Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,070 --> 00:00:34,610
[CLOCK TICKING]
2
00:00:43,820 --> 00:00:47,520
[SNORING]
3
00:00:51,330 --> 00:00:54,600
[ALARM RINGING]
4
00:01:00,230 --> 00:01:01,570
[ALARM STOPS]
5
00:02:11,440 --> 00:02:14,810
Morning, Jack.
[CHATTERS]
6
00:02:14,810 --> 00:02:16,340
[LAUGHS]
7
00:02:16,340 --> 00:02:17,680
You're a funny
guy, Jack.
8
00:02:20,280 --> 00:02:23,220
[CHUCKLING]
9
00:02:23,220 --> 00:02:25,290
Oh, thank you, Jack.
10
00:02:28,660 --> 00:02:31,630
Jack, I got to go
get ready, okay?
11
00:02:50,910 --> 00:02:55,420
Good morning, Jack.
Sleep well?
12
00:02:57,250 --> 00:02:59,490
Nicely, thank you.
13
00:03:07,130 --> 00:03:08,560
[CROWD MURMURING]
14
00:03:10,730 --> 00:03:12,630
DR. KENDALL:
Good morning, graduates.
15
00:03:14,870 --> 00:03:18,710
[♪♪♪]
16
00:03:46,230 --> 00:03:48,400
Whoa! Ah ha!
17
00:03:48,400 --> 00:03:49,740
Gotcha!
18
00:03:51,510 --> 00:03:54,710
[BOTH LAUGHING]
19
00:03:58,580 --> 00:04:00,010
Okay, old slugger,
20
00:04:00,950 --> 00:04:02,850
we've got ten bananas.
21
00:04:02,850 --> 00:04:05,320
We take away six.
22
00:04:05,320 --> 00:04:07,320
How many does Jack get?
23
00:04:11,330 --> 00:04:12,530
[STUDENTS MURMURING]
24
00:04:12,530 --> 00:04:14,090
Oh, Jack.
25
00:04:22,600 --> 00:04:25,110
Very funny, Jack.
Very funny.
26
00:04:29,880 --> 00:04:32,110
Uh, I'm afraid
I'm gonna have to
27
00:04:32,110 --> 00:04:33,910
cut this session short.
28
00:04:33,910 --> 00:04:35,450
I'll see you all
on Thursday.
29
00:04:39,390 --> 00:04:42,120
Jack, how is anybody
30
00:04:42,120 --> 00:04:43,620
gonna believe
31
00:04:43,620 --> 00:04:44,830
that you're a genius
32
00:04:44,830 --> 00:04:46,790
when you behave
like this?
33
00:04:46,790 --> 00:04:48,060
[KISSES]
34
00:04:48,060 --> 00:04:49,530
[SCOFFS]
35
00:04:49,530 --> 00:04:51,470
[GRUNTING]
36
00:04:51,470 --> 00:04:53,630
[BELL RINGS]
37
00:05:25,830 --> 00:05:27,430
Don't forget.
3:00, Saturday.
38
00:05:28,270 --> 00:05:30,340
Everyone's invited.
39
00:05:30,340 --> 00:05:31,840
[CHIMPS SCREECHING]
40
00:05:36,410 --> 00:05:37,880
DR. KENDALL:
Yes, Julie.
41
00:05:37,880 --> 00:05:41,720
They didn't renew
my funds this year.
42
00:05:41,720 --> 00:05:43,120
Is there room for Jack?
43
00:05:43,120 --> 00:05:44,590
Of course.
44
00:05:44,590 --> 00:05:46,690
We miss Jack.
45
00:05:46,690 --> 00:05:48,390
It's been kind of quiet
without him.
46
00:05:48,390 --> 00:05:50,760
Nancy would love
to see her baby again.
47
00:05:50,760 --> 00:05:52,390
Uh, I'll make
all the arrangements,
48
00:05:52,390 --> 00:05:53,930
and-and I'll
call you tomorrow.
49
00:05:53,930 --> 00:05:55,130
Bye-bye.
50
00:05:55,130 --> 00:05:56,330
Bye.
51
00:05:56,330 --> 00:05:57,660
[BEEP]
52
00:06:01,540 --> 00:06:05,870
[SNOW CRUNCHING]
53
00:06:11,350 --> 00:06:13,680
[DOOR OPENS, CLOSES]
54
00:06:16,320 --> 00:06:17,520
Hi, sweetie.
55
00:06:17,520 --> 00:06:19,050
How was your day today?
56
00:06:19,050 --> 00:06:20,790
Did you make
any new friends today?
57
00:06:23,720 --> 00:06:26,360
Oh, honey,
I'm so sorry.
58
00:06:26,360 --> 00:06:27,930
[SNIFFLES]
59
00:06:33,570 --> 00:06:34,900
Son, what
happened today?
60
00:06:37,000 --> 00:06:38,410
All the girls
in Tara's class
61
00:06:38,410 --> 00:06:40,010
were invited
to some birthday party.
62
00:06:41,210 --> 00:06:42,540
She wasn't.
63
00:06:59,560 --> 00:07:01,430
I know it's difficult,
sweetie. Hmm?
64
00:07:01,430 --> 00:07:04,500
Did you talk
to anyone today?
65
00:07:04,500 --> 00:07:06,970
They tease me.
I know it.
66
00:07:09,200 --> 00:07:11,870
I know, sweetie. Hmm?
67
00:07:11,870 --> 00:07:14,510
But once they get
to know who you are,
68
00:07:14,510 --> 00:07:16,110
it won't matter.
69
00:07:16,110 --> 00:07:19,080
[SNIFFLING]
70
00:07:19,080 --> 00:07:21,110
Okay. Kisses?
Come here.
71
00:07:25,190 --> 00:07:28,520
Mmm.
72
00:07:31,560 --> 00:07:33,090
DARREN:
Come on, Jack, let's go.
73
00:07:33,090 --> 00:07:35,200
[LAUGHING]
74
00:07:35,200 --> 00:07:38,600
[♪♪♪]
75
00:07:49,510 --> 00:07:50,840
[LAUGHING]
76
00:07:50,840 --> 00:07:52,310
You're a funny guy, Jack.
77
00:07:58,120 --> 00:07:59,690
[LAUGHING]
78
00:08:06,690 --> 00:08:09,100
[SOFT ROCK PLAYS]
79
00:08:16,670 --> 00:08:18,010
Hmm.
80
00:08:19,070 --> 00:08:20,640
Hmm.
81
00:08:20,640 --> 00:08:22,040
[CHATTERS]
82
00:08:22,040 --> 00:08:23,240
Huh?
83
00:08:23,240 --> 00:08:24,780
What, Jack?
84
00:08:24,780 --> 00:08:26,110
I don't see anything.
85
00:08:26,680 --> 00:08:28,020
Hmm.
86
00:08:28,650 --> 00:08:30,050
Hmm.
87
00:08:30,050 --> 00:08:31,180
[GULPS]
88
00:08:33,150 --> 00:08:35,760
Hey, Jack.
89
00:08:35,760 --> 00:08:37,960
Did you steal one
of my marshmallows?
90
00:08:40,190 --> 00:08:41,930
All right, then.
91
00:08:45,630 --> 00:08:47,230
[CHUCKLING]
92
00:08:47,230 --> 00:08:49,270
[BLOWS RASPBERRY]
93
00:08:49,270 --> 00:08:50,770
Sorry, buddy.
94
00:08:52,510 --> 00:08:54,810
Oh.
95
00:08:54,810 --> 00:08:57,780
It's time for bed, okay?
96
00:08:59,450 --> 00:09:01,110
Let's go to bed.
Come on.
97
00:09:01,110 --> 00:09:02,250
Come on.
98
00:09:05,390 --> 00:09:08,420
And the zookeeper said,
99
00:09:08,420 --> 00:09:10,720
Good night, elephant.
100
00:09:28,780 --> 00:09:32,350
And the zookeeper said,
101
00:09:32,350 --> 00:09:34,680
Good night, lion.
102
00:09:41,390 --> 00:09:44,520
And the zookeeper said,
103
00:09:44,520 --> 00:09:46,190
Good night, gorilla.
104
00:09:50,000 --> 00:09:51,700
[WHISPERING]:
Good night, Jack.
105
00:09:54,470 --> 00:09:55,800
There you go.
106
00:09:56,670 --> 00:09:58,370
Good night.
107
00:09:58,370 --> 00:09:59,810
Now, go to sleep.
108
00:10:01,070 --> 00:10:02,210
Okay.
109
00:10:41,350 --> 00:10:43,280
[BOYS SHOUTING]
110
00:10:49,590 --> 00:10:51,260
Hey.
111
00:10:58,270 --> 00:10:59,870
What have I
gotten myself into?
112
00:11:00,870 --> 00:11:02,440
Junior "B" hockey, son.
113
00:11:02,440 --> 00:11:04,200
End of the road
for most of these guys.
114
00:11:04,200 --> 00:11:07,340
They've been cut from every
junior "A" team around.
115
00:11:07,340 --> 00:11:09,640
I'm, uh, I'm their coach,
Coach Marlowe.
116
00:11:09,640 --> 00:11:11,240
Oh, sorry, uh, Coach.
117
00:11:11,240 --> 00:11:13,180
Nice to meet you.
I'm s-Steven Westover.
118
00:11:13,180 --> 00:11:14,820
Yeah, well,
over on the bench there,
119
00:11:14,820 --> 00:11:16,150
that's, uh,
Captain Pete.
120
00:11:17,380 --> 00:11:19,090
He was our all-star
scorer last year,
121
00:11:19,090 --> 00:11:20,720
but, uh, he's on
the injured list now
122
00:11:20,720 --> 00:11:23,190
for some reason.
123
00:11:23,190 --> 00:11:25,360
Sittin' next to him
there is, uh, Stosh.
124
00:11:25,360 --> 00:11:26,760
He's the one, uh,
knitting.
125
00:11:26,760 --> 00:11:28,100
Knit one.
126
00:11:29,000 --> 00:11:30,430
Sorry. Knitting?
127
00:11:30,430 --> 00:11:32,300
Yeah, but I wouldn't
make a big deal out of it
128
00:11:32,300 --> 00:11:33,870
if I were you,
you know.
129
00:11:33,870 --> 00:11:35,840
Last year, he made us
all real nice stockings
130
00:11:35,840 --> 00:11:37,400
to hang on the mantel
at Christmas.
131
00:11:38,970 --> 00:11:40,540
Over there too,
the big guy,
132
00:11:40,540 --> 00:11:41,780
his name's, uh, Moose.
133
00:11:41,780 --> 00:11:43,140
And the guy
that he's throttling,
134
00:11:43,140 --> 00:11:46,080
the guy turning purple,
that's Larry.
135
00:11:46,080 --> 00:11:47,980
And, uh, in the goal
over here,
136
00:11:47,980 --> 00:11:49,320
that's our, uh,
keep, Magoo.
137
00:11:49,320 --> 00:11:51,720
He's was the top
rookie choice of the WHL,
138
00:11:51,720 --> 00:11:53,290
believe it or not.
139
00:11:53,290 --> 00:11:55,360
And then his nerves
got the better of him,
140
00:11:55,360 --> 00:11:56,760
and he's not
as good anymore.
141
00:11:56,760 --> 00:11:57,990
Let me, uh,
introduce you
142
00:11:57,990 --> 00:11:59,590
to the rest of
these knuckleheads.
143
00:11:59,590 --> 00:12:01,630
[BLOWS WHISTLE]
144
00:12:01,630 --> 00:12:03,060
Uhh! God.
145
00:12:03,060 --> 00:12:04,500
JIMMY:
Nighty-night, Magoo.
146
00:12:04,500 --> 00:12:06,130
[LAUGHING]
147
00:12:10,900 --> 00:12:12,670
[GROANS]
148
00:12:12,670 --> 00:12:16,510
Smelling salts?
We're all out.
149
00:12:16,510 --> 00:12:18,150
All right, everyone,
this is Steve.
150
00:12:18,150 --> 00:12:19,910
He's the, uh, Yankee kid
151
00:12:19,910 --> 00:12:21,680
who's trying out
for the team today, eh?
152
00:12:21,680 --> 00:12:22,880
Steve is the, uh...
153
00:12:22,880 --> 00:12:25,950
Uhh! Uhh!
154
00:12:25,950 --> 00:12:29,060
Was the leading scorer
on the California
155
00:12:29,060 --> 00:12:31,460
high school hockey league
championship team.
156
00:12:31,460 --> 00:12:33,290
Do they even have
ice in California?
157
00:12:33,290 --> 00:12:36,700
[LAUGHTER]
158
00:12:36,700 --> 00:12:38,100
Now let's practice,
159
00:12:38,100 --> 00:12:39,930
and I want to see
a little hustle. Let's go!
160
00:12:39,930 --> 00:12:41,270
You got it, Coach!
Ha ha!
161
00:12:47,910 --> 00:12:49,110
[PLAYERS SNICKERING]
162
00:12:49,110 --> 00:12:50,510
BOY:
Come on, Larry.
163
00:12:50,510 --> 00:12:51,850
[STICKS CLACK]
164
00:12:52,910 --> 00:12:54,450
[BLOWS WHISTLE]
165
00:12:55,020 --> 00:12:56,420
[BOY LAUGHS]
166
00:12:59,050 --> 00:13:00,950
MOOSE:
Stosh, other way!
167
00:13:02,920 --> 00:13:05,030
Oh! Damn!
168
00:13:14,000 --> 00:13:15,470
MAGOO:
Okay, I'm gonna get him.
169
00:13:15,470 --> 00:13:17,340
Aw, hell.
170
00:13:18,240 --> 00:13:20,210
All right, California.
171
00:13:21,210 --> 00:13:22,940
LARRY:
Let's get him!
172
00:13:24,540 --> 00:13:26,350
Ooh.
173
00:13:26,350 --> 00:13:27,580
Welcome to
junior "B" hockey.
174
00:13:27,580 --> 00:13:29,280
No time to celebrate.
Heh heh heh.
175
00:13:30,950 --> 00:13:32,350
You like that,
palm tree boy?
176
00:13:32,350 --> 00:13:33,550
Smelling salts!
177
00:13:34,650 --> 00:13:36,820
[BOYS RAZZING, CHUCKLING]
178
00:13:36,820 --> 00:13:38,160
Out of smelling salts.
179
00:13:38,160 --> 00:13:39,660
Ah, he'll come around.
180
00:13:47,930 --> 00:13:50,270
[DOOR OPENS, CLOSES]
181
00:13:52,440 --> 00:13:54,110
[FOOTSTEPS]
182
00:13:57,140 --> 00:13:58,680
Uh, if I could have
your attention.
183
00:14:03,080 --> 00:14:07,920
I have some very...
Sad news to report today.
184
00:14:09,220 --> 00:14:14,260
Last night, Dr. Kendall
had a heart attack.
185
00:14:15,060 --> 00:14:17,360
He's no longer with us.
186
00:14:30,740 --> 00:14:36,080
[DOOR OPENS, CLOSES]
187
00:14:50,030 --> 00:14:51,500
[WIND WHISTLING]
188
00:14:51,500 --> 00:14:53,300
ANNOUNCER:
Good evening, hockey fans.
189
00:14:53,300 --> 00:14:54,730
This is Willy Drucker,
190
00:14:54,730 --> 00:14:56,940
the voice of
the Nelson Golden Nuggets,
191
00:14:56,940 --> 00:14:59,310
bringing you tonight's
highly anticipated
192
00:14:59,310 --> 00:15:04,080
season opener.
193
00:15:04,080 --> 00:15:06,550
BOY:
What are they doing?
194
00:15:06,550 --> 00:15:08,680
One win this season,
that's all I ask.
195
00:15:08,680 --> 00:15:10,080
Just one win.
196
00:15:10,080 --> 00:15:13,090
[PLAYING ORGAN]
197
00:15:15,120 --> 00:15:16,460
DRUCKER:
Here come the Nuggets,
198
00:15:16,460 --> 00:15:18,360
powering onto the ice.
199
00:15:18,360 --> 00:15:19,760
WOMAN:
You guys suck!
200
00:15:19,760 --> 00:15:21,860
[HONKING HORN]
201
00:15:21,860 --> 00:15:24,130
And there's a new addition
to this year's squad,
202
00:15:24,130 --> 00:15:27,630
Steven Westover
from California.
203
00:15:27,630 --> 00:15:31,000
[ALL GRUNTING]
204
00:15:31,000 --> 00:15:32,570
STOSH:
Moose, the slot!
205
00:15:32,570 --> 00:15:34,410
DRUCKER:
Moose passes
the puck to Stosh.
206
00:15:34,410 --> 00:15:36,180
Oh! He misses it by
a country kilometer.
207
00:15:36,180 --> 00:15:38,040
MARLOWE:
Westover,
get out there.
208
00:15:38,040 --> 00:15:40,480
DRUCKER:
All right, the Yankee
gets his first shift.
209
00:15:40,480 --> 00:15:43,020
Let's see what he can do.
210
00:15:45,350 --> 00:15:46,850
Pass the puck!
I'm open!
211
00:15:46,850 --> 00:15:48,560
DRUCKER:
Westover is
wide open,
212
00:15:48,560 --> 00:15:50,160
and Larry refuses
to pass the puck.
213
00:15:50,160 --> 00:15:51,360
Come on--ohh!
214
00:15:51,360 --> 00:15:52,730
FANS:
Ohh!
215
00:15:54,090 --> 00:15:55,730
PLAYER:
Pick up the puck!
216
00:15:55,730 --> 00:15:57,260
MOOSE:
Uh-oh.
217
00:15:57,260 --> 00:15:59,630
DRUCKER:
The Vikings turn around.
He's wide open.
218
00:15:59,630 --> 00:16:01,170
MAGOO:
Come on, come on, come on.
219
00:16:01,170 --> 00:16:02,840
DRUCKER:
He shoots and scores!
220
00:16:02,840 --> 00:16:05,070
Oh! Four-nothing! Oh!
221
00:16:05,070 --> 00:16:07,440
Coach Marlowe certainly
has his work cut out for him
222
00:16:07,440 --> 00:16:09,010
if he wants
to turn things around.
223
00:16:09,010 --> 00:16:10,880
Let's hope we see
better hockey coming up
224
00:16:10,880 --> 00:16:12,780
for the rest
of the season, folks.
225
00:16:12,780 --> 00:16:14,850
LARRY:
Hoo hoo. Man,
we suck tonight.
226
00:16:14,850 --> 00:16:16,650
Ha ha ha ha.
227
00:16:16,650 --> 00:16:19,620
Hey, quiet, man. If you
could stick handle...
228
00:16:24,990 --> 00:16:28,630
[DARREN HUMMING]
229
00:16:28,630 --> 00:16:29,760
[DOOR OPENS]
230
00:16:31,630 --> 00:16:32,770
[DOOR CLOSES]
231
00:16:34,830 --> 00:16:36,270
Who's that?
232
00:16:36,270 --> 00:16:38,370
[CHATTERS]
233
00:16:40,110 --> 00:16:41,780
Shh.
234
00:16:46,810 --> 00:16:48,880
I have decided to
discontinue the research,
235
00:16:48,880 --> 00:16:50,650
and sell the chimp
to another facility.
236
00:16:50,650 --> 00:16:53,050
It had been
my understanding
237
00:16:53,050 --> 00:16:55,690
that Dr. Kendall was planning
to send the chimpanzee
238
00:16:55,690 --> 00:16:57,320
back to El Simian
Nature Preserve.
239
00:16:57,320 --> 00:16:59,390
I realize. However...
240
00:16:59,390 --> 00:17:01,230
As Dean of
Scientific Research
241
00:17:01,230 --> 00:17:03,160
for this entire
university,
242
00:17:03,160 --> 00:17:04,360
it is my duty
to make sure
243
00:17:04,360 --> 00:17:05,930
this department
stays on budget.
244
00:17:05,930 --> 00:17:07,400
Jack has been sold
245
00:17:07,400 --> 00:17:09,740
to the University of Tennessee
research hospital.
246
00:17:09,740 --> 00:17:11,170
Oh.
247
00:17:11,170 --> 00:17:14,170
EINSTEEN:
Isn't that where
they're doing hepatitis testing?
248
00:17:14,170 --> 00:17:16,580
Ow!
249
00:17:16,580 --> 00:17:19,510
I'm not sure.
It's only a rumor.
250
00:17:19,510 --> 00:17:21,850
None of this information
should leave this group.
251
00:17:30,160 --> 00:17:31,590
DARREN:
Hepatitis.
252
00:17:31,590 --> 00:17:34,660
Hepatitis.
Not good, Jack.
253
00:17:34,660 --> 00:17:36,230
People can die
from that, Jack.
254
00:17:36,230 --> 00:17:37,630
[JACK CHATTERING]
255
00:17:37,630 --> 00:17:38,830
What, Jack?
256
00:17:38,830 --> 00:17:40,170
[CHATTERS]
257
00:17:43,400 --> 00:17:46,410
Yes, this is
very nice, Jack, but...
258
00:17:46,910 --> 00:17:48,240
What?
259
00:17:50,010 --> 00:17:51,510
Home?
260
00:17:54,150 --> 00:17:57,980
You want to go home.
261
00:17:57,980 --> 00:17:59,320
Okay.
262
00:18:02,890 --> 00:18:05,430
[SNIFFS]
263
00:18:05,430 --> 00:18:08,360
Yeah, lots of underwear
is a good idea, Jack.
264
00:18:09,130 --> 00:18:10,460
Okay.
265
00:18:11,830 --> 00:18:13,830
Good idea, Jack.
266
00:18:15,670 --> 00:18:17,400
Whoa!
267
00:18:23,840 --> 00:18:25,580
ANNOUNCER:
Attention all passengers
268
00:18:25,580 --> 00:18:27,110
traveling on Amtrak train
number 3-9.
269
00:18:27,110 --> 00:18:31,180
Service from San Diego
to Los Angeles,
270
00:18:31,180 --> 00:18:32,390
San Francisco...
271
00:18:32,390 --> 00:18:33,750
CLERK: Mm-hmm.
272
00:18:33,750 --> 00:18:37,490
Yes. I'd like one ticket
to El Simian, please.
273
00:18:37,490 --> 00:18:40,390
ANNOUNCER:
Now boarding on platform 6.
274
00:18:40,390 --> 00:18:43,360
[WHISPERING]:
Hang on, Jack, We're almost
out of the station.
275
00:18:43,360 --> 00:18:44,760
And you're doing a
really good job.
276
00:18:44,760 --> 00:18:46,400
And I'm really,
really proud of you.
277
00:18:46,400 --> 00:18:48,100
[JACK CHATTERS]
278
00:18:48,100 --> 00:18:50,240
That's the third stop
before San Francisco.
279
00:18:50,240 --> 00:18:52,340
Don't miss it. Okay?
Take Gate 3.
280
00:18:53,240 --> 00:18:55,780
Thank you, Sir. Mm-hmm.
281
00:18:58,880 --> 00:19:00,750
ANNOUNCER:
This is the last
boarding call
282
00:19:00,750 --> 00:19:03,950
for service to Los Angeles,
San Francisco,
283
00:19:03,950 --> 00:19:06,920
Seattle, Vancouver,
284
00:19:06,920 --> 00:19:09,360
and Nelson, Canada,
on Platform 6.
285
00:19:09,360 --> 00:19:11,290
[WHISPERING]:
You okay, Jack?
286
00:19:11,290 --> 00:19:13,630
[CHATTERS]
287
00:19:13,630 --> 00:19:16,700
Ah. Okay. So when
you get there,
288
00:19:16,700 --> 00:19:19,500
give this
to the taxi driver,
289
00:19:19,500 --> 00:19:21,770
and he'll let you off
at the preserve, okay?
290
00:19:21,770 --> 00:19:25,510
Then you can see
your mama again, Jack.
291
00:19:25,510 --> 00:19:30,010
And don't forget to
listen for El Simian.
292
00:19:30,010 --> 00:19:31,340
Okay?
293
00:19:36,350 --> 00:19:37,920
CONDUCTOR:
Can I take your
bag, Ma'am?
294
00:19:37,920 --> 00:19:42,890
Here's a seat for you,
Sir, right window.
295
00:19:42,890 --> 00:19:45,590
All right, folks, I'll be back
in a moment for your tickets.
296
00:20:31,870 --> 00:20:33,070
Tickets, please.
297
00:20:33,070 --> 00:20:34,410
Tickets.
298
00:20:36,010 --> 00:20:37,340
Thank you.
299
00:20:38,240 --> 00:20:39,580
Here. Have a good trip.
300
00:20:40,210 --> 00:20:41,550
There you are.
301
00:20:43,020 --> 00:20:44,350
Ticket, please.
302
00:20:45,220 --> 00:20:47,420
[CLACKING]
303
00:20:47,420 --> 00:20:50,560
CONDUCTOR:
Just a second, folks.
We're going through a tunnel.
304
00:20:52,160 --> 00:20:53,560
Thank you very much.
305
00:20:54,960 --> 00:20:56,800
Ticket, please.
306
00:20:56,800 --> 00:20:59,200
Thank you.
307
00:20:59,200 --> 00:21:01,000
Enjoying your trip?
308
00:21:03,270 --> 00:21:05,270
DRUCKER:
That was an obvious
penalty, folks.
309
00:21:05,270 --> 00:21:08,880
But don't expect much.
This ref is a home-towner.
310
00:21:08,880 --> 00:21:10,080
[BLOWS WHISTLE]
311
00:21:10,080 --> 00:21:11,640
[CHEERING]
312
00:21:13,610 --> 00:21:15,550
Aw, come on, ref.
313
00:21:15,550 --> 00:21:17,780
[AIR HORN BLOWS]
314
00:21:17,780 --> 00:21:21,450
Moose is dragged off the ice
with only 30 seconds left.
315
00:21:21,450 --> 00:21:24,390
It's Tigers 3,
Nuggets 2,
316
00:21:24,390 --> 00:21:26,930
and gettin' uglier by the
minute, ladies and gentlemen.
317
00:21:26,930 --> 00:21:28,590
These Tigers
aren't tigers at all.
318
00:21:28,590 --> 00:21:29,800
They are gorillas!
319
00:21:29,800 --> 00:21:31,260
STEVEN:
Hey, ref! Hey!
320
00:21:31,260 --> 00:21:32,630
That's a penalty, right?
321
00:21:32,630 --> 00:21:34,030
That was a clean hit.
322
00:21:34,030 --> 00:21:35,900
You gotta be kidding me.
323
00:21:35,900 --> 00:21:37,800
Get over it. Okay?
They're the home team.
324
00:21:37,800 --> 00:21:39,610
He's not callin'
nothin' on 'em.
325
00:21:39,610 --> 00:21:41,910
Look, this ain't
high school hockey, okay?
326
00:21:41,910 --> 00:21:44,540
Yeah, you're right
about that.
327
00:21:44,540 --> 00:21:47,380
He's gonna headhunt you
on the faceoff.
328
00:21:47,380 --> 00:21:49,620
Thanks.
329
00:21:49,620 --> 00:21:52,050
[AIRHORN,TRAIN HORN BLOWS]
330
00:21:53,320 --> 00:21:55,020
[JACK CHATTERS]
331
00:22:04,660 --> 00:22:06,070
Come on, baby.
332
00:22:06,070 --> 00:22:08,000
[MUTTERING]
333
00:22:12,170 --> 00:22:13,510
FAN:
Get him!
334
00:22:16,210 --> 00:22:17,410
PLAYER:
Go, take it!
335
00:22:17,410 --> 00:22:18,640
PLAYER:
You got the shot, man!
336
00:22:18,640 --> 00:22:20,050
MAN IN CROWD:
Egg him!
337
00:22:20,050 --> 00:22:21,250
Egg him!
338
00:22:21,250 --> 00:22:22,580
MAN IN CROWD:
Oh, yeah!
339
00:22:32,360 --> 00:22:33,960
REFEREE:
Come on!
Break it up now!
340
00:22:33,960 --> 00:22:35,560
Come on! Hey!
341
00:22:47,240 --> 00:22:48,570
[SNORING]
342
00:22:50,310 --> 00:22:51,640
Unh.
343
00:22:54,580 --> 00:22:57,150
[MUTTERING]
344
00:22:57,150 --> 00:22:59,450
[KISSES]
345
00:22:59,450 --> 00:23:02,090
[FANS SHOUTING]
346
00:23:06,360 --> 00:23:08,490
Aw, ha ha.
347
00:23:08,490 --> 00:23:10,100
You okay, Yankee boy?
348
00:23:18,910 --> 00:23:20,040
Get him!
349
00:23:26,080 --> 00:23:28,280
All right!
350
00:23:28,280 --> 00:23:29,480
[REFEREE BLOWS WHISTLE]
351
00:23:29,480 --> 00:23:32,220
Number 4,
you're outta here!
352
00:23:50,940 --> 00:23:52,940
MARLOWE:
Come on, guys,
let's move it.
353
00:23:56,140 --> 00:23:57,780
PLAYER:
I could've
taken that guy.
354
00:23:57,780 --> 00:23:59,650
PLAYER:
Attaboy, Steve.
355
00:23:59,650 --> 00:24:03,020
[SIGHS]:
I got tired of getting kicked
around, all right? I'm sorry.
356
00:24:05,220 --> 00:24:07,820
Tara, no one's gonna scout
the worst junior "B" hockey team
357
00:24:07,820 --> 00:24:09,620
in the history of the planet,
all right?
358
00:24:09,620 --> 00:24:11,560
It's just not
gonna happen.
359
00:24:19,200 --> 00:24:21,170
Yeah, I guess you're
right, have faith.
360
00:24:21,170 --> 00:24:23,700
[ENGINE STARTS]
361
00:24:24,400 --> 00:24:26,040
Let's go.
362
00:24:30,780 --> 00:24:32,880
[JACK SNORING]
363
00:24:36,220 --> 00:24:38,050
El Simian.
364
00:24:38,050 --> 00:24:39,250
El Simian stop.
365
00:24:40,420 --> 00:24:42,020
[JACK SNORING]
366
00:24:48,830 --> 00:24:50,700
[JACK SNORING]
367
00:24:55,500 --> 00:24:57,700
[CLANGING]
368
00:25:00,510 --> 00:25:02,840
[TRAIN HORN BLOWS]
369
00:25:34,840 --> 00:25:38,340
CONDUCTOR:
End of the line, folks.
Everybody off.
370
00:25:38,340 --> 00:25:40,010
We're in Nelson, B.C.
371
00:25:45,150 --> 00:25:47,290
[BRAKES SQUEAL]
372
00:26:02,470 --> 00:26:04,000
[WIND WHISTLES]
373
00:26:12,450 --> 00:26:14,350
What?
374
00:26:14,350 --> 00:26:15,720
Huh?
375
00:26:21,390 --> 00:26:22,720
Hmmph.
376
00:26:56,320 --> 00:26:57,460
[GRUNTS]
377
00:27:06,030 --> 00:27:08,170
Hey, how was
school today?
378
00:27:12,670 --> 00:27:14,040
How many kids
do you know
379
00:27:14,040 --> 00:27:16,440
that can speak two
languages and lip read, huh?
380
00:27:20,080 --> 00:27:22,310
'Cause I know one girl
who can, all right?
381
00:27:23,920 --> 00:27:25,920
Give me a hug.
382
00:27:32,260 --> 00:27:34,730
[WHIMPERS]
383
00:27:53,510 --> 00:27:56,020
[ANIMAL HOWLS]
384
00:29:04,580 --> 00:29:06,150
[TICKING]
385
00:30:29,540 --> 00:30:31,400
[LIPS SMACKING]
386
00:30:49,020 --> 00:30:51,320
Aah!
[CHATTERS]
387
00:30:57,360 --> 00:30:59,330
What's the matter?
What happened?
388
00:31:01,270 --> 00:31:03,340
Did you say a monkey
in the woods?
389
00:31:04,970 --> 00:31:06,970
Tara, this is Canada,
all right?
390
00:31:06,970 --> 00:31:08,610
There's no monkeys
in the woods.
391
00:31:18,050 --> 00:31:19,920
Maybe it was...
392
00:31:19,920 --> 00:31:22,150
a beaver or something?
393
00:31:24,690 --> 00:31:26,690
We're gonna be late
for school. We gotta go.
394
00:31:47,410 --> 00:31:49,980
[NO AUDIO]
395
00:31:59,290 --> 00:32:02,490
You're saying that the chimp
never arrived?
396
00:32:02,490 --> 00:32:04,130
[GRUNTING]
397
00:32:05,900 --> 00:32:08,700
Out...of my...way!
398
00:32:08,700 --> 00:32:11,540
Where is that monkey?
STUDENT: Whoa!
399
00:32:14,110 --> 00:32:15,610
Where's the monkey?
400
00:32:16,580 --> 00:32:19,750
Jack?
Oh, uh, he's gone?
401
00:32:19,750 --> 00:32:22,580
Who stole that chimp?
402
00:32:22,580 --> 00:32:25,450
I don't know.
403
00:32:25,450 --> 00:32:30,220
I'll find that chimp
if it's the last thing I do!
404
00:32:30,220 --> 00:32:32,760
Uhh!
[SNICKERS]
405
00:32:32,760 --> 00:32:34,090
Hmm!
406
00:32:35,560 --> 00:32:37,500
[GRUNTING]
407
00:34:10,590 --> 00:34:14,560
[TICKING]
408
00:34:35,880 --> 00:34:37,220
Aah!
409
00:35:55,330 --> 00:35:57,930
[JABBERING]
410
00:35:58,930 --> 00:36:00,400
PLAYER:
Go Nuggets!
411
00:36:03,270 --> 00:36:04,770
PLAYER:
Get lost!
412
00:36:04,770 --> 00:36:07,110
PLAYER 2:
He's pullin' down
my pants, man.
413
00:36:07,110 --> 00:36:08,570
Listen, bro!
414
00:36:13,410 --> 00:36:15,280
What's up with you guys?
415
00:36:15,280 --> 00:36:16,780
I mean, all you do
is goof around,
416
00:36:16,780 --> 00:36:18,650
and we get our butts kicked
every game.
417
00:36:18,650 --> 00:36:19,990
Do you like losing or something?
418
00:36:19,990 --> 00:36:21,790
PLAYER:
That's easy for
you to say, man.
419
00:36:21,790 --> 00:36:23,620
We don't have plans
of touring the country
420
00:36:23,620 --> 00:36:24,820
on a hockey
scholarship.
421
00:36:24,820 --> 00:36:26,220
LARRY:
Yeah, wonder boy.
422
00:36:26,220 --> 00:36:27,590
My next job's gonna be
in Moose Jaw
423
00:36:27,590 --> 00:36:29,230
pumping gas at
my uncle's station.
424
00:36:29,230 --> 00:36:31,760
Yeah, and I'll be on the farm
in Speedy Creek tossing hay.
425
00:36:31,760 --> 00:36:34,100
That's what happens when
you're passed up by the scouts.
426
00:36:34,100 --> 00:36:36,240
At least you could go out
with a little bit of pride,
427
00:36:36,240 --> 00:36:39,740
and not look like a bunch of
losers. That's all I'm saying.
428
00:36:39,740 --> 00:36:41,170
Hey, hey!
429
00:36:41,170 --> 00:36:42,570
Hey, don't throw
that at me.
430
00:36:42,570 --> 00:36:44,380
Guys, I think the kid's
got a point.
431
00:36:44,380 --> 00:36:47,280
Aw, come on.
432
00:36:47,280 --> 00:36:48,610
Whatever.
433
00:37:43,270 --> 00:37:44,940
Shh.
434
00:37:45,840 --> 00:37:47,640
Shh.
435
00:37:50,910 --> 00:37:52,580
[KISSES]
436
00:37:59,250 --> 00:38:00,450
[STEVEN SIGHS]
437
00:38:00,450 --> 00:38:01,790
Hey.
438
00:38:09,390 --> 00:38:10,800
Have you seen my math book?
439
00:38:10,800 --> 00:38:12,000
[SIGHS]
440
00:38:12,000 --> 00:38:13,130
Eh, no.
441
00:38:15,170 --> 00:38:16,570
[CLOSES DOOR]
442
00:38:19,710 --> 00:38:21,840
You haven't seen any monkeys
again, have you?
443
00:38:24,510 --> 00:38:26,040
[SPUTTERING]
444
00:38:28,650 --> 00:38:31,550
No. How was practice?
445
00:38:31,550 --> 00:38:33,490
Practice was fine.
446
00:38:34,390 --> 00:38:36,890
[GRUNTING]
447
00:38:36,890 --> 00:38:39,860
Listen, just tell me if you
see anything, all right?
448
00:38:42,390 --> 00:38:44,700
[JACK PANTING]
449
00:38:46,030 --> 00:38:47,830
[SIGHS]
450
00:39:02,080 --> 00:39:04,620
Shh.
451
00:39:06,620 --> 00:39:08,790
[CHATTERS]
452
00:39:13,260 --> 00:39:15,490
[ALARM BEEPING]
453
00:39:16,290 --> 00:39:18,200
I'll get it.
454
00:39:19,530 --> 00:39:21,270
Uhh.
455
00:39:21,270 --> 00:39:23,770
[TOILET FLUSHES]
456
00:39:36,620 --> 00:39:39,080
[HUMMING]
457
00:39:39,080 --> 00:39:40,790
[CHATTERS]
458
00:39:40,790 --> 00:39:43,590
[STEVEN CONTINUES HUMMING]
459
00:39:47,460 --> 00:39:48,660
[GRUNTS]
460
00:39:48,660 --> 00:39:50,230
[HUMMING]
461
00:40:08,010 --> 00:40:10,750
[URINATING]
462
00:40:16,390 --> 00:40:18,120
[STOPS URINATING]
463
00:41:02,200 --> 00:41:06,100
Up and down.
Through.
464
00:41:13,950 --> 00:41:15,280
[SNIFFS]
465
00:42:03,530 --> 00:42:05,260
Hey.
466
00:42:07,530 --> 00:42:09,770
[SIGHS]
467
00:42:28,420 --> 00:42:30,260
Jack.
468
00:42:30,260 --> 00:42:31,720
The monkey...
469
00:42:31,720 --> 00:42:34,030
you saw in the woods.
470
00:42:34,030 --> 00:42:37,000
I wanted to surprise
everybody.
471
00:42:37,000 --> 00:42:39,700
Tara,
it's not a good idea.
472
00:42:39,700 --> 00:42:41,400
I mean, Mom's not
gonna let you keep him.
473
00:42:48,810 --> 00:42:50,240
I guess we can take him
with us today,
474
00:42:50,240 --> 00:42:52,240
but we can't keep
the secret much longer.
475
00:42:52,240 --> 00:42:53,880
I mean, look at him.
476
00:42:55,050 --> 00:42:57,250
[SIGHS]:
Go get dressed, all right?
477
00:43:04,490 --> 00:43:06,390
Honey, have you
seen my glasses?
478
00:43:11,260 --> 00:43:13,200
[JACK CHATTERING]
479
00:43:14,700 --> 00:43:16,030
What?
480
00:43:17,440 --> 00:43:18,640
These?
481
00:43:18,640 --> 00:43:20,310
[SCREECHING]
482
00:43:20,310 --> 00:43:21,570
[MARK HUMMING]
483
00:43:21,570 --> 00:43:23,310
[GROANING]
484
00:43:23,310 --> 00:43:24,440
Okay, okay. Fine.
485
00:43:26,610 --> 00:43:29,050
STEVEN:
Let's go.
486
00:43:33,490 --> 00:43:35,090
MARK:
There they are.
487
00:43:48,670 --> 00:43:50,340
Thanks, kids.
488
00:44:38,780 --> 00:44:40,490
Okay.
489
00:44:43,390 --> 00:44:45,060
Trying to teach
a chimp to skate.
490
00:44:45,060 --> 00:44:46,860
Like that's
gonna happen.
491
00:44:49,160 --> 00:44:50,860
♪ It feels like magic ♪
492
00:44:50,860 --> 00:44:52,660
♪ With your
Hand in mine ♪
493
00:44:52,660 --> 00:44:55,630
♪ I'm hopin'
It'll never end ♪
494
00:44:55,630 --> 00:44:57,370
♪ I feel so happy ♪
495
00:44:57,370 --> 00:44:59,870
♪ And it blows my mind ♪
496
00:44:59,870 --> 00:45:04,240
♪ That we can be the
Best of friends ♪
497
00:45:04,240 --> 00:45:07,350
♪ I can feel it everywhere ♪
498
00:45:07,350 --> 00:45:10,680
♪ Somethin' magic
In the air ♪
499
00:45:10,680 --> 00:45:14,090
♪ It's in the way
You make me smile ♪
500
00:45:14,090 --> 00:45:15,490
♪ The way that you move me ♪
501
00:45:15,490 --> 00:45:17,020
♪Like we're
Laughin' out loud ♪
502
00:45:17,020 --> 00:45:19,590
♪ In a silent movie ♪
503
00:45:19,590 --> 00:45:22,290
♪ I can feel it
Everywhere ♪
504
00:45:22,290 --> 00:45:26,100
♪ It feels like magic ♪
505
00:45:26,100 --> 00:45:27,430
♪ When the beat starts
Happenin' ♪
506
00:45:27,430 --> 00:45:29,200
♪ To an old-time song ♪
507
00:45:29,200 --> 00:45:33,000
♪ A certain magic
Fills the air ♪
508
00:45:33,000 --> 00:45:36,240
♪ Your feet start tappin',
And before too long ♪
509
00:45:36,240 --> 00:45:40,680
♪ You're makin' moves
Like Fred Astaire ♪
510
00:45:40,680 --> 00:45:44,180
♪ I can feel it
Everywhere ♪
511
00:45:44,180 --> 00:45:47,750
♪ Somethin' magic
In the air ♪
512
00:45:47,750 --> 00:45:50,290
♪ It's in the way
You make me smile ♪
513
00:45:50,290 --> 00:45:51,790
♪ The way that you
Move me ♪
514
00:45:51,790 --> 00:45:53,390
♪ Like we're laughin'
Out loud ♪
515
00:45:53,390 --> 00:45:56,630
♪ In a silent movie ♪
516
00:45:56,630 --> 00:45:59,460
♪ I can feel it
Everywhere ♪
517
00:45:59,460 --> 00:46:01,270
♪ It feels like magic ♪
518
00:46:12,080 --> 00:46:14,610
[NO AUDIO]:
Wow.
519
00:46:14,610 --> 00:46:17,550
Nice shot. With practice,
you'll actually hit the net.
520
00:46:47,810 --> 00:46:50,150
I want to assure you that
we here at the university
521
00:46:50,150 --> 00:46:53,650
are dedicated to getting
back Jack...Jack back.
522
00:46:53,650 --> 00:46:55,850
REPORTER:
Is it true that
many of the alumni
523
00:46:55,850 --> 00:46:58,320
have threatened to withhold
their donations this year
524
00:46:58,320 --> 00:47:01,930
until Jack
is found unharmed?
525
00:47:01,930 --> 00:47:04,060
I...Well...
526
00:47:05,930 --> 00:47:07,470
No comment.
527
00:47:08,730 --> 00:47:10,700
Huh.
528
00:47:10,700 --> 00:47:12,840
[KNOCK ON DOOR]
529
00:47:12,840 --> 00:47:15,040
♪ Hello ♪
530
00:47:15,040 --> 00:47:17,880
Hello. Mrs. Westover?
531
00:47:17,880 --> 00:47:21,110
Oh, it's so nice
to finally meet you.
532
00:47:21,110 --> 00:47:22,910
We're early.
Uh, just an hour.
533
00:47:22,910 --> 00:47:24,450
Oh. Ha ha ha ha!
534
00:47:24,450 --> 00:47:25,920
Thank you so much
for allowing
535
00:47:25,920 --> 00:47:27,590
the use of your house
for the meeting today.
536
00:47:27,590 --> 00:47:29,990
Well, usually Rosemary has
the meeting at her house,
537
00:47:29,990 --> 00:47:31,490
but, you know, heh,
538
00:47:31,490 --> 00:47:34,290
since she's in the middle
of refurbishing her sofa...
539
00:47:34,290 --> 00:47:36,630
Oh, you've got a little
coffee stain on your shirt.
540
00:47:36,630 --> 00:47:38,400
Oh, come on in. Hi.
541
00:47:38,400 --> 00:47:40,160
Hi. Welcome.
Come on in.
542
00:47:40,160 --> 00:47:41,370
Hi. Come on in.
Welcome.
543
00:47:41,370 --> 00:47:43,430
Hi. Yeah.
Come on in.
544
00:47:43,430 --> 00:47:44,700
Ay.
545
00:47:46,600 --> 00:47:48,310
Okay.
546
00:47:48,310 --> 00:47:50,040
You stay here.
Be good.
547
00:47:50,040 --> 00:47:53,010
[CHATTERS]
548
00:47:53,010 --> 00:47:54,680
[LADIES TALKING]
[CLINKING]
549
00:47:54,680 --> 00:47:59,050
If I could have everyone's
attention, please,
550
00:47:59,050 --> 00:48:02,350
as we bring our meeting
to order.
551
00:48:02,350 --> 00:48:07,090
Now, uh, the first item
on our agenda is dog stuff.
552
00:48:07,090 --> 00:48:09,330
Now, it has been brought
to my attention
553
00:48:09,330 --> 00:48:12,630
that some of our neighbors
have experienced...
554
00:48:12,630 --> 00:48:14,770
Well, let's just call them
"incidences"
555
00:48:14,770 --> 00:48:17,140
on their front lawns.
556
00:48:21,610 --> 00:48:23,140
[CHATTERING]
557
00:48:28,050 --> 00:48:31,150
[DOOR SQUEAKS]
558
00:48:33,150 --> 00:48:35,490
I thought Tara had left.
559
00:48:35,490 --> 00:48:37,990
WOMAN:
And health considerations.
560
00:48:37,990 --> 00:48:39,320
And perhaps
most important--
561
00:48:39,320 --> 00:48:41,860
Uh, would you please
excuse me for a moment?
562
00:48:41,860 --> 00:48:43,360
I have to refill the tray.
563
00:48:43,360 --> 00:48:45,060
WOMAN:
Ah, yes, of course.
564
00:48:45,060 --> 00:48:47,600
[WOMAN SPEAKING]
565
00:48:47,600 --> 00:48:49,170
WOMAN:
...Taking the garbage out
566
00:48:49,170 --> 00:48:50,840
in his galoshes,
thank heavens,
567
00:48:50,840 --> 00:48:53,970
and he stepped in doggy
poo-poo of unknown origin,
568
00:48:53,970 --> 00:48:56,570
which he then proceeded to
get all over my new carpet!
569
00:48:56,570 --> 00:48:58,710
Oh! Oh!
570
00:48:58,710 --> 00:48:59,780
[WOMEN GASP]
571
00:48:59,780 --> 00:49:03,450
Uh, Linda, it's your turn.
Thank you.
572
00:49:15,060 --> 00:49:19,330
WOMAN:
Very interesting.
Different.
573
00:49:19,330 --> 00:49:21,530
WOMAN:
And it goes well with...
the biscuits.
574
00:49:21,530 --> 00:49:23,130
Aah!
575
00:49:23,130 --> 00:49:24,340
Oh, my!
What happened?
576
00:49:24,340 --> 00:49:27,140
She's had a heart attack.
577
00:49:27,140 --> 00:49:28,340
Get some
smelling salts.
578
00:49:28,340 --> 00:49:29,710
Marge, do something.
579
00:49:32,310 --> 00:49:33,810
What kind of tea
did you make?
580
00:49:37,680 --> 00:49:40,350
[CHATTERS]
581
00:49:40,350 --> 00:49:42,050
DRUCKER:
Hello again, everybody.
582
00:49:42,050 --> 00:49:44,390
This is Willy Drucker,
the Voice of the Nuggets,
583
00:49:44,390 --> 00:49:46,690
coming to you live
from the Nelson arena.
584
00:49:46,690 --> 00:49:48,290
Tonight the Nuggets
go head to head
585
00:49:48,290 --> 00:49:53,000
against
the Kamloops Buccaneers.
586
00:49:53,000 --> 00:49:54,500
[PLAYING ORGAN]
587
00:49:56,000 --> 00:49:57,470
[FANS UNENTHUSIATIC]:
Charge.
588
00:49:58,900 --> 00:50:01,140
[PLAYS MELODY]
589
00:50:04,910 --> 00:50:06,240
LARRY:
Good shot, Stevie!
590
00:50:08,180 --> 00:50:10,250
Get him, Moose!
Pantywaist.
591
00:50:11,220 --> 00:50:12,620
[PLAYER]:
Cross ice!
592
00:50:12,620 --> 00:50:15,090
[ROARS]
593
00:50:16,120 --> 00:50:17,720
Cover your man!
Cover your man!
594
00:50:20,590 --> 00:50:22,760
MARLOWE:
All right, Moose!
Yeah, that's it!
595
00:50:22,760 --> 00:50:24,600
I'm over the line!
596
00:50:24,600 --> 00:50:26,900
Stay on him, guys.
Stay on him.
597
00:50:26,900 --> 00:50:28,100
Let's go! Let's go!
598
00:50:28,100 --> 00:50:29,300
Shoot it, Stevie!
599
00:50:29,300 --> 00:50:30,940
[REFEREE BLOWS WHISTLE]
600
00:50:30,940 --> 00:50:33,740
[ORGAN MUSIC PLAYING]
601
00:50:53,220 --> 00:50:56,230
Hey, Bill.
[WHIMPERS]
602
00:50:56,230 --> 00:50:57,630
You keep your
fingers crossed.
603
00:50:57,630 --> 00:51:00,300
Maybe we're gonna win one
tonight. Okay? Ha, ha.
604
00:51:02,870 --> 00:51:05,400
Oh. Uh, hey.
605
00:51:13,010 --> 00:51:14,310
MARLOWE:
Okay, boys, let's go!
606
00:51:14,310 --> 00:51:16,510
Let's hustle!
607
00:51:16,510 --> 00:51:17,880
Way to hustle, men!
Way to hustle!
608
00:51:17,880 --> 00:51:19,880
Yeah! You're playing
like you wanna win.
609
00:51:19,880 --> 00:51:21,350
Moose, be physical.
610
00:51:21,350 --> 00:51:23,350
That's what I've been
trying to teach you, pal.
611
00:51:23,350 --> 00:51:24,690
That's right.
We stand a chance.
612
00:51:24,690 --> 00:51:26,120
We may actually
win this game.
613
00:51:26,120 --> 00:51:27,660
Come on.
614
00:51:27,660 --> 00:51:29,790
You didn't put anything
in the, uh, water, did you?
615
00:51:29,790 --> 00:51:31,200
Like caffeine
or something?
616
00:51:31,200 --> 00:51:32,830
No way.
617
00:51:38,040 --> 00:51:39,270
[REFEREE BLOWS WHISTLE]
618
00:51:39,270 --> 00:51:40,510
Yeah!
619
00:51:40,510 --> 00:51:41,840
Way to put it away!
620
00:51:48,910 --> 00:51:50,450
[FANS CHEERING]
621
00:51:58,190 --> 00:52:00,560
Uh, uh.
622
00:52:00,560 --> 00:52:01,760
Where'd it go?
Where'd it go?
623
00:52:01,760 --> 00:52:03,530
Glove. Blocker.
Somebody help me.
624
00:52:03,530 --> 00:52:04,930
Magoo,
it's in the corner!
625
00:52:04,930 --> 00:52:06,130
Thanks, Moose!
626
00:52:06,130 --> 00:52:07,330
Aah!
627
00:52:07,330 --> 00:52:10,330
This corner?
628
00:52:10,330 --> 00:52:12,470
Okay, there it is.
629
00:52:25,750 --> 00:52:26,880
[CHATTERS]
630
00:52:41,730 --> 00:52:43,970
MAN:
Get up, you wuss!
631
00:52:43,970 --> 00:52:46,140
DRUCKER:
The Bucc player
takes possession.
632
00:52:46,140 --> 00:52:48,470
See here.
He scores!
633
00:52:48,470 --> 00:52:50,510
The teams are knotted
at 2 apiece.
634
00:52:57,520 --> 00:52:58,720
♪ When I'm done ♪
635
00:52:58,720 --> 00:53:03,420
♪ With my preparations ♪
636
00:53:03,420 --> 00:53:07,260
♪ Just the sight of me
Will start a celebration ♪
637
00:53:07,260 --> 00:53:09,330
♪ I look good ♪
638
00:53:09,330 --> 00:53:12,400
♪ I feel so right ♪
639
00:53:12,400 --> 00:53:18,740
♪ And my threads are clean
And outta sight ♪
640
00:53:18,740 --> 00:53:22,810
MAN:
Come on, Westover!
641
00:53:22,810 --> 00:53:25,840
Come on, guys!
Dig, dig, dig, dig! Let's go!
642
00:53:25,840 --> 00:53:30,210
♪ Coolest lookin'
Dude on ice ♪
643
00:53:30,210 --> 00:53:32,280
♪ Oh they're gonna die
When they see me ♪
644
00:53:33,450 --> 00:53:35,950
♪ I'm cool baby ♪
645
00:53:35,950 --> 00:53:39,690
♪ The coolest lookin'
Dude on ice ♪
646
00:53:41,390 --> 00:53:43,130
♪ Oh baby ♪
647
00:53:43,130 --> 00:53:45,400
♪ Get a load of me ♪
648
00:53:45,400 --> 00:53:47,530
[CHATTERING]
649
00:53:57,170 --> 00:53:58,940
PLAYER:
Get in front of him!
650
00:54:06,320 --> 00:54:08,490
♪ I've been a bad bad boy ♪
651
00:54:08,490 --> 00:54:11,820
♪ I've been a
Bad bad boy ♪
652
00:54:11,820 --> 00:54:17,600
♪ I've been a bad bad boy ♪
653
00:54:17,600 --> 00:54:21,230
♪ All through the night ♪
654
00:54:21,230 --> 00:54:23,470
♪ All through the day ♪
655
00:54:23,470 --> 00:54:24,770
[CHATTERING]
656
00:54:24,770 --> 00:54:27,300
WOMAN:
Come on, guys! Defense!
657
00:54:27,300 --> 00:54:30,240
Come on! Come on!
658
00:54:30,240 --> 00:54:32,380
[SIGHS]
659
00:54:34,410 --> 00:54:38,220
Hey, move up to the line!
660
00:54:38,220 --> 00:54:41,050
DRUCKER:
Looks like
Ripchimpski is back.
661
00:54:41,050 --> 00:54:43,620
Wait a minute. That can't be.
He's on the bench.
662
00:54:46,020 --> 00:54:47,960
Whoever he is,
he's just intercepted a pass,
663
00:54:47,960 --> 00:54:50,960
and he is flying
down the wing!
664
00:54:52,830 --> 00:54:56,100
Wow. That new guy
is fast.
665
00:54:59,040 --> 00:55:00,870
He's so little.
666
00:55:04,840 --> 00:55:06,880
I think he's
from California too.
667
00:55:10,410 --> 00:55:11,780
DRUCKER:
The little guy winds up.
668
00:55:11,780 --> 00:55:15,090
A blistering shot!
He scores!
669
00:55:15,090 --> 00:55:17,090
Yeah!
670
00:55:20,190 --> 00:55:21,730
That was sweet!
671
00:55:29,170 --> 00:55:31,170
What was that?
672
00:55:31,170 --> 00:55:32,870
Who was that?
673
00:55:32,870 --> 00:55:34,610
Holy Toledo,
that guy's good.
674
00:55:34,610 --> 00:55:36,240
[CHATTERING]
675
00:55:36,240 --> 00:55:37,640
Wait a minute.
676
00:55:37,640 --> 00:55:40,140
It's a monkey!
677
00:55:42,150 --> 00:55:45,080
[FANS LAUGH]
678
00:55:45,080 --> 00:55:46,750
DRUCKER:
It looks like Coach Marlowe
679
00:55:46,750 --> 00:55:48,750
is up
to his old tricks again.
680
00:55:48,750 --> 00:55:50,150
[LAUGHTER CONTINUES]
681
00:55:54,530 --> 00:55:55,730
[REFEREE BLOWS WHISTLE]
682
00:55:55,730 --> 00:55:58,260
Ineligible player.
No goal!
683
00:55:58,260 --> 00:56:00,770
[CROWD BOOING]
684
00:56:00,770 --> 00:56:04,800
Sorry about that, Coach. It'll
never happen again.
685
00:56:04,800 --> 00:56:07,770
Well, that's too bad.
He looked like a keeper.
686
00:56:18,480 --> 00:56:20,750
[SIGHS]
687
00:56:33,600 --> 00:56:35,830
Hey, Mom.
MARK: Hi, honey.
688
00:56:35,830 --> 00:56:37,700
How was your,
uh, meeting?
689
00:56:37,700 --> 00:56:41,140
Oh, great. Until one
of the ladies decided
690
00:56:41,140 --> 00:56:44,340
that she saw a monkey
outside the window.
691
00:56:44,340 --> 00:56:47,080
Hey...where's Tara?
692
00:56:47,080 --> 00:56:49,150
Oh, um...
Uh, ahem.
693
00:56:49,150 --> 00:56:52,520
Mom, Tara has something that
she wants to show you.
694
00:56:59,490 --> 00:57:00,860
[GASPS]
695
00:57:02,660 --> 00:57:04,560
Oh, my goodness.
696
00:57:04,560 --> 00:57:06,200
Ohh...
697
00:57:10,070 --> 00:57:11,840
SUSIE:
Well, thank you for looking.
698
00:57:12,500 --> 00:57:14,210
Bye-bye.
699
00:57:14,210 --> 00:57:15,640
[BEEP]
700
00:57:15,640 --> 00:57:17,170
Nobody seems
to be missing a chimp.
701
00:57:17,170 --> 00:57:20,810
All the chimps at the zoo
seem to be accounted for.
702
00:57:25,520 --> 00:57:26,750
Let me tell you
what I predict.
703
00:57:26,750 --> 00:57:28,190
I predict
that if you do this,
704
00:57:28,190 --> 00:57:30,190
you'll have so many people
comin' to the games,
705
00:57:30,190 --> 00:57:32,120
you won't have enough seats
to put 'em all in.
706
00:57:32,120 --> 00:57:34,530
Well, wait a minute, now.
Technically, he's a chimp.
707
00:57:34,530 --> 00:57:36,190
But-but they say
that the chimp
708
00:57:36,190 --> 00:57:37,830
is our closest relative.
709
00:57:37,830 --> 00:57:40,330
You may have
a point there.
710
00:57:40,330 --> 00:57:43,630
It's just like your sister
Mavis joinin' the team.
711
00:57:48,870 --> 00:57:51,140
Well, that may not be
the best example,
712
00:57:51,140 --> 00:57:52,840
but, uh, I know
what you mean. Yeah.
713
00:57:52,840 --> 00:57:54,680
Think of all the increased
revenue, Harry.
714
00:57:54,680 --> 00:57:57,150
MARLOWE:
Come on, let me lay my cards
on the table here.
715
00:57:57,150 --> 00:57:58,780
We all know
you've been losing money
716
00:57:58,780 --> 00:58:00,890
for years
on these teams. Okay?
717
00:58:00,890 --> 00:58:02,620
We know you got
a profit-sharing plan.
718
00:58:02,620 --> 00:58:03,920
So if this works out,
719
00:58:03,920 --> 00:58:05,490
it's not just the Nuggets
who cash in.
720
00:58:05,490 --> 00:58:07,790
You're all gonna make
some bucks. Think about it.
721
00:58:07,790 --> 00:58:09,330
Yeah, Harry.
722
00:58:09,330 --> 00:58:11,100
Then I could be buying
that Nintendo set
723
00:58:11,100 --> 00:58:12,900
my son's been on
about all year.
724
00:58:12,900 --> 00:58:15,470
Uh, I say we vote yes.
725
00:58:15,470 --> 00:58:17,470
I think the coach has
a relevant thing here, eh?
726
00:58:17,470 --> 00:58:19,540
I mean, at least we'll win
at the box office.
727
00:58:19,540 --> 00:58:21,810
Well, all those
in favor, say "eh"!
728
00:58:21,810 --> 00:58:23,910
ALL:
Eh!
729
00:58:23,910 --> 00:58:27,710
Ho, ho. You are not gonna
regret this, believe me.
730
00:58:27,710 --> 00:58:29,750
You will not regret this.
731
00:58:29,750 --> 00:58:32,050
Yes! Yeah.
732
00:58:32,050 --> 00:58:34,890
[WHISTLING]
733
00:58:34,890 --> 00:58:36,550
For those of you
who haven't noticed,
734
00:58:36,550 --> 00:58:37,760
our hairy little cousin
735
00:58:37,760 --> 00:58:40,060
has been invited to
join the team.
736
00:58:40,060 --> 00:58:42,290
Oh, I thought you were talking
about my cousin Ernest.
737
00:58:42,290 --> 00:58:44,960
PETER:
Are we gonna have, like, monkey
bars in here and stuff?
738
00:58:44,960 --> 00:58:46,960
No. As of last night,
739
00:58:46,960 --> 00:58:48,830
the board has officially
amended the rules
740
00:58:48,830 --> 00:58:51,840
so that Jack here can
now be part of the Nuggets.
741
00:58:51,840 --> 00:58:54,100
What? You mean to tell me
we got a monkey on our team?
742
00:58:54,100 --> 00:58:57,040
With the help of this chimp,
not a monkey, a chimpanzee,
743
00:58:57,040 --> 00:58:59,210
we may have
a championship season, guys.
744
00:58:59,210 --> 00:59:00,240
Um...Heh.
745
00:59:00,240 --> 00:59:02,080
Don't you mean
a chimpionship, Sir?
746
00:59:02,080 --> 00:59:05,780
[LAUGHTER]
747
00:59:05,780 --> 00:59:09,490
Coach...Are we on
Candid Camera, here?
748
00:59:09,490 --> 00:59:11,090
[CHUCKLING]
749
00:59:11,090 --> 00:59:13,320
BOY:
Oh, you got to
be kidding me.
750
00:59:13,320 --> 00:59:14,660
[SIGHS]
751
00:59:23,870 --> 00:59:25,740
Holy chimp.
752
00:59:25,740 --> 00:59:27,340
Man.
753
00:59:27,340 --> 00:59:29,040
Look at him skate.
He's a bullet.
754
00:59:35,580 --> 00:59:37,920
Excuse me, are you guys
waitin' for an invitation
755
00:59:37,920 --> 00:59:39,580
to go practice? Get out
on the ice. Let's go.
756
00:59:39,580 --> 00:59:41,450
MAGOO:
Okay, guys, give me
your best shot.
757
00:59:41,450 --> 00:59:43,650
Let's see what you're
made of. Come on.
758
00:59:46,220 --> 00:59:47,960
Guys, you've gotta try
and hit the net.
759
00:59:47,960 --> 00:59:51,000
I need
some practice here.
760
00:59:51,000 --> 00:59:52,500
Huh?
761
00:59:52,500 --> 00:59:54,300
Finally.
762
00:59:55,030 --> 00:59:56,300
Huhh!
763
00:59:56,300 --> 00:59:57,500
Ohh! Ohh!
Ohh!
764
00:59:57,500 --> 00:59:59,070
[LAUGHTER]
765
01:00:01,670 --> 01:00:04,480
[CHATTERING]
766
01:00:04,480 --> 01:00:06,110
DRUCKER:
Hello again, hockey fans.
767
01:00:06,110 --> 01:00:07,580
Willy Drucker here
768
01:00:07,580 --> 01:00:10,180
with another illustrious
Golden Nuggets game.
769
01:00:10,180 --> 01:00:12,080
[PLAYING ORGAN]
770
01:00:12,080 --> 01:00:14,180
[LAUGHS]
771
01:00:14,180 --> 01:00:16,750
Here we go,
souvenir peanuts.
772
01:00:16,750 --> 01:00:19,060
DRUCKER:
The hard-hitting
Vernon Vikings
773
01:00:19,060 --> 01:00:20,460
have entered the arena.
774
01:00:20,460 --> 01:00:21,690
If they win this game,
775
01:00:21,690 --> 01:00:23,230
they clinch a spot
776
01:00:23,230 --> 01:00:24,760
for themselves
in the playoffs,
777
01:00:24,760 --> 01:00:26,130
and if
the Golden Nuggets lose,
778
01:00:26,130 --> 01:00:28,670
they have absolutely
no chance
779
01:00:28,670 --> 01:00:29,970
of making the playoffs.
780
01:00:29,970 --> 01:00:31,740
[TRUMPETER PLAYS FANFARE]
781
01:00:33,000 --> 01:00:34,810
Wait a minute.
782
01:00:34,810 --> 01:00:36,470
The monkey is back.
783
01:00:36,470 --> 01:00:38,140
Oh, the crowd
is going bananas.
784
01:00:38,140 --> 01:00:39,740
[LAUGHTER]
785
01:00:39,740 --> 01:00:41,880
[ORGAN MUSIC PLAYING]
786
01:00:43,380 --> 01:00:44,720
[APPLAUSE]
787
01:00:47,650 --> 01:00:48,920
Don't worry, Jack,
all right?
788
01:00:48,920 --> 01:00:50,450
They're all
cheering for you.
789
01:00:53,590 --> 01:00:55,360
[CHATTERS]
790
01:00:55,360 --> 01:00:56,730
[ORGANIST PLAYS MELODY]
791
01:00:56,730 --> 01:00:57,930
CROWD:
Charge!
792
01:00:57,930 --> 01:00:59,330
[REFEREE BLOWS WHISTLE]
793
01:01:01,770 --> 01:01:03,170
Jack! Come on, Jack!
794
01:01:10,870 --> 01:01:13,740
Yeah! Whoo!
795
01:01:15,080 --> 01:01:16,510
[LAUGHS]
796
01:01:16,510 --> 01:01:17,950
Whoo.
797
01:01:19,250 --> 01:01:21,820
[CHATTERS]
798
01:01:21,820 --> 01:01:23,220
STOSH:
Good job, Jack.
799
01:01:23,220 --> 01:01:24,620
Yeah!
800
01:01:24,620 --> 01:01:26,860
MARLOWE:
Come on, guys,
let's go. Change it up.
801
01:01:26,860 --> 01:01:28,260
Hustle, hustle, hustle.
802
01:01:32,000 --> 01:01:36,200
Harold...you got to cover
that chimp.
803
01:01:36,200 --> 01:01:37,900
DRUCKER:
Uh-oh.
The Vikings have sent out
804
01:01:37,900 --> 01:01:41,640
Harold Ludwig, their tough
defense man, to cover Jack.
805
01:01:41,640 --> 01:01:44,880
Grr!
[CHATTERS]
806
01:01:45,480 --> 01:01:48,810
Huh?
807
01:01:51,220 --> 01:01:53,480
[GASPS]
[BLOWS WHISTLE]
808
01:01:53,480 --> 01:01:54,690
Argh!
809
01:01:54,690 --> 01:01:56,350
[LAUGHS]
810
01:01:59,420 --> 01:02:00,920
Where is he?
811
01:02:00,920 --> 01:02:03,260
Where is he, guys?
Where'd he go?
812
01:02:03,260 --> 01:02:05,560
DRUCKER:
Oh, and check it out, folks.
813
01:02:05,560 --> 01:02:06,960
Jack is making a monkey
814
01:02:06,960 --> 01:02:09,330
out of
the Viking defense man.
815
01:02:09,330 --> 01:02:11,970
What's the matter, Harold?
You can't cover your player, eh?
816
01:02:11,970 --> 01:02:13,170
Come on, now.
Get out of here.
817
01:02:13,170 --> 01:02:15,870
All right.
[LAUGHS]
818
01:02:15,870 --> 01:02:17,340
REFEREE:
Aw, you're a hoser.
819
01:02:17,340 --> 01:02:19,110
Huh?
820
01:02:19,110 --> 01:02:21,380
Ahh.
[REFEREE BLOWS WHISTLE]
821
01:02:23,710 --> 01:02:25,280
[CHATTERS]
822
01:02:31,190 --> 01:02:33,190
BOTH:
Whoa! Whoa!
823
01:02:33,190 --> 01:02:34,590
[BOTH IMITATING CHIMPS]
824
01:02:43,800 --> 01:02:45,570
[REFEREE BLOWS WHISTLE]
825
01:02:45,570 --> 01:02:47,200
Yeah!
826
01:02:49,940 --> 01:02:52,180
Aah!
827
01:02:52,180 --> 01:02:54,280
I always said these guys
were winners.
828
01:03:02,950 --> 01:03:04,860
CROWD:
Whoa! Ohh!
829
01:03:06,720 --> 01:03:08,360
Heh heh heh!
830
01:03:09,730 --> 01:03:11,860
Ha ha ha ha!
831
01:03:13,730 --> 01:03:15,330
[BUZZER SOUNDS]
832
01:03:16,600 --> 01:03:18,440
DRUCKER:
Well, folks, that's it.
833
01:03:18,440 --> 01:03:21,840
The Nuggets have their first
victory of the season.
834
01:03:21,840 --> 01:03:23,270
Uhh! Ha ha ha ha!
835
01:03:27,910 --> 01:03:29,210
All right!
836
01:03:29,210 --> 01:03:30,880
All right! Way to play,
way to hustle.
837
01:03:30,880 --> 01:03:33,220
We finally won one.
838
01:03:33,220 --> 01:03:34,820
I knew we could do it.
Way to go.
839
01:03:34,820 --> 01:03:36,190
Way to go,
gentlemen, way to go.
840
01:03:36,190 --> 01:03:38,920
And, hey,
way to play, chimp.
841
01:03:38,920 --> 01:03:40,420
And-and you too, guys.
842
01:03:40,420 --> 01:03:41,930
You were good.
843
01:03:49,770 --> 01:03:52,970
Now, don't worry, Tara.
You'll do just fine.
844
01:03:52,970 --> 01:03:54,370
What if they
make fun of me?
845
01:03:54,370 --> 01:03:55,910
They won't.
846
01:03:59,340 --> 01:04:01,110
Go on.
847
01:04:02,450 --> 01:04:04,280
Bye.
848
01:04:28,540 --> 01:04:32,710
His name is Jack.
849
01:04:32,710 --> 01:04:34,440
He speaks
with his hands,
850
01:04:34,440 --> 01:04:38,750
but not in American
sign language like me.
851
01:04:38,750 --> 01:04:40,620
[KISSES]
852
01:04:40,620 --> 01:04:42,150
[LAUGHTER]
853
01:04:46,520 --> 01:04:49,360
His favorite foods are bananas,
raisins, and...
854
01:04:52,060 --> 01:04:53,900
Oh. Jube-jubes.
855
01:04:53,900 --> 01:04:55,230
[LAUGHTER]
856
01:04:59,270 --> 01:05:00,670
STEVEN:
You ready, Magoo?
857
01:05:00,670 --> 01:05:02,510
I'm going to go
top right, all right?
858
01:05:02,510 --> 01:05:04,540
Yeah, I'm ready.
Just shoot.
859
01:05:07,310 --> 01:05:09,010
Okay, give me
a good shot. Come on.
860
01:05:10,350 --> 01:05:12,080
On the right,
on the left, on the right.
861
01:05:12,080 --> 01:05:14,020
On the--
862
01:05:15,550 --> 01:05:16,620
Scored.
863
01:05:16,620 --> 01:05:19,590
Where'd it go?
Where'd it go?
864
01:05:19,590 --> 01:05:21,390
You can't see, can you?
865
01:05:22,990 --> 01:05:24,390
Of course I can see.
866
01:05:24,390 --> 01:05:26,060
I didn't shoot
the puck, Magoo.
867
01:05:26,060 --> 01:05:27,260
Well...
868
01:05:27,260 --> 01:05:28,470
I can see
the big things.
869
01:05:28,470 --> 01:05:30,070
Magoo,
you're a goalie.
870
01:05:30,070 --> 01:05:32,570
Come on,
I got an idea.
871
01:05:32,570 --> 01:05:33,700
Let's go.
872
01:05:42,910 --> 01:05:44,250
Lights out.
873
01:05:44,720 --> 01:05:47,020
Hmm?
874
01:05:47,020 --> 01:05:50,250
Will Jack be able to stay
with us forever?
875
01:05:50,250 --> 01:05:53,820
No, we can't keep
Jack forever.
876
01:05:53,820 --> 01:05:56,630
I'm sure Jack has a family
of his own somewhere.
877
01:05:58,100 --> 01:06:02,030
But we can keep Jack
for now.
878
01:06:02,030 --> 01:06:04,800
Oh, come here, baby.
879
01:06:04,800 --> 01:06:06,240
Kiss.
880
01:06:10,770 --> 01:06:12,480
[KISSES]
881
01:06:33,660 --> 01:06:37,200
WOMAN:
Alice, for heaven's sake.
882
01:06:37,200 --> 01:06:39,540
You're never going
to get that up there.
883
01:06:39,540 --> 01:06:41,100
Here, Jack.
884
01:06:48,350 --> 01:06:50,380
CROWD:
Oh!
885
01:06:52,020 --> 01:06:55,150
Hey, Bart,
ka-ching, ka-ching.
886
01:06:55,150 --> 01:06:57,590
[BOTH IMITATE CHIMPS]
887
01:06:57,590 --> 01:06:59,220
Thank you, Sir.
888
01:07:15,170 --> 01:07:16,940
Nice save.
Thanks, man.
889
01:07:16,940 --> 01:07:19,080
Good job.
890
01:07:19,080 --> 01:07:21,140
[ALL CHANTING]:
Magoo! Magoo!
891
01:07:22,950 --> 01:07:24,580
Ha ha ha!
892
01:07:30,750 --> 01:07:31,960
There you go, buddy.
893
01:07:31,960 --> 01:07:33,760
[CHATTERS]
894
01:07:45,840 --> 01:07:47,900
[LAUGHS]
895
01:07:51,010 --> 01:07:52,540
[STUDENTS LAUGH]
896
01:07:59,620 --> 01:08:02,220
[STUDENTS LAUGH]
897
01:08:16,100 --> 01:08:18,370
[REFEREE BLOWS WHISTLE]
Yeah!
898
01:08:18,370 --> 01:08:19,770
[HONKS HORN]
899
01:08:19,770 --> 01:08:20,770
[IMITATES CHIMP]
900
01:08:20,770 --> 01:08:22,340
And another win
for the Nuggets.
901
01:08:22,340 --> 01:08:23,770
Now they're just
one game away
902
01:08:23,770 --> 01:08:25,680
from going all the way
to the Harvest Cup,
903
01:08:25,680 --> 01:08:28,610
and that's going to be tough
because they're up against
904
01:08:28,610 --> 01:08:30,950
their old archrivals
the Kitimat Tigers.
905
01:08:47,630 --> 01:08:49,370
DRUCKER:
Stosh comes up the wing.
906
01:08:49,370 --> 01:08:51,500
Oh! He's clotheslined
by the Tiger bench.
907
01:08:51,500 --> 01:08:52,900
Oh, yeah! Oh, yeah!
908
01:08:52,900 --> 01:08:54,240
Ha ha ha ha!
909
01:09:00,740 --> 01:09:03,450
DRUCKER:
It's 2 all with less
than 14 seconds left.
910
01:09:03,450 --> 01:09:05,520
It looks like we'll be
going into overtime.
911
01:09:05,520 --> 01:09:06,920
MAN:
Come on, Jack, shoot!
912
01:09:13,020 --> 01:09:14,720
Whoa!
913
01:09:17,860 --> 01:09:19,630
[REFEREE BLOWS WHISTLE]
914
01:09:19,630 --> 01:09:21,000
No goal.
915
01:09:22,170 --> 01:09:23,630
[CROWD BOOS]
916
01:09:25,070 --> 01:09:27,300
Get a pair
of glasses, ref!
917
01:09:34,110 --> 01:09:35,510
What's up?
918
01:09:35,510 --> 01:09:37,250
That ref is
really something.
919
01:09:38,620 --> 01:09:40,920
Check the net?
Tara, Jack missed.
920
01:09:45,090 --> 01:09:46,420
Fine.
921
01:09:55,330 --> 01:09:56,870
DRUCKER:
Hold on.
922
01:09:56,870 --> 01:09:58,740
It appears that
the Golden Nuggets Captain
923
01:09:58,740 --> 01:10:00,400
has asked the referee
to check the net
924
01:10:00,400 --> 01:10:01,740
for a hole.
925
01:10:04,910 --> 01:10:06,710
It's a goal!
926
01:10:06,710 --> 01:10:09,880
Yeah!
927
01:10:21,160 --> 01:10:23,930
Whoo-hoo!
928
01:10:23,930 --> 01:10:25,730
[LAUGHS MANIACALLY]
929
01:10:29,200 --> 01:10:32,340
DRUCKER:
The Nuggets are
going all the way
930
01:10:32,340 --> 01:10:33,900
to the Harvest Cup.
931
01:10:33,900 --> 01:10:35,040
[FLASHBULB POPS]
932
01:10:40,440 --> 01:10:41,650
I understand, Sir.
933
01:10:41,650 --> 01:10:43,380
The alumni will not
provide funds...
934
01:10:43,380 --> 01:10:45,580
REPORTER:
And now for today's
play of the day.
935
01:10:45,580 --> 01:10:47,280
Unless Jack
is safely returned.
936
01:10:47,280 --> 01:10:49,820
REPORTER:
Nelson, B.C.
is going ape
937
01:10:49,820 --> 01:10:51,620
over their newest
hockey hero Jack,
938
01:10:51,620 --> 01:10:53,120
a young chimpanzee.
939
01:10:53,120 --> 01:10:54,720
His blistering slap shot
940
01:10:54,720 --> 01:10:56,730
has helped turn around
a 40 game losing streak,
941
01:10:56,730 --> 01:10:58,800
leading them to win
the Junior "B" Championship.
942
01:10:58,800 --> 01:11:00,930
With the championship
feather in his cap...
943
01:11:00,930 --> 01:11:02,130
[STAMMERS]
944
01:11:02,130 --> 01:11:03,600
Oh, Dr. Peabody!
945
01:11:03,600 --> 01:11:06,500
I'll have the chimp back
within 48 hours!
946
01:11:06,500 --> 01:11:09,840
Get me Einst-
get me Einsteen!
947
01:11:09,840 --> 01:11:11,540
Einsteen!
Get me Einsteen!
948
01:11:11,540 --> 01:11:13,410
MAID:
Oh, yes! Oh!
949
01:11:38,200 --> 01:11:39,900
[JACK WHIMPERS]
950
01:12:03,630 --> 01:12:05,160
STEVEN:
Pete?
951
01:12:35,830 --> 01:12:38,530
Whoa, check out the size
of that building.
952
01:12:38,530 --> 01:12:39,730
Holy...
953
01:12:39,730 --> 01:12:41,060
How about this one?
954
01:12:43,100 --> 01:12:44,470
BOY:
Whoo! Whoa.
955
01:12:46,400 --> 01:12:47,900
BOY:
Whoo-hoo!
956
01:12:47,900 --> 01:12:50,440
Man, Toto, we sure
ain't in Kansas anymore.
957
01:13:12,300 --> 01:13:15,400
Well, boys,
this is it.
958
01:13:15,400 --> 01:13:17,670
It's the big time.
959
01:13:17,670 --> 01:13:20,640
This is my 15
minutes of fame.
960
01:13:20,640 --> 01:13:22,570
Ha ha!
This place rocks.
961
01:13:22,570 --> 01:13:24,870
Oh, man.
962
01:13:24,870 --> 01:13:26,480
I got to take a seat.
963
01:13:28,680 --> 01:13:30,250
[INHALES]
964
01:13:32,480 --> 01:13:35,590
I love the smell of Zamboni
fumes in the morning.
965
01:13:35,590 --> 01:13:37,750
[SNIFFS]
966
01:13:39,860 --> 01:13:42,060
Thank you, folks,
section 23,
967
01:13:42,060 --> 01:13:43,530
right on through.
968
01:13:43,530 --> 01:13:44,930
Welcome
to Harvest Cup.
969
01:13:44,930 --> 01:13:46,200
Section 117.
970
01:13:46,200 --> 01:13:47,430
Thanks.
971
01:13:47,430 --> 01:13:50,430
Come on, sweetie.
972
01:13:50,430 --> 01:13:51,630
Welcome, hockey fans.
973
01:13:51,630 --> 01:13:53,100
We're broadcasting live
974
01:13:53,100 --> 01:13:55,040
from G.M. Place
in Vancouver.
975
01:13:55,040 --> 01:13:57,570
This is the final
of the Harvest Cup
976
01:13:57,570 --> 01:13:59,140
between the Nelson
Golden Nuggets,
977
01:13:59,140 --> 01:14:01,380
and the Calgary
Polar Bears.
978
01:14:01,380 --> 01:14:03,250
MARLOWE:
Last one out
is a monkey's uncle.
979
01:14:03,250 --> 01:14:05,080
DRUCKER:
And who would've
thought, Don,
980
01:14:05,080 --> 01:14:07,050
that the Nelson Golden
Nuggets would be here,
981
01:14:07,050 --> 01:14:08,950
all the way
to the Harvest Cup,
982
01:14:08,950 --> 01:14:10,450
after the string
of losses
983
01:14:10,450 --> 01:14:12,760
that they suffered
earlier in the season?
984
01:14:12,760 --> 01:14:14,660
This is
a Cinderella story
985
01:14:14,660 --> 01:14:15,860
like few
we've ever seen.
986
01:14:15,860 --> 01:14:17,630
But I'll tell you,
987
01:14:17,630 --> 01:14:19,130
these Nuggets
might lose a hold
988
01:14:19,130 --> 01:14:20,900
of that brass ring
they've got tonight,
989
01:14:20,900 --> 01:14:22,470
because they're
up against
990
01:14:22,470 --> 01:14:24,600
the toughest junior
"A" team in the country,
991
01:14:24,600 --> 01:14:25,800
the Calgary Polar Bears.
992
01:14:25,800 --> 01:14:27,370
And, as usual,
993
01:14:27,370 --> 01:14:29,470
the stands are full
of scouts tonight,
994
01:14:29,470 --> 01:14:31,540
as they look at the finest
display of talent
995
01:14:31,540 --> 01:14:33,080
in western Canada.
996
01:14:39,080 --> 01:14:40,320
[CHITTERING]
997
01:14:40,320 --> 01:14:41,520
Don't worry, Jack.
998
01:14:41,520 --> 01:14:43,120
It's just another game,
all right?
999
01:14:43,120 --> 01:14:44,650
Just play hard.
1000
01:14:56,070 --> 01:14:57,200
Ohh!
1001
01:14:59,240 --> 01:15:00,540
Unh! Ohh!
1002
01:15:00,540 --> 01:15:02,170
Uh-oh.
1003
01:15:04,570 --> 01:15:05,780
FAN:
Knock him down,
Moose!
1004
01:15:05,780 --> 01:15:07,180
Yeah! Good shot!
Yeah!
1005
01:15:07,180 --> 01:15:08,550
[REFEREE BLOWS WHISTLE]
1006
01:15:08,550 --> 01:15:10,480
DON:
Boy, oh, boy,
it's one to nothing
1007
01:15:10,480 --> 01:15:11,850
for the Polar Bears
1008
01:15:11,850 --> 01:15:13,220
before
the first whistle,
1009
01:15:13,220 --> 01:15:15,220
and your Nuggets
are reeling already.
1010
01:15:15,220 --> 01:15:17,420
I wouldn't count
the Nuggets out yet, Don.
1011
01:15:17,420 --> 01:15:20,120
Remember, it's not over
until it's over.
1012
01:15:21,520 --> 01:15:23,590
You're not going
anywhere!
1013
01:15:23,590 --> 01:15:26,960
Ahh! Uhh! I'm hurt!
1014
01:15:26,960 --> 01:15:28,160
Ooh!
1015
01:15:28,160 --> 01:15:29,730
Ooh.
1016
01:15:36,070 --> 01:15:41,340
Whoo!
Magoo is in the house.
1017
01:15:41,340 --> 01:15:44,110
DON:
The edge in play here
has to go to the Polar Bears.
1018
01:15:44,110 --> 01:15:46,380
The Nuggets haven't mustered
any offense at all.
1019
01:15:46,380 --> 01:15:47,920
[BUZZER SOUNDS]
1020
01:15:49,120 --> 01:15:50,320
[GASPS]
1021
01:15:50,320 --> 01:15:51,990
Uhh. Uhh.
1022
01:15:53,120 --> 01:15:56,960
Hey, kid, have you
seen this chimp?
1023
01:15:56,960 --> 01:15:59,860
PEABODY:
Where is the
Golden Nuggets' locker room?
1024
01:16:01,060 --> 01:16:02,270
Oh.
1025
01:16:02,270 --> 01:16:03,670
Wait.
1026
01:16:04,770 --> 01:16:06,340
Come back here!
1027
01:16:09,370 --> 01:16:11,410
Hey, Tara.
1028
01:16:11,410 --> 01:16:12,780
Hey, Steven.
1029
01:16:12,780 --> 01:16:14,140
Hey, what's up?
1030
01:16:15,650 --> 01:16:17,550
Some guys
want to take Jack?
1031
01:16:17,550 --> 01:16:19,180
MARLOWE:
What's going on?
1032
01:16:19,180 --> 01:16:20,820
STEVEN:
Some guy wants to take Jack.
1033
01:16:20,820 --> 01:16:22,690
PEABODY:
There she is!
1034
01:16:22,690 --> 01:16:24,050
Dr. Peabody,
Pueblo University.
1035
01:16:24,050 --> 01:16:25,790
Hi. I'm
Coach Marlowe.
1036
01:16:25,790 --> 01:16:27,020
You're not
thinking of taking
1037
01:16:27,020 --> 01:16:28,490
our star player,
now, are you?
1038
01:16:28,490 --> 01:16:30,730
Because that would really
throw a monkey wrench
1039
01:16:30,730 --> 01:16:32,900
into something that
these big, strapping,
1040
01:16:32,900 --> 01:16:34,460
strong young
hockey players
1041
01:16:34,460 --> 01:16:36,830
have worked
a long time for.
1042
01:16:36,830 --> 01:16:38,170
PEABODY:
We have a court order,
1043
01:16:38,170 --> 01:16:40,070
and we're not leaving
without that chimp.
1044
01:16:40,070 --> 01:16:41,500
MARLOWE:
Is that a fact? Huh.
1045
01:16:41,500 --> 01:16:43,770
This area, by the way,
is only for hockey players,
1046
01:16:43,770 --> 01:16:46,910
which you are not.
So, uh...
1047
01:16:46,910 --> 01:16:48,750
Unless you're going
to put on some skates,
1048
01:16:48,750 --> 01:16:50,510
you'll have to excuse me.
1049
01:16:50,510 --> 01:16:53,120
Have a nice day.
Toodles.
1050
01:16:53,120 --> 01:16:55,320
PEABODY:
I want back Jack! Damn!
1051
01:16:57,750 --> 01:17:00,060
[MUSIC PLAYS OVER P.A.]
1052
01:17:01,760 --> 01:17:04,060
[REFEREE BLOWS WHISTLE]
1053
01:17:04,060 --> 01:17:05,290
PLAYER:
Get him, get him!
1054
01:17:05,290 --> 01:17:07,730
PLAYER:
Moose, give it to Stosh.
1055
01:17:07,730 --> 01:17:09,800
Come on, you guys!
1056
01:17:09,800 --> 01:17:12,370
Okay, okay.
Unh! Aah!
1057
01:17:12,370 --> 01:17:14,240
STOSH:
Steven! Steve, up the middle!
1058
01:17:14,240 --> 01:17:16,110
Ooh!
Ow!
1059
01:17:19,240 --> 01:17:21,880
Unh! Aah! No!
1060
01:17:21,880 --> 01:17:23,280
DRUCKER:
Holy cow!
1061
01:17:23,280 --> 01:17:25,080
What a blistering
piece of rubber.
1062
01:17:26,180 --> 01:17:28,350
Excuse me.
1063
01:17:28,350 --> 01:17:29,550
[MUSIC PLAYS OVER P.A.]
1064
01:17:29,550 --> 01:17:31,490
So, what are we
going to do now?
1065
01:17:32,960 --> 01:17:34,160
Get him at the end
of the game,
1066
01:17:34,160 --> 01:17:36,690
before he leaves
the ice.
1067
01:17:36,690 --> 01:17:38,160
All the exits
are covered.
1068
01:17:42,600 --> 01:17:44,430
Hey, what's up?
1069
01:17:46,600 --> 01:17:48,040
Ah, there they are.
1070
01:17:49,440 --> 01:17:50,770
What'd they say?
1071
01:17:54,110 --> 01:17:57,150
End of the game, huh?
Thanks.
1072
01:17:59,020 --> 01:18:01,750
PLAYER:
Get in front of him!
1073
01:18:01,750 --> 01:18:03,590
DON:
Well, I never
would've imagined it,
1074
01:18:03,590 --> 01:18:05,820
but this has got to be
the hardest fought contest
1075
01:18:05,820 --> 01:18:07,460
for the Harvest Cup
1076
01:18:07,460 --> 01:18:08,990
we've seen
in a long time, Willy.
1077
01:18:08,990 --> 01:18:11,590
[BUZZER SOUNDS]
1078
01:18:11,590 --> 01:18:14,000
Hey, what's up?
1079
01:18:17,800 --> 01:18:19,300
What's this?
1080
01:18:20,670 --> 01:18:22,000
This is where Jack's from?
1081
01:18:24,840 --> 01:18:26,340
Hmm.
1082
01:18:26,780 --> 01:18:28,110
Ahh.
1083
01:18:29,810 --> 01:18:31,210
PLAYER:
Got some ice?
1084
01:18:34,820 --> 01:18:36,750
Jack...
1085
01:18:36,750 --> 01:18:38,090
I-I know they're
taking you away
1086
01:18:38,090 --> 01:18:39,690
at the end of the game.
1087
01:18:39,690 --> 01:18:42,960
I-I was knitting
this hat for you.
1088
01:18:42,960 --> 01:18:44,330
You know, it's not
quite done yet,
1089
01:18:44,330 --> 01:18:48,030
but I wanted you
to have it.
1090
01:18:48,030 --> 01:18:49,500
I'm sure going
to miss you, Jack.
1091
01:18:54,600 --> 01:18:57,010
Hey, Coach.
Yeah?
1092
01:18:57,010 --> 01:18:58,710
I guess you know
1093
01:18:58,710 --> 01:19:01,010
that I've been healthy
for months.
1094
01:19:01,010 --> 01:19:02,250
Yeah, I knew that, Pete.
1095
01:19:02,250 --> 01:19:03,910
You know, it takes
a man to admit that.
1096
01:19:03,910 --> 01:19:06,920
Man, I sure love
playing...
1097
01:19:06,920 --> 01:19:09,520
maybe even
as much as Jack.
1098
01:19:09,520 --> 01:19:11,420
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Just one second.
1099
01:19:11,420 --> 01:19:13,460
Hey, you want to stop
blaming yourself?
1100
01:19:13,460 --> 01:19:15,190
They've got a court order
to take Jack,
1101
01:19:15,190 --> 01:19:17,990
and there is nothing
you can do about it, okay?
1102
01:19:17,990 --> 01:19:19,400
Yeah, I guess
you're right.
1103
01:19:28,240 --> 01:19:30,440
Hey, Coach, I've got
an idea to save Jack.
1104
01:19:31,040 --> 01:19:33,180
[WHISPERING]
1105
01:19:50,960 --> 01:19:52,360
Hmm?
1106
01:19:52,360 --> 01:19:54,200
Hello?
1107
01:19:54,200 --> 01:19:55,930
Hi. This is
Steven Westover.
1108
01:19:55,930 --> 01:19:57,400
I'm calling about
a chimpanzee.
1109
01:19:59,700 --> 01:20:01,870
Jack. Yeah, that's it.
Perfect.
1110
01:20:04,110 --> 01:20:05,610
I don't believe it.
1111
01:20:05,610 --> 01:20:07,640
Right wing and Golden
Nuggets' top scorer
1112
01:20:07,640 --> 01:20:08,910
Steve Westover
1113
01:20:08,910 --> 01:20:10,480
is out with an injury,
1114
01:20:10,480 --> 01:20:12,250
and he's being replaced
by Team Captain
1115
01:20:12,250 --> 01:20:13,580
Pete Ripchimpski,
1116
01:20:13,580 --> 01:20:15,250
who's also returning
from an injury.
1117
01:20:15,250 --> 01:20:16,850
DON:
Well, that's a real shame,
1118
01:20:16,850 --> 01:20:19,260
because Westover played well
in that second period,
1119
01:20:19,260 --> 01:20:21,090
and had a couple
of great scoring chances.
1120
01:20:21,090 --> 01:20:22,890
Jack's going to have
to step forward,
1121
01:20:22,890 --> 01:20:25,060
and pick up his pace
now that Westover's gone.
1122
01:20:25,060 --> 01:20:28,130
Hey, good to see you back
on skates, Ripchimpski.
1123
01:20:28,130 --> 01:20:29,330
Good to be back,
Coach.
1124
01:20:29,330 --> 01:20:30,900
What are you
standing around for?
1125
01:20:30,900 --> 01:20:32,270
Go score me some goals.
Let's go.
1126
01:20:32,270 --> 01:20:34,540
Go get 'em, Pete!
Yeah! Let's do it!
1127
01:20:34,540 --> 01:20:36,170
Yeah.
1128
01:20:52,820 --> 01:20:54,120
CROWD:
Go, Nuggets, go!
1129
01:20:54,120 --> 01:20:56,360
Go, Nuggets, go!
1130
01:20:58,730 --> 01:21:00,730
Sir, can you
put the radio on
1131
01:21:00,730 --> 01:21:02,030
to the hockey game...
1132
01:21:02,030 --> 01:21:03,230
if possible?
1133
01:21:03,230 --> 01:21:05,070
Mm-hmm.
Thanks.
1134
01:21:05,070 --> 01:21:07,270
DRUCKER:
Bodies flying everywhere!
1135
01:21:07,270 --> 01:21:08,470
PLAYER:
Get in front of him!
1136
01:21:08,470 --> 01:21:10,840
Get him, get him!
Ohh!
1137
01:21:10,840 --> 01:21:13,640
PLAYER:
Skate, skate,
skate, skate, skate!
1138
01:21:15,880 --> 01:21:17,210
Ohh!
1139
01:21:22,080 --> 01:21:23,950
PLAYER:
Screen him! Screen him!
1140
01:21:23,950 --> 01:21:25,590
DON:
That save was beautiful!
1141
01:21:25,590 --> 01:21:27,390
DRUCKER:
That puck
was signed, sealed,
1142
01:21:27,390 --> 01:21:29,190
and delivered
top shelf, glove side.
1143
01:21:34,100 --> 01:21:36,200
Two minutes
and 30 seconds to go.
1144
01:21:36,200 --> 01:21:38,630
And it's a tie game.
1145
01:21:38,630 --> 01:21:40,270
It's anybody's game.
1146
01:21:40,270 --> 01:21:42,570
Come on.
Let's get ready.
1147
01:21:42,570 --> 01:21:44,370
DON:
The Nuggets
managed just two shots
1148
01:21:44,370 --> 01:21:46,310
on that power play.
1149
01:21:46,310 --> 01:21:48,010
This game's starting
to open up a bit.
1150
01:21:48,010 --> 01:21:49,810
PLAYER:
Get it out!
1151
01:21:49,810 --> 01:21:52,180
PLAYER:
Hold on! Hold on!
1152
01:21:53,180 --> 01:21:54,750
PLAYER:
Go to the net!
1153
01:22:01,820 --> 01:22:03,630
Uhh.
1154
01:22:26,150 --> 01:22:27,520
[REFEREE BLOWS WHISTLE]
1155
01:22:27,520 --> 01:22:28,950
DRUCKER:
It's in! It's a goal!
1156
01:22:28,950 --> 01:22:30,290
Yes!
1157
01:22:33,890 --> 01:22:35,660
Yeah!
1158
01:22:35,660 --> 01:22:37,060
Whoo! We won!
1159
01:22:37,060 --> 01:22:38,690
[HONKS HORN]
1160
01:22:39,830 --> 01:22:41,830
We won!
1161
01:22:41,830 --> 01:22:44,100
You hear that?
We won.
1162
01:22:44,100 --> 01:22:46,740
We won
the Harvest Cup.
1163
01:22:46,740 --> 01:22:47,940
Isn't that awesome?
1164
01:22:47,940 --> 01:22:49,570
Yeah!
1165
01:22:51,570 --> 01:22:53,180
Whoo! Oh!
1166
01:23:09,160 --> 01:23:10,690
[GIGGLES]
1167
01:23:14,160 --> 01:23:15,560
Ha, ha!
1168
01:23:15,560 --> 01:23:18,670
Yeah!
1169
01:23:18,670 --> 01:23:20,070
Whoo-hoo!
1170
01:23:21,040 --> 01:23:23,070
Whoo-hoo!
1171
01:23:24,610 --> 01:23:26,180
[SHOUTING]
1172
01:23:33,550 --> 01:23:34,720
Whoa!
1173
01:23:38,290 --> 01:23:40,060
PEABODY:
I am
Dr. Heinrich Peabody,
1174
01:23:40,060 --> 01:23:42,060
and I have a court order
1175
01:23:42,060 --> 01:23:44,360
to take this monkey
1176
01:23:44,360 --> 01:23:47,400
back to the Pueblo
University.
1177
01:23:47,400 --> 01:23:48,960
Now, who are you
calling a monkey?
1178
01:23:48,960 --> 01:23:50,430
It's a girl.
1179
01:23:50,430 --> 01:23:51,630
PLAYER:
Duh.
1180
01:23:51,630 --> 01:23:53,040
PLAYER:
Great. Ha ha!
1181
01:23:53,040 --> 01:23:54,240
[PLAYERS LAUGH]
1182
01:23:54,240 --> 01:23:55,440
[AIRHORN BLOWS]
1183
01:23:55,440 --> 01:23:56,840
PLAYER:
See ya.
1184
01:23:56,840 --> 01:23:58,040
PLAYER:
April fools.
1185
01:23:58,040 --> 01:23:59,380
PLAYER:
All right, guys!
1186
01:24:04,310 --> 01:24:06,880
Thank you.
Have a nice flight.
1187
01:24:13,220 --> 01:24:15,660
Hey.
1188
01:24:17,190 --> 01:24:19,300
Well, this is it.
1189
01:24:19,300 --> 01:24:20,800
You're
on your way home...
1190
01:24:20,800 --> 01:24:23,200
Where you belong,
1191
01:24:23,200 --> 01:24:24,570
with your family.
1192
01:24:26,240 --> 01:24:28,570
Tara asked me
to give you these.
1193
01:24:34,580 --> 01:24:37,150
WOMAN:
Final boarding call.
1194
01:24:37,150 --> 01:24:40,920
That's you.
Gotta go now.
1195
01:24:45,890 --> 01:24:48,160
We'll see you later, okay?
1196
01:24:48,160 --> 01:24:49,630
Thank you.
1197
01:25:41,780 --> 01:25:42,980
Whoo!
1198
01:25:42,980 --> 01:25:44,180
Whoo-hoo!
1199
01:25:44,180 --> 01:25:45,750
[ALL SHOUTING]
1200
01:25:47,920 --> 01:25:49,750
PLAYER:
Nuggets! Nuggets! Nuggets!
1201
01:25:51,320 --> 01:25:52,720
How are you?
1202
01:25:52,720 --> 01:25:55,360
[LAUGHS]
1203
01:25:55,360 --> 01:25:57,430
[PLAYERS YELLING]
1204
01:25:57,430 --> 01:25:58,830
PLAYER:
Whoo!
1205
01:25:58,830 --> 01:26:00,260
How's Jack?
1206
01:26:00,260 --> 01:26:02,330
He's on his way.
1207
01:26:03,230 --> 01:26:05,900
You okay?
I'm fine.
1208
01:26:07,200 --> 01:26:08,970
LARRY:
Did you hear?
1209
01:26:08,970 --> 01:26:11,940
Magoo got signed by the foreign
team for the Mighty Ducks.
1210
01:26:11,940 --> 01:26:13,180
That's awesome.
1211
01:26:13,180 --> 01:26:14,380
MARK:
Where's,
1212
01:26:14,380 --> 01:26:15,580
where's Jack?
1213
01:26:15,580 --> 01:26:17,650
Oh. He's
on his way home.
1214
01:26:17,650 --> 01:26:20,320
PLAYER:
Whoo-hoo!
1215
01:26:20,320 --> 01:26:24,390
♪ Clear sailin'
From now on ♪
1216
01:26:24,390 --> 01:26:25,960
[GRUNTING]
1217
01:26:25,960 --> 01:26:29,830
♪ The sky's the limit
Bye-bye so long ♪
1218
01:26:29,830 --> 01:26:33,860
♪ So long
Bye-bye ♪
1219
01:26:33,860 --> 01:26:40,140
♪ Clear sailin'
From now on ♪
1220
01:26:40,140 --> 01:26:41,340
♪ The sky's the limit ♪
1221
01:26:41,340 --> 01:26:42,540
♪ Bye-bye so long ♪
1222
01:26:42,540 --> 01:26:43,910
♪ So long ♪
1223
01:26:43,910 --> 01:26:45,310
♪ Bye bye bye
Bye bye bye ♪
1224
01:26:45,310 --> 01:26:46,880
♪ Oh ♪
1225
01:26:46,880 --> 01:26:50,050
♪ Clear sailin'
From now on ♪
1226
01:26:50,050 --> 01:26:51,480
MARLOWE:
Westover.
1227
01:26:51,480 --> 01:26:53,120
Come on, they can take
your picture later.
1228
01:26:53,120 --> 01:26:56,520
Come on over here. There's
someone I want you to meet.
1229
01:26:56,520 --> 01:26:59,520
This is Sam Richards,
a good old friend of mine.
1230
01:26:59,520 --> 01:27:01,720
Steven Westover.
Nice to meet you.
1231
01:27:01,720 --> 01:27:04,190
Just wanted to invite you
to join the team this fall.
1232
01:27:04,190 --> 01:27:06,600
MARLOWE:
Yeah. He coaches a team
in Vancouver, WHL.
1233
01:27:06,600 --> 01:27:08,630
Now, it's
a big commitment.
1234
01:27:08,630 --> 01:27:10,700
You may want to discuss
this with your folks.
1235
01:27:11,930 --> 01:27:13,470
Yeah, yeah.
1236
01:27:14,900 --> 01:27:16,370
I've already
thought about it.
1237
01:27:16,370 --> 01:27:17,640
That's awesome.
I'll be there.
1238
01:27:17,640 --> 01:27:19,340
Yeah.
All right.
1239
01:27:19,340 --> 01:27:20,780
You call me.
Yeah, I will.
1240
01:27:20,780 --> 01:27:23,080
All right, man.
Way to go.
1241
01:27:23,080 --> 01:27:24,710
[PLAYER SHOUTS]
1242
01:27:24,710 --> 01:27:26,550
Say, the Junior "B" team?
1243
01:27:26,550 --> 01:27:28,920
[TARA LAUGHS]
1244
01:27:29,520 --> 01:27:31,550
[TARA LAUGHS]
1245
01:27:58,880 --> 01:28:00,420
[SCREECHES]
1246
01:28:02,180 --> 01:28:03,450
Jack!
1247
01:28:03,450 --> 01:28:05,450
Buddy, where you been?
1248
01:28:05,450 --> 01:28:06,820
What took you so long?
1249
01:28:35,280 --> 01:28:37,520
[SCREECHING]
1250
01:29:20,000 --> 01:29:21,800
♪ It feels like magic ♪
1251
01:29:21,800 --> 01:29:23,700
♪ With your
Hand in mine ♪
1252
01:29:23,700 --> 01:29:26,440
♪ I'm hopin'
It'll never end ♪
1253
01:29:26,440 --> 01:29:28,470
♪ I feel so happy ♪
1254
01:29:28,470 --> 01:29:31,010
♪ And it blows my mind ♪
1255
01:29:31,010 --> 01:29:35,140
♪ That we can be
The best of friends ♪
1256
01:29:35,140 --> 01:29:38,680
♪ I can feel it
Everywhere ♪
1257
01:29:38,680 --> 01:29:41,950
♪ Somethin' magic
In the air ♪
1258
01:29:41,950 --> 01:29:44,250
♪ It's in the way
You make me smile ♪
1259
01:29:44,250 --> 01:29:45,920
♪ The way
That you move me ♪
1260
01:29:45,920 --> 01:29:47,420
♪ Like we're
Laughin' out loud ♪
1261
01:29:47,420 --> 01:29:51,130
♪ In a silent movie ♪
1262
01:29:51,130 --> 01:29:53,930
♪ I can feel it
Everywhere ♪
1263
01:29:53,930 --> 01:29:56,630
♪ It feels like magic ♪
1264
01:29:56,630 --> 01:29:58,000
♪ When the beat
Starts happenin' ♪
1265
01:29:58,000 --> 01:30:00,940
♪ To an old time song ♪
1266
01:30:00,940 --> 01:30:04,340
♪ A certain magic
Fills the air ♪
1267
01:30:04,340 --> 01:30:07,240
♪ Your feet start tappin',
And before too long ♪
1268
01:30:07,240 --> 01:30:12,180
♪ You're makin' moves
Like Fred Astaire ♪
1269
01:30:12,180 --> 01:30:15,850
♪ I can feel it
Everywhere ♪
1270
01:30:15,850 --> 01:30:19,320
♪ Somethin' magic
In the air ♪
1271
01:30:19,320 --> 01:30:21,690
♪ It's in the way
You make me smile ♪
1272
01:30:21,690 --> 01:30:23,160
♪ The way
That you move me ♪
1273
01:30:23,160 --> 01:30:24,630
♪ Like we're
Laughin' out loud ♪
1274
01:30:24,630 --> 01:30:27,960
♪ In a silent movie ♪
1275
01:30:27,960 --> 01:30:31,070
♪ I can feel it
Everywhere ♪
1276
01:30:31,070 --> 01:30:33,270
♪ It feels like magic ♪
1277
01:30:33,270 --> 01:30:36,870
♪ I can feel it
Everywhere ♪
1278
01:30:36,870 --> 01:30:40,410
♪ Somethin' magic
In the air ♪
1279
01:30:40,410 --> 01:30:42,850
♪ It's in the way
You make me smile ♪
1280
01:30:42,850 --> 01:30:44,310
♪ The way
That you move me ♪
1281
01:30:44,310 --> 01:30:46,280
♪ Like we're
Laughin' out loud ♪
1282
01:30:46,280 --> 01:30:49,320
♪ In a silent movie ♪
1283
01:30:49,320 --> 01:30:52,390
♪ I can feel it
Everywhere ♪
1284
01:30:52,390 --> 01:30:55,260
♪ It feels like magic ♪
1285
01:30:57,630 --> 01:31:01,130
♪ Feels like magic ♪
1286
01:31:01,130 --> 01:31:05,070
♪ It feels like magic ♪
1287
01:31:05,070 --> 01:31:07,870
♪ Feels like magic ♪
1288
01:31:09,940 --> 01:31:16,040
♪ Clear sailin' from now on ♪
1289
01:31:16,040 --> 01:31:17,980
♪ The sky's the limit ♪
1290
01:31:17,980 --> 01:31:19,850
♪ Bye-bye so long ♪
1291
01:31:19,850 --> 01:31:21,850
♪ So long
Bye-bye ♪
1292
01:31:21,850 --> 01:31:23,920
♪ Bye-bye
So long ♪
1293
01:31:23,920 --> 01:31:30,090
♪ Clear sailin'
From now on ♪
1294
01:31:30,090 --> 01:31:31,890
♪ The sky's the limit ♪
1295
01:31:31,890 --> 01:31:33,300
♪ Bye-bye so long ♪
1296
01:31:33,300 --> 01:31:34,600
♪ So long ♪
1297
01:31:34,600 --> 01:31:35,800
♪ Bye bye bye
Bye bye bye ♪
1298
01:31:35,800 --> 01:31:37,970
♪ Oh ♪
1299
01:31:37,970 --> 01:31:44,110
♪ Clear sailin'
From now on ♪
1300
01:31:44,110 --> 01:31:46,040
♪ The sky's the limit ♪
1301
01:31:46,040 --> 01:31:48,510
♪ Bye-bye so long ♪
1302
01:31:48,510 --> 01:31:51,980
♪ Bye-bye ♪
1303
01:31:51,980 --> 01:31:54,850
♪ Clear sailin'
From now on ♪
1304
01:31:58,120 --> 01:31:59,660
♪ The sky's the limit ♪
1305
01:31:59,660 --> 01:32:01,860
♪ Bye-bye so long ♪
1306
01:32:03,090 --> 01:32:05,590
♪ Bye bye bye bye ♪
1307
01:32:05,590 --> 01:32:10,900
♪ Clear sailin'
From now on ♪
1308
01:32:10,900 --> 01:32:12,170
♪ Hey ♪
1309
01:32:12,170 --> 01:32:13,700
♪ The sky's the limit ♪
1310
01:32:13,700 --> 01:32:16,000
♪ Bye-bye so long ♪
1311
01:32:16,000 --> 01:32:19,640
♪ Hey
Yeah yeah yeah ♪
1312
01:32:19,640 --> 01:32:24,580
♪ Clear sailin'
From now on ♪
1313
01:32:24,580 --> 01:32:25,780
♪ Bye bye
Bye bye bye ♪
1314
01:32:25,780 --> 01:32:27,720
♪ The sky's the limit ♪
1315
01:32:27,720 --> 01:32:29,790
♪ Bye-bye so long ♪
1316
01:32:29,790 --> 01:32:30,990
♪ Oh ♪
1317
01:32:30,990 --> 01:32:33,660
♪ So long ♪
1318
01:32:33,660 --> 01:32:39,800
♪ Clear sailin'
From now on ♪
1319
01:32:39,800 --> 01:32:41,730
♪ The sky's the limit ♪
1320
01:32:41,730 --> 01:32:44,630
♪ Bye-bye so long ♪
86412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.