All language subtitles for MacGyver (2016) - 02x06 - Jet Engine + Pickup Truck.LOL.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,063 --> 00:00:01,679 Previously on MacGyver... 2 00:00:06,952 --> 00:00:09,119 Pena! 3 00:00:09,121 --> 00:00:10,253 Who is this guy again? 4 00:00:10,255 --> 00:00:11,390 He was my C.O. 5 00:00:11,393 --> 00:00:12,789 His name was Alfred Pena. 6 00:00:12,791 --> 00:00:14,524 He was my EOD training officer. 7 00:00:14,526 --> 00:00:15,759 He was the best. 8 00:00:15,761 --> 00:00:17,836 Taught me everything I know about bomb disposal. 9 00:00:17,839 --> 00:00:19,239 He named his daughter Annabelle. 10 00:00:19,242 --> 00:00:22,032 Your father was one of the bravest men I ever knew. 11 00:00:22,034 --> 00:00:25,235 If you'll let me, I'd love to tell you all about him. 12 00:00:34,146 --> 00:00:36,379 Matty! 13 00:00:36,381 --> 00:00:39,277 - Blending in with the parade was a bust! - We've been made! 14 00:00:39,280 --> 00:00:41,379 Copy that. I'll inform exfil. 15 00:00:46,658 --> 00:00:48,458 What did you lead us in here for?! 16 00:00:48,460 --> 00:00:49,702 Well, I was following you. 17 00:00:49,705 --> 00:00:51,895 Just hold them back! 18 00:00:51,897 --> 00:00:53,863 With what? Harsh language? I'm out of ammo. 19 00:00:53,865 --> 00:00:54,893 - What? - Oh, yeah. I ran out 20 00:00:54,895 --> 00:00:56,166 of ammo a long time ago, bro. 21 00:00:56,168 --> 00:00:58,201 Okay, well, then just buy me some time. 22 00:00:58,203 --> 00:00:59,803 I'm sure there's some family heirloom in here I can use 23 00:00:59,805 --> 00:01:02,005 to get us out, unless you want to die like a fancy elf. 24 00:01:02,007 --> 00:01:03,373 Well, I mean, I'd rather not. 25 00:01:11,349 --> 00:01:14,617 Photo albums, more photo albums, 26 00:01:14,619 --> 00:01:16,986 Grandma's wedding dress, 27 00:01:16,988 --> 00:01:18,555 old handwritten letters. 28 00:01:18,557 --> 00:01:20,090 That's a dead rat! 29 00:01:20,092 --> 00:01:21,972 - Ugh, gross. - What are you doing, Mac?! 30 00:01:21,975 --> 00:01:23,126 Let's go, man! 31 00:01:24,663 --> 00:01:25,862 Here we go. 32 00:01:25,864 --> 00:01:28,064 This! This might do the trick. 33 00:01:28,066 --> 00:01:30,834 Yeah, what kind of trick, to e-mail Riley our last words? 34 00:01:30,836 --> 00:01:33,339 DVD burners 35 00:01:33,342 --> 00:01:36,906 are good for more than just making Salt-N-Pepa mixtapes. 36 00:01:36,908 --> 00:01:39,976 All I got to do is take out the laser diode, 37 00:01:39,979 --> 00:01:41,600 remove the resistor... 38 00:01:43,718 --> 00:01:46,586 then fit it into the flashlight housing. 39 00:01:47,256 --> 00:01:49,819 Holy Mary mother of God, it finally happened. 40 00:01:49,822 --> 00:01:50,889 Wait, what are you talking about? 41 00:01:50,891 --> 00:01:52,088 You made a lightsaber! 42 00:01:52,090 --> 00:01:53,647 Not everything's about Star Wars. 43 00:01:53,650 --> 00:01:55,358 Well, agree to disagree, young Padawan. 44 00:01:55,360 --> 00:01:56,830 Why don't you make with the "boom, boom, boom, boom." 45 00:01:56,832 --> 00:01:59,841 and Obi-Wan Kenobi our way out of this joint. Let's go, man! 46 00:01:59,844 --> 00:02:01,411 There we go. 47 00:02:02,768 --> 00:02:04,801 Hey, man, I think it's actually working. 48 00:02:04,803 --> 00:02:07,737 Yeah! Use the Force, Mac! 49 00:02:35,530 --> 00:02:39,814 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 50 00:02:42,681 --> 00:02:45,542 And honestly, I wanted to quit right then and there. 51 00:02:45,544 --> 00:02:48,211 Then, my training officer... 52 00:02:48,213 --> 00:02:50,680 Your dad... he picked me up, and he said, 53 00:02:50,682 --> 00:02:53,131 "You're already in pain. 54 00:02:53,134 --> 00:02:54,918 You're already tired. 55 00:02:54,920 --> 00:02:57,420 You might as well learn something from it, Angus." 56 00:02:58,557 --> 00:03:00,557 Why is it every time I say my name, you laugh? 57 00:03:00,559 --> 00:03:02,125 Because it's funny. 58 00:03:02,127 --> 00:03:04,227 Well, I can't disagree with you there. 59 00:03:04,229 --> 00:03:06,689 Why did your parents name you Angus? 60 00:03:06,692 --> 00:03:08,876 You know, I don't know, actually. 61 00:03:08,879 --> 00:03:10,626 You should ask. 62 00:03:12,604 --> 00:03:14,571 I can't, 'cause 63 00:03:14,573 --> 00:03:18,415 my mom passed away, and I haven't seen my dad in years. 64 00:03:18,418 --> 00:03:20,844 Then who tells you stories about your dad? 65 00:03:22,745 --> 00:03:25,412 Nobody, I guess. 66 00:03:25,415 --> 00:03:29,085 But I did find his watch recently. 67 00:03:29,087 --> 00:03:30,253 It's pretty cool. 68 00:03:30,255 --> 00:03:32,589 Hey, Mac, there's a Matty on the phone. 69 00:03:32,591 --> 00:03:35,291 Says you really need to turn your cell back on. 70 00:03:35,293 --> 00:03:36,593 She sounds mad. 71 00:03:36,595 --> 00:03:37,861 Busted. 72 00:03:38,830 --> 00:03:40,663 Thank you. 73 00:03:40,665 --> 00:03:43,199 This is live footage from Nigeria. 74 00:03:43,201 --> 00:03:46,436 18 hours ago, an oil wellhead exploded, 75 00:03:46,438 --> 00:03:49,634 igniting a geyser of fire over 600 feet tall. 76 00:03:49,637 --> 00:03:51,548 Blaze like that's got to be burning through 77 00:03:51,551 --> 00:03:52,939 500,000 barrels a day? 78 00:03:52,942 --> 00:03:54,509 Oil company estimates a million. 79 00:03:54,512 --> 00:03:55,612 Why doesn't this 80 00:03:55,614 --> 00:03:58,014 oil company just, you know, turn it off? 81 00:03:58,016 --> 00:04:00,383 Well, Bozer, that's because they can't. 82 00:04:00,385 --> 00:04:02,752 That wellhead that exploded... That was the off switch. 83 00:04:02,754 --> 00:04:05,118 Now this towering column of fire is 84 00:04:05,121 --> 00:04:08,725 directly connected to a massive underground reservoir of oil. 85 00:04:08,727 --> 00:04:10,426 I think I speak for everyone 86 00:04:10,428 --> 00:04:13,296 when I say, Jack, did you just have an out-of-body experience? 87 00:04:13,298 --> 00:04:14,831 How do you know all this? 88 00:04:14,833 --> 00:04:16,799 Ah, my granddad used to build drilling rigs 89 00:04:16,801 --> 00:04:17,822 outside of Amarillo. 90 00:04:17,825 --> 00:04:19,743 I practically grew up on one of these. 91 00:04:19,746 --> 00:04:21,048 Which is why, I got to ask. 92 00:04:21,051 --> 00:04:22,402 Normally, highly-trained crews 93 00:04:22,405 --> 00:04:24,005 and specialized machinery are brought in 94 00:04:24,007 --> 00:04:26,509 to fight a blaze like this. Why is that not happening here? 95 00:04:26,511 --> 00:04:29,045 Because this explosion wasn't an accident. 96 00:04:29,047 --> 00:04:31,514 A rebel army called The Damisa 97 00:04:31,516 --> 00:04:34,142 are trying to topple the Nigerian government, 98 00:04:34,145 --> 00:04:37,243 and they've already seized three military installations along 99 00:04:37,246 --> 00:04:38,673 the Nigerian border. 100 00:04:38,676 --> 00:04:40,890 Then, they used stolen C4 101 00:04:40,892 --> 00:04:42,259 to blow up the wellhead. 102 00:04:42,262 --> 00:04:45,093 And now they're using stolen RPGs to take out 103 00:04:45,096 --> 00:04:46,829 any plane, train or automobile 104 00:04:46,831 --> 00:04:49,467 coming into the country carrying firefighting equipment. 105 00:04:49,470 --> 00:04:50,624 Best way to destabilize 106 00:04:50,626 --> 00:04:52,201 a country is to bankrupt it. 107 00:04:52,203 --> 00:04:54,697 And the quickest way to bankrupt an oil-rich country 108 00:04:54,700 --> 00:04:55,833 is to do that. 109 00:04:55,836 --> 00:04:57,172 These guys are gonna do anything 110 00:04:57,175 --> 00:04:58,141 to keep that fire burning. 111 00:04:58,143 --> 00:04:59,220 JACK; And I'm assuming 112 00:04:59,223 --> 00:05:01,444 we're gonna do everything we can to put it out. 113 00:05:01,446 --> 00:05:02,634 - Right? - Correct. 114 00:05:02,637 --> 00:05:05,525 But with the region about to collapse into a civil war... 115 00:05:05,528 --> 00:05:07,182 D.C. wants to avoid direct involvement, 116 00:05:07,185 --> 00:05:08,518 - so it's up to us? - Yes. 117 00:05:08,520 --> 00:05:09,826 And we have to move quickly. 118 00:05:09,829 --> 00:05:11,054 This imagery is live? 119 00:05:11,056 --> 00:05:13,456 Yeah. Our techs estimate that smoke 120 00:05:13,458 --> 00:05:15,858 from the fire is gonna block satellite overwatch 121 00:05:15,860 --> 00:05:17,327 in less than 12 hours. 122 00:05:17,329 --> 00:05:18,628 So let me get this straight. 123 00:05:18,630 --> 00:05:21,689 You want us to hike into a country on the brink of war, 124 00:05:21,692 --> 00:05:23,266 sneak past an army 125 00:05:23,269 --> 00:05:26,415 of trigger-happy rebels, and extinguish a blazing inferno 126 00:05:26,418 --> 00:05:27,804 the size of a skyscraper, 127 00:05:27,806 --> 00:05:30,306 using only what happens to be lying around? 128 00:05:30,309 --> 00:05:32,686 - That about puts a bow on it. - Around here we call it Tuesday. 129 00:05:32,688 --> 00:05:35,611 Well, we may deviate from the plan a little, but, yeah. 130 00:05:35,613 --> 00:05:38,082 Cool. When do we leave? 131 00:05:52,864 --> 00:05:54,485 That airstrip we spotted on satellite's 132 00:05:54,488 --> 00:05:55,743 about ten more miles that way. 133 00:05:55,746 --> 00:05:57,900 Oh, great. I saw two planes parked on the tarmac 134 00:05:57,902 --> 00:05:59,902 we could use to drop the bomb. 135 00:05:59,904 --> 00:06:00,970 Yeah, about the bomb. 136 00:06:00,972 --> 00:06:02,805 Mac, you maybe want to do us all a favor 137 00:06:02,807 --> 00:06:04,173 and stop hopping around like that? 138 00:06:04,175 --> 00:06:05,641 Yeah, come on. I'm with Bozer, man. 139 00:06:05,643 --> 00:06:07,477 It'd suck to get blown up before the mega-fire 140 00:06:07,479 --> 00:06:09,188 has a chance to cook us all there, boss. 141 00:06:09,191 --> 00:06:10,579 Oh, yeah, relax. 142 00:06:10,582 --> 00:06:11,881 It's just cyanuric triazide. 143 00:06:11,883 --> 00:06:13,983 Oh. 144 00:06:13,985 --> 00:06:17,053 Low impact agitation won't set it off, so I could 145 00:06:17,055 --> 00:06:20,029 literally twerk my way across Nigeria, and we'd all be fine. 146 00:06:20,032 --> 00:06:22,558 So, high-impact will set it off. 147 00:06:22,560 --> 00:06:25,154 Exposure to 3,000-degree flames, something like that. 148 00:06:25,157 --> 00:06:26,271 Yeah, about that. 149 00:06:26,274 --> 00:06:29,032 Can we go back to the part where dropping a bomb on fire 150 00:06:29,034 --> 00:06:30,306 is gonna make it less fiery? 151 00:06:30,309 --> 00:06:31,901 It's actually quite simple. 152 00:06:31,903 --> 00:06:34,248 The blast shockwave will expand so quickly that it pushes 153 00:06:34,251 --> 00:06:36,572 all the burning oil and oxygen away from the fuel source. 154 00:06:36,574 --> 00:06:39,142 Yeah, imagine a kid blowing out a bunch of birthday candles. 155 00:06:39,144 --> 00:06:41,911 One big puff, and they're out, right? 156 00:06:41,913 --> 00:06:44,347 Now imagine those candles are 600 feet tall, 157 00:06:44,349 --> 00:06:46,916 and the kid's turned into a backpack bomb dropped 158 00:06:46,918 --> 00:06:48,951 from a stolen airplane, and there you are. 159 00:06:48,953 --> 00:06:50,853 That's right out of Red Adair's playbook. 160 00:06:50,855 --> 00:06:53,189 - You talking about the dancer? - No. 161 00:06:53,191 --> 00:06:55,514 No, Riley, I'm not talking about Fred Astaire. 162 00:06:55,517 --> 00:06:57,493 I'm talking about Red Adair. 163 00:06:57,495 --> 00:06:59,429 Did you guys ever see a movie called Hellfighters 164 00:06:59,431 --> 00:07:00,797 with John Wayne? 165 00:07:00,799 --> 00:07:02,198 No. 166 00:07:02,200 --> 00:07:04,667 Come on, man. Bozer, I thought you said you like movies. 167 00:07:04,669 --> 00:07:05,802 Yeah. 168 00:07:05,804 --> 00:07:07,170 Good ones. 169 00:07:07,172 --> 00:07:08,404 Okay, I'll... I'll choose 170 00:07:08,406 --> 00:07:10,440 not to be insulted by that, Boze. 171 00:07:10,442 --> 00:07:13,943 No. Red Adair was a native Texan who made a name for himself 172 00:07:13,945 --> 00:07:16,679 fighting some of the world's most dangerous wellhead fires. 173 00:07:16,681 --> 00:07:18,414 And in 1961, he battled a blaze 174 00:07:18,416 --> 00:07:20,249 called "The Devil's Cigarette Lighter." 175 00:07:20,251 --> 00:07:22,919 It burned at 3,000 degrees, caused gale force winds. 176 00:07:22,921 --> 00:07:25,888 It could shoot out a stream of gas powerful enough 177 00:07:25,890 --> 00:07:27,390 to cut a man right in half. 178 00:07:27,392 --> 00:07:31,092 These are super-helpful facts, Jack, not at all terrifying. 179 00:07:31,095 --> 00:07:33,496 Well, my old man's old man met Red once, 180 00:07:33,498 --> 00:07:35,364 and he said it was like meeting the president. 181 00:07:35,366 --> 00:07:39,836 To my grandpa, there was no greater hero than Red Adair. 182 00:07:46,277 --> 00:07:48,478 Wow. 183 00:07:48,480 --> 00:07:50,913 Your grandfather would have been proud of you, Jack. 184 00:07:50,915 --> 00:07:52,515 What? Is that supposed to be a joke, Bozer? 185 00:07:52,517 --> 00:07:53,983 Nah, it's a compliment. 186 00:07:53,985 --> 00:07:55,836 Kind of like a look-at-you-now thing. 187 00:07:55,839 --> 00:07:57,506 Oh, well, I can't tell when you're joking or not. 188 00:07:57,508 --> 00:07:58,675 You've never given me a compliment before, 189 00:07:58,677 --> 00:08:00,178 so I don't know how to take it. 190 00:08:00,180 --> 00:08:03,059 - You know what? I take it back. - Shh. Shh. 191 00:08:08,099 --> 00:08:09,799 What is it, Mac? 192 00:08:09,801 --> 00:08:12,266 Remember those rebels Matty warned us about? 193 00:08:12,269 --> 00:08:14,048 You mean, the ones with the leopard claw tattoos 194 00:08:14,050 --> 00:08:16,371 and the AK-47s? No, doesn't ring a bell. 195 00:08:18,743 --> 00:08:20,005 Jack, don't. 196 00:08:20,008 --> 00:08:22,145 We don't have a chance. 197 00:08:24,115 --> 00:08:27,049 When you said those explosives need 198 00:08:27,051 --> 00:08:28,451 high impact to detonate? 199 00:08:28,453 --> 00:08:30,052 A bullet would do the trick. 200 00:08:30,054 --> 00:08:33,222 Yeah. Yeah, that's what I thought. 201 00:08:39,589 --> 00:08:41,622 Bozer, watch where you're going. 202 00:08:41,624 --> 00:08:44,558 Me? If you kept up, I wouldn't be getting yanked back. 203 00:08:44,560 --> 00:08:46,627 Guys, now's not the time. 204 00:08:46,629 --> 00:08:49,207 Seriously? If we're gonna escape, 205 00:08:49,210 --> 00:08:51,143 we need to stop bickering and stay calm, 206 00:08:51,146 --> 00:08:53,167 and wait for Mac to come up with a plan. 207 00:08:53,169 --> 00:08:55,202 - What you got, bro? - Working on it. 208 00:08:55,204 --> 00:08:56,570 Well, you mind working a little faster? 209 00:08:56,572 --> 00:08:58,139 It's not gonna be long before these guys 210 00:08:58,141 --> 00:08:59,340 get sick of dragging us around, 211 00:08:59,342 --> 00:09:01,581 start feeding us nine-millimeter sleeping pills. 212 00:09:01,584 --> 00:09:03,177 If they were gonna shoot us, they would've done so already, 213 00:09:03,179 --> 00:09:04,411 not dragged us through the woods. 214 00:09:04,413 --> 00:09:06,380 They're taking us to their camp, I think. 215 00:09:06,382 --> 00:09:08,215 Well, that sounds awful. 216 00:09:28,297 --> 00:09:29,937 What is this place? 217 00:09:29,939 --> 00:09:31,906 An abandoned town. 218 00:09:31,908 --> 00:09:34,808 The residents must have cleared out when the wellhead blew. 219 00:09:34,810 --> 00:09:37,278 So what are the rebels doing here, raiding it for supplies? 220 00:09:37,280 --> 00:09:39,747 Maybe. Or alternate theory: they brought us here 221 00:09:39,749 --> 00:09:42,449 to lock us in a house and watch us burn alive. 222 00:09:46,355 --> 00:09:47,454 Stop! 223 00:09:47,456 --> 00:09:50,424 Well, looks like we're about to find out. 224 00:09:50,426 --> 00:09:53,027 On your knees! Kneel! 225 00:09:53,029 --> 00:09:54,962 Jack. 226 00:10:04,856 --> 00:10:08,024 I didn't know The Damisa let women and kids into their club. 227 00:10:08,027 --> 00:10:09,398 If these are The Damisa, 228 00:10:09,401 --> 00:10:11,289 why don't any of them have that leopard tattoo? 229 00:10:11,292 --> 00:10:14,047 Because they're not rebels. They're villagers. 230 00:10:14,050 --> 00:10:15,783 This town is their home. 231 00:10:15,785 --> 00:10:17,651 You mean it was their home. 232 00:10:17,653 --> 00:10:20,521 Who are you? Why are you trespassing on our land? 233 00:10:20,523 --> 00:10:21,906 My name's MacGyver. 234 00:10:21,909 --> 00:10:23,571 My friends and I were sent by the U.S. government 235 00:10:23,573 --> 00:10:25,059 to help put out that wellhead fire. 236 00:10:27,897 --> 00:10:30,731 The Damisa said they came to help. 237 00:10:31,934 --> 00:10:33,567 To make our lives better. 238 00:10:35,838 --> 00:10:38,038 And now things are worse. 239 00:10:39,675 --> 00:10:40,841 Much worse. 240 00:10:40,843 --> 00:10:42,042 Look around you. 241 00:10:42,044 --> 00:10:43,210 It's not safe here. 242 00:10:43,212 --> 00:10:45,179 The air is becoming toxic. 243 00:10:45,182 --> 00:10:47,032 You need to evacuate this area before we... 244 00:10:47,035 --> 00:10:49,383 No, we will not leave. 245 00:10:49,386 --> 00:10:51,958 If we run, we will lose everything. 246 00:10:51,961 --> 00:10:53,125 No, if you stay, 247 00:10:53,128 --> 00:10:55,456 you'll lose everything, including your lives. 248 00:10:57,826 --> 00:11:01,828 Better to die protecting that which our families 249 00:11:01,831 --> 00:11:04,431 have built over generations 250 00:11:04,433 --> 00:11:06,766 than to run like cowards. 251 00:11:06,769 --> 00:11:08,568 I understand how important it is 252 00:11:08,571 --> 00:11:10,638 to have a connection to your past 253 00:11:10,640 --> 00:11:13,707 and what it's like to lose it. 254 00:11:13,709 --> 00:11:15,876 So, if you won't leave, that's okay, 255 00:11:15,878 --> 00:11:18,422 but please let us do what we were sent here to do: 256 00:11:18,425 --> 00:11:19,824 help you save your home. 257 00:11:26,656 --> 00:11:29,256 What proof do you have that you are telling the truth? 258 00:11:29,258 --> 00:11:31,625 Hmm? That you are not working for Damisa? 259 00:11:32,628 --> 00:11:34,862 None. 260 00:11:34,864 --> 00:11:38,666 But if you untie me, I could show you a much better way 261 00:11:38,668 --> 00:11:40,501 to put out those fires. 262 00:11:47,347 --> 00:11:49,376 It's not just their history they're protecting. 263 00:11:49,378 --> 00:11:50,644 It's their future. 264 00:11:58,654 --> 00:12:00,754 CIA intel said 265 00:12:00,756 --> 00:12:03,070 all towns near the wellhead have been evacuated. 266 00:12:03,073 --> 00:12:04,756 Well, then I guess this is the first time 267 00:12:04,759 --> 00:12:06,344 the CIA's ever been wrong. 268 00:12:06,347 --> 00:12:08,062 Okay, I'll make a call. In the meantime, 269 00:12:08,064 --> 00:12:10,197 you need to steal a plane and get back on schedule. 270 00:12:10,199 --> 00:12:11,999 Every second that this wellhead burns 271 00:12:12,001 --> 00:12:13,567 brings the region closer to war. 272 00:12:13,569 --> 00:12:15,625 Copy that. Mac and Cage and I are about to giddy up 273 00:12:15,628 --> 00:12:17,891 to the landing strip while Riley and Bozer launch 274 00:12:17,894 --> 00:12:19,139 their drone thing from town. 275 00:12:19,141 --> 00:12:20,107 I'm sorry. 276 00:12:20,109 --> 00:12:21,750 Did you just say "from town"? 277 00:12:21,753 --> 00:12:23,610 Yeah, they're staying behind to watch our six 278 00:12:23,612 --> 00:12:25,079 and help these people put out fires 279 00:12:25,081 --> 00:12:26,947 until Mac gets that wellhead under control. 280 00:12:26,949 --> 00:12:28,500 A piece of flaming debris 281 00:12:28,503 --> 00:12:30,918 could light that town up at any moment, Jack. 282 00:12:30,920 --> 00:12:34,047 Riley and Bozer setting up overwatch so close to the fire 283 00:12:34,050 --> 00:12:36,557 puts them and the mission in unnecessary danger. 284 00:12:36,559 --> 00:12:38,258 We can't just abandon these people. 285 00:12:38,260 --> 00:12:39,626 - Jack. - Matty. 286 00:12:39,628 --> 00:12:41,562 - I'm on the ground here. - Yeah, I know, 287 00:12:41,564 --> 00:12:43,697 which is why you're making an emotional decision. 288 00:12:43,699 --> 00:12:44,631 No, which is why 289 00:12:44,633 --> 00:12:46,226 I have a better read on the situation 290 00:12:46,229 --> 00:12:47,211 than you do. 291 00:12:47,214 --> 00:12:49,446 If Riley and Bozer leave, dozens could die. 292 00:12:49,449 --> 00:12:50,681 And if they stay, 293 00:12:50,684 --> 00:12:52,106 this mission goes sideways, 294 00:12:52,108 --> 00:12:53,645 it could be thousands more. 295 00:12:53,648 --> 00:12:55,542 Look, Jack, I know that it's hard 296 00:12:55,544 --> 00:12:56,944 to see people suffer, okay? 297 00:12:56,946 --> 00:12:58,145 I get it. 298 00:12:58,147 --> 00:13:00,247 But it's my job to see the bigger picture. 299 00:13:00,249 --> 00:13:03,550 If anyone asks for help evacuating, you give it to them. 300 00:13:03,552 --> 00:13:06,656 But Riley and Bozer are to set up somewhere safe, 301 00:13:06,659 --> 00:13:08,945 at least five miles from the wellhead fire. 302 00:13:08,948 --> 00:13:10,447 Yeah, yeah, okay, fine. I got it. 303 00:13:11,936 --> 00:13:15,119 Riley, Bozer, you can't stay here. 304 00:13:15,122 --> 00:13:16,530 It's Matty's orders. 305 00:13:16,532 --> 00:13:18,165 We came here to help people, didn't we? 306 00:13:18,167 --> 00:13:20,734 Well, these people need help. 307 00:13:20,736 --> 00:13:22,536 It's not my decision, man. 308 00:13:22,538 --> 00:13:26,419 Riley, how's the view from the Phoenix satellites? 309 00:13:26,422 --> 00:13:27,788 By now? 310 00:13:27,791 --> 00:13:30,511 Completely obscured. 311 00:13:30,513 --> 00:13:33,547 That would mean that Matty couldn't monitor our movements 312 00:13:33,549 --> 00:13:35,377 - on the ground. - Hold up. 313 00:13:35,380 --> 00:13:37,951 Are you guys seriously considering disobeying orders? 314 00:13:37,953 --> 00:13:40,287 Ah, it's more like tweaking orders. 315 00:13:40,289 --> 00:13:41,588 Bozer's right. 316 00:13:41,590 --> 00:13:42,756 We're here to help. 317 00:13:42,758 --> 00:13:45,926 These people need all the hands that they can get. 318 00:13:45,928 --> 00:13:47,198 Besides, 319 00:13:47,201 --> 00:13:49,062 what Matty doesn't know won't hurt her. 320 00:13:54,670 --> 00:13:57,638 Matty brought me in. She gave me a second chance. 321 00:14:01,778 --> 00:14:04,674 Screw it. I'm in. 322 00:14:06,254 --> 00:14:08,080 Hey. 323 00:14:13,924 --> 00:14:15,143 Now, this is 324 00:14:15,146 --> 00:14:17,491 a sonic fire extinguisher. 325 00:14:17,493 --> 00:14:19,726 Press play and the speaker 326 00:14:19,728 --> 00:14:22,663 emits a 50 hertz frequency, creating pressure waves 327 00:14:22,665 --> 00:14:24,832 that could snuff out a fire. 328 00:14:26,252 --> 00:14:28,268 Any chance Bozer could hurt himself with it? 329 00:14:28,270 --> 00:14:30,304 Very funny. 330 00:14:30,306 --> 00:14:33,006 Hey, need you two to make me a promise. 331 00:14:33,008 --> 00:14:36,276 Things get any worse around here, 332 00:14:36,278 --> 00:14:38,916 you bounce, like, immediately. 333 00:14:39,782 --> 00:14:40,747 Promise? 334 00:14:40,749 --> 00:14:42,816 - Got you. - Promise. 335 00:14:42,818 --> 00:14:44,852 All right. 336 00:14:52,971 --> 00:14:54,828 - All right, heads up, Mac. - Yeah. 337 00:14:54,830 --> 00:14:57,197 We're about to launch our eye in the sky. 338 00:15:12,381 --> 00:15:14,047 Okay, 200 feet. 339 00:15:14,049 --> 00:15:15,983 300 feet. 340 00:15:15,985 --> 00:15:17,718 400 feet. 341 00:15:17,720 --> 00:15:19,955 Okay, she's just below the smoke ceiling. 342 00:15:19,958 --> 00:15:21,321 Switching to auto-hover. 343 00:15:21,323 --> 00:15:22,689 Calibrating the image. 344 00:15:22,691 --> 00:15:23,690 Okay, guys. 345 00:15:23,692 --> 00:15:25,592 Good news is the drone is operational. 346 00:15:25,594 --> 00:15:27,327 Bad news is there's been a few developments 347 00:15:27,329 --> 00:15:29,997 since our satellites could last see the area. 348 00:15:34,510 --> 00:15:37,104 Let me guess... the landing strip we're supposed to 349 00:15:37,106 --> 00:15:38,908 get our plane from is now overrun with rebels? 350 00:15:38,911 --> 00:15:40,611 Yeah. Real ones this time. 351 00:15:40,614 --> 00:15:43,073 They're sabotaging anything that can fly. 352 00:15:43,076 --> 00:15:45,815 Strategic move to stop locals from fighting the fire. 353 00:15:45,818 --> 00:15:47,314 So, what's the plan now? 354 00:15:47,316 --> 00:15:48,348 We still need a plane. 355 00:15:48,350 --> 00:15:49,483 All right. Looks like we're gonna 356 00:15:49,485 --> 00:15:50,984 have to do this the Jack Dalton way. 357 00:15:50,986 --> 00:15:52,753 I got the six on the left, 358 00:15:52,755 --> 00:15:55,522 if y'all can handle the two on the right. 359 00:15:56,458 --> 00:15:59,315 Okay, on three. One, two... 360 00:16:03,232 --> 00:16:04,831 Ooh. 361 00:16:04,833 --> 00:16:06,624 That's a problem even the Jack Dalton way 362 00:16:06,627 --> 00:16:08,702 can't fix right there. 363 00:16:08,704 --> 00:16:09,768 Now what? 364 00:16:09,771 --> 00:16:11,021 Well, without a plane 365 00:16:11,024 --> 00:16:12,706 to drop the explosives, the only way to approach 366 00:16:12,708 --> 00:16:13,774 the fire is on the ground. 367 00:16:13,776 --> 00:16:15,442 I thought you said that wasn't an option. 368 00:16:15,444 --> 00:16:17,477 It isn't, because even if we could survive 369 00:16:17,479 --> 00:16:18,679 getting close enough to the flames 370 00:16:18,681 --> 00:16:20,681 to drop the explosives in, which we can't, 371 00:16:20,683 --> 00:16:22,916 the cyanuric triazide would've already exploded. 372 00:16:22,919 --> 00:16:24,718 Mac, we told the townspeople we'd help. 373 00:16:24,720 --> 00:16:26,553 There has to be another way. 374 00:16:26,555 --> 00:16:27,955 You got something? 375 00:16:36,031 --> 00:16:37,931 You know what, I think I do. 376 00:16:37,933 --> 00:16:40,601 Cage, I need your shoelaces. 377 00:16:51,225 --> 00:16:54,226 Okay, Jack, when the rebels scatter, I need you to go 378 00:16:54,229 --> 00:16:56,783 to the runway and grab as many seatbelts as you can 379 00:16:56,785 --> 00:16:58,719 - from those destroyed planes. - Seatbelts? 380 00:16:58,721 --> 00:17:00,354 And the leopard people are gonna 381 00:17:00,356 --> 00:17:01,815 suddenly scatter because...? 382 00:17:01,818 --> 00:17:03,957 Because they are going to be running towards 383 00:17:03,959 --> 00:17:05,158 what they think is an enemy 384 00:17:05,160 --> 00:17:06,960 firing at them. 385 00:17:10,332 --> 00:17:13,233 I need your weapon. 386 00:17:13,235 --> 00:17:15,971 - Am I going to get it back? - Yeah. Absolutely. 387 00:17:15,974 --> 00:17:19,239 At least look me in the eye if you're gonna lie to me. 388 00:17:19,241 --> 00:17:21,441 Yeah, okay. That's better. 389 00:17:25,914 --> 00:17:28,674 Now, Cage, while Jack is collecting, 390 00:17:28,677 --> 00:17:30,799 you and I are gonna go hot-wire that truck. 391 00:17:30,802 --> 00:17:32,519 Oh, the one with the highly flammable barrels 392 00:17:32,521 --> 00:17:33,654 of jet fuel in the bed? 393 00:17:33,656 --> 00:17:35,487 Super. 394 00:17:35,490 --> 00:17:37,290 Means we got to be long gone 395 00:17:37,292 --> 00:17:39,158 before the rebels catch on. 396 00:17:39,161 --> 00:17:42,461 'Cause one stray bullet is game over. 397 00:17:42,464 --> 00:17:44,464 Okay? Everyone ready? 398 00:17:44,466 --> 00:17:46,266 Actually, I have a few questions. 399 00:17:46,268 --> 00:17:47,701 Sorry, clock's ticking, pal. 400 00:17:54,019 --> 00:17:57,020 - How long we got? - Oh, I don't know. 401 00:17:57,023 --> 00:18:00,447 Well, it's a time delay relay made with a rock, 402 00:18:00,449 --> 00:18:01,741 backpack and two shoelaces. 403 00:18:01,744 --> 00:18:03,016 No, I know, my shoelaces. 404 00:18:03,018 --> 00:18:06,753 It's not exactly an atomic clock is what I'm saying. 405 00:18:06,755 --> 00:18:08,488 Fair enough. 406 00:18:16,432 --> 00:18:18,832 Mac, if you had to guess, like, roughly... 407 00:19:06,955 --> 00:19:08,982 Mac, we're stealing a jet engine? 408 00:19:08,984 --> 00:19:10,463 That's the plan. 409 00:19:13,888 --> 00:19:15,754 Ah, come on, Mac! 410 00:19:15,757 --> 00:19:18,979 You know, I trust you can build anything, 411 00:19:18,982 --> 00:19:20,348 but an airplane?! 412 00:19:20,351 --> 00:19:22,151 Not building a plane, Jack. 413 00:19:22,154 --> 00:19:23,797 Then why are we stealing an engine?! 414 00:19:27,469 --> 00:19:29,510 Okay, let's save that explanation for later. 415 00:19:29,513 --> 00:19:31,138 Yeah, good call. 416 00:19:48,826 --> 00:19:50,859 Hey, Mac, as much as I love 417 00:19:50,861 --> 00:19:52,227 commandeering a jet engine, 418 00:19:52,229 --> 00:19:54,555 it's making it damn near impossible to drive this piece. 419 00:19:54,558 --> 00:19:55,998 And I'm a little hazy 420 00:19:56,000 --> 00:19:57,733 on how it's gonna help us fight fire. 421 00:19:57,735 --> 00:19:58,734 Yeah, me, too. 422 00:19:58,736 --> 00:20:00,004 All right, you guys remember how I said 423 00:20:00,006 --> 00:20:01,370 that the explosions were gonna create 424 00:20:01,372 --> 00:20:03,205 a shockwave that was gonna blow out the flames? 425 00:20:03,207 --> 00:20:04,640 Yeah, Jack's birthday candle metaphor. 426 00:20:04,642 --> 00:20:06,656 Exactly. So, that L-39 Albatros 427 00:20:06,659 --> 00:20:08,110 in the back there, 428 00:20:08,112 --> 00:20:10,412 it pumps out about 50,000 pounds of thrust, 429 00:20:10,414 --> 00:20:12,414 enough to blow out the wellhead fires. 430 00:20:12,416 --> 00:20:13,215 Yeah! 431 00:20:13,217 --> 00:20:14,716 - If, you know... - If? 432 00:20:14,718 --> 00:20:15,817 If what? 433 00:20:15,819 --> 00:20:17,753 If we can get close enough. 434 00:20:17,755 --> 00:20:19,023 How close? 435 00:20:19,026 --> 00:20:22,291 - 15, maybe 20 feet. - What?! 436 00:20:22,293 --> 00:20:24,226 Were you not listening earlier 437 00:20:24,228 --> 00:20:25,861 when I told you what Grandpappy Dalton 438 00:20:25,863 --> 00:20:27,172 said about wellhead blowouts? 439 00:20:27,175 --> 00:20:30,132 Meant hurricane force winds, dude. 440 00:20:30,134 --> 00:20:32,100 Lethal gas spouts and the air burns at 441 00:20:32,102 --> 00:20:34,603 a balmy 3,000 degrees. Did you forget that?! 442 00:20:34,605 --> 00:20:35,871 I did not forget that, Jack. 443 00:20:35,873 --> 00:20:37,739 Mac, you have a plan, right? 444 00:20:37,741 --> 00:20:39,508 I have a plan, in progress. 445 00:20:39,510 --> 00:20:41,743 In progress. Fantastic. 446 00:20:48,769 --> 00:20:51,119 Okay, we got four rebels approaching fast. 447 00:20:51,121 --> 00:20:52,287 Jack, we got to outrun them. 448 00:20:52,289 --> 00:20:54,003 Well, you're speaking my language, lady, 449 00:20:54,006 --> 00:20:55,257 but we're not outrunning anybody 450 00:20:55,259 --> 00:20:56,758 with that thing rolling around back there! 451 00:20:56,760 --> 00:20:58,160 I take one turn too fast, 452 00:20:58,162 --> 00:21:00,162 we're gonna slide right off the damn road! 453 00:21:00,164 --> 00:21:02,564 - Well, what do you think the seatbelts are for? - Well, I don't know! 454 00:21:02,566 --> 00:21:04,566 A straightjacket? A bullwhip? A flail? 455 00:21:04,568 --> 00:21:06,401 - Could be anything. - That was rhetorical. 456 00:21:06,403 --> 00:21:08,653 Oh, I'm sorry, Fonzie. I get a little anxious 457 00:21:08,656 --> 00:21:10,255 when people are trying to kill me! 458 00:21:16,914 --> 00:21:18,447 Come on, come on! 459 00:21:18,450 --> 00:21:19,719 Let's go! 460 00:21:19,722 --> 00:21:21,049 I'm trying! 461 00:21:25,923 --> 00:21:28,557 Cage! Take care of those bad guys! Let's go! 462 00:21:28,559 --> 00:21:30,392 Already there. 463 00:21:35,636 --> 00:21:37,399 I got this. Engine's all you, okay? 464 00:21:37,401 --> 00:21:39,234 Okay. 465 00:21:49,613 --> 00:21:50,645 Yeah! 466 00:21:53,253 --> 00:21:55,237 I don't mean to alarm anybody, but, uh, 467 00:21:55,240 --> 00:21:56,918 the road's about to swerve! 468 00:21:56,920 --> 00:21:58,086 Hold on! 469 00:22:03,227 --> 00:22:06,027 Hey. I can't drive if I can't see! 470 00:22:06,029 --> 00:22:08,530 Oh, so sorry to inconvenience you, Jack! 471 00:22:09,833 --> 00:22:11,366 Move! 472 00:22:12,556 --> 00:22:13,722 Hey! 473 00:22:16,306 --> 00:22:18,073 Left, Jack! Hard left! 474 00:22:28,585 --> 00:22:31,052 Thanks. 475 00:22:32,990 --> 00:22:36,625 Uh, guys, the road's about to swerve again. 476 00:22:36,627 --> 00:22:39,561 If you don't tie that jet engine down, like, now, 477 00:22:39,563 --> 00:22:42,097 this trip's gonna end right here! 478 00:22:48,444 --> 00:22:50,711 - Got it! - Hang on! 479 00:23:00,368 --> 00:23:02,483 Yeah, baby! 480 00:23:02,486 --> 00:23:05,821 Fast and Furious: Nigerian drift! 481 00:23:08,525 --> 00:23:10,258 Good job. 482 00:23:12,145 --> 00:23:13,378 Anything from Mac? 483 00:23:13,381 --> 00:23:15,764 Yeah, they lost the rebels and are about an hour away 484 00:23:15,766 --> 00:23:17,466 - from the wellhead. - Hope we can last another hour. 485 00:23:17,468 --> 00:23:19,668 These fires are almost starting faster than I can put them out. 486 00:23:19,670 --> 00:23:22,070 I can use the drone's thermal cameras to spot new ones 487 00:23:22,072 --> 00:23:23,605 and alert us as they pop up. 488 00:23:25,042 --> 00:23:27,175 Oh, man. 489 00:23:46,563 --> 00:23:48,530 We should dig a fire break. 490 00:23:48,532 --> 00:23:49,764 A deep ditch around the tree 491 00:23:49,766 --> 00:23:51,366 that the flames won't be able to cross. 492 00:23:51,368 --> 00:23:53,702 - Yeah, thank you. - No problem. 493 00:23:53,704 --> 00:23:55,704 Grow up around MacGyver, you learn a thing or two 494 00:23:55,706 --> 00:23:57,973 about fire safety. 495 00:23:57,975 --> 00:24:00,208 So avocados, huh? 496 00:24:00,210 --> 00:24:01,409 Piha oyinbo. 497 00:24:01,411 --> 00:24:03,616 "Alligator pear"" 498 00:24:05,631 --> 00:24:09,417 You see, we call it that because of the rough green skin. 499 00:24:09,419 --> 00:24:12,220 And when you cut it open.... 500 00:24:19,296 --> 00:24:22,461 It looks like an alligator's eye. 501 00:24:22,464 --> 00:24:25,631 You know, my grandfather planted this tree, 502 00:24:25,634 --> 00:24:28,035 long before anybody knew there was oil underground. 503 00:24:28,038 --> 00:24:30,972 Four generations of my family have eaten from it. 504 00:24:30,974 --> 00:24:32,774 I used to 505 00:24:32,776 --> 00:24:35,043 cut the fruit in half when, uh, when it was ripe, 506 00:24:35,045 --> 00:24:38,146 and then chase my daughter around all over here. 507 00:24:38,148 --> 00:24:39,981 Come. Come here. 508 00:24:41,306 --> 00:24:42,858 Your daughter? 509 00:24:45,756 --> 00:24:49,090 Yeah. She's, uh, 12 years old. 510 00:24:49,092 --> 00:24:51,026 Where is she? 511 00:24:52,696 --> 00:24:54,729 She was taken a couple of years ago, 512 00:24:54,731 --> 00:24:57,365 along with many others. 513 00:24:57,367 --> 00:25:01,570 The children, they are made to do... horrible things. 514 00:25:02,773 --> 00:25:04,772 Fight their wars... 515 00:25:07,428 --> 00:25:10,069 But my Nina is strong. I know she will survive. 516 00:25:10,072 --> 00:25:11,913 Is that why you stay here? 517 00:25:11,915 --> 00:25:15,016 I know she will come back to me one day. 518 00:25:16,486 --> 00:25:19,321 Solomon, my friends are gonna do everything they can 519 00:25:19,323 --> 00:25:20,689 to put out the fire, 520 00:25:20,691 --> 00:25:23,224 but if they can't, 521 00:25:23,226 --> 00:25:25,994 we need to talk about an evacuation plan. 522 00:25:25,996 --> 00:25:28,964 You see, you say "we"" 523 00:25:28,966 --> 00:25:32,033 but when you evacuate, where will you go? 524 00:25:32,035 --> 00:25:33,201 Los Angeles. 525 00:25:33,203 --> 00:25:35,570 Because that is your home, right? 526 00:25:35,572 --> 00:25:37,906 You will board a plane and you will fly far away, 527 00:25:37,908 --> 00:25:39,808 and in a couple of weeks, you will forget 528 00:25:39,810 --> 00:25:41,420 - about all of this. - That's not true. 529 00:25:41,423 --> 00:25:44,579 No. No, it's okay. 530 00:25:44,581 --> 00:25:48,950 These are not your problems, not really. 531 00:25:48,952 --> 00:25:52,264 It wasn't your grandfather that planted this tree. 532 00:25:55,392 --> 00:25:58,026 When you evacuate, you will go home. 533 00:25:58,028 --> 00:26:02,397 But where will my Nina go if I'm not here when she returns? 534 00:26:15,379 --> 00:26:17,078 You okay? 535 00:26:17,080 --> 00:26:18,795 It'll heal. 536 00:26:18,798 --> 00:26:20,164 All right. 537 00:26:22,418 --> 00:26:23,984 Mac, 538 00:26:23,987 --> 00:26:25,253 you know I don't usually crawl 539 00:26:25,255 --> 00:26:26,821 inside someone's head unless I'm paid to, 540 00:26:26,823 --> 00:26:30,291 but, for what it's worth, I think you need to be careful. 541 00:26:30,293 --> 00:26:32,327 What do you mean? 542 00:26:32,329 --> 00:26:35,697 I feel like you need to take a step back and ask yourself 543 00:26:35,699 --> 00:26:37,558 what's more likely, that your dad's watch 544 00:26:37,561 --> 00:26:39,300 was repaired wrong 545 00:26:39,302 --> 00:26:41,699 or that the numbers you found etched inside 546 00:26:41,702 --> 00:26:43,838 are some kind of elaborate clue. 547 00:26:43,840 --> 00:26:46,100 - You think I'm grasping at shadows? - Mm-hmm. 548 00:26:46,103 --> 00:26:48,376 I think the easiest way to botch an investigation 549 00:26:48,378 --> 00:26:50,245 is to misinterpret information 550 00:26:50,247 --> 00:26:52,847 so that you can follow a theory you hope to be true. 551 00:26:52,849 --> 00:26:54,500 - Confirmation bias. - Yeah. 552 00:26:54,503 --> 00:26:56,184 Leads can feel significant simply because 553 00:26:56,186 --> 00:26:57,385 you want them to be. 554 00:26:58,587 --> 00:27:00,888 You got a lot of happy memories of your dad? 555 00:27:00,891 --> 00:27:03,124 Some. 556 00:27:03,126 --> 00:27:04,993 Well, I don't. 557 00:27:04,995 --> 00:27:07,515 All I have are unanswered questions, 558 00:27:07,518 --> 00:27:09,064 questions that only he can answer. 559 00:27:09,066 --> 00:27:11,800 So if the people in that village are willing to die 560 00:27:11,802 --> 00:27:13,835 to defend their heritage, shouldn't I be willing 561 00:27:13,837 --> 00:27:15,567 to chase any lead, no matter how... 562 00:27:15,570 --> 00:27:17,238 Whoa, whoa. 563 00:27:23,489 --> 00:27:25,589 What are the chances that's a good sound? 564 00:27:25,592 --> 00:27:27,315 About eleventy-billion to none. 565 00:27:29,276 --> 00:27:33,388 Mac, Mac. That sound can only mean one thing, man. 566 00:27:33,390 --> 00:27:35,123 Riley, Bozer. 567 00:27:35,125 --> 00:27:37,205 Get everyone inside. The wellhead's about to explode. 568 00:27:45,936 --> 00:27:47,969 Riley, Bozer. The wellhead's about to... 569 00:27:47,971 --> 00:27:49,938 Riley. 570 00:27:49,940 --> 00:27:51,406 What, Mac? We can't hear you. 571 00:27:51,408 --> 00:27:52,874 - Can you hear me? - Mac. 572 00:27:52,876 --> 00:27:54,375 Mac, say it again. 573 00:27:54,377 --> 00:27:56,323 The wellhead is about to explode. 574 00:27:56,326 --> 00:27:58,693 Get everyone inside now. 575 00:28:10,260 --> 00:28:11,826 Are you okay? 576 00:28:11,828 --> 00:28:13,161 You're on fire. 577 00:28:13,163 --> 00:28:14,963 I know, right? That was pretty dope of me. 578 00:28:14,965 --> 00:28:16,498 Move over Liam Neeson, the B-O-Z... 579 00:28:16,500 --> 00:28:18,600 - Bozer, you're on fire! You're on fire! - Huh? 580 00:28:23,473 --> 00:28:26,040 Any chance we could pretend that last part didn't happen? 581 00:28:26,042 --> 00:28:27,308 Now, come on, come on, come on. 582 00:28:29,079 --> 00:28:30,211 It's Matty. 583 00:28:30,213 --> 00:28:31,980 We're not supposed to be here. What do I do? 584 00:28:31,982 --> 00:28:34,315 She can't see us. Be cool. 585 00:28:34,317 --> 00:28:36,451 Okay. 586 00:28:36,453 --> 00:28:39,140 Matty. Wuzzup? 587 00:28:39,143 --> 00:28:41,956 I have Mac, Jack and Cage patched in as well. 588 00:28:41,958 --> 00:28:44,273 The oil company said that the pressure underground 589 00:28:44,276 --> 00:28:46,294 is building faster than they expected. 590 00:28:46,296 --> 00:28:48,609 - Meaning what exactly? - Meaning what just happened 591 00:28:48,612 --> 00:28:50,765 is only the warm-up for the main event. 592 00:28:50,767 --> 00:28:52,500 Riley, Bozer, where are you? 593 00:28:52,502 --> 00:28:54,869 Well, Matty, actually, that's a funny story. We are... 594 00:28:54,871 --> 00:28:56,604 Drop whatever it is you're doing 595 00:28:56,606 --> 00:28:59,307 and get out of that town immediately. Do you hear me? 596 00:28:59,309 --> 00:29:01,308 The oil company said the entire pipeline's 597 00:29:01,311 --> 00:29:02,844 gonna blow in a half an hour. 598 00:29:02,846 --> 00:29:04,712 Matty, we're ten minutes away from the wellhead, 599 00:29:04,714 --> 00:29:07,015 - and we have a plan... - Uh, guys, we have a problem. 600 00:29:08,897 --> 00:29:09,930 What is it? 601 00:29:09,933 --> 00:29:11,652 Rebels. Lots of them headed our way. 602 00:29:11,655 --> 00:29:13,321 Not for long. Hang on! 603 00:29:19,314 --> 00:29:21,529 Uh, guys, I have a feeling we're gonna be late. 604 00:29:21,531 --> 00:29:23,097 - How late? - Bozer, it'll be 605 00:29:23,100 --> 00:29:25,200 a miracle if we ever get there! 606 00:29:29,949 --> 00:29:32,366 Ma'am, the oil company is trying to remotely open valves 607 00:29:32,369 --> 00:29:34,022 to relieve pressure on the wellhead, 608 00:29:34,025 --> 00:29:35,591 but the heat's making it difficult. 609 00:29:35,594 --> 00:29:38,796 Our techs just received a report that methane gas is leaking 610 00:29:38,798 --> 00:29:40,585 into an underground geological pocket 611 00:29:40,588 --> 00:29:42,300 that could ignite at any time. 612 00:29:42,302 --> 00:29:44,302 Mac, have you lost them yet? 613 00:29:46,651 --> 00:29:48,647 Yeah, that'd be a big "no," Matty. 614 00:29:49,952 --> 00:29:52,076 Okay, I've heard enough. Riley, Bozer, 615 00:29:52,078 --> 00:29:54,405 gather the people and evac the town now. 616 00:29:54,408 --> 00:29:55,847 Mac, ditch your new friends 617 00:29:55,849 --> 00:29:58,349 and rendezvous with Riley and Bozer at exfil. 618 00:29:58,351 --> 00:30:00,210 But, Matty, we can't just abandon every... 619 00:30:00,213 --> 00:30:02,213 You can when it's a direct order, Riley. 620 00:30:02,216 --> 00:30:03,984 - I'm pulling the plug. - All due respect, Matty, 621 00:30:03,986 --> 00:30:06,190 I'm watching a man risk his life to save a tree. 622 00:30:06,192 --> 00:30:07,702 I'm not running till he does. 623 00:30:07,705 --> 00:30:10,452 Bozer's right, Matty. If we don't put out that fire, 624 00:30:10,455 --> 00:30:12,322 the whole country's gonna be reduced to ash. 625 00:30:12,325 --> 00:30:14,725 Mac, we're too heavy and slow to ditch these guys. 626 00:30:17,763 --> 00:30:20,097 But what if we weren't? I got an idea, 627 00:30:20,099 --> 00:30:22,333 but I don't think you're gonna like this. 628 00:30:22,335 --> 00:30:24,535 I think I'm gonna like it. 629 00:30:24,537 --> 00:30:25,703 I think I'm gonna like it a lot! 630 00:30:25,705 --> 00:30:28,002 No, that's insane. It's boy logic. 631 00:30:28,005 --> 00:30:29,505 It'll never work in the real world. 632 00:30:29,508 --> 00:30:31,075 It will. The physics itself is sound. 633 00:30:31,077 --> 00:30:33,277 I'm just not sure if the truck's gonna hold together. 634 00:30:39,185 --> 00:30:40,384 Come on, Cage! 635 00:30:40,386 --> 00:30:41,785 Okay, okay! I change my mind. 636 00:30:41,787 --> 00:30:44,288 - Do it, but do it fast. - Fast is the only way to do this. 637 00:30:52,498 --> 00:30:54,698 Hurry up, Mac, let's go! 638 00:31:01,173 --> 00:31:04,408 You know what'd be really good to have right now? 639 00:31:04,410 --> 00:31:06,543 Seat belts. Just saying. 640 00:31:08,648 --> 00:31:10,514 The time is now, Mac. 641 00:31:10,516 --> 00:31:11,715 Now! 642 00:31:30,636 --> 00:31:31,702 We're alive. 643 00:31:31,704 --> 00:31:33,203 We're alive! 644 00:31:35,341 --> 00:31:38,108 - Jack... - Sorry, sorry. I was real... I'm really excited. 645 00:31:38,110 --> 00:31:39,176 Thanks, Jack. 646 00:31:39,178 --> 00:31:42,335 I told you it was... 647 00:31:43,816 --> 00:31:44,848 That's great, guys. 648 00:31:44,850 --> 00:31:46,050 Now, please get back here ASAP 649 00:31:46,052 --> 00:31:48,252 so the rest of us can say the same thing. 650 00:31:57,885 --> 00:31:59,484 Man, are we glad to see you guys. 651 00:31:59,487 --> 00:32:01,254 We saw the whole thing on the drone's camera. 652 00:32:01,257 --> 00:32:03,167 Was it amazing? I bet it was amazing. Can I do it? 653 00:32:03,169 --> 00:32:05,703 Well, if this next step works, Bozer, I'll drive you myself. 654 00:32:05,705 --> 00:32:06,904 Now what? 655 00:32:06,906 --> 00:32:08,472 All right, first we have to outfit the pickup 656 00:32:08,474 --> 00:32:09,473 to withstand the heat. 657 00:32:09,475 --> 00:32:10,974 So... 658 00:32:11,711 --> 00:32:12,810 Oh, you know what? Bozer, 659 00:32:12,812 --> 00:32:14,144 get the locals to help you detach 660 00:32:14,147 --> 00:32:16,113 as many of these corrugated tin roofs as possible. 661 00:32:16,116 --> 00:32:18,582 Riley, space blankets from emergency kits. 662 00:32:18,584 --> 00:32:20,084 As many as possible. Cage... 663 00:32:20,086 --> 00:32:22,386 Uh, we got a little problem here, chief. 664 00:32:24,123 --> 00:32:25,322 Bullet hole. 665 00:32:25,324 --> 00:32:26,623 Rebels must've hit the line 666 00:32:26,625 --> 00:32:28,659 before we pulled the throttle. 667 00:32:28,661 --> 00:32:30,561 I think we're out of jet juice bro. 668 00:32:30,563 --> 00:32:32,702 What are we gonna do now? 669 00:32:45,021 --> 00:32:47,276 I guess we'll just have to make some more. 670 00:32:54,698 --> 00:32:57,599 Keep them coming, guys. 671 00:32:57,602 --> 00:33:00,109 Now, boiling crude oil 672 00:33:00,111 --> 00:33:04,247 separates short-chain molecules from long-chain ones, 673 00:33:04,249 --> 00:33:08,710 which will cool and condense back into a liquid 674 00:33:08,713 --> 00:33:10,386 into this container right here. 675 00:33:10,388 --> 00:33:13,756 And when this one's full, just swap with another bucket. 676 00:33:13,758 --> 00:33:15,158 - Got it? - Okay. 677 00:33:15,160 --> 00:33:16,960 Got it. 678 00:33:20,565 --> 00:33:22,599 How's it going over here, Riley? 679 00:33:22,601 --> 00:33:24,601 Almost done stripping what we don't need. 680 00:33:24,603 --> 00:33:26,002 About to start heat shielding. 681 00:33:26,004 --> 00:33:27,904 Thanks. 682 00:33:27,906 --> 00:33:31,774 All right, so, the tin will reflect the heat, 683 00:33:31,776 --> 00:33:34,310 but there can't be any gaps for it to penetrate, or... 684 00:33:34,312 --> 00:33:36,212 Or it'll cook us alive from a hundred feet out. 685 00:33:36,214 --> 00:33:37,213 We know, we know. 686 00:33:39,084 --> 00:33:39,983 Yello. 687 00:33:39,985 --> 00:33:40,939 Hey, Jack. 688 00:33:40,942 --> 00:33:42,318 So, I just wanted to keep you in the loop 689 00:33:42,320 --> 00:33:43,553 that the oil company 690 00:33:43,555 --> 00:33:45,236 was able to open the rest of the valves. 691 00:33:45,239 --> 00:33:46,275 Oh, well, that's great. 692 00:33:46,278 --> 00:33:47,937 Well, not really. They think that, at best, 693 00:33:47,939 --> 00:33:50,693 it bought you another 20 minutes before the wellhead blows wide, 694 00:33:50,695 --> 00:33:53,053 vaporizing everyone even remotely close. 695 00:33:53,056 --> 00:33:53,994 Okay. 696 00:33:53,997 --> 00:33:55,999 Thanks for the pep talk, Matty. That's a big help. 697 00:33:56,001 --> 00:33:58,201 Hey, while you're telling me a bunch of scary stuff 698 00:33:58,203 --> 00:33:59,737 I can't do much about, you want to go ahead 699 00:33:59,739 --> 00:34:01,171 and shoot me my cholesterol score? 700 00:34:01,174 --> 00:34:02,841 It isn't a score, Jack. 701 00:34:02,844 --> 00:34:04,243 Eh, whatever. 702 00:34:12,019 --> 00:34:14,017 Can you be honest with me? 703 00:34:15,260 --> 00:34:16,593 Is this gonna work? 704 00:34:20,592 --> 00:34:23,522 Jet engines are actually pretty simple machines. 705 00:34:23,525 --> 00:34:26,162 They add fuel to a flowing stream of air 706 00:34:26,164 --> 00:34:28,681 and massively increase the force of that air by heating it up. 707 00:34:28,684 --> 00:34:31,100 So, in theory, 708 00:34:31,102 --> 00:34:34,270 anything combustible should do the same thing. 709 00:34:34,272 --> 00:34:37,240 Like crude oil refined into homemade gasoline. 710 00:34:37,242 --> 00:34:38,975 You do this thing with your face 711 00:34:38,977 --> 00:34:40,977 when you're saving the worst part for last. 712 00:34:42,647 --> 00:34:45,788 The only thing is crude oil contains a bunch of gunk 713 00:34:45,791 --> 00:34:47,617 that's eventually gonna clog the engine. 714 00:34:47,619 --> 00:34:49,452 And how soon is "eventually"? 715 00:34:50,400 --> 00:34:51,766 You don't know. 716 00:34:52,947 --> 00:34:55,804 Of course. 717 00:35:03,568 --> 00:35:05,802 Hey, would you, uh... 718 00:35:07,720 --> 00:35:09,906 hold on to this for me? 719 00:35:11,961 --> 00:35:14,400 It's gonna get hot out there, and... 720 00:35:16,381 --> 00:35:20,316 even if it is just an old, poorly repaired watch... 721 00:35:22,320 --> 00:35:25,788 it's all I got left of him, you know? 722 00:35:25,790 --> 00:35:28,338 I'll be giving this back to you 723 00:35:28,341 --> 00:35:30,142 after we cap that well. 724 00:35:43,677 --> 00:35:46,211 Yeah, that's about as close as we can get without cooking. 725 00:35:46,214 --> 00:35:47,877 Laces? 726 00:35:57,022 --> 00:36:00,289 Hey, Mac, I know this might not be the best time 727 00:36:00,291 --> 00:36:01,357 for a heart-to-heart. 728 00:36:01,359 --> 00:36:02,825 - Definitely not. - But in the event 729 00:36:02,827 --> 00:36:05,962 we don't just spontaneously combust right here and die... 730 00:36:06,807 --> 00:36:09,664 I want you to know that we're gonna find your dad. 731 00:36:09,667 --> 00:36:13,736 You know why? 'Cause we're not gonna stop looking till we do. 732 00:36:18,076 --> 00:36:21,077 Well, as long as you got me around, you got family. 733 00:36:21,079 --> 00:36:22,645 I mean, I ain't going anywhere. 734 00:36:23,848 --> 00:36:25,916 Thanks. 735 00:36:27,393 --> 00:36:29,293 Yeah, man. 736 00:36:30,655 --> 00:36:32,188 Unless, of course, our faces melt off 737 00:36:32,190 --> 00:36:33,489 like at the end of Raiders. 738 00:36:33,491 --> 00:36:35,425 Remember that? 739 00:36:38,329 --> 00:36:40,930 What's that smell? 740 00:36:40,932 --> 00:36:42,765 That's the tires melting. 741 00:36:42,767 --> 00:36:45,868 And that, uh... that doesn't concern you at all? 742 00:36:45,870 --> 00:36:47,336 Don't-don't we need to drive? 743 00:36:47,338 --> 00:36:49,872 No. No, we need them to melt. 744 00:36:49,874 --> 00:36:51,908 It's the only way to anchor the truck 745 00:36:51,910 --> 00:36:55,111 so that the jet's thrust doesn't push it away from the fire. 746 00:36:55,113 --> 00:36:56,830 - Of course. - Okay. 747 00:36:56,833 --> 00:36:58,581 Hopefully the truck doesn't veer off course. 748 00:36:58,583 --> 00:36:59,649 Yeah? 749 00:36:59,651 --> 00:37:01,818 Hopefully. 750 00:37:06,335 --> 00:37:07,567 Let's go. 751 00:37:21,206 --> 00:37:22,872 All right. 752 00:37:22,874 --> 00:37:24,440 Let's blow out this candle. 753 00:37:24,442 --> 00:37:25,608 Jack, make a wish. 754 00:37:25,610 --> 00:37:27,810 Is it cool if I just wish for this to work? 755 00:37:35,086 --> 00:37:38,287 Guys, maybe we should get out of here, huh? 756 00:37:38,289 --> 00:37:39,589 If it was gonna blow, 757 00:37:39,591 --> 00:37:41,991 it's already too late to outrun it. 758 00:38:05,583 --> 00:38:07,550 We did it! 759 00:38:28,306 --> 00:38:30,573 I can't believe that actually worked. 760 00:38:33,678 --> 00:38:36,733 Mac, if you can put out that fire 761 00:38:36,736 --> 00:38:38,556 with spare parts and an old truck, 762 00:38:38,559 --> 00:38:41,083 you can find your dad. 763 00:38:44,355 --> 00:38:45,955 Thank you. 764 00:38:48,033 --> 00:38:51,960 You know, I think Old Red would be proud. 765 00:38:51,963 --> 00:38:53,930 I think your grandpa would be proud. 766 00:38:53,932 --> 00:38:55,498 Yeah, he would. 767 00:38:55,500 --> 00:38:58,150 He'd be proud of us all. 768 00:38:58,153 --> 00:38:59,541 Once you put out the fire, 769 00:38:59,552 --> 00:39:01,485 the Nigerians were able to cap the well. 770 00:39:01,488 --> 00:39:03,776 Their military has The Damisa on the run, 771 00:39:03,779 --> 00:39:05,245 and several of the camps near you 772 00:39:05,248 --> 00:39:06,481 have already been liberated. 773 00:39:06,484 --> 00:39:08,417 - Well, that's great news. - Yeah. 774 00:39:08,420 --> 00:39:10,045 Now for the not such great news. 775 00:39:10,048 --> 00:39:11,214 Come on, now. 776 00:39:11,216 --> 00:39:13,431 Matty, we just reenacted a John Wayne classic. 777 00:39:13,434 --> 00:39:15,534 I'm on an emotional high here. 778 00:39:15,537 --> 00:39:17,971 Why does there always have to be a not great part? 779 00:39:17,974 --> 00:39:19,407 Riley? Bozer? 780 00:39:21,079 --> 00:39:22,408 I knew this was coming. 781 00:39:22,411 --> 00:39:23,992 You two disobeyed orders 782 00:39:23,995 --> 00:39:25,394 and stayed in the town. 783 00:39:25,396 --> 00:39:27,997 By doing so, you helped to save it. 784 00:39:27,999 --> 00:39:29,599 Your actions were brave, 785 00:39:29,601 --> 00:39:30,877 even noble, 786 00:39:30,880 --> 00:39:32,674 but they could've gotten you killed, 787 00:39:32,677 --> 00:39:35,681 which would have put the success of our entire mission at risk. 788 00:39:35,684 --> 00:39:37,484 Oversight is reviewing the situation 789 00:39:37,487 --> 00:39:39,674 to determine disciplinary action. 790 00:39:39,677 --> 00:39:41,799 Does this mean we're gonna get a face-to-face? 791 00:39:41,802 --> 00:39:43,201 No. Oversight doesn't interact 792 00:39:43,204 --> 00:39:44,370 with agents. 793 00:39:44,373 --> 00:39:46,206 They deal with me, and then I deal with you. 794 00:39:46,209 --> 00:39:47,916 Look, Matty, I just want you to know 795 00:39:47,919 --> 00:39:49,320 - That we really... - Save it. 796 00:39:49,322 --> 00:39:50,955 It's out of my hands. 797 00:39:51,522 --> 00:39:52,888 Well, if there's a silver lining 798 00:39:52,890 --> 00:39:54,323 to all this, it's probably the fact 799 00:39:54,325 --> 00:39:56,058 that I'm not the one who's in trouble this time. 800 00:39:56,060 --> 00:39:57,426 Thanks, Jack. 801 00:39:57,428 --> 00:39:58,894 - Yeah, you're welcome. - You guys will be fine. 802 00:39:58,896 --> 00:40:00,930 Every operative worth their salt disobeys an order 803 00:40:00,932 --> 00:40:02,072 from time to time. 804 00:40:02,075 --> 00:40:04,767 And if I hadn't done exactly that, I wouldn't be here. 805 00:40:04,769 --> 00:40:06,869 - Hmm. - Look, 806 00:40:06,871 --> 00:40:09,472 the only thing that really matters... 807 00:40:09,474 --> 00:40:10,573 Look around you. 808 00:40:10,575 --> 00:40:12,675 This is all that really matters, isn't it? 809 00:40:23,898 --> 00:40:25,565 Think it was worth it? 810 00:40:33,531 --> 00:40:34,730 Nina? 811 00:40:35,603 --> 00:40:36,766 Nina! 812 00:40:36,768 --> 00:40:38,301 Nina. 813 00:40:41,239 --> 00:40:42,438 Oh, yeah. 814 00:40:42,440 --> 00:40:44,697 Absolutely worth it. 815 00:40:47,412 --> 00:40:49,002 Let's bounce. 816 00:40:51,594 --> 00:40:53,392 Yay. 817 00:41:06,164 --> 00:41:08,197 What is it? 818 00:41:08,199 --> 00:41:09,532 It's called a tether car. 819 00:41:09,534 --> 00:41:11,181 When your dad was a teenager, 820 00:41:11,184 --> 00:41:13,034 he used to spend his summers 821 00:41:13,037 --> 00:41:16,072 working as a mechanic, fixing cars in the local shop. 822 00:41:16,074 --> 00:41:17,788 So, I thought it'd be cool 823 00:41:17,791 --> 00:41:19,442 if we built this together, and that way I can teach you 824 00:41:19,444 --> 00:41:20,671 about one of his passions. 825 00:41:20,674 --> 00:41:21,844 It's so cool. 826 00:41:21,846 --> 00:41:23,946 - Thank you. - Oh, you're welcome. 827 00:41:26,150 --> 00:41:28,517 So, the last time I was here, 828 00:41:28,520 --> 00:41:31,087 you had asked me if I had any stories about my dad. 829 00:41:31,089 --> 00:41:32,288 Mm-hmm. 830 00:41:32,290 --> 00:41:35,424 And the truth is I really don't. 831 00:41:35,427 --> 00:41:38,461 But I do have lots of great stories 832 00:41:38,463 --> 00:41:41,464 about a good group of friends who are a lot like family. 833 00:41:42,433 --> 00:41:44,595 One time, we made a truck fly. 834 00:41:44,598 --> 00:41:46,198 No way. That's silly. 835 00:41:46,201 --> 00:41:47,802 I'm serious. It's true. 836 00:41:47,805 --> 00:41:49,004 Well, it's halfway true. 837 00:41:49,006 --> 00:41:51,240 We were running away from these rebels in Nigeria, 838 00:41:51,242 --> 00:41:52,641 and, um... 839 00:41:52,643 --> 00:41:54,882 Guys, dinner's ready. 840 00:41:54,885 --> 00:41:56,045 And you know what? 841 00:41:56,047 --> 00:41:57,513 That is a story for another time. 842 00:41:57,515 --> 00:41:59,415 And until then, I think we should pinky swear 843 00:41:59,417 --> 00:42:01,350 never to mention that to anyone. All right? 844 00:42:01,352 --> 00:42:03,319 Good. Knew I could trust you. 845 00:42:06,095 --> 00:42:10,027 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 61747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.