel:
230
00:24:34,741 --> 00:24:39,565
Linksh�nder benutzen unbedingt die
linke Faust, Rechtsh�nder die andere.
231
00:24:39,617 --> 00:24:43,693
Eine exakte Zielerfassung
erh�ht die Trefferquote.
232
00:24:44,660 --> 00:24:49,863
Lektion 3: Die Kriegsbemalung.
Sie hat eine sehr lange Tradition
233
00:24:49,911 --> 00:24:54,035
und dient in erster Linie
zur Abschreckung des Gegners.
234
00:24:54,078 --> 00:25:00,326
Abstrakte Kriegsbemalerei st��t jedoch
oft auf Unverst�ndnis und lntoleranz.
235
00:25:00,621 --> 00:25:03,158
Lektion 4: Das Reiten.
236
00:25:03,206 --> 00:25:07,366
Vorausschauendes Reiten ist f�r den
sportlichen Anwender unerl�sslich!
237
00:25:07,414 --> 00:25:12,619
Das Pferd als Statussymbol sorgt im
Wilden Westen f�r ben�tigte Mobilit�t.
238
00:25:12,666 --> 00:25:16,910
�ber Frauen am Steuer ist man hier
geteilter Meinung.
239
00:25:16,959 --> 00:25:21,996
Lektion 5: Die Friedenspfeiferei.
Der symbolische Akt zur Vers�hnung
240
00:25:22,043 --> 00:25:27,247
oder ''chill-out-Phase nach dem Kampf''.
Die Dosierung ist dabei sehr wichtig.
241
00:25:27,295 --> 00:25:32,712
Zu viel oder gar falsches Gras f�hrt
oft zu unerw�nschten Nebenwirkungen.
242
00:25:32,754 --> 00:25:35,872
Last but not least: Das Schie�en.
243
00:25:35,922 --> 00:25:40,082
Die K�nigsdisziplin, High-Tech-Einsatz!
Mensch und Maschine
244
00:25:40,131 --> 00:25:41,798
m�ssen eine Einheit bilden. Die Wahl
der richtigen Waffe und deren Kaliber
245
00:25:41,798 --> 00:25:44,716
m�ssen eine Einheit bilden. Die Wahl
der richtigen Waffe und deren Kaliber
246
00:25:44,716 --> 00:25:48,717
ist f�r den Sch�tzen
erfolgsentscheidend.
247
00:25:55,177 --> 00:25:58,294
Bei Sonnenaufgang reiten wir los!
248
00:26:03,136 --> 00:26:07,298
Da unten sind sie, Boss!
-Gut! Nicht aus den Augen lassen.
249
00:26:07,347 --> 00:26:10,678
Wachen aufstellen.
Ja, Wachen aufstellen.
250
00:26:10,973 --> 00:26:13,046
Wachen aufstellen!
251
00:26:13,473 --> 00:26:16,341
(Echo) Wachen aufstellen!
252
00:26:16,390 --> 00:26:18,464
Hombre.
-Ja?
253
00:26:18,515 --> 00:26:21,634
Du machst Kaffee.
-Was ist das?
254
00:26:21,683 --> 00:26:24,351
Ein koffeinhaltiges Hei�getr�nk.
255
00:26:30,935 --> 00:26:33,228
(Titelmelodie aus ''Der Dritte Mann'')
256
00:26:37,229 --> 00:26:39,229
Mein Vater!
257
00:26:39,229 --> 00:26:40,563
Da war er noch jung. lmmer gut drauf.
Ein verr�ckter Hund.
258
00:26:40,563 --> 00:26:43,894
Da war er noch jung. lmmer gut drauf.
Ein verr�ckter Hund.
259
00:26:43,939 --> 00:26:47,388
Der konnte flie�end Franz�sisch!
-Woher?
260
00:26:47,440 --> 00:26:52,347
Wei� ma nicht. Von ihm hab ich auch
die langen Haare geerbt.
261
00:26:52,649 --> 00:26:55,103
Was is'n des?
262
00:26:55,149 --> 00:26:59,311
Des is der Winnetouch.
Mit 'm Lederstrumpf.
263
00:27:02,651 --> 00:27:06,232
Und das ist die Uschi.
Was f�r ein Halbblut!
264
00:27:07,652 --> 00:27:14,149
Sie hat damals unseren Stamm verlassen,
um in Rosewell City S�ngerin zu werden.
265
00:27:17,739 --> 00:27:19,739
(Romantische Musik)
266
00:27:25,657 --> 00:27:27,732
(Kreischen)
267
00:27:27,950 --> 00:27:30,024
Was is des?
268
00:27:31,867 --> 00:27:36,028
Da macht einer Kaffee.
-Die Schoschonen machen Kaffee?
269
00:27:36,077 --> 00:27:40,984
Winnetouch versteck dich!
Man darf uns nicht zusammen sehen!
270
00:27:53,873 --> 00:27:56,990
Wir sitzen in der Falle!
271
00:28:00,333 --> 00:28:01,991
�berraschung!
272
00:28:04,917 --> 00:28:09,078
Was is'n des scho wieder?
-Des is mein kleiner geheimer Tunnel!
273
00:28:09,127 --> 00:28:12,245
Der f�hrt direkt zu einem Busch.
274
00:28:17,753 --> 00:28:19,754
(Spannende Musik)
275
00:28:31,215 --> 00:28:33,290
(Musik)
276
00:28:54,304 --> 00:28:57,387
Seid's ihr 2 Schoschonen?
277
00:28:57,431 --> 00:28:59,337
lndianer!
278
00:29:00,264 --> 00:29:02,339
lndianer!
-Los, hinterher!
279
00:29:03,932 --> 00:29:08,140
Den schnappen wir uns!
-Ja! lch schneid ihm den Weg ab!
280
00:29:08,183 --> 00:29:12,723
Lasst die Rothaut nicht entkommen.
Nicht schie�en, wir brauchen ihn lebend!
281
00:29:16,393 --> 00:29:18,514
Mein Bruder.
-Mein Bruder.
282
00:29:27,062 --> 00:29:29,137
(Musik)
283
00:29:48,318 --> 00:29:50,392
(Musik)
284
00:30:00,821 --> 00:30:05,029
Warum hab ich Sie wohl aufgehalten?
-Sind Sie Fotograf?
285
00:30:05,073 --> 00:30:09,114
Vorsicht, junger Mann!
lch kann auch anders!
286
00:30:09,157 --> 00:30:13,364
Haben Sie das Pferd frisiert?
-Des is des Pferd von meinem Schwager.
287
00:30:13,407 --> 00:30:17,569
Und warum haben wir's so eilig?
-Die Schoschonen, wissen's,
288
00:30:17,617 --> 00:30:21,825
die haben den Klappstuhl ausgegraben.
-Den Klappstuhl.
289
00:30:21,867 --> 00:30:24,736
So, Herr... Ranger.
290
00:30:24,785 --> 00:30:28,910
Dann pusten Sie mal bitte
in das R�hrchen hinein.
291
00:30:31,162 --> 00:30:34,280
0,0 Promille! Donnerwetter.
292
00:30:34,330 --> 00:30:38,620
Das hat noch keiner geschafft.
Guten Ritt!
293
00:30:50,916 --> 00:30:52,991
(Spannende Musik)
294
00:31:16,798 --> 00:31:18,299
Servus!
295
00:31:22,133 --> 00:31:24,208
(R�lpst)
296
00:31:25,133 --> 00:31:28,298
lch glaube,
ich sehe eine Morgana Fata!
297
00:31:28,885 --> 00:31:32,002
Dimitri!
-Abahachi!
298
00:31:32,510 --> 00:31:35,628
Gesundheit!
-Du bist es wirklich!
299
00:31:35,677 --> 00:31:39,839
Freunde, seht her, das ist Abahachi!
Der ber�hmte H�uptlingsapache,
300
00:31:39,888 --> 00:31:45,091
Staatens�dler und Bruder von Ranger.
-Du wirst der Star in mei'm neuen Buch.
301
00:31:45,139 --> 00:31:49,263
Wer is'n des?
-Karl May. Hat nix als Flausen im Kopf.
302
00:31:49,306 --> 00:31:53,466
Sag mal, wie hast du mich gefunden?
-Du stehst im Restaurantf�hrer.
303
00:31:53,516 --> 00:31:57,641
Darauf trinken wir!
-Nein. lch muss dringend mit dir reden!
304
00:31:57,683 --> 00:32:01,263
Es geht um unser kleines Geheimnis.
-Hellas!
305
00:32:01,893 --> 00:32:05,224
Du meinst unsere
gemeinsame Kartenschatz?
306
00:32:10,187 --> 00:32:13,552
Ein Buch �ber einen lndianerschatz!
307
00:32:13,979 --> 00:32:16,551
Das ist gut!
308
00:32:19,815 --> 00:32:22,729
Die Karte?
-Hat der Ranger! Oh Gott.
309
00:32:22,982 --> 00:32:27,307
lch plapper schon wieder zu viel.
-Und wo steckt dieser Ranger?
310
00:32:27,358 --> 00:32:29,432
Shopping!
311
00:32:31,774 --> 00:32:35,687
H�r gut zu, Abahachi. H�uptling der...
-Apachen!
312
00:32:35,735 --> 00:32:38,852
Danke, Hombre.
-Keine Ursache.
313
00:32:38,902 --> 00:32:43,062
Auch meine Geduld geht mal zu Ende.
Meine M�nner sind brutal. Sehr einsam.
314
00:32:43,112 --> 00:32:47,272
Die k�nnen dir ganz sch�n wehtun.
-Ein lndianer kennt keinen Schmerz.
315
00:32:47,320 --> 00:32:50,070
Uns fehlen die Enzyme!
316
00:32:50,113 --> 00:32:53,028
(Winnetouch schreit) Aua, aua, aua!
317
00:32:53,322 --> 00:32:55,360
Aua! Au!
318
00:32:55,406 --> 00:32:58,523
Ok, das reicht!
319
00:33:01,283 --> 00:33:05,573
Na, Abahachi? Verr�tst du uns jetzt,
wo Ranger hingeritten ist?
320
00:33:05,616 --> 00:33:09,778
Ja toll, jetzt habt's mich soweit.
Zur Uschi is er g'ritten!
321
00:33:09,827 --> 00:33:12,944
Zu ''der'' Uschi?
-Ja. Bind mich los.
322
00:33:12,994 --> 00:33:17,154
lch mach nicht mehr mit!
-Das geht leider nicht, Abahachi.
323
00:33:17,203 --> 00:33:21,364
Wir brauchen dich noch als Geisel!
-Du bist so fies!
324
00:33:21,413 --> 00:33:25,573
Hombre, du bleibst hier
und bewachst unseren H�uptling.
325
00:33:25,622 --> 00:33:29,866
Wenn wir in 2 Tagen nicht zur�ck sind,
mach ihn weg.
326
00:33:33,249 --> 00:33:36,367
Geht klar, Boss!
327
00:33:36,958 --> 00:33:42,161
lch warn dich! Wenn du aufs Klo gehst,
dann setz dich fei blo� hin!
328
00:33:42,209 --> 00:33:43,210
(Musik, Lachen)
329
00:33:43,210 --> 00:33:44,836
(Musik, Lachen)
330
00:33:48,335 --> 00:33:51,337
Einmal Dirne Helene!
331
00:34:00,338 --> 00:34:02,413
(Musik, Geschrei)
332
00:34:04,089 --> 00:34:07,752
Wie kommen eigentlich die L�cher
in den K�se?
333
00:34:09,716 --> 00:34:11,375
Servus.
334
00:34:11,425 --> 00:34:15,585
lhr m�sst Ranger sein!
Der Mann mit dem S�dstaaten-Slang.
335
00:34:15,634 --> 00:34:20,258
Freund der lndianer. Und Gr�nder der
Organisation ''�rzte gegen Brandpfeile''.
336
00:34:20,303 --> 00:34:24,462
Was treibt Euch denn
in diese gottverdammte Gegend?
337
00:34:26,512 --> 00:34:29,843
Arbeitet hier eine gewisse Uschi?
338
00:34:29,889 --> 00:34:31,962
Oh ja!
339
00:34:34,347 --> 00:34:36,348
(Musik)
340
00:34:43,849 --> 00:34:46,255
Hi!
341
00:34:46,851 --> 00:34:49,387
(Singt) Hello, you!
342
00:34:51,268 --> 00:34:54,599
l ask you
and all the the other men, too.
343
00:34:55,102 --> 00:34:58,764
ls it true that l'm driving you crazy?.
344
00:34:59,520 --> 00:35:01,926
Come on, tell me, sugar-boys.
345
00:35:03,396 --> 00:35:06,513
And what you get is what you see,
346
00:35:07,354 --> 00:35:10,437
you can't help, you must fall for me.
347
00:35:10,980 --> 00:35:14,394
What's in your hardest dreams,
l go for...
348
00:35:19,024 --> 00:35:22,143
You, du-bi-bu,
349
00:35:22,192 --> 00:35:25,393
l said, you, schu-bi-du...
350
00:35:26,027 --> 00:35:29,974
lt's the clue that me
as a good girl
351
00:35:30,528 --> 00:35:33,894
wanna whip my hip like that.
352
00:35:39,281 --> 00:35:41,354
(Tosender Applaus)
353
00:35:56,909 --> 00:36:00,607
Sie haben... wundersch�ne Glocken!
354
00:36:00,660 --> 00:36:04,406
Das sind die Glocken meiner Gro�mutter.
-Toll!
355
00:36:06,619 --> 00:36:11,361
Haben Sie zuf�llig Nadel und Faden da?
-Oh! Ja. Nat�rlich.
356
00:36:18,373 --> 00:36:20,448
Bitte!
357
00:36:27,542 --> 00:36:29,617
(Musik)
358
00:36:34,044 --> 00:36:37,327
Tja, dann sind Sie jetzt ja da.
-Ja!
359
00:36:37,378 --> 00:36:42,035
Ja! Ja, dann kann ich jetzt ja gehen.
-Nein, nicht gehen.
360
00:36:43,004 --> 00:36:46,833
lch bin...
eigentlich wegen der Schatzkarte da.
361
00:36:47,255 --> 00:36:51,085
Oh Gott!
-Sie haben doch an Teil von der Karte?
362
00:36:51,297 --> 00:36:55,127
K�nnen Sie mir das Kropfband �ffnen?
-Ja, klar!
363
00:36:55,466 --> 00:36:59,081
(Fl�stert) Nicht von der Karte reden!
-Bitte?
364
00:36:59,134 --> 00:37:04,633
Hier nicht von der Schatzkarte reden.
-Gut, dann mach ich's von da!
365
00:37:06,302 --> 00:37:10,462
2 Teile der Schatzkarte hat er schon,
der Abahachi.
366
00:37:10,511 --> 00:37:15,253
Den 3. Teil hat der Grieche namens
Dimitri, zu dem is er hingeritten.
367
00:37:15,304 --> 00:37:19,844
Pst! Und den 4. Teil, den ham Sie!
Somit w�r die Schatzkarte komplett
368
00:37:19,888 --> 00:37:23,006
und alle sind gl�cklich.
369
00:37:23,055 --> 00:37:26,220
Ja. Jetzt bin ich auch gl�cklich.
370
00:37:26,265 --> 00:37:30,010
Hey. lhr habt's aber jetzt
net zugeh�rt, oder?
371
00:37:30,390 --> 00:37:34,552
Ranger, ich muss dir was beichten.
Abahachi ist unsere Geisel.
372
00:37:34,601 --> 00:37:38,760
Wunderbar, des war so klar!
-Und du, mein kleiner Goldfisch,
373
00:37:38,809 --> 00:37:42,935
verr�tst mir jetzt ganz schnell
dein s��es Geheimnis.
374
00:37:42,978 --> 00:37:49,225
Wo ist denn dein Teil der Schatzkarte?
Oder soll ich meine M�nner loslassen?
375
00:37:50,521 --> 00:37:53,224
lh!
-Finger weg.
376
00:37:53,646 --> 00:37:57,724
Sie hat doch mit der Sache nix zu tun!
Nehmt mich!
377
00:38:01,023 --> 00:38:04,022
Nehmt's doch die Frau!
378
00:38:12,235 --> 00:38:14,308
(Musik)
379
00:38:32,573 --> 00:38:38,523
Ein sch�ner R�cken kann auch entz�cken.
ln diesem Fall ist er sogar Gold wert.
380
00:38:38,574 --> 00:38:41,194
Ach, nee.
-So!
381
00:38:41,242 --> 00:38:45,947
Wer will, kann sich jetzt noch
'n Eis holen und dann ab ins Lager!
382
00:38:47,619 --> 00:38:49,693
(Musik)
383
00:39:01,372 --> 00:39:06,528
Dann sind wir umgezogen, weil's uns aus
unserem Territarium vertrieben haben.
384
00:39:06,581 --> 00:39:10,742
So wurden wir zu Rucksack-lndianern.
Eigentlich wollt ich ja
385
00:39:10,790 --> 00:39:14,951
nach San Francisco zum Perlentauchen.
Aber da wimmelt's ja von Erdbeben.
386
00:39:15,000 --> 00:39:19,161
Wei�t �berhaupt, was a Erdbeben is?
Macht nix, hast nix verpasst!
387
00:39:19,209 --> 00:39:22,327
So, ab in den Vitaltempel!
388
00:39:44,049 --> 00:39:46,123
(Musik)
389
00:39:47,758 --> 00:39:50,876
Oh, oh.
-Wos is?
390
00:39:51,009 --> 00:39:54,671
Apollo 13 hat Angst vor �berbahngang.
-Worum?
391
00:39:55,219 --> 00:40:00,801
Seine 12 Br�der wurden alle von der
gro�en Lokomotivedampf �berfahren!
392
00:40:00,845 --> 00:40:03,962
Da hilft nur eins: Ouzo!
393
00:40:04,055 --> 00:40:09,210
Mei, Dimitri! Wir m�ssen doch weiter!
Weit und breit ist kein Zug in Sicht!
394
00:40:09,263 --> 00:40:11,339
(Zugsignal)
395
00:40:12,723 --> 00:40:16,967
Siehst du, Apollo 13
ist ein intelligentes Tiermaul!
396
00:40:21,808 --> 00:40:26,017
Apollo 13. Bist du geschnappt �ber?
(Apollo 13 br�llt)
397
00:40:26,059 --> 00:40:27,932
Oh!
398
00:40:27,977 --> 00:40:32,434
Komm, ich bitte dich!
Apollo 13, mach uns nicht ungl�cklich!
399
00:40:34,019 --> 00:40:36,645
Des ist ein sehr schneller Zug.
400
00:40:39,021 --> 00:40:44,059
Apollo 13! Sei nicht immer
so eine Sch�deldick! Hellas!
401
00:40:44,605 --> 00:40:47,724
Des k�nnt a bisserl eng werden.
402
00:40:56,650 --> 00:40:58,725
(Musik)
403
00:41:08,445 --> 00:41:10,650
(Zugsignal)
404
00:41:42,620 --> 00:41:44,695
(Spannende Musik)
405
00:41:45,830 --> 00:41:49,989
Absitzen! Wir bleiben �ber Nacht hier.
Bei Sonnenaufgang
406
00:41:50,038 --> 00:41:53,156
reiten wir weiter
zur Puder-Rosa-Ranch.
407
00:42:03,292 --> 00:42:07,286
Warum zum Teufel
brennt da Licht in meiner H�tte?
408
00:42:07,501 --> 00:42:12,373
Aber Boss, das ist John.
Du hast ihn doch ins Bett geschickt.
409
00:42:12,420 --> 00:42:14,493
Ach, ja!
410
00:42:15,545 --> 00:42:19,706
lst es nicht sch�n,
nach Hause zu kommen und zu wissen:
411
00:42:19,755 --> 00:42:24,958
Da ist jemand der auf dich wartet.
Es duftet nach frischem Kaffee,
412
00:42:25,006 --> 00:42:30,340
kross gebratenem Speck und in der Ferne
singt der Wolf sein einsames Lied.
413
00:42:30,382 --> 00:42:33,132
(Singt) Strangers in the night...
414
00:42:33,217 --> 00:42:34,496
(Schuss)
415
00:42:34,550 --> 00:42:38,710
So'n Arschloch! John hat aus
meinem Becherchen getrunken!
416
00:42:38,759 --> 00:42:42,920
John hat in meinem Bettchen geschlafen!
-John hat sich meinen
417
00:42:42,969 --> 00:42:47,129
Kugelschreiber in den Popo gesteckt!
-Ja, das ist John.
418
00:42:55,764 --> 00:42:57,838
(Romantische Musik)
419
00:42:59,556 --> 00:43:03,930
Wusstest du, dass die Schoschonen
an Klappstuhl ham? -Nein.
420
00:43:03,974 --> 00:43:06,048
Doch!
421
00:43:10,892 --> 00:43:14,555
Oh, siehst du den Vollmond?
422
00:43:16,727 --> 00:43:17,675
Ja.
423
00:43:20,895 --> 00:43:26,016
Fr�her bei Vollmond ist Abahachi
oft mit mir zum Schwimmen gegangen.
424
00:43:26,063 --> 00:43:30,685
Wir haben uns die Kleider versteckt
und uns kleine Spuren gelegt.
425
00:43:30,730 --> 00:43:34,891
Er war immer so einf�hlsam.
Er hat mich immer getr�stet,
426
00:43:34,940 --> 00:43:38,520
wenn mir der kleine B�r wehgetan hat.
427
00:43:39,774 --> 00:43:43,721
Und was is dann
aus deinem B�ren geworden?
428
00:43:43,900 --> 00:43:47,398
Naja, ein gro�er B�r.
H�uptling der Kiowas.
429
00:43:48,109 --> 00:43:50,185
Ah so.
430
00:43:51,194 --> 00:43:53,943
Uschi?
-Ja?
431
00:43:53,986 --> 00:43:57,648
Kommst du an meine
linke hintere Hosentasche?
432
00:43:58,195 --> 00:44:01,313
Hast du etwa...
-Ja!
433
00:44:10,491 --> 00:44:13,490
(Spielt MOONRlVER)
434
00:44:21,743 --> 00:44:24,528
H�rst du das?
435
00:44:24,577 --> 00:44:26,651
Ja.
436
00:44:27,244 --> 00:44:30,528
Sie spielen unser Lied.
-Ja.
437
00:44:36,247 --> 00:44:38,950
(Musik: MOONRlVER)
438
00:44:54,793 --> 00:44:59,332
Wo bleibt denn blo� dieser Ranger!
Der ist doch sonst immer so p�nktlich!
439
00:44:59,377 --> 00:45:03,538
Hoffentlich hat er nicht die Masern
bekommen. -Schau. Da.
440
00:45:03,587 --> 00:45:09,253
Schon wieder eine Schnuppenstern.
-Ah! Da darf mer sich was w�nschen.
441
00:45:09,297 --> 00:45:13,457
lch w�re so gern eine lndianer.
Eine echte Hautrot.
442
00:45:13,881 --> 00:45:15,587
Hm.
443
00:45:15,631 --> 00:45:20,005
Worum? lch mein, Grieche sein
ist doch auch nicht schlecht!
444
00:45:20,049 --> 00:45:24,209
Nicht schlecht, aber du wei�t doch,
schon als kleine Dimitri
445
00:45:24,258 --> 00:45:28,419
war das meine gro�e Traum.
Seit mich deine Opa Graue Star
446
00:45:28,468 --> 00:45:32,628
aus dem Mississippi-River gefischt hat.
lch in dem kleinen K�rbchen
447
00:45:32,677 --> 00:45:36,838
kurz vor dem gro�en Fallwasser.
Ui, des war knapp! Ach!
448
00:45:36,887 --> 00:45:41,047
lch war ein sehr gl�ckliche Kindfindel.
-Du warst kein Findelkind,
449
00:45:41,096 --> 00:45:44,758
du warst bereits 16
und geschlechtsreif!
450
00:45:44,805 --> 00:45:49,428
lch glaube ganz fest daran. Eines Tages
werde ich eine lndianer sein.
451
00:45:49,472 --> 00:45:54,178
Nicht mehr so mit einem Eselmaul,
sondern mit einem richtigen Pferd!
452
00:45:58,725 --> 00:46:02,258
Brauchst du einen Nussknacker? Nicht?
453
00:46:03,685 --> 00:46:07,549
Hoch ihr, M�nner! Los aufstehen.
Hoch, hoch, hoch!
454
00:46:07,602 --> 00:46:09,678
Steh auf!
455
00:46:13,354 --> 00:46:17,349
Jeffrey hat einen fahren lassen!
-Also, wirklich!
456
00:46:19,439 --> 00:46:23,101
Jeffrey hat schon wieder
einen fahren lassen!
457
00:46:23,648 --> 00:46:28,770
Morgen, M�nner! Jetzt geht noch mal
jeder aufs Klo und dann reiten wir los!
458
00:46:31,567 --> 00:46:33,642
(Musik)
459
00:46:48,904 --> 00:46:52,023
(Banditen) Ho! Ho! Ho!
460
00:46:52,989 --> 00:46:55,063
(Musik)
461
00:47:06,200 --> 00:47:08,275
Hey!
462
00:47:12,702 --> 00:47:15,238
Und weiter!
463
00:47:25,288 --> 00:47:28,868
Jim, John! lhr kommt mit!
464
00:47:33,749 --> 00:47:37,246
Verdammt, Abahachi ist entkommen!
-Respekt!
465
00:47:37,959 --> 00:47:40,033
(Albernes Lachen)
466
00:47:46,044 --> 00:47:49,990
Hier drin keine Stra�enschuhe!
-Ja! lch hab wieder eine!
467
00:47:50,046 --> 00:47:54,335
Hombre kann so toll nach Perlen tauchen!
-Aussteigen!
468
00:47:54,379 --> 00:47:56,915
Umdrehen!
469
00:48:01,173 --> 00:48:03,246
(Spannende Musik)
470
00:48:08,341 --> 00:48:09,715
Ups!
471
00:48:11,716 --> 00:48:15,415
Jeffrey hat einen fahren lassen.
472
00:48:15,552 --> 00:48:18,549
Verdammte Schloss ist eingeschnappt!
473
00:48:18,926 --> 00:48:21,001
(Revolver klicken)
474
00:48:21,427 --> 00:48:24,545
H�nde hoch!
-Ja! Waffe weg!
475
00:48:25,387 --> 00:48:27,387
(Spannende Musik)
476
00:48:35,098 --> 00:48:37,172
Feder!
477
00:48:38,640 --> 00:48:43,214
Das... ist... der... Schuh...
478
00:48:43,266 --> 00:48:46,633
des... Ma-ni-tu.
479
00:48:47,517 --> 00:48:51,133
Der Schuh des Manitu?
-Ach, nee.
480
00:48:51,476 --> 00:48:56,136
Das war ja leicht. Hombre, kommst du?
Wir m�ssen los!
481
00:49:02,354 --> 00:49:04,393
Ranger!
482
00:49:04,438 --> 00:49:08,978
Wenn du glaubst, es geht nicht mehr,
kommt von irgendwo ein Lichtlein her!
483
00:49:09,481 --> 00:49:13,062
Trenne nie ''st'',
denn es tut den beiden weh!
484
00:49:13,690 --> 00:49:15,765
Hombre!
485
00:49:18,067 --> 00:49:24,017
Habt ihr noch einen letzten Wunsch?
-Ja, des Superperforator-Werbelied!
486
00:49:26,152 --> 00:49:28,772
(Englisch: ''Superperforator''-Song)
487
00:50:20,707 --> 00:50:22,248
Juhu!
488
00:50:22,707 --> 00:50:26,239
Los, M�nner! Jetzt aber weiter!
489
00:50:35,503 --> 00:50:39,959
Da hast dein Lichtlein!
-Die z�nden ohne zu fragen mein Haus an!
490
00:50:40,003 --> 00:50:43,251
Abahachi, gib mir bitte dein Messer.
491
00:50:43,295 --> 00:50:47,422
Schei�e. lch hab's beim Schnitzen
im Donnertal liegen lassen.
492
00:50:47,464 --> 00:50:51,956
Dass lndianer immer schnitzen m�ssen!
-Hast du was gegen mein Hobby?.
493
00:50:52,006 --> 00:50:56,464
lch hab nix dagegen, es geht rein
um des Messer, des kostet alles Geld!
494
00:50:56,507 --> 00:51:00,669
Lern amal, auf dein Zeug aufzupassen!
Dein Schlamperei macht mich irre!
495
00:51:00,718 --> 00:51:04,794
Du machst mich langsam auch irre!
-Nur raus damit!
496
00:51:04,926 --> 00:51:09,253
Nur Weiberg'schichten: ''M�chten gn�dige
Frau meinen B�renkiller kennen lernen?''
497
00:51:09,303 --> 00:51:13,463
Des sagt einer, der mit Puppen spielt
und noch nicht mal Bartwuchs hat!
498
00:51:13,511 --> 00:51:18,715
Bartwuchs! Auf 'n Charakter kommt's an!
-Nachts Frauen die Kleider verstecken!
499
00:51:18,762 --> 00:51:23,386
Ja, und? lch steh wenigstens dazu!
Mit dir geht ja nicht mal eine baden!
500
00:51:23,431 --> 00:51:27,556
Die Uschi w�rd sofort mit mir baden!
-Da lach ich doch!
501
00:51:27,599 --> 00:51:31,017
H�rt's halt amal auf! Bis einer weint!
(Beide) Ach, komm, halt's Maul!
502
00:51:31,017 --> 00:51:32,433
H�rt's halt amal auf! Bis einer weint!
(Beide) Ach, komm, halt's Maul!
503
00:51:32,433 --> 00:51:35,434
Hellas!
-Dimitri! Da bist du ja!
504
00:51:40,101 --> 00:51:44,262
Ho! Wollt's bei mir mitfahren,
ich h�tt noch Platz!
505
00:51:44,352 --> 00:51:47,435
Na! Da steig ich nicht ein!
506
00:51:47,479 --> 00:51:50,478
H�a, Jacqueline.
507
00:51:50,730 --> 00:51:55,602
Nana, langsam! Hoppla, Vorsicht!
Nicht so hastig, sonst kotzt du wieder.
508
00:51:59,023 --> 00:52:01,939
Der Schuh des Manitu!
509
00:52:06,108 --> 00:52:08,183
(Spannende Musik)
510
00:52:23,446 --> 00:52:27,606
ln K�rze bin ich
der reichste Mann im Wilden Westen.
511
00:52:27,655 --> 00:52:32,858
lch k�nnte dich zu meiner Frau nehmen!
-Was soll ich denn bei deiner Frau?
512
00:52:35,281 --> 00:52:38,400
(Scheppern)
(Winnetouch) Sch�n langsam, Jacqueline,
513
00:52:39,492 --> 00:52:44,529
sonst kotzt du wieder alles voll!
-ln die Temposchnecke kommen wir nie an!
514
00:52:44,576 --> 00:52:46,951
(Musik)
515
00:52:49,452 --> 00:52:50,952
(Scheppern)
516
00:52:50,952 --> 00:52:54,283
(Abahachi) Jawoll! H�a, Jacqueline!
517
00:52:56,496 --> 00:53:00,656
(Jacqueline kotzt)
Ja, gut so, Jacqueline.
518
00:53:00,704 --> 00:53:05,493
lch hab ihnen tausendmal g'sagt,
dass du an empfindlichen Magen hast.
519
00:53:05,539 --> 00:53:09,665
Lass alles raus, Jaqueline!
Nicht durch die Nase.
520
00:53:11,749 --> 00:53:14,500
Schatz, ich bin gleich wieder da.
521
00:53:15,959 --> 00:53:19,076
Des habt's jetzt von eurer Raserei!
522
00:53:20,210 --> 00:53:22,284
Hombre!
523
00:53:24,628 --> 00:53:29,038
Oh, du solltest mal wieder
den Aschenbecher ausleeren!
524
00:53:29,920 --> 00:53:34,295
Dann bleibst du eben hier und denkst
dar�ber nach, was du gerade getan hast.
525
00:53:34,339 --> 00:53:38,582
Jim, John! lhr kommt mit,
alle anderen bleiben hier.
526
00:53:41,590 --> 00:53:45,585
Und passt mir gut
auf meine zuk�nftige Braut auf!
527
00:53:46,258 --> 00:53:47,916
(Wiehert)
528
00:53:51,509 --> 00:53:54,592
Und gebt ihr keine Kirschen mehr!
529
00:53:56,302 --> 00:53:58,626
Hey, Santa!
530
00:54:03,887 --> 00:54:07,336
Bringst du uns was mit?
-Was Spannendes!
531
00:54:07,388 --> 00:54:11,134
Was zum Spielen! Ja!
-Und Schokolade! Ja!
532
00:54:13,098 --> 00:54:16,216
Esst lieber mal 'n Apfel.
533
00:54:20,600 --> 00:54:22,675
(Spannende Musik)
534
00:54:23,684 --> 00:54:27,264
Kein alter lndianer,
der den Schatz bewacht?
535
00:54:27,894 --> 00:54:31,011
ls aber ungew�hnlich!
536
00:54:33,770 --> 00:54:36,971
Hallo?
(Echo) Hallo? Hallo?
537
00:54:40,772 --> 00:54:43,439
(Pfeift, Echo pfeift zur�ck)
538
00:54:48,940 --> 00:54:51,015
Kuckuck.
539
00:54:51,066 --> 00:54:54,101
Kuckuck.
-Kuckuck.
540
00:54:54,150 --> 00:54:58,310
Jetzt aber raus hier.
(Beide) Jetzt aber raus hier.
541
00:55:02,528 --> 00:55:07,020
Kann ich mal von deinem bei�en?
Meiner schmeckt mehlig.
542
00:55:09,570 --> 00:55:14,229
Hellas, da unten sind sie!
-Sieht wer von euch die Uschi?
543
00:55:14,446 --> 00:55:19,152
Na. lch glaub, wir brauchen an Plan!
-Soll ich sie noch amal ablenken?
544
00:55:19,198 --> 00:55:22,316
(Alle) �h... ph... mh-mh!
545
00:55:22,573 --> 00:55:26,189
Ok, dann zieh ich mich halt wieder um!
546
00:55:27,242 --> 00:55:28,698
Alarm!
547
00:55:28,742 --> 00:55:31,361
Hellas zusammen!
548
00:55:31,909 --> 00:55:35,110
Wer ist das denn?
-Keine Ahnung.
549
00:55:35,160 --> 00:55:39,321
Was hast du hier zu suchen?
-lch bin Dimitri Stoubakis.
550
00:55:39,370 --> 00:55:44,573
Austauschbandit aus Griechenland,
soll mich melden bei Herr Maria Santa?
551
00:55:48,288 --> 00:55:51,287
Hier geht's nicht weiter, Boss!
552
00:55:51,331 --> 00:55:54,579
Die haben uns reingelegt.
553
00:55:54,624 --> 00:55:58,618
John? Wann machen wir
normalerweise immer Mittag?
554
00:55:58,832 --> 00:56:00,954
So um 12.
555
00:56:08,335 --> 00:56:10,410
(Furzt)
556
00:56:10,670 --> 00:56:14,332
Jeffrey hat schon wieder
einen fahren lassen!
557
00:56:15,712 --> 00:56:17,786
(Musik)
558
00:56:39,510 --> 00:56:41,547
Pst!
559
00:56:41,593 --> 00:56:43,667
Ranger!
560
00:56:43,761 --> 00:56:45,835
Uschi!
561
00:56:48,053 --> 00:56:50,127
(Romantische Musik)
562
00:56:54,222 --> 00:56:57,338
Wie hast du mich gefunden?
563
00:56:57,388 --> 00:57:00,506
F�rs erste Mal... Wahnsinn!
564
00:57:00,556 --> 00:57:02,631
(Revolver klickt)
565
00:57:02,683 --> 00:57:04,756
(Gewehr klickt)
566
00:57:04,807 --> 00:57:08,968
Jetzt h�rt's halt auf!
-Winnetouch! lch dachte, du w�rst...
567
00:57:09,017 --> 00:57:13,177
Hombre! Na, Unkraut vergeht nicht!
Machst jetzt bei uns mit?
568
00:57:17,101 --> 00:57:19,177
(Spannende Musik)
569
00:57:43,442 --> 00:57:45,517
(Spannende Musik)
570
00:57:50,652 --> 00:57:53,769
So, Kinder. lhr macht jetzt Mittag!
571
00:57:55,278 --> 00:57:57,353
Luft!
572
00:57:57,488 --> 00:58:00,356
Reine Luft.
573
00:58:00,821 --> 00:58:04,982
Die Luft is hier so rein! Ja, ja.
So, ich w�rde vorschlagen,
574
00:58:05,030 --> 00:58:09,191
wir stellen uns alle mal kurz vor.
Dimitri Stoubakis. 30 Jahre.
575
00:58:09,240 --> 00:58:13,401
lm Zeichenstern Frau Jung und in meine
Zeit frei bastel ich so
576
00:58:13,449 --> 00:58:17,610
H�uschenvogel mit meine Schwanzfuchs.
Habt ihr auch Hobbys?
577
00:58:19,243 --> 00:58:23,403
Und warum d�rfen wir nicht mit?
-Genau! Wer garantiert uns,
578
00:58:23,452 --> 00:58:27,612
dass du nicht allein
mit dem Schatz abhaust?
579
00:58:31,788 --> 00:58:36,410
Was war das?
-So klingt nur Santa Marias Colt.
580
00:58:41,498 --> 00:58:46,121
Jetzt reicht's. Gebt mir Feuerschutz.
lch geh jetzt rein!
581
00:58:46,250 --> 00:58:49,201
Mein Bruder!
-Ja?
582
00:58:49,250 --> 00:58:51,406
Mach's gut!
-Ok.
583
00:58:51,458 --> 00:58:54,541
Geht in Deckung.
584
00:58:57,335 --> 00:59:00,250
Winnetouch!
-Was is?
585
00:59:00,293 --> 00:59:02,866
Deckung!
-Bitte, was?
586
00:59:02,920 --> 00:59:07,080
Versteck dich!
-Ok, ich probier's amal!
587
00:59:08,463 --> 00:59:10,538
Ah!
588
00:59:11,381 --> 00:59:15,838
Hallo? Ja, sag amal, bin ich jetzt
im Darkroom?
589
00:59:21,758 --> 00:59:24,875
(Fledermaus fiept)
Tag, du bl�de Kuh!
590
00:59:26,051 --> 00:59:30,507
Mei, wie's da ausschaut!
Wie bei die Sioux unterm Sofa.
591
00:59:30,551 --> 00:59:32,627
Ah!
592
00:59:33,553 --> 00:59:37,250
Gott sei Dank is des Licht wieder aus!
593
00:59:41,763 --> 00:59:43,837
(Spannende Musik)
594
01:00:11,312 --> 01:00:13,517
H�r auf!
595
01:00:19,564 --> 01:00:21,638
(Spannende Musik)
596
01:00:41,528 --> 01:00:42,558
Oh!
597
01:00:55,197 --> 01:00:57,273
(Musik)
598
01:01:02,117 --> 01:01:03,147
Ah!
-Ah!
599
01:01:03,200 --> 01:01:07,361
Du Zipfiklatscher! Bist du wahnsinnig?
Erschreck mich doch net so!
600
01:01:07,409 --> 01:01:11,570
Sag a mal, was hast denn du da?
-Nix! Was macht's denn ihr da?
601
01:01:11,619 --> 01:01:15,909
lhr sollt's doch in Deckung gehen.
-Wenn du immer so lang brauchst!
602
01:01:15,953 --> 01:01:19,071
Wos?
-Ja. Du brauchst immer so lang!
603
01:01:19,121 --> 01:01:23,281
Du tr�delst! Du bist ein Tr�dler!
-lch bin ein Tr�dler! -Ranger!
604
01:01:23,329 --> 01:01:27,491
Stimmt scho, des sagen ja andere auch.
-Merkst des? Der provoziert mich!
605
01:01:27,540 --> 01:01:31,699
Seit Jahren! lch muss mir das
nicht l�nger anh�ren von einem...
606
01:01:31,748 --> 01:01:35,909
zweitklassigen Mundharmonikaspieler!
-Geh du erst amal zum Fris�r!
607
01:01:35,959 --> 01:01:40,118
Des is ja eine Frechheit!
-Schreibt auf, was euch nicht gef�llt!
608
01:01:40,167 --> 01:01:44,328
Er kann ja nicht einmal schreiben!
-ln unserer Bande kann's auch keiner!
609
01:01:44,377 --> 01:01:47,494
lch kann Spurenlesen!
-Toll! Ein Anfang!
610
01:01:47,544 --> 01:01:51,705
Des is sein einziges Argument!
''lch kann Spurenlesen!''
611
01:01:51,754 --> 01:01:55,914
A toller Spurenleser bist du!
-lch lass mir des nicht l�nger bieten!
612
01:01:55,963 --> 01:02:00,124
So was nennt sich Blutsbruder!
-lch hab immer g'sagt,
613
01:02:00,173 --> 01:02:04,333
ich brauch noch a bisserl Zeit!
Er wollt ja schon nach 2 Wochen
614
01:02:04,382 --> 01:02:08,541
die Blutsbruderschaft!
-Wenn er das damals so gef�hlt hat?
615
01:02:08,592 --> 01:02:12,752
Als Jungs macht mer halt Bl�dsinn.
-Bl�dsinn! lch glaub, ich spinn!
616
01:02:12,800 --> 01:02:17,044
Hab ich da ''Bl�dsinn'' geh�rt, Uschi?
-lch hab da grad nicht aufgepasst!
617
01:02:17,094 --> 01:02:21,633
Ja, ich glaub es war Bl�dsinn!
-Blutsbr�derschaft ist Bl�dsinn! Gut!
618
01:02:21,677 --> 01:02:25,838
Dann lass mas sein! lch k�ndige!
-lch auch, mach ma Schluss!
619
01:02:25,887 --> 01:02:30,047
Macht mir nix! lch brauch dich nicht!
-Gut, wenn des so is,
620
01:02:30,096 --> 01:02:34,257
h�tt ich gern meine Zahnb�rste zur�ck!
-Bitte! Soweit ich wei�,
621
01:02:34,306 --> 01:02:38,466
hast du 'ne Friedenspfeife von mir!
-Da!
622
01:02:40,724 --> 01:02:44,884
Komm, wir brauchen keinen Ranger!
-Abahachi, ich...
623
01:02:44,933 --> 01:02:48,976
Ja, was is?
-lch kann nicht mit dir gehen.
624
01:02:50,060 --> 01:02:52,216
Wieso, warum?
625
01:02:52,269 --> 01:02:55,220
Ranger und ich, wir...
626
01:02:58,061 --> 01:03:03,562
Genau aus diesem Grund haben wir
in der Bande nie M�dchen aufgenommen!
627
01:03:03,605 --> 01:03:06,687
Es tut mir Leid.
628
01:03:07,397 --> 01:03:09,803
Ja, aber...
629
01:03:10,481 --> 01:03:12,935
Vollmond...
630
01:03:13,524 --> 01:03:16,191
Schwimmen, Kleider verstecken...
631
01:03:18,608 --> 01:03:22,693
Und du hast doch immer zu mir g'sagt:
Abahachi, wenn wir mal gro� sind...
632
01:03:22,693 --> 01:03:24,110
Und du hast doch immer zu mir g'sagt:
Abahachi, wenn wir mal gro� sind...
633
01:03:24,110 --> 01:03:26,611
Aber 1 ,69 is nicht gro�!
634
01:03:29,986 --> 01:03:32,654
Verstehe.
635
01:03:33,362 --> 01:03:36,728
Dann seid's ihr 2 jetzt...
636
01:03:40,780 --> 01:03:43,898
Ja, da will ich nicht...
Also...
637
01:03:45,866 --> 01:03:48,355
w�nsch ich euch...
638
01:03:48,907 --> 01:03:53,980
Dann geh ich jetzt mal lieber alleine
da rein, is mir sowieso viel lieber.
639
01:03:54,033 --> 01:03:59,108
So, wo geht's jetzt da rein?
Muss ma halt a bissl Spurenlesen!
640
01:03:59,453 --> 01:04:01,574
Aha!
641
01:04:11,830 --> 01:04:13,904
(Spannende Musik)
642
01:04:27,542 --> 01:04:29,617
(Dramatische Musik)
643
01:04:34,503 --> 01:04:37,619
Eine hab ich noch.
644
01:04:45,088 --> 01:04:47,494
Abahachi!
645
01:04:52,381 --> 01:04:55,500
Es war Notwehr!
646
01:04:56,549 --> 01:04:58,624
(Melancholische Musik)
647
01:05:05,885 --> 01:05:10,876
Du kleines gelecktes W�rstchen.
Du glaubst wohl, du kannst machen,
648
01:05:10,928 --> 01:05:15,337
was du willst, Schn�sel!
-Hombre! Nicht in diesem Ton!
649
01:05:15,638 --> 01:05:19,549
lch hab mir das jetzt lange genug
mit angesehen.
650
01:05:19,847 --> 01:05:24,092
Ab heute weht hier
'n ganz anderer Wind, Sportsfreund!
651
01:05:24,140 --> 01:05:27,257
Na gut, ich bring's zur�ck!
652
01:05:28,349 --> 01:05:30,423
(Melancholische Musik)
653
01:05:43,310 --> 01:05:45,385
(Musik)
654
01:06:12,276 --> 01:06:14,351
(Lautlos)
655
01:06:20,113 --> 01:06:22,186
(Musik)
656
01:06:26,655 --> 01:06:28,730
(Lautlos)
657
01:06:36,408 --> 01:06:38,482
(Lautlos)
658
01:06:45,536 --> 01:06:47,609
(Musik)
659
01:06:58,662 --> 01:07:01,116
(Lautlos)
660
01:07:09,082 --> 01:07:11,157
(Musik)
661
01:07:22,752 --> 01:07:24,827
(Musik)
662
01:07:35,589 --> 01:07:38,622
Mein Bruder!
663
01:07:38,882 --> 01:07:41,122
Mein Bruder!
664
01:07:41,174 --> 01:07:43,248
Du lebst?
665
01:07:49,218 --> 01:07:53,211
Sein Lebkuchenherz
hat ihm das Leben gerettet!
666
01:07:53,426 --> 01:07:56,544
Ja, ich lebe! -Er lebt?
-Ja!
667
01:08:00,971 --> 01:08:03,044
(Jazz-Musik)
668
01:08:06,013 --> 01:08:08,088
(''Lebkuchenherz''-Song)
669
01:08:41,231 --> 01:08:43,305
(Country-Musik)
670
01:09:05,570 --> 01:09:07,644
(''Lebkuchenherz''-Song)
671
01:09:22,032 --> 01:09:24,106
(Dramatische Musik)
672
01:09:26,908 --> 01:09:30,523
Hombre! Mach dich nicht ungl�cklich!
673
01:09:30,575 --> 01:09:35,779
Wir sind alle ein wenig �berarbeitet.
Du warst doch immer so gut zu mir!
674
01:09:35,827 --> 01:09:41,030
Du hast mir oft das Leben gerettet,
mir bei meinen Scheidungen geholfen!
675
01:09:41,078 --> 01:09:45,737
Hast mir ein sorgenfreies, komfortables,
angenehmes Leben erm�glicht.
676
01:09:45,788 --> 01:09:49,995
Willst du das alles aufs Spiel setzten?
-Gib mir die Kette!
677
01:09:50,039 --> 01:09:55,242
Ach, darum geht's dir! Sag das doch.
Wenn's weiter nichts ist.
678
01:09:56,915 --> 01:10:00,033
Boah! A Wahnsinn, oda?
679
01:10:00,083 --> 01:10:04,244
Da seid's alle! Mei, ich hab was erlebt!
(Alle) Pst!
680
01:10:04,293 --> 01:10:08,453
Da schau her!
Des g'h�rt aber anders!
681
01:10:10,878 --> 01:10:12,785
Ah!
682
01:10:12,836 --> 01:10:14,911
Ah, sorry!
683
01:10:18,463 --> 01:10:21,580
Des schaut doch ganz gut aus!
684
01:10:21,631 --> 01:10:25,078
Nun ist's vorbei mit der �belt�terei!
685
01:10:25,130 --> 01:10:29,954
Das krieg ich ja nie wieder raus!
-Oh! Des is ja ein Traum!
686
01:10:30,549 --> 01:10:35,373
Das ist unser Schatz!
-Mei, darf ich da amal reinschlupfen?
687
01:10:36,384 --> 01:10:39,802
Mesdames et Messieurs... Voil�!
688
01:10:39,802 --> 01:10:40,635
Mesdames et Messieurs... Voil�!
689
01:10:41,593 --> 01:10:43,720
(Schreie)
690
01:10:48,470 --> 01:10:50,012
Hey, wo fahrt's ihr hin?
-Schnell! Schneller! Komm!
691
01:10:50,012 --> 01:10:54,007
Hey, wo fahrt's ihr hin?
-Schnell! Schneller! Komm!
692
01:10:56,472 --> 01:11:01,973
Seid ihr mit so was schon mal gefahren?
-Ja, aber a anderes Modell.
693
01:11:08,225 --> 01:11:09,469
Nee!
694
01:11:14,768 --> 01:11:16,843
(Musik)
695
01:11:32,481 --> 01:11:35,148
Kopf runter!
696
01:11:39,190 --> 01:11:44,098
Wie weit isses noch?
lch kann's nicht mehr halten. Wow!
697
01:11:51,861 --> 01:11:53,401
Winnetouch!
698
01:11:59,238 --> 01:12:01,062
Schneller!
699
01:12:06,531 --> 01:12:09,531
Was ist das?
700
01:12:09,531 --> 01:12:14,033
lch hab so was noch nie geh�rt!
701
01:12:15,700 --> 01:12:17,525
Wundersch�n.
702
01:12:18,868 --> 01:12:20,943
(Schreie)
703
01:12:24,994 --> 01:12:29,071
Hellas! lhr seid gekommen,
um mich zu retten, was?
704
01:12:29,204 --> 01:12:31,277
(Gesang)
705
01:12:37,081 --> 01:12:38,787
lndianer!
706
01:12:49,542 --> 01:12:51,616
(Musik)
707
01:12:52,751 --> 01:12:56,911
Eine klassische Downshow,
wenn ich mich nicht irre!
708
01:13:05,379 --> 01:13:07,453
(Musik)
709
01:13:12,339 --> 01:13:15,422
Los, wir hauen ab!
710
01:13:22,466 --> 01:13:24,540
Abahachi!
711
01:13:32,636 --> 01:13:34,093
Servus!
712
01:13:34,136 --> 01:13:39,008
Dieses Mal entkommt mir Abahachi nicht!
-Ja, muss auch nicht sein!
713
01:13:39,053 --> 01:13:41,970
H�, h�. Winnetouch kommst du bitte?
714
01:13:44,806 --> 01:13:48,254
Bei Manitu! Zweimal Abahachi?
715
01:13:49,724 --> 01:13:52,888
Hallo!
-Winnetouch? Gib ihm den Schatz!
716
01:13:53,183 --> 01:13:55,802
Um Gottes Willen!
-Wos?
717
01:13:56,349 --> 01:13:58,886
Futsch!
-Ach, nee!
718
01:13:58,934 --> 01:14:02,052
Des war so klar!
-Was hei�t futsch?
719
01:14:02,102 --> 01:14:05,633
Weg!
-Abahachi l�gt! T�tet ihn!
720
01:14:06,270 --> 01:14:10,595
Hey, wo hast du des her?
-Listiger Lurch? Da ist dein Gold!
721
01:14:10,645 --> 01:14:15,802
Santa Maria hat es dir gestohlen!
Er ist auch der M�rder deines Sohnes.
722
01:14:15,855 --> 01:14:21,094
lch hab's mit eigenen Augen gesehen!
-Aber wo ist Santa Maria?
723
01:14:27,900 --> 01:14:32,641
Na gut, Abahachi ist nicht der M�rder
meines Sohnes Falscher Hase!
724
01:14:32,693 --> 01:14:35,856
Aber was ist mit dem echten Hasen?
725
01:14:35,902 --> 01:14:40,062
Puh, schwierig.
-lch glaub, da hab ich was f�r dich!
726
01:14:42,153 --> 01:14:44,228
(Musik)
727
01:14:52,531 --> 01:14:56,360
Ach, du siehst bezaubernd aus, Darling!
-Danke!
728
01:14:56,532 --> 01:15:00,692
Ja, du auch. Aber probier's a mal mit
Querstreifen, des betont die Figur.
729
01:15:00,741 --> 01:15:05,612
lch geh a mal Getr�nke holen im
Prosecco-Gesch�ft. Bin gleich zur�ck.
730
01:15:05,658 --> 01:15:08,741
(Kinderlachen)
So Kinder, jetzt bald los mit...
731
01:15:09,869 --> 01:15:12,358
Uschi.
-Ja?
732
01:15:12,411 --> 01:15:16,026
lch glaub, ich wei� jetzt,
wo ich hingeh�r!
733
01:15:16,328 --> 01:15:20,192
Oh, Ranger!
-Wei�t, ich hab eigentlich gedacht...
734
01:15:20,246 --> 01:15:24,407
Ja, ich wei�! Du und Abahachi,
ihr m�sst weiterziehen!
735
01:15:24,455 --> 01:15:27,489
Wos?
-Dieses Land braucht euch!
736
01:15:27,623 --> 01:15:32,862
Na. Moment. lch hab eigentlich g'meint,
dass du und ich, also...
737
01:15:32,916 --> 01:15:38,119
Wir beide praktisch und des Kind...
Wir sind doch jetzt eine Familie...
738
01:15:38,167 --> 01:15:43,750
Familie hip oder hop, du darfst dich
nicht vor der Verantwortung dr�cken!
739
01:15:43,794 --> 01:15:47,374
Da drau�en wartet
dein Blutsbruder auf dich!
740
01:15:48,044 --> 01:15:52,703
K�mpft gemeinsam f�r Frieden,
Freiheit und Gerechtigkeit!
741
01:15:53,670 --> 01:15:59,421
lnstalliert Nationalparks! Befreit die
afroamerikanischen Einwanderer,
742
01:15:59,506 --> 01:16:02,837
da drau�en,
von den Ketten der Sklaverei!
743
01:16:03,590 --> 01:16:08,129
Damit eines sch�nen Tages auf der
1 . Seite irgendeines Geschichtsbuches
744
01:16:08,174 --> 01:16:14,006
geschrieben steht: Dieses Buch
geh�rt Peter M�ller, Klasse 2 C!
745
01:16:17,093 --> 01:16:20,756
Mach i ois, aber kannst du mir
da raushelfen?
746
01:16:21,303 --> 01:16:24,752
So, Ranger, kommst du bitt...
747
01:16:24,846 --> 01:16:29,966
Abahachi, kannst du mir da mal helfen?
-Na! Also, so weit kommt's noch!
748
01:16:33,055 --> 01:16:35,130
(Musik)
749
01:16:42,558 --> 01:16:46,719
Du hast mir das Leben gerettet und
meinem Volk ein Stammlokal geschenkt.
750
01:16:46,767 --> 01:16:50,844
Dimitri, mein Bruder!
-Abahachi, mein Bruder!
751
01:16:56,478 --> 01:16:59,595
lch bin eine lndianer!
752
01:17:01,396 --> 01:17:04,596
Guten Abend.
(Beide) Guten Abend. Guten Abend.
753
01:17:04,647 --> 01:17:08,807
Wie hei�t der B�rgermeister von Wesel?
(Beide) Esel, Esel.
754
01:17:08,856 --> 01:17:14,059
(Erz�hler) lm Jahre 1879 ver�ffentlicht
Karl May seinen 1 . Wild-West-Roman.
755
01:17:14,107 --> 01:17:18,268
Es ist ein Bestseller!
-lm selben Jahr kehrt er zur�ck nach
756
01:17:18,317 --> 01:17:22,939
Deutschland und heiratet die Tochter
des lntendanten von Bad Segeberg.
757
01:17:22,985 --> 01:17:25,818
Gesundheit!
-Ein Jahr sp�ter erh�lt
758
01:17:26,152 --> 01:17:30,313
Frederico Enrico Nico Gonzalez
Desperado del Torro-Hombre
759
01:17:30,362 --> 01:17:35,565
den lndustrief�rderpreis f�r die
Erfindung des Barbecue-Aschenbechers.
760
01:17:35,613 --> 01:17:40,521
24. Dezember 1879: Santa Marias Bruder
Santa Klaus zieht los
761
01:17:40,739 --> 01:17:45,942
und verteilt Geschenke. Er m�chte so
die Opfer seines Bruders entsch�digen.
762
01:17:45,990 --> 01:17:50,235
1882: Winnetouch gr�ndet
das Modelabel ''Think Pink''.
763
01:17:50,283 --> 01:17:54,194
So, fertig!
-Listiger Lurch jetzt Listiger Hase!
764
01:17:56,826 --> 01:18:01,034
Ach! Ja, der kann so was tragen.
Mit der Figur!
765
01:18:01,078 --> 01:18:06,280
(Erz�hler) Am 4. Juli 1884 wird
in New York ein lndianerh�uptling
766
01:18:06,329 --> 01:18:10,739
im Hasenkost�m verhaftet
und in ein Reservat gesperrt.
767
01:18:14,247 --> 01:18:19,286
Nur 4 Monate sp�ter erblickt
Stan Laurel das Licht der Welt.
768
01:18:21,249 --> 01:18:25,907
All das haben Abahachi und Ranger
nie erfahren.
769
01:18:29,877 --> 01:18:34,498
(Abahachi) Du, was moanst? Schau ma
noch schnell beim Grand Canyon vorbei?
770
01:18:34,544 --> 01:18:39,202
Ja, da gr�nd ma glei an Nationalpark
f�rn afroamerikanischen Einwanderer.
771
01:18:39,253 --> 01:18:43,378
Wos? Wen?
-Sag mal, wen kennst du eigentlich?
772
01:18:43,463 --> 01:18:47,872
Na, Old Shatterhand zum Beispiel.
-Den kennt doch jeder.
773
01:18:47,922 --> 01:18:52,297
Dann reit doch woandershin.
-Reit du doch woandershin.
774
01:18:59,134 --> 01:19:03,176
Komm, wir brauchen keinen Ranger!
-Abahachi...
775
01:19:03,260 --> 01:19:06,294
Ja?
-lch kann nicht mit dir gehen.
776
01:19:06,428 --> 01:19:08,548
Worum?
777
01:19:16,055 --> 01:19:20,298
lhr m�sst Ranger sein!
Der Mann mit dem Silberblick!
778
01:19:20,680 --> 01:19:22,755
Schei�e!
779
01:19:23,807 --> 01:19:26,925
lch muss dir was zeigen.
780
01:19:28,807 --> 01:19:30,882
Sp�ter!
781
01:19:33,018 --> 01:19:35,091
(Song: MANlTU)
782
01:19:41,352 --> 01:19:45,761
Abahachi sein M�rder!
-Halt, Moment. Gro�es Missverst�ndnis.
783
01:19:45,811 --> 01:19:52,427
Ja, sehr gro�. H�uptling... Nein,
wei�e Bleichgesichter... Schei�e.
784
01:20:07,150 --> 01:20:10,351
Ham mir ein Gl�ck mit dem Wetter, ha?
785
01:20:12,569 --> 01:20:16,729
Sag mal, was machst denn du?
-Was soll ich denn machen?
786
01:20:16,778 --> 01:20:20,939
Da stimmt dei Plan net!
Kannst mich mal am Arsch lecken!
787
01:20:24,572 --> 01:20:26,646
(lndianersprache)
788
01:20:38,492 --> 01:20:43,530
lch zitiere: Neuwertiger Saloon
in ruhiger Abl�se... ruhiger Lage...
789
01:20:43,577 --> 01:20:47,784
Nochmal: Wir hatten einen Termin mit
einem lmmobilienmakler aus Wyoming.
790
01:20:47,827 --> 01:20:52,569
Kurz zuvor las ich seine Anzeige.
lch zitiere: Neuwertiger Saloon
791
01:20:52,620 --> 01:20:57,030
ohne Abl�se... sofort beziehbar...
Des gibt's doch net! Aus!
792
01:21:01,122 --> 01:21:03,196
(Song)
793
01:21:11,958 --> 01:21:17,578
Hast du des g'h�rt? Da hat ein Mann
einen Stein in seine weichen Teile...
794
01:21:18,335 --> 01:21:23,539
Aber Boss. Das ist John!
Du hast ihn doch ins Bett geschickt.
795
01:21:24,086 --> 01:21:26,161
Ach, ja!
796
01:21:27,129 --> 01:21:30,245
lch hecke wie 'ne Glucke.
797
01:21:31,255 --> 01:21:35,960
Wei�t, ich hatt amal a Beautyfarm.
Da war's immer recht gem�tlich.
798
01:21:36,006 --> 01:21:39,122
H�tt dir auch mal gut getan.
799
01:21:39,299 --> 01:21:43,458
Und das ist die Uschi.
Was f�r ein Vollblut.
800
01:21:52,176 --> 01:21:55,128
Au! Spinnst du!
801
01:22:07,930 --> 01:22:11,048
Schlussklappe!
802
01:22:13,516 --> 01:22:15,589
(Song)
803
01:23:44,288 --> 01:23:46,362
Hach, meiomei!
804
01:23:47,288 --> 01:23:51,449
Ojejejei! Schau, Jacqueline,
des hat man jetzt davon.
805
01:23:51,497 --> 01:23:55,955
Da gibt man sich solche M�he und dann
gehen's einfach alle so nach Hause.
806
01:23:55,999 --> 01:24:00,953
Wahrscheinlich bleiben ma wieder
auf der ganzen K�sesahne sitzen.
807
01:24:00,999 --> 01:24:05,161
Schade um den guten Prosecco,
die Leut haben ja gar keine Ahnung,
808
01:24:05,210 --> 01:24:09,370
wie schwer es is, in dieser Gegend
an Prosecco zu organisieren,
809
01:24:09,418 --> 01:24:13,580
vom Eis ganz zu schweigen. Aber wenn
amal kein Feuerwasser im Haus ist,
810
01:24:13,629 --> 01:24:17,836
ist der Teufel los. Net amal den Unrat
k�nnen's entsorgen, diese Rasselbande.
811
01:24:17,879 --> 01:24:22,040
Wie damals mit den Schwimmfl�geln,
die ich dem Abahachi amal gekauft hab.
812
01:24:22,089 --> 01:24:26,249
Erst wollt er's unbedingt und nach
2 Wochen lagen's wieder in der Ecke.
813
01:24:26,298 --> 01:24:30,459
Sag amal, jetzt hamma uns verratscht.
lch glaub wir m�ssen linksrum.
814
01:24:30,508 --> 01:24:34,917
Na, Jacqueline nicht so hastig!
Sonst kotzt du wieder.
815
01:24:35,884 --> 01:24:42,130
Untertitel f�r H�rgesch�digte:
VlCOMEDlA 1 1/2001
816
01:24:43,173 --> 01:24:53,593
Downloaded From www.AllSubs.org
68365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.