Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,083 --> 00:00:28,415
* Extracted from Ulysse rip by loyz17*
New enemy at six o'clock!
2
00:00:28,791 --> 00:00:30,040
And also at ten o'clock!
3
00:00:30,500 --> 00:00:34,040
Unknown enemy forces have invaded the Texas site!
4
00:00:34,375 --> 00:00:36,540
They are... Mecamonstres!
5
00:00:37,333 --> 00:00:39,874
Reinforcements must arrive at 8 pm stack.
6
00:00:40,041 --> 00:00:42,957
Defend the cost of the central photon reactor!
7
00:00:43,416 --> 00:00:45,040
Scramble Dash!
8
00:00:48,500 --> 00:00:50,749
Where were these monsters hiding?
9
00:00:51,208 --> 00:00:54,415
This is Great Mazinger and Tetsuya Tsurugi
you will be dealing!
10
00:00:56,291 --> 00:00:57,749
Thunder...
11
00:00:58,375 --> 00:01:00,249
Break!
12
00:01:08,416 --> 00:01:10,374
Go!
Return to the sender!
13
00:01:11,333 --> 00:01:13,665
Breast Burn!
14
00:01:18,666 --> 00:01:20,415
Take this!
Great Typhoon!
15
00:01:24,583 --> 00:01:25,707
Did you see that?
16
00:01:25,875 --> 00:01:27,874
The Mécamonstres pass the barrier!
17
00:01:28,875 --> 00:01:31,165
Great booster, fire!
18
00:01:32,541 --> 00:01:33,999
Operations Center at Alpha 1.
19
00:01:34,166 --> 00:01:36,165
We can not authorize the use of weapons
20
00:01:36,375 --> 00:01:37,749
threatening the factory.
21
00:01:37,916 --> 00:01:39,165
Damn!
22
00:01:40,166 --> 00:01:41,165
Hold on!
23
00:01:41,375 --> 00:01:43,457
60 seconds before stopping the reactor!
24
00:01:47,708 --> 00:01:49,332
Great Boomerang!
25
00:01:56,708 --> 00:01:58,499
Scramble off!
26
00:02:00,750 --> 00:02:02,540
Knee Impulse Kick!
27
00:02:05,833 --> 00:02:07,290
Mazinger...
28
00:02:07,458 --> 00:02:08,415
Blade!
29
00:02:13,083 --> 00:02:14,540
Drill Pressure Punch!
30
00:02:19,750 --> 00:02:21,624
Back Spin Kick!
31
00:02:27,166 --> 00:02:29,249
We failed on this site.
32
00:02:29,416 --> 00:02:30,999
Failed?
33
00:02:31,166 --> 00:02:32,290
Who are you?
34
00:02:32,791 --> 00:02:35,124
Nice to meet you, Tetsuya Tsurugi.
35
00:02:35,291 --> 00:02:36,790
My name is Ashura.
36
00:02:37,458 --> 00:02:39,582
I am the servant of Dr. Hell,
37
00:02:39,791 --> 00:02:41,290
genius scientist.
38
00:02:43,625 --> 00:02:45,415
Baron Ashura!
39
00:02:47,500 --> 00:02:50,707
These are not Mécamonstres who have survived.
40
00:02:51,333 --> 00:02:53,332
But ghosts
income from the rest of the world!
41
00:02:53,916 --> 00:02:55,665
Rocket salvo!
42
00:02:56,458 --> 00:02:59,290
Double Mazinger Blade!
43
00:04:58,791 --> 00:05:02,124
3rd phase of the work.
Site A. Explosion confirmed.
44
00:05:02,500 --> 00:05:05,374
Well received.
Continue the work.
45
00:05:15,750 --> 00:05:17,374
- Are you okay?
- Yes.
46
00:05:18,625 --> 00:05:20,665
What is that?
47
00:05:23,625 --> 00:05:25,124
Do you see something?
48
00:05:27,333 --> 00:05:28,707
Looks like...
49
00:05:29,041 --> 00:05:30,249
A face.
50
00:05:41,958 --> 00:05:43,374
Hey, look.
51
00:05:44,250 --> 00:05:46,707
It would not be Kôji Kabuto?
52
00:05:46,875 --> 00:05:49,165
I had never seen it in real life!
53
00:05:49,333 --> 00:05:51,332
He would have finished in a month
54
00:05:51,625 --> 00:05:53,749
an underwater search
which asked for three.
55
00:05:53,916 --> 00:05:57,832
Tetsuya Tsurugi, the pilot of Great Mazinger, joined the army.
56
00:05:58,041 --> 00:06:01,040
But Kôji, he resigned
to become a scientist, right?
57
00:06:01,708 --> 00:06:03,499
Hello, Kôji.
58
00:06:03,666 --> 00:06:05,915
You enter security zone S.
59
00:06:06,083 --> 00:06:08,083
Partial deactivation of the barrier.
60
00:06:08,166 --> 00:06:11,332
Only center staff
has the right to enter here.
61
00:06:11,500 --> 00:06:14,957
Order of Sayaka...
I mean the new director.
62
00:06:21,458 --> 00:06:22,624
I see.
63
00:06:22,791 --> 00:06:25,874
This robot is so big that Mazinger could be the driver.
64
00:06:26,750 --> 00:06:28,707
Where does this light come from?
65
00:06:32,208 --> 00:06:33,832
Sign of life spotted inside!
66
00:06:34,500 --> 00:06:36,374
A sign of life?
67
00:06:44,916 --> 00:06:45,957
Here?
68
00:07:36,833 --> 00:07:38,374
Goragon...
69
00:07:47,291 --> 00:07:49,165
Hurry the medical team!
70
00:07:49,875 --> 00:07:51,124
Next...
71
00:07:52,791 --> 00:07:55,707
Set the security level to Triple S.
72
00:08:01,833 --> 00:08:04,165
We thank you for choosing
73
00:08:04,375 --> 00:08:07,707
the circular line
of Neo-Fuji quoted from the search.
74
00:08:12,041 --> 00:08:15,540
Photo-energy combines cleanliness and power.
75
00:08:15,708 --> 00:08:19,665
This has earned him the nickname "the last energy of humanity".
76
00:08:19,833 --> 00:08:22,665
The photo-energy network
77
00:08:22,875 --> 00:08:25,915
meets our daily needs
in electricity
78
00:08:26,083 --> 00:08:28,665
and telecommunications.
79
00:08:29,416 --> 00:08:31,457
Photovoltaic production
80
00:08:31,625 --> 00:08:35,499
and network maintenance
are assured
81
00:08:35,666 --> 00:08:38,499
by the Fuji
site that you can see now.
82
00:08:38,708 --> 00:08:40,540
In the test phase,
83
00:08:40,708 --> 00:08:43,957
the factory is already able to generate
84
00:08:44,125 --> 00:08:47,499
22 million GWh.
85
00:08:47,666 --> 00:08:51,415
Once completed,
it will be the largest plant in the world.
86
00:08:51,583 --> 00:08:52,790
This site will fill
87
00:08:52,958 --> 00:08:57,415
the needs of Japan,
but also of whole Asia.
88
00:08:57,875 --> 00:09:00,374
The last struggles
have caused many victims...
89
00:09:00,541 --> 00:09:02,040
Where is Tetsuya?
90
00:09:02,208 --> 00:09:05,499
His mission in North America
was extended by one week.
91
00:09:05,666 --> 00:09:06,499
C is zero.
92
00:09:07,125 --> 00:09:08,624
I thought I would see him.
93
00:09:08,791 --> 00:09:11,499
Tetsuya also wanted to see you, Shirô.
94
00:09:11,666 --> 00:09:13,499
- Is this true?
- Yes.
95
00:09:13,916 --> 00:09:15,957
One of the drivers of progress has been
96
00:09:16,125 --> 00:09:18,832
the international and peaceful use of photo-energy.
97
00:09:19,041 --> 00:09:23,082
Our Research Center
has played a key role.
98
00:09:23,250 --> 00:09:24,832
This huge source of energy,
99
00:09:25,583 --> 00:09:27,540
under the supervision of the New UN,
100
00:09:27,708 --> 00:09:31,040
solved a number of diplomatic problems.
101
00:09:31,208 --> 00:09:32,624
The world would never have
102
00:09:32,833 --> 00:09:36,374
rebuilds so fast
with conventional energies.
103
00:09:36,541 --> 00:09:37,624
It is not exaggerated
104
00:09:37,833 --> 00:09:39,457
to say that we live
105
00:09:39,666 --> 00:09:43,290
the most peaceful of periods
since prehistory.
106
00:09:45,500 --> 00:09:46,874
We will arrive in 5 minutes
107
00:09:47,041 --> 00:09:50,457
the central building of the new
Photo Energy Research Center.
108
00:09:51,291 --> 00:09:53,749
Be sure to forget about any personal effects.
109
00:09:53,916 --> 00:09:56,707
By the way, it seems
that the former Research Center
110
00:09:56,875 --> 00:09:58,874
will soon be destroyed.
111
00:09:59,041 --> 00:10:00,707
This is a pity, right?
112
00:10:00,875 --> 00:10:02,624
C is better like that.
113
00:10:02,791 --> 00:10:05,707
Better not to keep
memories of war.
114
00:10:06,208 --> 00:10:08,999
They could make it
a symbol of peace.
115
00:10:09,666 --> 00:10:13,457
In addition, Mazinger is exposed
in the museum.
116
00:10:24,750 --> 00:10:26,457
Shirô! Jun!
117
00:10:26,833 --> 00:10:27,707
Over here!
118
00:10:28,875 --> 00:10:31,457
- Sayaka!
- It's been a long time!
119
00:10:32,083 --> 00:10:34,582
Your belly has grown!
120
00:10:34,750 --> 00:10:36,665
- Can I touch?
- Yes.
121
00:10:37,458 --> 00:10:38,457
I felt it move!
122
00:10:39,333 --> 00:10:42,040
It's been three years.
It was at your wedding.
123
00:10:42,208 --> 00:10:43,957
And I thank you for everything.
124
00:10:44,416 --> 00:10:45,915
This is nothing.
125
00:10:46,083 --> 00:10:47,999
By the way, Tetsuya is fine?
126
00:10:49,125 --> 00:10:51,874
He depressed
when he found a white hair.
127
00:11:01,625 --> 00:11:02,790
Verification completed.
128
00:11:02,958 --> 00:11:05,124
Compare with the tree
in target mode.
129
00:11:05,541 --> 00:11:08,707
It sticks to 99.9996%.
130
00:11:09,166 --> 00:11:10,415
Copy the difference.
131
00:11:10,583 --> 00:11:11,582
Well received.
132
00:11:15,625 --> 00:11:16,457
Koji,
133
00:11:17,083 --> 00:11:18,874
the director is waiting downstairs.
134
00:11:19,041 --> 00:11:20,790
Jun and Shirô too.
135
00:11:20,958 --> 00:11:22,332
Very good.
136
00:11:22,500 --> 00:11:23,957
Lisa, we're taking a break.
137
00:11:24,541 --> 00:11:25,665
Good.
138
00:11:30,750 --> 00:11:32,790
It's gigantic!
139
00:11:33,291 --> 00:11:36,082
What is he, the robot?
The Mazin they dug up?
140
00:11:36,250 --> 00:11:37,249
The cow!
141
00:11:37,833 --> 00:11:39,957
Let's see that.
142
00:11:40,833 --> 00:11:41,707
It's huge!
143
00:11:42,250 --> 00:11:43,707
What happened?
144
00:11:44,375 --> 00:11:45,457
In fact...
145
00:11:45,625 --> 00:11:47,499
Have you played with Kôji?
146
00:11:48,541 --> 00:11:49,624
Let's say that...
147
00:11:49,791 --> 00:11:52,582
Hurry up to get married, damn it.
148
00:11:57,708 --> 00:12:00,624
- Huh? Separate yourself?
- Not so hard!
149
00:12:00,791 --> 00:12:02,457
Why? What happened?
150
00:12:06,125 --> 00:12:08,665
I understood.
Nothing happens, is that it?
151
00:12:09,916 --> 00:12:11,499
We must recognize that Koji
152
00:12:11,666 --> 00:12:15,124
is a bit nil in this area.
153
00:12:15,458 --> 00:12:17,957
But on the other hand,
I understand you.
154
00:12:18,625 --> 00:12:21,374
My father also said
to move on
155
00:12:21,541 --> 00:12:23,957
if Koji was not interested.
156
00:12:24,458 --> 00:12:26,624
He is not wrong.
157
00:12:26,791 --> 00:12:29,540
In addition,
you must have some pretenders.
158
00:12:33,583 --> 00:12:34,457
Thank you
159
00:12:34,666 --> 00:12:36,582
have made the trip.
160
00:12:36,750 --> 00:12:37,665
Koji!
161
00:12:39,208 --> 00:12:42,540
Nice to meet you!
Thank you for what you do for my husband.
162
00:12:42,708 --> 00:12:44,457
- "Husband"?
- But no!
163
00:12:45,041 --> 00:12:47,332
Ah? "Husband" is not the right word?
164
00:12:47,500 --> 00:12:50,457
"Husband" is like that
that's called his master, right?
165
00:12:50,666 --> 00:12:52,415
Yes, but no!
166
00:12:52,583 --> 00:12:56,374
In other places, I asked you not to call me "master".
167
00:12:56,541 --> 00:12:58,957
C & is a translation error.
168
00:12:59,500 --> 00:13:02,540
In Mycenaean, it is "mistor".
In English, it's "master".
169
00:13:02,708 --> 00:13:04,457
In Japanese, it's "master"!
170
00:13:05,041 --> 00:13:08,582
In Japanese,
it has a very different connotation!
171
00:13:08,750 --> 00:13:10,665
Do not be angry, Sayaka.
172
00:13:10,833 --> 00:13:13,249
Why do you look so happy?
173
00:13:13,750 --> 00:13:15,624
Uh, who is this lady?
174
00:13:15,791 --> 00:13:17,374
I make the presentations.
175
00:13:17,541 --> 00:13:20,207
This is Lisa, the control module
of the new Mazin.
176
00:13:20,791 --> 00:13:23,457
Large Intelligence System Agent,
177
00:13:23,625 --> 00:13:24,874
alias Lisa.
178
00:13:25,041 --> 00:13:26,457
Nice to meet you.
179
00:13:26,875 --> 00:13:29,457
How's that, the "control module"?
180
00:13:30,000 --> 00:13:31,874
To use a current concept,
181
00:13:32,041 --> 00:13:34,624
we could talk about
computer in human form.
182
00:13:34,791 --> 00:13:37,582
Type 17 is also equipped with an I.A. Combat Assistance.
183
00:13:37,750 --> 00:13:39,707
Ah, that too talkative stuff?
184
00:13:40,291 --> 00:13:44,040
To put it simply,
it is an evolution of "this thing".
185
00:13:44,208 --> 00:13:48,749
An interface between man and machine
with fantastic computing power.
186
00:13:49,166 --> 00:13:52,374
An example
of Mycenaean supratechnology
187
00:13:52,541 --> 00:13:55,207
that our modern means
are unable to produce.
188
00:13:55,375 --> 00:13:56,707
This is adorable.
189
00:13:57,291 --> 00:14:00,040
Finally, I have some doubts about the taste of the manufacturer.
190
00:14:00,208 --> 00:14:02,082
You are not therefore human.
191
00:14:02,250 --> 00:14:04,290
But not a machine either.
192
00:14:04,458 --> 00:14:07,749
I consist of 91%
organic components.
193
00:14:08,708 --> 00:14:09,624
When I found it,
194
00:14:10,416 --> 00:14:12,624
his system was formatted.
195
00:14:13,041 --> 00:14:15,665
It seems that she has registered
as an administrator.
196
00:14:16,125 --> 00:14:18,749
The truth, it is that without his cooperation,
197
00:14:18,916 --> 00:14:23,374
we could not even access
this giant Mazin with our technologies.
198
00:14:23,958 --> 00:14:25,082
And what Mazin...
199
00:14:25,250 --> 00:14:26,832
Just by analyzing
200
00:14:27,000 --> 00:14:30,874
its basic structure,
has made the science of a century leap.
201
00:14:31,041 --> 00:14:32,124
Awesome...
202
00:14:32,958 --> 00:14:36,207
It is impossible for us to fully understand this thing.
203
00:14:36,625 --> 00:14:39,624
That's why we called...
204
00:14:40,375 --> 00:14:42,124
Mazinger Infinity.
205
00:14:43,083 --> 00:14:45,457
The infinite Mazin.
206
00:14:46,041 --> 00:14:47,457
That said...
207
00:14:47,875 --> 00:14:50,415
There is intense tectonic activity here.
208
00:14:50,583 --> 00:14:54,124
What was a remnant of Mycenae under Mount Fuji?
209
00:14:55,583 --> 00:14:57,624
- I wonder too.
- You do not know?!
210
00:14:58,208 --> 00:15:01,124
Are there really old times?
211
00:15:01,500 --> 00:15:03,165
Does not he come from elsewhere?
212
00:15:03,666 --> 00:15:04,874
How?
213
00:15:05,250 --> 00:15:07,332
I have a theory.
214
00:15:07,500 --> 00:15:09,874
Shirô, do you know the concept of "neighboring dimension"?
215
00:15:10,708 --> 00:15:12,290
Neighboring dimension?
216
00:15:12,708 --> 00:15:16,374
A dimension close to
the material space in which we live.
217
00:15:16,958 --> 00:15:20,249
A space of another dimension
imperceptible to our eyes.
218
00:15:20,833 --> 00:15:23,874
An unknown world
where our concepts do not work.
219
00:15:24,875 --> 00:15:28,165
Photo-energy is powerful.
To such an extent that by accumulating it,
220
00:15:28,333 --> 00:15:30,915
the boundary between the material world
221
00:15:31,541 --> 00:15:33,624
and the neighboring dimension
becomes unstable.
222
00:15:34,125 --> 00:15:35,832
This phenomenon would allow
223
00:15:36,000 --> 00:15:38,374
transforming energy into matter.
224
00:15:38,541 --> 00:15:39,332
In theory,
225
00:15:39,500 --> 00:15:41,874
we can even distort the border
to move from one dimension to another.
226
00:15:42,333 --> 00:15:45,874
Basically, since this site is overflowing with photo-energy,
227
00:15:46,083 --> 00:15:48,415
this robot could come from Mycenae?
228
00:15:48,583 --> 00:15:49,874
This is possible.
229
00:15:50,291 --> 00:15:52,290
But it remains a pure hypothesis.
230
00:15:52,458 --> 00:15:54,040
Do not take it seriously
231
00:15:54,208 --> 00:15:56,165
this kind of absurd stories.
232
00:15:56,333 --> 00:15:58,749
So much the better... I have not understood anything!
233
00:16:03,000 --> 00:16:03,915
What?
234
00:16:04,083 --> 00:16:07,374
You really have the look of a scientist,
now, Kôji.
235
00:16:08,083 --> 00:16:08,915
Oh good?
236
00:16:09,083 --> 00:16:11,874
Hurry to settle your things
with Sayaka.
237
00:16:12,333 --> 00:16:14,207
As it is a Mazinger that comes out of nowhere, if not the imaginary,
238
00:16:14,375 --> 00:16:16,457
I wanted to call it "l-mazinger".
239
00:16:16,625 --> 00:16:19,124
- Pity rejected!
- But no!
240
00:16:20,166 --> 00:16:22,749
I know it's none of my business,
241
00:16:22,916 --> 00:16:25,290
but you will not stay young forever.
242
00:16:25,458 --> 00:16:27,124
We have only one life.
243
00:16:28,291 --> 00:16:29,832
I know it well.
244
00:16:30,000 --> 00:16:31,124
It does not prevent...
245
00:16:31,541 --> 00:16:33,624
S comes from Mycenae, why call it...
246
00:16:34,375 --> 00:16:38,207
What is this teenage head disappointed with love?
247
00:16:38,500 --> 00:16:42,332
You are the hero who risked his life
to save the world, all the same.
248
00:16:55,083 --> 00:16:56,540
Hello? Huh?
249
00:16:57,791 --> 00:16:58,624
This is insane!
250
00:16:59,041 --> 00:16:59,999
What?
251
00:17:00,166 --> 00:17:04,207
The Texas site was attacked
an hour ago!
252
00:17:04,375 --> 00:17:05,624
But by whom?
253
00:17:07,333 --> 00:17:08,165
Mecamonsters.
254
00:17:08,666 --> 00:17:10,124
What?
255
00:17:10,500 --> 00:17:15,124
Fortunately, they managed to prevent the reactor from exploding.
256
00:17:15,833 --> 00:17:18,124
But Tetsuya,
who was driving Great Mazinger,
257
00:17:18,333 --> 00:17:20,624
disappeared...
- Tetsuya is gone?
258
00:17:21,333 --> 00:17:22,707
What does that mean?
259
00:17:23,666 --> 00:17:25,040
What is happening?
260
00:17:39,625 --> 00:17:40,915
The Army of the Iron Cross!
261
00:17:47,791 --> 00:17:48,999
What are they doing here?
262
00:17:49,166 --> 00:17:50,665
Ah, I'm lucky!
263
00:17:51,125 --> 00:17:52,874
Would not it be Kôji Kabuto?
264
00:17:53,041 --> 00:17:57,124
I was right not to accompany Baron Ashura.
265
00:17:57,625 --> 00:17:59,249
Count Brocken?
266
00:17:59,416 --> 00:18:01,165
He is supposed to be dead!
267
00:18:02,833 --> 00:18:06,457
Me, dead?
I have been a long time girl.
268
00:18:06,625 --> 00:18:09,874
On the other hand, you have not yet died once.
269
00:18:10,041 --> 00:18:11,124
Obviously!
270
00:18:11,583 --> 00:18:13,290
What a shame.
271
00:18:13,458 --> 00:18:14,874
But do not worry!
272
00:18:15,416 --> 00:18:18,874
I will immediately
send you to another world!
273
00:18:19,041 --> 00:18:19,874
Run them!
274
00:18:35,000 --> 00:18:35,999
Stop!
275
00:18:39,083 --> 00:18:39,915
What?
276
00:19:02,416 --> 00:19:03,957
Where do you come from?
277
00:19:04,125 --> 00:19:05,832
You are not an ordinary human!
278
00:19:06,000 --> 00:19:08,082
A copy of Gamia Q, maybe?
279
00:19:09,500 --> 00:19:12,124
Be polite a little!
I am an original model!
280
00:19:15,166 --> 00:19:16,665
Have I saved enough time?
281
00:19:16,833 --> 00:19:18,082
- Yes!
- I'm coming!
282
00:19:21,416 --> 00:19:22,957
Look there.
283
00:19:24,666 --> 00:19:25,499
Mecamonsters.
284
00:20:08,375 --> 00:20:09,665
Goragon!
285
00:20:11,291 --> 00:20:12,624
Goragon!
286
00:20:14,166 --> 00:20:15,707
Goragon!
287
00:20:17,041 --> 00:20:18,249
Goragon!
288
00:20:19,833 --> 00:20:21,165
Goragon!
289
00:20:22,750 --> 00:20:24,165
Goragon!
290
00:20:25,583 --> 00:20:26,999
Goragon!
291
00:20:28,833 --> 00:20:30,165
Goragon!
292
00:20:31,458 --> 00:20:32,790
Goragon!
293
00:20:34,333 --> 00:20:35,540
Goragon!
294
00:20:36,875 --> 00:20:38,124
Goragon!
295
00:20:39,875 --> 00:20:41,207
Goragon!
296
00:20:42,500 --> 00:20:44,957
Goragon... on this earth!
297
00:20:45,875 --> 00:20:47,332
On this earth!
298
00:20:49,041 --> 00:20:51,999
Decrease of 7 points
in the production of the energy network.
299
00:20:52,750 --> 00:20:53,999
Restrict more
300
00:20:54,208 --> 00:20:57,749
the bandwidth of civilians
and focus on everything that is vital.
301
00:20:58,416 --> 00:21:00,457
In Tomakomai, Sekigahara
and on the island of Sado,
302
00:21:00,625 --> 00:21:02,332
increase production to 102%.
303
00:21:02,500 --> 00:21:04,207
Want to exceed the limit?
304
00:21:04,375 --> 00:21:07,499
I have worked on these reactors
since their conception.
305
00:21:07,666 --> 00:21:09,707
Technically, there is no problem.
306
00:21:09,875 --> 00:21:11,790
A call from the Prime Minister!
307
00:21:12,458 --> 00:21:13,999
Sayaka, you have nothing?
308
00:21:15,000 --> 00:21:17,124
Thank you for your concern.
309
00:21:17,291 --> 00:21:20,499
But you take too much time
to inform us!
310
00:21:21,291 --> 00:21:24,749
We are reduced to informing ourselves the local authorities.
311
00:21:24,916 --> 00:21:28,082
That is to say that...
We appreciate your collaboration.
312
00:21:28,250 --> 00:21:30,457
The meeting
of the Security Council is over.
313
00:21:31,208 --> 00:21:34,915
Attacks in Texas and Fuji
have been classified as terrorist acts
314
00:21:35,083 --> 00:21:37,249
perpetrated by the residue
of Dr. Hell's army.
315
00:21:37,416 --> 00:21:38,249
"Residues"?
316
00:21:38,458 --> 00:21:39,624
Yes.
317
00:21:39,791 --> 00:21:42,790
These are terrorist acts
aimed again
318
00:21:42,958 --> 00:21:44,749
to plunge the world into chaos.
319
00:21:44,958 --> 00:21:47,457
Wait a moment! It is impossible.
320
00:21:47,625 --> 00:21:49,457
After the battle,
321
00:21:49,625 --> 00:21:52,749
we spent the Earth combing!
322
00:21:53,083 --> 00:21:56,332
It's time to think about realistic countermeasures.
323
00:21:56,500 --> 00:21:57,790
In ten days,
324
00:21:57,958 --> 00:22:00,999
we will conduct a military operation
to take over the Fuji site.
325
00:22:02,125 --> 00:22:05,832
I therefore request
the participation of Koji.
326
00:22:06,250 --> 00:22:07,999
What? What do you mean?
327
00:22:08,166 --> 00:22:09,790
C is a scientist, now.
328
00:22:09,958 --> 00:22:13,332
Why mobilize someone who is no longer in active service?
329
00:22:13,750 --> 00:22:17,582
I know it well.
But Tetsuya being missing,
330
00:22:17,750 --> 00:22:20,915
the presence of Koji
would boost the morale of...
331
00:22:21,083 --> 00:22:23,415
Using the notoriety of Koji,
332
00:22:23,583 --> 00:22:27,624
The government wants to silence those who oppose its absurd strategy.
333
00:22:27,791 --> 00:22:29,290
No...
334
00:22:29,791 --> 00:22:30,790
Dad!
335
00:22:31,416 --> 00:22:32,790
This Research Center
336
00:22:32,958 --> 00:22:36,249
aims at the peaceful use of photo-energy.
337
00:22:36,416 --> 00:22:38,124
You can not use his employees
338
00:22:38,291 --> 00:22:40,790
in an armed operation,
even less as soldiers.
339
00:22:42,458 --> 00:22:46,832
It is true that the photo-energy
allowed us to rebuild.
340
00:22:47,291 --> 00:22:49,624
But psychological injuries
of the population
341
00:22:49,791 --> 00:22:52,332
are not completely cured.
342
00:22:52,958 --> 00:22:56,582
We need a symbol of hope
easily identifiable.
343
00:22:56,875 --> 00:23:00,290
How much longer will he have to bear the weight of the world?
344
00:23:00,750 --> 00:23:02,749
This is not an order.
345
00:23:02,916 --> 00:23:05,749
This is only a request supported by the Japanese government.
346
00:23:06,541 --> 00:23:08,915
I'm waiting for a realistic answer.
347
00:23:10,000 --> 00:23:12,957
He's already beaten enough.
348
00:23:13,125 --> 00:23:16,749
He saved the world and the humanity
from annihilation.
349
00:23:18,125 --> 00:23:20,499
He has already done enough.
350
00:23:21,416 --> 00:23:23,790
I'm sorry.
Try to understand.
351
00:23:29,666 --> 00:23:31,499
Opening ports 1 to 8.
352
00:23:31,666 --> 00:23:33,540
I.A. Auxiliary, start of Turing.
353
00:23:33,708 --> 00:23:36,624
Switch photonic engines
from sleep mode to mode A.
354
00:23:37,291 --> 00:23:39,207
You have not fought
for a long time.
355
00:23:39,375 --> 00:23:41,249
Are you determined to win?
356
00:23:41,708 --> 00:23:44,249
I will not disappoint you...
357
00:23:44,416 --> 00:23:46,207
Do I want to say,
358
00:23:46,375 --> 00:23:50,457
but I'll just try not to interfere with the kids.
359
00:23:50,958 --> 00:23:53,499
OK, we go to the photo shoot!
360
00:23:53,666 --> 00:23:54,999
I beg you!
361
00:23:59,166 --> 00:23:59,999
Strength and courage!
362
00:24:00,833 --> 00:24:02,999
We are your guardian angels!
363
00:24:06,791 --> 00:24:08,374
We are the stars
of the joint forces!
364
00:24:09,250 --> 00:24:10,749
The Mazin Girls!
365
00:24:18,666 --> 00:24:20,749
Look to the right, please!
366
00:24:20,916 --> 00:24:23,415
- Yes!
- Left, then!
367
00:24:29,333 --> 00:24:31,499
As you all know,
368
00:24:32,041 --> 00:24:34,207
the great hero Kôji Kabuto
369
00:24:34,375 --> 00:24:37,207
will exceptionally take part
in this operation.
370
00:24:37,375 --> 00:24:39,499
C & is thanks to you
371
00:24:40,166 --> 00:24:42,832
that we survived
the last battle.
372
00:24:43,000 --> 00:24:45,540
Today, we are honored
373
00:24:45,708 --> 00:24:48,707
to fight with you
374
00:24:48,875 --> 00:24:50,749
for the good of the people.
375
00:24:51,416 --> 00:24:55,749
Let me tell you
on behalf of all: Thank you!
376
00:25:01,500 --> 00:25:03,499
- Deployment of the photonic barrier.
- Deployment!
377
00:25:13,166 --> 00:25:14,874
- Clear path.
- OK!
378
00:25:15,833 --> 00:25:18,457
3rd T17 Squadron,
ready for take-off.
379
00:25:18,625 --> 00:25:19,499
Ready for take-off.
380
00:25:19,958 --> 00:25:22,290
3rd Squadron, fight hard!
381
00:25:22,458 --> 00:25:23,499
Yes!
382
00:25:23,708 --> 00:25:25,832
- Takeoff!
- Path OK!
383
00:25:26,000 --> 00:25:27,832
Loading 4th and 5th squadrons!
384
00:25:28,041 --> 00:25:30,124
- Loaded!
- Lift-off!
385
00:25:36,083 --> 00:25:38,457
- Enemy in sight!
- Fire!
386
00:25:40,083 --> 00:25:42,832
We are within range of enemy fire.
387
00:25:43,083 --> 00:25:45,749
The T17 enter
the drop zone of the capsules.
388
00:25:46,166 --> 00:25:47,707
Dropped capsules!
389
00:25:47,916 --> 00:25:49,082
- Drop!
- Drop!
390
00:25:52,291 --> 00:25:54,040
It starts.
391
00:25:54,208 --> 00:25:58,332
There is no logical reason
for the participation of the master
392
00:25:58,791 --> 00:26:01,290
changes the outcome of this battle.
393
00:26:01,458 --> 00:26:02,332
Are you against?
394
00:26:02,500 --> 00:26:05,582
No, I just think
that it does not make any sense.
395
00:26:06,208 --> 00:26:08,790
He says that in addition,
he remains confined to the back.
396
00:26:08,958 --> 00:26:11,124
Obviously, the active military
397
00:26:11,291 --> 00:26:13,290
Would not appreciate that a retiree
398
00:26:13,458 --> 00:26:16,082
go to the front line.
399
00:26:16,291 --> 00:26:17,832
Sayaka?
400
00:26:18,458 --> 00:26:20,082
I can not do anything.
401
00:26:20,250 --> 00:26:22,082
People do not appreciate us.
402
00:26:22,708 --> 00:26:23,582
This center
403
00:26:24,208 --> 00:26:26,290
has the obligation
to publish all the results
404
00:26:26,458 --> 00:26:28,957
from his research on photo-energy
405
00:26:29,416 --> 00:26:31,582
in exchange for his huge budget.
406
00:26:32,416 --> 00:26:36,207
But now that research has progressed around the world,
407
00:26:36,625 --> 00:26:38,457
more and more people
408
00:26:38,625 --> 00:26:41,082
question the usefulness of this center.
409
00:26:42,083 --> 00:26:46,207
But if we, supporters of the peaceful use of this energy,
410
00:26:46,833 --> 00:26:49,540
we were not constantly
at the forefront of research,
411
00:26:49,708 --> 00:26:53,707
we could not stop
whoever would want to misuse it.
412
00:26:54,583 --> 00:26:58,540
Is that why you sent the master to fight, Sayaka?
413
00:27:01,166 --> 00:27:03,165
And you accept it?
414
00:27:04,833 --> 00:27:07,124
Defending freedom
415
00:27:07,291 --> 00:27:09,290
implies constraints.
416
00:27:10,125 --> 00:27:11,207
And you accept it?
417
00:27:13,291 --> 00:27:16,707
I remind you that you are a machine.
Do not make that face.
418
00:27:17,458 --> 00:27:20,957
If the operation succeeds,
there will be no problem.
419
00:27:22,541 --> 00:27:25,957
Stop calling me a machine!
420
00:27:26,541 --> 00:27:28,999
3 Squadron arrived at level 1 of the Fuji site.
421
00:27:29,166 --> 00:27:31,249
The attack of the wall of the enclosure has begun.
422
00:27:33,041 --> 00:27:34,957
- Mecamonstres eliminated.
- The way is clear.
423
00:27:35,166 --> 00:27:36,624
Arming the bomb made!
424
00:27:36,791 --> 00:27:39,540
Put yourself at the shelter!
425
00:27:39,750 --> 00:27:40,790
Check OK.
426
00:27:40,958 --> 00:27:42,290
- Detonation!
- Detonation!
427
00:27:46,666 --> 00:27:48,582
Successful crossing.
428
00:27:49,000 --> 00:27:52,332
The 3rd Squadron enters
in the Infinity study area.
429
00:27:54,666 --> 00:27:56,915
Goragon...
430
00:28:00,958 --> 00:28:02,290
Huh?
431
00:28:02,791 --> 00:28:03,832
A problem, Shirô?
432
00:28:04,416 --> 00:28:07,707
Infinity is not here!
Yet it is gigantic.
433
00:28:11,000 --> 00:28:14,124
Sudden drop in atmospheric pressure
over Mount Fuji!
434
00:28:14,541 --> 00:28:17,582
It is 80%
of the normal level of the zone.
435
00:28:17,750 --> 00:28:20,540
75%, 70%... And it continues!
436
00:28:22,541 --> 00:28:23,749
Where is it?
437
00:28:24,583 --> 00:28:27,290
Point all instruments
on the eye of the cyclone!
438
00:28:27,625 --> 00:28:28,540
Well received!
439
00:28:32,875 --> 00:28:35,290
The Cherenkov effect?
Give me the variations
440
00:28:35,500 --> 00:28:37,165
gravity in real time!
- This is gone!
441
00:28:37,958 --> 00:28:38,915
This is impossible!
442
00:28:39,458 --> 00:28:41,165
The time has stopped?
443
00:28:42,000 --> 00:28:44,999
It would mean that the hypothesis
of a neighboring dimension
444
00:28:45,166 --> 00:28:46,790
is correct?
445
00:28:50,708 --> 00:28:52,124
Goragon?
446
00:28:52,541 --> 00:28:54,415
Who gets this power
447
00:28:55,416 --> 00:28:58,707
and decides that this world
does not deserve to exist
448
00:28:59,041 --> 00:29:03,749
can replace it
by the parallel world
449
00:29:03,916 --> 00:29:06,707
who will meet his expectations.
450
00:29:07,166 --> 00:29:10,415
This is the ultimate power of this Mazin.
451
00:29:11,291 --> 00:29:12,624
He can become
452
00:29:12,791 --> 00:29:15,290
a demon as well as a god.
453
00:29:40,791 --> 00:29:43,124
Here, the center of operations!
454
00:29:43,416 --> 00:29:45,040
All machines to report!
455
00:29:45,208 --> 00:29:47,207
Here, the center of operations!
Reporting!
456
00:29:47,375 --> 00:29:49,207
What is that?
457
00:29:49,833 --> 00:29:52,207
The perimeter and the intensity
of interference
458
00:29:52,416 --> 00:29:53,624
keep growing!
459
00:30:05,291 --> 00:30:06,707
Koji, do not do that!
460
00:30:06,916 --> 00:30:08,457
You do not have permission!
461
00:30:08,666 --> 00:30:09,832
We'll all go there!
462
00:30:10,000 --> 00:30:12,124
I'm going to help them evacuate!
463
00:30:12,833 --> 00:30:14,374
This is crazy!
464
00:30:26,750 --> 00:30:27,832
Hang in there!
465
00:30:28,708 --> 00:30:29,540
Damn it...
466
00:30:29,708 --> 00:30:32,290
- Beat all retreat!
- Koji?
467
00:30:34,583 --> 00:30:36,040
You have nothing?
468
00:31:15,583 --> 00:31:16,415
Great Mazinger?
469
00:31:21,541 --> 00:31:23,082
This is impossible. Tetsuya?
470
00:31:25,375 --> 00:31:26,624
"High energy detected"?
471
00:31:26,791 --> 00:31:27,624
We are in danger!
472
00:31:32,708 --> 00:31:35,124
Raise barrier
to the maximum level! Quick!
473
00:31:59,541 --> 00:32:00,874
The network
474
00:32:01,083 --> 00:32:02,874
undergoes a massive attack!
475
00:32:03,083 --> 00:32:04,915
The firewall will not hold!
476
00:32:07,083 --> 00:32:08,374
A long time ago,
477
00:32:08,583 --> 00:32:09,874
dear humans.
478
00:32:10,625 --> 00:32:12,374
Dr Hell...
479
00:32:13,250 --> 00:32:16,374
This time,
we have only one goal.
480
00:32:17,291 --> 00:32:21,332
Coexistence with humanity.
481
00:32:21,500 --> 00:32:22,374
What?
482
00:32:23,000 --> 00:32:25,082
We go now
483
00:32:25,250 --> 00:32:28,874
collect photo-energy.
484
00:32:29,666 --> 00:32:31,915
If you do not interfere,
485
00:32:32,083 --> 00:32:36,374
we will not resort to military force against you.
486
00:32:37,541 --> 00:32:40,540
I ask that we go beyond
our regrettable past,
487
00:32:40,708 --> 00:32:43,374
that no more blood is poured in vain
488
00:32:43,833 --> 00:32:48,165
and I wish from the bottom of my heart
that we coexist.
489
00:32:49,041 --> 00:32:50,874
On the part of a tyrant, you had to dare!
490
00:32:52,166 --> 00:32:54,582
This is the advent of Goragon...
491
00:33:00,625 --> 00:33:02,540
Evacuate the place in calm!
492
00:33:15,041 --> 00:33:17,915
I like this kind of neighborhood to the old.
493
00:33:18,083 --> 00:33:19,874
But it's a bit small.
494
00:33:20,458 --> 00:33:22,915
Living in an official residence
luxury,
495
00:33:23,083 --> 00:33:24,582
This is not for me.
496
00:33:25,041 --> 00:33:27,624
A good old shopping district
497
00:33:28,000 --> 00:33:30,874
and a neighborhood
full of familiar faces...
498
00:33:31,750 --> 00:33:33,999
That's where I want to have children
499
00:33:34,583 --> 00:33:36,540
and live in peace with my family.
500
00:33:38,000 --> 00:33:39,374
Is it too much to ask?
501
00:33:46,250 --> 00:33:47,582
This area
502
00:33:47,750 --> 00:33:50,790
will not be affected right away by the war.
503
00:33:51,458 --> 00:33:53,374
We ask the people
504
00:33:53,583 --> 00:33:55,249
to act calmly.
505
00:34:09,083 --> 00:34:12,040
The instability of supply
in photo-energy
506
00:34:12,208 --> 00:34:15,124
has serious consequences
on the daily lives of citizens.
507
00:34:15,708 --> 00:34:19,415
The absolute priority
is to ensure the safety of civilians...
508
00:34:19,583 --> 00:34:23,332
We categorically refuse
to yield to terrorist threats!
509
00:34:23,958 --> 00:34:27,624
The international community
must unite and put pressure on them!
510
00:34:27,791 --> 00:34:28,624
This is absurd!
511
00:34:29,000 --> 00:34:32,457
We need to prepare a discussion channel
for a diplomatic solution...
512
00:34:32,625 --> 00:34:35,124
No, you need a military strategy!
513
00:34:42,916 --> 00:34:46,124
We conducted a survey
with the following question:
514
00:34:46,333 --> 00:34:48,832
"How to answer Dr. Hell?"
515
00:34:49,250 --> 00:34:52,124
"Strongly resist: 25%.
516
00:34:52,541 --> 00:34:55,165
" Negotiations: 23%.
517
00:34:55,333 --> 00:34:57,374
"Do not say: 52%."
518
00:34:58,083 --> 00:34:59,957
The majority do not know.
519
00:35:00,125 --> 00:35:02,915
Pro-resistance and pro-negotiation
are neck and neck.
520
00:35:03,083 --> 00:35:06,124
The chasm between the two camps has not disappeared
521
00:35:06,333 --> 00:35:08,207
at the
meeting of the Security Council.
522
00:35:08,375 --> 00:35:10,290
What does the Japanese government answer?
523
00:35:11,375 --> 00:35:15,124
Like the respondents:
He does not know what to do.
524
00:35:16,333 --> 00:35:20,624
Prime Minister Yumi is expected to make a difficult decision.
525
00:35:21,291 --> 00:35:23,457
This is zero what is on TV!
526
00:35:23,625 --> 00:35:26,165
There are only info!
527
00:35:26,333 --> 00:35:28,624
Hush! Do not say that!
528
00:35:29,958 --> 00:35:31,124
But, uh!
529
00:35:31,333 --> 00:35:33,957
- I'm bored!
- Here for you.
530
00:35:34,916 --> 00:35:37,165
Yeah, it's pretty bad!
531
00:35:37,333 --> 00:35:39,249
I think like you!
532
00:35:40,541 --> 00:35:42,165
Gift of the house.
533
00:35:42,333 --> 00:35:44,082
Say thank you, at least.
534
00:35:44,541 --> 00:35:46,124
- Thank you!
- With pleasure!
535
00:35:46,791 --> 00:35:48,415
Sorry, Boss.
536
00:35:48,583 --> 00:35:50,124
This is nothing, Misato!
537
00:35:50,291 --> 00:35:52,332
When times are hard,
we have to help each other.
538
00:35:52,500 --> 00:35:54,207
And life has not been tender with you.
539
00:35:55,083 --> 00:35:56,665
It's also good for you.
540
00:35:57,166 --> 00:35:58,540
This is not wrong!
541
00:36:01,833 --> 00:36:03,999
The destruction of infrastructure
542
00:36:04,166 --> 00:36:07,165
will deprive the area of electricity
for a moment.
543
00:36:07,375 --> 00:36:09,207
- Tell me, Boss.
- Yeah?
544
00:36:09,375 --> 00:36:11,582
- How do you do for electricity?
- Simple!
545
00:36:11,750 --> 00:36:15,124
I'm using the Boss Borot engine as generator,
546
00:36:15,500 --> 00:36:17,665
via my multi-function underground tunnel.
547
00:36:17,833 --> 00:36:20,082
- This is tough.
- We are in crisis.
548
00:36:20,250 --> 00:36:22,457
This is why
I do not want to close shop.
549
00:36:24,375 --> 00:36:25,582
And here you are.
550
00:36:25,750 --> 00:36:27,165
Thank you, Boss.
551
00:36:27,333 --> 00:36:28,957
Your restaurant is old.
552
00:36:29,125 --> 00:36:31,540
Yeah. It has gone from beautiful,
553
00:36:31,708 --> 00:36:34,249
but I have always overcome everything.
554
00:36:34,958 --> 00:36:38,374
This is great! What is this dish?
555
00:36:38,791 --> 00:36:40,749
We call that "râmen"!
556
00:36:41,625 --> 00:36:44,165
Everything is perfect!
Consistency, flavor, seasoning!
557
00:36:44,333 --> 00:36:46,374
And what a nutritional balance!
558
00:36:46,541 --> 00:36:48,415
It tastes like human wisdom!
559
00:36:49,291 --> 00:36:50,999
Thank you very much, girl.
560
00:36:51,500 --> 00:36:53,290
Here, rab for you!
561
00:36:53,500 --> 00:36:55,624
Wow! Thank you!
562
00:36:55,791 --> 00:36:57,290
The times are hard.
563
00:36:57,750 --> 00:37:01,082
Everyone must do everything he can.
564
00:37:06,250 --> 00:37:07,582
This is wonderful!
565
00:37:07,750 --> 00:37:10,582
Are you sure Tetsuya is alive?
566
00:37:11,166 --> 00:37:13,040
I saw it with my own eyes.
567
00:37:13,500 --> 00:37:16,332
And yet, all media say
568
00:37:16,500 --> 00:37:18,499
that he is missing.
569
00:37:18,666 --> 00:37:19,540
Yes.
570
00:37:20,083 --> 00:37:22,332
It means that some people
571
00:37:22,500 --> 00:37:24,540
do not want that to be known.
572
00:37:24,708 --> 00:37:25,540
Attention!
573
00:37:26,041 --> 00:37:27,999
Two bowls of râmen!
574
00:37:28,458 --> 00:37:30,624
In other words, what has become Kôji Kabuto?
575
00:37:30,791 --> 00:37:33,040
He participated in the military offensive,
576
00:37:33,250 --> 00:37:35,457
but it would not have served much.
577
00:37:35,625 --> 00:37:37,790
Yeah, it seems.
578
00:37:38,333 --> 00:37:40,249
Are we going to get out?
579
00:37:40,416 --> 00:37:41,332
Will know.
580
00:37:41,500 --> 00:37:44,290
Uh, you want some water?
581
00:37:45,000 --> 00:37:46,707
The note for both of us.
582
00:37:46,875 --> 00:37:48,290
See you next time!
583
00:37:50,000 --> 00:37:50,957
Hey...
584
00:37:52,791 --> 00:37:54,540
Whatever happens,
585
00:37:54,708 --> 00:37:58,499
I will always believe in you
and in what you do.
586
00:38:51,958 --> 00:38:53,999
The quantity of photo energy sent
587
00:38:54,208 --> 00:38:57,374
by the robot to the next dimension
588
00:38:57,541 --> 00:39:00,207
s currently raises to 42 million GWh.
589
00:39:00,375 --> 00:39:02,082
The activation of Goragon
590
00:39:02,250 --> 00:39:04,624
will take place in about 120 hours.
591
00:39:04,791 --> 00:39:07,332
But I'm concerned about this android
592
00:39:07,500 --> 00:39:09,999
which remains the key of Mazin activation.
593
00:39:10,458 --> 00:39:12,332
You still have not found it?
594
00:39:12,500 --> 00:39:16,999
I think she deliberately avoids
connecting to the network.
595
00:39:17,625 --> 00:39:19,499
And Kôji Kabuto?
596
00:39:19,833 --> 00:39:22,790
I suppose
that he is acting with her.
597
00:39:22,958 --> 00:39:25,749
Well, he can not be far away.
598
00:39:25,916 --> 00:39:28,249
What makes you think that?
599
00:39:28,833 --> 00:39:31,790
After losing
his Mazin and his comrades,
600
00:39:31,958 --> 00:39:35,124
he must be angry.
601
00:39:35,291 --> 00:39:37,999
C is in its very nature.
602
00:39:38,875 --> 00:39:40,999
Sire Hell, it looks like...
603
00:39:41,333 --> 00:39:42,165
What?
604
00:39:42,333 --> 00:39:44,499
With all due respect,
605
00:39:44,791 --> 00:39:49,582
it looks like you can not wait to find Kôji Kabuto.
606
00:39:50,916 --> 00:39:52,457
Kill him as soon as possible.
607
00:39:52,625 --> 00:39:55,290
Even though he is passionate about this Mazin,
608
00:39:55,458 --> 00:39:57,332
He is nothing more than a human.
609
00:39:57,500 --> 00:40:00,499
Abbreviate his suffering and his life.
610
00:40:00,666 --> 00:40:01,499
Heard!
611
00:40:16,291 --> 00:40:17,374
Thunder...
612
00:40:17,916 --> 00:40:19,249
Break!
613
00:40:23,250 --> 00:40:24,874
Great Typhoon!
614
00:40:26,250 --> 00:40:28,374
Navel Missile!
615
00:40:28,875 --> 00:40:29,790
Damn it...
616
00:40:31,041 --> 00:40:31,874
This is useless.
617
00:40:32,833 --> 00:40:36,415
Great Mazinger is under the grip of my scepter of Bados.
618
00:40:36,583 --> 00:40:37,874
Species of monsters...
619
00:40:38,250 --> 00:40:42,624
One left alive to serve as a replacement activation key,
620
00:40:42,791 --> 00:40:44,374
and you allow yourself to be rude?
621
00:40:44,541 --> 00:40:45,374
I heard you.
622
00:40:45,833 --> 00:40:48,832
Your idea of coexistence
is a big sham.
623
00:40:49,000 --> 00:40:51,124
Where is your desire to dominate the world?
624
00:40:51,541 --> 00:40:55,082
And what do you think
that I am doing?
625
00:40:55,833 --> 00:40:56,999
What?
626
00:40:57,166 --> 00:41:00,415
Humanity is now scrutinizing my every move.
627
00:41:00,583 --> 00:41:02,874
She can not do anything else.
628
00:41:03,916 --> 00:41:06,582
This is the very definition of domination, right?
629
00:41:07,625 --> 00:41:11,874
Tell me, shamelessly, what is the worst weakness of humanity?
630
00:41:13,625 --> 00:41:14,999
I'll give you the answer.
631
00:41:15,166 --> 00:41:17,332
C & is its diversity.
632
00:41:19,500 --> 00:41:21,874
Its diversity?
633
00:41:22,541 --> 00:41:25,499
Everyone has
his own concept of justice.
634
00:41:25,666 --> 00:41:28,957
But mankind is not wise enough to hear
635
00:41:29,125 --> 00:41:31,624
on a common value system.
636
00:41:32,458 --> 00:41:36,540
It was enough to say "coexistence"
to provoke this zizanie.
637
00:41:36,708 --> 00:41:39,582
If humans do not learn to manage their diversity,
638
00:41:39,750 --> 00:41:42,124
they are doomed to fight each other.
639
00:41:42,875 --> 00:41:44,874
We will proceed to the vote.
640
00:41:52,833 --> 00:41:55,040
Humanity is unable to make a decision.
641
00:41:55,875 --> 00:41:57,957
Humans do not change.
642
00:41:58,125 --> 00:42:00,665
How many years have passed since our defeat?
643
00:42:00,833 --> 00:42:02,665
You claimed to be able
644
00:42:02,833 --> 00:42:05,540
ensure peace
and create an ideal society
645
00:42:05,750 --> 00:42:07,290
eliminating us,
646
00:42:07,458 --> 00:42:09,082
but watch this show.
647
00:42:11,875 --> 00:42:14,999
This world does not deserve to exist.
648
00:42:17,000 --> 00:42:19,499
I will reshape the world.
649
00:42:19,666 --> 00:42:22,540
Be in the cornerstone.
You will at least have this usefulness.
650
00:42:26,541 --> 00:42:28,707
Speed up the activation of Goragon.
651
00:42:28,875 --> 00:42:33,415
Increase by 8%
the photo-energy supply.
652
00:42:33,583 --> 00:42:34,582
Heard!
653
00:42:36,291 --> 00:42:38,124
C is a new world
654
00:42:39,041 --> 00:42:41,040
that we need.
655
00:43:01,875 --> 00:43:05,832
As you know,
the universe is born from the Big Bang.
656
00:43:06,000 --> 00:43:08,624
It continues to expand,
657
00:43:08,791 --> 00:43:12,957
but it is also said that it has been divided into an infinity of possible universes.
658
00:43:13,791 --> 00:43:16,415
What does quantum physics call the "parallel universes"?
659
00:43:16,583 --> 00:43:17,415
Yes.
660
00:43:18,125 --> 00:43:21,249
Thanks to Goragon, we can replace this universe with another,
661
00:43:21,416 --> 00:43:23,249
according to his desires,
662
00:43:23,416 --> 00:43:26,082
by a quantum superposition.
663
00:43:26,250 --> 00:43:28,749
This is the power of this ultimate weapon.
664
00:43:29,125 --> 00:43:32,582
Goragon will activate
when Infinity's energy charge
665
00:43:32,750 --> 00:43:33,832
will reach its critical threshold.
666
00:43:34,000 --> 00:43:37,415
And I imagine that the key to activation...
is you.
667
00:43:37,625 --> 00:43:38,457
Yes.
668
00:43:38,625 --> 00:43:43,499
But Dr. Hell was able to replace me
by Tetsuya and Great Mazinger
669
00:43:43,666 --> 00:43:45,957
to enable Infinity.
670
00:43:46,708 --> 00:43:49,082
Never would I have thought that such a thing would be possible.
671
00:43:51,000 --> 00:43:53,957
If I myself activated Infinity
first,
672
00:43:54,125 --> 00:43:56,832
none of this would have happened.
673
00:43:57,208 --> 00:43:58,332
This is life.
674
00:43:58,500 --> 00:44:01,415
Nobody knew where Dr. Hell was.
675
00:44:02,208 --> 00:44:06,665
I have just recorded a
increase in the level of energy sent to Infinity.
676
00:44:07,583 --> 00:44:10,790
Dr. Hell is serious about activating Goragon.
677
00:44:11,125 --> 00:44:14,915
This would mean the end of this world.
And in this case...
678
00:44:15,916 --> 00:44:20,290
Enjoy our happiness
during the short time we have left
679
00:44:20,458 --> 00:44:22,457
seems to me to be the best choice.
680
00:44:23,041 --> 00:44:24,332
Our happiness?
681
00:44:26,500 --> 00:44:30,290
Sayaka tends to privilege
his social responsibilities
682
00:44:30,458 --> 00:44:34,415
to the detriment of his personal happiness.
683
00:44:36,375 --> 00:44:39,999
I would like
that you stop fighting
684
00:44:40,333 --> 00:44:41,915
and you pass
685
00:44:42,083 --> 00:44:45,415
as much time as possible
with her.
686
00:44:47,833 --> 00:44:49,624
That, I already know it.
687
00:44:50,416 --> 00:44:52,082
In this case, I beg you!
688
00:44:52,250 --> 00:44:55,540
I learned that humans
who have a special relationship
689
00:44:55,708 --> 00:44:58,332
were on a contract called "marriage".
690
00:44:58,500 --> 00:45:02,040
They thus form
a community called "family".
691
00:45:02,208 --> 00:45:06,457
At least try to form
this relationship with Sayaka
692
00:45:06,625 --> 00:45:08,415
before the extinction of humanity!
693
00:45:08,833 --> 00:45:11,624
You use a lot of complicated words, tell me.
694
00:45:12,875 --> 00:45:15,165
You're sassy for a machine.
695
00:45:15,541 --> 00:45:19,374
Forgive me. Sayaka said the same thing.
696
00:45:19,791 --> 00:45:22,082
I'm sorry, sorry...
697
00:45:22,583 --> 00:45:25,165
This phenomenon is called "crying", is that it?
698
00:45:25,708 --> 00:45:29,374
Why do I have such a function
when I am a machine?
699
00:45:29,541 --> 00:45:31,207
I do not like it at all.
700
00:45:31,375 --> 00:45:33,790
I do not need emotions.
701
00:45:36,000 --> 00:45:37,124
Confession of sins!
702
00:45:37,666 --> 00:45:41,124
Purification of the six senses!
703
00:45:41,291 --> 00:45:44,165
Confession of sins!
704
00:45:44,833 --> 00:45:48,415
Purification of the six senses!
705
00:45:49,333 --> 00:45:52,082
Confession of sins!
706
00:45:52,250 --> 00:45:55,124
Purification of the six senses!
707
00:45:56,416 --> 00:45:58,124
"He can become
a demon as well as a god."
708
00:45:59,041 --> 00:46:00,457
What do you mean?
709
00:46:00,625 --> 00:46:02,874
My grandfather had said that before,
710
00:46:03,666 --> 00:46:08,124
before I start piloting
the Mazinger he built.
711
00:46:08,375 --> 00:46:11,040
He told me to choose one of them.
712
00:46:11,208 --> 00:46:13,540
But there was nothing to choose from.
713
00:46:13,708 --> 00:46:17,332
When I boarded, I thought
that I could not become a demon.
714
00:46:18,500 --> 00:46:21,707
After the end of the fighting,
I became a researcher.
715
00:46:22,250 --> 00:46:25,665
I never thought I would fight again.
716
00:46:26,250 --> 00:46:30,374
But finding the battlefield
after so long...
717
00:46:30,958 --> 00:46:33,249
I was over excited, to be honest.
718
00:46:33,708 --> 00:46:36,040
If this feeling
is that of a demon,
719
00:46:36,208 --> 00:46:38,374
I have to accept it.
720
00:46:38,875 --> 00:46:40,540
Master...
721
00:46:41,125 --> 00:46:44,165
Today,
I think I understand better why
722
00:46:44,333 --> 00:46:48,457
your creator did not make you
a simple machine.
723
00:46:50,125 --> 00:46:52,665
People are neither gods nor demons.
724
00:46:52,833 --> 00:46:55,124
We have both in us.
725
00:46:55,666 --> 00:46:57,957
He must have thought
that you must have emotions
726
00:46:58,125 --> 00:47:02,124
before giving you such power.
727
00:47:03,375 --> 00:47:04,999
In this sense,
728
00:47:05,166 --> 00:47:07,415
we may be alike,
you and me.
729
00:47:12,208 --> 00:47:14,582
If I had stayed Mazinger pilot
730
00:47:14,750 --> 00:47:17,124
instead of becoming a researcher,
731
00:47:17,291 --> 00:47:20,665
Maybe it's me who would find me instead of Tetsuya.
732
00:47:21,458 --> 00:47:24,374
And when I think about it,
I refuse to stay idle.
733
00:47:24,541 --> 00:47:27,374
But humanity does not have a chance to win!
734
00:47:28,208 --> 00:47:30,374
I will take Infinity
with another Mazin.
735
00:47:32,041 --> 00:47:34,165
But they were destroyed...
736
00:47:38,000 --> 00:47:40,624
There is still one left.
737
00:47:46,250 --> 00:47:48,457
- Hello!
- Thank you!
738
00:47:48,625 --> 00:47:50,624
Put it all at the bottom.
739
00:47:51,166 --> 00:47:53,540
Thank you!
740
00:47:53,708 --> 00:47:55,290
Do you redo the shop?
741
00:47:55,458 --> 00:47:57,415
Yes, more or less.
742
00:47:57,625 --> 00:48:01,124
- B & A day.
- Day.
743
00:48:01,541 --> 00:48:04,165
I open you... Hop there!
744
00:48:09,375 --> 00:48:12,040
Come on, stack it all!
745
00:48:12,208 --> 00:48:14,165
I have to go soon!
746
00:48:14,625 --> 00:48:18,165
I have struggled to gather all these mechanical parts.
747
00:48:18,625 --> 00:48:20,624
Above all, do not drop anything!
748
00:48:39,375 --> 00:48:40,915
Tadaaa!
749
00:48:42,958 --> 00:48:43,999
Recovery!
750
00:48:45,291 --> 00:48:46,499
Your delivery!
751
00:48:50,041 --> 00:48:51,124
What is this thing?
752
00:48:51,291 --> 00:48:53,957
A superalloy modeler by laser rolling.
753
00:48:54,416 --> 00:48:55,582
Pr Nossori!
754
00:48:55,750 --> 00:48:57,457
- Pr Sewashi!
- Hello!
755
00:48:57,666 --> 00:49:00,207
So? What is this thing?
756
00:49:00,791 --> 00:49:02,582
To make it simple...
757
00:49:02,750 --> 00:49:03,957
To make fast...
758
00:49:05,083 --> 00:49:06,790
Professor Nossori does not change.
759
00:49:06,958 --> 00:49:11,957
This is a kind of giant 3D printer running on photo-energy.
760
00:49:12,458 --> 00:49:16,207
It allows us to manufacture
any type of weapon or equipment.
761
00:49:16,375 --> 00:49:17,207
The cow!
762
00:49:17,750 --> 00:49:20,249
We were tired of our serious research.
763
00:49:20,416 --> 00:49:22,749
We will finally make
unconventional objects.
764
00:49:23,250 --> 00:49:25,040
This place will soon be reborn.
765
00:49:25,208 --> 00:49:26,457
I'm counting on you!
766
00:49:32,375 --> 00:49:33,582
Good evening.
767
00:49:35,416 --> 00:49:37,207
Stop staring at me.
768
00:49:37,375 --> 00:49:39,332
Uh... That's fine with you.
769
00:49:39,500 --> 00:49:42,499
This is good,
do not force yourself to compliment me.
770
00:49:42,916 --> 00:49:45,165
I did not know that the center had a bar.
771
00:49:45,333 --> 00:49:47,707
C & is a secret bar.
Do you take something?
772
00:49:48,208 --> 00:49:49,499
No thanks, it'll be fine.
773
00:49:49,666 --> 00:49:50,707
Look at this.
774
00:49:55,083 --> 00:49:57,207
- What is it?
- Goragon.
775
00:49:57,375 --> 00:49:59,707
I extracted this data
from Lisa's memory.
776
00:50:00,250 --> 00:50:03,790
Space shrinks
at a point in the middle of Infinity.
777
00:50:04,416 --> 00:50:07,915
This is the ultimate weapon
capable of reshaping the universe.
778
00:50:08,083 --> 00:50:11,249
If we are active,
our world will disappear...
779
00:50:11,875 --> 00:50:15,957
Why do you think Dr. Hell wanted to dominate the world?
780
00:50:16,250 --> 00:50:18,665
To do what he wanted...
781
00:50:18,833 --> 00:50:19,915
What will he do?
782
00:50:20,083 --> 00:50:22,874
Just to dominate the world
is a chore.
783
00:50:23,041 --> 00:50:25,582
Wealth, power, glory...
784
00:50:25,750 --> 00:50:28,665
None of this is of interest.
785
00:50:29,041 --> 00:50:32,999
This is what I say
since the end of the battle.
786
00:50:33,166 --> 00:50:34,957
And I came to a conclusion.
787
00:50:35,458 --> 00:50:37,749
- Which one?
- Curiosity.
788
00:50:37,916 --> 00:50:38,957
Curiosity?
789
00:50:39,333 --> 00:50:43,040
What is humanity?
The world? L & apos; universe?
790
00:50:43,208 --> 00:50:45,249
That's what he wants to know.
791
00:50:45,708 --> 00:50:49,457
And he wants to know if this world deserves to exist.
792
00:50:49,875 --> 00:50:53,999
It means that if Dr. Hell
loses interest in humanity...
793
00:50:54,958 --> 00:50:59,415
Yes. If everything goes
as he predicted,
794
00:51:00,125 --> 00:51:03,040
He will not hesitate to activate Goragon.
795
00:51:03,666 --> 00:51:06,665
And he will make the new world
a simple subject of observation.
796
00:51:11,041 --> 00:51:13,415
I was warned
a few hours ago...
797
00:51:13,583 --> 00:51:17,290
Sporadic fighting breaks out all over the world.
798
00:51:17,833 --> 00:51:21,499
The world comes back to the time when men had gone to sleep.
799
00:51:21,666 --> 00:51:23,499
For him,
this reaction of humanity
800
00:51:23,666 --> 00:51:26,957
must be predictable and tiring.
801
00:51:28,583 --> 00:51:29,832
C is a snapshot,
802
00:51:30,000 --> 00:51:32,540
but I want to do
what is in my power.
803
00:51:33,416 --> 00:51:34,540
What is it?
804
00:51:35,083 --> 00:51:37,582
I will save Tetsuya
and destroy Infinity.
805
00:51:37,750 --> 00:51:38,582
Do you have a chance?
806
00:51:39,083 --> 00:51:41,707
If I lose,
it will not change anything at the end.
807
00:51:42,041 --> 00:51:43,832
- So...
- Lisa said one thing.
808
00:51:44,000 --> 00:51:47,790
Enjoy our happiness
during the short time we have left
809
00:51:47,958 --> 00:51:49,874
is the best thing to do.
810
00:51:50,041 --> 00:51:51,082
Happiness?
811
00:51:57,750 --> 00:52:01,749
I thought that growing up, I would have a little more discernment.
812
00:52:01,916 --> 00:52:04,832
But I finally understood
that this was not the case.
813
00:52:05,500 --> 00:52:08,832
I want the best and nothing else.
814
00:52:09,375 --> 00:52:10,832
And that's why
815
00:52:11,625 --> 00:52:14,457
I'll have to talk to you
once the fight is over.
816
00:52:15,041 --> 00:52:18,457
You should not say
such things before a fight.
817
00:52:18,625 --> 00:52:19,707
Sayaka...
818
00:52:20,291 --> 00:52:21,332
No, stop.
819
00:52:21,708 --> 00:52:22,707
Sayaka!
820
00:52:28,500 --> 00:52:29,332
Koji...
821
00:52:47,708 --> 00:52:48,707
Yes?
822
00:52:57,875 --> 00:52:59,582
Lieutenant Jun Honoo, is not it?
823
00:53:00,458 --> 00:53:04,374
I arrest you for illegal use
of military equipment.
824
00:53:22,916 --> 00:53:24,790
Rather die than say
825
00:53:24,958 --> 00:53:26,915
that was better before.
826
00:53:32,041 --> 00:53:32,874
What are you playing at?
827
00:53:33,583 --> 00:53:36,332
Have you forgotten that you were pregnant?
828
00:53:37,000 --> 00:53:37,832
Leave us.
829
00:53:41,250 --> 00:53:42,332
Jun...
830
00:53:46,916 --> 00:53:49,540
Did you want to save Tetsuya alone?
831
00:53:50,333 --> 00:53:51,790
But I failed.
832
00:53:52,333 --> 00:53:56,165
I did not think my belly would prevent me from using the pedals.
833
00:53:56,500 --> 00:53:57,332
Idiot...
834
00:54:00,208 --> 00:54:02,290
This is your child who has stopped.
835
00:54:04,083 --> 00:54:06,665
I fought
for a better world.
836
00:54:07,708 --> 00:54:09,957
I think he has become a little bit.
837
00:54:10,333 --> 00:54:13,499
I was ready to die as a soldier.
838
00:54:13,666 --> 00:54:15,082
And despite that...
839
00:54:15,250 --> 00:54:18,165
Even so, I was cowardly.
840
00:54:18,750 --> 00:54:19,582
All is well.
841
00:54:20,583 --> 00:54:24,082
It is not only you who are worried about Tetsuya.
842
00:54:24,708 --> 00:54:26,624
He could not come...
843
00:54:27,833 --> 00:54:29,332
But we will save it.
844
00:54:29,500 --> 00:54:31,999
All together.
845
00:54:38,541 --> 00:54:41,707
MZwereOS v.1.55.
846
00:54:41,875 --> 00:54:43,332
Hardware verification.
847
00:54:43,500 --> 00:54:46,624
Batteries and sub-batteries
100% charged.
848
00:54:46,791 --> 00:54:48,082
Normal temperatures.
849
00:54:48,291 --> 00:54:49,749
Verification of communications.
850
00:54:49,916 --> 00:54:52,082
Receiving the signal in progress... OK.
851
00:54:52,333 --> 00:54:55,082
Master Imager OK.
Heat sinks OK.
852
00:54:56,291 --> 00:54:58,124
Last summary of the plan.
853
00:54:59,041 --> 00:55:00,957
This operation has two objectives:
854
00:55:01,125 --> 00:55:04,124
Save Tetsuya Tsurugi
and destroy Infinity.
855
00:55:05,166 --> 00:55:08,665
We will begin by infiltrating
the underground tunnel of the Fuji site.
856
00:55:08,833 --> 00:55:12,082
Lisa will be my co-pilot
and my mission specialist.
857
00:55:13,000 --> 00:55:15,624
At the same time,
Boss Borot and our scientists
858
00:55:16,166 --> 00:55:17,707
will do diversion.
859
00:55:17,875 --> 00:55:20,624
Attract them with all
your firepower and run away!
860
00:55:20,833 --> 00:55:22,832
OK! Count on me!
861
00:55:23,208 --> 00:55:25,332
We will ensure the show!
862
00:55:26,500 --> 00:55:28,290
Once there,
863
00:55:28,458 --> 00:55:31,499
we will take the elevator
to avoid any unnecessary combat
864
00:55:31,916 --> 00:55:33,999
and arrive at Infinity's feet.
865
00:55:34,666 --> 00:55:37,874
Thus, Infinity will not be able to use its Breast Fire.
866
00:55:38,833 --> 00:55:41,582
We will go back to Infinity
by sticking to her body.
867
00:55:42,000 --> 00:55:46,665
The enemy will be less aggressive
and will want to avoid any fratricidal fire.
868
00:55:46,833 --> 00:55:48,540
We will then discuss Infinity
869
00:55:48,708 --> 00:55:51,790
and will install a
program to force it to reject Great Mazinger.
870
00:55:51,958 --> 00:55:53,957
Once the Goragon stop confirmed,
871
00:55:54,166 --> 00:55:56,749
we will run away with Tetsuya.
872
00:56:01,125 --> 00:56:04,249
You have accomplished the impossible
in a very short time.
873
00:56:04,416 --> 00:56:06,457
If only one of you
had missed the call,
874
00:56:06,625 --> 00:56:09,415
I probably would not have been able to go back to Mazinger.
875
00:56:10,166 --> 00:56:13,207
This will be the last Mazinger release.
876
00:56:13,541 --> 00:56:15,415
Completed checks.
877
00:56:15,583 --> 00:56:16,999
Takeoff allowed!
878
00:56:28,791 --> 00:56:30,499
Mazinger, Go!
879
00:56:42,666 --> 00:56:44,832
Pilder on!
880
00:56:52,291 --> 00:56:53,957
Jet Scrander!
881
00:57:25,041 --> 00:57:27,290
Scrander Cross!
882
00:57:41,833 --> 00:57:44,999
Thank you for coming, Mr. Gennosuke Yumi.
883
00:57:45,416 --> 00:57:49,957
I have read all the reports
of your past battles.
884
00:57:50,125 --> 00:57:51,374
C & is an honor.
885
00:57:51,541 --> 00:57:54,749
Even if we can not attack,
the only presence
886
00:57:54,958 --> 00:57:58,457
of our elite forces
must dissuade Dr. Hell from...
887
00:57:59,666 --> 00:58:01,999
High-speed flying object detected.
888
00:58:02,500 --> 00:58:04,749
- Visual confirmation!
- I switch to the screen.
889
00:58:08,708 --> 00:58:11,374
- That's so...
- Mazinger Z!
890
00:58:15,041 --> 00:58:16,249
Hey, look at that!
891
00:58:16,666 --> 00:58:18,582
- How is this possible?
- I wonder.
892
00:58:18,750 --> 00:58:19,749
Still, Mazinger
893
00:58:20,416 --> 00:58:22,499
melted with the museum.
894
00:58:22,666 --> 00:58:23,999
You were not aware?
895
00:58:24,208 --> 00:58:26,665
- This was a replica.
- President?
896
00:58:26,833 --> 00:58:30,707
Especially avoid
like those mischievous adults.
897
00:58:31,208 --> 00:58:32,165
Where are you going?
898
00:58:32,333 --> 00:58:35,540
Turn your head down a bit like responsible adults.
899
00:58:35,708 --> 00:58:39,499
To be summoned or to go there voluntarily,
it is not the same thing.
900
00:58:40,291 --> 00:58:41,540
I swear to you...
901
00:58:41,708 --> 00:58:44,499
Ah, love makes you so weak!
902
00:58:55,583 --> 00:58:57,249
Now, breathe slowly.
903
00:58:57,666 --> 00:59:00,624
- Blow, blow.
- Fetal heart rate decreasing.
904
00:59:00,791 --> 00:59:02,457
Prepare for emergency transportation.
905
00:59:02,625 --> 00:59:04,999
Tell the ICUs
to be ready.
906
00:59:05,458 --> 00:59:07,457
- Heard!
- Blow, blow.
907
00:59:09,666 --> 00:59:10,999
What do I see here?
908
00:59:11,500 --> 00:59:14,415
The enemy visits us!
909
00:59:17,083 --> 00:59:19,457
Boss, there is a good package!
910
00:59:19,625 --> 00:59:21,915
OK, scientists, it's up to you!
911
00:59:22,083 --> 00:59:23,040
This is gone!
912
00:59:23,208 --> 00:59:25,957
Photo-energy 3D printer,
activation!
913
00:59:29,000 --> 00:59:30,540
Here, for you!
914
00:59:32,791 --> 00:59:34,332
OK, let's go!
915
00:59:35,000 --> 00:59:37,957
Borot Ultra Shoot!
916
00:59:43,125 --> 00:59:45,915
- Apply yourself!
- Sorry, guys.
917
00:59:46,583 --> 00:59:48,249
This time, it's the right one!
918
00:59:48,416 --> 00:59:50,207
Take this!
919
00:59:51,958 --> 00:59:53,915
Superb!
920
00:59:54,083 --> 00:59:56,207
Beautiful!
921
00:59:56,625 --> 00:59:58,207
We go on!
922
00:59:58,666 --> 01:00:01,957
I have!
Borot Number One Spike!
923
01:00:05,791 --> 01:00:07,457
- Nosso kick!
- Full head!
924
01:00:07,833 --> 01:00:09,457
- Sewa kick!
- Pirouette!
925
01:00:09,666 --> 01:00:11,874
- Nosso Kick!
- With the buttocks!
926
01:00:20,041 --> 01:00:21,582
Strike!
927
01:00:22,250 --> 01:00:23,915
- Great!
- Hop there!
928
01:00:24,750 --> 01:00:28,290
Tope it! High five!
High five! Yeah!
929
01:00:28,500 --> 01:00:30,249
Youhou! Woah!
930
01:00:30,416 --> 01:00:33,290
Boss, it's not the moment to do good!
931
01:00:33,916 --> 01:00:34,790
And damn!
932
01:00:34,958 --> 01:00:37,540
We will not be able to defeat them.
933
01:00:38,916 --> 01:00:40,290
Boss, Nuke, Mucha!
934
01:00:40,791 --> 01:00:43,832
Do not forget that we are here
to make a diversion!
935
01:00:44,000 --> 01:00:45,749
Of course not!
936
01:00:46,083 --> 01:00:48,249
- We're going fast!
- Yeah!
937
01:00:48,416 --> 01:00:51,207
Try to catch me, strip of nazes!
938
01:00:51,375 --> 01:00:53,874
Ciao, the morons!
939
01:00:54,541 --> 01:00:56,915
They are coming en masse, Boss!
940
01:00:57,083 --> 01:00:58,874
OK, we're off!
941
01:00:59,041 --> 01:00:59,874
Yeah!
942
01:01:00,583 --> 01:01:03,874
This is perfect, we have a nice catch!
943
01:01:05,541 --> 01:01:06,874
Where is it?
944
01:01:15,375 --> 01:01:17,082
Everything is going as planned!
945
01:01:17,250 --> 01:01:19,874
Yeah, but there,
it sucks anyway...
946
01:01:33,375 --> 01:01:34,790
Boob Missile!
947
01:01:46,375 --> 01:01:47,915
Here they are!
948
01:01:52,000 --> 01:01:52,874
Strength and courage!
949
01:01:54,208 --> 01:01:55,874
We are your guardian angels!
950
01:01:57,791 --> 01:01:59,874
The stars of the army!
951
01:02:03,291 --> 01:02:05,082
The Mazin Girls!
952
01:02:05,875 --> 01:02:08,582
- Yeah!
- Bravo!
953
01:02:14,041 --> 01:02:17,582
Entry of the site to 12 km.
Low number of Mécamonstres detected.
954
01:02:18,166 --> 01:02:21,332
The Boss Band did a good job.
So let's go!
955
01:02:33,500 --> 01:02:35,749
I do not have time to play with you!
956
01:02:35,916 --> 01:02:37,332
We are in a hurry!
957
01:02:51,083 --> 01:02:52,249
The entry is there.
958
01:02:52,583 --> 01:02:54,040
Scrander Cut!
959
01:02:59,833 --> 01:03:00,999
Mazinger Z!
960
01:03:02,083 --> 01:03:04,499
- What does that mean?
- Well...
961
01:03:04,666 --> 01:03:06,915
Driver identified! Kouji Kabuto.
962
01:03:07,500 --> 01:03:08,624
This is Kôji Kabuto!
963
01:03:08,791 --> 01:03:10,124
Koji?
964
01:03:10,291 --> 01:03:11,290
Excuse me.
965
01:03:12,041 --> 01:03:15,249
I am Sayaka Yumi,
director of the new Research Center.
966
01:03:15,416 --> 01:03:16,499
Sayaka Yumi?
967
01:03:17,750 --> 01:03:20,165
I'm here to explain the situation.
968
01:03:21,958 --> 01:03:23,915
No enemy in the elevator cage.
969
01:03:24,083 --> 01:03:26,624
I will recharge
with the elevator.
970
01:03:26,791 --> 01:03:27,957
Thank you.
971
01:03:28,125 --> 01:03:29,499
Master?
972
01:03:30,333 --> 01:03:33,540
What did you discuss
with Sayaka all the time?
973
01:03:33,708 --> 01:03:35,749
Well... From Goragon,
974
01:03:35,916 --> 01:03:37,582
of my attack plan
975
01:03:37,750 --> 01:03:38,874
and then...
976
01:03:42,458 --> 01:03:44,749
A lot of things. Here.
977
01:03:45,916 --> 01:03:46,749
So much better.
978
01:03:47,458 --> 01:03:49,999
This is not because you have suggested
that I have done it.
979
01:03:50,416 --> 01:03:51,499
Of course.
980
01:03:52,125 --> 01:03:53,249
Mecamonstres detected.
981
01:03:53,416 --> 01:03:54,499
The welcoming committee.
982
01:04:08,541 --> 01:04:10,457
Rot...
Do not think you won!
983
01:04:16,041 --> 01:04:17,374
Jump!
984
01:04:18,083 --> 01:04:19,624
Rocket Punch!
985
01:04:26,916 --> 01:04:27,957
Oops!
986
01:04:28,250 --> 01:04:29,582
Ordure!
987
01:04:31,666 --> 01:04:33,332
Mazin Kick!
988
01:04:36,500 --> 01:04:37,957
Photonlaser!
989
01:04:42,625 --> 01:04:44,082
Do you like it?
990
01:04:52,750 --> 01:04:54,707
Breast Fire!
991
01:05:10,083 --> 01:05:11,415
Damn Dam Dam!
992
01:05:17,125 --> 01:05:20,124
It was worth it to strengthen it.
993
01:05:22,583 --> 01:05:23,665
No more playing!
994
01:05:24,541 --> 01:05:25,874
Eat this!
995
01:05:26,458 --> 01:05:27,582
Iron Cutter!
996
01:05:31,291 --> 01:05:33,082
Drill Missile!
997
01:05:36,541 --> 01:05:38,082
Cryolaser!
998
01:05:41,916 --> 01:05:43,707
Missile Punch!
999
01:05:49,541 --> 01:05:50,957
Southern Cross Knife!
1000
01:06:00,625 --> 01:06:02,874
Iron Cutter!
1001
01:06:12,916 --> 01:06:14,374
They are stubborn!
1002
01:06:19,666 --> 01:06:20,999
Scrander Off!
1003
01:06:28,833 --> 01:06:30,290
Go all hell!
1004
01:06:30,458 --> 01:06:32,124
Drill Missile!
1005
01:06:48,000 --> 01:06:49,624
Damn, you will not have me!
1006
01:06:52,208 --> 01:06:53,832
Rocket Punch!
1007
01:06:59,250 --> 01:07:00,665
Take this!
1008
01:07:02,000 --> 01:07:03,957
Eye for an eye, wheel for wheel!
1009
01:07:04,125 --> 01:07:06,665
Rocket Circular Punch!
1010
01:07:12,541 --> 01:07:14,165
Scrander Cutter!
1011
01:07:22,875 --> 01:07:24,874
You tire me!
1012
01:07:27,000 --> 01:07:29,290
Come on, presto!
1013
01:07:37,750 --> 01:07:38,582
Missiles!
1014
01:07:40,833 --> 01:07:42,374
Missile salvo!
1015
01:07:50,708 --> 01:07:52,832
Scrander Cut!
1016
01:07:58,458 --> 01:08:00,290
Welcome, Mazinger Z!
1017
01:08:00,750 --> 01:08:02,165
This place will be your grave!
1018
01:08:03,083 --> 01:08:05,165
And here are the monsters
Ashura and Brocken!
1019
01:08:05,833 --> 01:08:07,499
I'm in a hurry!
1020
01:08:07,916 --> 01:08:10,040
Southern Cross Knife!
1021
01:08:11,125 --> 01:08:12,832
Do not crash, Ashura.
1022
01:08:13,000 --> 01:08:14,165
I know!
1023
01:08:14,333 --> 01:08:16,290
And you, do not hang out!
1024
01:08:17,125 --> 01:08:19,707
Ashura P1 Bust Teedle!
1025
01:08:20,708 --> 01:08:21,915
They are painful...
1026
01:08:22,083 --> 01:08:23,290
Rocket Punch!
1027
01:08:23,458 --> 01:08:24,624
Make me laugh!
1028
01:08:26,250 --> 01:08:28,040
Gas of the Iron Cross!
1029
01:08:28,208 --> 01:08:30,290
Dirty flying dirt!
1030
01:08:32,500 --> 01:08:34,332
I am!
1031
01:08:34,541 --> 01:08:37,582
Brocken T9!
1032
01:08:39,250 --> 01:08:40,082
Eat that!
1033
01:08:41,125 --> 01:08:42,124
Hey!
1034
01:08:44,291 --> 01:08:47,082
- This is the moment!
- Do not grill me politeness!
1035
01:08:47,708 --> 01:08:49,624
- Break!
- No thanks!
1036
01:08:50,041 --> 01:08:50,915
Missed!
1037
01:08:55,208 --> 01:08:57,207
Ashura Press!
1038
01:08:57,375 --> 01:08:58,665
You will die crushed,
1039
01:08:58,875 --> 01:08:59,832
Kouji Kabuto!
1040
01:09:00,000 --> 01:09:03,999
- Let me go!
- Perfect, I'll finish it!
1041
01:09:17,958 --> 01:09:20,665
- Finish it, Brocken!
- OK, hold it back!
1042
01:09:21,291 --> 01:09:23,874
Iron Cross Drill!
1043
01:09:24,416 --> 01:09:25,332
Break!
1044
01:09:26,750 --> 01:09:27,999
Pilder off!
1045
01:09:29,750 --> 01:09:30,624
Enjoy!
1046
01:09:36,000 --> 01:09:37,415
Poor idiot!
1047
01:09:37,708 --> 01:09:39,749
C is the moment!
1048
01:09:40,375 --> 01:09:42,207
Pilder on!
1049
01:09:44,916 --> 01:09:46,790
Where is my body?
1050
01:09:47,375 --> 01:09:49,040
Scrander Cut!
1051
01:09:49,541 --> 01:09:51,415
Remote commands
from the restored Scrander.
1052
01:09:51,583 --> 01:09:53,499
Perfect! Let's get it!
1053
01:09:54,083 --> 01:09:56,040
Mazin Power!
1054
01:09:56,625 --> 01:09:57,582
Rocket Punch!
1055
01:09:58,500 --> 01:10:00,082
Scrander Cross!
1056
01:10:06,125 --> 01:10:09,332
- This is disgusting!
- Get away, andouille!
1057
01:10:10,041 --> 01:10:11,874
I'm going to hook you up!
1058
01:10:14,000 --> 01:10:15,790
Do not leave angry!
1059
01:10:16,208 --> 01:10:17,624
Rust Hurricane!
1060
01:10:18,625 --> 01:10:20,249
Cursed be you!
1061
01:10:20,583 --> 01:10:24,124
Kouji Kabuto!
1062
01:10:26,000 --> 01:10:27,249
On file!
1063
01:10:36,208 --> 01:10:39,082
If whoever gets this power
1064
01:10:39,250 --> 01:10:40,790
decides that this world
1065
01:10:41,041 --> 01:10:43,040
does not deserve to exist,
1066
01:10:43,250 --> 01:10:46,707
then,
he can replace it with another one.
1067
01:10:52,041 --> 01:10:56,582
He can become a demon as well as a god.
1068
01:11:03,666 --> 01:11:05,332
External socket checked.
1069
01:11:05,500 --> 01:11:07,332
Direction 20, within firing range.
1070
01:11:07,500 --> 01:11:08,832
3, 2, 1!
1071
01:11:09,500 --> 01:11:11,582
- Multi-connector, projection!
- Projection!
1072
01:11:13,250 --> 01:11:16,082
Installation of the release program.
Finished!
1073
01:11:16,958 --> 01:11:19,082
Access in progress.
Ready for the detachment.
1074
01:11:19,250 --> 01:11:20,874
- Detachment!
- Detachment!
1075
01:11:22,458 --> 01:11:23,874
This was less than one!
1076
01:11:24,375 --> 01:11:26,915
I was waiting, Kôji Kabuto!
1077
01:11:28,416 --> 01:11:29,832
Generalissimo of the underworld...
1078
01:11:30,000 --> 01:11:32,082
No, Dr. Hell!
1079
01:11:32,916 --> 01:11:35,124
Your patient project stops here!
1080
01:11:35,666 --> 01:11:39,290
Silence! What did you think of your little parenthesis of peace?
1081
01:11:39,458 --> 01:11:41,707
Do not you bother?
1082
01:11:42,166 --> 01:11:43,707
Certainly not!
1083
01:11:44,875 --> 01:11:48,124
You were always looking for reasons to fight, is not it?
1084
01:11:48,291 --> 01:11:49,832
Now that you are tall,
1085
01:11:50,000 --> 01:11:53,707
you do not want to beat yourself
without a good cause to defend.
1086
01:11:54,041 --> 01:11:57,249
You basically look like me.
1087
01:11:57,916 --> 01:11:59,665
You liked it, huh?
1088
01:11:59,833 --> 01:12:02,749
Even for peace, it's the fight you loved.
1089
01:12:03,125 --> 01:12:04,165
Peace is beautiful
1090
01:12:04,541 --> 01:12:06,624
as long as it escapes us.
1091
01:12:07,166 --> 01:12:08,290
Remember?
1092
01:12:08,458 --> 01:12:12,165
Formerly,
you were more carefree, simpler,
1093
01:12:12,333 --> 01:12:14,207
more direct and stronger!
1094
01:12:15,666 --> 01:12:18,457
It's time
that you break with humanity!
1095
01:12:19,250 --> 01:12:21,374
You're not dreaming
1096
01:12:21,541 --> 01:12:23,624
of your petty little happiness, I hope!
1097
01:12:24,083 --> 01:12:24,957
Shut up!
1098
01:12:25,666 --> 01:12:27,665
On guard, Dr. Hell!
1099
01:12:28,416 --> 01:12:30,290
Approach, Kouji Kabuto!
1100
01:12:35,750 --> 01:12:38,790
I see. You are the key of origin.
1101
01:12:55,000 --> 01:12:56,332
Iron Cutter!
1102
01:12:57,750 --> 01:12:59,499
- Photonlaser!
- Hell Beam!
1103
01:13:02,041 --> 01:13:03,582
Hell Hurricane!
1104
01:13:11,708 --> 01:13:13,082
Hell Thunder!
1105
01:13:14,541 --> 01:13:15,874
Iron...
1106
01:13:16,583 --> 01:13:17,790
Cutter!
1107
01:13:18,125 --> 01:13:19,790
Iron Claw!
1108
01:13:20,041 --> 01:13:21,374
Boomerang Beam!
1109
01:13:23,791 --> 01:13:24,874
Drill Missile!
1110
01:13:25,791 --> 01:13:27,124
Solvent Balls!
1111
01:13:29,250 --> 01:13:31,040
Damn! Southern Cross Knife!
1112
01:13:34,625 --> 01:13:35,999
I do not believe it!
1113
01:13:36,333 --> 01:13:37,915
He managed to melt
1114
01:13:39,750 --> 01:13:41,290
the new Z superalloy!
1115
01:14:03,041 --> 01:14:04,582
I will send you to hell!
1116
01:14:14,958 --> 01:14:16,790
You lost!
1117
01:14:17,291 --> 01:14:20,415
I am going to offer a death
which will be very good
1118
01:14:20,583 --> 01:14:22,415
to the spectacle of the end of the world!
1119
01:14:22,875 --> 01:14:24,290
What?
1120
01:14:25,125 --> 01:14:26,249
Koji!
1121
01:14:26,791 --> 01:14:30,290
All
Great Mazinger connections have been cut.
1122
01:14:30,625 --> 01:14:32,040
Thank you, Shirô!
1123
01:14:32,875 --> 01:14:34,040
You have become strong.
1124
01:14:40,583 --> 01:14:42,290
The army is now going
1125
01:14:42,458 --> 01:14:46,082
help Mazinger Z
with all his firepower!
1126
01:14:46,375 --> 01:14:47,957
Insolent!
1127
01:14:49,375 --> 01:14:50,957
- Koji.
- Tetsuya!
1128
01:14:51,125 --> 01:14:51,957
Forward!
1129
01:14:53,500 --> 01:14:55,040
- I'm counting on you, Shirô.
- OK!
1130
01:14:55,666 --> 01:14:56,790
Breast Fire!
1131
01:14:57,291 --> 01:15:00,207
- Breast Burn!
- Thunder Break!
1132
01:15:04,666 --> 01:15:06,457
The countdown of Goragon
s & has stopped.
1133
01:15:06,625 --> 01:15:07,624
Victory!
1134
01:15:08,250 --> 01:15:09,082
Make yourself
1135
01:15:09,291 --> 01:15:12,082
and you will be treated
as a prisoner of war.
1136
01:15:14,166 --> 01:15:16,415
Did you think you took it away?
1137
01:15:16,750 --> 01:15:18,624
It's too late!
1138
01:15:19,583 --> 01:15:22,665
- The countdown has resumed!
- What?
1139
01:15:23,250 --> 01:15:27,707
I saved the code of Great Mazinger
in the scepter of Bados!
1140
01:15:29,208 --> 01:15:30,582
But then...
1141
01:15:32,291 --> 01:15:35,499
I can fully control it.
1142
01:15:36,125 --> 01:15:39,707
And now,
place at the advent of Goragon!
1143
01:15:50,916 --> 01:15:53,749
- Is this the famous dimension?
- Yes.
1144
01:15:53,916 --> 01:15:56,790
I changed her visual appearance
so that you could perceive her.
1145
01:15:57,291 --> 01:15:58,874
Is it paradise?
1146
01:15:59,041 --> 01:16:00,374
Or hell?
1147
01:16:01,166 --> 01:16:02,790
Are we dead?
1148
01:16:03,375 --> 01:16:05,832
No, we are not dead.
1149
01:16:06,416 --> 01:16:09,790
This is a world where there is everything
and where there is nothing at the same time.
1150
01:16:10,500 --> 01:16:13,040
You go back into complicated concepts.
1151
01:16:13,333 --> 01:16:16,874
This great light
is the core of Infinity.
1152
01:16:17,041 --> 01:16:18,290
In short, his soul.
1153
01:16:18,916 --> 01:16:21,457
- Those are Dr. Hell's scepters?
- Yes.
1154
01:16:21,625 --> 01:16:26,249
Infinity is now
under the full control of Dr. Hell.
1155
01:16:26,916 --> 01:16:29,790
Beside float the kernels
of Mazinger Z and Great Mazinger.
1156
01:16:30,916 --> 01:16:31,874
And these cubes?
1157
01:16:32,416 --> 01:16:35,290
Each represents
a potential of the universe.
1158
01:16:35,833 --> 01:16:37,415
A potential?
1159
01:16:38,000 --> 01:16:40,332
Not the universe where we live.
1160
01:16:40,500 --> 01:16:44,415
These are seeds of the universe
that might have existed.
1161
01:16:44,583 --> 01:16:48,790
The activation of Goragon
places them under the control of Infinity.
1162
01:16:50,083 --> 01:16:51,790
Do not touch it!
1163
01:16:55,583 --> 01:16:58,290
This is the
shopping center that will open tomorrow
1164
01:16:58,500 --> 01:17:01,249
to Fuji Plant City!
- Where am I?
1165
01:17:01,750 --> 01:17:04,832
Sit down instead of staying planted there.
1166
01:17:05,125 --> 01:17:07,332
This is not your child who will be born.
1167
01:17:07,500 --> 01:17:08,624
I know...
1168
01:17:09,583 --> 01:17:12,874
Will he look like Jun or Tetsuya?
1169
01:17:13,750 --> 01:17:17,165
It reminds me when you were born.
1170
01:17:18,208 --> 01:17:21,374
Every minute,
he asked a nurse in panic
1171
01:17:21,541 --> 01:17:23,999
if all was well.
1172
01:17:24,458 --> 01:17:26,874
I was ashamed when I learned it after the fact.
1173
01:17:27,041 --> 01:17:28,040
Dad did that?
1174
01:17:28,833 --> 01:17:29,999
- I do not believe it!
- Lisa?
1175
01:17:32,291 --> 01:17:33,540
What happened?
1176
01:17:35,666 --> 01:17:38,082
Do you hear these screams?
Is the delivery finished?
1177
01:17:38,250 --> 01:17:39,540
Huh, mom?
1178
01:17:39,750 --> 01:17:43,124
Yes, and Tetsuya was able to arrive on time.
1179
01:17:43,708 --> 01:17:45,290
Is it a dream?
1180
01:17:45,458 --> 01:17:46,665
No
1181
01:17:46,833 --> 01:17:48,874
This is another possible world.
1182
01:17:58,958 --> 01:18:00,207
Inoperative sensors!
1183
01:18:00,375 --> 01:18:02,540
I want a visual confirmation!
1184
01:18:02,708 --> 01:18:04,040
The engines are at a standstill!
1185
01:18:04,708 --> 01:18:06,582
The hull is cracking!
1186
01:18:06,750 --> 01:18:08,540
- Goragon...
- Close the walls!
1187
01:18:09,791 --> 01:18:11,582
Is this the end of the universe?
1188
01:18:13,000 --> 01:18:14,040
Sayaka...
1189
01:18:14,583 --> 01:18:15,957
I'm sorry.
1190
01:18:16,125 --> 01:18:18,040
- This is good.
- But...
1191
01:18:21,166 --> 01:18:22,540
This is good.
1192
01:18:31,333 --> 01:18:32,540
Lisa!
1193
01:18:33,250 --> 01:18:34,290
I'm fine.
1194
01:18:34,458 --> 01:18:37,040
I am still
in the next dimension.
1195
01:18:38,041 --> 01:18:39,040
What are you doing?
1196
01:18:39,583 --> 01:18:41,290
I turned into a key
1197
01:18:41,666 --> 01:18:43,957
and I forcefully intervene on Infinity.
1198
01:18:44,125 --> 01:18:44,957
Infinity?
1199
01:18:45,541 --> 01:18:49,540
Yes, I am currently analyzing
the Infinity kernel.
1200
01:18:50,041 --> 01:18:53,582
The progress of Goragon
make this space unstable.
1201
01:18:53,750 --> 01:18:54,957
Maybe I can
1202
01:18:55,125 --> 01:18:58,332
give Mazinger Z
the same powers as those of Infinity.
1203
01:18:58,500 --> 01:18:59,457
How?
1204
01:18:59,833 --> 01:19:03,290
Infinity
can not be released from Dr. Hell's control,
1205
01:19:03,458 --> 01:19:04,957
but we can resist him.
1206
01:19:05,125 --> 01:19:07,457
That would mean that...
No, it's absurd!
1207
01:19:08,041 --> 01:19:09,457
Just tell me one thing!
1208
01:19:09,875 --> 01:19:10,707
Which one?
1209
01:19:12,125 --> 01:19:14,707
Does this world deserve to exist?
1210
01:19:15,958 --> 01:19:17,707
Dr. Hell asked me this question.
1211
01:19:18,250 --> 01:19:20,707
"Does this world deserve to exist?"
1212
01:19:33,208 --> 01:19:34,665
This world is overflowing
1213
01:19:34,833 --> 01:19:37,124
bastards...
and despair...
1214
01:19:38,291 --> 01:19:41,624
And yet... And yet...
1215
01:19:43,416 --> 01:19:46,707
I accept this world!
1216
01:19:52,000 --> 01:19:53,499
I'm happy.
1217
01:19:53,958 --> 01:19:56,249
Our answer is the same.
1218
01:19:56,750 --> 01:19:58,749
Well received, master!
1219
01:20:29,333 --> 01:20:30,540
I make sure
1220
01:20:30,708 --> 01:20:32,707
that the commands are the same
for you to use them.
1221
01:20:33,208 --> 01:20:34,957
This is our last chance.
1222
01:20:35,125 --> 01:20:37,207
Fight with all your strength!
1223
01:20:39,000 --> 01:20:40,707
This is foolish...
1224
01:20:41,208 --> 01:20:42,874
Look there!
1225
01:20:44,083 --> 01:20:47,207
Mazinger Z has become even bigger!
1226
01:20:47,625 --> 01:20:49,957
- How is this possible?
- This is unthinkable.
1227
01:20:50,208 --> 01:20:51,749
What happened?
1228
01:20:51,916 --> 01:20:53,374
Functional sensors!
1229
01:20:53,541 --> 01:20:55,957
Spatial anomaly detected around Mazinger Z!
1230
01:20:56,541 --> 01:20:58,124
Is this an illusion?
1231
01:20:58,291 --> 01:21:01,165
No, that is the reality!
1232
01:21:04,166 --> 01:21:05,665
The photo-energy of Z
1233
01:21:05,833 --> 01:21:07,957
seems to have been converted into material!
1234
01:21:08,458 --> 01:21:09,707
Creation of matter by degeneracy.
1235
01:21:09,875 --> 01:21:11,999
Surface temperature:
10 power -10 K.
1236
01:21:12,458 --> 01:21:15,207
So who can send
such a quantity
1237
01:21:15,375 --> 01:21:18,957
unstable energy
at such a precise point?
1238
01:21:19,958 --> 01:21:20,957
Could it be?
1239
01:21:22,125 --> 01:21:24,957
Photo-energy is powerful.
To such an extent that by accumulating it,
1240
01:21:25,583 --> 01:21:28,499
the boundary between the material world
and the neighboring dimension
1241
01:21:28,666 --> 01:21:30,457
becomes unstable.
1242
01:21:31,041 --> 01:21:32,874
This phenomenon would allow
1243
01:21:33,041 --> 01:21:35,249
transforming energy into matter.
1244
01:21:35,791 --> 01:21:37,749
But it remains a pure hypothesis.
1245
01:21:37,916 --> 01:21:41,582
Do not take seriously
this kind of absurd stories.
1246
01:21:45,375 --> 01:21:46,415
Lisa...
1247
01:21:47,708 --> 01:21:49,165
Take this!
1248
01:21:50,250 --> 01:21:51,874
Shut up!
1249
01:22:01,166 --> 01:22:03,457
That's all you're worth, Mazinger Z?
1250
01:22:05,416 --> 01:22:08,582
Infinity pushes the giant Mazinger Z!
1251
01:22:10,166 --> 01:22:12,082
There is not enough photo-energy.
1252
01:22:12,250 --> 01:22:15,457
To defeat Infinity,
we need more!
1253
01:22:44,375 --> 01:22:46,332
- Koji!
- Koji!
1254
01:22:46,500 --> 01:22:47,707
Tetsuya, Shirô!
1255
01:22:48,333 --> 01:22:51,457
I'm going to send Z
your photo-energy. This way!
1256
01:22:52,333 --> 01:22:53,624
Understood!
1257
01:22:54,166 --> 01:22:56,415
Photo-energy, fire!
1258
01:23:16,333 --> 01:23:17,415
One, two...
1259
01:23:17,583 --> 01:23:20,165
Photo-energy, fire!
1260
01:23:32,166 --> 01:23:34,124
I have everything off!
1261
01:23:34,291 --> 01:23:35,249
This is fine.
1262
01:23:35,750 --> 01:23:37,915
C is normal, there are people
1263
01:23:38,083 --> 01:23:41,124
who defend our planet
and its inhabitants.
1264
01:23:41,291 --> 01:23:44,499
If we turn off the lights,
it will make them more energy!
1265
01:23:44,875 --> 01:23:47,165
Yes, they risk their lives.
1266
01:23:47,333 --> 01:23:50,290
Everyone must at least do their part.
1267
01:23:51,041 --> 01:23:53,999
The other countries offer
their photo-energy!
1268
01:23:54,208 --> 01:23:55,665
The private sector too.
1269
01:23:55,833 --> 01:23:57,540
They will convert their electricity
1270
01:23:57,708 --> 01:23:59,999
in photo-energy and we send it!
1271
01:24:00,791 --> 01:24:02,790
Ordinary citizens,
1272
01:24:03,458 --> 01:24:05,499
people from around the world send us
1273
01:24:06,333 --> 01:24:07,499
their photo-energy.
1274
01:24:15,458 --> 01:24:19,165
I want to thank from the bottom of my heart
1275
01:24:19,666 --> 01:24:22,499
all the people on this planet
who help us...
1276
01:24:49,416 --> 01:24:51,790
Mazinger, go!
1277
01:24:54,916 --> 01:24:56,665
Conversion of energy completed.
1278
01:24:56,833 --> 01:25:00,499
Power of the fists:
5670000000%!
1279
01:25:01,083 --> 01:25:04,290
I hold
all the photo-energy on the planet!
1280
01:25:04,916 --> 01:25:07,124
You'll feel with my steel fist!
1281
01:25:08,166 --> 01:25:10,124
Rocket Punch!
1282
01:25:26,500 --> 01:25:28,124
That's the real
1283
01:25:28,875 --> 01:25:31,290
power of a Mazin...
1284
01:26:35,083 --> 01:26:35,915
Lisa!
1285
01:26:36,416 --> 01:26:37,707
I'm sorry.
1286
01:26:37,875 --> 01:26:40,832
I thought I could do better than that.
1287
01:26:41,000 --> 01:26:41,915
How?
1288
01:26:42,416 --> 01:26:44,415
The school uniform was fine?
1289
01:26:44,958 --> 01:26:47,165
Lisa, what are you talking about?
1290
01:26:47,666 --> 01:26:52,290
This is the world
you chose, master.
1291
01:26:52,458 --> 01:26:55,957
But I may have chosen the same.
1292
01:27:14,458 --> 01:27:18,624
I understood a little better
what it was like to have a family.
1293
01:27:20,500 --> 01:27:24,665
I felt why
it was worth living in this world.
1294
01:27:25,583 --> 01:27:26,665
Me too.
1295
01:27:28,500 --> 01:27:29,915
We will meet again.
1296
01:27:30,416 --> 01:27:31,415
Yes...
1297
01:27:32,083 --> 01:27:32,915
Dad.
1298
01:27:42,708 --> 01:27:43,999
Thank you.
1299
01:27:45,791 --> 01:27:49,415
Clearly, Goragon was not
the new weapon of Dr. Hell,
1300
01:27:49,916 --> 01:27:51,915
but a natural phenomenon?
1301
01:27:52,500 --> 01:27:54,415
Yes, we think that Goragon results
1302
01:27:55,208 --> 01:27:56,957
of the superposition of parallel worlds
1303
01:27:57,125 --> 01:27:59,165
as described by the multiverse theory.
1304
01:27:59,750 --> 01:28:03,707
Some experts argue
that the concentration of photo-energy
1305
01:28:04,208 --> 01:28:07,957
disrupted the space-time continuum
and allowed Dr. Hell's resurrection.
1306
01:28:08,125 --> 01:28:10,040
Would not it be safer to operate
1307
01:28:10,208 --> 01:28:12,999
thermal, hydraulic and nuclear energies?
1308
01:28:14,791 --> 01:28:17,165
- The photo-energy is a danger...
- The humanity...
1309
01:28:17,875 --> 01:28:20,040
- Huh?
- What?
1310
01:28:24,833 --> 01:28:30,332
Humanity does not yet have the power to overcome all difficulties.
1311
01:28:30,916 --> 01:28:33,249
We are only a tiny part of the universe.
1312
01:28:34,000 --> 01:28:37,165
This is what this incident has learned.
1313
01:28:38,000 --> 01:28:40,290
Our existence, but not only,
1314
01:28:40,666 --> 01:28:44,665
those of our planet and the universe,
remain precarious.
1315
01:28:45,708 --> 01:28:47,040
And that is why
1316
01:28:47,208 --> 01:28:49,124
that despite our mistakes,
1317
01:28:49,291 --> 01:28:52,415
we must feed on this precariousness
1318
01:28:52,916 --> 01:28:54,665
to live fully.
1319
01:28:56,791 --> 01:28:57,624
In short...
1320
01:29:00,625 --> 01:29:02,624
Let's do better next time.
1321
01:29:15,958 --> 01:29:17,415
When do we arrive?
1322
01:29:17,583 --> 01:29:19,707
Arrive in about six minutes.
1323
01:29:19,875 --> 01:29:22,207
Would you like to disable
the autopilot?
1324
01:29:22,375 --> 01:29:23,624
Not yet.
1325
01:29:23,833 --> 01:29:25,332
Heard.
1326
01:29:28,833 --> 01:29:30,040
Koji!
1327
01:29:34,583 --> 01:29:36,040
I am relieved!
1328
01:29:37,541 --> 01:29:39,499
Sorry to have caused concern.
1329
01:29:39,666 --> 01:29:40,540
This is good...
1330
01:29:40,708 --> 01:29:42,957
Oh yes, and then...
1331
01:29:43,333 --> 01:29:45,665
I have something to tell you.
1332
01:29:46,625 --> 01:29:50,874
As I had announced to you
before the battle.
1333
01:29:52,250 --> 01:29:53,374
Yes!
1334
01:29:57,958 --> 01:29:59,124
Sayaka.
1335
01:30:07,541 --> 01:30:08,957
I want us to make a child!
1336
01:30:13,416 --> 01:30:15,165
Say that in front of everyone?
1337
01:30:15,333 --> 01:30:16,499
How are you?
1338
01:30:16,666 --> 01:30:17,624
But what?
1339
01:30:43,166 --> 01:30:44,415
Catch!
1340
01:34:27,166 --> 01:34:30,165
Subtitling: SANJÛSHI92694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.