All language subtitles for Memento.2000.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,323 --> 00:02:39,450 তাহলে কোথায় তুমি? একটা মোটেল রুমে । 2 00:02:39,535 --> 00:02:42,662 মাত্র ঘুম থেকে উঠে দেখলে তুমি একটা মোটেল রুমে । 3 00:02:42,746 --> 00:02:46,082 চাবিটা ওখানে । মনে হচ্ছে এখানে তুমি প্রথমবার এসেছ... 4 00:02:46,166 --> 00:02:50,753 কিন্তু এখানে তুমি কয়েক সপ্তাহ ধরে রয়েছ ... 5 00:02:50,838 --> 00:02:52,380 তিন মাস । 6 00:02:53,465 --> 00:02:55,675 সত্যি বলতে আমি জানি না । 7 00:02:55,759 --> 00:02:58,219 এটা একটা অজানা কক্ষকক্ষ । 8 00:02:59,888 --> 00:03:01,389 এই লোকটা । 9 00:03:01,473 --> 00:03:02,723 সে এখানেই আছে । 10 00:03:04,601 --> 00:03:05,810 Lenny! 11 00:03:06,895 --> 00:03:08,271 Leonard... 12 00:03:09,439 --> 00:03:11,023 তোমাকে আমি বলেছিলাম । 13 00:03:11,108 --> 00:03:13,109 তাই নাকি? ভুলে গেছি হয়তো । 14 00:03:14,945 --> 00:03:16,988 তোমাকে হয়তো আমার অবস্থা সম্পর্কে বলেছি । 15 00:03:17,072 --> 00:03:19,156 অসংখ্যবার বলেছ । 16 00:03:28,750 --> 00:03:30,793 - আমার গাড়ি । - এটা তোমার গাড়ি । 17 00:03:30,878 --> 00:03:32,920 তুমি খেলার ছলে রয়েছ? 18 00:03:34,464 --> 00:03:36,299 কারো গাড়ি নিয়ে মজা করার কি মানে ! 19 00:03:36,884 --> 00:03:39,135 একটু মজা নেওয়ার চেষ্টা করলাম । 20 00:03:45,601 --> 00:03:47,602 জানালা লাগাও । 21 00:03:53,650 --> 00:03:55,651 - এটা ভাঙা । - আমি ঠিক করে দিব । 22 00:03:57,779 --> 00:04:00,698 - তাহলে কোথায় যাচ্ছি, শেরলক? - একটা জায়গার খোঁজ পেয়েছি । 23 00:04:00,782 --> 00:04:02,700 ওখানে গিয়ে কি করবে? 24 00:04:02,784 --> 00:04:05,161 - জানো জায়গাটার ব্যাপারে? - ওটা শুধু একটা বালের বিল্ডিং । 25 00:04:05,245 --> 00:04:08,539 - ওখানে কেন যেতে চাও? - মনে করতে পারছি না । 26 00:04:29,269 --> 00:04:32,396 - মনে হচ্ছে কারো বাড়ি । - অনেক দিন পুরোনো । 27 00:04:35,817 --> 00:04:38,694 তুমি কি বলতে চাও? এটা মাত্র কিছুদিনের পুরোনো । 28 00:04:38,779 --> 00:04:41,447 তাই? ভাল বুঝেছ । 29 00:04:43,241 --> 00:04:44,492 কি হল! 30 00:04:52,417 --> 00:04:54,335 একবার ভেতরটা দেখে আসি । 31 00:05:12,187 --> 00:05:13,479 "Teddy." 32 00:05:14,356 --> 00:05:18,504 "ওর মিথ্যাগুলোকে বিশ্বাস করো না, এই সেই ব্যক্তি । মেরে ফেল ।" 33 00:05:18,568 --> 00:05:22,321 অবশেষে একে খুঁজে পেলাম । কতদিন ধরে খুঁজছিলাম । 34 00:05:24,199 --> 00:05:25,366 কিছু পেলে? 35 00:05:26,994 --> 00:05:28,577 মনে তো হয় না । 36 00:05:28,662 --> 00:05:30,037 চলো যাই । 37 00:05:30,580 --> 00:05:31,956 কি বাল! 38 00:05:34,126 --> 00:05:35,830 তুমি যা করেছ, তার ফল তোমাকে ভোগ করতে হবে । 39 00:05:36,003 --> 00:05:39,046 - আগে ক্ষমা চাও, তারপর প্রায়শ্চিত্ত। - Leonard. 40 00:05:42,718 --> 00:05:45,177 তুমি কিছুই জান না, পাগল । 41 00:05:45,262 --> 00:05:49,557 আমার স্ত্রীর কাছে ক্ষমা চাও, এরপর তোমার মগজ ছিদ্র করব । 42 00:05:49,641 --> 00:05:52,601 Leonard, তুমি জান না কি হচ্ছে । 43 00:05:52,686 --> 00:05:55,146 - তুমি আমার নামও জান না । - Teddy. 44 00:05:55,230 --> 00:05:57,598 এটা তোমার ঐ চ** ফটোতে লেখা নাম । 45 00:05:58,400 --> 00:06:00,776 তুমি নিজের নামও জানো না । 46 00:06:00,861 --> 00:06:03,487 আমি Leonard Shelby । আমি San Francisco থেকে এসেছি । 47 00:06:03,572 --> 00:06:07,408 এটা তোমার পূর্বের পরিচয় । তোমার বর্তমান পরিচয় অন্যকিছু । 48 00:06:07,492 --> 00:06:09,994 -চুপ কর । -তুমি কি জানো, Lenny? 49 00:06:10,078 --> 00:06:11,370 এসো । 50 00:06:11,455 --> 00:06:13,247 এসো । বেসমেন্টে যাই । 51 00:06:14,249 --> 00:06:16,333 চলো যাই, দুজন মিলে । 52 00:06:16,418 --> 00:06:18,42 তাহলে তুমি সত্যিটা জানতে পারবে । 53 00:06:22,758 --> 00:06:23,924 না! 54 00:06:26,428 --> 00:06:28,471 এটা একটা অজানা কক্ষ । 55 00:06:28,555 --> 00:06:30,556 ড্রয়ারে কিছু নেই, তবু খুঁজছি । 56 00:06:30,640 --> 00:06:35,561 বাইবেল ছাড়া কিছু নেই । অবশ্যই আমি বাইবেল পড়ি । 57 00:06:37,647 --> 00:06:42,151 আমি জানি আমি কে, প্রায় সবই জানি । 58 00:06:42,235 --> 00:06:46,822 তবে দৈনন্দিন কাজের জন্য notes রাখা প্রয়োজন । 59 00:06:48,158 --> 00:06:50,618 Sammy Jankis এরও একই প্রবলেম ছিল... 60 00:06:50,702 --> 00:06:52,661 তবে তার কোন সিস্টেম ছিল না । 61 00:06:52,746 --> 00:06:55,122 সে অসংখ্য notes লিখত । 62 00:06:55,207 --> 00:06:57,124 কিন্তু সেগুলো গুলিয়ে ফেলত । 63 00:06:57,209 --> 00:07:01,462 একটা সিস্টেম দরকার মনে রাখার জন্য । 64 00:07:56,810 --> 00:07:58,269 - Hi. - Hi. 65 00:07:58,353 --> 00:08:01,605 -আমি Mr. Shelby, 304 থেকে । -তোমার জন্য কি করতে পারি, Leonard? 66 00:08:02,899 --> 00:08:03,566 Burt. 67 00:08:03,650 --> 00:08:06,986 Burt. আমি হয়তো তোমাকে আমার ফোনকল গুলো রিসিভ করতে বলেছিলাম । 68 00:08:07,070 --> 00:08:09,960 - 'হয়তো' বলছ যে? - আমি নিশ্চিত না । আসলে আমি ফোনে ভাল কথা বলতে পারি না । 69 00:08:09,990 --> 00:08:12,658 হুম । বলেছিলে, তুমি সামনা সামনি কথা বলতে পছন্দ কর । 70 00:08:12,742 --> 00:08:14,160 হ্যাঁ । 71 00:08:14,244 --> 00:08:15,870 তোমার মনে নেই যে, এটা বলেছিলে? 72 00:08:16,454 --> 00:08:19,206 -না নেই । এটাই আমার সমস্যা । -সমস্যা? 73 00:08:19,291 --> 00:08:21,667 -এটা আমার স্মৃতি? -Amnesia? (রোগ) 74 00:08:21,751 --> 00:08:24,545 না, না । ঠিক সেটা না । আমার স্বল্প পরিসর কোন স্মৃতি নেই । 75 00:08:24,629 --> 00:08:27,590 আমি জানি আমি কে । আমার সম্পর্কে সব জানি । 76 00:08:27,674 --> 00:08:32,136 চোট পাওয়ার পর থেকে, আমি শুধু নতুন স্মৃতি বানাতে পারি না । সব গুলিয়ে যায় । 77 00:08:32,220 --> 00:08:34,430 আমরা যদি বেশিক্ষণ কথা বলি, আমি ভুলে যাবো কখন শুরু করেছিলাম । 78 00:08:34,514 --> 00:08:37,224 পরেরবার দেখা হলে, এই কথোপকথন আমার মনে নাও থাকতে পারে । 79 00:08:37,726 --> 00:08:39,994 তোমার সাথে আগে দেখা হয়েছে এটাও ভুলে যেতে পারি । 80 00:08:40,562 --> 00:08:44,064 তাই, আমি যদি অন্যরকম আচরণ করি.. 81 00:08:46,443 --> 00:08:48,150 তোমাকে এগুলো আগেও বলেছি, তাই না? 82 00:08:48,195 --> 00:08:52,281 হ্যাঁ। তোমার সাথে বেশিক্ষণ কথা বলা সুবিধাজনক না । 83 00:08:52,365 --> 00:08:54,575 -আমার সম্পর্কে তোমার কিছুই মনে নেই? -না। 84 00:08:54,659 --> 00:08:57,494 -আমাদের মধ্যে অনেকবার কথা হয়েছে । -আমি জানি, হয়েছে । 85 00:08:58,663 --> 00:09:00,623 সবশেষ কোন স্মৃতি তোমার মনে আছে? 86 00:09:00,707 --> 00:09:02,208 আমার স্ত্রী । 87 00:09:03,335 --> 00:09:05,085 এটা কেমন লাগে? 88 00:09:09,716 --> 00:09:13,260 জেগে ওঠার মত। মাত্র জেগে ওঠার মত মনে হয় । 89 00:09:14,638 --> 00:09:16,555 এটা অবশ্যই ফালতু । 90 00:09:16,640 --> 00:09:18,265 এগুলো সব পূর্বের । 91 00:09:20,018 --> 00:09:24,200 হয়তো সামনে কিছু করার পরিকল্পনা তোমার মাথায় ঘুরছে, কিন্তু পূর্বে তুমি কি করেছ তা জানো না । 92 00:09:24,731 --> 00:09:28,525 -আমি একদম তার বিপরীত... -আমি এখানে কতদিন ধরে আছি? 93 00:09:28,610 --> 00:09:30,653 -অনেক কয়েকদিন ধরে । -তুমি আমার কলগুলো রিসিভ করছ? 94 00:09:30,737 --> 00:09:34,448 -যেমনটা তুমি বলেছিলে । -হুম, কিন্তু এই লোকটার ক্ষেত্রে আলাদা । 95 00:09:35,033 --> 00:09:38,410 -তুমি একে চেন? -হ্যাঁ, তোমার বন্ধু, তাই না? 96 00:09:38,495 --> 00:09:40,579 কেন মনে হল, এ আমার বন্ধু? 97 00:09:41,206 --> 00:09:43,624 -তোমাদের একসাথে দেখেছিলাম, তাই । -এ আমার বন্ধু নয় । 98 00:09:43,708 --> 00:09:46,600 -ঠিক আছে। -যদি এ ফোন করে অথবা একে এখানে দেখ.. 99 00:09:46,628 --> 00:09:48,500 আমার কক্ষে একটা কল দিও, ঠিক আছে? 100 00:09:48,525 --> 00:09:50,089 এর নাম Teddy? 101 00:09:50,173 --> 00:09:52,132 -Teddy, হ্যাঁ । -আচ্ছা । 102 00:09:53,468 --> 00:09:56,387 দেখ, আমার মনে হয়, আমার স্মৃতির সমস্যায় তোমার কোন আপত্তি নেই। 103 00:09:56,471 --> 00:09:58,722 না, যতক্ষণ পর্যন্ত আমার বিলের টাকার কথা তোমার মনে থাকবে । 104 00:09:59,474 --> 00:10:00,933 হ্যাঁ, আচ্ছা । 105 00:10:01,476 --> 00:10:02,810 -চল্লিশ । -চল্লিশ । 106 00:10:05,021 --> 00:10:06,063 এই লোকটা.. 107 00:10:07,941 --> 00:10:09,858 সে এখানেই আছে। 108 00:10:11,027 --> 00:10:12,987 Lenny! 109 00:10:14,531 --> 00:10:17,241 একটা সিস্টেম দরকার মনে রাখার জন্য । 110 00:10:17,325 --> 00:10:20,369 নিজের হাতের লেখায় বিশ্বাস রাখতে হবে । 111 00:10:20,453 --> 00:10:24,498 এটা জীবনের জন্য খুব গুরুত্বপূর্ণ । নিজেকে নিয়ে notes লেখা । 112 00:10:24,582 --> 00:10:26,917 কোথায় notes গুলো রাখা... এটাও গুরুত্বপূর্ণ । 113 00:10:27,502 --> 00:10:29,586 একটা জ্যাকেট থাকতে পারে যার ছয়টা পকেট আছে । 114 00:10:29,671 --> 00:10:31,880 এক এক জিনিসের জন্য একেকটা পকেট । 115 00:10:31,965 --> 00:10:35,801 শিখতে হবে পুরো সিস্টেমটা কীভাবে কাজ করে। 116 00:10:35,885 --> 00:10:39,930 অন্যের হাতের লেখা সম্পর্কে সচেতন থাকতে হবে । 117 00:10:40,015 --> 00:10:41,974 অন্যথায় ঝামেলা হয়ে যাবে । 118 00:10:42,058 --> 00:10:45,552 আমার মনে হয়, মানুষ আরেকজনের দুর্বলতাকে ব্যবহার করে । 119 00:10:46,354 --> 00:10:51,525 যদি তথ্য খুব গুরুত্বপূর্ণ হয় তাহলে, 120 00:10:51,609 --> 00:10:55,029 কাগজের বদলে শরীরে লেখাই ভাল । 121 00:10:55,113 --> 00:10:57,406 এতে Notes স্থায়ী হয় । 122 00:11:04,581 --> 00:11:06,373 কে? 123 00:11:13,798 --> 00:11:16,050 "মনে পড়ে Sammy Jankis." 124 00:11:45,663 --> 00:11:47,998 মাফ করবেন, স্যার । এগুলো টেবিলে ভুলে গিয়েছিলেন । 125 00:11:48,083 --> 00:11:49,792 ধন্যবাদ । 126 00:11:50,960 --> 00:11:52,628 - লিংকন রোড ? - হ্যাঁ । 127 00:11:52,712 --> 00:11:54,838 সোজা যাবেন । তারপর পূর্বে.. 128 00:11:54,923 --> 00:11:57,132 -একটু, আমাকে লিখতে হবে। -এটা অনেক সহজ । 129 00:11:57,217 --> 00:11:59,176 বিশ্বাস কর, আমাকে লিখতে হবে । 130 00:12:06,184 --> 00:12:08,185 "Discount Inn." 131 00:12:31,960 --> 00:12:33,961 Discount Inn. 132 00:12:34,921 --> 00:12:36,797 Natalie. 133 00:12:38,967 --> 00:12:40,175 আমার গাড়ি। 134 00:12:42,595 --> 00:12:43,971 Teddy. 135 00:12:56,568 --> 00:12:58,819 "John Edward Gammell." 136 00:13:00,697 --> 00:13:03,490 এই লোকটা বলেছিল তার নাম Teddy. 137 00:13:07,412 --> 00:13:09,571 "তার মিথ্যাগুলোকে বিশ্বাস করো না ।" 138 00:13:25,013 --> 00:13:26,805 - হ্যাঁ? - Mr. Gammell? 139 00:13:26,890 --> 00:13:28,765 - Lenny, এটা কি তুমি? - John Gammell? 140 00:13:28,850 --> 00:13:31,268 Lenny, আমি Teddy । তুমি অপেক্ষা কর, আমি আসতেছি। 141 00:13:31,352 --> 00:13:33,270 আচ্ছা । অপেক্ষা করছি । 142 00:14:32,956 --> 00:14:34,665 "শ্বেতাঙ্গ, পুরুষ ।" 143 00:14:36,125 --> 00:14:38,252 "নামের প্রথম অংশ John." 144 00:14:38,336 --> 00:14:41,255 "শেষ অংশ : G" মানে Gammell. 145 00:14:47,262 --> 00:14:49,930 "ড্রাগ । লাইসেন্স প্লেট ।" 146 00:14:51,266 --> 00:14:53,433 "SG 13... 147 00:14:55,270 --> 00:14:57,354 7I U." 148 00:15:01,943 --> 00:15:03,443 এই সেই… 149 00:15:09,617 --> 00:15:11,718 তাহলে তোমাকে পেয়েছি ** । 150 00:16:13,748 --> 00:16:16,216 আমরা আগেও কথা বলেছি? আমার মনে নেই। 151 00:16:16,401 --> 00:16:19,663 হ্যাঁ, কিন্তু এটা অ্যামনেসিয়া না । চোট পাওয়ার পূর্বের সব ঘটনা আমার মনে আছে । 152 00:16:19,687 --> 00:16:22,440 আমি শুধু নতুন স্মৃতি বানাতে পারি না, তাই তোমার কথা মনে নেই । 153 00:16:22,482 --> 00:16:25,490 তো কি নিয়ে কথা বলেছিলাম? ওহ, Sammy Jankis. 154 00:16:25,516 --> 00:16:27,951 আমি Sammy'র উদাহরণের মাধ্যমে মানুষদের আমার অবস্থা বুঝাই । 155 00:16:27,956 --> 00:16:30,777 Sammy'র গল্প আমাকেও আমার অবস্থা বুঝতে সাহায্য করে । 156 00:16:30,782 --> 00:16:36,340 Sammy অসংখ্য notes লিখত, কিন্তু সব গুলিয়ে ফেলত । 157 00:16:36,444 --> 00:16:39,373 আমার কাছে এই সমস্যার বেশি ভাল সমাধান আছে । 158 00:16:42,710 --> 00:16:45,170 আমি নির্দিষ্ট নিয়মে চলি । 159 00:16:45,224 --> 00:16:47,898 অভ্যাস আর রুটিনের মাধ্যমে নিজেকে বাঁচিয়ে রেখেছি । 160 00:16:48,966 --> 00:16:51,580 Sammy'র কিছুই ছিল না, বাঁচে থাকার কারণও ছিল না । 161 00:16:52,649 --> 00:16:56,922 আমার? হ্যাঁ, আমার বাঁচে থাকার কারণ আছে । 162 00:17:14,592 --> 00:17:18,161 "আজকে , ১টার সময় । Natalie এর সাথে দেখা কর । 163 00:17:19,122 --> 00:17:20,831 সেও একজনকে হারিয়েছে । 164 00:17:20,915 --> 00:17:24,334 সে তোমাকে সাহায্য করবে ।" 165 00:17:40,560 --> 00:17:43,061 - Natalie? - আমাকে চিনতে পার নি । 166 00:17:43,146 --> 00:17:47,145 - দুঃখিত, আমি মনে হয় বলেছি, আমার সমস্যা… - সব বলেছিলে, Lenny. 167 00:17:47,155 --> 00:17:49,515 Leonard. Lenny শুধু আমার স্ত্রী বলে । 168 00:17:49,525 --> 00:17:53,285 -হ্যাঁ, এটাও বলেছিলে । -তাহলে এটাও বলেছিলাম, এটাকে আমি কতটা অপছন্দ করি । 169 00:17:53,290--> 00:17:54,698 হ্যাঁ । 170 00:17:55,783 --> 00:17:58,201 তোমার সানগ্লাস খুললে ভাল হয়। নয়তো মনে রাখতে কষ্ট… 171 00:17:59,787 --> 00:18:03,248 ধন্যবাদ । আমার জন্য কিছু আছে? 172 00:18:03,332 --> 00:18:06,084 -তোমার note বলে, "আছে", তাই না? -হ্যাঁ । 173 00:18:06,169 --> 00:18:09,045 এই সব কাগজ দিয়ে কীভাবে বেঁচে আছ বুঝি না । 174 00:18:09,130 --> 00:18:10,922 লন্ড্রি লিস্টের সাথে খাবারের লিস্ট বদল করলে… 175 00:18:11,007 --> 00:18:13,195 আন্ডারওয়্যার খাবে পাউরুটির জায়গায় । 176 00:18:14,218 --> 00:18:17,012 মনে হয় এই জন্যই এই ট্যাটুগুলো… 177 00:18:18,139 --> 00:18:21,266 হ্যাঁ, এটা কঠিন । প্রায় অসম্ভব । 178 00:18:21,809 --> 00:18:24,311 তোমাকে মনে করতে না পারার জন্য দুঃখিত । 179 00:18:27,340 --> 00:18:29,666 যাই হোক, তোমার জন্য কিছু এনেছি। 180 00:18:30,234 --> 00:18:32,335 একটা লাইসেন্স প্লেটের নাম্বার দিয়েছিলে । 181 00:18:33,446 --> 00:18:35,730 আমার বন্ধু ওটার বিবরণ বের করেছে । 182 00:18:36,365 --> 00:18:38,074 বলো, কি নাম বের হয়েছে? 183 00:18:39,410 --> 00:18:42,662 John Edward Gammell. John G. 184 00:18:42,747 --> 00:18:45,373 - তুমি একে চেন? - না। 185 00:18:45,458 --> 00:18:48,543 কিন্তু চেহারাটা পরিচিত মনে হচ্ছে । 186 00:18:48,578 --> 00:18:50,629 আমার মনে হয়, সে এখন Bar এ আছে । 187 00:18:50,713 --> 00:18:53,995 এখানে ওর লাইসেন্স, রেজিস্ট্রেশনের কপি আছে। 188 00:18:54,383 --> 00:18:56,301 তুমি সত্যিই এগুলো চাও? 189 00:18:56,355 --> 00:18:59,210 -আমি কি বলেছি এই লোকটা কি করেছে? -হ্যাঁ । 190 00:18:59,243 --> 00:19:01,064 তাহলে তুমি জান, একে আমি কেনো চাই । 191 00:19:01,098 --> 00:19:03,809 কিন্তু তুমি প্রতিশোধ নিলেও, পরে সেটা মনে থাকবে না । 192 00:19:03,893 --> 00:19:05,977 তুমি জানবেই না যে, তুমি প্রতিশোধ নিয়েছ । 193 00:19:06,032 --> 00:19:09,397 আমার স্ত্রীর জন্য এটা করতেই হবে। মনে না থাকলেও কিছু করার নেই । 194 00:19:09,442 --> 00:19:13,785 তোমার কর্ম মনে না থাকার মানে এই না যে তোমার কর্ম মিথ্যা । 195 00:19:13,810 --> 00:19:16,892 চোখ বন্ধ করলেই পৃথিবী অদৃশ্য হয়ে যায় না, হয় কি? 196 00:19:17,949 --> 00:19:21,493 যাই হোক, আমার মনে হয় একটা ফটো লাগবে… 197 00:19:21,577 --> 00:19:23,945 আরেকটা পাগলামির ট্যাটু লাগাবো । 198 00:19:28,209 --> 00:19:30,245 তোমার স্ত্রী সম্পর্ক আবার বলো । 199 00:19:31,587 --> 00:19:32,712 কেনো? 200 00:19:32,797 --> 00:19:34,814 কারণ, তুমি তাকে মনে করতে পছন্দ কর । 201 00:19:37,468 --> 00:19:39,386 সে সুন্দরী ছিল । 202 00:19:41,264 --> 00:19:46,017 -আমার কাছে, অনেক বেশি সুন্দরী । -না, শুধু বললেই হবে না । 203 00:19:47,311 --> 00:19:51,064 চোখ বন্ধ কর……এবং তাকেতাকে মনে কর । 204 00:20:02,118 --> 00:20:04,744 সবকিছু অনুভব করি । 205 00:20:06,664 --> 00:20:09,457 ছোট ছোট স্মৃতিগুলোও স্মরণ করি । 206 00:20:14,130 --> 00:20:16,965 এবং সেগুলোকে অনুভব করি.. 207 00:20:17,049 --> 00:20:18,967 না চাইলেও করি । 208 00:20:21,637 --> 00:20:24,639 সব স্মৃতি মিলিয়ে একটা অনুভূতি পাই । 209 00:20:28,144 --> 00:20:30,145 যা তার শূন্যতা বুঝিয়ে দেয়… 210 00:20:35,943 --> 00:20:39,153 আর জানি, আমি তার হত্যাকারীকে কতটা ঘৃণা করি । 211 00:20:49,957 --> 00:20:51,666 এখানে একটা ঠিকানা দিয়েছি । 212 00:20:51,751 --> 00:20:55,211 এটা কাজে লাগতে পারে । এটা শহরের বাইরে একটা পরিত্যক্ত জায়গা । 213 00:20:55,296 --> 00:20:58,214 একজনকে চিনি যে সেখানে বড় লেনদেন করে । 214 00:21:01,093 --> 00:21:02,344 ওটা জনশূন্য । 215 00:21:02,428 --> 00:21:04,346 ভাল বলেছ । 216 00:21:07,016 --> 00:21:10,310 -তুমি টাকা পাবে.. -আমি টাকার জন্য তোমাকে সাহায্য করি নি । 217 00:21:10,394 --> 00:21:12,654 -দুঃখিত । -না, ঠিক আছে । 218 00:21:12,688 --> 00:21:14,814 দেখ, তোমার একটা সমস্যা আছে । 219 00:21:16,817 --> 00:21:20,820 এখনও Discount Inn এ থাকছ? রুম নং ৩০৪? আমার ওখানে ছেড়ে এসেছিলে । 220 00:21:26,369 --> 00:21:27,827 হ্যাঁ । 221 00:21:29,505 --> 00:21:32,499 -তারা ভাল ব্যবহার করছে তো? -মনে করতে পারছি না । 222 00:21:35,670 --> 00:21:37,379 বলতে পার, আমাদের মিল কোথায়? 223 00:21:38,681 --> 00:21:41,941 আমরা দুজনই টিকে থাকার লড়াই করছি । 224 00:21:44,261 --> 00:21:46,262 ভাল থেকো, Leonard. 225 00:22:14,834 --> 00:22:17,176 "মনে পড়ে Sammy Jankis ।." 226 00:22:17,537 --> 00:22:21,816 আমি বীমা কোম্পানিতে কাজ করতাম । তদন্তের খাতিরে Sammy'r সাথে প্রথম দেখা হয় । 227 00:22:21,841 --> 00:22:24,718 আমি গ্রাহকদের দাবীর সত্যতা যাঁচাই করতাম । 228 00:22:24,802 --> 00:22:26,886 গ্রাহকদের সবকিছুই আমাকে জানতে হত । 229 00:22:26,911 --> 00:22:29,794 এটা একটা ভাল অভিজ্ঞতা ছিল, কারণ এটাই এখন আমার জীবণ । 230 00:22:29,849 --> 00:22:33,184 কারো সাথে দেখা হলেও, আমি পরে মনে করতে পারি না যে আমাদের দেখা হয়েছে । 231 00:22:33,227 --> 00:22:35,697 তাদের চোখে বারবার তাকিয়ে চেনার চেষ্টা করি । 232 00:22:35,771 --> 00:22:39,065 চাকরি আমাকে শিখিয়েছে, কারো সম্পর্কে জানতে হলে তাকে শুধু কথা বলতে দাও । 233 00:22:39,150 --> 00:22:41,526 তারপর তার চোখের নড়াচড়া ও অঙ্গভঙ্গি দেখ । 234 00:22:41,610 --> 00:22:45,196 কেও যদি কথা বলার সময় নাক চুলকায়, বিশেষজ্ঞদের মতে সে মিথ্যা বলছে । 235 00:22:45,281 --> 00:22:48,783 এর মানে সে উদ্বিগ্ন । সবকিছু নিয়ে উদ্বিগ্ন । 236 00:22:48,868 --> 00:22:50,076 এগুলো সব প্রসঙ্গত । 237 00:22:50,161 --> 00:22:52,037 হ্যাঁ, আমি তখন সুস্থ ছিলাম । 238 00:22:52,121 --> 00:22:55,123 Sammy আমার প্রথম চ্যালেন্জ ছিল । 239 00:23:01,213 --> 00:23:04,054 Lenny! আমি ভেবেছিলাম, তুমি চিরতরে চলে গিয়েছিলে । 240 00:23:04,118 --> 00:23:07,552 -সবকিছু বদলে যায় । -সেটাই দেখছি । 241 00:23:07,636 --> 00:23:10,722 -আমার নাম Teddy । -আমি সম্ভবত তোমাকে আমার সমস্যাটা বলেছি । 242 00:23:10,806 --> 00:23:14,809 যতবার দেখা হয়েছে । এসো, দুপুরের খাবার খাব । 243 00:23:20,441 --> 00:23:22,692 -তোমাকে Sammy Jankis এর কথা বলেছি? -হ্যাঁ । 244 00:23:22,727 --> 00:23:27,382 আর শুনতে চাই না ভাই । John G. এর কি হল? তোমার ধারণা সে এখনও এখানে আছে? 245 00:23:27,406 --> 00:23:29,657 -কে? -Johnny G. , যাকে তুমি খুঁজছ । 246 00:23:29,742 --> 00:23:32,327 -এজন্যই তুমি শহর ছাড় নি, তাই না? -হয় তো । 247 00:23:32,411 --> 00:23:35,705 -Leonard, দেখ, তোমাকে সতর্ক থাকতে হবে । -কি জন্যে? 248 00:23:35,790 --> 00:23:39,269 গতদিন আমাকে বলেছিলে, কেও তোমাকে ব্যবহার করতে চাইছে.. 249 00:23:39,293 --> 00:23:41,044 অন্য একটি লোককে মারার জন্য । 250 00:23:41,060 --> 00:23:44,290 আমি শুধু আমার তথ্যে বিশ্বাস করি, কোন সুপারিশ নয়, তবে ধন্যবাদ । 251 00:23:44,302 --> 00:23:47,399 Lenny, শুধু তোমার Notes আর ট্যাটুতে বিশ্বাস করা উচিৎ না । 252 00:23:47,426 --> 00:23:50,220 -কেনো? -কারণ ওগুলো নির্ভরযোগ্য নয় । 253 00:23:50,304 --> 00:23:51,971 -স্মৃতি নির্ভরযোগ্য নয় । -Oh! 254 00:23:52,056 --> 00:23:54,390 না, সত্যিই । স্মৃতি বিশ্বাসযোগ্য নয়, একটুও নয় । 255 00:23:54,475 --> 00:23:58,019 পুলিশদের জিজ্ঞেস কর, তারা লিখিত নেয় কেন? 256 00:23:58,104 --> 00:24:01,134 পুলিশ তথ্যের মাধ্যমে খুনীদের ধরে, স্মৃতির মাধ্যমে নয় । 257 00:24:01,148 --> 00:24:03,942 তারা তথ্য সংগ্রহ করে, Notes তৈরি করে এবং উপসংহারে পৌঁছায় । 258 00:24:04,026 --> 00:24:06,136 তথ্য, বুঝলে? স্মৃতি নয় । 259 00:24:06,153 --> 00:24:08,665 আর এভাবে আমিও খোঁজ করি । কারণ আমি এতে অভ্যস্ত । 260 00:24:08,697 --> 00:24:12,909 স্মৃতি কোন রুমের আকার বদলাতে পারে, কোন গাড়ির রং বদলাতে পারে । 261 00:24:12,993 --> 00:24:15,078 এবং স্মৃতি নষ্টও হয়ে যেতে পারে । 262 00:24:15,162 --> 00:24:17,380 স্মৃতি শুধু ব্যাখ্যা হতে পারে, রেকর্ড হতে পারে না । 263 00:24:17,414 --> 00:24:19,750 স্মৃতি অপ্রাসঙ্গিক যদি তোমার কাছে তথ্য থাকে । 264 00:24:20,334 --> 00:24:22,293 তোমার সত্যই ঐ ব্যক্তিকে চাই, তাই না? 265 00:24:22,378 --> 00:24:25,530 সে আমার স্ত্রীকে হত্যা করেছে । আমার বালের স্মৃতি নিয়ে গেছে । 266 00:24:27,592 --> 00:24:30,300 আমার জীবিত থাকার সামর্থ্যই নষ্ট করে দিয়েছে । 267 00:24:33,873 --> 00:24:35,214 কিন্তু তুমি জীবিত আছ । 268 00:24:36,751 --> 00:24:38,810 শুধু প্রতিশোধ নেয়ার জন্য । 269 00:24:38,894 --> 00:24:42,129 তাহলে, ওকে আমরা খুঁজে বের করবই । তো তুমি কোথায় থাকছ? 270 00:24:44,525 --> 00:24:46,276 Discount Inn. 271 00:24:47,903 --> 00:24:49,821 জানি না কোন রুমে । আমার চাবি পাচ্ছি না । 272 00:24:49,905 --> 00:24:51,739 হয়তো রুমে ফেলে এসেছ । 273 00:25:06,547 --> 00:25:09,299 আমি এখানে থাকি, কিন্তু আমার চাবি হারিয়ে ফেলেছি । 274 00:25:10,009 --> 00:25:13,636 কীভাবে, Leonard? রুমেই রেখেছ হয়তো , তাই না? 275 00:25:32,323 --> 00:25:33,907 -না, এখানে চাবি দেখছি না । -বাল । 276 00:25:33,991 --> 00:25:36,075 এটা অন্য রুম । তুমি এখন ৩০৪ এ থাক । 277 00:25:36,110 --> 00:25:38,240 -দুঃখিত, তোমার মত আমিও ভুলে গিয়েছিলাম । -এটা আমার রুম না? 278 00:25:38,250 --> 00:25:39,746 না, চল এখন । 279 00:25:40,873 --> 00:25:42,832 আমার হাতের লেখা এখানে কেন? 280 00:25:46,962 --> 00:25:49,850 এটা তোমার রুম ছিল, কিন্তু তুমি এখন ৩০৪ এ থাক । 281 00:25:49,882 --> 00:25:52,133 -এখানে কবে ছিলাম? -গত সপ্তাহে । 282 00:25:52,218 --> 00:25:54,677 এরপর তোমাকে উপরতলার একটা রুম দেই। 283 00:25:54,762 --> 00:25:56,888 -কেন? -ব্যবসায় মন্দা চলছিল । 284 00:25:56,972 --> 00:25:59,849 তোমার অবস্থার কথা মালিককে বলেছিলাম… 285 00:25:59,934 --> 00:26:02,143 তিনি বলেছেন, "ওকে অন্য একটা রুম দাও ।" 286 00:26:02,228 --> 00:26:04,270 এভাবে কতগুলো রুমে ছিলাম আমি? 287 00:26:04,355 --> 00:26:06,814 এখন পর্যন্ত, দুইটা । 288 00:26:08,442 --> 00:26:10,568 যাক, সত্যটা অন্তত সততার সাথে বলছ । 289 00:26:10,653 --> 00:26:13,250 বলছি কারণ তোমার কিছুই মনে থাকবে না । 290 00:26:13,280 --> 00:26:15,198 থাক, আর সৎ হতে হবে না, Burt. 291 00:26:15,282 --> 00:26:18,910 Leonard, সবসময় একটা রশিদ নেবে । 292 00:26:18,994 --> 00:26:21,204 হ্যাঁ । আমি এটা লিখে রাখব । 293 00:26:23,666 --> 00:26:25,750 -ক'টা বাজে? -পৌনে দশটা । 294 00:26:29,380 --> 00:26:30,505 তোমার রুমের.. 295 00:26:43,310 --> 00:26:45,353 -Natalie? -আমাকে চিনতে পার নি । 296 00:26:45,980 --> 00:26:48,606 Sammy'র কেসটা আমি তদন্ত করছিলাম । 297 00:26:48,691 --> 00:26:52,402 Mr. Samuel R. Jankis. কেসটা অদ্ভুত ছিল । 298 00:26:52,486 --> 00:26:55,280 সে একজন ৫৮ বছর বয়সী অবসর প্রাপ্ত অ্যাকাউন্টেন্ট । 299 00:26:55,364 --> 00:26:58,082 সে এবং তার স্ত্রী একটা গাড়ি দুর্ঘটনার স্বীকার হয়েছিল । মারাত্মক কিছু হয় নি । 300 00:26:58,117 --> 00:27:01,327 কিন্তু তার আচার আচরণ হাস্যকর হয়ে উঠল, সে কিছুই মনে রাখতে পারত না । 301 00:27:02,788 --> 00:27:05,581 ডাক্তাররা হিপ্পোক্যাম্পাসে আঘাত দেখতে পেয়েছিল । 302 00:27:05,616 --> 00:27:10,260 কিন্তু তাতে কিছু আসে যায় নি । Sammy কয়েক মিনিটের বেশি কিছুই মনে রাখতে পারত না । 303 00:27:10,296 --> 00:27:13,047 সে কিছুই করতে পারত না, এদিকে মেডিকেল বিল জমা হচ্ছিল । 304 00:27:13,132 --> 00:27:15,942 তার স্ত্রী বীমা কোম্পানিকে জানালো এবং আমি গেলাম । 305 00:27:16,427 --> 00:27:20,805 এটা আমার প্রথম বড় কোন তদন্ত ছিল । 306 00:27:21,473 --> 00:27:26,102 Sammy ভালোই ছিল, কিন্তু নতুন স্মৃতি বানাতে পারত না । 307 00:27:26,136 --> 00:27:28,591 খুব বড়জোড় হলে তার স্মৃতি মাত্র কয়েক মিনিটের জন্য স্থায়ী হত । 308 00:27:28,605 --> 00:27:30,315 -আমি M r. Shelby. সে টিভি দেখতো । 309 00:27:30,399 --> 00:27:32,734 কিন্তু কয়েক মিনিট পর সব গুলিয়ে ফেলত । 310 00:27:32,791 --> 00:27:36,713 তাই সে বিজ্ঞাপন পছন্দ করত কারণ এগুলো ছোট । 311 00:27:36,739 --> 00:27:38,891 Sammy, আমার ইনসুলিনের সময় হয়েছে । 312 00:27:38,907 --> 00:27:41,784 সবচেয়ে আশ্চর্যজনক হল, সে 313 00:27:41,869 --> 00:27:45,079 "গ্রিণ একরস" এর কাহিনী মনে করতে পারত না অথচ 314 00:27:45,164 --> 00:27:47,248 অনেক জটিল কাজ করতে পারত , 315 00:27:48,334 --> 00:27:50,710 যেগুলো সে দুর্ঘটনার পূর্বেই শিখেছে এবং 316 00:27:52,046 --> 00:27:54,297 যেগুলো করতে সে মনযোগী । 317 00:27:54,381 --> 00:27:56,132 শান্ত হও । 318 00:27:56,180 --> 00:28:00,546 ডাক্তাররা আমাকে বলল, তার সত্যিই সাময়িক স্মৃতি বিলোপের সমস্যা আছে । 319 00:28:00,596 --> 00:28:02,555 যাকে বলে short-term memory loss । 320 00:28:02,639 --> 00:28:04,740 রোগটা দুর্লভ তবে অপ্রাপ্য নয় । 321 00:28:06,393 --> 00:28:08,394 কিন্তু আমি যখনি ওকে দেখতাম, 322 00:28:09,229 --> 00:28:11,147 কিছু একটা বুঝতাম । 323 00:28:11,231 --> 00:28:14,817 বুঝতাম যে, সে আমাকে চিনতে পারছে । 324 00:28:15,444 --> 00:28:17,807 কিন্তু সে বলত, সে আমাকে একদম চিনতে পারছে না । 325 00:28:17,821 --> 00:28:19,947 Sammy, ঠিক আছে । বুঝতে পেরেছি, আমি বুঝতে পেরেছি । 326 00:28:20,741 --> 00:28:22,867 -Hi, Mr. Shelby. -Hi, M rs. Jankis. 327 00:28:22,951 --> 00:28:26,913 আমি মানুষকে বুঝতে পারতাম, আর আমার মতে Sammy কাঁচা অভিনেতা । 328 00:28:27,623 --> 00:28:30,500 আমার যথেষ্ট সন্দেহ ছিল, এবং আমি আরো টেস্ট করাই । 329 00:28:33,712 --> 00:28:35,088 জাগো । 330 00:28:37,007 --> 00:28:38,800 কোথায় আমি? 331 00:28:42,679 --> 00:28:44,430 কারো বেডরুমে । 332 00:28:46,141 --> 00:28:48,101 এটা হয়তো তার রুম । 333 00:28:49,520 --> 00:28:51,229 কিন্তু সে কে? 334 00:28:59,488 --> 00:29:01,447 এটা আমি । 335 00:29:03,700 --> 00:29:06,661 -ঘুম ভাল হয়েছে? -হুম । তোমার? 336 00:29:08,455 --> 00:29:12,125 ওহ, ছি । আমার একখানে যেতে হবে । 337 00:29:16,797 --> 00:29:19,632 -এগুলো অদ্ভুত । -এগুলো প্রয়োজনীয় । 338 00:29:20,676 --> 00:29:22,635 হাতে কখনও ফোন নম্বর লিখ নি? 339 00:29:23,162 --> 00:29:28,240 লাইসেন্স প্লেটের ব্যাপারে আজকে আমার বন্ধুর সাথে কথা বলব । 340 00:29:28,267 --> 00:29:32,103 -হ্যাঁ, লাইসেন্স প্লেট । -John G. এর লাইসেন্স প্লেট । 341 00:29:35,315 --> 00:29:37,233 তোমার উরুতে ওটার একটা ট্যাটু আছে । 342 00:29:55,502 --> 00:29:57,086 "Natalie." 343 00:29:59,673 --> 00:30:01,674 "সেও কাওকে হারিয়েছে, 344 00:30:01,758 --> 00:30:03,676 সে তোমাকে সাহায্য করবে ।" 345 00:30:08,932 --> 00:30:10,850 সে যদি এই এলাকার হয়ে থাকে, 346 00:30:10,934 --> 00:30:13,936 তার লাইসেন্স আর রেজিস্ট্রেশন বের করতে বেশি সময় লাগবে না । 347 00:30:14,021 --> 00:30:15,813 কাজ হলেই তোমাকে ফোন করব । 348 00:30:15,898 --> 00:30:19,901 তোমার মনে হয় না, আমাদের দেখা করা উচিৎ? আমার ফোনে কথা বলতে সমস্যা হয় । 349 00:30:28,494 --> 00:30:30,495 সত্যিই আমি কৃতজ্ঞ.. 350 00:30:31,797 --> 00:30:36,133 কারণ তুমি এভাবে আমাকে সাহায্য করছ । 351 00:30:36,168 --> 00:30:40,270 আমি তোমাকে সাহায্য করছি কারণ তুমিও আমাকে সাহায্য করেছিলে । 352 00:30:51,637 --> 00:30:55,685 তাহলে পরের বার দেখা হওয়ার সময়, আমাকে চিনতে পারবে? 353 00:31:12,646 --> 00:31:14,664 আমার ধারণা, তুমি পারবে । 354 00:31:16,416 --> 00:31:18,225 পারবো না । 355 00:31:21,255 --> 00:31:24,090 Lenny, আমার শার্টটা কি দিয়ে যাবে? 356 00:31:39,398 --> 00:31:43,330 Lenny! আমি ভেবেছিলাম, তুমি চিরতরে চলে গিয়েছিলে । 357 00:31:43,402 --> 00:31:45,778 Sammy নতুন কিছু আয়ত্ত্ব করতে পারত না । 358 00:31:46,613 --> 00:31:50,199 কিন্তু আমি নতুন কিছু খুঁজে পাই: কন্ডিশনিং । 359 00:31:50,284 --> 00:31:53,286 Sammy'র বারবার একটা কাজ করে শিখার কথা । 360 00:31:53,370 --> 00:31:56,789 যেমন, সাইকেল চালাতে বারবার চেষ্টা করতে হয় । 361 00:31:56,873 --> 00:31:59,375 অভ্যাস করে শেখাটা short-term memory এর সাথে সম্পর্কযুক্ত নয় । 362 00:31:59,459 --> 00:32:02,545 তাই ডাক্তারদের বলেছিলাম, কন্ডিশনিং এর একটা টেস্ট নিতে। 363 00:32:02,629 --> 00:32:04,797 যে কোন ৩টি বস্তু তুলুন । 364 00:32:04,881 --> 00:32:07,049 এটা একটা টেস্ট? 365 00:32:07,134 --> 00:32:09,722 তোমরা কই ছিলে আমার CPA এর সময়? 366 00:32:10,804 --> 00:32:11,971 দুঃখিত । 367 00:32:16,018 --> 00:32:17,768 ওহ! কি বাল এটা? 368 00:32:17,853 --> 00:32:21,063 - এটা একটা পরীক্ষা, Sammy. - এটা বাল , তুমি টেস্ট করো । 369 00:32:22,399 --> 00:32:24,567 কিছু বস্তুতে কারেন্ট ছিল । 370 00:32:24,620 --> 00:32:27,100 তাই ঐ বস্তুগুলো সামান্য শক দিত । টেস্ট চলতে থাকল .. 371 00:32:27,112 --> 00:32:29,130 সবসময় একই বস্তুতে কারেন্ট থাকত । 372 00:32:29,156 --> 00:32:32,800 দেখার বিষয় ছিল, Sammy কারেন্ট যুক্ত বস্তুগুলো এড়াতে পারছে কিনা । 373 00:32:32,816 --> 00:32:34,999 এটা স্মৃতিগত নয়, সহজাত প্রবৃত্তি । 374 00:32:56,016 --> 00:32:58,517 Natalie, তাই না? এই বালের Dodd কে? 375 00:33:01,900 --> 00:33:05,290 -চেহারার অবস্থা দেখে মনে হচ্ছে, এর কাছ থেকে মুক্তি পেলাম । -আমার দ্বারা কি বালের কাজ করিয়ে নেচ্ছ? 376 00:33:05,317 --> 00:33:06,817 ভেতরে এসো । 377 00:33:10,030 --> 00:33:12,990 -কে এ? -শান্ত হও, বুঝলে? 378 00:33:13,030 --> 00:33:16,630 এটা আমার বিষয়, তুমি সাহায্য করতে চেয়েছিলে । তোমার কাজের সাথে এটার কোন সম্পর্ক নেই । 379 00:33:16,662 --> 00:33:18,162 তুমি কীভাবে এটাতে আমাকে জড়ালে? 380 00:33:18,190 --> 00:33:20,315 তুমি আমাকে সাহায্য করতে চেয়েছিল যখন আমার মুখে তার আঘাতের চিহ্ন দেখেছিল । 381 00:33:20,330 --> 00:33:24,020 -আমি কিভাবে বুঝেছিলাম, ওটা সে করেছিল? -কারণ সে আমাকে মারার পর আমি সরাসরি তোমার কাছে যাই । 382 00:33:24,044 --> 00:33:26,370 তোমাকে দেখিয়েছিলাম, কতটা নির্মমভাবে সে আমার মুখে আঘাত করেছিল । 383 00:33:26,380 --> 00:33:28,430 -আর তাই আমি সাহায্য করতে চাই? -হ্যাঁ । 384 00:33:29,800 --> 00:33:31,760 কিছু একটা ঠিক মনে হচ্ছে না । 385 00:33:31,790 --> 00:33:34,390 আমার ধারণা, কেও আমার দ্বারা অন্য কাওকে খুন করাতে চাচ্ছে । 386 00:33:34,429 --> 00:33:35,846 -করে ফেলেছ? -কি? 387 00:33:35,920 --> 00:33:38,349 -তাকে(Dodd) খুন? -অবশ্যই না! 388 00:33:38,433 --> 00:33:39,475 389 00:33:39,539 --> 00:33:41,394 এখানে বস, ঠিক আছে? বস । 390 00:33:42,129 --> 00:33:45,314 তোমাকে এটা নিয়ে ভাবতে হবে না । 391 00:33:45,349 --> 00:33:47,775 তুমি আমাকে সাহায্য করেছ এবং আমি কৃতজ্ঞ । 392 00:33:48,685 --> 00:33:50,569 পোড়াতে হবে । 393 00:33:52,889 --> 00:33:56,168 Leonard, তুমিই আমাকে সাহায্য করতে চেয়েছিলে । নিজেকে বিশ্বাস কর । 394 00:33:56,203 --> 00:33:58,284 নিজেকে বিশ্বাস করে । চাইলে অনেক প্রশ্ন করতে পারবে । 395 00:33:58,318 --> 00:34:02,140 -কিন্তু কোন উত্তর জানতে পারবে না । -অন্তত কিছু তো পারব । 396 00:34:02,165 --> 00:34:03,290 যেমন? 397 00:34:05,168 --> 00:34:07,586 দেখ, টোকা দিলে শব্দ শোনা যায় । 398 00:34:08,196 --> 00:34:10,673 কিছু ধরলে অনুভূতি পাওয়া যায় । 399 00:34:10,737 --> 00:34:14,547 দেখেছ? এগুলো তুমি সহজাতভাবেই জানবে, বুঝবে । 400 00:34:15,779 --> 00:34:18,531 আর এরকম অনেক কিছুই আমি বুঝতে পারি । 401 00:34:20,434 --> 00:34:23,900 বাইরের পৃথিবী ও আমার স্ত্রীর অনুভূতি আমি জানি । 402 00:34:30,610 --> 00:34:32,190 আমার স্ত্রী এখন নেই । 403 00:34:32,237 --> 00:34:36,230 এখন সব কিছুই তুচ্ছ, যেগুলো আমার বালের Notes এ হিজিবিজি করে লেখা । 404 00:34:36,283 --> 00:34:39,201 শোন । শান্ত হও । সহজ ভাবে নাও । 405 00:34:39,286 --> 00:34:41,620 আমার পক্ষে শান্ত হওয়া কখনই সহজ কাজ না । 406 00:34:42,414 --> 00:34:44,373 চলো । তোমার জ্যাকেট খোলো । 407 00:34:44,958 --> 00:34:47,001 এখনি । জলদি । 408 00:34:48,962 --> 00:34:50,546 409 00:34:52,257 --> 00:34:54,425 ভাবি নি, শরীরেও Notes থাকবে । 410 00:35:02,350 --> 00:35:03,476 এটা উল্টোভাবে লেখা । 411 00:35:05,187 --> 00:35:06,228 এদিকে এসো । 412 00:35:06,813 --> 00:35:07,980 এদিকে এসো । 413 00:35:29,795 --> 00:35:31,921 এখানে ফাঁকা কেনো? 414 00:35:33,173 --> 00:35:35,799 হয়তো ঐ জানোয়ারকে পেলে লিখার জন্য । 415 00:35:38,428 --> 00:35:40,846 আমিও কাউকে হারিয়েছি । 416 00:35:42,849 --> 00:35:44,266 আমি দুঃখিত । 417 00:35:44,351 --> 00:35:46,560 তার নাম Jimmy । 418 00:35:46,645 --> 00:35:49,699 -তার কি হয়েছিল? -সে কারো সাথে দেখা করতে গিয়েছিল । 419 00:35:49,773 --> 00:35:51,800 এরপর আর ফিরে আসে নি । 420 00:35:52,734 --> 00:35:55,536 -কার সাথে দেখা করতে গিয়েছিল? -Teddy নামের কারো সাথে । 421 00:35:56,780 --> 00:35:58,781 পুলিশ কি বলে? 422 00:35:58,865 --> 00:36:01,842 পুলিশ Jimmy'র মত লোকদের জন্য বেশি কষ্ট করে না । 423 00:36:03,411 --> 00:36:07,333 তুমি যখন তাকে পাবে, মানে John G কে পাবে.. 424 00:36:08,500 --> 00:36:10,417 তখন তাকে কি করবে? 425 00:36:11,920 --> 00:36:14,088 অবশ্যই হত্যা করব । 426 00:36:15,532 --> 00:36:17,699 তাঁকে খুজতে আমি হয়তো তোমাকে সাহায্য করতে পারি । 427 00:36:22,581 --> 00:36:25,182 আমি জানি না, কত আগে সে আমাকে ছেড়ে চলে গেছে । 428 00:36:29,463 --> 00:36:32,599 মনে হয়, মাত্র ঘুম থেকে উঠলাম আর সে এখানে নেই… 429 00:36:35,068 --> 00:36:37,444 কারণ সে হয়তো বাথরুমে গিয়েছে । 430 00:36:42,409 --> 00:36:44,493 কিন্তু কীভাবে যেন আমি… 431 00:36:45,215 --> 00:36:48,539 জানি, সে আর বিছানায় ফিরবে না । 432 00:36:54,087 --> 00:36:59,592 আমি যদি বিছানার ওপাশটায় স্পর্শ করি... 433 00:37:01,261 --> 00:37:03,387 বুঝি যে ওটা শীতল । 434 00:37:06,458 --> 00:37:08,517 আর, জানি পারবো না … 435 00:37:12,647 --> 00:37:14,440 তাকে ফেরাতে পারবো না । 436 00:37:16,151 --> 00:37:20,154 কিন্তু প্রতি সকালে ঘুম থেকে উঠে তাকে পাশে না পাওয়াটা কষ্টের । 437 00:37:21,698 --> 00:37:26,076 জানি না কতদিন ধরে আমি একা । 438 00:37:34,628 --> 00:37:36,921 কীভাবে জানা সম্ভব? 439 00:37:39,382 --> 00:37:44,470 কীভাবে? যদি আমি অনুভব করতে না পারি…সময়কে? 440 00:38:57,335 --> 00:38:59,795 "সেও কাওকে হারিয়েছে… 441 00:39:00,338 --> 00:39:02,339 সে তোমাকে সাহায্য করবে ।" 442 00:39:27,699 --> 00:39:29,616 তারা Sammy'র টেস্ট নিতেই থাকল.. 443 00:39:29,701 --> 00:39:32,494 প্রতিবার একই বস্তুতে কারেন্ট দেওয়া হত । 444 00:39:33,830 --> 00:39:35,330 ওহ! কি বাল এটা? 445 00:39:35,415 --> 00:39:37,833 -এটা একটা টেস্ট, Sammy । -বালের পরীক্ষা, ফালতু টেস্ট । 446 00:39:37,917 --> 00:39:40,627 যদি একবারেই স্বল্প স্থায়ী স্মৃতি না থাকে… 447 00:39:40,712 --> 00:39:43,464 তবুও Sammy'র কারেন্টযুক্ত বস্তুগুলো এড়িয়ে চলা শেখার কথা । এটা অভ্যাসগত । 448 00:39:43,548 --> 00:39:47,593 কন্ডিশনিং এর পরীক্ষায় পূর্বের কোন কেসে এমনটা হয় নি । 449 00:39:47,677 --> 00:39:51,263 তাই এটা বলা যায়, তার সমস্যাটা মানসিক । শারীরিক নয় । 450 00:39:51,290 --> 00:39:55,100 আমরা তার দাবী নাকচ করি কারণ ইনসুরেন্সে মানসিক সমস্যার কোন চুক্তি ছিল না । 451 00:39:55,769 --> 00:39:58,804 তার স্ত্রী কোন টাকা পেল না এবং ইনসুরেন্স কোম্পানি আমাকে প্রমোশন দিল । 452 00:40:00,482 --> 00:40:03,984 কন্ডিশনিং Sammy'র বাঁধা হয়ে দাঁড়িয়েছিল । 453 00:40:04,009 --> 00:40:05,986 কিন্তু আমার জন্য নয় । 454 00:40:06,529 --> 00:40:08,447 Sammy'র ঐ সমস্যাটা আমার মাঝে নেই । 455 00:40:08,500 --> 00:40:11,000 অভ্যাস আর রুটিন আমার জীবণযাপন সম্ভব করেছে । 456 00:40:11,034 --> 00:40:13,952 কন্ডিশনিং, এটা স্বভাবজাতই কাজ করে । 457 00:40:22,712 --> 00:40:23,962 জাগো.. 458 00:40:25,715 --> 00:40:27,216 আমি কোথায়? 459 00:40:28,885 --> 00:40:30,427 মোটেল রুম । 460 00:40:37,018 --> 00:40:39,561 অজানা কোন মোটেল রুমে । 461 00:40:43,066 --> 00:40:46,485 ড্রয়ারে হয়তো কিছু নেই, তবুও দেখবো । 462 00:40:47,153 --> 00:40:50,030 কিছুই নেই শুধু বাই… বাইবেল… 463 00:41:04,671 --> 00:41:06,255 Lenny! খোল! 464 00:41:08,424 --> 00:41:10,050 এক মিনিট । 465 00:41:10,135 --> 00:41:11,677 দরজা খোল । 466 00:41:13,930 --> 00:41:15,013 Lenny. 467 00:41:17,809 --> 00:41:19,768 দরজাটা খোল । 468 00:41:23,523 --> 00:41:24,773 কি হল! 469 00:41:26,651 --> 00:41:28,360 Hi, Teddy. 470 00:41:28,444 --> 00:41:30,696 নিজের সাথে খেলা শেষ, Lenny? 471 00:41:42,876 --> 00:41:44,960 বুঝেছি । 472 00:41:45,044 --> 00:41:46,503 প্রণয়ী প্রতিবেশী । 473 00:41:46,588 --> 00:41:48,046 তুমি এখানে কি করছ? 474 00:41:48,840 --> 00:41:51,842 তুমি ফোন দিয়েছিলে । তোমার নাকি আমার সাহায্য দরকার । 475 00:41:51,906 --> 00:41:55,470 আমি নিশ্চিত, আমার এর চাইতেও ফলপ্রসু বন্ধুত্ব আছে । 476 00:41:55,555 --> 00:41:58,891 যদিও আমি বারবার একই কৌতুক বলতে থাকি । 477 00:41:59,559 --> 00:42:01,643 ওখানে কি, বাল? 478 00:42:07,150 --> 00:42:09,151 -এই চো** টা কে? -একে চেন না? 479 00:42:09,235 --> 00:42:10,861 না! চেনা উচিৎ? 480 00:42:10,945 --> 00:42:12,571 এক মিনিট । 481 00:42:12,655 --> 00:42:15,115 -এই কি John G.? -মনে হয় না । 482 00:42:15,200 --> 00:42:18,493 -মনে হয় না? তুমি লিখে রাখ নি? -লিখার আগেই হয়তো ঘুমিয়ে গেছিলাম । 483 00:42:18,578 --> 00:42:20,579 ক্রিস্টের দোহাই! 484 00:42:21,873 --> 00:42:23,415 জিজ্ঞেস কর তাকে । 485 00:42:27,503 --> 00:42:29,046 নাম কি? 486 00:42:29,130 --> 00:42:30,160 তোমার নাম… 487 00:42:30,715 --> 00:42:32,549 -Dodd. -তোমার এই অবস্থা কীভাবে হল? 488 00:42:32,634 --> 00:42:35,219 -মানে? -কে মেরেছে তোমাকে? 489 00:42:35,303 --> 00:42:36,803 তুমি … 490 00:42:39,908 --> 00:42:43,310 -তাকে মারার জন্য তোমাকে সাহায্য করতে পারব না । -এক মিনিট ভাবতে দাও । 491 00:42:49,108 --> 00:42:51,526 ঠিক আছে, Natalie । কে এই Natalie? 492 00:42:51,611 --> 00:42:53,070 -Natalie কে? -কেন? 493 00:42:53,154 --> 00:42:56,240 -আমি তাকে চিনি হয়তো । -দেখ, একে এখান থেকে বের করতে হবে । 494 00:42:57,158 --> 00:42:58,784 ঠিক আছে, ঠিক আছে । 495 00:42:59,890 --> 00:43:01,910 তার হয়তো একটা গাড়ি আছে, ঠিক? 496 00:43:01,925 --> 00:43:05,560 থাকলে গাড়িতে বসিয়ে বলব, ***চো* এখান থেকে পালা নয়তো মারা পড়বি । 497 00:43:05,625 --> 00:43:07,709 রক্তাক্ত অবস্থায় বাইরে নিয়ে যাও যাবে না । 498 00:43:07,794 --> 00:43:10,254 -এই বালটা এখানে এলো কীভাবে? -জানি না । 499 00:43:10,338 --> 00:43:12,297 জানতাম এটাই বলবে । 500 00:43:14,467 --> 00:43:16,385 না । এটা আমার রুম নয় । 501 00:43:16,469 --> 00:43:18,280 তার রুম হবে হয় তো । অসাধারণ! আমরা চলে যাই । 502 00:43:18,336 --> 00:43:20,350 -না, না । ওকে এভাবে রেখে যাওয়া যাবে না । -কেন যাবে না? 503 00:43:20,370 --> 00:43:25,050 কারণ , হোটেলের কর্মচারী ওকে দেখে ফেলবে । পুলিশ ডাকবে । আর পুলিশ আমাদের খুঁজেও বের করতে পারে । 504 00:43:26,813 --> 00:43:28,647 ঠিক আছে । তার বাঁধন খুলে.. 505 00:43:28,731 --> 00:43:31,608 রক্ত মুছে, পেছনে বন্ধুক ঠেকিয়ে বাইরে নিয়ে যাব । 506 00:43:31,673 --> 00:43:33,652 বন্ধুক । আমার কাছে বন্ধুক থাকবে কীভাবে? 507 00:43:35,144 --> 00:43:38,500 এটা তার হবে হয়তো । আমার মত কাওকে তারা বন্ধুক দিবে না । 508 00:43:40,034 --> 00:43:41,326 না দেওয়াই ভাল । 509 00:43:48,668 --> 00:43:50,168 কোনটা? 510 00:43:53,172 --> 00:43:55,716 আমরা হয়তো তার গাড়ি চুরি করেছি । তাকে একটা শিক্ষা দাও । 511 00:43:55,800 --> 00:43:56,758 চুপ কর । 512 00:43:56,843 --> 00:43:59,261 ঠিক বলেছ এবং আর বলতে হবে না । 513 00:43:59,345 --> 00:44:02,222 ওঠো । আমি ওকে নিয়ে যাচ্ছি । তুমি আমাদের পিছে এসো । 514 00:44:02,307 --> 00:44:04,224 তোমার গাড়ির চাবি দাও । 515 00:44:04,309 --> 00:44:06,518 নিজের গাড়ি নাও । 516 00:44:34,464 --> 00:44:37,507 -সে কি ভীত ছিল? -হ্যাঁ, তোমার উদ্ভট মোঁচের জন্য । 517 00:44:37,592 --> 00:44:40,302 চুদি না । তুমি নিশ্চয়ই তার গাড়ি চুরি করেছিলে । 518 00:44:40,386 --> 00:44:43,430 - কেন? কেন এমন মনে হল? - কিছু না, ব্যবসা করতে চাও? 519 00:44:46,768 --> 00:44:48,852 তাহলে কি করবে এখন? 520 00:44:48,936 --> 00:44:51,396 আমি এই Dodd এর কাহিনী খুঁজে বের করতে যাচ্ছি । 521 00:44:58,988 --> 00:45:01,406 Natalie, তাই না? এই বালের Dodd কে? 522 00:45:04,005 --> 00:45:07,150 Sammy'র স্ত্রী আর পারছিল না, চিকিৎসার টাকার যোগান দিতে... 523 00:45:07,163 --> 00:45:09,247 এবং কোম্পানির সাথে লড়াই করতে । 524 00:45:11,125 --> 00:45:13,450 কিন্তু সে টাকা নিয়ে উদ্বিগ্ন ছিল না । 525 00:45:13,503 --> 00:45:16,505 - আমি কখনও বলি নি Sammy অভিনয় করছে । - শোন, একটা বুদ্ধি পেয়েছি । 526 00:45:16,589 --> 00:45:18,215 Sammy, একটা বুদ্ধি পেয়েছি । 527 00:45:18,299 --> 00:45:20,967 শুধু বলতাম, তার সমস্যা মানসিক , শারীরিক নয় । 528 00:45:21,052 --> 00:45:24,304 আমি চাই, তুমি পকেটে একটি কলম নাও, ঠিক আছে? 529 00:45:24,389 --> 00:45:26,932 - কিন্তু সে বুঝল না । - পকেটে একটা কাগজ নাও । 530 00:45:27,016 --> 00:45:29,017 - আমি কোন ভুল করেছি? - হ্যাঁ, ভুল করেছ । 531 00:45:29,102 --> 00:45:32,229 আমরা এটা আবার করব । আবার চেষ্টা করব । 532 00:45:32,313 --> 00:45:34,439 সে তার চোখের দিকে দেখে, কোন পরিবর্তন নেই । 533 00:45:34,524 --> 00:45:37,651 এটা কোন শারীরিক সমস্যা না, তাকে এটা বুঝতে হবে । 534 00:45:37,735 --> 00:45:39,444 - Ellen আসবে! - Ellen আসবে? 535 00:45:40,613 --> 00:45:44,157 - Ellen আজকে আসতে পারবে না ! আসতে পারবে না! - আচ্ছা, আমি দুঃখিত! 536 00:45:44,242 --> 00:45:47,369 - I'm sorry. আমি চেষ্টা করছি । I'm sorry. - আরো চেষ্টা কর! 537 00:45:51,124 --> 00:45:55,252 তাই বীমা কোম্পানির Leonard Shelby তার মনে সন্দেহ সৃষ্টি করেছিল... 538 00:45:55,837 --> 00:45:57,963 যেমনটা ডাক্তাররা করেছিল । 539 00:45:58,756 --> 00:46:01,466 কিন্তু আমি কখনও বলি নি, সে অভিনয় করছে । কখনও না । 540 00:46:07,807 --> 00:46:10,183 মনে হয় না, মদ খেয়েছি । 541 00:47:22,381 --> 00:47:23,882 - হ্যালো? - বাল । 542 00:47:23,966 --> 00:47:25,383 ঘর ঝাড় দিব । 543 00:47:25,468 --> 00:47:27,552 - না এখন না । - দুঃখিত । 544 00:47:50,868 --> 00:47:51,743 আচ্ছা । 545 00:47:56,457 --> 00:48:00,585 "Dodd. একে Teddy'র কাছে দাও অথবা এর কাছ থেকে Natalie'কে বাঁচাও ।" 546 00:48:06,634 --> 00:48:07,759 Dodd. 547 00:48:12,932 --> 00:48:16,309 এর থেকে দূরে থাক । Natalie কে জিজ্ঞেস কর । 548 00:48:18,563 --> 00:48:19,813 Teddy, Teddy. 549 00:48:31,242 --> 00:48:33,493 তোমার নম্বর থাকলো । তুমি জানো, কি করতে হবে । 550 00:48:33,578 --> 00:48:35,745 হ্যাঁ । এটা Teddy'র জন্য একটা মেসেজ । 551 00:48:35,830 --> 00:48:37,872 আমি মাউন্টক্রেস্ট ইন ,৫ নং রোড, ৬ নং রুমে আছি । 552 00:48:37,957 --> 00:48:40,959 আমার তোমাকে জরুরি প্রয়োজন । মেসেজ পাওয়া মাত্র চলে এসো । 553 00:48:41,043 --> 00:48:43,295 ওহ, আমি Leonard । ধন্যবাদ । Bye. 554 00:48:47,592 --> 00:48:49,092 চু* । 555 00:48:58,400 --> 00:49:02,170 Mrs. Jankis বুঝত না যে, সে জোর করলেও তার স্বামী কিছু মনে রাখতে পারবে না । 556 00:49:02,231 --> 00:49:04,232 যত চাপ থাকবে, ব্যাপারটা তত জটিল হবে । 557 00:49:06,986 --> 00:49:08,987 কল ব্যাক করবে? 558 00:49:30,926 --> 00:49:32,719 আচ্ছা । কি করছি আমি? 559 00:49:35,056 --> 00:49:36,681 ওই লোকটাকে পিটাচ্ছি । 560 00:49:39,268 --> 00:49:41,960 নাহ……… লোকটা আমাকে পিটাচ্ছে । 561 00:50:04,752 --> 00:50:06,378 চুদি । 562 00:50:09,799 --> 00:50:12,092 "Dodd. শ্বেতাঙ্গ, 563 00:50:12,176 --> 00:50:14,135 মাউন্টক্রেস্ট ইন, ৫ নং রোড ।" 564 00:50:15,096 --> 00:50:17,764 আমি তোকে ধরবো, চু*র*া* । 565 00:50:54,301 --> 00:50:55,760 চুদি না । 566 00:50:58,431 --> 00:50:59,764 দুঃখিত । 567 00:51:33,299 --> 00:51:35,300 একটা অস্ত্র দরকার । 568 00:51:38,554 --> 00:51:39,721 এটা চলবে । 569 00:52:03,454 --> 00:52:05,872 মনে হয় না, মদ খেয়েছি । 570 00:52:47,915 --> 00:52:49,541 আমি লোকটাকে চিনি? 571 00:52:51,001 --> 00:52:52,544 হয়তো, সে আমাকে চিনে । 572 00:52:57,383 --> 00:52:58,800 করছো কি বাল? 573 00:53:12,398 --> 00:53:14,566 - সুন্দর গাড়ি । - ধন্যবাদ । 574 00:53:14,650 --> 00:53:16,651 - কোথায় পেলে এটা? - কিনবে নাকি একটা? 575 00:53:17,278 --> 00:53:19,195 আমার কথাবার্তায় কিছুই মনে হচ্ছে না তোর? 576 00:53:19,260 --> 00:53:21,291 আমি হলে এতটা কঠোর হতাম না । 577 00:53:32,001 --> 00:53:33,918 আচ্ছা । কি করছি আমি? 578 00:53:44,597 --> 00:53:46,306 কে? 579 00:55:04,927 --> 00:55:06,844 আউচ । লাগছে । 580 00:55:38,627 --> 00:55:41,796 - বারবার কীভাবে পড়? - মজা পাই । 581 00:55:43,048 --> 00:55:44,924 তাই বলে এতবার পড়তে হবে? 582 00:55:45,009 --> 00:55:46,592 খুব ভাল লাগে । 583 00:55:47,761 --> 00:55:50,596 আমি ভাবতাম, পরে কি ঘটবে, জানার আগ্রহটাই বই পড়ার মজা । 584 00:55:50,681 --> 00:55:52,390 খোঁচা দিও না কারণ, 585 00:55:52,474 --> 00:55:55,059 তোমাকে খোঁচা দেওয়ার জন্য পড়ছি না । আমার এটা ভাল লাগে । 586 00:55:56,186 --> 00:55:58,688 আমাকে পড়তে দাও ,প্লিজ । 587 00:56:09,533 --> 00:56:11,909 সম্ভবত, আগেও চেষ্টা করেছিলাম । 588 00:56:14,018 --> 00:56:16,893 হয়তো, অনেক কিছুই জ্বালিয়ে ফেলেছি ভুলে যাওয়ার জন্য । 589 00:56:19,400 --> 00:56:21,435 কিন্তু মনেই নেই তো ভুলবো কি করে । 590 00:56:39,772 --> 00:56:40,813 হ্যাঁ । 591 00:56:41,398 --> 00:56:42,607 হুম । আচ্ছা । 592 00:56:44,443 --> 00:56:47,570 ওটা হয়তো আমার বের করা কোন তথ্য । 593 00:56:48,155 --> 00:56:51,532 আমি ড্রাগের ব্যাপারটায় আরো কিছু খুঁজছিলাম । এক সেকেন্ড.. 594 00:57:00,125 --> 00:57:03,377 পুলিশ রিপোর্ট মতে, আমার বাড়ির পাশে একটা গাড়িতে ড্রাগ ছিল । 595 00:57:03,462 --> 00:57:05,546 পরে গাড়িটি চুরি হয়, কিন্তু তার আঙ্গুলের ছাপ ওখানে ছিল । 596 00:57:05,631 --> 00:57:08,341 ওই ডিপার্টমেন্টে আমার এক বন্ধু আছে । সে আমাকে এই তথ্য দিয়েছিল । 597 00:57:08,425 --> 00:57:10,718 বীমা কোম্পানির খাতিরে পুলিশদের সাথে মেশা হত । 598 00:57:10,803 --> 00:57:14,889 কিন্তু, এই অবস্থায় এটা কঠিন । সব কিছু একসাথে আমি মনে রাখতে পারি না । 599 00:57:14,973 --> 00:57:18,226 আমাকে বিভিন্ন জিনিস সংক্ষেপে লিখে রাখতে হবে । এখানে কিছু পাতা নেই । 600 00:57:18,290 --> 00:57:20,490 আমার মনে হয়, আমি তথ্য গুলোর সমন্বয় করার চেষ্টা করছিলাম । 601 00:57:20,562 --> 00:57:22,814 জানি না , এই লেখা গুলো কেন কাটা । 602 00:57:22,898 --> 00:57:24,816 কিন্তু তারা John G. কেও খুঁজছিল না । 603 00:57:24,900 --> 00:57:27,652 গাড়িতে তারা যা পেয়েছিল তাই নিয়ে তারা মাথা ঘামাচ্ছিল । 604 00:57:27,736 --> 00:57:29,654 তাই তাকে ধরার চেষ্টা করে নি । 605 00:58:05,774 --> 00:58:06,858 হানি । 606 00:58:09,361 --> 00:58:11,154 হানি, দেরি হচ্ছে । 607 00:58:33,385 --> 00:58:35,303 সবকিছু ঠিক আছে? 608 00:58:52,946 --> 00:58:54,405 তুমি ঠিক আছ? 609 00:58:57,910 --> 00:58:59,619 কেমন হয়েছে? 610 00:59:01,830 --> 00:59:04,749 কি? আমার দরজা লক করার কথা ছিল? 611 00:59:05,667 --> 00:59:06,751 না । 612 00:59:09,171 --> 00:59:11,088 তুমি এখন আসতে পার । 613 00:59:32,110 --> 00:59:35,154 ড্রাগের ব্যাপারে আমার মনে কিছু খুঁত ছিল । 614 00:59:35,822 --> 00:59:37,740 কারণ পুলিশ বলেছিল লোকটি নেশাখোর ছিল... 615 00:59:37,824 --> 00:59:39,825 তার টাকার দরকার ছিল, কিন্তু বাল... 616 00:59:39,910 --> 00:59:43,162 তার কাছে এত ড্রাগ থাকতে সে টাকার জন্য এরকম করবে কেন । 617 00:59:44,122 --> 00:59:46,791 আমার ধারণা, অন্য কারণে John G. ড্রাগ রেখে গিয়েছিল । 618 00:59:48,627 --> 00:59:50,628 এটা তুমি কীভাবে বলতে পার? 619 00:59:52,009 --> 00:59:54,150 বালের । এটাকেই বেশি যৌক্তিক মনে হয় । 620 00:59:54,800 --> 00:59:56,759 অর্থাৎ সে একজন ড্রাগ ডিলার । 621 00:59:57,427 --> 00:59:59,345 এক সেকেন্ড… 622 01:00:09,481 --> 01:00:11,482 এখন আমরা কোথাও যাচ্ছি । 623 01:00:11,566 --> 01:00:13,150 "Discount Inn." 624 01:01:07,122 --> 01:01:09,332 হুম , আচ্ছা । অনেক ভাল । 625 01:01:11,710 --> 01:01:13,836 তারা এটাই বলেছিল । 626 01:01:13,920 --> 01:01:16,047 Discount Inn. 304. 627 01:01:17,049 --> 01:01:18,090 Leonard. 628 01:01:19,509 --> 01:01:20,926 এরপর কি? 629 01:01:21,511 --> 01:01:24,221 আমরা বিছানায় যাব । তুমি আমার ঘুমিয়ে যাবার অপেক্ষা করবে । 630 01:01:24,306 --> 01:01:26,390 তুমি বাথরুমে যাবে এবং দরজায় শব্দ করবে । 631 01:01:26,475 --> 01:01:29,018 - শব্দ করবো? - হ্যাঁ, জোরে যেন আমার ঘুম ভেঙে যায় । 632 01:01:29,102 --> 01:01:31,062 - এটুকুই? - হ্যাঁ । 633 01:01:33,857 --> 01:01:36,901 প্রথমে আমি চাই, তুমি এগুলোকে ছড়িয়ে রাখ । 634 01:01:39,946 --> 01:01:43,074 যেন মনে হয় এগুলো তোমার জিনিস এবং বেডরুমটাও তোমার । 635 01:01:54,878 --> 01:01:59,757 - আমি এটা পড়ব? - না । শুধু যে কোন একদিকে ফেলে রাখ । 636 01:02:02,719 --> 01:02:05,137 আমি চাই না তুমি এগুলো ব্যবহার কর । দুঃখিত । 637 01:02:06,848 --> 01:02:08,933 শুধু ছড়িয়ে রাখ জিনিসগুলো... 638 01:02:09,017 --> 01:02:11,602 যেন ওগুলো তোমার জিনিস । 639 01:02:16,108 --> 01:02:18,109 ঠিক আছে, তুমি যা চাও । 640 01:02:42,509 --> 01:02:44,635 আমাকে সিরিয়াসলি না নেওয়ার জন্য আমি পুলিশদের দোষ দিতে পারি না । 641 01:02:44,719 --> 01:02:47,054 আমার সমস্যাটা অন্যের পক্ষে বোঝা একটু কঠিন । 642 01:02:47,139 --> 01:02:50,391 যেমন, Sammy Jankis এর স্ত্রী পর্যন্ত এটা বুঝতো না । 643 01:02:50,475 --> 01:02:53,018 সে অনেকভাবে চেষ্টা করত তার স্বামীর সমস্যাটা যাচাই করার জন্য । 644 01:02:53,103 --> 01:02:56,439 প্রায়ই সে আমার সাথে দেখা করত । তার অদ্ভুত চেষ্টাগুলোর কথা শুনাত । 645 01:02:56,940 --> 01:02:59,400 সে তার আর Sammy'র কথা বলত । 646 01:02:59,484 --> 01:03:00,943 ধন্যবাদ । 647 01:03:01,027 --> 01:03:03,779 সে নাকি Sammy কে ঘরের বিভিন্ন জায়গায় খাবার লুকিয়ে রাখতে বলত । 648 01:03:03,864 --> 01:03:05,614 তারপর তাকে খাবার না দিয়ে ক্ষুদার্থ করত... 649 01:03:05,699 --> 01:03:07,658 এবং দেখত সে লুকানো খাবারের কথা মনে করতে পারছে কিনা । 650 01:03:09,995 --> 01:03:12,621 সে নির্মম ছিল না । সে শুধু তার পূর্বের স্বামীকে ফিরে পেতে চাইতো । 651 01:03:12,706 --> 01:03:16,500 Mr. Shelby, আপনি Sammy'র ব্যাপারে সবকিছু জেনে বলছেন, সে অভিনয় করছে । 652 01:03:16,585 --> 01:03:19,211 Mrs. Jankis, কোম্পানি বলছে না যে, সে অভিনয় করছে... 653 01:03:19,296 --> 01:03:21,213 কিন্তু এটা অভিনয় ছাড়া অন্যকিছু মনেও হচ্ছে না... 654 01:03:21,298 --> 01:03:24,758 আমি শুধু Sammy'র ব্যাপারে আপনাদের সিদ্ধান্ত শুনতে চাই । 655 01:03:24,843 --> 01:03:27,761 আমরা আমাদের সিদ্ধান্ত জানিয়েছি এবং আপনার আপিল করার সুযোগ রয়েছে । 656 01:03:27,846 --> 01:03:31,098 - আমি আপিলের ব্যাপারে কথা বলতে আসি নি । - তাহলে কেন এসেছেন? 657 01:03:31,183 --> 01:03:33,642 বোঝার চেষ্টা করুন । আমি যখন Sammy'র দিকে তাকাই... 658 01:03:33,727 --> 01:03:37,188 আমি অন্যরকম কিছু… দেখি না । 659 01:03:37,272 --> 01:03:39,356 আমি সেই আগের Sammy কে দেখতে পাই । 660 01:03:41,526 --> 01:03:45,946 আপনি ভাবেন, এটাই আমার সন্দেহের কারণ, এজন্যই আমি মানতে চাই না... 661 01:03:46,031 --> 01:03:48,115 এবং আপনাদের কথার বিরোধিতা করি.. 662 01:03:48,200 --> 01:03:50,993 আশা করি যে, সে আগের মত হয়ে যাবে ? 663 01:03:56,541 --> 01:04:00,336 যদি আমি জানতে পারি যে আমি পূর্বের Sammy কে হারিয়েছি.. 664 01:04:00,420 --> 01:04:04,548 তাহলে আমি নতুন Sammy কেই ভালবাসব । 665 01:04:06,551 --> 01:04:09,386 কিন্তু নিশ্চিত হতে চাই, আমি আমার পুরনো Sammy কে হারিয়েছি কিনা । 666 01:04:09,471 --> 01:04:11,222 আপনি আমার কাছে কি চান? 667 01:04:11,306 --> 01:04:14,475 আমি চাই আপনি ৩০ সেকেন্ডের জন্য ভুলে যান আপনি এই কোম্পানিতে কাজ করেন... 668 01:04:14,559 --> 01:04:18,229 তারপর আমাকে বলুন, আপনি কি সত্যিই ভাবেন, সে অভিনয় করছে? 669 01:04:19,397 --> 01:04:23,484 আমি জানতে চাই... আপনি কি বিশ্বাস করেন? 670 01:04:28,823 --> 01:04:32,409 আমি বিশ্বাস করি, Sammy শারীরিক ভাবে নতুন স্মৃতি বানাতে সক্ষম… 671 01:04:40,335 --> 01:04:41,418 ধন্যবাদ । 672 01:04:44,089 --> 01:04:47,007 আমি ভেবেছিলাম, আমি তাকে সাহায্য করেছি । সে একটা উত্তর চাচ্ছিল… 673 01:04:47,092 --> 01:04:49,093 কিন্তু ভাবি নি আমার উত্তর তার কাছে একটা গুরুত্বপূর্ণ হবে... 674 01:04:49,928 --> 01:04:51,929 যে তাকে তা বিশ্বাস করতে হবে । 675 01:05:07,035 --> 01:05:09,863 - গাড়িটা লক করা উচিৎ ছিল । - তুই কে বাল? 676 01:05:09,948 --> 01:05:12,283 - Teddy, তোমার বন্ধু । - প্রমাণ দাও । 677 01:05:12,367 --> 01:05:15,995 Sammy. মনে পড়ে Sammy? তুমি আমাকে Sammy'র ব্যাপারে বলেছিলে ! 678 01:05:17,539 --> 01:05:19,039 খোদা! 679 01:05:19,124 --> 01:05:21,041 আমার গাড়িতে কি করছ ? 680 01:05:21,126 --> 01:05:23,252 বোধশক্তিও কি স্মৃতির সাথে গেছে? 681 01:05:23,336 --> 01:05:26,297 - তুমি জানো, তুমি এখানে কেন? - অসমাপ্ত কাজের কারণে । 682 01:05:26,381 --> 01:05:28,757 Lenny, আমাকে বলতে দাও । 683 01:05:28,842 --> 01:05:31,218 এখানে তোমার কাজ অনেক আগেই শেষ হয়েছে । 684 01:05:31,303 --> 01:05:34,305 - তুমি শুধু Natalie'র জন্য এখানে আছ । - Natalie কে? 685 01:05:34,389 --> 01:05:37,516 বালের, কার বাড়ি থেকে এইমাত্র বের হলে? 686 01:05:39,894 --> 01:05:43,314 হ্যাঁ । তোমার ছবিগুলোতে দেখ । তাকে নিশ্চয়ই পাবে । 687 01:05:45,233 --> 01:05:47,526 সুন্দর তুলেছ,পাগলা । 688 01:05:48,194 --> 01:05:51,363 তোমার একটা নোট লেখা উচিৎ । তুমি তাকে বিশ্বাস করবে না । 689 01:05:51,448 --> 01:05:52,823 ওহ? কেন? 690 01:05:52,907 --> 01:05:56,160 কারণ সে হয়তো তোমার কাপড় ও গাড়ি চিনে ফেলেছে... 691 01:05:56,244 --> 01:06:00,623 এবং সে তোমাকে তার কাজের জন্য ব্যবহার করার চেষ্টা করছে । 692 01:06:01,583 --> 01:06:04,043 তুমি ইতিমধ্যে তার সাথে থেকেছ । হায়, ইশ্বর। 693 01:06:04,127 --> 01:06:07,713 তুমি আর তার কাছে যাবে না । আমি তোমাকে একটা মোটেল নাম দিচ্ছি । 694 01:06:07,797 --> 01:06:11,675 - তোমার ভাগ্য ভাল আমি দৌড়ে আসলাম । সাথে একটা "খারাপ সংবাদ" । - "খারাপ সংবাদ" মানে? 695 01:06:11,760 --> 01:06:14,053 ওই মেয়েটা ড্রাগ ডিলিং-এ জড়িত । 696 01:06:14,139 --> 01:06:16,430 দেখ, এগুলো । দেখছ এগুলো? 697 01:06:16,514 --> 01:06:18,474 এই জায়গায় মেয়েটা কাজ করে । 698 01:06:18,558 --> 01:06:20,601 তার প্রেমিক একজন ড্রাগ ডিলার । 699 01:06:20,685 --> 01:06:23,312 মেয়েটা তার প্রেমিকের হয়ে কাজ করে । 700 01:06:23,396 --> 01:06:26,273 যেমন, এগুলোর পিছনে মেসেজ লিখে দেয় । 701 01:06:26,358 --> 01:06:28,901 এবং ড্রিংকস দেওয়ার সময় সে উত্তর জানিয়ে দেয় । 702 01:06:28,985 --> 01:06:33,072 - এসবে আমার কি? - কারণ সে যখন ঝামেলায় পড়বে... 703 01:06:33,156 --> 01:06:35,324 তখন সে তোমাকে ব্যবহার করবে নিজেকে বাঁচানোর জন্য । 704 01:06:35,408 --> 01:06:36,617 কার কাছ থেকে? 705 01:06:36,701 --> 01:06:39,453 তাদের কাছ থেকে যারা তার ড্রাগ ডিলার প্রেমিককে খুঁজতেছে । 706 01:06:39,537 --> 01:06:43,082 তারা মেয়েটাকে খুঁজে নিবে আর তুমিও বিপদে পড়বা, Lenny. 707 01:06:43,166 --> 01:06:46,210 কাওকে না কাওকে তো বিপদে পড়তেই হবে । হয়তো সে তোমাকে বিপদে ফেলবে । 708 01:06:46,294 --> 01:06:49,797 ওহ, তাই? সে তোমাকেও বিপদে ফেলতে পারে, তাই না? 709 01:06:49,881 --> 01:06:51,799 তুমি ভয় পাচ্ছ কারণ সে আমাকে তোমার বিরুদ্ধে ব্যবহার করতে পারে তাই? 710 01:06:51,883 --> 01:06:53,884 - না । - কেন না? 711 01:06:54,594 --> 01:06:57,229 কারণ সে জানেই না, আমি কে । 712 01:06:58,223 --> 01:07:00,766 - আমাকে ফলো করছিলে কেন? - হয়তো তোমাকে সাহায্য করার জন্য । 713 01:07:01,559 --> 01:07:04,770 সে তোমার অনুসন্ধানের ব্যাপারে কিছুই জানে না , ঠিক, আইন্সটাইন? 714 01:07:04,854 --> 01:07:07,523 তাই, এটা লিখে রাখ । 715 01:07:07,607 --> 01:07:12,277 সে তোমাকে সাহায্য করতে চাইলে, তার নিজের ভালোর জন্য করবে । 716 01:07:12,362 --> 01:07:17,157 আমি মিথ্যা বলছি না । আমার কলম নাও এবং লিখে রাখ । 717 01:07:17,242 --> 01:07:19,410 তাকে বিশ্বাস করো না । 718 01:07:26,835 --> 01:07:30,337 - এখন খুশি তুমি? - তুমি এই শহর ছাড়লে খুশি হব । 719 01:07:30,422 --> 01:07:32,339 কেন? 720 01:07:32,424 --> 01:07:35,926 কতদিন এভাবে ঘুরবে, লোকজনের মনে প্রশ্ন তৈরি হবে না? 721 01:07:36,010 --> 01:07:37,094 কি ধরণের প্রশ্ন? 722 01:07:37,178 --> 01:07:39,304 তুমি নিজেকে যেই প্রশ্নগুলো কর, ঠিক সেগুলোই । 723 01:07:39,389 --> 01:07:41,932 - যেমন? - যেমন, তুমি এই পোশাক, গাড়ি কোথায় পেলে? 724 01:07:42,016 --> 01:07:43,642 - আমার টাকা আছে । - কোথায় পেলে? 725 01:07:43,727 --> 01:07:47,104 আমার স্ত্রী মারা গেছে । আমি চাকরি করতাম । আমরা স্বচ্ছল ছিলাম । 726 01:07:49,190 --> 01:07:52,943 তাই দুর্ভাগ্যবশত তুমি বিশাল বিশাল গোলকধাঁধায় ঘুরে বেরাচ্ছ । 727 01:07:55,280 --> 01:07:57,448 তোমার কাছে কিছুই নেই, আছে? 728 01:07:57,532 --> 01:08:00,075 - নিজের নাম পরিচয়ও তোমার কাছে নেই । - আমার আছে । 729 01:08:00,160 --> 01:08:03,912 আমার অ্যামনেসিয়া রোগ নেই । আমি দূর্ঘঠনার আগের সব স্মৃতি মনে করতে পারি । 730 01:08:03,997 --> 01:08:05,789 আমি Leonard Shelby । আমার বাড়ি San Francisco তে... 731 01:08:05,874 --> 01:08:10,502 সেটা তুমি ছিলে.. কিন্তু এখন তুমি কে, তা তুমি জানো না । 732 01:08:10,587 --> 01:08:14,506 জানো না তুমি কি হয়েছ... ওই ঘটনার পর । 733 01:08:14,591 --> 01:08:17,134 তুমি গোয়েন্দার মত চারদিকে ঘুরে বেড়াও । 734 01:08:17,218 --> 01:08:19,803 কতদিন ধরে, সেটাও তুমি জানো না । 735 01:08:20,972 --> 01:08:25,601 আমাকে বলতে দাও । ইনস্যুরেন্স বিজ্ঞাপনের সময় তুমি ডিজাইনের স্যুট পড়? 736 01:08:25,685 --> 01:08:29,480 - আমি ইনস্যুরেন্স বিজ্ঞাপন দেই না। - ওহ । তুমি তো একজন গোয়েন্দা । 737 01:08:30,398 --> 01:08:35,027 - আর তোমার নিজেকেই প্রথম খোঁজা উচিত । - ধন্যবাদ জ্ঞান দেওয়ার জন্য । 738 01:08:37,238 --> 01:08:39,823 দেখ, দয়া কর, সেখানে আর যেও না । 739 01:08:40,492 --> 01:08:42,618 তুমি মোটেলকে শহরের বাইরে নিয়ে যাবে? 740 01:08:46,206 --> 01:08:48,165 এটা মজার ছিল , Lenny । 741 01:08:55,173 --> 01:08:57,132 "তাকে বিশ্বাস করো না ।" 742 01:08:58,927 --> 01:09:00,928 "তার মিথ্যাগুলোকে বিশ্বাস করো না ।" 743 01:09:13,858 --> 01:09:16,068 বাল । আমার নিজের একটা জায়গা দরকার । 744 01:09:24,035 --> 01:09:26,954 না । সে আমাকে এই দায়িত্বটা দেয় নি । 745 01:09:27,038 --> 01:09:29,706 আমি একজন অনুসন্ধানকারী, ডাক্তার না । 746 01:09:31,000 --> 01:09:33,335 হ্যাঁ, সেটা মনে করি । 747 01:09:33,419 --> 01:09:35,796 কিন্তু, আমাকে অন্য বিবেচনাগুলোও দেখতে হত । 748 01:09:36,589 --> 01:09:39,091 ন্যায়ের দায়িত্ব, বিশাল অর্থনৈতিক… 749 01:09:43,888 --> 01:09:45,556 কে আপনি? 750 01:09:57,318 --> 01:10:00,028 লিখে রাখ । কি ঘটেছে, লিখে রাখ । 751 01:10:00,113 --> 01:10:02,447 মনোযোগ দাও । মনে রাখ । কলম খোঁজ । 752 01:10:09,080 --> 01:10:10,205 কি হয়েছে? 753 01:10:10,290 --> 01:10:12,332 দেখে কি মনে হয়? সে আমাকে অনেক মেরেছে । 754 01:10:12,417 --> 01:10:13,792 কে? 755 01:10:13,877 --> 01:10:15,627 কে! 756 01:10:15,712 --> 01:10:17,754 চুদিও না, Leonard । Dodd. Dodd আমাকে মেরেছে । 757 01:10:17,839 --> 01:10:19,756 - কেন? - কেন? তোমার জন্য । 758 01:10:19,841 --> 01:10:22,551 কারণ আমি তোমার কথা মানতে গেছিলাম ! তার সাথে কথা বলতে গেছিলাম ! 759 01:10:22,635 --> 01:10:26,179 - তাকে Teddy'র ব্যাপারে বলতে ! কি বালের বুদ্ধি! - শান্ত হও । ঠিক হয়ে যাবে । 760 01:10:26,264 --> 01:10:28,098 তোমার কিছুই হবে না । 761 01:10:29,684 --> 01:10:31,977 এসো । এখানে বসে পড় । 762 01:10:32,061 --> 01:10:33,979 বস এখানে । 763 01:10:34,063 --> 01:10:35,981 এখানে, বস । 764 01:10:36,941 --> 01:10:38,901 আচ্ছা । তুমি ঠিক আছ । 765 01:10:38,985 --> 01:10:41,278 আমি কিছু বরফ আনছি । 766 01:10:48,953 --> 01:10:50,203 এই যে । 767 01:10:56,711 --> 01:10:59,046 আমি ঠিক তোমার কথা মত সব করেছিলাম । 768 01:11:00,381 --> 01:11:02,299 Dodd এর কাছে গিয়ে.. 769 01:11:03,426 --> 01:11:06,803 বলেছিলাম Jimmy'র কোন টাকা আমার কাছে নেই... 770 01:11:07,639 --> 01:11:09,348 ড্রাগও নেই... 771 01:11:10,475 --> 01:11:14,144 এবং Teddy'ই সেগুলো নিয়েছে । 772 01:11:14,228 --> 01:11:15,854 সে কি বলল? 773 01:11:16,940 --> 01:11:18,857 সে বিশ্বাস করল না । 774 01:11:21,402 --> 01:11:24,446 সে বলল, আমি কালকের মধ্যে ড্রাগ না দিলে, আমাকে মেরে ফেলবে । 775 01:11:24,530 --> 01:11:26,999 তারপর আমাকে আঘাত করতে শুরু করল । 776 01:11:30,036 --> 01:11:31,620 সে কোথায়? 777 01:11:31,704 --> 01:11:34,623 - কেন? - আমি ব্যাপারটা দেখব । 778 01:11:34,707 --> 01:11:35,707 তারপর? 779 01:11:35,792 --> 01:11:39,002 তাকে দু চারটা ঘুষি মেরে বলব, Teddy কে খুঁজতে । 780 01:11:39,796 --> 01:11:41,505 সে তোমাকে মেরে ফেলবে, Lenny । 781 01:11:43,466 --> 01:11:45,425 আমার স্ত্রী আমাকে Lenny বলত । 782 01:11:45,510 --> 01:11:46,927 তো? 783 01:11:48,513 --> 01:11:50,597 এটা আমার বাজে লাগত । 784 01:11:51,975 --> 01:11:54,184 Dodd অনেক ভয়ংকর । 785 01:11:54,268 --> 01:11:57,813 - আচ্ছা, অন্য কোন কিছু নিয়ে কথা বলি? - না, না । 786 01:11:57,897 --> 01:12:01,942 তুমি শুধু বল, সে দেখতে কেমন... আর তাকে কোথায় পাব । 787 01:12:02,026 --> 01:12:05,570 - কলম আছে? - আমার ব্যাগে । 788 01:12:15,748 --> 01:12:17,499 সে তোমাকে খুঁজে পেয়ে যাবে । 789 01:12:17,583 --> 01:12:20,919 - এর মানে কি? - তোমার গাড়ির কথা বলে ফেলেছি । 790 01:12:21,713 --> 01:12:22,713 কেন? 791 01:12:24,924 --> 01:12:28,051 সে আমাকে মারছিল আর আমাকে কিছু তো বলতে হতো । 792 01:12:29,137 --> 01:12:30,887 হুম, লিখে দাও । 793 01:12:46,029 --> 01:12:47,279 সাবধানে থেকো । 794 01:12:48,364 --> 01:12:50,282 আমার কিছু হবে না । 795 01:12:57,373 --> 01:13:00,417 - গাড়িটা লক করা উচিৎ ছিল । - তুই কে বাল? 796 01:13:16,642 --> 01:13:17,768 নিচের টেবিল? 797 01:13:17,852 --> 01:13:20,437 Burt, তাই না । আমি Mr. Shelby , রুম নম্বর ২১ । 798 01:13:21,272 --> 01:13:23,607 হ্যাঁ, সেটাই । আমি কোন ফোন কল চাই না । 799 01:13:23,691 --> 01:13:25,776 না, একেবারেই না । 800 01:13:36,245 --> 01:13:38,663 - কোন সমস্যা? - কেও আগেই চলে এসেছে । 801 01:13:38,748 --> 01:13:40,707 - কে? - তার নাম Dodd। 802 01:13:40,792 --> 01:13:42,209 সে কি চায়? 803 01:13:42,293 --> 01:13:45,253 জানতে চায় Jimmy আর তার টাকার কি হয়েছে । তার ধারনা, টাকা আমি নিয়েছি । 804 01:13:45,338 --> 01:13:46,463 সত্যিই নিয়েছ? 805 01:13:47,548 --> 01:13:48,840 না । 806 01:13:52,720 --> 01:13:54,805 - এগুলোর মানে কি? - চুদি! 807 01:13:55,389 --> 01:13:58,767 তোমার কাছে কিছুই নেই, তাই না? তুমি শুধু একটা মূর্খ্য, তাই না? 808 01:13:58,851 --> 01:14:02,395 - তুমি জানো আমার সমস্যা.. - ঐ বালের ব্যাপারে আমি জানি, Leonard! 809 01:14:02,480 --> 01:14:05,899 তার চেয়েও বেশি কিছু জানি । আর তুমি কিছুই জান না, কিচ্ছু না । 810 01:14:05,983 --> 01:14:07,067 কি হয়েছে? 811 01:14:07,151 --> 01:14:09,986 Jimmy কারো সাথে দেখা করতে গিয়েছিল, যার নাম ছিল Teddy… 812 01:14:10,071 --> 01:14:12,781 তার সাথে অনেক টাকা ছিল, এবং সে আর ফেরে নি । 813 01:14:12,865 --> 01:14:16,451 তার পার্টনার ভাবে আমি টাকাগুলো নিয়েছি । জানি না, তুমি Teddy কে কতটা চেন । 814 01:14:16,536 --> 01:14:18,203 - আমিও জানি না । - তাকে বাঁচানোর চেষ্টা করো না! 815 01:14:18,287 --> 01:14:19,329 - আমি করছি না । - আমাকে সাহায্য কর । 816 01:14:19,413 --> 01:14:20,664 কীভাবে? 817 01:14:20,748 --> 01:14:22,916 Dodd থেকে আমাকে বাঁচাও । 818 01:14:23,000 --> 01:14:25,043 - কি? - মেরে ফেল ওকে । তোমাকে টাকা দিব । 819 01:14:25,878 --> 01:14:28,171 তুমি কি ভাব আমি? আমি টাকার জন্য কাওকে মারি না । 820 01:14:28,256 --> 01:14:30,298 তাহলে কিসের জন্য? ভালবাসা? 821 01:14:30,383 --> 01:14:32,092 কিসের জন্য খুন কর? 822 01:14:32,176 --> 01:14:34,761 - স্ত্রীর জন্য খুন কর, তাই না? - সেটা আলাদা । 823 01:14:34,846 --> 01:14:38,348 - আমার জন্য নয় । আমি তাকে চুদি না । - আমার স্ত্রীর ব্যাপারে কথা বলো না । 824 01:14:38,432 --> 01:14:40,684 আমার যা ইচ্ছা, আমি বলব ! 825 01:14:41,310 --> 01:14:43,228 কারণ তোমার কিছুই মনে থাকবে না । 826 01:14:43,312 --> 01:14:45,438 তোমার স্ত্রীকে চু*র বেশ্যা বলব তবু তুমি আমার বন্ধুই থেকে যাবে । 827 01:14:45,523 --> 01:14:47,732 - শান্ত হও । - তোমার পক্ষে এটা হওয়া সম্ভব ভীতু কোথাকার । 828 01:14:47,817 --> 01:14:51,403 - তুমি জানো না, তুমি কত বড় একটা বাল! - শান্ত হও, আমরা কথা বলি । 829 01:14:51,487 --> 01:14:54,990 তুমি তো কিছুই জানো না, জানো? তুমি আমার বালও জানো না! 830 01:14:56,159 --> 01:14:59,411 - তুমি ভয় পাও না, রেগে যাও? - হ্যাঁ । 831 01:14:59,495 --> 01:15:01,830 তুমি শুধু একটা চ*না । 832 01:15:01,914 --> 01:15:03,999 আমার যা ইচ্ছা তাই বলব.. 833 01:15:04,083 --> 01:15:06,668 আর তোমার কোন বালও মনে থাকবে না, চ**** । 834 01:15:06,752 --> 01:15:09,254 - তোমার মুখ বন্ধ কর । - তুমি জানো? আমি তোমাকে ব্যবহার করব । 835 01:15:09,338 --> 01:15:11,840 বলছি কারণ, ব্যাপারটা তাহলে আরও মজাদার হবে... 836 01:15:11,924 --> 01:15:15,468 আর তুমি ব্যবহৃত হবে কারণ তুমি একটা চ*** পাগল । 837 01:15:15,553 --> 01:15:17,345 কলম হারিয়েছ? 838 01:15:17,430 --> 01:15:20,849 খুব খারাপ হয়েছে । এখন নোট লিখবে কিভাবে... 839 01:15:20,933 --> 01:15:24,519 কিভাবে লিখবে Nataile কত খারাপ এবং সে তোমার স্ত্রীকে বেশ্যা বলেছে । 840 01:15:24,604 --> 01:15:27,314 - এইসব বালের কথা আর বলবা না । - তোমার বেশ্যা স্ত্রী সম্পর্কে? 841 01:15:30,985 --> 01:15:33,153 আমি জানি তোমার অবস্থা, Leonard. 842 01:15:33,237 --> 01:15:37,824 short-term memory হারানোর একটা কারণ জানো? যৌনরোগ । 843 01:15:37,909 --> 01:15:42,787 হয়তো তোমার স্ত্রী অনেক পুরুষের *** চুষে এই রোগটি পেয়েছে… 844 01:15:42,872 --> 01:15:44,581 আর বালটা তোমার মধ্যে দিয়েছে । 845 01:15:45,875 --> 01:15:50,086 তুমি দুঃখী, দুঃখী পাগল । 846 01:15:51,547 --> 01:15:54,257 আমি যা ইচ্ছা তাই বলব... 847 01:15:54,342 --> 01:15:56,760 আর তুমি সব ভুলে যাবে । 848 01:15:57,595 --> 01:15:59,638 তুমি আমার বন্ধুই থেকে যাবে... 849 01:16:00,848 --> 01:16:03,266 প্রেমিকও হতে পার । 850 01:16:05,937 --> 01:16:06,686 চুদি । 851 01:16:12,777 --> 01:16:14,694 শীঘ্রই দেখা হবে । 852 01:16:21,410 --> 01:16:24,412 ফোকাস কর । কলম খোঁজ । 853 01:16:24,914 --> 01:16:27,624 লিখতে হবে । সব লিখতে হবে । 854 01:16:29,043 --> 01:16:31,670 মনোযোগ, মনোযোগ রাখ, মনোযোগ রাখ । 855 01:16:32,546 --> 01:16:35,340 মনে রাখ, মনে রাখ সব, মনে রাখ । 856 01:16:38,344 --> 01:16:40,720 জলদি । একটা কলম লাগবে । একটা কলম লাগবে । 857 01:16:40,805 --> 01:16:44,766 লিখতে হবে । যা হল সব লিখে রাখতে হবে । 858 01:16:44,850 --> 01:16:46,726 সবকিছুই লিখে রাখতে হবে । জলদি । 859 01:16:46,811 --> 01:16:49,145 একটা কলম । ঈশ্বর! জলদি । 860 01:16:49,897 --> 01:16:51,648 মনোযোগ রাখ । ফোকাস কর । 861 01:16:53,442 --> 01:16:55,193 মনে রাখ সব । জলদি । কলম । 862 01:16:55,278 --> 01:16:57,112 লিখে রাখতে হবে । যা ঘটল সব । 863 01:16:57,196 --> 01:17:00,490 লিখে রাখতে হবে । মনোযোগ । মনে রাখ । 864 01:17:09,166 --> 01:17:10,292 কি হয়েছে? 865 01:17:10,376 --> 01:17:12,460 দেখে কি মনে হয়? সে আমাকে অনেক মেরেছে । 866 01:17:12,545 --> 01:17:13,795 কে? 867 01:17:13,879 --> 01:17:15,588 কে! 868 01:17:15,673 --> 01:17:18,008 চুদিও না, Leonard. Dodd. Dodd আমাকে মেরেছে । 869 01:17:27,685 --> 01:17:28,727 হ্যালো? 870 01:17:32,398 --> 01:17:34,566 আমি Burt, নিচের টেবিল থেকে । 871 01:17:36,861 --> 01:17:39,237 - হ্যাঁ? - আমি জানি , তুমি কোন কল চাও না । 872 01:17:39,322 --> 01:17:41,865 কিন্তু একজন ফোন দিয়েছে । সে লাইনে আছে । নিজেকে পুলিশ বলছে । 873 01:17:41,949 --> 01:17:43,408 - পুলিশ? - হ্যাঁ । 874 01:17:43,492 --> 01:17:47,037 আর তোমার নাকি তার কথাগুলো শোনা উচিৎ । 875 01:17:47,121 --> 01:17:50,707 আমি সামনাসামনি ছাড়া ফোনে ভালভাবে কথা বলতে পারি না । 876 01:17:57,465 --> 01:18:00,675 তুমি বিছানায় বসতে পার । এটা আরামদায়ক । 877 01:18:00,760 --> 01:18:02,552 এখানে বস । 878 01:18:02,636 --> 01:18:04,095 ধন্যবাদ । 879 01:18:09,060 --> 01:18:11,061 কি মনে হয় কতদিন লাগবে? 880 01:18:12,980 --> 01:18:15,815 তুমি বলেছিলে, তুমি তোমার স্ত্রীর হত্যাকারীকে খুঁজছ । 881 01:18:16,817 --> 01:18:20,528 দেখতে হবে সে এই শহরে এখনও আছে নাকি পালিয়েছে । 882 01:18:20,613 --> 01:18:23,740 আমার কাছে ফাইল আছে । 883 01:18:26,077 --> 01:18:29,871 একটা কথা জিজ্ঞাসা করব? যদি তোমার কাছে সব তথ্য থাকে... 884 01:18:29,955 --> 01:18:32,332 তাহলে পুলিশ সাহায্য করছে না কেন? 885 01:18:33,250 --> 01:18:35,752 - তারা তাঁকে খুঁজছে না । - কিন্তু কেন? 886 01:18:36,295 --> 01:18:40,757 তাদের মতে, তার অস্তিত্বই নেই । আমি তাদের সব বলেছিলাম । 887 01:18:41,467 --> 01:18:42,967 আমি ঘুমাচ্ছিলাম । 888 01:18:44,261 --> 01:18:46,179 হঠাৎ জেগে উঠলাম । 889 01:18:50,393 --> 01:18:54,104 আমার স্ত্রী পাশে ছিল না , বাথরুমে গিয়েছে হয়তো । 890 01:19:52,621 --> 01:19:54,664 সেখানে অবশ্যই দ্বিতীয় কোন ব্যাক্তি ছিল । 891 01:19:55,416 --> 01:19:57,333 কেও আমাকে পেছন থেকে মেরেছিল । আমার মনে আছে । 892 01:19:57,418 --> 01:19:59,335 সর্বশেষ এটাই আমার মনে আছে । 893 01:19:59,420 --> 01:20:02,172 দেখ, পুলিশ আমাকে বিশ্বাস করে নি । যদি পুলিশদের দেখি.. 894 01:20:02,256 --> 01:20:06,050 তারা কীভাবে ব্যাখ্যা দিয়েছিল? বন্ধুক আর অন্য সবকিছুর? 895 01:20:09,388 --> 01:20:11,306 John G. চালাক ছিল । 896 01:20:11,390 --> 01:20:12,891 সে চালাক ছিল । 897 01:20:12,975 --> 01:20:17,687 সে মৃত লোকটার বন্ধুক নিয়ে, সেটাকে বদল করে দেয় হয়তো । 898 01:20:18,272 --> 01:20:22,358 এরপর বন্ধুক এবং গাড়িও রেখে গিয়েছিল । পুলিশদের একটা ধোঁকা দেওয়ার জন্য । 899 01:20:22,443 --> 01:20:26,196 পুলিশরা এই সাজানো কৌশলেই বিশ্বাস করে । 900 01:20:27,239 --> 01:20:29,199 এবং শুধু আমার বন্ধুকটি পায় । 901 01:20:29,783 --> 01:20:31,910 কারণ তারা আর কিছু খোঁজেই নি । 902 01:20:33,579 --> 01:20:36,581 আমি ব্যাপারগুলোর সাথে একমত ছিলাম না এবং আমার ব্রেইনের সমস্যা হয় । 903 01:20:37,374 --> 01:20:39,292 তাই পুলিশ আমাকে বিশ্বাস করল না । 904 01:20:39,376 --> 01:20:43,463 Leonard, তুমি এখানে কয়েক দিন থাকতে পার , কোন সমস্যা নেই। 905 01:20:45,883 --> 01:20:47,050 ধন্যবাদ । 906 01:20:47,134 --> 01:20:49,594 আমাকে কাজে যেতে হবে । 907 01:20:49,678 --> 01:20:51,930 তাই, তোমাকে একাই থাকতে হবে । 908 01:20:52,014 --> 01:20:55,850 এখানে টিভি দেখতে পার অথবা কিছু খাও, ঠিক আছে? 909 01:20:55,935 --> 01:20:58,603 - আমি তাহলে আসি । - একটা জিনিস । 910 01:21:01,690 --> 01:21:05,443 - তোমাকে মনে রাখার জন্য । - আমার নাম Nataile । 911 01:21:07,905 --> 01:21:09,822 "Natalie." 912 01:21:42,064 --> 01:21:44,190 - কি হয়েছে? - কেও আগেই চলে এসেছে । 913 01:22:33,490 --> 01:22:35,491 - তোমার জন্য । - ধন্যবাদ । 914 01:22:40,998 --> 01:22:42,999 তোমার আসলেই একটা সমস্যা আছে । 915 01:22:43,667 --> 01:22:45,501 ঠিক পুলিশ যেমনটা বলেছিল । 916 01:22:47,004 --> 01:22:48,254 তোমার অবস্থা । 917 01:22:49,340 --> 01:22:50,840 কেও পারফেক্ট না । 918 01:22:52,426 --> 01:22:55,845 সবশেষের কি তোমার মনে আছে? 919 01:22:58,974 --> 01:23:01,100 - আমার স্ত্রী । - অনেক সুন্দর । 920 01:23:01,175 --> 01:23:02,060 যখন সে মারা যাচ্ছিল । 921 01:23:03,479 --> 01:23:05,438 তার মৃত্যুর সময়টা আমার মনে আছে । 922 01:23:10,069 --> 01:23:12,111 আমি তোমাকে আরেকটা দিচ্ছি । 923 01:23:13,072 --> 01:23:15,031 এটা কেমন নোংরা দেখাচ্ছে । 924 01:23:19,495 --> 01:23:21,537 আমাকে কল দিচ্ছ কেন? কি চাও? 925 01:23:22,289 --> 01:23:25,083 জানি তুমি একজন পুলিশ, কি চাও? আমি উল্টাপাল্টা কিছু করেছি? 926 01:23:26,001 --> 01:23:28,127 জানি না । খারাপ কিছু হয়তো । 927 01:23:30,714 --> 01:23:34,592 আমাকে জিজ্ঞেস করছ কেন? আমার মনে নেই । কিন্তু তুমি আমাকে বিশ্বাস করবে না । 928 01:23:34,677 --> 01:23:37,595 কারণ আমার সমস্যাটা । আমার মত কাওকে তুমি বিশ্বাস করবে না। 929 01:23:37,680 --> 01:23:40,640 কেও Sammy কে বিশ্বাস করে নি! আমিও বিশ্বাস করি নি, বাল! 930 01:23:41,225 --> 01:23:42,975 "Ferdy's Bar." 931 01:23:45,270 --> 01:23:47,939 "এখানে এসো, Natalie." 932 01:24:02,121 --> 01:24:03,830 একটা বিয়ার, প্লিজ । 933 01:24:03,914 --> 01:24:05,915 - কি চাই? - একটা বিয়ার প্লিজ । 934 01:24:05,999 --> 01:24:08,418 তুমি এই পোশাকে এখানে শুধু বিয়ার চাইতে আসো নি । 935 01:24:08,502 --> 01:24:10,837 - কেন, পোশাকে কোন সমস্যা? - কেন এসেছ? 936 01:24:10,921 --> 01:24:13,881 - Natalie'র সাথে দেখা করতে । - আচ্ছা, আমিই সে । 937 01:24:13,966 --> 01:24:16,175 ওহ । আমাদের আগেও দেখা হয়েছে, তাই না? 938 01:24:17,553 --> 01:24:19,804 - তাহলে আমি এখানে কেন? - জানি না, তুমিই বল । 939 01:24:19,888 --> 01:24:22,348 মনে নেই । আমার কোন স্বল্প স্থায়ী স্মৃতি নেই । এটা অ্যামনেসিয়া নয় । 940 01:24:22,433 --> 01:24:25,101 - তুমি তাহলে সে । - আমাকে চেন? 941 01:24:25,936 --> 01:24:27,645 আমার বয়ফ্রেন্ড তোমার ব্যাপারে বলেছিল । 942 01:24:27,730 --> 01:24:31,649 - ওহ? কে তোমার বয়ফ্রেন্ড? - Jimmy Grants । চেন তাকে? 943 01:24:32,818 --> 01:24:34,277 না । 944 01:24:34,361 --> 01:24:37,822 সে চেনে তোমাকে । সেই তোমার কথা বলেছিল । 945 01:24:37,906 --> 01:24:39,991 সে বলেছিল তুমি Discount হোটেলে থাকছ । 946 01:24:40,075 --> 01:24:43,119 আসলে, একটা পুলিশ এসেছিল তোমাকে খুঁজতে । 947 01:24:43,203 --> 01:24:45,371 বলেছিল, সে এমন একজনকে খুঁজছে যে কিছু মনে রাখতে পারে না... 948 01:24:45,456 --> 01:24:47,790 জানে না, সে এখানে কেন এসেছে, কি করবে । 949 01:24:47,875 --> 01:24:50,418 আমি বলেছিলাম, এখানে এমন অনেকে আছে । 950 01:24:50,502 --> 01:24:53,963 স্বল্প স্থায়ী স্মৃতি হারানোর একটা কারণ অতিরিক্ত মদ্যপান । 951 01:24:56,049 --> 01:24:58,760 - তুমি কি Teddy? - না, আমার নাম Leonard । 952 01:24:58,844 --> 01:25:00,970 - Teddy তোমাকে পাঠিয়েছে? - জানি না । 953 01:25:02,556 --> 01:25:05,224 - Jimmy'র কি হয়েছিল? - তাও জানি না । 954 01:25:05,309 --> 01:25:07,685 - দুঃখিত । - কিছুই জানো না? 955 01:25:07,770 --> 01:25:11,105 তোমার মনে নেই, তুমি কোথায় ছিল, কি করেছ । 956 01:25:11,190 --> 01:25:14,888 না, আমি নতুন স্মৃতি বানাতে পারি না । সব গুলিয়ে যায় । 957 01:25:14,902 --> 01:25:17,612 - তাহলে এখানে কেন এসেছ? - এটা আমার পকেটে ছিল । 958 01:25:20,908 --> 01:25:22,408 তোমার পকেট । 959 01:25:47,059 --> 01:25:50,186 Bar bet. অংশ নিবে? 960 01:25:50,270 --> 01:25:52,605 - না, ধন্যবাদ । - এটা অনেক টাকার জন্য । 961 01:25:53,190 --> 01:25:56,150 করে ফেল । লাভ সব চ্যারিটিতে যাবে । সাহায্য কর । 962 01:26:08,413 --> 01:26:09,705 ধন্যবাদ । 963 01:26:27,140 --> 01:26:29,225 - তোমার জন্য । - ধন্যবাদ । 964 01:26:34,022 --> 01:26:36,399 এটা বাল, যখন কেও বিশ্বাস করে না । 965 01:26:37,609 --> 01:26:40,862 সত্যিই অবাক লাগে, একটা বালের ব্রেইন ড্যামেজ এই অবস্থা করে । 966 01:26:40,946 --> 01:26:43,739 মনে হয়, বিশ্বাস না করাটা সঙ্গত, অন্তত Sammy'র ক্ষেত্রে । 967 01:26:43,824 --> 01:26:45,989 একটা জিনিস জানো, অফিসার? 968 01:26:46,827 --> 01:26:48,828 আমি কিছুই জানি না । 969 01:26:48,912 --> 01:26:51,080 রাগ হয়, কিন্তু কেন, জানি না । 970 01:26:51,164 --> 01:26:53,916 নিজেকে দোষী মনে হয়, কিন্তু কেন বুঝি না । 971 01:26:54,751 --> 01:26:57,378 অনেক কিছু করি হয়তো, কিন্তু ১০ মিনিট পর কিছুই জানি না । 972 01:26:57,462 --> 01:26:59,839 কে জানে, আমিও Sammy'র মত কিছু করেছি কিনা? 973 01:27:00,549 --> 01:27:03,801 আমি বলি নি, Sammy আর তার স্ত্রীর কি হয়েছিল? 974 01:27:05,554 --> 01:27:08,723 তার স্ত্রী অফিসে এসেছিল,আমি ভেবেছিলাম, সে অন্য কিছু শুনতে চাই... 975 01:27:08,807 --> 01:27:11,726 তাই আমি বলি নি, আমি সত্যি কি ভাবি, না, বলি নি Sammy অভিনয় করছে.. 976 01:27:11,810 --> 01:27:13,728 শুধু বলেছি, তার সমস্যাটা মানসিক, শারীরিক নয় । 977 01:27:13,812 --> 01:27:16,772 পরে জানতে পারি, সে বাড়ি গিয়ে Sammy'র শেষ পরীক্ষাটা নেয় । 978 01:27:18,483 --> 01:27:21,444 Sammy, আমার ইনসুলিনের সময় হয়েছে । 979 01:27:37,419 --> 01:27:39,420 সন্দেহ আর ভালবাসা, দুটো আলাদা থাকা উচিৎ । 980 01:27:40,589 --> 01:27:42,548 তাই সে এভাবে পরীক্ষা করল । 981 01:27:55,270 --> 01:27:58,856 Sammy, আমার ইনসুলিনের সময় হয়েছে । 982 01:28:08,825 --> 01:28:10,868 সে ভেবেছিল, এবার Sammy মনে রাখবেই । 983 01:28:10,953 --> 01:28:12,453 এই তো । 984 01:28:13,038 --> 01:28:16,874 অথবা সে Sammy'র এমন অবস্থা দেখে আর বাঁচতে চায় না । 985 01:28:26,843 --> 01:28:27,843 Sammy. 986 01:28:30,013 --> 01:28:32,139 আমার ইনসুলিনের সময় হয়েছে । 987 01:28:37,604 --> 01:28:39,397 একটুও ব্যাথা লাগবে না । 988 01:29:23,525 --> 01:29:25,568 সে কোমায় চলে গিয়েছিল । 989 01:29:26,737 --> 01:29:29,822 Sammy বুঝতো না, জানতোও না কি ঘটেছে । 990 01:29:32,117 --> 01:29:34,035 এরপর থেকে সে একটা আশ্রমে থাকে । 991 01:29:34,119 --> 01:29:36,537 সে জানতোও না, তার স্ত্রী বেঁচে আছে কিনা । 992 01:29:36,621 --> 01:29:39,999 Sammy এবং তার স্ত্রীর ব্যাপারে আমি ভুল ছিলাম । 993 01:29:40,083 --> 01:29:42,001 তার স্ত্রীর টাকার দরকার ছিল না । 994 01:29:42,085 --> 01:29:44,253 সে শুধু সত্যটা বুঝতে চাইতো । 995 01:29:44,337 --> 01:29:47,757 তার ব্রেন নতুন কিছু মনে রাখতে পারত না । সে ঠগ ছিল না । 996 01:29:47,841 --> 01:29:51,260 Sammy'র স্ত্রী তার চোখে দিকে তাকালে পূর্বের স্বাভাবিক মানুষটিকেই দেখতে পেত । 997 01:29:51,344 --> 01:29:53,721 আমি Sammy'র চোখের দিকে তাকালে, মনে হত, সে আমাকে চিনেছে । 998 01:29:53,805 --> 01:29:55,931 এখন জানি, সে অভিনয় করত । 999 01:29:56,016 --> 01:29:58,851 সে চিনত না, শুধু চেনার ভান করত । 1000 01:29:58,935 --> 01:30:01,604 ডাক্তারদের ধোঁকা দেওয়ার জন্য । 1001 01:30:02,230 --> 01:30:04,482 নিজেকে সুস্থ দেখানোর জন্য । 1002 01:30:08,111 --> 01:30:09,820 কোন ড্রাগ ডিলার? 1003 01:30:35,222 --> 01:30:38,349 - Hey, Lenny, কি করছ? - এখানে আসা নিষেধ । 1004 01:30:38,433 --> 01:30:41,435 - ঠিক আছে, আমরা পরিচিত, তাই না? - কীভাবে জানলে আমি এখানে? 1005 01:30:41,520 --> 01:30:43,521 গাড়িটা সামনেই রেখেছ । পেছনে রাখতে পারতে । 1006 01:30:43,605 --> 01:30:47,108 এখনও এখানে কি করছ, Lenny? শহরের বাইরেও অনেক ট্যাটুর দোকান আছে । 1007 01:30:47,192 --> 01:30:49,693 হয়তো, ভুলে যাওয়ার আগে কিছু লিখতে চাইছি । 1008 01:30:49,778 --> 01:30:52,238 - চাবি দাও । আমি সরাচ্ছি । - এক মিনিটেই ঠিক হয়ে যাব । 1009 01:30:52,322 --> 01:30:53,823 ওখানে দাঁড়াও । 1010 01:30:54,658 --> 01:30:57,243 এক মিনিট এদিকে এসো । দরকার আছে । 1011 01:31:00,997 --> 01:31:05,042 তথ্য নং ছয় : গাড়ি লাইসেন্স SG 137I U. 1012 01:31:11,091 --> 01:31:13,342 দেখ, এক মিনিট, ঠিক আছে? 1013 01:31:16,847 --> 01:31:18,889 - তোমার শহর ছাড়া উচিৎ । - কেন? 1014 01:31:18,974 --> 01:31:22,268 ওহ । দেখ, Leonard, কতবার বলতে হবে ? 1015 01:31:22,352 --> 01:31:24,728 - এখানে থাকা তোমার জন্য নিরাপদ নয় । - কেন নয়? 1016 01:31:24,813 --> 01:31:26,730 কারণ পুলিশ তোমাকে খুঁজছে । 1017 01:31:26,815 --> 01:31:29,400 আমি তোমাকে নতুন পরিচয় দিব, নতুন পোশাক দিব । 1018 01:31:29,484 --> 01:31:32,111 একটা অন্য গাড়িও লাগবে । তাই, এগুলো বাদ দাও । 1019 01:31:32,195 --> 01:31:33,571 কেমন পুলিশ? 1020 01:31:34,781 --> 01:31:37,741 খারাপ পুলিশ । যে Discount Inn এ তোমার উপর নজর রাখত । 1021 01:31:37,826 --> 01:31:41,662 সে তোমাক বার বার ফোন দিত, তোমার দরজার নিচ দিয়ে খাম দিত । 1022 01:31:41,746 --> 01:31:44,456 - তুমি কীভাবে জানলে? - সে বলেছে । তার নাকি এটা মজার লাগে । 1023 01:31:44,541 --> 01:31:46,542 - সে তোমাকে নিয়ে মজা করে । - তুমি একটা বাল । 1024 01:31:46,626 --> 01:31:49,461 না । সে জানতো, তুমি ফোনে ভালভাবে কথা বলতে পার না, 1025 01:31:49,546 --> 01:31:51,549 মাঝে মধ্যে তুমি রিসিভই করতে না... 1026 01:31:51,631 --> 01:31:54,425 দরজার নিচ দিয়ে চিঠি দিয়ে তোমাকে ফোন রিসিভ করাতো... 1027 01:31:54,509 --> 01:31:57,178 এবং John G. আর ড্রাগ ডিলিং এর বালছাল কথা বলত । 1028 01:31:57,262 --> 01:32:00,514 - Jimmy Grants. - কে Jimmy Grants? 1029 01:32:00,599 --> 01:32:02,558 Leonard, Jimmy'ই ড্রাগ ডিলার । 1030 01:32:02,642 --> 01:32:04,935 পুলিশ তার অপারশনের সবকিছু জানতে, 1031 01:32:05,020 --> 01:32:07,021 তোমাকে এসবের মধ্যে কোন ভাবে জড়িয়েছে । 1032 01:32:07,105 --> 01:32:08,772 উ-হু । তুমি তাকে চেন কীভাবে? 1033 01:32:09,858 --> 01:32:14,570 আমি একজন গোয়েন্দা । সে শহরের বাইরে থেকে এসেছে । তাই আমি জানি । 1034 01:32:14,644 --> 01:32:16,999 সে যদি জানতে পারে আমি তোমাকে সাহায্য করছি, আমাকে মেরে ফেলবে । 1035 01:32:17,073 --> 01:32:20,868 তাই এই কাপড়গুলো পড় আর শহর ছাড়, বাল । 1036 01:32:20,952 --> 01:32:23,579 কি হল, Leonard । চলে যাও । 1037 01:32:44,226 --> 01:32:46,185 তুমি একটা বাল । 1038 01:32:47,896 --> 01:32:50,064 "এখানে এসো, Natalie." 1039 01:32:50,148 --> 01:32:51,649 "Ferdy's Bar." 1040 01:33:34,484 --> 01:33:35,818 Jimmy. 1041 01:33:38,863 --> 01:33:41,657 দুঃখিত । তোমাকে অন্য কেও ভেবেছিলাম । 1042 01:33:42,325 --> 01:33:43,659 দুঃখিত । 1043 01:33:44,494 --> 01:33:45,744 ঠিক আছে । 1044 01:33:59,926 --> 01:34:03,178 Jimmy Grants তার প্রেমিকার বারের সামনে ড্রাগের ব্যবসা করে? 1045 01:34:04,014 --> 01:34:06,588 কিন্তু সে তাকে পাঠাবে না, নিজেই আসবে, ঠিক? 1046 01:34:07,851 --> 01:34:10,811 তাই ড্রাগের মাধ্যমেই তাকে ধরা সম্ভব । 1047 01:34:11,855 --> 01:34:15,024 না, অফিসার । আমি সবসময়ই প্রস্তুত । 1048 01:34:15,734 --> 01:34:18,277 তুমি একটা লবিতে ? ঠিকানা বল? 1049 01:34:19,571 --> 01:34:21,530 আমি আসছি । 1050 01:35:03,656 --> 01:35:04,573 Lenny. 1051 01:35:07,702 --> 01:35:08,911 অফিসার Gammell. 1052 01:35:11,456 --> 01:35:14,166 হ্যাঁ । এসো । 1053 01:35:30,683 --> 01:35:33,143 - হাসো । - এখানে না । 1054 01:35:34,479 --> 01:35:35,771 এখানে । 1055 01:35:41,444 --> 01:35:44,446 - অফিসার Gammell নাকি লেফ্টেনেন্ট? - তুমি জানো? 1056 01:35:44,531 --> 01:35:46,740 Gammell লিখিও না, শুধু Teddy লেখ । 1057 01:35:47,409 --> 01:35:49,451 - কেন? - ছদ্মনাম লেখ । 1058 01:35:52,288 --> 01:35:54,706 এইদিকে সে যাচ্ছে । 1059 01:35:54,791 --> 01:35:57,835 - নিচেই আমার ফোন নম্বর আছে । - তুমি আসছো না? 1060 01:35:57,919 --> 01:35:59,837 না । সেটা ঠিক হবে না । 1061 01:36:04,384 --> 01:36:07,469 সুন্দর ছবি । চিকন দেখাচ্ছে । 1062 01:36:11,182 --> 01:36:12,474 Lenny. 1063 01:36:13,143 --> 01:36:14,560 তাকে ছেড়ো না । 1064 01:37:37,644 --> 01:37:38,894 Teddy! 1065 01:37:42,106 --> 01:37:43,607 Teddy! 1066 01:37:50,573 --> 01:37:51,740 Jimmy. 1067 01:37:53,535 --> 01:37:56,119 - তুমি এখানে কি করছ? - তুমি Jimmy Grants? 1068 01:37:56,204 --> 01:37:58,205 অন্য কোন Jimmy'র এখানে আসার কথা? 1069 01:37:58,289 --> 01:38:02,543 - আমার কথা মনে পড়ে? - হুম, মনে পড়ে । 1070 01:38:02,627 --> 01:38:05,045 Teddy বালটা কই? 1071 01:38:05,129 --> 01:38:05,837 ভাল? 1072 01:38:09,968 --> 01:38:12,761 চুদমারাণি.. মাদারচোদ! 1073 01:38:14,889 --> 01:38:17,933 - খোল্ । - তুই ভুল করছিস, বাল । 1074 01:38:18,017 --> 01:38:19,309 খোল্! 1075 01:38:21,396 --> 01:38:23,981 আমার লোকজন তোকে ছাড়বে না । 1076 01:38:24,065 --> 01:38:25,649 আর একটা কথাও না । 1077 01:38:25,733 --> 01:38:28,151 - বাল, চুদি না ! - খোল্ এটা । 1078 01:38:30,780 --> 01:38:32,322 চুদি না । 1079 01:38:33,408 --> 01:38:35,200 প্যান্টও খোল্ । 1080 01:38:36,160 --> 01:38:38,120 - ক্যান ? - আমি চাই না, ওগুলোয় রক্ত লাগুক । 1081 01:38:40,206 --> 01:38:42,207 থাম্ । থাম্ । সে বলেছে? আমার কাছে কি আছে? 1082 01:38:42,292 --> 01:38:46,211 - প্যান্ট খোল্ বাল! - আমার কাছে ২০০ গ্রান্ড আছে, গাড়িতে ! 1083 01:38:46,296 --> 01:38:49,006 - সব তোর! - তোর কি মনে হয়, টাকার জন্য এসব করছি? 1084 01:38:49,090 --> 01:38:51,466 - সব নিয়ে, আমাকে ছেড়ে দে! - তোর টাকাকে চুদি না । 1085 01:38:52,510 --> 01:38:53,969 তাহলে কি চাস্ ? 1086 01:38:54,512 --> 01:38:58,181 - কি চাস্ আমার কাছে? - আমি আমার আগের জীবন ফিরে চাই, বাল । 1087 01:40:28,773 --> 01:40:29,981 Sammy. 1088 01:40:36,781 --> 01:40:38,869 সে বলেছিল "Sammy." Sammy'কে কিভাবে চেনে? 1089 01:40:38,908 --> 01:40:40,283 ওহ, বাল । 1090 01:41:00,888 --> 01:41:02,889 আমি কি করেছি? 1091 01:41:04,767 --> 01:41:07,477 আমার সাহায্য লাগবে, ভেতরে আহত এক ব্যক্তি আছে । 1092 01:41:07,562 --> 01:41:09,813 - তাকে ডাক্তারের কাছে নিয়ে যেতে হবে । - ঠিক আছে । 1093 01:41:11,607 --> 01:41:13,900 জানি না কি হয়েছে, আমার কিছুই মনে থাকে না । 1094 01:41:13,985 --> 01:41:16,194 - আমি তোমাকে চিনি? - না, চিন্তা করো না, আমি একজন পুলিশ । 1095 01:41:17,029 --> 01:41:19,823 - সে বেঁচে আছে? - জানি না, আছে হয়তো । 1096 01:41:19,907 --> 01:41:22,451 তোমরা এখানে কি করছিলে? 1097 01:41:23,995 --> 01:41:26,079 জানি না । আমার মনে নেই । 1098 01:41:26,164 --> 01:41:28,874 আশা করি, এটা এতটাও সিরিয়াস না । 1099 01:41:28,958 --> 01:41:31,501 ও! Lenny! বাল! 1100 01:41:31,586 --> 01:41:35,130 এখন আমাকে চেন, হু? তুমি বালের পুলিশ । 1101 01:41:35,214 --> 01:41:38,049 আমিই তোমাকে একে খুঁজতে সাহায্য করেছি । 1102 01:41:38,134 --> 01:41:40,010 ওঠো, ওঠো । 1103 01:41:40,094 --> 01:41:42,137 Lenny, তোমার ভুল হচ্ছে । 1104 01:41:44,849 --> 01:41:46,892 কে সে? সে আমাকে জানতো । 1105 01:41:46,976 --> 01:41:49,603 অবশ্যই । সে তোমার স্ত্রীকে মেরেছে । তোমার এই অবস্থা করেছে । 1106 01:41:49,687 --> 01:41:51,730 বাল । এ সে না । 1107 01:41:51,814 --> 01:41:56,151 এর নাম James F. Grants. John G. তোমার ট্যাটুতে দেখ । 1108 01:41:56,235 --> 01:41:58,653 - সে ২০০ গ্রান্ড কেন এনেছিল? - কি? 1109 01:42:00,239 --> 01:42:03,033 - কেন এনেছিল? - ড্রাগ লেনদেন হয়তো, আমি তোমাকে বলেছিলাম । 1110 01:42:03,117 --> 01:42:06,578 - ড্রাগ ডিলিং? - না । হ্যাঁ, এই সেই ব্যক্তি । 1111 01:42:06,662 --> 01:42:10,290 দেখ, Leonard, Jimmy'ই সেই ব্যাক্তি । আমরা তার সাথে কিছু টাকাও পাচ্ছি । 1112 01:42:10,374 --> 01:42:14,002 - সে আমাকে কীভাবে চেনে? - সে Discount Inn মোটেলেও ব্যবসা করত । 1113 01:42:14,086 --> 01:42:17,380 নিচের টেবিলের লোকটি তার হয়ে কাজ করে । 1114 01:42:17,465 --> 01:42:20,008 সে হয়তো Jimmy কে তোমার ব্যাপারে বলেছে । 1115 01:42:20,092 --> 01:42:22,469 - তুমি আমাকে ব্যবহার করছ, বাল । - না! করছি না! 1116 01:42:22,523 --> 01:42:25,199 সে Sammy'র ব্যাপারেও জানে । আমি কেন তাকে Sammy'র ব্যাপারে বলতে যাব? 1117 01:42:25,264 --> 01:42:28,642 তুমি সবাইকে Sammy'র ব্যাপারে বল, সবাইকে । 1118 01:42:28,726 --> 01:42:30,852 "মনে পড়ে SammyJankis?" "মনে পড়ে SammyJankis?" 1119 01:42:30,937 --> 01:42:33,855 অসাধারণ গল্প । যত বল ততই অসাধারণ হয় । 1120 01:42:34,806 --> 01:42:36,759 তুমি সুখী হওয়ার জন্য নিজেকেই মিথ্যা বল । 1121 01:42:36,818 --> 01:42:38,860 সেটায় কোন সমস্যা নাই । আমরা সবাই বলি । 1122 01:42:38,945 --> 01:42:42,072 কিছু জিনিস তোমার মনে না থাকলেও কি যায় আসে? 1123 01:42:44,534 --> 01:42:46,868 - কি বালের কথা বলছ? - আমি জানি না । 1124 01:42:47,662 --> 01:42:49,579 তোমার স্ত্রী ভুগেছে, 1125 01:42:50,353 --> 01:42:52,299 তোমার সমস্যায় বিশ্বাস না করায় । 1126 01:42:52,375 --> 01:42:56,545 ভেতরে ভেতরে সে অনেকে যন্ত্রণায় ভুগেছে । 1127 01:42:57,129 --> 01:42:58,421 ইনসুলিন । 1128 01:42:59,715 --> 01:43:02,425 ওটা Sammy, আমি না । তোমাকে Sammy'র কথা বলেছিলাম। 1129 01:43:02,510 --> 01:43:05,512 হ্যাঁ, বলেছিলে । এবং তুমি নিজেকেও বার বার বল । 1130 01:43:05,596 --> 01:43:07,597 নিজের সমস্যাটা মনে রাখার জন্য । 1131 01:43:07,682 --> 01:43:10,267 - বার বার বলে শেখা । - Sammy তার স্ত্রীকে মরতে দিয়েছে । 1132 01:43:10,351 --> 01:43:15,397 - Sammy শেষে একটা আশ্রমে ছিল । - Sammy ঠগ, অভিনয়কারী ছিল । 1133 01:43:15,481 --> 01:43:17,649 আমি কখনও বলি নি, সে অভিনয় করত । 1134 01:43:18,234 --> 01:43:20,694 তুমি তাকে মনে রাখ কারণ সে... একজন ধোঁকাবাজ । 1135 01:43:20,778 --> 01:43:22,737 কিন্তু আমি ভুল ছিলাম । ব্যাপারটা আলাদা । 1136 01:43:24,407 --> 01:43:27,158 - দেখ, Sammy'র স্ত্রী আমার কাছে এসেছিল । - Sammy'র কোন স্ত্রী ছিল না । 1137 01:43:29,912 --> 01:43:32,247 সে তোমার স্ত্রী, যার ডায়বেটিস ছিল । 1138 01:43:38,629 --> 01:43:39,629 ওউচ । 1139 01:43:42,258 --> 01:43:43,960 আমার স্ত্রীর ডায়বেটিস ছিল না । 1140 01:43:44,927 --> 01:43:46,344 তুমি নিশ্চিত? 1141 01:43:51,142 --> 01:43:54,269 - ওউচ । লাগছে । - তার ডায়বেটিস ছিল না । 1142 01:43:55,271 --> 01:43:59,065 তোমার ধারণা, আমি আমার স্ত্রীকে জানি না? কি বালের কথা বলছ? 1143 01:43:59,150 --> 01:44:02,569 আমি শুধু তোমাকে সত্য ঘটনা গুলো মনে করিয়ে দিচ্ছি । 1144 01:44:02,653 --> 01:44:05,030 - Jimmy কে দেখ । - সে ঐ ব্যাক্তি না । 1145 01:44:05,114 --> 01:44:07,282 তাতে কি । 1146 01:44:07,366 --> 01:44:10,785 দেখ, তুমি তোমার প্রতিশোধ নিয়েছ । এখন অানন্দ কর । 1147 01:44:10,870 --> 01:44:13,371 কি যায় আসে, সে ঐ ব্যক্তি কি না? 1148 01:44:13,456 --> 01:44:16,082 - যায় আসে… । - কেন? তুমি সেটা কখনও জানবে না । 1149 01:44:16,167 --> 01:44:17,459 - জানবো । - না, জানবে না । 1150 01:44:17,543 --> 01:44:19,002 জানবো । যেভাবেই হোক । 1151 01:44:19,086 --> 01:44:21,504 - তোমার মনে থাকবে না! - যখন সেটা ঘটবে, আমি জানি, আমার অন্যরকম অনুভব হবে । 1152 01:44:21,589 --> 01:44:25,508 আমিও এটা ভেবেছিলাম । কিন্তু ঐ অনুভব তোমার কখনও হয় নি! 1153 01:44:28,294 --> 01:44:31,566 ঠিক । তাই আসল John G কে খুঁজতে হবে । 1154 01:44:31,641 --> 01:44:35,226 আমি তাকে ১ বছর আগেই খুঁজে দিয়েছি । সে এখন মৃত । 1155 01:44:35,311 --> 01:44:38,188 - আর মিথ্যা বলো না । - দেখ, Lenny. 1156 01:44:38,814 --> 01:44:41,691 তোমার স্ত্রীর কেসটা আমার হাতে ছিল । আমি তোমাকে বিশ্বাস করেছিলাম । 1157 01:44:41,776 --> 01:44:44,319 আমি ভেবেছিলাম, প্রতিশোধ নেওয়া তোমার দাবী । 1158 01:44:44,403 --> 01:44:47,697 আমিই সেই ব্যাক্তি যে সেদিন রাতে বাথরুমের লোকটাকে খুঁজে দিয়েছিল.. 1159 01:44:47,782 --> 01:44:50,116 যেই লোকটা তোমার স্ত্রীকে মেরেছিল । 1160 01:44:50,201 --> 01:44:52,690 আমরা তাকে পেয়েছিলাম আর তুমি প্রতিশোধ নিয়েছিলে । 1161 01:44:54,330 --> 01:44:59,668 কিন্তু তুমি মনে রাখতে পার নি । তাই তুমি আবার খুঁজতে থাকলে.. 1162 01:44:59,752 --> 01:45:02,003 তাকে, যাকে তুমি পূর্বেই মেরেছ । 1163 01:45:02,546 --> 01:45:04,297 তাই? কে ছিল সে? 1164 01:45:04,382 --> 01:45:06,758 কেও একজন । এতে কি আসে যায়? 1165 01:45:07,510 --> 01:45:11,388 কোন কারণ নেই, Lenny । নেই কোন ষড়যন্ত্র । শুধু তোমার মন্দভাগ্য । 1166 01:45:12,598 --> 01:45:16,351 কত গুলো উল্টা পাল্টা কাহিনী এমন কিছু বুঝাতে যার অস্তিত্বই নেই । 1167 01:45:17,520 --> 01:45:21,314 কিন্তু যখন প্রতিশোধ নিলে, আমি ভেবেছিলাম, তোমার মনে থাকবে । 1168 01:45:21,899 --> 01:45:23,858 কিন্তু থাকলো না । 1169 01:45:23,943 --> 01:45:26,695 অন্য সব কিছুর মত, এটাও ভুলে গেলে । 1170 01:45:31,347 --> 01:45:36,030 ছবিটা আমি নিয়েছিলাম... তোমার প্রতিশোধ নেয়ার ঠিক পরে । 1171 01:45:37,999 --> 01:45:39,916 দেখ কত খুশি ছিলে । 1172 01:45:41,252 --> 01:45:43,009 আমি আবার সেই চেহারা দেখতে চাই । 1173 01:45:43,087 --> 01:45:45,880 - ধন্যবাদ । - চুদি তোমাকে । 1174 01:45:45,965 --> 01:45:49,718 আমি তোমাকে বেঁচে থাকার জন্য একটা কারণ দিয়েছিলাম । 1175 01:45:49,802 --> 01:45:53,972 তোমার সত্যের দরকার নাই । তুমি নিজেই সত্য বানাও… 1176 01:45:54,056 --> 01:45:56,029 তোমার পুলিশ ফাইলের মত । 1177 01:45:56,851 --> 01:45:59,853 ওটা সম্পূর্ণ করে তোমাকে দিয়েছিলাম । ১২টা পৃষ্ঠা কে বের করেছে? 1178 01:45:59,937 --> 01:46:02,480 - তুমি, সম্ভবত । - না, আমি না । তুমি নিজেই করেছ । 1179 01:46:02,565 --> 01:46:06,276 - আমি কেন করব? - এমন ধাঁধা তৈরির জন্য, যার কোন সমাধান নেই । 1180 01:46:06,360 --> 01:46:08,278 জানো, কতগুলো শহর? 1181 01:46:08,362 --> 01:46:10,530 কতজন John G.'s বা James G. আছে? 1182 01:46:10,614 --> 01:46:12,657 বাল, Lenny । আমারও নাম John G । 1183 01:46:12,742 --> 01:46:15,994 - তোমার নাম Teddy । - আমার মা আমাকে Teddy বলত । 1184 01:46:16,078 --> 01:46:18,955 আমার নাম John Edward Gammell । 1185 01:46:19,040 --> 01:46:20,081 অনেক হয়েছে । 1186 01:46:20,166 --> 01:46:22,917 অনেক John G আছে যদি তুমি খুঁজতে চাও । 1187 01:46:26,297 --> 01:46:28,715 সব খামোখা । 1188 01:46:28,799 --> 01:46:31,134 আমি জানি, তুমি কি কি করেছ । 1189 01:46:31,218 --> 01:46:32,927 আমি জানি, তোমার অতীত । 1190 01:46:33,012 --> 01:46:37,682 এদিক ওদিক ঘুরে অনুসন্ধান করো । আসলে তুমি স্বপ্নের ঘোরে আছ । 1191 01:46:37,767 --> 01:46:41,853 চলে যাওয়া স্ত্রী, তাকে নিয়ে ভাবা, নাটক করা । 1192 01:46:41,937 --> 01:46:45,273 একটা খোঁজে নামা , যার কোন শেষ নেই । 1193 01:46:46,567 --> 01:46:49,736 - তোমাকে খুন করব । - এসব ছাড়ো, Lenny, বাদ দাও । 1194 01:46:49,820 --> 01:46:52,822 তুমি কোন খুনী না । এজন্যই তুমি এটাতে অনেক দক্ষ । 1195 01:46:56,368 --> 01:46:59,120 কি করছ তুমি? এখন ক'টা বাজে, জানো? 1196 01:46:59,205 --> 01:47:01,289 এটা বিয়ারের সময়, কিনতে যাচ্ছি । 1197 01:47:03,292 --> 01:47:04,417 চু* । 1198 01:47:14,512 --> 01:47:15,637 আমি কোন খুনী নই । 1199 01:47:16,931 --> 01:47:19,474 আমি শুধু সবকিছু ঠিক করতে চাই । 1200 01:47:25,523 --> 01:47:27,899 আমি কি সব ভুলে যাব, যেসব তুমি বললে? 1201 01:47:45,116 --> 01:47:48,519 আমি কি ভুলে যাব, তুমি আমার দ্বারা কি কি করিয়েছ? 1202 01:48:02,768 --> 01:48:04,519 তুমি ভাবো, আমার আরেকটা গোলকধাঁধা দরকার ? 1203 01:48:05,354 --> 01:48:07,522 আরেকটা John. G খুঁজে বেড়াবো? 1204 01:48:08,732 --> 01:48:10,618 তোমার নাম John. G । 1205 01:48:12,301 --> 01:48:14,414 তাই , হয়তো, তুমিই সেই John G । 1206 01:48:22,832 --> 01:48:25,050 আমি কি সুখী হওয়ার জন্য নিজেই নিজেকে মিথ্যা বলি? 1207 01:48:26,292 --> 01:48:28,042 তোমার ক্ষেত্রে, Teddy... 1208 01:48:29,170 --> 01:48:31,097 আমি বলব । 1209 01:48:44,226 --> 01:48:46,311 দেখ, এটা তোমার গাড়ি না । 1210 01:48:46,395 --> 01:48:48,980 - এখন এটা আমার । - তুমি ওটা কীভাবে নিতে পার? 1211 01:48:49,064 --> 01:48:51,983 - কেন পারি না? - কারণ ওই গাড়ির মালিককে তুমি মাত্র খুন করেছ । 1212 01:48:52,067 --> 01:48:53,776 কেও গাড়িটা চিনে ফেলবে । 1213 01:48:55,237 --> 01:48:58,323 তাহলে তারা আমাকে মৃত ব্যাক্তিটা ভাববে, খুনী নয় । 1214 01:48:59,283 --> 01:49:01,784 আমি এটার সাথে একটু ঘুরে আসি । 1215 01:49:02,620 --> 01:49:03,912 Lenny. 1216 01:49:05,956 --> 01:49:08,459 চাবিটা খুঁজতে একটু সাহায্য করবে? 1217 01:49:08,542 --> 01:49:10,293 চাবি খুঁজতে সাহায্য কর । 1218 01:49:32,566 --> 01:49:35,860 আমার মনের বাইরেও আরেকটা পৃথিবী আছে । 1219 01:49:35,945 --> 01:49:38,112 আমাকে বিশ্বাস করতে হবে, আমি যা করছি তা অনর্থক নয় .. 1220 01:49:38,197 --> 01:49:40,1 মনে রাখতে না পারলেও। 1221 01:49:42,326 --> 01:49:44,994 আমাকে বিশ্বাস করতে হবে, চোখ বন্ধ করলেই পৃথিবী অদৃশ্য হয়ে যায় না । 1222 01:49:45,079 --> 01:49:47,163 পৃথিবী তার মতই থাকে । 1223 01:49:48,374 --> 01:49:50,792 আমি কি বিশ্বাস করি আমার বাইরের পৃথিবীকে? 1224 01:49:53,712 --> 01:49:55,296 পৃথিবী কি সত্যিই তার মত থাকে? 1225 01:49:59,134 --> 01:50:00,134 হুম, থাকে । 1226 01:50:02,513 --> 01:50:05,306 সবারই আয়না দেখা প্রয়োজন, নিজেকে চেনার জন্য, অনুভব করার জন্য । 1227 01:50:07,643 --> 01:50:09,352 আমিও তাদের মত । 1228 01:50:22,658 --> 01:50:24,498 আমি কোথায় ছিলাম যেন ? 1229 01:50:24,530 --> 01:50:34,500 Translated by Riyon [রিয়ন] fb/riyon.s11 rh.riyon@gmail.com ————— কেমন লাগলো মুভি এবং সাব? মুভি কি মাথার উপর দিয়ে গেছে? যদি এরকম হয় তাহলে আরেকবার বা আরো কয়েকবার দেখে ফেলুন । আর মোটামুটি বুঝে থাকলে, আমি আরেকটু ক্লিয়ার করে দিচ্ছি… 1230 01:50:34,550 --> 01:50:43,900 নাহ…আমি কিছু বলবো না । আপনি শুধু ঠিক [১ ঘন্টা ২৯ মিনিট ৫৮ সেকেন্ড] থেকে [১ ঘন্টা ৩০ মিনিট ৩ সেকেন্ড] পর্যন্ত আবার দেখুন । [Pause] করে করে দেখুন । Sammy চেয়ারে বসে আছে, একটা লোক তার সামনে দিয়ে হেঁটে গেল । আর তারপর… 1231 01:50:43,960 --> 01:50:53,900 দেখেছেন? আশা করি, ক্রিস্টোফার নোলানের ট্রিকটা ধরতে পেরেছেন । সিওর হওয়ার জন্য ১ ঘন্টা ৪৯ মিনিট ৫১ সেকেন্ড থেকে ৫৫ সেকেন্ড দেখতে পারেন । দেখবেন, স্ত্রী সাথে থাকা অবস্থাতেও তার শরীরে লেখালেখি ছিল… 1233 01:50:53,950 --> 01:51:09,600 এরকম আরো অনেক দৃশ্য আছে, নিজেই খুঁজে দেখতে পারেন । তাহলে, এখন Sammy কে, Lenny কে, সিদ্ধান্ত আপনার । কি বুঝলেন, আপনিই ভাল জানেন । আমি নিজেই যতবার মুভিটা দেখি ততবার ভিন্ন ভিন্ন কাহিনী ভেসে ওঠে । অাফটার অল, ক্রিস্টোফার নোলানের মুভি বলে কথা । [শেষ হইয়াও হইলো না শেষ] ——— রিয়াজুল হাসান [fb/riyon.s11] দ্বাদশ শ্রেণী, রাজউক উত্তরা মডেল কলেজ, ঢাকা । সাব রিলিজ ডেট : ১১/০৯/১৪152655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.