All language subtitles for Macon County Line (1974) BR Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,340 --> 00:00:11,260 D oh, life could be a dream, 2 00:00:11,260 --> 00:00:13,550 d life could be a dream sweetheart 3 00:00:43,250 --> 00:00:45,960 d oh, life could be a dream 4 00:00:45,960 --> 00:00:49,470 d sh-boom if I could take you up in paradise up above 5 00:00:49,470 --> 00:00:52,930 h sh-boom and tell me darling I'm the only one that you love 6 00:00:53,140 --> 00:00:55,140 d life could be a dream, sweetheart 7 00:00:55,350 --> 00:00:56,930 d hello, hello again, sh-boom 8 00:00:57,140 --> 00:00:59,810 d and hopin' we'll meet again 9 00:01:05,190 --> 00:01:09,280 d life could be a dream, life could be a dream 10 00:01:14,660 --> 00:01:16,410 - hello, captain Jake. 11 00:01:16,410 --> 00:01:18,240 This is your cat on the mic, 12 00:01:18,240 --> 00:01:20,330 Dr. daddy-0 - put your leg up. 13 00:01:20,330 --> 00:01:22,790 - Moving right along on rhythm roundup 14 00:01:22,790 --> 00:01:25,000 playing some old, some new, 15 00:01:25,000 --> 00:01:27,500 some borrowed and some blue. 16 00:01:27,500 --> 00:01:29,710 Do you love me, baby, do you? 17 00:01:29,710 --> 00:01:31,970 - Hook your heels behind me there, come on. 18 00:01:31,970 --> 00:01:33,760 - That's another $10. 19 00:01:33,760 --> 00:01:35,640 - Coming up, I got a hot one 20 00:01:35,640 --> 00:01:37,890 from the man in velvet. 21 00:01:39,430 --> 00:01:40,270 Hot, man. 22 00:01:40,270 --> 00:01:41,180 - Get those buns up higher. 23 00:01:41,180 --> 00:01:43,480 Goddamn it, get your hand off my ass. 24 00:01:43,480 --> 00:01:44,980 Sorry. 25 00:02:09,630 --> 00:02:10,460 Okay. 26 00:02:10,460 --> 00:02:11,760 Squeeze it like that. 27 00:02:11,760 --> 00:02:12,630 Come here. 28 00:02:12,840 --> 00:02:13,920 Get those legs up there. - Hey. 29 00:02:17,970 --> 00:02:20,600 - Bark, come on, bark. 30 00:02:20,600 --> 00:02:22,220 Bark, come on. 31 00:02:22,230 --> 00:02:24,390 Like a dog, bark. 32 00:02:24,390 --> 00:02:26,770 Bark, come on, bark! 33 00:02:26,770 --> 00:02:29,020 Bark, come on, bark! 34 00:02:29,020 --> 00:02:29,860 Bark! 35 00:02:45,870 --> 00:02:47,250 - Hey, Chris. 36 00:02:48,290 --> 00:02:50,590 You better hurry up before her man gets here. 37 00:02:50,590 --> 00:02:51,920 ' Coming! 38 00:03:15,530 --> 00:03:16,990 Wait a minute, man. 39 00:03:16,990 --> 00:03:18,110 Wait a minute. 40 00:03:56,940 --> 00:03:58,900 - You better get your exhaust pipe dressed. 41 00:03:59,950 --> 00:04:01,620 They're on their way, man. 42 00:04:01,820 --> 00:04:03,910 - How many? 43 00:04:03,910 --> 00:04:05,490 - Just three. 44 00:04:05,500 --> 00:04:07,500 - Three? - That's right. 45 00:04:07,500 --> 00:04:09,170 - You son of a bitch. 46 00:04:09,170 --> 00:04:11,540 Let go of me, goddamn it, let go. 47 00:04:11,540 --> 00:04:12,500 Goddamn you. 48 00:04:14,090 --> 00:04:15,750 - Would somebody come on back to bed? 49 00:04:16,760 --> 00:04:17,970 - You son of a bitch. - Where's my jeans? 50 00:04:17,970 --> 00:04:18,800 Where's my shoes? 51 00:04:18,800 --> 00:04:19,630 Help me find my shoes 52 00:04:19,630 --> 00:04:21,090 will you goddammit. - Get me a drink. 53 00:04:21,090 --> 00:04:21,930 - I told you, 54 00:04:21,930 --> 00:04:23,390 they're on their way. - Come on, I'll bark for you. 55 00:04:23,390 --> 00:04:25,060 - Come on goddammit, where's my pants? 56 00:04:25,060 --> 00:04:26,430 I can't find my pants. 57 00:04:26,430 --> 00:04:27,810 - I got the purse, come on. 58 00:04:27,810 --> 00:04:30,690 ' Wayne, help me! 59 00:04:30,690 --> 00:04:32,440 Oh, shit, you son of a bitch! 60 00:04:32,440 --> 00:04:34,690 - Hey, where are you going? 61 00:04:34,690 --> 00:04:35,900 - You bastards. 62 00:04:41,610 --> 00:04:44,330 D Jim dandy to the rescue - go get them. 63 00:04:44,330 --> 00:04:47,120 H Jim dandy to the rescue 64 00:04:47,120 --> 00:04:49,660 h Jim dandy to the rescue 65 00:04:49,660 --> 00:04:52,500 d go Jim dandy, go Jim dandy 66 00:04:52,500 --> 00:04:55,380 d Jim dandy on a mountain top. 67 00:04:55,380 --> 00:04:58,170 D 30,000 feet to drop. 68 00:04:58,170 --> 00:05:01,050 D tied me on a runaway horse - just keep running! 69 00:05:01,050 --> 00:05:03,890 T3 uh huh, that's right, of course. 70 00:05:03,890 --> 00:05:06,810 H Jim dandy to the rescue 71 00:05:06,810 --> 00:05:09,430 d go Jim dandy, go Jim dandy 72 00:05:09,430 --> 00:05:12,440 h Jim dandy to the rescue 73 00:05:12,440 --> 00:05:14,400 h Jim dandy to the rescue 74 00:05:14,980 --> 00:05:17,400 - six lousy goddamn dollars, that whore. 75 00:05:17,400 --> 00:05:18,820 I thought I was worth that much alone. 76 00:05:19,030 --> 00:05:20,440 Looks like you didn't get paid, brother. 77 00:05:22,320 --> 00:05:23,780 - Come on, Chris, let's go. 78 00:05:38,630 --> 00:05:41,630 T3 Jim dandy in a submarine 79 00:05:41,630 --> 00:05:44,430 d got a message from a mermaid queen 80 00:05:44,430 --> 00:05:47,390 d she was hanging from a fishing line. 81 00:05:47,390 --> 00:05:50,270 D Jim dandy didn't waste no time! 82 00:05:50,270 --> 00:05:54,100 D Jim dandy to the rescue, go Jim dandy 83 00:05:54,310 --> 00:05:55,520 - all right, where's the car? 84 00:05:57,400 --> 00:05:58,730 - It's been towed away. 85 00:05:59,030 --> 00:06:00,280 - How do you know? 86 00:06:04,110 --> 00:06:05,950 How do you know? 87 00:06:05,950 --> 00:06:08,280 - Because it's not here and I can read. 88 00:06:08,280 --> 00:06:09,120 - Aw, that's great. 89 00:06:09,120 --> 00:06:10,790 Now what the hell are we gonna do? 90 00:06:10,790 --> 00:06:12,160 - Well, we go get it. 91 00:06:12,160 --> 00:06:13,460 - Where? 92 00:06:15,170 --> 00:06:16,830 - To where they towed it. 93 00:06:16,830 --> 00:06:18,880 Well, I don't know. 94 00:06:18,880 --> 00:06:19,750 - Oh, shit. 95 00:06:23,130 --> 00:06:27,630 D life's journey may be filled with pain and sorrow 96 00:06:30,010 --> 00:06:31,640 d oh yes 97 00:06:31,640 --> 00:06:34,850 d your life may seem to you 98 00:06:34,850 --> 00:06:37,230 d to be in vain 99 00:06:37,440 --> 00:06:39,940 d it's alright, yeah yeah yeah 100 00:06:40,440 --> 00:06:44,940 d cheer up, soon will be a new tomorrow 101 00:06:46,660 --> 00:06:49,530 d it's alright, it's alright 102 00:06:49,740 --> 00:06:54,240 d the sunshine always follows after the rain 103 00:06:58,750 --> 00:07:03,250 d have faith in god and keep on keeping on 104 00:07:07,510 --> 00:07:12,010 d have faith in god and keep on keeping on 105 00:07:16,060 --> 00:07:20,230 d after the darkness of the night 106 00:07:20,440 --> 00:07:24,860 t3 comes an early morning light 107 00:07:25,070 --> 00:07:29,570 d so have faith in god and keep on keeping on 108 00:07:34,330 --> 00:07:38,460 d seems the cards are always stacked 109 00:07:39,540 --> 00:07:42,000 d against you 110 00:07:43,630 --> 00:07:48,130 d no matter what you do you cannot win 111 00:07:52,640 --> 00:07:56,390 d cheer up, have faith in god 112 00:07:56,390 --> 00:07:59,440 d and only trust him 113 00:08:01,730 --> 00:08:04,230 d and soon your frowns 114 00:08:04,440 --> 00:08:08,610 h will turn into grins 115 00:08:10,110 --> 00:08:14,610 d have faith in god and keep on keeping on 116 00:08:19,870 --> 00:08:24,370 d have faith in god and keep on keeping on 117 00:08:27,800 --> 00:08:32,260 d after the darkness of the night 118 00:08:32,720 --> 00:08:37,020 t3 comes an early morning light 119 00:08:37,220 --> 00:08:41,720 d so have faith in god and keep on keeping on 120 00:08:47,530 --> 00:08:52,030 d so have faith in god and keep on keeping on 121 00:08:54,870 --> 00:08:58,660 d keeping on, keep keeping on 122 00:08:59,540 --> 00:09:03,960 d keeping on, keep keeping on 123 00:09:10,760 --> 00:09:12,550 - hey, you son of a bitch! 124 00:09:13,890 --> 00:09:18,390 D have faith in god and keep on keeping on 125 00:09:22,440 --> 00:09:26,940 d after darkness of the night 126 00:09:27,230 --> 00:09:31,110 t3 comes an early morning light 127 00:09:33,030 --> 00:09:34,320 - I had her barking, Wayne. 128 00:09:36,950 --> 00:09:38,910 - Did you see that? - Yep. 129 00:09:45,710 --> 00:09:47,380 - That's my car there. 130 00:09:47,380 --> 00:09:49,250 See that, 850-263. - Yeah, 131 00:09:49,460 --> 00:09:51,920 that checks with your registration. 132 00:09:52,720 --> 00:09:54,680 You got the dough to get it out? 133 00:09:54,890 --> 00:09:55,970 - Are you kidding? 134 00:09:57,100 --> 00:09:58,060 - No. 135 00:09:58,060 --> 00:09:58,970 - Yeah, I got the dough. 136 00:09:58,970 --> 00:10:01,140 How much you need, pops? 137 00:10:01,350 --> 00:10:03,440 ' $15, towing. 138 00:10:03,640 --> 00:10:04,940 $5, storage. 139 00:10:05,150 --> 00:10:08,150 And tax comes to $21. 140 00:10:08,360 --> 00:10:10,730 Hey, this will make it a lot easier for you. 141 00:10:10,730 --> 00:10:13,070 - Hey, what's this tax crap here? 142 00:10:13,070 --> 00:10:15,280 - The man says, "collect the state tax." 143 00:10:15,280 --> 00:10:17,030 So we collect the state tax. 144 00:10:17,240 --> 00:10:18,620 I don't make the laws. 145 00:10:19,200 --> 00:10:22,160 - Yeah, I know, you just abide by them, don't you? 146 00:10:24,080 --> 00:10:27,460 It's $21 including tax, you got a dollar? 147 00:10:36,930 --> 00:10:38,010 - Is that right? - I thank you 148 00:10:38,220 --> 00:10:40,060 and the state thanks you. 149 00:10:40,930 --> 00:10:42,680 By the way, the gear you left in the back seat 150 00:10:42,890 --> 00:10:45,770 is in the trunk compartment so it wouldn't be stolen. 151 00:10:49,440 --> 00:10:52,650 - I thank you and my friend thanks you. 152 00:10:54,400 --> 00:10:55,530 That old fart. 153 00:10:57,070 --> 00:10:59,740 Tax, can you believe that? 154 00:10:59,740 --> 00:11:01,200 They come snatch your car, 155 00:11:01,200 --> 00:11:04,410 charge you $5 storage and then they tax you to get it out. 156 00:11:04,410 --> 00:11:05,210 Goddamn. 157 00:11:06,750 --> 00:11:07,540 Tax. 158 00:11:11,340 --> 00:11:15,840 D we must never quit, that's what they tell me 159 00:11:17,300 --> 00:11:21,720 d when I never win, that's all so true 160 00:11:21,930 --> 00:11:26,430 j1 have faith in god and just keep on trying 161 00:11:28,980 --> 00:11:33,480 d you'll find that we will surely see you through 162 00:11:34,820 --> 00:11:39,320 d have faith in god and keep on keeping on 163 00:11:40,990 --> 00:11:45,490 d have faith in god and keep on keeping on 164 00:11:46,750 --> 00:11:49,880 d after the darkness of the night 165 00:11:49,880 --> 00:11:52,630 t3 comes the early morning light 166 00:11:52,840 --> 00:11:57,340 d so have faith in god and keep on keeping on 167 00:12:24,910 --> 00:12:27,660 d go Rita, go Rita 168 00:12:27,660 --> 00:12:30,960 d where you been so long 169 00:12:30,960 --> 00:12:34,290 d go Rita, go Rita 170 00:12:37,210 --> 00:12:39,590 d I ain't had no lovin' 171 00:12:39,590 --> 00:12:40,590 - hey, ma'am. 172 00:12:41,550 --> 00:12:43,220 Where's the men's restroom? 173 00:12:43,220 --> 00:12:44,050 - It's right down there 174 00:12:44,050 --> 00:12:45,560 to the left of the jukebox. 175 00:12:45,560 --> 00:12:47,600 - Okay, can I have some more coffee? 176 00:12:47,600 --> 00:12:51,100 Yeah, and another order of toast, please? 177 00:12:51,100 --> 00:12:52,310 - You want it buttered? 178 00:12:52,310 --> 00:12:53,520 ' Yeah. 179 00:12:59,780 --> 00:13:00,860 ' Hey, frank. 180 00:13:00,860 --> 00:13:01,700 - Hey, verna. 181 00:13:01,700 --> 00:13:02,490 Tom. - Hi. 182 00:13:18,050 --> 00:13:19,800 - Two cups of coffee, verna. 183 00:13:20,010 --> 00:13:22,430 And give old tom here a piece of apple pie. 184 00:13:49,790 --> 00:13:51,960 D go Rita, go Rita 185 00:13:51,960 --> 00:13:53,410 - hey, ed, how come you ain't over 186 00:13:53,420 --> 00:13:55,500 at doc James' house? 187 00:13:55,500 --> 00:13:57,710 Cockfight starts about 1:30. 188 00:13:57,710 --> 00:14:00,380 - You know I don't go to doc James no more. 189 00:14:00,380 --> 00:14:02,470 You know me better than that, tom. 190 00:14:02,470 --> 00:14:04,220 - That's right. 191 00:14:04,220 --> 00:14:06,180 He makes more money running shine. 192 00:14:09,220 --> 00:14:11,730 - I don't go to doc James no more. 193 00:14:11,730 --> 00:14:13,020 My check, verna. 194 00:14:15,440 --> 00:14:17,690 I don't go to doc James anymore. 195 00:14:17,690 --> 00:14:18,860 I don't go to doc James, 196 00:14:19,070 --> 00:14:21,360 haven't been there for three or four weeks. 197 00:14:22,360 --> 00:14:23,650 - There you are. 198 00:14:26,200 --> 00:14:29,030 - I don't go to doc James no more. 199 00:14:29,030 --> 00:14:30,740 - Hey, ed. - I don't go to doc James. 200 00:14:30,740 --> 00:14:32,620 - Hey, ed, keep looking back. 201 00:14:38,880 --> 00:14:39,710 - Is that right? 202 00:14:39,710 --> 00:14:40,750 - That's right. 203 00:14:40,750 --> 00:14:41,710 - Thank you. - Hey verna, 204 00:14:41,710 --> 00:14:43,550 let's have that pie. - Y'all come back now. 205 00:14:43,550 --> 00:14:44,340 Okay. 206 00:14:48,680 --> 00:14:50,930 That kid and that other guy? 207 00:14:50,930 --> 00:14:52,890 They just beat me from the check, go get them. 208 00:14:52,890 --> 00:14:53,810 - Come on. - Get them, frank. 209 00:14:53,810 --> 00:14:54,980 Goddamn it, hurry. 210 00:14:54,980 --> 00:14:57,730 H Jim dandy to the rescue 211 00:14:57,730 --> 00:15:00,520 h Jim dandy to the rescue 212 00:15:00,520 --> 00:15:03,280 h Jim dandy to the rescue 213 00:15:03,490 --> 00:15:05,900 d go, Jim dandy, go, Jim dandy 214 00:15:12,120 --> 00:15:14,040 d tied me on a runaway horse 215 00:15:14,250 --> 00:15:17,120 h uh-huh, that's right, of course. 216 00:15:17,330 --> 00:15:20,290 H Jim dandy to the rescue 217 00:15:20,290 --> 00:15:23,260 d go, Jim dandy, go, Jim dandy 218 00:15:23,260 --> 00:15:25,920 d Jim dandy met a girl named sue 219 00:15:25,920 --> 00:15:29,300 d she was feeling kind of blue 220 00:15:29,300 --> 00:15:31,890 h Jim dandy the kind of guy 221 00:15:31,890 --> 00:15:33,470 - I wanna see their faces so bad 222 00:15:33,680 --> 00:15:36,270 I'm almost tempted to turn around and go back. 223 00:15:44,940 --> 00:15:47,030 Next time, son of a bitch, you drink the coffee 224 00:15:47,030 --> 00:15:48,950 and I eat the breakfast, I'm starved. 225 00:15:48,950 --> 00:15:50,950 - Are you starved? - I'm starved. 226 00:15:50,950 --> 00:15:51,950 - Here's some toast, buddy. 227 00:15:52,160 --> 00:15:53,990 - Oh, thanks a lot, cold toast. 228 00:16:07,130 --> 00:16:08,510 - Psst, psst. 229 00:16:09,890 --> 00:16:10,680 Psst. 230 00:16:13,140 --> 00:16:14,260 Psst. 231 00:16:14,260 --> 00:16:15,810 Hey. 232 00:16:16,020 --> 00:16:17,600 I'm going all the way to Dallas. 233 00:16:19,390 --> 00:16:20,600 - You're going alone. 234 00:16:21,560 --> 00:16:22,480 - Bitch. 235 00:16:27,190 --> 00:16:28,950 - Now remember, baby. 236 00:16:29,150 --> 00:16:32,870 Write to p.O. Box 453 in Dallas, Texas 237 00:16:33,080 --> 00:16:34,240 and get your autographed statue-- 238 00:16:34,240 --> 00:16:35,490 - hey, look at that. 239 00:16:35,490 --> 00:16:38,370 - Of Jesus Christ that glows in the dark. 240 00:16:38,370 --> 00:16:40,710 Put it on your studebaker. 241 00:16:40,710 --> 00:16:43,500 And now, Mr. Carl Perkins. 242 00:16:43,500 --> 00:16:46,840 He's a little white, but he's all right. 243 00:16:47,050 --> 00:16:48,340 - Hi, sweet potato. 244 00:16:49,050 --> 00:16:51,760 - Name's Jenny Scott, okay? - Okay. 245 00:16:51,760 --> 00:16:53,260 - I'm 20 years old. 246 00:16:53,260 --> 00:16:54,470 ' Good. 247 00:16:57,980 --> 00:17:00,480 - Yesterday I got picked up by this old Southern boy. 248 00:17:00,480 --> 00:17:02,850 He said I reminded him of his daughter. 249 00:17:02,850 --> 00:17:05,150 Screwed her when she was 14. 250 00:17:07,110 --> 00:17:08,190 Today this Cuban immigrant 251 00:17:08,400 --> 00:17:09,780 and his fat wife picked me up. 252 00:17:10,700 --> 00:17:13,410 He kept putting his goddamn hand on my leg 253 00:17:13,620 --> 00:17:15,700 and all she could do was laugh about it. 254 00:17:18,160 --> 00:17:20,620 So what do you two got in mind, hm? 255 00:17:23,250 --> 00:17:24,710 - Oh, we just wanna put our hand 256 00:17:24,710 --> 00:17:26,670 on your leg, that's all. 257 00:17:30,050 --> 00:17:31,130 - So the judge said, 258 00:17:31,130 --> 00:17:32,550 "son, you're gonna get three years. 259 00:17:32,550 --> 00:17:34,090 "You're either going in the military 260 00:17:34,090 --> 00:17:36,430 "or you're going to jail. " 261 00:17:36,430 --> 00:17:38,350 I said, "your honor, since I'm not partial 262 00:17:38,350 --> 00:17:40,350 "to incarceration, the United States military's 263 00:17:40,560 --> 00:17:43,650 "gonna have my company for the next three years. " 264 00:17:44,350 --> 00:17:45,400 Then he re-enlisted 265 00:17:45,610 --> 00:17:47,610 so we could go in on the buddy system. 266 00:17:48,480 --> 00:17:49,480 - Yeah, the judge gave us 267 00:17:49,480 --> 00:17:51,740 a couple of weeks before we re-enlist. 268 00:17:51,740 --> 00:17:52,820 So for these two weeks, 269 00:17:52,820 --> 00:17:54,950 we're just gonna be out catting around 270 00:17:54,950 --> 00:17:57,330 and having us a ball. 271 00:17:57,330 --> 00:18:00,000 - That's it, a week from Monday, we're gone. 272 00:18:00,000 --> 00:18:00,790 Goodbye. 273 00:18:01,910 --> 00:18:03,960 But in the meantime, see. 274 00:18:05,710 --> 00:18:09,000 - Hey, don't be touching her leg. 275 00:18:09,000 --> 00:18:11,210 - By the way this is my brother, Wayne, and I'm Chris. 276 00:18:11,210 --> 00:18:12,300 - Hi. - Hi. 277 00:18:12,300 --> 00:18:14,470 What did you do to get three years? 278 00:18:14,470 --> 00:18:17,970 - Well, the technical term for what I did was, 279 00:18:17,970 --> 00:18:18,810 what was it? 280 00:18:18,810 --> 00:18:19,810 It was assault with a friendly weapon 281 00:18:19,810 --> 00:18:23,180 with the intent of doing bodily harm. 282 00:18:23,190 --> 00:18:24,190 - It's all his fault. 283 00:18:24,190 --> 00:18:25,230 Ever since we were kids, 284 00:18:25,230 --> 00:18:27,150 he's been getting us into trouble. 285 00:18:27,150 --> 00:18:29,270 That's the god's honest truth. 286 00:18:29,270 --> 00:18:30,730 - You're the one that's always getting us into trouble. 287 00:18:30,730 --> 00:18:31,570 I'm the one that's 288 00:18:31,570 --> 00:18:32,610 getting us out of it. - What're you talking about? 289 00:18:32,610 --> 00:18:34,360 What did you do-- - you shitting me? 290 00:18:34,360 --> 00:18:36,990 I'm getting, I'm the one that gets us out. 291 00:18:36,990 --> 00:18:39,160 - What about that time you threw an m-80 at that sheriff 292 00:18:39,160 --> 00:18:40,700 out there on that construction site. 293 00:18:40,700 --> 00:18:41,540 - Hey, wait a minute. - It went off 294 00:18:41,540 --> 00:18:42,450 right next to his head. - Excuse me. 295 00:18:42,450 --> 00:18:43,500 - Lit up the whole sky. 296 00:18:43,500 --> 00:18:44,410 - Hey, you could've run. - What did you do 297 00:18:44,410 --> 00:18:46,040 to get three years? 298 00:18:46,040 --> 00:18:47,580 - I did run. 299 00:18:47,580 --> 00:18:48,880 - No, I tell you what, it all started, 300 00:18:48,880 --> 00:18:51,000 you see, when I hit my old lady. 301 00:18:51,000 --> 00:18:52,170 - You hit your mother, huh? 302 00:18:52,170 --> 00:18:53,970 - Just a couple of times, it wasn't a big deal. 303 00:18:53,970 --> 00:18:56,630 ' Great, great why? 304 00:18:56,640 --> 00:18:58,600 - We were rolling some of her dates. 305 00:18:58,600 --> 00:19:00,510 And she didn't think that she was 306 00:19:00,510 --> 00:19:01,850 getting her fair share of the bread. 307 00:19:01,850 --> 00:19:03,810 She thought we were pocketing all the money. 308 00:19:03,810 --> 00:19:06,020 So she charged at me like an animal 309 00:19:06,020 --> 00:19:08,440 and she sunk this spiked-heel shoe 310 00:19:08,440 --> 00:19:10,020 right in the back of my neck. 311 00:19:10,020 --> 00:19:10,860 - Yeah? 312 00:19:10,860 --> 00:19:11,690 - As a matter of fact, 313 00:19:11,690 --> 00:19:12,820 you can stick your finger in it. 314 00:19:12,820 --> 00:19:14,900 Right there, your index finger. 315 00:19:14,900 --> 00:19:16,950 Right there in my cutepus plexus. 316 00:19:16,950 --> 00:19:18,160 And so she, uh, 317 00:19:20,450 --> 00:19:23,120 when she did that, I went like that 318 00:19:23,120 --> 00:19:25,830 and I fed her a knuckle sandwich. 319 00:19:27,500 --> 00:19:29,960 - Yeah, I had her in a double firebrand 320 00:19:29,960 --> 00:19:32,670 had her neck bent down, stretched her out. 321 00:19:32,670 --> 00:19:33,460 I had it. 322 00:19:37,220 --> 00:19:38,890 - Wayne, every time we tell that story, 323 00:19:39,090 --> 00:19:40,390 it gets better and better. 324 00:19:40,600 --> 00:19:41,600 - Sure you did. 325 00:19:47,560 --> 00:19:49,440 - Hi, Reed. - Hi, gurn. 326 00:19:51,270 --> 00:19:53,110 - Got a shipment of ithacas in. 327 00:19:53,110 --> 00:19:56,070 Good price, 20% off before the season starts. 328 00:19:56,070 --> 00:19:56,860 - Hey, uh 329 00:19:58,990 --> 00:20:00,200 how much you want for this one? 330 00:20:04,410 --> 00:20:07,790 - Oh, roughly in the neighborhood of $60. 331 00:20:08,960 --> 00:20:13,170 Now, with your discount, that'll be about 50. 332 00:20:13,170 --> 00:20:14,800 But what do you want another gun for? 333 00:20:14,800 --> 00:20:17,550 You bought that Browning over and under a month back. 334 00:20:17,550 --> 00:20:19,430 - That isn't for me, it's for Luke. 335 00:20:19,430 --> 00:20:22,390 - What do you wanna get Luke a big gun like that for? 336 00:20:22,390 --> 00:20:24,680 I got a bunch of. 410s and 20-gauges 337 00:20:24,680 --> 00:20:26,270 back there that'd be just right for him. 338 00:20:26,480 --> 00:20:27,520 - Hey, gum, come here. 339 00:20:29,140 --> 00:20:31,310 I'm gonna get Luke a 12-Gauge. 340 00:20:31,310 --> 00:20:33,060 He can handle mine pretty good. 341 00:20:33,060 --> 00:20:34,650 - How old is he now? 342 00:20:34,650 --> 00:20:35,690 - He's 10. 343 00:20:35,690 --> 00:20:36,980 - The hell you say. 344 00:20:36,990 --> 00:20:37,780 - Yeah. 345 00:20:38,820 --> 00:20:41,070 I could handle my daddy's 12-Gauge 346 00:20:41,280 --> 00:20:42,910 pretty good when I was 10. 347 00:20:43,830 --> 00:20:47,250 - Goddamn, I must be getting old. 348 00:20:47,250 --> 00:20:48,540 I can remember when your daddy 349 00:20:48,540 --> 00:20:50,670 bought you your first gun. 350 00:20:50,670 --> 00:20:53,380 But I could've swore you were older than that. 351 00:20:53,590 --> 00:20:56,300 Mind plays tricks on you when you get my age. 352 00:20:58,550 --> 00:21:00,590 - Except when you're talking about money. 353 00:21:00,590 --> 00:21:04,600 - It comes from a real strong desire to eat regular. 354 00:21:04,760 --> 00:21:07,470 - Well, you don't look like you miss many meals. 355 00:21:08,730 --> 00:21:10,600 Hey, 50 the best you can do? 356 00:21:10,600 --> 00:21:12,190 - Yep- 357 00:21:12,190 --> 00:21:14,360 but I'll take 20 and you can owe me 30. 358 00:21:14,360 --> 00:21:15,770 Pay me at the end of the month. 359 00:21:15,770 --> 00:21:17,980 Won't even charge you any interest. 360 00:21:17,980 --> 00:21:21,740 - Yeah, but, what about I give you 10? 361 00:21:21,740 --> 00:21:26,240 - Reed, my mind don't play me that many tricks. 362 00:21:26,330 --> 00:21:27,120 - Okay -. 363 00:21:28,330 --> 00:21:30,960 But look it, don't get mad if 364 00:21:31,160 --> 00:21:32,580 I'm a little late in paying you the rest. 365 00:21:36,130 --> 00:21:37,590 - It's probably that fuel pump again. 366 00:21:37,590 --> 00:21:39,550 Why don't you pull over and let me drive? 367 00:21:39,550 --> 00:21:41,420 - Aren't you tired? 368 00:21:41,420 --> 00:21:43,180 - No, I'm not tired at all. 369 00:21:43,180 --> 00:21:44,760 - All right. 370 00:21:44,760 --> 00:21:46,550 - You wanna get in the back seat and rack it up? 371 00:21:46,560 --> 00:21:47,390 - You know what I want? 372 00:21:47,390 --> 00:21:49,850 I want a peanut butter and jelly sandwich. 373 00:22:43,530 --> 00:22:44,570 ' Well? 374 00:22:45,990 --> 00:22:47,780 - Well, you're, 375 00:22:47,780 --> 00:22:49,280 you sure you won't trade that mare 376 00:22:49,280 --> 00:22:52,830 for the four retreads and the two tractor tires? 377 00:22:52,830 --> 00:22:54,830 - I've told you, hamp, the mare's in foal 378 00:22:54,830 --> 00:22:58,290 and you'd be getting two for the price of one. 379 00:22:58,290 --> 00:22:59,090 - No, sir. 380 00:23:00,300 --> 00:23:01,300 No, sir. 381 00:23:01,300 --> 00:23:02,760 If that mare hadn't been in foal, 382 00:23:02,760 --> 00:23:05,470 I would have given you the four retreads. 383 00:23:05,470 --> 00:23:07,550 - The mare alone is worth four retreads 384 00:23:07,550 --> 00:23:09,430 and four tractor tires. 385 00:23:14,180 --> 00:23:16,770 - You must think I'm some kind of hick 386 00:23:16,770 --> 00:23:18,980 to go for a deal like that. 387 00:23:21,110 --> 00:23:23,360 - If the lord was gonna give the world an enema 388 00:23:23,360 --> 00:23:25,820 right here is where he'd stick the hose. 389 00:23:39,630 --> 00:23:40,420 - Well. 390 00:23:43,710 --> 00:23:46,380 Last year, you said that you wanted 391 00:23:46,380 --> 00:23:47,430 to trade the mare 392 00:23:47,430 --> 00:23:51,010 for four retreads and two tractor tires. 393 00:23:51,010 --> 00:23:52,640 And I told you I'd think about it, 394 00:23:52,640 --> 00:23:54,350 and I have thought about it 395 00:23:54,350 --> 00:23:55,350 you get the idea. 396 00:23:55,350 --> 00:23:57,810 And I'm gonna take you up on your offer. 397 00:23:57,810 --> 00:23:58,980 - Well, let me tell you something. 398 00:23:58,980 --> 00:24:01,520 Last year was seven months ago. 399 00:24:01,520 --> 00:24:03,020 And I already got the retreads 400 00:24:03,020 --> 00:24:05,900 and the tractor tires from old Jim gooch. 401 00:24:05,900 --> 00:24:07,530 And I also didn't know the mare 402 00:24:07,530 --> 00:24:09,070 was gonna get herself in foal 403 00:24:09,070 --> 00:24:10,530 when we made the deal. 404 00:24:10,530 --> 00:24:11,950 So if you still want that mare, 405 00:24:11,950 --> 00:24:14,790 you gotta sweeten the pie. 406 00:24:14,790 --> 00:24:16,330 Now, I gotta get home now before Rita 407 00:24:16,330 --> 00:24:19,000 starts yelling about my ruining her supper. 408 00:24:19,000 --> 00:24:20,630 I'll see you Sunday. 409 00:24:20,630 --> 00:24:23,000 And remember, if you're still thinking on it 410 00:24:23,000 --> 00:24:25,380 think of sweetening that pie. 411 00:24:26,800 --> 00:24:27,630 Goodbye. 412 00:24:27,630 --> 00:24:29,590 - I'll see you later on. 413 00:24:34,720 --> 00:24:37,390 - Hamp, did you get the mare? 414 00:24:38,390 --> 00:24:40,980 - No, no, he said he's gonna think on it 415 00:24:40,980 --> 00:24:42,690 and let us know Sunday. 416 00:24:42,690 --> 00:24:45,270 - I told you to trade for that mare months ago 417 00:24:45,280 --> 00:24:47,030 but you kept saying he'd come down 418 00:24:47,030 --> 00:24:48,570 to four retreads. 419 00:24:48,570 --> 00:24:49,990 Well, he didn't. 420 00:24:49,990 --> 00:24:52,070 And now he's thinking on it. 421 00:24:52,280 --> 00:24:55,030 Between the two of you, nothing never be done. 422 00:24:56,950 --> 00:24:58,330 - Oh, she's the bane of my existence. 423 00:24:58,330 --> 00:24:59,910 Can I fill it? 424 00:24:59,910 --> 00:25:00,960 ' No, sir. 425 00:25:00,960 --> 00:25:03,250 It's the fuel pump. 426 00:25:03,250 --> 00:25:05,460 Think it's either jammed or broken. 427 00:25:05,460 --> 00:25:07,460 - Let me see it. 428 00:25:07,460 --> 00:25:10,010 How long has it been like that? 429 00:25:10,970 --> 00:25:12,220 - Oh, quite some time, 430 00:25:12,220 --> 00:25:15,300 but it got us to here, though. 431 00:25:15,310 --> 00:25:18,270 - Well, it won't get you any place else. 432 00:25:18,270 --> 00:25:20,310 You see that catch there? 433 00:25:22,350 --> 00:25:23,230 ' Yeah. 434 00:25:23,230 --> 00:25:26,070 - You gotta fix that catch before it'll go any place. 435 00:25:26,070 --> 00:25:29,490 Now, what you need is a new pump. 436 00:25:29,490 --> 00:25:31,280 And we sell new pumps. 437 00:26:03,810 --> 00:26:05,690 - Hi, honey. 438 00:26:05,690 --> 00:26:06,980 - Hi. 439 00:26:06,980 --> 00:26:08,190 Hey, what are you doing home? 440 00:26:08,190 --> 00:26:09,190 - I gotta change this shirt. 441 00:26:09,190 --> 00:26:11,400 It's so damn hot out there. 442 00:26:13,740 --> 00:26:14,990 - Hey, where's Lee? 443 00:26:14,990 --> 00:26:17,030 - Oh, he called to say he wasn't coming by. 444 00:26:17,030 --> 00:26:17,990 And he had to go to the doctor 445 00:26:17,990 --> 00:26:19,410 about his diabetes. 446 00:26:19,410 --> 00:26:20,990 - Diabetes. 447 00:26:21,000 --> 00:26:23,040 He's just hung-over, that's all. 448 00:26:23,040 --> 00:26:24,120 I don't think we're ever gonna get 449 00:26:24,120 --> 00:26:25,670 that new house built. 450 00:26:25,670 --> 00:26:28,040 As far as Lee's concerned, it's finished. 451 00:26:28,040 --> 00:26:29,670 He hasn't even started on it yet. 452 00:26:29,670 --> 00:26:30,460 Hey. 453 00:26:31,340 --> 00:26:32,210 Good catch. 454 00:26:33,090 --> 00:26:34,760 - Hey, you hungry? 455 00:26:34,760 --> 00:26:37,010 - No, man, I had something to eat earlier. 456 00:26:37,220 --> 00:26:38,470 - Is that a new gun? 457 00:26:39,470 --> 00:26:40,470 - Oh, yeah. 458 00:26:40,470 --> 00:26:42,560 Got a deal on it down at gurney's. 459 00:26:42,560 --> 00:26:43,640 Said I didn't have to pay him 460 00:26:43,640 --> 00:26:44,980 till the end of the month. 461 00:26:44,980 --> 00:26:46,770 My credit's good. 462 00:26:46,770 --> 00:26:48,810 It's a surprise for Luke. 463 00:26:51,650 --> 00:26:52,900 Would you get me a beer? 464 00:26:56,320 --> 00:26:58,320 Carol, would you get me a? 465 00:26:58,530 --> 00:26:59,200 Oh, would you get me a beer? 466 00:27:16,430 --> 00:27:18,140 - Hey, mister, I guess we'd better go 467 00:27:18,140 --> 00:27:20,100 and take that fuel pump. 468 00:27:21,060 --> 00:27:22,810 - Well, can you pay for it? 469 00:27:22,810 --> 00:27:24,520 - I got a credit card, yeah. 470 00:27:24,520 --> 00:27:27,060 - Well, I don't take cards. 471 00:27:27,060 --> 00:27:28,690 - Why not, hell, it's good. 472 00:27:28,690 --> 00:27:29,940 You can check it out. 473 00:27:29,940 --> 00:27:32,320 They're responsible for getting the money. 474 00:27:32,320 --> 00:27:34,150 - We used it in Louisiana, Alabama. 475 00:27:34,150 --> 00:27:35,570 - Florida, Mississippi. 476 00:27:35,570 --> 00:27:37,530 - No, I don't take cards. 477 00:27:37,530 --> 00:27:38,820 - We even bought a tire with it. 478 00:27:38,820 --> 00:27:40,410 - I'll tell you, I took cards once, 479 00:27:40,410 --> 00:27:41,660 I don't take them no more. 480 00:27:41,660 --> 00:27:42,490 You get the idea? 481 00:27:42,490 --> 00:27:44,700 It's either cash or charge. 482 00:27:46,330 --> 00:27:47,250 - All right, we'll charge it. 483 00:27:47,250 --> 00:27:48,710 - You can't charge it. 484 00:27:48,710 --> 00:27:49,960 I don't know who you are. 485 00:27:49,960 --> 00:27:52,170 You're just gonna have to pay cash. 486 00:27:52,170 --> 00:27:53,710 - How much is it? 487 00:27:53,710 --> 00:27:56,510 - Well, just a second, I'll check. 488 00:27:58,380 --> 00:27:59,840 - How much we got? 489 00:28:05,310 --> 00:28:07,690 - I got $3, how much you got? 490 00:28:08,650 --> 00:28:09,690 - I got four. 491 00:28:12,610 --> 00:28:15,230 - That's, uh, $27 including tax. 492 00:28:16,400 --> 00:28:17,610 ' Chris. 493 00:28:17,610 --> 00:28:18,400 - What? 494 00:28:21,280 --> 00:28:22,410 - I got $3. 495 00:28:22,410 --> 00:28:24,280 - No, that's all right. 496 00:28:27,370 --> 00:28:28,290 Get the gun. 497 00:28:29,540 --> 00:28:30,420 ' What gun? 498 00:28:31,710 --> 00:28:32,840 - Get the gun. 499 00:29:03,240 --> 00:29:04,280 You see that? 500 00:29:05,290 --> 00:29:06,240 Pump-action. 501 00:29:08,750 --> 00:29:10,580 That's a .22 caliber rifle. 502 00:29:13,290 --> 00:29:15,920 Now, what we wanna do is trade you that 503 00:29:15,920 --> 00:29:17,460 for that fuel pump. 504 00:29:19,300 --> 00:29:20,090 - Oh. 505 00:29:23,760 --> 00:29:27,140 Well, I'll tell you, i got no use for a .22. 506 00:29:27,140 --> 00:29:28,100 Hey, you got a shotgun? 507 00:29:28,100 --> 00:29:30,020 I could use a shotgun. 508 00:29:30,020 --> 00:29:31,020 - I'll tell you what we'll do. 509 00:29:31,020 --> 00:29:32,900 We'll trade you this .22 rifle 510 00:29:32,900 --> 00:29:35,270 and that $8.30 for a fuel pump. 511 00:29:35,270 --> 00:29:36,690 Now, that's a bargain. 512 00:29:36,690 --> 00:29:39,400 - No, no, I got no use for a .22. 513 00:29:44,490 --> 00:29:45,820 - Didn't he say he could fix it temporarily 514 00:29:45,830 --> 00:29:47,740 with a catch or something? 515 00:29:47,740 --> 00:29:48,660 Didn't you say that? 516 00:29:48,660 --> 00:29:49,700 You did, didn't you? 517 00:29:49,700 --> 00:29:51,000 - How much would that cost? 518 00:29:51,000 --> 00:29:53,710 - Yeah, I could fix that for about five bucks, 519 00:29:53,710 --> 00:29:54,960 but it wouldn't take you very far. 520 00:29:54,960 --> 00:29:57,840 Maybe 20 miles or so, I don't know. 521 00:29:58,710 --> 00:30:01,510 - Look, how far is the nearest station from here? 522 00:30:01,510 --> 00:30:03,130 - Well, that would depend on 523 00:30:03,130 --> 00:30:05,010 which direction you're going in. 524 00:30:05,010 --> 00:30:06,470 - Well, we're going west, but we have to go 525 00:30:06,470 --> 00:30:08,470 to the nearest station first. 526 00:30:08,470 --> 00:30:11,140 - Oh, west, well, let's see. 527 00:30:11,140 --> 00:30:12,020 That's probably, 528 00:30:12,020 --> 00:30:15,770 well, macon's down here, 85 miles, but. 529 00:30:15,770 --> 00:30:17,520 Well, let me think on it a minute. 530 00:30:17,520 --> 00:30:19,570 - Take your time. 531 00:30:21,860 --> 00:30:25,530 - Let's see, you go down here and you'd swing around 532 00:30:25,530 --> 00:30:26,910 oh, yeah, yeah, yeah. 533 00:30:26,910 --> 00:30:28,700 They got a gas station there. 534 00:30:28,700 --> 00:30:29,540 - Where, down here? 535 00:30:29,540 --> 00:30:31,370 - No, over here in Thornton. 536 00:30:31,370 --> 00:30:32,620 It's. 537 00:30:32,620 --> 00:30:33,620 What is it, 4o? 538 00:30:33,620 --> 00:30:34,830 I'd say it's 40 miles. 539 00:30:34,830 --> 00:30:37,000 It's 45 miles, you get the idea? 540 00:30:37,000 --> 00:30:38,960 Yeah, I got gas there myself once. 541 00:30:38,960 --> 00:30:41,760 They'll take your credit card for you. 542 00:30:41,760 --> 00:30:43,800 - Look, go ahead and do that deal 543 00:30:43,800 --> 00:30:46,510 where you fix it for $5, you know 544 00:30:47,470 --> 00:30:49,010 temporarily. 545 00:30:49,010 --> 00:30:50,810 We'd appreciate it if you could do that 546 00:30:50,810 --> 00:30:51,770 before it gets dark. 547 00:30:51,770 --> 00:30:54,520 We gotta get out of here so we can go to the station. 548 00:30:54,520 --> 00:30:55,600 - Sure, yeah. - All right? 549 00:30:55,600 --> 00:30:58,480 - Well, even if I do have the right catch, 550 00:30:58,480 --> 00:31:01,030 it's gonna take a little while. 551 00:31:02,900 --> 00:31:05,700 - Say, where's your restroom? 552 00:31:05,700 --> 00:31:06,660 - It's right 553 00:31:09,200 --> 00:31:11,700 oh, it's right around in the back here. 554 00:31:11,700 --> 00:31:13,410 Just swing around, there's a sign there. 555 00:31:13,410 --> 00:31:14,410 It's right near the sign. 556 00:31:14,410 --> 00:31:15,250 - Right around there? 557 00:31:15,250 --> 00:31:17,080 - Yeah, I gotta go see if I got the catch. 558 00:31:17,080 --> 00:31:17,880 - Okay -. 559 00:31:25,720 --> 00:31:27,260 - Man, I sure hope he can fix that catch. 560 00:31:27,470 --> 00:31:29,720 I'd hate to get hung up in this place. 561 00:31:31,970 --> 00:31:34,480 - Boy, you can say that again. 562 00:31:34,480 --> 00:31:35,850 - Man, I sure hope he can fix that catch. 563 00:31:35,850 --> 00:31:38,810 I'd hate to get hung up in this place. 564 00:31:38,810 --> 00:31:39,610 - Boo. 565 00:31:47,910 --> 00:31:49,910 What do you think of that girl? 566 00:31:51,490 --> 00:31:53,290 - Oh, she's all right. 567 00:32:02,840 --> 00:32:03,710 - Yeah, she is all right. 568 00:32:03,920 --> 00:32:05,840 Did you see how fast she came up with that money? 569 00:32:08,840 --> 00:32:10,850 She could've just left, you know. 570 00:32:15,600 --> 00:32:17,640 - Well, you think 571 00:32:17,640 --> 00:32:19,650 we're gonna score with that broad? 572 00:32:19,650 --> 00:32:22,110 - What's this we shit, huh? 573 00:32:22,110 --> 00:32:24,480 She said you had bad breath. 574 00:32:24,480 --> 00:32:25,650 - She didn't say that. 575 00:32:25,650 --> 00:32:26,530 - Yeah, she did. 576 00:32:26,530 --> 00:32:28,820 - Are you serious, huh? 577 00:32:28,820 --> 00:32:30,110 Get out of here. 578 00:32:40,120 --> 00:32:41,290 - Hi. - Hi. 579 00:32:41,500 --> 00:32:42,920 - Have you got an extra toothbrush? 580 00:32:43,750 --> 00:32:45,710 - No, I just got my own. 581 00:32:48,130 --> 00:32:48,970 You wanna use it? 582 00:32:48,970 --> 00:32:49,800 " Huh? 583 00:32:49,800 --> 00:32:50,800 - Do you wanna use it? 584 00:32:50,800 --> 00:32:52,260 - Yeah, if it's all right. 585 00:32:52,260 --> 00:32:53,050 - Sure. 586 00:32:53,260 --> 00:32:55,010 - If it doesn't have any food on it. 587 00:32:58,100 --> 00:32:59,730 - Oh, Chris? - What? 588 00:33:01,020 --> 00:33:02,900 - Might be a little easier with this. 589 00:33:04,020 --> 00:33:05,570 - Bye. - Thank you. 590 00:33:07,740 --> 00:33:09,280 - Hey, ida, what's going on? 591 00:33:09,280 --> 00:33:11,450 - Reed, you good-looking son of a gun. 592 00:33:11,450 --> 00:33:14,450 You're not supposed to scare a body half to death. 593 00:33:14,450 --> 00:33:16,870 Now, make some damn noise when y'all come in. 594 00:33:16,870 --> 00:33:17,790 - Noise? 595 00:33:18,000 --> 00:33:19,710 Hell, I made enough noise to wake the dead. 596 00:33:21,170 --> 00:33:22,750 ' Jenny? 597 00:33:22,750 --> 00:33:24,130 ' Coming. 598 00:33:30,300 --> 00:33:33,720 - Must be jelly, because jam don't shake like that. 599 00:33:38,810 --> 00:33:40,430 - Oh, god, it's hot. 600 00:33:41,850 --> 00:33:42,890 Hey. 601 00:33:42,900 --> 00:33:45,940 Hey, ida, I don't believe you. 602 00:33:45,940 --> 00:33:47,480 You're cheating. 603 00:33:47,480 --> 00:33:49,570 Now I know why you won't get on that scale. 604 00:33:49,570 --> 00:33:52,950 - Oh, I get nervous when i read them clinical books. 605 00:33:52,950 --> 00:33:53,780 - Clinical? 606 00:33:53,780 --> 00:33:55,700 Clinical, my ass. 607 00:33:55,700 --> 00:33:58,040 You just like reading them dirty books, that's all. 608 00:33:58,040 --> 00:33:59,790 - You know that ain't the truth. 609 00:34:00,000 --> 00:34:02,500 I just get nervous sitting around here 610 00:34:03,330 --> 00:34:04,500 when business is slow 611 00:34:04,500 --> 00:34:06,960 and yelling at that lazy hamp. 612 00:34:14,430 --> 00:34:16,220 - Fill it up, dad. 613 00:34:17,050 --> 00:34:19,720 - Hey, ida, don't give me that but, but. 614 00:34:19,720 --> 00:34:21,640 You sound like hamp. 615 00:34:21,640 --> 00:34:23,690 Hey, you know, the truth of the matter is 616 00:34:23,690 --> 00:34:25,230 that you just ain't got all that intestinal 617 00:34:25,440 --> 00:34:27,820 fortitude you was always bragging about. 618 00:34:37,660 --> 00:34:39,120 - Look over there. 619 00:34:41,750 --> 00:34:43,660 - How long they been here before me? 620 00:34:43,660 --> 00:34:44,960 - Them three kids? 621 00:34:44,960 --> 00:34:46,000 - Yep. 622 00:34:48,500 --> 00:34:51,920 - I guess they got here about the time that augie left. 623 00:34:52,720 --> 00:34:56,430 Oh, that must have been about 15 minutes ago. 624 00:35:00,140 --> 00:35:01,270 - Hurry it up. 625 00:35:11,940 --> 00:35:14,400 Hey, dad, I said hurry it up. 626 00:35:14,400 --> 00:35:15,610 - Enough. 627 00:35:17,030 --> 00:35:18,700 - Take it easy, lon. 628 00:35:20,990 --> 00:35:22,700 Come on, hurry it up. 629 00:35:31,550 --> 00:35:33,380 - I know what you need is a beer. 630 00:35:33,590 --> 00:35:35,630 - Well, I don't need no cops. 631 00:35:37,640 --> 00:35:38,390 ' “Amp? 632 00:35:42,310 --> 00:35:43,100 Hey, l-lamp? 633 00:35:49,730 --> 00:35:50,560 Hamp! 634 00:35:50,560 --> 00:35:52,110 Hamp, are you back there? 635 00:35:52,270 --> 00:35:54,280 - Yeah, I'm back here in the back. 636 00:35:55,360 --> 00:35:58,110 - Sure is a nice car you got there. 637 00:36:02,910 --> 00:36:05,620 - I thought that was you, Reed. 638 00:36:05,620 --> 00:36:06,960 I figured you'd be getting ready 639 00:36:06,960 --> 00:36:09,000 for the big day tomorrow. 640 00:36:10,000 --> 00:36:11,670 Hunting season starts, you know. 641 00:36:11,670 --> 00:36:12,500 - Lam. 642 00:36:12,500 --> 00:36:13,710 I'm on my way to pick up Luke 643 00:36:13,710 --> 00:36:16,010 over at military school in hood right now. 644 00:36:16,010 --> 00:36:18,430 Hey, you know he just made lieutenant? 645 00:36:18,430 --> 00:36:19,340 In the army, I never made 646 00:36:19,340 --> 00:36:21,390 more than staff sergeant. 647 00:36:24,060 --> 00:36:26,140 What the hell are you looking for? 648 00:36:26,140 --> 00:36:28,940 - Oh, I'm looking for a catch. 649 00:36:28,940 --> 00:36:30,900 - Catch, catch for what? 650 00:36:32,480 --> 00:36:34,570 - A catch for that, 651 00:36:34,780 --> 00:36:37,190 for the water pump in that buick outside. 652 00:36:39,660 --> 00:36:42,200 - Hamp, that's not a buick, that's a Chrysler. 653 00:36:45,450 --> 00:36:47,620 - I'm looking in the wrong place then. 654 00:36:51,290 --> 00:36:54,670 What them kids need anyway is a new pump. 655 00:36:55,710 --> 00:36:58,220 But they ain't got the money to pay for it. 656 00:37:04,180 --> 00:37:05,970 - Yeah, well, see you. 657 00:37:07,520 --> 00:37:08,310 - Yeah. 658 00:37:16,900 --> 00:37:18,070 - What's the trouble? 659 00:37:19,150 --> 00:37:20,740 - Our fuel pump's jammed up. 660 00:37:20,740 --> 00:37:23,700 The linkage is messed up on it. 661 00:37:23,700 --> 00:37:25,160 - Where y'all from? 662 00:37:25,160 --> 00:37:25,950 - Chicago. 663 00:37:28,290 --> 00:37:31,210 - Well, uh, what are you doing here? 664 00:37:31,210 --> 00:37:32,370 - We were just passing through, 665 00:37:32,370 --> 00:37:33,920 until our car broke down. 666 00:37:34,080 --> 00:37:36,380 Soon as we get it fixed, we'll be moving on. 667 00:37:37,250 --> 00:37:38,670 If you got any influence on hurrying 668 00:37:38,670 --> 00:37:41,840 the square in there, we'd appreciate it. 669 00:37:41,840 --> 00:37:45,890 - Yeah, hamp is kind of slow sometimes. 670 00:37:45,890 --> 00:37:47,390 Say, y'all wouldn't mind showing me 671 00:37:47,600 --> 00:37:49,600 some identification now, would you? 672 00:37:50,850 --> 00:37:51,640 - No. 673 00:37:52,850 --> 00:37:54,190 No, not at all. 674 00:37:54,400 --> 00:37:57,020 - I think I got me a catch that's gonna work. 675 00:38:01,150 --> 00:38:02,110 - Where you been? 676 00:38:02,110 --> 00:38:03,860 Take it out, will you? 677 00:38:05,160 --> 00:38:05,950 Thank you. 678 00:38:06,160 --> 00:38:07,410 - Down in New Orleans. 679 00:38:08,450 --> 00:38:09,580 - Yeah? 680 00:38:09,580 --> 00:38:11,710 What were you doing there? 681 00:38:12,870 --> 00:38:15,710 - I went down there to take my physical. 682 00:38:15,710 --> 00:38:16,790 - You from Dallas? 683 00:38:16,790 --> 00:38:17,840 - Yeah, yeah. 684 00:38:19,170 --> 00:38:21,130 - Take your physical? 685 00:38:21,130 --> 00:38:22,590 Physical for what? 686 00:38:23,470 --> 00:38:25,300 - For the army. 687 00:38:25,300 --> 00:38:27,050 - Did you get drafted? 688 00:38:27,260 --> 00:38:28,850 - No, I enlisted. 689 00:38:30,390 --> 00:38:31,770 - Go on. 690 00:38:31,980 --> 00:38:32,810 You're kidding? 691 00:38:33,640 --> 00:38:34,520 - No. 692 00:38:34,520 --> 00:38:35,350 - You enlisted? 693 00:38:35,350 --> 00:38:36,150 - Yeah. 694 00:38:37,230 --> 00:38:38,360 - Here you go. 695 00:38:39,280 --> 00:38:42,070 Say, uh, tell me, you got some money on you? 696 00:38:42,070 --> 00:38:42,860 Yeah, why? 697 00:38:43,900 --> 00:38:44,950 Well, you see, you've got to have 698 00:38:44,950 --> 00:38:46,620 $10 a piece, 30 total 699 00:38:47,580 --> 00:38:48,950 or you're considered vagrants. 700 00:38:48,950 --> 00:38:50,580 You know what that is, don't you? 701 00:38:50,580 --> 00:38:52,120 - Yeah, vagrants. 702 00:38:52,120 --> 00:38:53,960 Yeah, I know what that is. 703 00:38:53,960 --> 00:38:56,210 - See, we got a law here. 704 00:38:56,210 --> 00:38:58,290 You got to have that $30. 705 00:38:58,290 --> 00:39:00,250 You wanna show it to me? 706 00:39:03,260 --> 00:39:04,970 - No, I'd rather not. 707 00:39:06,430 --> 00:39:08,180 - I think I know what you mean. 708 00:39:09,180 --> 00:39:10,100 You say you're gonna be moving on 709 00:39:10,100 --> 00:39:13,680 just as quick as hamp finishes working on the car? 710 00:39:13,680 --> 00:39:16,730 - Just as soon as possible, yes, sir. 711 00:39:17,940 --> 00:39:20,360 - Got no reason to stick around for nothing else, do you? 712 00:39:20,360 --> 00:39:21,400 - No. 713 00:39:21,400 --> 00:39:22,230 - Good. 714 00:39:22,230 --> 00:39:23,530 - No, as soon as we get it fixed, 715 00:39:23,530 --> 00:39:26,530 we're moving out, just as soon as we get it fixed. 716 00:39:26,530 --> 00:39:28,490 - That's real good. 717 00:39:28,490 --> 00:39:29,820 Hey, hamp- 718 00:39:29,830 --> 00:39:30,660 ' yeah? 719 00:39:30,660 --> 00:39:32,540 - Hurry up on the car, there. 720 00:39:32,540 --> 00:39:34,000 Don't wanna keep these nice folk here 721 00:39:34,000 --> 00:39:36,250 any longer than we have to. 722 00:39:36,250 --> 00:39:38,460 They might grow to like it. 723 00:39:40,670 --> 00:39:42,960 I wouldn't like that at all. 724 00:39:44,550 --> 00:39:45,670 Well, see you. 725 00:39:46,880 --> 00:39:48,180 - What was that? 726 00:39:49,350 --> 00:39:50,300 - Dumb hick. 727 00:40:13,540 --> 00:40:14,370 - Terry? 728 00:40:14,370 --> 00:40:15,950 Reed. 729 00:40:15,960 --> 00:40:17,500 Give me a make on a 730 00:40:18,420 --> 00:40:22,040 '48 town & country Chrysler convertible 731 00:40:22,250 --> 00:40:25,420 Illinois plates, 850-263. 732 00:40:26,010 --> 00:40:28,590 That's 850-263. 733 00:40:29,340 --> 00:40:31,010 Okay? 734 00:40:31,010 --> 00:40:32,680 And get back to me quick as you can, will ya? 735 00:40:32,890 --> 00:40:33,430 - Will do. 736 00:40:34,220 --> 00:40:35,060 Hey, bill? 737 00:40:35,060 --> 00:40:36,100 - Mm-hm? 738 00:40:36,100 --> 00:40:39,310 - Reed needs a make on this right away. 739 00:40:51,870 --> 00:40:52,910 - Is he okay? 740 00:41:00,790 --> 00:41:02,210 - Yeah, he's all right. 741 00:41:03,500 --> 00:41:04,630 It's just that we've been together 742 00:41:04,630 --> 00:41:06,420 for a long, long time. 743 00:41:08,420 --> 00:41:11,220 - Hey, how about that place there? 744 00:41:13,050 --> 00:41:15,350 - It's as good as any. 745 00:41:36,370 --> 00:41:37,660 Let's get it. 746 00:42:14,530 --> 00:42:15,370 - Sir. 747 00:42:15,370 --> 00:42:17,910 - Mr. Morgan, I'm here to pick up my son, Luke. 748 00:42:17,910 --> 00:42:19,200 - Class, 10-hut. 749 00:42:21,870 --> 00:42:24,250 Lieutenant Morgan, dismissed. 750 00:42:29,090 --> 00:42:30,460 Class, be seated. 751 00:42:35,680 --> 00:42:37,760 - Hi, son. - Hi, dad. 752 00:42:37,760 --> 00:42:39,890 - Hey, let me look at you. 753 00:42:39,890 --> 00:42:42,560 Those lieutenant bars really look good. 754 00:42:42,560 --> 00:42:45,060 You made your mom and me mighty proud. 755 00:42:45,060 --> 00:42:47,360 Hey, how about going hunting with me tomorrow? 756 00:42:47,360 --> 00:42:49,230 - Do I have to go, dad? 757 00:42:49,230 --> 00:42:51,780 There were some other things I wanted to do. 758 00:42:51,780 --> 00:42:53,780 - No, you don't have to go, boy 759 00:42:53,780 --> 00:42:57,530 but I sure would like to spend some time with you. 760 00:42:57,530 --> 00:42:59,160 You know, since you've been going to school here 761 00:42:59,160 --> 00:43:01,790 we haven't been together too much, 762 00:43:02,000 --> 00:43:03,710 haven't had any time to talk. 763 00:43:04,830 --> 00:43:06,210 - I'd like to go, but 764 00:43:06,210 --> 00:43:08,340 I wanna play ball with the pirates. 765 00:43:08,340 --> 00:43:10,630 They're some of the kids from Jeff Davis. 766 00:43:10,840 --> 00:43:13,630 They asked me to be on their team and I said I would. 767 00:43:14,880 --> 00:43:16,630 - Well, if you promised. 768 00:43:16,640 --> 00:43:18,350 - I did, dad, honest. 769 00:43:19,390 --> 00:43:20,390 - Hey, Luke, do you think they'd mind 770 00:43:20,600 --> 00:43:22,850 very much if you didn't? 771 00:43:26,440 --> 00:43:29,270 No, son, you go ahead and play with them. 772 00:43:29,270 --> 00:43:31,730 We'll go hunting next weekend. 773 00:43:34,150 --> 00:43:36,740 - Thanks, dad, they really need me. 774 00:43:36,740 --> 00:43:38,200 I'm a good hitter. 775 00:43:39,740 --> 00:43:42,700 Hey, why don't you and mom come to the game? 776 00:43:42,700 --> 00:43:44,660 - I don't think mom would go. 777 00:43:44,660 --> 00:43:47,000 You know how she worries about you. 778 00:43:47,000 --> 00:43:49,250 She didn't even want me to take you hunting tomorrow. 779 00:43:49,250 --> 00:43:51,540 Or any day, for that matter. 780 00:43:52,550 --> 00:43:53,510 Oh! Boy' 781 00:43:56,760 --> 00:43:57,550 Luke? 782 00:43:59,640 --> 00:44:01,300 Come on, let's go home. 783 00:44:04,560 --> 00:44:07,520 - See you next week, James. 784 00:44:07,690 --> 00:44:08,940 - See you, Luke. 785 00:44:09,520 --> 00:44:11,190 - Bye, Charles. 786 00:44:21,030 --> 00:44:24,490 - Have you left no sense of decency? 787 00:44:25,450 --> 00:44:27,580 - I know this hurts you, Mr. Welch. 788 00:44:27,580 --> 00:44:29,870 - Senator, I think it hurts you too, sir. 789 00:44:29,880 --> 00:44:31,170 - I'd like to finish this. 790 00:44:31,170 --> 00:44:32,840 He's been talking day after day 791 00:44:32,840 --> 00:44:33,840 about the way he wants 792 00:44:33,840 --> 00:44:35,710 to get anyone tainted with communism 793 00:44:35,710 --> 00:44:37,260 out before sundown. 794 00:44:38,720 --> 00:44:41,550 - The army-McCarthy controversy erupted today 795 00:44:41,550 --> 00:44:43,890 with new sensational charges and denials 796 00:44:43,890 --> 00:44:45,560 involving another high official 797 00:44:45,560 --> 00:44:48,020 of the eisenhower administration. 798 00:44:48,020 --> 00:44:49,690 The crowds that had long applauded 799 00:44:49,690 --> 00:44:51,980 senator Joseph McCarthy in the caucus room 800 00:44:51,980 --> 00:44:54,940 for so many days were suddenly silent. 801 00:44:54,940 --> 00:44:57,860 They seem to have acquired a new hero, 802 00:44:58,070 --> 00:45:00,820 also named Joe. Joseph Welch. 803 00:45:01,030 --> 00:45:01,910 Mr. Welch. 804 00:45:03,780 --> 00:45:05,990 - No, no, no, don't make a noise. 805 00:45:05,990 --> 00:45:07,660 - Had been needling him-- 806 00:45:07,660 --> 00:45:09,160 - hi, momma. 807 00:45:09,370 --> 00:45:11,670 We ain't gonna hurt you if you don't make no noise. 808 00:45:13,960 --> 00:45:15,670 We just came to take a few things. 809 00:45:15,670 --> 00:45:18,670 - Witnesses had sounded in front of McCarthy. 810 00:45:18,670 --> 00:45:20,680 As Welch bore in, McCarthy began squirming. 811 00:45:20,680 --> 00:45:21,510 - You see? 812 00:45:21,510 --> 00:45:23,890 - His aide took the punishment he enjoyed. 813 00:45:23,890 --> 00:45:25,510 - That's my friend over here. 814 00:45:25,510 --> 00:45:27,520 - It was common knowledge that Mr. Welch 815 00:45:27,520 --> 00:45:29,430 became a special army counsel. 816 00:45:29,430 --> 00:45:31,390 He had considered using the young attorney 817 00:45:31,400 --> 00:45:32,850 named Fred Fisher. 818 00:45:34,110 --> 00:45:35,230 Learning, however. 819 00:45:35,230 --> 00:45:38,650 - Lon, you're right, there ain't nobody around. 820 00:45:40,360 --> 00:45:42,990 - Welch, toward making additional. 821 00:45:42,990 --> 00:45:44,910 - I'm gonna take you back and tie you up in the room, 822 00:45:44,910 --> 00:45:47,330 just so you don't make a lot of noise. 823 00:45:47,330 --> 00:45:50,370 You stay still and we won't hurt you at all. 824 00:45:51,330 --> 00:45:52,540 Come on, momma. 825 00:45:54,790 --> 00:45:55,590 Come on. 826 00:45:58,260 --> 00:46:01,300 - Please - no, it's all right, momma. 827 00:46:12,640 --> 00:46:13,770 Just sit down. 828 00:46:15,020 --> 00:46:16,730 I'm gonna tie you up. 829 00:47:35,190 --> 00:47:37,230 That your old man, momma? 830 00:47:42,570 --> 00:47:44,110 Your old man a cop? 831 00:47:46,570 --> 00:47:48,780 He's a big man, huh, momma? 832 00:47:53,160 --> 00:47:53,950 How many times a week 833 00:47:53,950 --> 00:47:56,410 does he give it to you, momma? 834 00:47:58,830 --> 00:47:59,750 Does he take it from you 835 00:47:59,750 --> 00:48:02,460 or does he ask you for it, momma? 836 00:48:08,340 --> 00:48:09,140 - Please 837 00:48:11,470 --> 00:48:14,020 - hey, need a man, momma? 838 00:48:17,890 --> 00:48:18,690 ' No! 839 00:49:07,190 --> 00:49:08,860 ' It's pegging on us. 840 00:49:10,450 --> 00:49:13,320 - He said it'd get at least 20 miles. 841 00:49:13,330 --> 00:49:14,160 - Well, almost. 842 00:49:14,160 --> 00:49:16,240 Hell, we're only 10 miles short. 843 00:49:16,240 --> 00:49:17,790 - Well, hell, he did the best he could. 844 00:49:17,790 --> 00:49:20,410 He worked on it for about five hours. 845 00:49:20,620 --> 00:49:23,290 The only problem was he had an IQ of about eight. 846 00:49:24,340 --> 00:49:25,630 Hello, sunshine. 847 00:49:27,260 --> 00:49:28,130 - Did you sleep? 848 00:49:28,340 --> 00:49:30,010 - Yeah, a little bit. 849 00:49:33,220 --> 00:49:34,050 What's the matter with the car? 850 00:49:34,050 --> 00:49:35,680 - It's crapping out. 851 00:49:40,440 --> 00:49:42,730 Well, that's it, man, we bought it. 852 00:49:42,730 --> 00:49:44,940 It's not going any further. 853 00:49:47,570 --> 00:49:50,280 I'll tell you what I'm for. 854 00:49:50,280 --> 00:49:51,530 Get some sleep and worry about it tomorrow. 855 00:49:51,740 --> 00:49:53,950 There's nothing we can do about it now anyways. 856 00:49:55,080 --> 00:49:55,910 - I think you're right. 857 00:49:55,910 --> 00:49:57,410 Tomorrow morning we'll hitch a ride to Thornton 858 00:49:57,410 --> 00:49:59,870 get a fuel pump and hook it up ourselves. 859 00:50:00,080 --> 00:50:01,870 You can do that, can't you? 860 00:50:02,580 --> 00:50:03,750 - I don't know, if I had the right tools, 861 00:50:03,750 --> 00:50:06,710 I might be able to, I don't know. 862 00:50:06,710 --> 00:50:08,460 - What do you mean, if you had the tools? 863 00:50:08,460 --> 00:50:10,760 - What, you gotta be coaxed? 864 00:50:10,760 --> 00:50:11,800 - It has nothing to do with being coaxed. 865 00:50:12,010 --> 00:50:14,050 I just don't know if I can do it. 866 00:50:15,470 --> 00:50:17,100 - If you don't. 867 00:50:17,310 --> 00:50:19,140 If you don't fix it, we're stuck. 868 00:50:21,940 --> 00:50:23,940 - Right now, all I care about is getting some sleep. 869 00:50:24,150 --> 00:50:25,770 We can worry about it tomorrow. 870 00:50:26,770 --> 00:50:27,940 Maybe the car will get towed off 871 00:50:27,940 --> 00:50:28,900 we won't have to worry about it at all. 872 00:50:28,900 --> 00:50:30,440 We'll get Jenny out there 873 00:50:30,650 --> 00:50:33,030 to stick out her leg so we can hitchhike. 874 00:50:37,740 --> 00:50:40,200 - We wouldn't get any rides that way. 875 00:50:46,130 --> 00:50:47,590 - All that I'm saying is, 876 00:50:47,590 --> 00:50:49,630 if we don't get it fixed, we're stuck. 877 00:50:49,630 --> 00:50:50,550 That's all I'm saying. 878 00:50:50,550 --> 00:50:51,380 - Okay, we're stuck. 879 00:50:51,380 --> 00:50:53,760 What the hell am i supposed to do about it? 880 00:50:53,760 --> 00:50:56,550 - Let's get some sleep then, okay? 881 00:50:58,720 --> 00:51:00,180 - Dibs on the car. 882 00:51:04,140 --> 00:51:05,690 No, we gotta look for a place to sleep. 883 00:51:05,690 --> 00:51:06,900 ' Good. 884 00:52:23,430 --> 00:52:24,310 - You know, what we ought to do 885 00:52:24,310 --> 00:52:25,470 is put a note on the car 886 00:52:25,480 --> 00:52:27,980 in case that sheriff came by here. 887 00:52:27,980 --> 00:52:29,270 Don't you think? 888 00:52:36,190 --> 00:52:37,320 - Well, Wayne? 889 00:52:38,700 --> 00:52:40,200 - All right, I'll do it. 890 00:52:40,200 --> 00:52:41,410 ' What? 891 00:52:42,700 --> 00:52:44,910 - I said I'd do it. 892 00:52:50,670 --> 00:52:52,420 I'll tell you what. 893 00:52:52,420 --> 00:52:54,710 You two solve our problem. 894 00:52:54,710 --> 00:52:57,510 I'm gonna go sleep in the car. 895 00:52:57,510 --> 00:52:59,130 - Good night, Wayne. 896 00:53:02,470 --> 00:53:04,810 What's he so upset about? 897 00:53:04,810 --> 00:53:06,020 - I don't know. 898 00:53:09,560 --> 00:53:11,980 It's probably because there's just one girl. 899 00:53:27,410 --> 00:53:28,200 Come here. 900 00:53:52,310 --> 00:53:53,150 You never did tell us 901 00:53:53,150 --> 00:53:55,520 why you were going to Dallas. 902 00:54:02,070 --> 00:54:04,740 Well, I was working in this bar 903 00:54:04,950 --> 00:54:07,200 and they found out I was underage. 904 00:54:08,160 --> 00:54:10,200 How'd they find that out? 905 00:54:11,830 --> 00:54:13,120 I had a roommate 906 00:54:14,670 --> 00:54:17,090 and we talked a lot together and one night 907 00:54:17,090 --> 00:54:19,210 we exchanged life stories. 908 00:54:22,840 --> 00:54:27,340 See, the manager of the bar was her boyfriend. 909 00:54:28,930 --> 00:54:29,890 - Oh. 910 00:54:29,890 --> 00:54:30,680 - And, uh. 911 00:54:33,230 --> 00:54:34,150 He kind of started looking at me 912 00:54:34,150 --> 00:54:35,860 more than he did her. 913 00:54:37,440 --> 00:54:38,480 Anyway, one night, 914 00:54:38,480 --> 00:54:41,030 one night he made a pass at me. 915 00:54:44,780 --> 00:54:46,450 And, uh. 916 00:54:48,080 --> 00:54:50,500 Somehow she found out about it. 917 00:54:51,450 --> 00:54:54,420 I don't know, maybe he even told her. 918 00:54:54,420 --> 00:54:56,080 - You know, what's funny is you never did tell me 919 00:54:56,290 --> 00:54:58,960 why you were going to Dallas. 920 00:55:03,760 --> 00:55:05,630 - Look, does it matter? 921 00:55:07,760 --> 00:55:09,640 - No, it doesn't matter. 922 00:55:09,640 --> 00:55:11,350 - Well, then why ask? 923 00:55:13,100 --> 00:55:15,980 I was interested or curious or. 924 00:55:15,980 --> 00:55:17,520 Hell, I don't know. 925 00:55:24,700 --> 00:55:26,240 ' Son? 926 00:55:26,240 --> 00:55:27,240 ' Yes, sir? 927 00:55:27,240 --> 00:55:28,200 You know that boy you waved to 928 00:55:28,200 --> 00:55:29,740 back there as we left school? 929 00:55:29,740 --> 00:55:31,740 - Yes, sir, his name's James. 930 00:55:31,740 --> 00:55:32,620 - How do you know him, son? 931 00:55:32,620 --> 00:55:35,080 He doesn't go to your school, does he? 932 00:55:35,080 --> 00:55:37,170 - Well, one day after study hall, 933 00:55:37,170 --> 00:55:38,750 I had some free time 934 00:55:38,750 --> 00:55:40,420 so I went to use the basketball court 935 00:55:40,420 --> 00:55:42,800 and there they were. 936 00:55:42,800 --> 00:55:44,550 We chose up teams, and so far my team's 937 00:55:44,550 --> 00:55:47,390 won seven out of 10 games. 938 00:55:47,390 --> 00:55:49,180 But I don't think the school wants them there. 939 00:55:49,180 --> 00:55:52,390 They've been run off a couple of times. 940 00:55:56,390 --> 00:55:59,360 - You know how in school you have rules and laws 941 00:55:59,360 --> 00:56:02,150 that you have to follow? 942 00:56:02,150 --> 00:56:04,320 - Just like you have laws to follow. 943 00:56:04,320 --> 00:56:05,650 - Right. 944 00:56:05,650 --> 00:56:06,450 Well. 945 00:56:08,200 --> 00:56:10,280 At sutter, they just. 946 00:56:10,280 --> 00:56:12,540 They just don't take blacks, that's all. 947 00:56:12,540 --> 00:56:13,660 Not because they don't have the money, 948 00:56:13,660 --> 00:56:16,160 but they just don't take them. 949 00:56:16,160 --> 00:56:19,130 - But, dad, that doesn't seem right. 950 00:56:19,130 --> 00:56:21,000 - The school feels that blacks 951 00:56:21,000 --> 00:56:22,750 should go to school with other blacks 952 00:56:22,750 --> 00:56:25,920 and whites should go with other whites, son. 953 00:56:26,130 --> 00:56:28,930 It just seems to make things a whole lot easier. 954 00:56:30,090 --> 00:56:32,430 Your mom and I feel the same way. 955 00:56:39,600 --> 00:56:42,110 - Does that mean I can't play basketball with them anymore? 956 00:56:44,610 --> 00:56:46,070 - I wish you wouldn't. 957 00:56:47,490 --> 00:56:48,530 Okay? ' Okay, 958 00:56:52,530 --> 00:56:53,330 - thanks. 959 00:56:54,580 --> 00:56:55,620 Thanks a lot. 960 01:00:19,030 --> 01:00:21,450 - Look at that, will you? 961 01:00:22,490 --> 01:00:23,870 I think I'd better have them pull over 962 01:00:23,870 --> 01:00:25,330 and tell them to get their lights fixed 963 01:00:25,330 --> 01:00:28,290 before their ass-end gets bashed in. 964 01:00:33,170 --> 01:00:34,170 - Oh, shit. 965 01:00:37,510 --> 01:00:39,930 - We can't outrun them in this thing. 966 01:00:43,310 --> 01:00:45,100 - I'm gonna pull over. 967 01:00:49,600 --> 01:00:50,730 - Don't do it. 968 01:00:52,690 --> 01:00:54,400 Don't you fall apart. 969 01:01:03,080 --> 01:01:05,200 Just keep your mouth shut. 970 01:01:11,710 --> 01:01:12,840 - Howdy. - Hi. 971 01:01:12,840 --> 01:01:13,710 - I seen you drive by. 972 01:01:13,710 --> 01:01:15,000 I noticed your taillights were out. 973 01:01:15,000 --> 01:01:16,880 Didn't want nobody to run into you. 974 01:01:16,880 --> 01:01:18,920 - Damn they must have just gone out. 975 01:01:18,930 --> 01:01:19,970 They were working when we got gas 976 01:01:19,970 --> 01:01:21,800 back down the road. 977 01:01:21,800 --> 01:01:23,090 Well, I'll get them fixed. 978 01:01:23,100 --> 01:01:24,680 - Yeah, I'd do that if I were you. 979 01:01:24,680 --> 01:01:26,520 Don't want y'all to get hurt. 980 01:01:26,520 --> 01:01:29,180 Now, you'll find a station about six miles. 981 01:01:29,190 --> 01:01:31,100 Just keep following the highway. 982 01:01:31,100 --> 01:01:31,980 - Hey, bill, 983 01:01:31,980 --> 01:01:35,820 look at this stuff here in the back seat. 984 01:01:35,820 --> 01:01:38,360 All right, you guys, get out of the car. 985 01:01:46,450 --> 01:01:49,080 - We're dead. - Keep driving. 986 01:01:49,080 --> 01:01:51,710 - Car 36, code 10. 987 01:01:51,710 --> 01:01:53,420 Repeat, code 10. 988 01:01:53,420 --> 01:01:55,750 I'm in pursuit of a late-model studebaker 989 01:01:55,750 --> 01:01:59,760 heading north on Turner road near junction 209. 990 01:01:59,970 --> 01:02:02,470 - All available units respond to code 10. 991 01:02:11,310 --> 01:02:14,190 - I know they're gonna get us. 992 01:02:14,190 --> 01:02:16,440 - Come on and drive. 993 01:02:16,440 --> 01:02:17,480 - We're dead. 994 01:02:37,960 --> 01:02:38,710 - Lon. 995 01:02:40,090 --> 01:02:40,880 - You come on. 996 01:02:41,090 --> 01:02:42,510 You're driving like a woman. 997 01:02:46,510 --> 01:02:47,800 We're gonna make it. 998 01:02:47,810 --> 01:02:49,640 - No, we ain't gonna. 999 01:02:49,640 --> 01:02:52,060 We're not gonna, I know, I can see. 1000 01:02:52,060 --> 01:02:54,520 - Don't let them get me again. 1001 01:03:00,530 --> 01:03:02,900 You quit sniveling and drive. 1002 01:03:03,950 --> 01:03:06,620 Oh, boy, if he catches me, I'm gonna kill you. 1003 01:03:06,620 --> 01:03:08,580 Look out for that truck! 1004 01:04:33,950 --> 01:04:34,750 - Luke? 1005 01:04:35,750 --> 01:04:36,540 Luke? 1006 01:04:38,750 --> 01:04:39,710 Luke? 1007 01:04:39,710 --> 01:04:41,130 Hey, Luke. 1008 01:04:41,340 --> 01:04:42,840 You all right, boy, wake up. 1009 01:04:43,750 --> 01:04:44,550 Luke. 1010 01:04:45,460 --> 01:04:47,260 Are you okay? 1011 01:04:47,260 --> 01:04:50,180 - Yeah, I was only having a dream, dad. 1012 01:04:50,180 --> 01:04:52,720 - Oh, okay, you had me worried. 1013 01:04:56,230 --> 01:04:58,190 - Bill, I wanna talk - Mr. Williams. 1014 01:04:58,190 --> 01:05:00,270 My partner had a wife and two kids 1015 01:05:00,270 --> 01:05:01,770 and I just got done talking to them. 1016 01:05:01,770 --> 01:05:03,570 - But I'm appointed by the court 1017 01:05:03,570 --> 01:05:05,070 to defend these people's rights 1018 01:05:05,070 --> 01:05:07,490 and they have a right to see their attorney. 1019 01:05:07,490 --> 01:05:09,150 When can I see them? 1020 01:05:09,160 --> 01:05:11,950 - When I'm good and ready. - Bill. 1021 01:05:19,170 --> 01:05:21,630 - Get your foot off the table. 1022 01:05:23,750 --> 01:05:25,800 - All right, take the cuffs off this garbage. 1023 01:05:38,020 --> 01:05:41,560 Chuck, go out and get yourself some coffee. 1024 01:05:52,280 --> 01:05:55,200 Okay, sign these papers. 1025 01:05:58,580 --> 01:05:59,450 - What for? 1026 01:06:00,460 --> 01:06:02,080 - What for? 1027 01:06:02,290 --> 01:06:05,630 - These are confessions for the cop you scum killed. 1028 01:06:08,090 --> 01:06:10,590 - I ain't signing no confession. 1029 01:06:10,590 --> 01:06:14,010 - Hey, dad, I wanna talk to the public defender. 1030 01:06:14,010 --> 01:06:17,470 - You'll see him after you sign these confessions. 1031 01:06:17,470 --> 01:06:18,600 Now sign them. 1032 01:06:20,060 --> 01:06:21,190 Now sign them. 1033 01:06:24,150 --> 01:06:26,730 - I ain't signing no confession. 1034 01:06:26,730 --> 01:06:28,690 - We know what our rights are. 1035 01:06:28,690 --> 01:06:29,530 - Bullshit. 1036 01:06:29,530 --> 01:06:32,240 You ain't got no rights as far as I'm concerned. 1037 01:06:32,240 --> 01:06:33,360 Now get to it. 1038 01:06:37,580 --> 01:06:39,700 - I ain't signing nothing. 1039 01:06:45,540 --> 01:06:47,800 - Put your hands on the table. 1040 01:06:49,710 --> 01:06:50,760 - What for? 1041 01:06:56,550 --> 01:06:59,680 - I said, put your hands on the table. 1042 01:07:02,390 --> 01:07:04,940 Flat, you son of a bitch, flat. 1043 01:07:09,110 --> 01:07:13,400 Now you right-handed or left-handed? 1044 01:07:14,990 --> 01:07:16,530 - I'm right-handed. 1045 01:07:23,370 --> 01:07:26,330 - Now, either you start writing 1046 01:07:26,330 --> 01:07:30,380 or you're gonna become left-handed immediately. 1047 01:07:30,380 --> 01:07:31,670 - Wait a minute. 1048 01:07:33,050 --> 01:07:33,840 Hey, man. 1049 01:07:34,880 --> 01:07:35,680 Hey, sir. 1050 01:07:38,300 --> 01:07:39,100 Hey, man. 1051 01:08:13,590 --> 01:08:15,340 - Hey, don't forget your suitcase. 1052 01:08:15,340 --> 01:08:16,510 ' Oh, yeah. 1053 01:08:16,510 --> 01:08:17,720 - And hurry inside. 1054 01:08:17,720 --> 01:08:19,760 I got a surprise for you. 1055 01:08:33,110 --> 01:08:34,150 Hey, Luke. 1056 01:08:34,150 --> 01:08:35,860 Now listen to me carefully, boy. 1057 01:08:35,860 --> 01:08:38,450 You stay right here, now, don't move. 1058 01:08:38,450 --> 01:08:39,950 - What's the matter, dad? 1059 01:08:39,950 --> 01:08:41,660 - You stay here, now. 1060 01:08:52,540 --> 01:08:53,340 ' Mom? 1061 01:08:58,760 --> 01:08:59,510 Mom? 1062 01:09:02,510 --> 01:09:03,310 Mom? 1063 01:09:08,600 --> 01:09:10,150 Mother! 1064 01:09:10,150 --> 01:09:10,940 Mother! 1065 01:09:12,150 --> 01:09:12,940 Mother! 1066 01:09:13,980 --> 01:09:14,770 Momma! 1067 01:09:20,490 --> 01:09:22,370 - What's that? - Get up, get dressed. 1068 01:09:23,910 --> 01:09:25,040 - Luke! 1069 01:09:27,250 --> 01:09:28,830 Luke! 1070 01:09:28,830 --> 01:09:30,460 Come on. - Mother. 1071 01:09:30,460 --> 01:09:32,420 Mother, mother. - Luke, Luke. 1072 01:09:32,420 --> 01:09:33,790 Goddamn it, shut up! - Mother. 1073 01:09:33,790 --> 01:09:35,340 - Shut up, shut up! 1074 01:09:36,340 --> 01:09:37,380 Now, come on! 1075 01:09:38,880 --> 01:09:40,590 - Man, come on, let's get the hell out of here. 1076 01:09:40,800 --> 01:09:41,930 He's crazy, he shot at me. 1077 01:09:45,890 --> 01:09:47,060 - Sheriff's coming with a gun. 1078 01:09:47,270 --> 01:09:49,980 - Let's go, get the hell out of here. 1079 01:09:53,560 --> 01:09:54,400 - Terry? 1080 01:09:54,400 --> 01:09:55,520 Reed. 1081 01:09:55,730 --> 01:09:57,360 Send an ambulance to my place right away. 1082 01:10:05,580 --> 01:10:06,910 - What's all this junk? 1083 01:10:06,910 --> 01:10:07,740 - This is the evidence 1084 01:10:07,750 --> 01:10:09,790 taken from the suspects' car. 1085 01:10:09,790 --> 01:10:12,080 - Annie, run a serial-number check on the TV set. 1086 01:10:12,080 --> 01:10:14,080 Check out the rest of the stuff as best you can. 1087 01:10:14,080 --> 01:10:15,000 - Bill? - Yeah. 1088 01:10:15,000 --> 01:10:17,880 - Reed told me to send an ambulance to his house 1089 01:10:17,880 --> 01:10:19,760 and then he turned off the radio. 1090 01:10:19,760 --> 01:10:21,130 I can't get him back. 1091 01:10:21,130 --> 01:10:24,430 I dialed his home but there's no answer there. 1092 01:10:24,430 --> 01:10:26,300 I'm worried. - When did all this happen? 1093 01:10:26,310 --> 01:10:27,350 - About five minutes ago. 1094 01:10:27,350 --> 01:10:29,270 - Did he say anything else? 1095 01:10:29,270 --> 01:10:31,060 - No, but something is wrong out there 1096 01:10:31,060 --> 01:10:33,140 and somebody ought to go. 1097 01:10:33,150 --> 01:10:34,100 - He said nothing, huh? 1098 01:10:34,100 --> 01:10:36,150 Look, you keep trying to raise him on the radio. 1099 01:10:36,150 --> 01:10:37,650 Annie, get busy on the phone. 1100 01:10:37,860 --> 01:10:39,280 I'll call you from out there. 1101 01:10:42,450 --> 01:10:44,700 Let's go. 1102 01:11:10,470 --> 01:11:12,480 That son of a bitch is crazy, man. 1103 01:11:13,600 --> 01:11:14,810 - Come on, boy. 1104 01:11:22,950 --> 01:11:24,030 Come on, Luke. 1105 01:11:46,640 --> 01:11:47,430 - Hold it. 1106 01:11:50,970 --> 01:11:52,770 Oh, my god. 1107 01:11:56,440 --> 01:11:57,730 ' Chris! 1108 01:12:43,150 --> 01:12:44,530 - Terfy/ 1109 01:12:44,530 --> 01:12:46,320 I'm calling from Reed's house. 1110 01:12:46,530 --> 01:12:48,490 Send a car out here right away. 1111 01:12:49,530 --> 01:12:52,330 Reed's wife was murdered. 1112 01:12:52,330 --> 01:12:54,290 I tell you, you wouldn't believe it. 1113 01:13:01,500 --> 01:13:03,380 - Come on, Luke. 1114 01:14:18,540 --> 01:14:19,660 - Send Jeff and Carter out 1115 01:14:19,660 --> 01:14:21,410 to the levee road near Reed's house. 1116 01:14:44,190 --> 01:14:45,150 Reed! 1117 01:14:46,860 --> 01:14:47,770 Luke! 1118 01:14:51,490 --> 01:14:53,860 - Jesus Christ, she's bleeding like crazy. 1119 01:15:01,960 --> 01:15:03,080 ' God. 1120 01:15:05,880 --> 01:15:06,750 - Be still. 1121 01:15:11,170 --> 01:15:12,010 Goddamn it. 1122 01:15:12,010 --> 01:15:14,050 - It's pretty bad, huh? 1123 01:15:14,050 --> 01:15:15,260 - I don't know. 1124 01:15:25,600 --> 01:15:27,560 - You crazy son of a bitch, 1125 01:15:27,560 --> 01:15:28,520 what's wrong with you? 1126 01:15:28,520 --> 01:15:29,570 Are you nuts? 1127 01:15:31,690 --> 01:15:32,990 What are trying to kill us for? 1128 01:15:33,200 --> 01:15:34,700 We haven't done anything, man! 1129 01:15:42,870 --> 01:15:45,160 - Can you hold that? - Yeah. 1130 01:15:51,340 --> 01:15:53,010 - What do you see? 1131 01:15:53,220 --> 01:15:55,760 - I don't see anything and he won't answer. 1132 01:16:29,500 --> 01:16:30,750 What's the problem? 1133 01:16:31,840 --> 01:16:33,260 - There's a steel plate over the ignition 1134 01:16:33,260 --> 01:16:35,630 and I can't get to the wires. 1135 01:16:41,050 --> 01:16:42,350 - How's the ear, Jenny? 1136 01:16:43,520 --> 01:16:45,390 - It's still there, I think. 1137 01:16:45,980 --> 01:16:48,020 - She's tough, isn't she? 1138 01:16:53,440 --> 01:16:56,740 Something horrible has happened and he thinks we did it. 1139 01:17:04,290 --> 01:17:05,080 Hey! 1140 01:17:09,500 --> 01:17:11,130 We got a girl in here that's hurt 1141 01:17:11,130 --> 01:17:12,670 and she needs help! 1142 01:17:18,340 --> 01:17:19,550 Do you hear me? 1143 01:17:21,430 --> 01:17:23,470 We haven't clone anything! 1144 01:17:42,320 --> 01:17:43,910 - He's gonna kill us, man. 1145 01:17:44,120 --> 01:17:46,120 He doesn't care about anything. 1146 01:17:50,500 --> 01:17:51,290 - I'll tell you what, 1147 01:17:51,460 --> 01:17:53,500 I don't like being stuck on this houseboat. 1148 01:17:54,250 --> 01:17:56,000 There's an outboard up here about 50 yards. 1149 01:17:56,000 --> 01:17:57,380 If I can get to it, get it started 1150 01:17:57,590 --> 01:18:00,220 we can at least get on the other side of the river. 1151 01:18:05,140 --> 01:18:08,430 - How are you gonna get there without getting shot? 1152 01:18:08,430 --> 01:18:10,810 - I think I can swim. 1153 01:18:18,400 --> 01:18:20,280 - Can you swim with this? 1154 01:18:20,280 --> 01:18:22,320 - No, you keep it. 1155 01:18:22,320 --> 01:18:23,780 - Take it. 1156 01:18:26,990 --> 01:18:28,450 - The second you hear that son of a bitch 1157 01:18:28,450 --> 01:18:32,250 start up, get outside and be ready to jump in. 1158 01:18:33,790 --> 01:18:34,580 All right? 1159 01:18:36,090 --> 01:18:38,630 - All right, I'll see you in a minute. 1160 01:19:37,980 --> 01:19:39,360 - Goddamn. 1161 01:19:40,440 --> 01:19:41,230 Reed! 1162 01:20:15,060 --> 01:20:17,350 - Start, come on, start. 1163 01:20:26,030 --> 01:20:27,410 - Come on, Chris. 1164 01:20:53,520 --> 01:20:54,310 - Wayne, 1165 01:20:55,480 --> 01:20:56,600 why'd he stop? 1166 01:21:01,440 --> 01:21:02,230 Chris! 1167 01:21:03,690 --> 01:21:05,780 - Chris! - Chris! 1168 01:21:06,030 --> 01:21:07,240 Are you all right? 1169 01:21:16,160 --> 01:21:16,950 Chris! 1170 01:21:27,300 --> 01:21:28,630 - Chris, answer us! 1171 01:22:01,670 --> 01:22:02,960 ' Chris? 1172 01:22:10,840 --> 01:22:12,130 ' Chris. 1173 01:22:22,100 --> 01:22:24,480 ' Chris, is that you? 1174 01:22:25,980 --> 01:22:26,770 Chris? 1175 01:23:11,030 --> 01:23:12,150 - Reed. 1176 01:24:17,930 --> 01:24:18,720 Luke. 1177 01:24:23,560 --> 01:24:26,060 Everything's gonna be okay, Luke. 1178 01:24:26,270 --> 01:24:29,270 I swear to god, everything's gonna be okay. 1179 01:26:03,910 --> 01:26:08,410 D another place, another time 1180 01:26:09,210 --> 01:26:13,710 d another song, another rhyme 1181 01:26:14,630 --> 01:26:19,130 d is it so wrong to wish it so 1182 01:26:19,840 --> 01:26:24,340 d the seasons come, the seasons go 1183 01:26:24,930 --> 01:26:29,430 d another year, another day 1184 01:26:29,730 --> 01:26:34,230 t3 so long ago, and far away. 1185 01:26:36,900 --> 01:26:41,400 H there was a time when we could do anything 1186 01:26:42,070 --> 01:26:46,570 d with a brown paper bag and piece of string 1187 01:26:47,910 --> 01:26:52,410 d go for a ride, we'd put the car-top down 1188 01:26:53,170 --> 01:26:57,670 d somehow we'd end up in another town 1189 01:26:59,050 --> 01:27:03,550 d funny how things can turn themselves around 1190 01:27:10,350 --> 01:27:14,480 h there was a time when we could go anywhere 1191 01:27:15,610 --> 01:27:20,110 d and not have to worry 'bout things when we got there 1192 01:27:21,360 --> 01:27:25,860 d we used to think the world was doin' fine 1193 01:27:26,780 --> 01:27:31,280 d travelin' below that macon county line 1194 01:27:32,410 --> 01:27:36,910 d funny how people can be so unkind 1195 01:27:43,800 --> 01:27:48,300 d there was a time when we could be anyone 1196 01:27:48,970 --> 01:27:53,470 d a time when things were good and life was fun 1197 01:27:54,640 --> 01:27:59,140 h when I met you, it was my lucky day 1198 01:28:00,360 --> 01:28:04,860 d didn't have time to say what I wanted to say 1199 01:28:06,030 --> 01:28:10,530 d sure gonna miss you when you go away 82665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.