Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,364 --> 00:00:18,298
Peter, tell me you're
staying for my party.
2
00:00:18,300 --> 00:00:20,134
Daniel, you know, I'd love to,
3
00:00:20,135 --> 00:00:21,434
but I got this meeting with an NGO.
4
00:00:21,435 --> 00:00:23,137
But listen, happy birthday.
5
00:00:23,138 --> 00:00:24,337
Go have fun.
6
00:00:24,338 --> 00:00:25,471
Don't work too hard, my friend.
7
00:00:25,472 --> 00:00:27,806
Never.
8
00:00:32,545 --> 00:00:35,515
So you're heading out for the meeting?
9
00:00:35,517 --> 00:00:38,384
If I get back to town early enough,
10
00:00:38,386 --> 00:00:40,652
you want to have dinner with me?
11
00:00:42,622 --> 00:00:45,124
I always want to have dinner with you.
12
00:00:47,695 --> 00:00:49,695
Now, go do some good.
13
00:01:00,707 --> 00:01:03,243
What the hell are you doing, Pete?
14
00:01:09,650 --> 00:01:12,286
My God.
15
00:01:18,525 --> 00:01:20,593
Right there, right there.
16
00:01:20,594 --> 00:01:22,061
This way!
17
00:01:22,063 --> 00:01:24,097
This way to the stairwell!
18
00:01:24,099 --> 00:01:25,365
This way.
19
00:01:25,367 --> 00:01:27,233
Go to the stairwell and go down.
20
00:01:27,234 --> 00:01:29,903
Go to the stairwell and
go down. Right there.
21
00:01:29,905 --> 00:01:31,871
Find the stairwell and go down.
22
00:01:31,873 --> 00:01:33,373
Hello?
23
00:01:33,375 --> 00:01:34,540
Help!
24
00:01:34,542 --> 00:01:35,742
Peter?
25
00:01:35,743 --> 00:01:36,810
Daniel.
26
00:01:36,811 --> 00:01:37,977
II cannot see.
27
00:01:37,978 --> 00:01:39,280
- It's okay.
- I cannot see.
28
00:01:39,281 --> 00:01:40,713
It's okay, I got you. Come on.
29
00:01:40,715 --> 00:01:41,981
Let's go to the stairwell.
30
00:01:41,983 --> 00:01:44,384
Okay? Marine.
31
00:01:44,385 --> 00:01:45,585
Take this man downstairs.
32
00:01:45,587 --> 00:01:47,086
His name's Daniel, he can't see.
33
00:01:47,087 --> 00:01:48,322
Come on, Daniel. We got you.
34
00:01:48,323 --> 00:01:49,757
Come on. We got you.
35
00:01:49,758 --> 00:01:52,692
Lana?
36
00:01:54,795 --> 00:01:56,695
Lana?
37
00:01:59,633 --> 00:02:01,567
Lana?
38
00:02:01,569 --> 00:02:04,637
Lana...
39
00:02:04,638 --> 00:02:06,471
Don't go.
40
00:02:08,908 --> 00:02:10,443
Lana.
41
00:02:13,348 --> 00:02:16,032
Okay, Madam Secretary,
you'll give some brief remarks,
42
00:02:16,033 --> 00:02:18,152
followed by a reading of the
names of all the victims,
43
00:02:18,153 --> 00:02:21,055
and then, there will be
a moment of silence.
44
00:02:21,056 --> 00:02:22,675
And then anyone who
wants to will adjourn
45
00:02:22,676 --> 00:02:24,512
to the conference room
for a small reception.
46
00:02:24,513 --> 00:02:26,280
Why "small"?
47
00:02:26,281 --> 00:02:27,680
And "brief"?
48
00:02:27,681 --> 00:02:28,983
Ma'am?
49
00:02:28,984 --> 00:02:31,384
We're commemorating
the 20th anniversary
50
00:02:31,385 --> 00:02:35,188
of an attack that took the
lives of 32 Americans,
51
00:02:35,189 --> 00:02:37,525
56 Ugandans, injuring hundreds more.
52
00:02:37,526 --> 00:02:40,093
Seems like it's worthy of reflection.
53
00:02:40,094 --> 00:02:41,694
What's with all the minimizing?
54
00:02:41,695 --> 00:02:43,062
Well, we generally
55
00:02:43,063 --> 00:02:46,299
try to avoid highlighting
any intelligence failures.
56
00:02:46,300 --> 00:02:49,569
Particularly when it comes
to AIQaeda and bin Laden.
57
00:02:49,570 --> 00:02:51,438
I'm not looking for a parade here.
58
00:02:51,439 --> 00:02:53,406
But not properly acknowledging
59
00:02:53,408 --> 00:02:57,210
the loss to the department,
to the families?
60
00:02:57,211 --> 00:02:58,378
That makes us look bad.
61
00:02:58,379 --> 00:03:00,079
Understood, ma'am.
62
00:03:01,514 --> 00:03:03,716
So the... the reading of the names,
63
00:03:03,717 --> 00:03:05,652
that'll include the
Ugandans, too, right?
64
00:03:05,653 --> 00:03:08,222
The 26 Foreign Service Nationals
65
00:03:08,223 --> 00:03:10,290
who worked at the embassy, yes, ma'am.
66
00:03:10,292 --> 00:03:12,359
What about the rest of them?
67
00:03:12,360 --> 00:03:15,895
The 18 children crowded around
the gate to their school
68
00:03:15,896 --> 00:03:18,431
down the block from where
the bomb went off?
69
00:03:18,432 --> 00:03:21,201
Their teachers?
70
00:03:21,203 --> 00:03:24,237
The four nuns on their way
to work at the AIDS hospice?
71
00:03:24,239 --> 00:03:26,272
We don'twe don't have time to
say their names aloud, too?
72
00:03:26,274 --> 00:03:27,740
Of course we do, ma'am.
73
00:03:27,741 --> 00:03:29,141
Damn right, we do.
74
00:03:30,343 --> 00:03:32,645
Ma'am, there are, actually,
a couple of issues
75
00:03:32,646 --> 00:03:34,647
somewhat related to the anniversary.
76
00:03:34,649 --> 00:03:37,317
First, the White House is asking
us to expedite our review
77
00:03:37,319 --> 00:03:39,085
of the sanctions regime on Sudan.
78
00:03:39,086 --> 00:03:41,421
Didn't we sanction them
precisely because they harbored
79
00:03:41,423 --> 00:03:43,490
terrorists responsible
for the Uganda bombing?
80
00:03:43,491 --> 00:03:45,225
Well, that,
and the occasional genocide
81
00:03:45,227 --> 00:03:46,426
against their own people.
82
00:03:46,427 --> 00:03:48,962
The thinking is they've
cleaned up their act.
83
00:03:48,963 --> 00:03:52,465
On the terrorism front, anyway.
84
00:03:52,466 --> 00:03:55,835
So maybe 20 years is long enough.
85
00:03:57,070 --> 00:03:59,038
But what's the rush about?
86
00:03:59,039 --> 00:04:00,306
Doing my best to find out, ma'am.
87
00:04:00,307 --> 00:04:03,644
Good. Meantime,
gather the relevant folks
88
00:04:03,645 --> 00:04:07,847
within the department, get me
a recommendation, will you?
89
00:04:07,848 --> 00:04:09,049
Have fun with Peter Harriman.
90
00:04:09,050 --> 00:04:10,484
Yeah, lucky me.
91
00:04:10,485 --> 00:04:11,852
Last item...
and you won't believe it...
92
00:04:11,853 --> 00:04:14,153
Congress is once again making
noise about cutting our budget
93
00:04:14,155 --> 00:04:15,256
for embassy security.
94
00:04:15,257 --> 00:04:16,689
I can believe it.
95
00:04:16,690 --> 00:04:18,258
The usual pleading and guilttripping
96
00:04:18,259 --> 00:04:19,792
didn't move the needle?
97
00:04:20,827 --> 00:04:23,930
Well, if anyone has an
outofthebox idea
98
00:04:23,932 --> 00:04:28,369
to convince Congress to keep our
diplomats alive, I'm all ears.
99
00:04:28,370 --> 00:04:29,869
That'll be all. Thank you.
100
00:04:29,870 --> 00:04:31,504
Ma'am.
101
00:04:34,173 --> 00:04:36,042
Ma'am, do you want me to
scale up the memorial?
102
00:04:36,043 --> 00:04:38,378
As long as all the names are read,
103
00:04:38,379 --> 00:04:40,680
that should be fine.
104
00:04:41,814 --> 00:04:43,816
I was having a moment.
105
00:04:43,817 --> 00:04:45,285
Apologies.
106
00:04:45,286 --> 00:04:46,653
Is everything all right?
107
00:04:46,654 --> 00:04:52,292
Listen, um, about
Special Envoy Harriman.
108
00:04:52,293 --> 00:04:54,561
I know he can be a pain.
109
00:04:54,562 --> 00:04:56,896
Go easy today, will you?
110
00:04:56,898 --> 00:04:58,999
He survived the bombing in '98.
111
00:04:59,000 --> 00:05:00,667
I wasn't aware.
112
00:05:00,668 --> 00:05:02,735
I'll do that. Thank you, ma'am.
113
00:05:02,737 --> 00:05:05,138
Yep.
114
00:05:05,139 --> 00:05:06,839
Let's sum up pros and cons
115
00:05:06,841 --> 00:05:08,408
and move to a recommendation
for the secretary.
116
00:05:08,410 --> 00:05:09,542
Pete, you have a question.
117
00:05:09,543 --> 00:05:11,345
What's really going on here, Jay?
118
00:05:11,346 --> 00:05:14,213
Why is the White House so hot to
lift sanctions all of a sudden?
119
00:05:14,214 --> 00:05:15,515
It's a great question.
120
00:05:15,516 --> 00:05:18,285
And one that the secretary
also wants an answer to.
121
00:05:18,286 --> 00:05:19,519
Something stinks.
122
00:05:19,521 --> 00:05:20,853
Is there some sort of
Pentagon play afoot here?
123
00:05:20,855 --> 00:05:22,055
Like I said, we're into it.
124
00:05:22,057 --> 00:05:24,390
Kat, why don't you
sum up the arguments
125
00:05:24,391 --> 00:05:26,559
- in favor of lifting the sanctions?
- Right.
126
00:05:26,560 --> 00:05:29,028
So the idea is that Sudan has
basically done what we demanded,
127
00:05:29,029 --> 00:05:30,563
they've stopped
supporting terrorism,
128
00:05:30,564 --> 00:05:32,465
as far as we know, they are
129
00:05:32,466 --> 00:05:34,367
allowing more food aid to
reach vulnerable populations.
130
00:05:34,369 --> 00:05:35,869
They are no longer
131
00:05:35,870 --> 00:05:38,037
stoking the civil war in South Sudan.
132
00:05:38,038 --> 00:05:39,840
So in short, the chief argument
133
00:05:39,841 --> 00:05:41,674
for lifting the sanctions
is that they worked.
134
00:05:41,675 --> 00:05:42,809
Okay, thanks. Now the cons?
135
00:05:42,810 --> 00:05:44,544
Why should the sanctions
remain in place? Pete?
136
00:05:44,545 --> 00:05:46,045
For exactly the same reason.
137
00:05:46,047 --> 00:05:48,448
President Qasim didn't just
stop supporting AIQaeda
138
00:05:48,449 --> 00:05:49,782
out of the goodness of his heart.
139
00:05:49,783 --> 00:05:51,818
He did it because we hit his regime
140
00:05:51,819 --> 00:05:54,387
and his cronies and his
family where it hurt.
141
00:05:54,389 --> 00:05:56,556
The sanctions are the
only meaningful tool
142
00:05:56,557 --> 00:05:58,992
that we have to affect his behavior.
143
00:05:58,994 --> 00:06:00,160
It's just too soon.
144
00:06:00,161 --> 00:06:01,928
What about the counterargument
that the sanctions
145
00:06:01,930 --> 00:06:03,663
aren't really hurting the regime,
146
00:06:03,665 --> 00:06:05,665
but just trickling down
to the Sudanese people?
147
00:06:05,666 --> 00:06:07,900
Yes, Qasim and his friends have
148
00:06:07,901 --> 00:06:10,103
managed to evade the worst impacts,
149
00:06:10,105 --> 00:06:12,372
but they've felt the bite
enough to come this far.
150
00:06:12,374 --> 00:06:14,374
In the long run, are we
preventing more suffering
151
00:06:14,375 --> 00:06:15,842
than we're causing? I say we are.
152
00:06:15,843 --> 00:06:18,411
President Qasim is not a young man.
153
00:06:18,413 --> 00:06:22,015
We could use the prospect
of lifting the sanctions
154
00:06:22,016 --> 00:06:25,585
as a carrot to try to affect
their choice of his successor,
155
00:06:25,586 --> 00:06:27,453
and how he behaves.
156
00:06:27,454 --> 00:06:30,323
So in my view, we keep
our boot on his neck
157
00:06:30,324 --> 00:06:32,058
until this bastard is dead.
158
00:06:32,060 --> 00:06:34,060
So our recommendation
159
00:06:34,062 --> 00:06:37,262
is that we keep the
sanctions in place?
160
00:06:40,334 --> 00:06:42,168
Okay. Great. Thanks, everybody.
161
00:06:42,970 --> 00:06:44,203
Look who's here.
162
00:06:44,204 --> 00:06:45,438
- Hey, babe. Ready for lunch?
- Hey, honey.
163
00:06:45,439 --> 00:06:47,740
Yeah..
164
00:06:47,742 --> 00:06:49,643
Um, Henry and I are gonna go eat
165
00:06:49,644 --> 00:06:51,277
peanut butter and jelly sandwiches
166
00:06:51,278 --> 00:06:53,346
in the freezing cold park.
167
00:06:54,548 --> 00:06:57,550
This is what passes for a
date night these days.
168
00:06:57,552 --> 00:06:58,985
Yeah. Don't wait up for us.
169
00:07:00,088 --> 00:07:01,154
Thank you.
170
00:07:01,156 --> 00:07:02,221
Hey, Doc.
171
00:07:02,223 --> 00:07:03,823
- Hey, guys.
- Hi.
172
00:07:03,824 --> 00:07:05,559
I think we may have found a way
173
00:07:05,560 --> 00:07:06,859
to, cut through the noise
174
00:07:06,860 --> 00:07:08,361
on the embassy security funding issue.
175
00:07:08,362 --> 00:07:09,662
Don't oversell it.
176
00:07:09,663 --> 00:07:13,833
Congress wants to cut our budget
for embassy security, again.
177
00:07:13,834 --> 00:07:15,636
Unbelievable. But believable.
178
00:07:15,637 --> 00:07:18,237
Look, whatever you're selling,
sell it to me on the walk, okay?
179
00:07:18,238 --> 00:07:20,239
Yes, ma'am. Three words:
180
00:07:20,240 --> 00:07:21,974
Bombsniffing dogs.
181
00:07:21,975 --> 00:07:23,576
To adequately protect our facilities
182
00:07:23,577 --> 00:07:24,944
and personnel worldwide,
183
00:07:24,946 --> 00:07:27,146
State needs to add at least
30 more in the upcoming year.
184
00:07:27,148 --> 00:07:30,850
Yeah, but every other agency
and local PD wants them,
185
00:07:30,851 --> 00:07:32,518
which makes them expensive.
186
00:07:32,519 --> 00:07:34,987
So what's your pitch?
187
00:07:34,988 --> 00:07:37,256
We make a video with you
and a bombsniffing dog.
188
00:07:37,257 --> 00:07:39,893
Highlighting how much State
depends on the work they do,
189
00:07:39,894 --> 00:07:42,328
and implicitly, how Congress
is putting our folks in danger
190
00:07:42,329 --> 00:07:44,497
by cutting our funding
so we can't afford them.
191
00:07:44,499 --> 00:07:48,668
But because it's a dog video,
it's adorable, so it goes viral,
192
00:07:48,670 --> 00:07:51,071
and all of a sudden, there's
outside pressure on Congress.
193
00:07:51,072 --> 00:07:52,505
Better be a pretty cute dog.
194
00:07:52,507 --> 00:07:53,773
So, what do you think?
195
00:07:53,774 --> 00:07:54,974
It's the best idea
196
00:07:54,975 --> 00:07:57,076
- I've heard today.
- Maybe we should get a dog.
197
00:07:57,077 --> 00:07:59,412
Now look what you've started.
198
00:07:59,413 --> 00:08:01,414
Just save one.
- All right, get into it and get back to me.
199
00:08:01,415 --> 00:08:03,983
- Yes, ma'am.
- Will do, ma'am.
200
00:08:07,019 --> 00:08:08,821
You don't have to do this.
201
00:08:08,822 --> 00:08:10,690
What, freeze my ass off
on a park bench with you?
202
00:08:10,692 --> 00:08:11,858
There's nothing I'd rather be doing.
203
00:08:11,860 --> 00:08:13,494
Hold my hand through this week.
204
00:08:13,495 --> 00:08:16,661
I refer to my earlier statement.
205
00:08:19,399 --> 00:08:23,336
I snapped at my staff
about the memorial.
206
00:08:23,338 --> 00:08:24,903
Well, they'll get over it.
207
00:08:25,872 --> 00:08:29,776
Maybe I should put a
letter in a time capsule.
208
00:08:29,778 --> 00:08:31,878
"So, hey,
209
00:08:31,879 --> 00:08:36,716
"my involvement with the Bin
Laden Issue Station at CIA
210
00:08:36,717 --> 00:08:39,286
"has finally been
declassified, so here's.
211
00:08:39,287 --> 00:08:40,787
Why I was such a bitch."
212
00:08:40,788 --> 00:08:42,955
You were a midlevel
analyst, Elizabeth.
213
00:08:42,956 --> 00:08:45,057
You couldn't have
stopped that bombing.
214
00:08:47,760 --> 00:08:51,898
After the first World Trade
Center attack in '93,
215
00:08:51,899 --> 00:08:55,301
we knew it was just a matter of time
216
00:08:55,302 --> 00:08:57,270
before they hit us again.
217
00:08:57,272 --> 00:08:59,505
All those plotters are either dead,
218
00:08:59,506 --> 00:09:03,210
or serving a life
sentence in a supermax.
219
00:09:03,211 --> 00:09:06,946
I always wanted to
apologize, you know?
220
00:09:06,947 --> 00:09:10,551
But I can't.
221
00:09:10,552 --> 00:09:13,419
And to be Secretary of State,
to speak at that memorial,
222
00:09:13,421 --> 00:09:16,155
and not acknowledge my own failure?
223
00:09:16,157 --> 00:09:18,357
Babe, it's...
224
00:09:18,359 --> 00:09:20,226
Henry, it bothers me.
225
00:09:20,227 --> 00:09:22,461
I know.
226
00:09:22,462 --> 00:09:25,231
I'm here.
227
00:09:25,232 --> 00:09:27,333
With lunch.
228
00:09:27,335 --> 00:09:28,501
And dinner tomorrow night.
229
00:09:28,503 --> 00:09:30,003
The kids will be there, too.
230
00:09:30,004 --> 00:09:31,705
So you're just gonna help
me eat my way through this?
231
00:09:31,706 --> 00:09:33,407
Yeah, that's the plan.
232
00:09:33,408 --> 00:09:34,474
Now, come on.
233
00:09:34,475 --> 00:09:36,676
Let's go to the Einstein Memorial.
234
00:09:36,677 --> 00:09:39,412
Old Al always cheers you up.
235
00:09:39,413 --> 00:09:43,816
'Cause he's just like, "Yeah,
I'm just sitting here",
236
00:09:43,817 --> 00:09:47,888
with my three historyaltering
theorems, like, no big deal."
237
00:09:47,889 --> 00:09:49,088
Let's go.
238
00:09:49,090 --> 00:09:51,356
Just am.
239
00:09:53,092 --> 00:09:55,162
Good morning, ma'am.
240
00:09:55,163 --> 00:09:56,596
We need to talk,
before you go in there.
241
00:09:56,597 --> 00:09:58,331
What's up?
242
00:09:58,332 --> 00:09:59,499
You know how CIA's been...
243
00:09:59,500 --> 00:10:00,734
Expanding its relationship
244
00:10:00,735 --> 00:10:01,902
with Sudan the last few years?
245
00:10:01,903 --> 00:10:03,169
- Yeah, what about it?
- Turns out
246
00:10:03,171 --> 00:10:04,604
that they're pretty far down the road
247
00:10:04,605 --> 00:10:08,407
with negotiations to
build a base there.
248
00:10:08,408 --> 00:10:11,009
Are you kidding me?
249
00:10:12,678 --> 00:10:16,482
So that's what's behind the
urgency to lift the sanctions?
250
00:10:16,484 --> 00:10:17,817
That's my bet.
251
00:10:17,818 --> 00:10:19,585
Okay.
252
00:10:19,586 --> 00:10:22,722
Mr. President, II'm sorry,
253
00:10:22,724 --> 00:10:25,558
but II resent my department
being left in the dark
254
00:10:25,559 --> 00:10:27,393
about these negotiations.
255
00:10:27,394 --> 00:10:29,229
But putting that to one side,
256
00:10:29,230 --> 00:10:31,130
is this meeting a foregone conclusion?
257
00:10:31,131 --> 00:10:33,232
Do State's recommendations
even matter?
258
00:10:33,234 --> 00:10:34,667
Of course it does.
259
00:10:34,668 --> 00:10:37,003
Wouldn't be holding the
meeting if it didn't, Bess.
260
00:10:37,004 --> 00:10:38,971
State, remains opposed
261
00:10:38,972 --> 00:10:41,508
to lifting the sanctions?
Yes. For reasons
262
00:10:41,509 --> 00:10:45,077
too numerous, obvious
and odious to mention.
263
00:10:45,078 --> 00:10:46,946
- Sir.
- Madam Secretary,
264
00:10:46,947 --> 00:10:48,881
I understand your frustration.
265
00:10:48,883 --> 00:10:51,984
But the rapidly evolving
terrorist threat in Africa
266
00:10:51,985 --> 00:10:55,489
was such that CIA needed to move
just as quickly to thwart it.
267
00:10:55,490 --> 00:10:58,292
By cozying up to an oppressive regime?
268
00:10:58,293 --> 00:10:59,558
That's how we wound up
269
00:10:59,559 --> 00:11:01,193
with a terrorist threat
in the first place.
270
00:11:01,195 --> 00:11:03,129
I hear you. But we have to fight
271
00:11:03,130 --> 00:11:04,730
today's battle, not yesterday's.
272
00:11:04,731 --> 00:11:06,899
I agree, sir.
But the fact that Qasim has
273
00:11:06,900 --> 00:11:10,836
pitted our government against
itself is warning enough
274
00:11:10,837 --> 00:11:14,474
that he is not a trustworthy
ally in that fight.
275
00:11:14,475 --> 00:11:16,876
What's Treasury's view on this?
276
00:11:16,878 --> 00:11:19,345
While the sanctions have
been broadly effective,
277
00:11:19,346 --> 00:11:21,748
Sudan's Ministry of Finance has,
in recent years, become
278
00:11:21,749 --> 00:11:24,551
much more creative in getting
money in and out of the country.
279
00:11:24,552 --> 00:11:25,686
Meaning what?
280
00:11:25,687 --> 00:11:27,086
That's just it; We don't know.
281
00:11:27,087 --> 00:11:28,254
It's dark money, so it's hard
282
00:11:28,255 --> 00:11:29,489
to say where it's going.
283
00:11:29,490 --> 00:11:30,756
It could well just be
284
00:11:30,758 --> 00:11:33,559
the usual money laundering
of a corrupt regime.
285
00:11:33,561 --> 00:11:35,796
Or it could be money marked
for more nefarious purposes.
286
00:11:35,797 --> 00:11:38,698
Procuring more weapons for use
against their own people.
287
00:11:38,700 --> 00:11:40,066
Exactly. Now, look,
288
00:11:40,067 --> 00:11:42,369
Qasim remains a hardline Islamist.
289
00:11:42,370 --> 00:11:46,205
How convinced are we that
he has changed his stripes?
290
00:11:46,206 --> 00:11:49,875
So you think this dark money
could be supporting terrorism?
291
00:11:49,876 --> 00:11:51,378
I think we should certainly find out
292
00:11:51,379 --> 00:11:52,878
before we hand him a blank check.
293
00:11:52,879 --> 00:11:54,614
Sir, the United States doesn't have
294
00:11:54,615 --> 00:11:56,782
a terror problem in Sudan.
295
00:11:56,783 --> 00:11:58,184
We cannot say the same
296
00:11:58,186 --> 00:12:00,653
about any number of its neighbors.
297
00:12:00,654 --> 00:12:03,657
This base is a bulwark against
a real and growing threat.
298
00:12:03,658 --> 00:12:05,490
We must act quickly.
299
00:12:06,860 --> 00:12:09,296
Well, let's see if we can get to
the bottom of Qasim's finances
300
00:12:09,297 --> 00:12:12,666
before we give away the store.
301
00:12:12,667 --> 00:12:14,033
You have three days.
302
00:12:14,034 --> 00:12:16,302
Thank you.
303
00:12:29,868 --> 00:12:31,536
Well, the regime in
Khartoum has always tried
304
00:12:31,537 --> 00:12:34,335
to evade the sanctions,
but, all of us
305
00:12:34,336 --> 00:12:36,629
at the forensic accounting
unit began to notice
306
00:12:36,630 --> 00:12:38,231
an uptick about five years ago.
307
00:12:38,232 --> 00:12:40,167
How are they getting
money out of Sudan?
308
00:12:40,168 --> 00:12:41,268
Sleight of hand.
309
00:12:41,269 --> 00:12:43,436
They disguise the origin
of the transactions
310
00:12:43,437 --> 00:12:45,104
by routing them through several banks
311
00:12:45,105 --> 00:12:46,974
before the money arrives
at its final destination.
312
00:12:46,975 --> 00:12:49,542
So by the time the money
shows up in, say, Paris,
313
00:12:49,543 --> 00:12:50,876
there's no way of telling...
314
00:12:50,878 --> 00:12:52,345
where it came from.
And in Paris, there's usually
315
00:12:52,346 --> 00:12:55,282
some mirror trade set
up by a straw buyer
316
00:12:55,283 --> 00:12:58,652
for exactly the sum
that left Khartoum.
317
00:12:58,653 --> 00:13:00,787
- Convenient.
- Isn't it, though?
318
00:13:00,788 --> 00:13:02,089
And you don't know where
the money goes after that?
319
00:13:02,090 --> 00:13:03,256
No, at that point, it's clean.
320
00:13:03,258 --> 00:13:05,157
So it becomes very hard to track.
321
00:13:05,158 --> 00:13:08,227
The sheer volume and complexity
of these transactions
322
00:13:08,229 --> 00:13:10,397
makes it impossible to
trace them all end to end.
323
00:13:10,398 --> 00:13:14,500
But we have drilled down on a
few just to get a snapshot.
324
00:13:14,501 --> 00:13:16,369
We should have some answers
for you very soon.
325
00:13:16,370 --> 00:13:17,436
Yeah, and what changed
326
00:13:17,437 --> 00:13:19,306
in the last five or so years
327
00:13:19,307 --> 00:13:21,874
that allowed them to up
their game like this?
328
00:13:21,875 --> 00:13:23,542
Unknown at this point, ma'am.
Don't know.
329
00:13:23,543 --> 00:13:25,311
The ministry's kind of a black box.
330
00:13:25,312 --> 00:13:26,912
You deal with these front office guys,
331
00:13:26,913 --> 00:13:29,881
and who knows who
really moves the money?
332
00:13:30,951 --> 00:13:32,585
Get with OFAC at Treasury
333
00:13:32,586 --> 00:13:34,620
and do your best to
find out, will you?
334
00:13:34,621 --> 00:13:36,922
Yes, ma'am.
335
00:13:40,527 --> 00:13:41,961
Madam Secretary.
336
00:13:43,330 --> 00:13:46,566
I believe that lifting the
sanctions on the Qasim regime
337
00:13:46,567 --> 00:13:49,835
is a mistake, morally
and strategically,
338
00:13:49,836 --> 00:13:52,873
and I have to object in the
strongest possible terms.
339
00:13:52,874 --> 00:13:56,243
I understand.
340
00:13:56,244 --> 00:14:00,111
But the president sets policy,
and we execute it.
341
00:14:02,149 --> 00:14:04,450
Understood, ma'am.
342
00:14:12,326 --> 00:14:13,994
That means she just
found the explosives.
343
00:14:13,995 --> 00:14:15,128
Incredible.
344
00:14:15,129 --> 00:14:16,763
How do they find it so fast?
345
00:14:16,764 --> 00:14:18,230
Training.
346
00:14:18,231 --> 00:14:21,167
But having 300 million
scent cells in her nose...
347
00:14:21,168 --> 00:14:24,503
as compared to our measly six
million... doesn't hurt, either.
348
00:14:24,504 --> 00:14:26,239
Wow. Andand why does she sit,
349
00:14:26,240 --> 00:14:27,506
instead, you know,
scratch or something?
350
00:14:27,508 --> 00:14:29,875
What happens when you touch a bomb?
351
00:14:29,876 --> 00:14:30,943
That's a good point.
352
00:14:30,945 --> 00:14:32,712
Anyway, Gage, as we mentioned,
353
00:14:32,713 --> 00:14:35,749
we want to shoot some video of
one of the grown dogs at work,
354
00:14:35,750 --> 00:14:37,817
and then, we want to get some
footage of the secretary
355
00:14:37,818 --> 00:14:39,251
with one of the younger trainees.
356
00:14:39,253 --> 00:14:40,354
Let's look in the kennel.
357
00:14:40,355 --> 00:14:43,523
Okay. Let's go find our hero dog.
358
00:14:43,524 --> 00:14:45,125
He's so cute.
359
00:14:49,429 --> 00:14:50,963
Hi.
360
00:14:50,965 --> 00:14:53,231
Poncho...
361
00:14:57,371 --> 00:14:59,905
Look at this guy.
362
00:14:59,907 --> 00:15:02,042
- Look at this guy.
- Ho...
363
00:15:02,043 --> 00:15:03,676
Yeah.
364
00:15:03,677 --> 00:15:05,544
- How about this one?
- Who, Waffles?
365
00:15:05,546 --> 00:15:07,313
- Yeah.
- Nah, you don't want him.
366
00:15:07,315 --> 00:15:08,547
He's a washout.
367
00:15:08,548 --> 00:15:10,082
- What does that mean?
- He's a good boy.
368
00:15:10,083 --> 00:15:12,385
Sweet, great with the staff.
369
00:15:12,386 --> 00:15:14,287
Unfortunately,
the training's making clear
370
00:15:14,288 --> 00:15:17,124
he's not much of a bomb sniffer.
371
00:15:17,125 --> 00:15:19,158
Not like Patton, here.
372
00:15:19,159 --> 00:15:20,759
Hey, boy.
373
00:15:21,927 --> 00:15:23,763
You're a pupper.
374
00:15:23,764 --> 00:15:26,166
- He's a natural.
- Whoa.
375
00:15:26,167 --> 00:15:28,835
Here, boy...
376
00:15:28,836 --> 00:15:31,071
Looks like we've found our star.
377
00:15:31,072 --> 00:15:33,940
So, whatwhat happens to Waffles?
378
00:15:33,941 --> 00:15:36,275
He'll go up for adoption.
379
00:15:36,277 --> 00:15:39,044
Our washouts make fantastic pets.
380
00:15:39,046 --> 00:15:40,379
Either of you in the market?
381
00:15:40,380 --> 00:15:41,815
Man, I wish I could,
382
00:15:41,816 --> 00:15:44,518
but my building won't allow dogs.
383
00:15:44,519 --> 00:15:46,585
BBut she's been thinking
about getting one.
384
00:15:46,586 --> 00:15:50,086
What? No, actually,
I have a new baby, so...
385
00:15:50,197 --> 00:15:51,629
Up to you.
386
00:15:51,630 --> 00:15:54,899
In any event, if you are
interested, he'll go quickly.
387
00:15:54,900 --> 00:15:55,854
You hear that?
388
00:15:55,855 --> 00:15:56,831
No, thanks.
389
00:15:56,832 --> 00:15:59,033
Although,
he does seem like a good boy.
390
00:16:01,269 --> 00:16:03,604
Okay, Gage, why don'twhy
don't we walk through the shoot?
391
00:16:03,605 --> 00:16:04,772
- Yeah.
- Okay.
392
00:16:04,773 --> 00:16:06,039
Hey, pal.
393
00:16:06,041 --> 00:16:07,140
Hey.
394
00:16:07,142 --> 00:16:08,609
Dinner's gonna be about 7:00.
395
00:16:08,610 --> 00:16:12,078
This lasagna's vegetarian, if
you want to ask Piper to join.
396
00:16:14,249 --> 00:16:16,216
No, that's okay.
397
00:16:16,217 --> 00:16:17,918
You don't want to invite her?
398
00:16:17,919 --> 00:16:19,953
No, it's just that I
think it's important
399
00:16:19,955 --> 00:16:22,422
for just the family to
spend some time together.
400
00:16:22,423 --> 00:16:23,857
That's why we've barely
seen you without Piper
401
00:16:23,859 --> 00:16:25,393
in, like, five months.
402
00:16:25,394 --> 00:16:26,726
Yeah. Tell me about it.
403
00:16:26,727 --> 00:16:28,229
WWait, hang on a second.
404
00:16:28,230 --> 00:16:30,730
Wait, what's going on? Are you
guys in a fight, or something?
405
00:16:31,365 --> 00:16:34,301
Well, she wants to be.
406
00:16:34,302 --> 00:16:36,803
I haven't exactly been
texting her back.
407
00:16:36,804 --> 00:16:37,938
Okay, all right, back up for a second.
408
00:16:37,940 --> 00:16:40,273
I mean, the last couple of weeks,
409
00:16:40,274 --> 00:16:42,075
we haven't been able to
get you away from Piper.
410
00:16:42,076 --> 00:16:43,677
Now, what, you're just ghosting her?
411
00:16:43,678 --> 00:16:44,845
That's the thing.
412
00:16:44,846 --> 00:16:45,946
I'm suffocating.
413
00:16:45,947 --> 00:16:47,315
You know? Likelike,
414
00:16:47,316 --> 00:16:49,783
if I just want to hang out with
my friends, she comes along.
415
00:16:49,784 --> 00:16:51,952
And if she goes to the mall,
then, I go along.
416
00:16:51,953 --> 00:16:54,154
If sheif she volunteers
at the homeless shelter,
417
00:16:54,155 --> 00:16:55,956
then, I volunteer at
the homeless shelter.
418
00:16:55,957 --> 00:16:57,457
- I thought you liked volunteering.
- Yeah.
419
00:16:57,459 --> 00:16:59,226
It was a profound experience
in class awakening,
420
00:16:59,227 --> 00:17:00,628
but that's not the point.
421
00:17:00,629 --> 00:17:01,729
Well, look, it sounds to me
422
00:17:01,730 --> 00:17:03,597
like you guys just
need to have a talk,
423
00:17:03,599 --> 00:17:05,333
you know, about stuff like boundaries,
424
00:17:05,334 --> 00:17:07,034
maybe spending some time apart.
425
00:17:07,035 --> 00:17:08,568
All we do is talk. All right?
426
00:17:08,569 --> 00:17:10,136
I've never been more in
touch with my feelings,
427
00:17:10,137 --> 00:17:11,305
and it's exhausting.
428
00:17:11,306 --> 00:17:12,507
And I always feel like...
429
00:17:12,508 --> 00:17:14,241
like I'm just coming
up a little bit short.
430
00:17:14,242 --> 00:17:15,977
Well, get used to that, buddy.
431
00:17:15,978 --> 00:17:18,479
Okay, well,
we've had a good run,
432
00:17:18,480 --> 00:17:20,181
but it... I feel like
it's time to end things.
433
00:17:20,182 --> 00:17:21,648
Hang on. Listen to me.
434
00:17:21,650 --> 00:17:23,383
Piper's been a really
important person to you.
435
00:17:23,384 --> 00:17:24,618
She's been a great friend.
436
00:17:24,619 --> 00:17:26,019
So if you want to end it,
437
00:17:26,020 --> 00:17:28,556
don't you think you owe it
to her, and to yourself,
438
00:17:28,557 --> 00:17:31,358
to have a conversation
about it, facetoface?
439
00:17:31,359 --> 00:17:33,760
That's not really how
kids do stuff anymore.
440
00:17:33,761 --> 00:17:34,895
Well, I don't care
441
00:17:34,896 --> 00:17:37,064
how kids do stuff,
I care how you do stuff.
442
00:17:37,065 --> 00:17:39,633
Okay. Fine.
443
00:17:39,634 --> 00:17:41,969
All right. When are you
gonna talk to her?
444
00:17:41,970 --> 00:17:43,871
Soon. Really soon.
445
00:17:43,872 --> 00:17:46,339
I'm holding you to that.
446
00:17:46,340 --> 00:17:48,875
Madam Secretary,
thanks for taking the time.
447
00:17:48,876 --> 00:17:50,577
Of course. What can I do for you?
448
00:17:50,578 --> 00:17:53,647
I wanted to give you this.
449
00:17:53,648 --> 00:17:55,950
If that's your resignation,
I won't accept it.
450
00:17:55,951 --> 00:17:58,085
I have to insist.
451
00:17:58,086 --> 00:18:00,086
My position has been undermined.
452
00:18:00,087 --> 00:18:01,556
I can't be an effective negotiator
453
00:18:01,557 --> 00:18:04,025
when the regime in Khartoum knows
they can just go around me
454
00:18:04,026 --> 00:18:05,692
and get what they want from CIA.
455
00:18:05,693 --> 00:18:09,931
Look, I'm as unhappy about how
this is playing out as you are.
456
00:18:09,932 --> 00:18:12,432
But you are one of
the ablest diplomats
457
00:18:12,433 --> 00:18:14,634
this department has ever had.
458
00:18:14,635 --> 00:18:16,037
And we need you in the fight.
459
00:18:16,038 --> 00:18:17,137
How am I supposed to fight
460
00:18:17,138 --> 00:18:18,739
when I've been stabbed in the back?
461
00:18:18,740 --> 00:18:21,142
I tell you what.
462
00:18:21,143 --> 00:18:23,911
Let me just hold onto
it for a few days,
463
00:18:23,912 --> 00:18:25,845
and we'll see where
we're at, all right?
464
00:18:25,846 --> 00:18:27,582
That's entirely up to you, ma'am.
465
00:18:27,583 --> 00:18:29,416
Now if you'll excuse me...
466
00:18:29,417 --> 00:18:31,218
Peter.
467
00:18:31,219 --> 00:18:32,853
I know that
468
00:18:32,854 --> 00:18:34,922
this must be a difficult week for you.
469
00:18:34,923 --> 00:18:37,325
My position on Sudan has nothing to do
470
00:18:37,326 --> 00:18:39,326
- with the bombing.
- I know.
471
00:18:39,327 --> 00:18:42,930
If you wanted to speak at
the memorial tomorrow,
472
00:18:42,931 --> 00:18:44,999
the department would be honored.
473
00:18:45,000 --> 00:18:48,768
That's very gracious of you,
ma'am, but no, thank you.
474
00:18:48,769 --> 00:18:50,836
I read the report.
475
00:18:52,473 --> 00:18:55,409
You saved lives that day.
476
00:18:55,410 --> 00:18:59,279
You embodied the very
best of this department.
477
00:18:59,280 --> 00:19:01,949
The very best of humanity,
for that matter.
478
00:19:01,950 --> 00:19:03,183
I was having an affair.
479
00:19:03,184 --> 00:19:05,585
Is that in your report?
480
00:19:05,586 --> 00:19:08,088
She was all those things
that you just talked about.
481
00:19:08,089 --> 00:19:10,056
As were many of my colleagues,
482
00:19:10,057 --> 00:19:13,827
and the innocent, beautiful
children at that school.
483
00:19:13,828 --> 00:19:17,731
And for the life of me,
I can't explain why I am here,
484
00:19:17,732 --> 00:19:20,734
when she is not and they
are not, and so, no.
485
00:19:20,736 --> 00:19:23,837
Thank you very much, but I will
not be speaking at the memorial.
486
00:19:23,838 --> 00:19:25,270
Now if you'll excuse me.
487
00:19:29,510 --> 00:19:32,113
Everything's fine.
488
00:19:32,114 --> 00:19:34,892
It's just a tough week for him.
489
00:19:35,651 --> 00:19:37,684
For a lot of people.
490
00:19:37,685 --> 00:19:39,452
Your motorcade is here to
take you to the White House.
491
00:19:39,453 --> 00:19:40,819
I'll be right out.
492
00:19:46,694 --> 00:19:49,829
Elizabeth. Tom.
493
00:19:49,830 --> 00:19:51,499
- Mr. President.
- Mr. President.
494
00:19:51,500 --> 00:19:54,835
So, I hear we've achieved
clarity on Sudan's finances,
495
00:19:54,836 --> 00:19:57,270
if that's not an oxymoron.
496
00:19:57,271 --> 00:19:58,605
That's correct, sir.
497
00:19:58,606 --> 00:20:00,807
We were able to track some of
the suspicious transactions
498
00:20:00,808 --> 00:20:02,676
from origin to endpoint.
499
00:20:02,678 --> 00:20:04,144
While this isn't a complete picture,
500
00:20:04,145 --> 00:20:05,645
it does give us a fairly good sense
501
00:20:05,646 --> 00:20:07,847
of the overall purpose
of the operation.
502
00:20:07,848 --> 00:20:09,383
And?
503
00:20:09,384 --> 00:20:11,184
Basically, the money winds
up in Swiss bank accounts,
504
00:20:11,185 --> 00:20:14,689
or goes toward the purchase of
luxury real estate in Europe.
505
00:20:14,690 --> 00:20:17,857
President Qasim does appear
to be feathering his nest,
506
00:20:17,858 --> 00:20:22,063
should he ever retire, or be
forced from power, more likely.
507
00:20:22,064 --> 00:20:26,232
So no illicit weapons purchases
or terrorist slush fund?
508
00:20:26,233 --> 00:20:29,903
No, sir. Just the usual dictator
shenanigans, as you suspected.
509
00:20:29,904 --> 00:20:30,970
Yes, but we should add,
510
00:20:30,971 --> 00:20:32,739
we still don't know who's managing
511
00:20:32,740 --> 00:20:34,541
these transactions for him.
512
00:20:34,542 --> 00:20:36,676
That's fairly academic, at this point.
513
00:20:36,677 --> 00:20:38,679
Well, then...
514
00:20:38,680 --> 00:20:41,781
I think we should move forward
515
00:20:41,782 --> 00:20:43,784
with formally lifting the sanctions.
516
00:20:43,785 --> 00:20:46,619
Before you voice them, your
reservations are noted.
517
00:20:46,621 --> 00:20:48,588
And shared, for that matter.
518
00:20:48,589 --> 00:20:50,356
Understood, sir.
519
00:20:54,762 --> 00:20:56,931
Ma'am? A word?
520
00:20:56,932 --> 00:20:58,898
It's urgent.
521
00:21:02,604 --> 00:21:03,837
- Ma'am.
- Hi, Evelyn.
522
00:21:03,838 --> 00:21:04,838
Evelyn and her team
523
00:21:04,839 --> 00:21:06,606
were able to track down the identities
524
00:21:06,607 --> 00:21:08,008
of some of the key players
525
00:21:08,009 --> 00:21:10,478
behind President Qasim's
financial moves.
526
00:21:10,479 --> 00:21:11,644
II appreciate
527
00:21:11,645 --> 00:21:13,146
your dogged professionalism,
528
00:21:13,147 --> 00:21:16,416
but POTUS just moved
to lift the sanctions,
529
00:21:16,417 --> 00:21:18,919
so their identities
aren't germane anymore.
530
00:21:18,920 --> 00:21:20,587
- But thank you.
- With respect, ma'am,
531
00:21:20,588 --> 00:21:23,423
they are.
532
00:21:23,424 --> 00:21:24,858
This is...
533
00:21:24,859 --> 00:21:26,160
Gaafar EIBasha.
534
00:21:26,161 --> 00:21:29,930
The AIQaeda money man behind
the Uganda bombing in '98.
535
00:21:29,931 --> 00:21:31,731
He was killed by a drone
strike eight years ago.
536
00:21:31,732 --> 00:21:34,934
Are you telling me he's alive?
537
00:21:34,935 --> 00:21:36,970
According to our sources,
he's back home in Khartoum
538
00:21:36,971 --> 00:21:39,939
using his financial acumen on
behalf of President Qasim.
539
00:21:41,910 --> 00:21:44,810
Not if I have anything
to say about it.
540
00:21:48,476 --> 00:21:50,752
Mr. President,
Sudan has been harboring
541
00:21:50,753 --> 00:21:52,520
a known terrorist under
our nose for years.
542
00:21:52,521 --> 00:21:55,324
If that isn't violating the
terms of the sanctions,
543
00:21:55,325 --> 00:21:56,924
I don't know what is.
544
00:21:56,925 --> 00:21:58,559
True, but on the other hand,
you yourself said that.
545
00:21:58,560 --> 00:22:01,063
EIBasha isn't engaged in
any terrorist activity.
546
00:22:01,064 --> 00:22:03,996
He's just laundering money
so that President Qasim
547
00:22:03,997 --> 00:22:05,663
can say he owns a château
548
00:22:05,664 --> 00:22:07,031
in the Loire Valley.
549
00:22:07,032 --> 00:22:09,468
So what are we suggesting here?
550
00:22:09,469 --> 00:22:11,036
We just let him go?
551
00:22:11,037 --> 00:22:13,638
Well, it's possible that once
the sanctions are lifted.
552
00:22:13,640 --> 00:22:15,074
Qasim won't need EIBasha anymore
553
00:22:15,075 --> 00:22:16,040
and he'll just hand him over.
554
00:22:16,041 --> 00:22:17,609
Maybe the prospect of them
555
00:22:17,611 --> 00:22:20,311
being reimposed is enough to
get Qasim to cough him up.
556
00:22:20,313 --> 00:22:22,213
Respectfully, sir,
557
00:22:22,214 --> 00:22:24,482
we were all spies once.
558
00:22:24,483 --> 00:22:27,920
EIBasha knows where all of
Qasim's bodies are buried,
559
00:22:27,921 --> 00:22:30,288
at least the financial ones.
560
00:22:30,289 --> 00:22:33,392
Do we really believe that he's
just going to cut him loose?
561
00:22:33,393 --> 00:22:34,794
What do you suggest, Bess?
562
00:22:34,795 --> 00:22:36,528
We slow play lifting the sanctions,
563
00:22:36,529 --> 00:22:38,631
and mount an operation and
grab that son of a bitch.
564
00:22:38,632 --> 00:22:41,032
Excuse my French, Mr. President.
565
00:22:41,034 --> 00:22:43,234
Well, that wouldn't exactly be
the most auspicious beginning
566
00:22:43,236 --> 00:22:45,770
to this new chapter
in our relationship.
567
00:22:45,771 --> 00:22:47,806
Mr. President, our base
plans are very far along.
568
00:22:47,807 --> 00:22:50,476
We've got dozens of CIA
personnel incountry.
569
00:22:50,477 --> 00:22:54,177
Actually, that helps.
570
00:22:56,348 --> 00:22:59,083
So, what did Conrad say?
571
00:23:00,854 --> 00:23:02,654
That he'll think it over.
572
00:23:02,655 --> 00:23:05,156
That's usually the kiss of death.
573
00:23:05,157 --> 00:23:09,127
Tomorrow, I'm going to look
State Department staffers
574
00:23:09,128 --> 00:23:12,263
in the eye and say,
"Times have changed
575
00:23:12,265 --> 00:23:14,900
since the bombing in Uganda."
When in fact,
576
00:23:14,901 --> 00:23:17,335
one of the very terrorists
577
00:23:17,336 --> 00:23:20,538
responsible for the bombing is
cooling his heels in Khartoum,
578
00:23:20,539 --> 00:23:23,107
which makes a damn good case
579
00:23:23,108 --> 00:23:26,845
that nothing has changed at all.
580
00:23:26,846 --> 00:23:28,814
Whole thing makes me sick.
581
00:23:28,815 --> 00:23:30,882
Hey. Come on.
582
00:23:32,551 --> 00:23:35,753
These folks have been
around the block.
583
00:23:35,755 --> 00:23:38,958
They don't expect you to
somehow resolve their grief.
584
00:23:38,959 --> 00:23:41,359
You just need to be
sincerely present for it
585
00:23:41,361 --> 00:23:43,095
and I have no doubt you'll do that.
586
00:23:43,096 --> 00:23:45,364
Much like you are now.
587
00:23:45,365 --> 00:23:47,098
Yes, this is all just
an elaborate ruse
588
00:23:47,099 --> 00:23:48,534
to get you to give me a compliment.
589
00:23:48,535 --> 00:23:50,536
What's going on around here?
590
00:23:50,537 --> 00:23:53,104
What's the latest with PiperGate?
591
00:23:53,105 --> 00:23:56,374
You know, I don't know.
I should check on that.
592
00:23:56,375 --> 00:23:58,643
No, you shouldn't.
593
00:23:58,644 --> 00:23:59,878
You don't think that he
owes her the respect
594
00:23:59,880 --> 00:24:01,814
- to break up with her in person?
- I do.
595
00:24:01,815 --> 00:24:05,950
But I also think kids have to
work this stuff out themselves.
596
00:24:05,951 --> 00:24:09,054
Come on. There's never
been a more important time
597
00:24:09,055 --> 00:24:10,122
for us to insist our son
598
00:24:10,123 --> 00:24:11,356
treat women with respect.
599
00:24:11,357 --> 00:24:13,858
You are preaching to the choir.
600
00:24:13,859 --> 00:24:18,364
But sticking your nose
into teenage romance?
601
00:24:18,365 --> 00:24:20,332
That way lies madness.
602
00:24:20,333 --> 00:24:22,500
True.
603
00:24:22,501 --> 00:24:24,169
But I'm feeling cocky.
604
00:24:24,170 --> 00:24:25,270
I'm gonna go for it.
605
00:24:25,271 --> 00:24:26,672
- Yeah. I'm doing it.
- Henry.
606
00:24:26,673 --> 00:24:28,007
Don't. Don't.
607
00:24:28,008 --> 00:24:29,642
Hey, Jace.
608
00:24:29,643 --> 00:24:30,808
Yeah, what's up?
609
00:24:30,809 --> 00:24:32,377
You talk to Piper yet?
610
00:24:32,378 --> 00:24:35,413
You know, um, it's just
such a sensitive topic.
611
00:24:35,414 --> 00:24:36,882
I'm waiting for the right time.
612
00:24:36,883 --> 00:24:38,284
Yeah.
613
00:24:38,285 --> 00:24:40,085
So in other words,
you're still ghosting her.
614
00:24:40,086 --> 00:24:42,320
Wait, you actually want
to break up with Piper?
615
00:24:42,322 --> 00:24:43,855
Wow, you're an even bigger idiot
616
00:24:43,856 --> 00:24:45,089
- than I thought you were.
- You're an idiot.
617
00:24:45,090 --> 00:24:47,125
All right, let's play
"Who's an Idiot?" later.
618
00:24:47,126 --> 00:24:48,493
Um, get your phone and text Piper.
619
00:24:48,494 --> 00:24:50,395
Tell her you want to talk to
her and then get your shoes.
620
00:24:50,396 --> 00:24:51,329
We're gonna go over there.
621
00:24:51,330 --> 00:24:52,498
- What? No.
- Yup.
622
00:24:52,499 --> 00:24:53,766
Yeah, at least have the balls
623
00:24:53,767 --> 00:24:54,900
to tell her in person.
624
00:24:54,901 --> 00:24:56,434
You go, Dad.
625
00:24:56,435 --> 00:24:59,104
Can't I just call Piper?
626
00:24:59,105 --> 00:25:00,471
Seems like a happy medium.
627
00:25:00,472 --> 00:25:03,107
Jace, just open the door
and go talk to her.
628
00:25:03,108 --> 00:25:04,410
I'll be waiting right here.
629
00:25:04,411 --> 00:25:05,810
Henry.
630
00:25:05,811 --> 00:25:07,112
Jason, hi.
631
00:25:07,113 --> 00:25:08,713
- Piper told me you'd be stopping by.
- Hi.
632
00:25:08,714 --> 00:25:10,516
Hi, Regina.
633
00:25:10,517 --> 00:25:11,883
She's upstairs, Jason.
634
00:25:11,884 --> 00:25:13,518
Do you want to come inside
for a cup of coffee?
635
00:25:13,519 --> 00:25:15,054
I was just dropping Jason off.
636
00:25:15,055 --> 00:25:18,457
Thank God they'll be able
to drive at night soon, right?
637
00:25:18,458 --> 00:25:20,758
Come on. Have some coffee.
638
00:25:20,759 --> 00:25:24,228
Sure.
639
00:25:29,068 --> 00:25:31,368
Hey, Piper.
640
00:25:34,406 --> 00:25:35,673
Hey.
641
00:25:37,911 --> 00:25:40,378
Jason seems so serious tonight.
642
00:25:40,380 --> 00:25:41,980
Yeah?
643
00:25:41,981 --> 00:25:43,614
But, you know, he's a heady kid.
644
00:25:43,615 --> 00:25:44,816
He's thoughtful, mature.
645
00:25:44,817 --> 00:25:47,618
Well, that's great to hear.
646
00:25:47,619 --> 00:25:50,122
Frank and I just adore him.
647
00:25:50,123 --> 00:25:52,391
Elizabeth and I are very
fond of Piper, too.
648
00:25:52,392 --> 00:25:55,661
You know, the four of us should
all have dinner sometime.
649
00:25:55,662 --> 00:25:57,997
I'm... I know the secretary's
probably very busy.
650
00:25:57,998 --> 00:25:59,698
No, no, that'd be great.
651
00:25:59,699 --> 00:26:01,000
Maybe on prom night.
652
00:26:02,201 --> 00:26:03,167
Yeah, parents' prom.
653
00:26:03,169 --> 00:26:06,337
Hey, Dad, so, time to go.
654
00:26:06,338 --> 00:26:07,972
Well, it's great to see
you again, Regina.
655
00:26:07,973 --> 00:26:10,508
Um, can't wait till they
can drive at night?
656
00:26:10,509 --> 00:26:12,676
Byebye now.
657
00:26:16,281 --> 00:26:18,584
In closing,
658
00:26:18,585 --> 00:26:20,952
Abraham Lincoln wrote
of those who perished
659
00:26:20,953 --> 00:26:22,755
in the great struggle of his age,
660
00:26:22,756 --> 00:26:26,290
"that from these honored dead
we take increased devotion
661
00:26:26,291 --> 00:26:27,992
"to that cause for which they gave
662
00:26:27,993 --> 00:26:30,961
the last full measure of devotion."
663
00:26:33,032 --> 00:26:35,800
For our beloved, fallen colleagues,
664
00:26:35,801 --> 00:26:38,604
that cause was and
remains the promotion
665
00:26:38,605 --> 00:26:41,739
of this nation's highest ideals:
666
00:26:41,740 --> 00:26:45,210
Equality, freedom,
667
00:26:45,211 --> 00:26:48,947
justice and democracy.
668
00:26:48,948 --> 00:26:53,786
Let's honor their memory
by humbly continuing
669
00:26:53,787 --> 00:26:56,354
to serve that noble cause.
670
00:26:56,355 --> 00:26:57,989
Thank you.
671
00:27:00,926 --> 00:27:03,560
Thank you, Madam Secretary.
672
00:27:05,230 --> 00:27:09,133
And now we will observe
a moment of silence
673
00:27:09,134 --> 00:27:11,636
before the reading of the names
674
00:27:11,637 --> 00:27:15,374
of all who perished in the attack,
675
00:27:15,375 --> 00:27:18,309
American and Ugandan.
676
00:27:18,310 --> 00:27:21,413
Please bow your heads.
677
00:27:28,320 --> 00:27:29,654
You think MSec
678
00:27:29,655 --> 00:27:31,222
sold the Lincoln quote?
679
00:27:31,223 --> 00:27:33,325
Wait, is that what
you're thinking about?
680
00:27:33,326 --> 00:27:35,259
You mean my job? Yeah.
681
00:27:35,260 --> 00:27:36,494
You know, for someone so talented,
682
00:27:36,496 --> 00:27:37,829
you can be a real weenie.
683
00:27:37,830 --> 00:27:40,231
Ouch. You're lashing out.
684
00:27:40,232 --> 00:27:42,667
That's natural. You know why?
685
00:27:42,669 --> 00:27:44,869
Because Joanna's colicky
and I haven't gotten
686
00:27:44,871 --> 00:27:46,771
four consecutive hours
of sleep in a month?
687
00:27:46,772 --> 00:27:49,474
You're single. You're lonely.
688
00:27:49,476 --> 00:27:52,478
What you need is a loyal,
uncomplicated companion.
689
00:27:52,479 --> 00:27:54,680
I know you're not talking about you.
690
00:27:54,681 --> 00:27:56,914
Again, ouch.
691
00:27:56,915 --> 00:27:58,416
But no, I'm talking about Waffles.
692
00:27:58,417 --> 00:28:00,818
Did you not hear what I just said?
693
00:28:00,819 --> 00:28:02,820
I'm exhausted literally all the time.
694
00:28:02,821 --> 00:28:04,256
I don't have the energy for a dog.
695
00:28:04,257 --> 00:28:05,223
I hear that.
696
00:28:05,224 --> 00:28:06,424
Now hear this.
697
00:28:06,425 --> 00:28:07,893
A dog in the house is proven
698
00:28:07,894 --> 00:28:09,862
to improve your child's immune system.
699
00:28:09,863 --> 00:28:11,063
That's science.
700
00:28:11,064 --> 00:28:13,431
Also, dogs are excellent
deterrents to criminals.
701
00:28:13,432 --> 00:28:14,665
That's very important
702
00:28:14,666 --> 00:28:16,634
- for a single mom.
- Please, keep saying "single."
703
00:28:16,635 --> 00:28:18,470
Which leads me to my last point.
704
00:28:18,471 --> 00:28:22,007
Let's face it. A baby carriage
ain't exactly a man magnet.
705
00:28:22,008 --> 00:28:23,976
I hate you so much.
706
00:28:23,977 --> 00:28:26,077
But you know what is?
707
00:28:27,513 --> 00:28:29,280
You're just playing on
my fear of dying alone
708
00:28:29,281 --> 00:28:31,450
to make me get a dog
that you actually want.
709
00:28:31,451 --> 00:28:33,451
That doesn't mean I'm wrong.
710
00:28:33,452 --> 00:28:34,486
Out.
711
00:28:34,487 --> 00:28:35,586
I'd walk him for you.
712
00:28:35,587 --> 00:28:37,722
- Go.
- Come on.
713
00:28:37,723 --> 00:28:40,959
You know, it would mean
a lot to me to know
714
00:28:40,960 --> 00:28:43,961
that you and Joanna had someone
to help keep you safe.
715
00:28:43,962 --> 00:28:47,431
You know, you should've
just opened with that, man.
716
00:28:47,432 --> 00:28:50,601
Weenie.
717
00:28:53,506 --> 00:28:55,574
Ma'am.
718
00:28:55,575 --> 00:28:58,410
We've got Intel on EIBasha.
719
00:28:58,411 --> 00:29:00,176
Okay.
720
00:29:03,849 --> 00:29:06,684
CIA still hasn't nailed down
his exact place of residence
721
00:29:06,685 --> 00:29:08,787
in Khartoum, but there
does appear to be a villa,
722
00:29:08,788 --> 00:29:12,490
under the name of an
otherwise poor relation
723
00:29:12,491 --> 00:29:13,791
in Port Sudan.
724
00:29:13,792 --> 00:29:16,494
Well, at least we've got one
fixed location for him.
725
00:29:16,496 --> 00:29:17,863
That's good.
726
00:29:17,864 --> 00:29:19,064
Nice pool, by the way.
727
00:29:19,065 --> 00:29:20,566
But he's not there now
728
00:29:20,567 --> 00:29:22,467
and the Red Sea's at least a
full day's drive from Khartoum.
729
00:29:22,468 --> 00:29:24,169
So, while the villa's
a nice data point,
730
00:29:24,170 --> 00:29:26,470
there's no telling when he
might actually show up there.
731
00:29:29,909 --> 00:29:32,209
Maybe we should force his hand.
732
00:29:38,567 --> 00:29:40,719
It is a pleasure, Madam Secretary,
733
00:29:40,720 --> 00:29:42,421
to be able to speak to you
734
00:29:42,422 --> 00:29:45,423
with the candor of a friend and equal.
735
00:29:45,424 --> 00:29:48,359
Well, the pleasure is all mine,
Mr. Foreign Minister.
736
00:29:48,361 --> 00:29:53,121
Sudan looks to build on many
shared areas of corporation
737
00:29:53,122 --> 00:29:54,388
and we count the days
738
00:29:54,390 --> 00:29:57,358
until these onerous
sanctions are lifted.
739
00:29:57,359 --> 00:29:59,493
As do we.
740
00:29:59,494 --> 00:30:02,998
Although, we did learn
something of concern recently.
741
00:30:02,999 --> 00:30:04,332
And what is that?
742
00:30:04,333 --> 00:30:06,934
It seems too incredible to be true,
743
00:30:06,935 --> 00:30:10,005
but are you familiar with
the name Gaafar EIBasha?
744
00:30:10,006 --> 00:30:11,940
He was an AIQaeda financier.
745
00:30:11,941 --> 00:30:14,142
I remember the name vaguely.
746
00:30:14,143 --> 00:30:16,544
Um, he was killed some years ago, no?
747
00:30:16,545 --> 00:30:19,647
Well, that's just it.
748
00:30:19,648 --> 00:30:22,916
We have intelligence
that he might be alive.
749
00:30:22,917 --> 00:30:25,653
Well, this is indeed incredible.
750
00:30:25,654 --> 00:30:28,856
Furthermore, he might be hiding
out in his hometown of Khartoum.
751
00:30:28,857 --> 00:30:30,624
But this is impossible.
752
00:30:30,625 --> 00:30:32,993
Where did you hear such a story?
753
00:30:32,994 --> 00:30:35,063
In light of our
burgeoning partnership,
754
00:30:35,064 --> 00:30:37,999
might your government help
in our search for him?
755
00:30:38,000 --> 00:30:40,067
You have my word, Madam Secretary.
756
00:30:40,068 --> 00:30:43,537
If this ghost, EIBasha,
is in Khartoum,
757
00:30:43,538 --> 00:30:45,906
we will certainly find him.
758
00:30:45,907 --> 00:30:49,777
That would mean a great deal to us.
759
00:30:49,778 --> 00:30:51,412
Thank you, Rashad.
760
00:30:51,413 --> 00:30:53,614
Good evening, Elizabeth.
761
00:31:00,455 --> 00:31:02,722
It's done.
762
00:31:08,763 --> 00:31:10,531
Tell me that story again.
763
00:31:10,532 --> 00:31:14,201
Not funny, Elizabeth.
764
00:31:14,202 --> 00:31:15,737
Henry, come on.
765
00:31:15,738 --> 00:31:18,337
I had a really hard day.
766
00:31:20,041 --> 00:31:22,544
So, Jace comes running out,
767
00:31:22,545 --> 00:31:24,578
like, "Go, go, go!"
768
00:31:24,579 --> 00:31:28,816
And then you turn to Regina and say?
769
00:31:28,817 --> 00:31:30,652
"Can't wait till they can
drive at night?"
770
00:31:30,653 --> 00:31:33,253
That just...
771
00:31:33,255 --> 00:31:35,190
- Probably the most...
- Itit's too good.
772
00:31:35,191 --> 00:31:36,458
Awkward moment ever.
773
00:31:36,459 --> 00:31:38,425
III froze. II really bricked.
774
00:31:38,426 --> 00:31:40,961
I told you not to get involved.
775
00:31:40,962 --> 00:31:42,896
I feel bad.
776
00:31:42,897 --> 00:31:44,199
If I want Jason to figure out
777
00:31:44,200 --> 00:31:45,532
how to treat people respectfully,
778
00:31:45,534 --> 00:31:47,501
I should've modeled that.
779
00:31:47,502 --> 00:31:50,872
But II just let that
poor woman prattle on
780
00:31:50,873 --> 00:31:52,306
about spending prom night with us.
781
00:31:52,307 --> 00:31:54,409
- Please. Letlet's not do that.
- No.
782
00:31:54,410 --> 00:31:56,577
- Okay?
- Well, it's moot, anyway.
783
00:31:56,578 --> 00:31:59,480
And then when Jason bailed,
I was just...
784
00:31:59,481 --> 00:32:01,982
"Can you wait till he
can drive at night?
785
00:32:01,983 --> 00:32:03,817
- "Am I right, Regina?"
- All right, all right.
786
00:32:03,818 --> 00:32:06,755
- "Is this thing working? I know I am."
- Stop it.
787
00:32:06,756 --> 00:32:07,922
You know what I'm gonna do?
788
00:32:07,923 --> 00:32:09,356
- What?
- I'm gonna call her,
789
00:32:09,357 --> 00:32:10,991
and apologize and just clear the air.
790
00:32:10,992 --> 00:32:12,594
- Yeah...
- Henry, you are in a hole.
791
00:32:12,595 --> 00:32:13,994
Just quit digging, would you?
792
00:32:13,996 --> 00:32:15,130
Never.
793
00:32:15,131 --> 00:32:16,698
Good night, beautiful.
794
00:32:16,699 --> 00:32:18,332
Good night, handsome.
795
00:32:29,878 --> 00:32:31,445
Not funny.
796
00:32:31,446 --> 00:32:33,515
It is so funny.
797
00:32:33,516 --> 00:32:35,916
Hi, I'm Secretary of
State Elizabeth McCord,
798
00:32:35,917 --> 00:32:37,852
and this is Patton.
799
00:32:37,853 --> 00:32:40,989
He's training for a
very special mission.
800
00:32:40,990 --> 00:32:42,089
There's no denying he's cute.
801
00:32:42,090 --> 00:32:44,092
He's so much more than that.
802
00:32:44,093 --> 00:32:46,027
He's got spirit.
Justjust look into his eyes.
803
00:32:46,028 --> 00:32:47,996
He'll show them all.
804
00:32:47,997 --> 00:32:49,096
It's just not the right time,
805
00:32:49,097 --> 00:32:50,330
andand that's all there is to it.
806
00:32:50,332 --> 00:32:51,365
Fine.
807
00:32:51,366 --> 00:32:52,432
Are you ready, Patton?
808
00:32:52,433 --> 00:32:54,102
Come on. Let's go. Come on.
809
00:32:54,103 --> 00:32:55,769
Patton is a real pro.
810
00:32:55,770 --> 00:32:57,271
Yeah, screw that guy.
811
00:32:57,272 --> 00:32:58,338
And that's a cut.
812
00:32:59,508 --> 00:33:00,842
Thank you, Madam Secretary.
813
00:33:00,843 --> 00:33:02,410
We'll be ready with the next
setup in just a minute.
814
00:33:02,411 --> 00:33:04,645
- Great.
- Cool.
815
00:33:04,646 --> 00:33:07,681
I have got to tell you guys,
this place
816
00:33:07,682 --> 00:33:10,718
is making me rethink my whole
stance on not getting a dog.
817
00:33:10,719 --> 00:33:13,354
My God.
818
00:33:13,355 --> 00:33:16,191
Look at how cute you are.
819
00:33:16,192 --> 00:33:17,592
He's so much more than that, though.
820
00:33:17,593 --> 00:33:19,227
"Waffles,".
821
00:33:19,228 --> 00:33:22,363
Waffles is up for adoption?
822
00:33:22,364 --> 00:33:25,200
My goodness, sweetheart,
do you want to come home with me
823
00:33:25,201 --> 00:33:26,467
and just snugguggugg...
824
00:33:26,468 --> 00:33:27,634
Already spoken for.
825
00:33:27,635 --> 00:33:29,636
- Yes...
- Yeah. I'm adopting him.
826
00:33:29,637 --> 00:33:30,904
Waffles is my dog, okay?
827
00:33:30,905 --> 00:33:32,973
- OOkay.
- It's her dog.
828
00:33:32,974 --> 00:33:35,410
Good. Great, Daisy, that's...
829
00:33:35,411 --> 00:33:36,779
We're ready when you are,
830
00:33:36,780 --> 00:33:38,494
- Madam Secretary.
- Congratul... okay.
831
00:33:41,282 --> 00:33:42,715
Shut up.
832
00:33:44,252 --> 00:33:45,619
You're welcome.
833
00:33:45,621 --> 00:33:48,518
Looks like your plan to get EIBasha
834
00:33:48,519 --> 00:33:50,452
out of Khartoum worked.
835
00:33:50,453 --> 00:33:53,922
Well, we'll see.
836
00:33:53,923 --> 00:33:55,557
Soon enough.
837
00:33:55,558 --> 00:33:56,758
Cheers.
838
00:33:56,759 --> 00:33:59,695
- Cheers.
- Cheers.
839
00:33:59,697 --> 00:34:01,130
Anyway, thanks for coming.
840
00:34:01,131 --> 00:34:03,098
Lydia thought I could stand
to have some company
841
00:34:03,099 --> 00:34:07,269
while I'm waiting to hear
how this plays out, so...
842
00:34:07,270 --> 00:34:09,438
thanks for being here.
843
00:34:13,610 --> 00:34:15,010
You know, Bess,
I've been thinking about
844
00:34:15,012 --> 00:34:17,312
that bombing in Uganda,
all those years ago.
845
00:34:17,313 --> 00:34:18,880
One of the first shots
in what's turned out
846
00:34:18,882 --> 00:34:21,183
to be a very long fight.
847
00:34:21,184 --> 00:34:23,785
We have children that were
born after that started.
848
00:34:23,786 --> 00:34:26,455
And there's still no
real end in sight.
849
00:34:26,456 --> 00:34:27,656
Well,
850
00:34:27,657 --> 00:34:28,890
we've had many successes.
851
00:34:28,891 --> 00:34:30,959
We've downgraded AIQaeda and ISIL...
852
00:34:30,960 --> 00:34:32,060
And AIShabaab,
853
00:34:32,061 --> 00:34:35,530
and Boko Haram and the rest.
854
00:34:35,532 --> 00:34:41,036
20 years, trillions of dollars,
thousands of American lives.
855
00:34:42,672 --> 00:34:44,339
I've stood on that tarmac at Dover
856
00:34:44,340 --> 00:34:47,609
and saluted more coffins
than I can count.
857
00:34:47,610 --> 00:34:50,646
And are we any closer to victory?
858
00:34:50,648 --> 00:34:52,180
I mean, what would
victory even look like?
859
00:34:52,181 --> 00:34:54,283
- It's a paradox.
- II feel like
860
00:34:54,284 --> 00:34:56,518
I'm failing the American people,
like I'm failing the world,
861
00:34:56,519 --> 00:34:57,886
because I don't have a better answer.
862
00:34:57,887 --> 00:34:59,054
Well, I know going after.
863
00:34:59,056 --> 00:35:00,289
EIBasha is personal to me,
864
00:35:00,291 --> 00:35:05,260
but Conrad, I think this
one is worth the risk.
865
00:35:05,262 --> 00:35:06,996
It always is.
866
00:35:08,298 --> 00:35:09,831
That's the problem, in some ways.
867
00:35:09,833 --> 00:35:11,199
Mr. President.
868
00:35:11,201 --> 00:35:14,168
The SEALs are inside
EIBasha's compound.
869
00:35:27,384 --> 00:35:29,384
What are you doing?
870
00:35:29,385 --> 00:35:31,253
Who are you?
871
00:35:31,255 --> 00:35:34,456
Invictus. Repeat, Invictus.
872
00:35:34,458 --> 00:35:36,725
Invictus, copy.
873
00:35:36,726 --> 00:35:38,994
Proceed to rendezvous for exfil.
874
00:35:42,971 --> 00:35:46,663
Madam Secretary,
Sudan must officially protest
875
00:35:46,664 --> 00:35:48,965
this violation of our sovereignty.
876
00:35:48,967 --> 00:35:50,900
Sure. Why not?
877
00:35:50,902 --> 00:35:55,004
I'm really calling to alert
your government to two items.
878
00:35:55,005 --> 00:35:58,341
Gaafar EIBasha is awaiting
arraignment on terrorism charges
879
00:35:58,342 --> 00:36:00,610
in federal court in the Eastern
District of Virginia...
880
00:36:00,612 --> 00:36:03,980
that's where the preponderance
of his victims used to live,
881
00:36:03,981 --> 00:36:06,817
you see... excluding, of
course, the dozens of Ugandans
882
00:36:06,818 --> 00:36:08,084
who were also murdered that day.
883
00:36:08,085 --> 00:36:10,119
Shall I read you all the names?
884
00:36:10,121 --> 00:36:14,324
We will rescind our approval of
the CIA base in our country.
885
00:36:14,326 --> 00:36:18,695
But the CIA agents in Sudan have
already proven their worth.
886
00:36:18,697 --> 00:36:21,331
In fact, it was their Intel
887
00:36:21,333 --> 00:36:23,900
that brought a notorious
terrorist to justice.
888
00:36:23,902 --> 00:36:25,668
How can the U.S. afford to lose
889
00:36:25,670 --> 00:36:27,804
such an asset?
890
00:36:27,806 --> 00:36:31,341
I'm telling you what you
should say to me next year,
891
00:36:31,342 --> 00:36:33,876
when the U.S. will reconsider
lifting the sanctions.
892
00:36:33,878 --> 00:36:35,346
A year's time?
893
00:36:35,347 --> 00:36:36,846
We had an agreement.
894
00:36:36,847 --> 00:36:37,914
We did.
895
00:36:37,916 --> 00:36:39,515
And we will again,
896
00:36:39,516 --> 00:36:43,753
provided you're transparent
in your dealings with us.
897
00:36:43,755 --> 00:36:46,923
But there's one thing
that you should know,
898
00:36:48,659 --> 00:36:51,861
when it comes to avenging harm
899
00:36:51,862 --> 00:36:54,897
done to our people,
900
00:36:54,898 --> 00:36:58,266
we never forget.
901
00:36:59,704 --> 00:37:01,804
Let me know what you decide
about the base. Bye.
902
00:37:01,806 --> 00:37:03,539
Wait, just a...
903
00:37:07,012 --> 00:37:08,244
Hi, Regina, it's Henry McCord.
904
00:37:08,246 --> 00:37:09,545
How are you?
905
00:37:09,547 --> 00:37:11,314
Good... I'm fine, yeah, I'm fine.
906
00:37:11,315 --> 00:37:13,916
Listen, I wanted to talk
to you about the...
907
00:37:13,918 --> 00:37:15,518
Okay.
908
00:37:16,788 --> 00:37:18,554
Other night, um...
909
00:37:18,556 --> 00:37:20,256
I'm sorry, Regina,
can I call you right back?
910
00:37:20,257 --> 00:37:21,524
Yes. Thanks. Sorry.
911
00:37:21,525 --> 00:37:22,592
Hey, Piper.
912
00:37:22,594 --> 00:37:23,626
Hi, Henry.
913
00:37:23,628 --> 00:37:25,295
Hey. Um, Jace, can I...
914
00:37:25,297 --> 00:37:26,730
talk to you for just one sec?
915
00:37:26,731 --> 00:37:29,233
Yeah. Sure.
916
00:37:30,702 --> 00:37:31,801
What's up, Dad?
917
00:37:31,802 --> 00:37:34,103
You...
918
00:37:34,105 --> 00:37:36,405
Why don't you tell me?
919
00:37:37,474 --> 00:37:40,710
Yeah, um, you were totally right.
920
00:37:40,711 --> 00:37:43,246
You know, just...
after the other night,
921
00:37:43,248 --> 00:37:45,782
II realized that, you know,
I wanted some space,
922
00:37:45,784 --> 00:37:48,217
but not infinite, endless space.
923
00:37:48,219 --> 00:37:50,853
So, you know, we talked it out,
924
00:37:50,855 --> 00:37:53,723
and, I feel like we really
grew as a couple, so...
925
00:37:53,724 --> 00:37:55,157
thanks, Dad.
926
00:37:55,893 --> 00:37:58,193
Good for you, son.
927
00:38:00,898 --> 00:38:03,467
Madam Secretary, you wanted to see me?
928
00:38:05,036 --> 00:38:07,704
Yeah. Peter, I...
929
00:38:07,706 --> 00:38:10,640
I wanted to tell you that
I accept your resignation
930
00:38:10,641 --> 00:38:14,844
as special envoy to
Sudan and South Sudan.
931
00:38:14,846 --> 00:38:16,312
Well...
932
00:38:16,313 --> 00:38:18,348
Thank you, Madam Secretary.
933
00:38:18,349 --> 00:38:19,716
It was an honor to serve.
934
00:38:19,717 --> 00:38:22,518
I also recommended to the
president that he name you
935
00:38:22,519 --> 00:38:24,721
the next ambassador to the U.N.
936
00:38:24,722 --> 00:38:26,889
POTUS agreed.
937
00:38:28,226 --> 00:38:31,961
This means a great deal.
938
00:38:31,963 --> 00:38:35,264
Do you mind if I take a couple
of days to think it over?
939
00:38:35,266 --> 00:38:36,866
Well, don't take too long.
940
00:38:36,867 --> 00:38:38,868
As I said, we need you in the fight.
941
00:38:38,869 --> 00:38:41,170
Of course.
942
00:38:42,239 --> 00:38:44,774
I should apologize to you for
my outburst the other day.
943
00:38:44,775 --> 00:38:45,775
No.
944
00:38:45,777 --> 00:38:49,679
I should apologize to you, Peter.
945
00:38:49,681 --> 00:38:51,648
WWill you sit down?
946
00:38:58,289 --> 00:39:02,024
I could get in a lot of
trouble for telling you this,
947
00:39:02,025 --> 00:39:05,428
but... what the hell?
948
00:39:05,429 --> 00:39:09,766
I was in the Bin Laden
Issue Station at CIA
949
00:39:09,768 --> 00:39:11,300
in '98.
950
00:39:11,302 --> 00:39:12,468
We knew
951
00:39:12,469 --> 00:39:16,205
something was coming,
952
00:39:16,206 --> 00:39:18,507
we just couldn't...
953
00:39:20,411 --> 00:39:23,346
figure out all the
pieces fast enough.
954
00:39:23,347 --> 00:39:26,783
And we failed you and your colleagues,
955
00:39:26,784 --> 00:39:30,820
and for that, I am profoundly sorry.
956
00:39:30,822 --> 00:39:35,391
Don't beat yourself up too
much on that score, ma'am.
957
00:39:35,393 --> 00:39:38,094
There's blame enough for everybody.
958
00:39:38,096 --> 00:39:41,497
State knew that building was
too close to the street
959
00:39:41,498 --> 00:39:43,000
to be safe.
960
00:39:43,001 --> 00:39:46,269
The White House underfunded
security measures
961
00:39:46,271 --> 00:39:49,505
'cause they were so determined
to get their "peace dividend."
962
00:39:49,507 --> 00:39:51,875
CIA should have given
your unit more resources.
963
00:39:51,876 --> 00:39:53,876
On and on it goes.
964
00:39:53,878 --> 00:39:57,013
We all failed.
965
00:39:57,014 --> 00:40:01,284
But if it gives you any comfort,
966
00:40:01,286 --> 00:40:05,387
I forgive you.
967
00:40:07,858 --> 00:40:09,392
Thank you.
968
00:40:09,393 --> 00:40:13,764
Since we're revealing secrets...
969
00:40:15,833 --> 00:40:20,069
mymy grief makes me ashamed
970
00:40:20,070 --> 00:40:24,807
when I think about how
much others lost.
971
00:40:24,809 --> 00:40:27,143
Parents lost sons and daughters
972
00:40:27,144 --> 00:40:30,179
and husbands lost wives.
973
00:40:31,748 --> 00:40:36,219
Meanwhile, my wife and kids
were safe, back in D.C.,
974
00:40:36,221 --> 00:40:39,822
while I was running around.
975
00:40:40,592 --> 00:40:43,693
I think it was deeper than that.
976
00:40:47,197 --> 00:40:50,032
Things weren't so great
at home to start with.
977
00:40:50,034 --> 00:40:54,605
I volunteered for hardship
posts, like Kampala.
978
00:40:54,606 --> 00:40:58,341
It wasn't fair to my
wife, or the kids.
979
00:40:58,342 --> 00:41:01,944
But I loved the work.
980
00:41:01,945 --> 00:41:07,416
And I felt like we were
making a difference.
981
00:41:07,418 --> 00:41:09,719
So did she.
982
00:41:14,092 --> 00:41:16,958
Do you want to tell me about her?
983
00:41:19,329 --> 00:41:21,597
Well, we had very different
tastes in music,
984
00:41:21,599 --> 00:41:24,134
I'll tell you that.
985
00:41:24,135 --> 00:41:25,535
She loved indie rock.
986
00:41:25,536 --> 00:41:27,403
And I...
987
00:41:27,405 --> 00:41:29,372
I'm an old jazz guy.
988
00:41:29,373 --> 00:41:31,208
Even back then,
I was just a grumpy old man.
989
00:41:33,644 --> 00:41:37,847
We'd drive around,
those warm Kampala nights,
990
00:41:37,849 --> 00:41:40,616
and trade off listening to cassettes.
991
00:41:40,617 --> 00:41:43,352
Liz Phair, and Billie Holiday.
992
00:41:43,353 --> 00:41:48,324
She used to call me her
"funny valentine."
993
00:41:48,326 --> 00:41:50,826
My figure being less than Greek,
994
00:41:50,827 --> 00:41:52,562
you understand.
995
00:41:52,563 --> 00:41:54,030
Madam Secretary,
996
00:41:54,032 --> 00:41:57,033
I tend to inspire strong
reactions in people.
997
00:41:57,034 --> 00:42:00,870
Something usually
between grudging respect
998
00:42:00,871 --> 00:42:02,405
and open hostility.
999
00:42:02,407 --> 00:42:04,773
But she was...
1000
00:42:10,047 --> 00:42:14,550
She was the first one
1001
00:42:14,552 --> 00:42:18,353
to really see me.
1002
00:42:21,458 --> 00:42:24,760
And it was wonderful.
1003
00:42:27,632 --> 00:42:31,199
Her name was Lana.
1004
00:42:33,237 --> 00:42:37,306
She was the love of my life.
1005
00:42:43,083 --> 00:42:49,682
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
72892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.