All language subtitles for Loverboy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,520 --> 00:01:25,320 -No! -Go on. 2 00:01:25,520 --> 00:01:28,240 -I can't. -Hear you only when you say ''I can''. 3 00:01:28,440 --> 00:01:30,560 -Mom. -First thing is position. 4 00:01:30,760 --> 00:01:34,280 Put your hands at ten minutes to one o'clock. 5 00:01:43,240 --> 00:01:46,200 -Stop kidding. -Who's kidding? 6 00:01:46,680 --> 00:01:50,520 Go on. Put your hands on the steering wheel. 7 00:01:58,400 --> 00:02:00,120 -I'm six. -I know. 8 00:02:00,320 --> 00:02:03,320 -I've been there. Remember? -Six year olds don't drive. 9 00:02:03,520 --> 00:02:04,760 You do. 10 00:02:19,360 --> 00:02:21,600 Let me do that. I wanna do that. 11 00:02:21,800 --> 00:02:25,120 Okay. Fit it. It 's like a puzzle. 12 00:02:34,560 --> 00:02:36,440 It 's in, it 's in! 13 00:03:01,480 --> 00:03:04,240 Now turn it to the right. 14 00:03:04,440 --> 00:03:08,320 -Huh? It 's play. -Go on. To the right. 15 00:03:34,080 --> 00:03:36,080 I'm driving. 16 00:03:36,800 --> 00:03:39,600 Paul's driving! 17 00:03:39,800 --> 00:03:44,120 Loverboy's driving! 18 00:03:56,920 --> 00:04:00,360 I'd noticed that most people have a specific city or town... 19 00:04:00,560 --> 00:04:02,520 where they would like to live. 20 00:04:03,680 --> 00:04:05,560 This interested me not at all. 21 00:04:05,760 --> 00:04:09,320 -You... Miss Emily Stoll? -I am Miss Stoll. 22 00:04:10,200 --> 00:04:12,400 -John. I'm John. -Thank you. 23 00:04:12,600 --> 00:04:14,400 Just sign right there. 24 00:04:14,880 --> 00:04:17,640 I was put on this earth for one reason. 25 00:04:17,840 --> 00:04:20,200 To give you life. 26 00:04:20,400 --> 00:04:25,080 -Do you know what 's in here? -Yeah, I've delivered a few before. 27 00:04:25,280 --> 00:04:27,800 Pun intended. 28 00:04:29,200 --> 00:04:30,480 Well... 29 00:04:31,040 --> 00:04:34,120 ...good luck. -Fingers crossed. 30 00:04:36,960 --> 00:04:39,880 Hey... if it doesn't take... 31 00:04:40,080 --> 00:04:42,640 Goodbye, John. 32 00:04:47,680 --> 00:04:52,080 I never wanted a house. And I never wanted a husband. 33 00:04:52,280 --> 00:04:53,920 What I wanted... 34 00:04:54,120 --> 00:04:58,920 with every cell of my body, was a baby. 35 00:05:09,480 --> 00:05:14,840 I went through the five inseminations. It did not work. 36 00:05:15,680 --> 00:05:19,840 I suppose you had something more eclectic in mind. 37 00:05:29,360 --> 00:05:33,280 South American low land societies believe that multiple ejaculations... 38 00:05:33,480 --> 00:05:36,960 from different sources produce a sturdier child. 39 00:05:37,160 --> 00:05:39,800 I concurred, and determined that you... 40 00:05:40,000 --> 00:05:42,800 would be born of the best of many men. 41 00:05:43,600 --> 00:05:48,720 And so began my quest seven years and five months ago. 42 00:05:59,080 --> 00:06:01,560 I was single-minded in my efforts. 43 00:06:01,800 --> 00:06:06,440 I determined to be swift, intentionally reckless and... 44 00:06:07,240 --> 00:06:09,920 discriminating. 45 00:06:30,640 --> 00:06:33,000 Excuse me. 46 00:06:34,560 --> 00:06:37,480 Could you guide me toward the Flaubert? 47 00:06:51,840 --> 00:06:55,280 It wasn't about the men. It was about us. 48 00:06:55,480 --> 00:06:58,360 It was always about us. 49 00:06:58,880 --> 00:07:01,520 -Thank you. -I'll see you again, right? 50 00:07:05,000 --> 00:07:07,080 I was like the great jewelers of the Byzantine... 51 00:07:07,400 --> 00:07:10,480 sorting through full stacks of stones. 52 00:07:10,720 --> 00:07:13,200 A builder's strength. 53 00:07:14,520 --> 00:07:17,840 A logician's classifying mind. 54 00:07:20,760 --> 00:07:22,840 Or... 55 00:07:24,320 --> 00:07:27,320 a perfect ass. 56 00:07:36,000 --> 00:07:38,920 Naughty boys. 57 00:07:47,600 --> 00:07:52,840 I was a nomadic huntress, moving from town to town, room to room. 58 00:07:53,040 --> 00:07:56,320 Could you please fill my bucket? 59 00:07:56,680 --> 00:08:00,280 Before they died, my parents had inadvertently invested money. 60 00:08:00,480 --> 00:08:01,440 The returns on which... 61 00:08:01,640 --> 00:08:05,240 gave me the cushion needed to pursue my goal. 62 00:08:05,440 --> 00:08:06,680 Whatever it might be. 63 00:08:06,880 --> 00:08:08,680 Come in. 64 00:08:12,760 --> 00:08:14,800 -Naughty shark. -No! 65 00:08:15,000 --> 00:08:18,640 There are unwanted genetic traits in every family. 66 00:08:18,840 --> 00:08:21,760 Mine just happened to have an overabundance. 67 00:08:23,560 --> 00:08:26,040 -Marty. -Marty and Sybil. 68 00:08:26,240 --> 00:08:28,040 Your grandparents. 69 00:08:28,240 --> 00:08:32,680 The embodiment of the dreadful exclusivity of true love. 70 00:08:32,880 --> 00:08:34,760 Hi, sweetie. 71 00:08:35,160 --> 00:08:36,640 Night, baby. 72 00:08:37,280 --> 00:08:38,360 -Good night. -Good night. 73 00:08:38,560 --> 00:08:40,760 -Good night. -Good night. 74 00:08:44,440 --> 00:08:46,000 I got it. I got your nose. 75 00:08:47,000 --> 00:08:49,760 Come here and give Papa a kiss. 76 00:08:54,880 --> 00:08:57,520 Honey, did you eat? 77 00:08:58,520 --> 00:09:00,520 Okay. Good day at school. 78 00:09:00,720 --> 00:09:03,640 Pumpkin, who invented the barometer? 79 00:09:03,840 --> 00:09:05,720 Evangelista Torricelli. 80 00:09:05,920 --> 00:09:08,840 And who was the first prime minister of independent India? 81 00:09:09,040 --> 00:09:10,280 Jawaharlal Nehru. 82 00:09:10,480 --> 00:09:13,720 That 's my girl. Okay, good day. 83 00:09:14,840 --> 00:09:18,160 You see that? She doesn't even need to go to school. 84 00:09:18,400 --> 00:09:19,440 It 's that Book of Answers. 85 00:09:19,640 --> 00:09:22,320 I knew it, I knew she would love that. 86 00:09:22,720 --> 00:09:25,920 -And I love you. -No, I love you. 87 00:09:29,280 --> 00:09:32,200 No, no, no. 88 00:09:32,400 --> 00:09:34,360 Daddy's got to go to work now. 89 00:09:37,640 --> 00:09:40,840 I'll be home for lunch. 90 00:09:58,320 --> 00:10:00,760 I'm scared, Mom. 91 00:10:01,000 --> 00:10:03,760 -Two hands on the wheel. -I wanna stop. 92 00:10:04,160 --> 00:10:05,880 But we haven't gone on our voyage. 93 00:10:06,080 --> 00:10:08,320 -What voyage? -Please concentrate. 94 00:10:08,480 --> 00:10:12,000 Think about your hands and what I say, okay? 95 00:10:12,440 --> 00:10:14,520 Okay? 96 00:10:14,720 --> 00:10:16,080 Yeah. 97 00:10:16,280 --> 00:10:19,640 -Yes. -Yes. 98 00:10:20,160 --> 00:10:21,880 Now what do I do when I'm going to turn? 99 00:10:22,560 --> 00:10:27,000 -You always drive with one hand. -I can't get anything past to you! 100 00:10:27,200 --> 00:10:29,320 Miss Silken says I'm observant. 101 00:10:29,760 --> 00:10:32,440 Miss Silken talks a lot. 102 00:10:32,640 --> 00:10:36,680 I can't believe I let you get this far without a seatbelt. 103 00:10:40,160 --> 00:10:43,560 -Good. Now, left-hand turn. -What do I do? 104 00:10:44,000 --> 00:10:46,840 Hit the turn signal and turn the steering wheel to the left. 105 00:10:48,040 --> 00:10:50,680 -I'm turning. -See? I promised you... 106 00:10:50,880 --> 00:10:55,040 are going to be absolutely fine. 107 00:10:55,240 --> 00:10:57,120 Promise. 108 00:10:57,320 --> 00:10:58,880 Thanks, Mrs. Harker. 109 00:10:59,080 --> 00:11:01,440 Oh, sweet thing, you're very welcome. 110 00:11:01,640 --> 00:11:03,160 Come on, Emily! Hurry up. 111 00:11:04,800 --> 00:11:07,960 Mrs. Harkerwas not like the other mothers. 112 00:11:08,160 --> 00:11:12,200 She walked her sons to the bus stop every morning. 113 00:11:12,400 --> 00:11:15,120 I always liked the way a scraped knee looks on a girl. 114 00:11:15,320 --> 00:11:19,520 Makes you look kind of tough and vulnerable at the same time. 115 00:11:19,680 --> 00:11:23,360 Come on, Emily, you slow poke! 116 00:11:25,200 --> 00:11:27,480 Here. 117 00:11:28,040 --> 00:11:29,720 Emily. 118 00:11:30,080 --> 00:11:32,800 Don't let any boys give you any trouble, okay? 119 00:11:32,960 --> 00:11:35,560 All you have to remember is that deep down inside... 120 00:11:35,760 --> 00:11:38,360 they're all afraid of girls. 121 00:12:04,120 --> 00:12:09,040 I was determined to take the best from each encounter. 122 00:12:10,160 --> 00:12:11,720 Wow, God. 123 00:12:11,920 --> 00:12:14,200 I had kept my musician long enough. 124 00:12:14,640 --> 00:12:19,040 Ten Mississippi, eleven Mississippi, twelve Mississippi. 125 00:12:19,240 --> 00:12:21,960 I was careful to choose only men whose genetic flowering... 126 00:12:22,160 --> 00:12:24,760 showed something splendid. 127 00:12:26,120 --> 00:12:27,080 Just a minute. 128 00:12:27,520 --> 00:12:31,840 I trust everything is status quo in there. Can I assist in any way? 129 00:12:32,760 --> 00:12:36,520 Well, let me just say that I don't know how you processed this... 130 00:12:36,720 --> 00:12:39,560 liaison, but there was a strong symbiosis between us... 131 00:12:39,760 --> 00:12:44,400 -He was the intellectual. -...I would describe as delicious. 132 00:12:50,560 --> 00:12:53,760 According to the way gestation is calculated, I was almost... 133 00:12:53,920 --> 00:12:55,680 ten weeks pregnant. 134 00:12:55,880 --> 00:12:58,200 But I had slept with enough men that there would be no face... 135 00:12:58,400 --> 00:13:02,920 made loveliest to me. My equation was simple. 136 00:13:03,120 --> 00:13:06,680 Many men equals no father. 137 00:13:06,960 --> 00:13:11,080 My new mission was to find a suitable town in which to raise you... 138 00:13:11,280 --> 00:13:14,600 a place where we could dig up buried treasures and build... 139 00:13:14,800 --> 00:13:19,640 fairy houses in the woods. But it was not to be. 140 00:13:45,880 --> 00:13:46,920 -Look out! -What? 141 00:13:47,120 --> 00:13:49,960 -It 's a car driving backwards! -Mom. 142 00:13:50,160 --> 00:13:52,160 It 's important to keep your eyes on the road, right? 143 00:13:52,360 --> 00:13:57,400 There are lots of things to look out for. Like there! Quick, turn right! 144 00:14:02,080 --> 00:14:04,880 Do you have any idea how perfect you are? 145 00:14:06,720 --> 00:14:11,000 Many, many fathers had equaled no child. 146 00:14:13,120 --> 00:14:15,280 I'd lost my plan. 147 00:14:16,720 --> 00:14:18,960 -You all right? -And my purpose. 148 00:14:19,160 --> 00:14:22,480 Like a hand up, Miss? 149 00:14:28,160 --> 00:14:31,960 -You don't look like you belong here. -Excuse me? 150 00:14:33,360 --> 00:14:35,400 You're not wearing a name tag. 151 00:14:35,600 --> 00:14:40,120 Really? Forgive me. I didn't realize I must identify myself with a tag... 152 00:14:40,320 --> 00:14:44,080 to stay in your ridiculous approximation of a first-class hotel. 153 00:14:47,320 --> 00:14:49,120 What? 154 00:14:49,280 --> 00:14:53,720 God. No, I'm with the convention. I just assumed you were... 155 00:14:53,920 --> 00:14:57,200 a trader at one of the regional houses. I'm sorry. 156 00:15:03,560 --> 00:15:06,080 You're not with the hotel? 157 00:15:06,280 --> 00:15:09,920 No. What, you thought I was hotel security? 158 00:15:10,560 --> 00:15:14,040 Time to buy a new suit. 159 00:15:18,720 --> 00:15:20,280 If I'd said I was from hotel security... 160 00:15:20,480 --> 00:15:22,800 do you think I would've been able to get you to come with me? 161 00:15:23,000 --> 00:15:28,440 -For a drink or...? -I'm not interested in men anymore. 162 00:15:45,120 --> 00:15:46,800 Yes? 163 00:15:48,200 --> 00:15:51,520 You must save me from convention hell. 164 00:15:55,680 --> 00:15:57,760 I'm not in the saving business. 165 00:15:59,040 --> 00:16:02,200 Thank god I don't wanna be saved. 166 00:16:02,400 --> 00:16:04,600 I wanna be overtaken. 167 00:16:20,600 --> 00:16:22,000 Thank you. 168 00:16:31,640 --> 00:16:35,360 Believe it or not, I live in Des Moines. 169 00:16:35,880 --> 00:16:37,880 I live here. 170 00:16:40,240 --> 00:16:44,360 -For how long? -For now. 171 00:16:46,400 --> 00:16:48,400 I see. 172 00:16:50,440 --> 00:16:53,920 And he is wondering what disaster she abandoned... 173 00:16:54,120 --> 00:16:56,920 knowing full well she will never answer him. 174 00:17:02,480 --> 00:17:05,280 I struck you as sad? 175 00:17:06,880 --> 00:17:10,880 No, you struck me as eccentric. You were on the floor. 176 00:17:11,520 --> 00:17:13,440 Right. 177 00:17:14,920 --> 00:17:19,320 -In the elevator. -And then you struck me as stunning. 178 00:17:27,840 --> 00:17:31,280 And now you just strike me. 179 00:17:34,880 --> 00:17:39,000 Did an invisible hand push you into this room? 180 00:17:42,960 --> 00:17:46,480 I think so. I do. 181 00:17:47,680 --> 00:17:50,840 Will everything work out? 182 00:17:54,080 --> 00:17:58,680 I believe so. I really do. 183 00:17:58,880 --> 00:18:01,160 Show me. 184 00:18:35,320 --> 00:18:40,480 You must please know that you are the one true love of my life. 185 00:18:48,840 --> 00:18:52,080 His name was Paul. 186 00:18:58,240 --> 00:19:01,640 And then, you were growing inside of me. 187 00:19:02,480 --> 00:19:04,680 A child of passion... 188 00:19:04,880 --> 00:19:06,960 when I had least expected it. 189 00:19:07,160 --> 00:19:08,480 It 's really a lovely place. 190 00:19:08,680 --> 00:19:12,040 And, of course, there are tons of kids in the neighborhood. 191 00:19:15,960 --> 00:19:20,160 Are you all right? She's gonna have a little baby, Mikey. 192 00:19:24,320 --> 00:19:26,720 I'll buy it. 193 00:19:27,640 --> 00:19:30,840 That 's terrific. I can recommend several... 194 00:19:31,040 --> 00:19:34,240 ...excellent mortgage... -Cash. 195 00:19:35,560 --> 00:19:39,440 Cash? Did you hear that? Cash! 196 00:19:45,080 --> 00:19:50,760 There is no falling in love like the falling in love with a child. 197 00:20:12,640 --> 00:20:16,120 I never wanted an easy child. 198 00:20:20,680 --> 00:20:23,720 Nightshirts. Clothesline. 199 00:20:23,920 --> 00:20:26,960 I wanted an exceptional one. 200 00:20:27,160 --> 00:20:31,760 Birdbath. See the birdbath? 201 00:20:34,200 --> 00:20:37,120 Azaleas. 202 00:20:37,360 --> 00:20:40,840 Mackerel skies and octopi eyes. 203 00:20:41,040 --> 00:20:45,720 We were gods then, together, those afternoons. 204 00:20:48,200 --> 00:20:50,520 -Lemon? -No, thank you. 205 00:20:50,720 --> 00:20:55,440 -He's such a perfect little boy. -''Such a perfect little boy''. 206 00:20:55,680 --> 00:20:59,240 The place looks great. The garden is stupendous. 207 00:20:59,440 --> 00:21:03,960 Thanks. It was easy, really. The previous owners were a... 208 00:21:04,160 --> 00:21:06,200 You're home all the time. That helps. 209 00:21:06,440 --> 00:21:08,720 Just you and little Paulie here. 210 00:21:08,920 --> 00:21:12,800 -Sugar? -No. Thank you. Sweet 'N Low. 211 00:21:16,000 --> 00:21:19,640 He is really so easy. So how do you like the house? 212 00:21:19,840 --> 00:21:20,920 It 's wonderful. 213 00:21:21,120 --> 00:21:23,560 I knew you'd love it. Of course it 's not right for everyone. 214 00:21:23,760 --> 00:21:26,240 But clearly, you are so creative. 215 00:21:28,400 --> 00:21:33,400 Gotta teach me your trick. Sounds like he's out already. 216 00:21:33,600 --> 00:21:36,280 He takes so easily to people. 217 00:21:52,000 --> 00:21:56,720 The terrible lady. Let 's clean you all up. 218 00:21:57,760 --> 00:22:00,600 I'm sorry. 219 00:22:01,760 --> 00:22:05,520 What 's that? Is that a tooth? 220 00:22:05,760 --> 00:22:10,560 No! It 's not time for that yet. No, sweetie. 221 00:22:10,760 --> 00:22:13,080 Not time for that. 222 00:22:16,000 --> 00:22:20,480 -I wanna go inside. -Well, we haven't gotten there yet. 223 00:22:20,720 --> 00:22:22,800 We have to pass the eighteen story... 224 00:22:23,000 --> 00:22:26,520 candy store and the rainbow-colored... 225 00:22:26,720 --> 00:22:28,520 I'm tired. 226 00:22:28,720 --> 00:22:30,280 Come on, Loverboy, please? 227 00:22:30,480 --> 00:22:33,520 Don't call me Loverboy. I'm Paul. 228 00:22:37,920 --> 00:22:39,640 -Stop that. -It hurts. 229 00:22:39,920 --> 00:22:41,640 -Guess what. -No. 230 00:22:47,520 --> 00:22:50,600 -Why'd you do that? -Cause we're sleeping here tonight. 231 00:22:51,160 --> 00:22:53,880 I got everything ready. 232 00:22:54,400 --> 00:22:57,080 All your favorites. 233 00:22:59,440 --> 00:23:01,880 Pick a hand. 234 00:23:05,920 --> 00:23:10,280 Come on. Pick a hand. 235 00:23:11,200 --> 00:23:13,640 Pick a hand, any hand. 236 00:23:13,840 --> 00:23:16,760 Go ahead, honey. Make Daddy happy. 237 00:23:16,960 --> 00:23:19,280 -Come on, baby girl. -I'm ten. 238 00:23:19,960 --> 00:23:23,480 Just an expression of endearment. Daddy calls me ''baby doll''. 239 00:23:23,680 --> 00:23:25,000 Clearly I am not a baby. 240 00:23:25,200 --> 00:23:27,960 No darling, you definitely are not. 241 00:23:29,160 --> 00:23:31,160 Left. 242 00:23:31,360 --> 00:23:34,040 Yeah, look at that. She got it. She got it right. 243 00:23:34,240 --> 00:23:37,960 Honey, you're gonna love it so much. We picked it out together. 244 00:23:38,160 --> 00:23:40,120 -It 's nice. -There's more. 245 00:23:40,320 --> 00:23:43,640 -Marty, show her. -Just, you know, you just open. 246 00:23:45,560 --> 00:23:47,560 It 's... so... 247 00:23:47,760 --> 00:23:51,040 we'll always be with you, by your heart. 248 00:23:53,360 --> 00:23:56,040 -The cake. -I forgot the cake. 249 00:24:00,040 --> 00:24:05,080 Would you look at her. That woman is my passion. 250 00:24:05,920 --> 00:24:09,720 You would do well to find a passion. Everyone needs a passion. 251 00:24:09,920 --> 00:24:14,760 What about geology? I mean you like rocks and stuff. 252 00:24:21,240 --> 00:24:24,560 I had found my passion. You were my rock. 253 00:24:24,760 --> 00:24:27,320 -Mom, I'm scared. -They won't hurt you. 254 00:24:27,520 --> 00:24:28,600 Just remember whenever you're scared... 255 00:24:28,800 --> 00:24:30,840 that means there's opportunity. 256 00:24:31,040 --> 00:24:32,040 What? 257 00:24:32,240 --> 00:24:36,160 It means there's magic lingering around these parts. 258 00:24:36,360 --> 00:24:39,400 All sorts of chances to see things you've never seen before. 259 00:24:39,800 --> 00:24:42,160 -Pick me up. -Okay. 260 00:24:44,760 --> 00:24:47,320 The Bedouins believe your dream will come true... 261 00:24:47,520 --> 00:24:50,880 if you whisper it into a sheep's ear first thing after you wake up. 262 00:24:51,080 --> 00:24:53,440 -Who? -Bedouins. They live in Africa. 263 00:24:53,640 --> 00:24:56,320 They are nomads. You ready? 264 00:24:56,600 --> 00:24:59,600 -You go first? -Okay. I'll go first. 265 00:25:06,560 --> 00:25:12,000 Don't ever forget, my prince, there is magic all around you. 266 00:25:12,400 --> 00:25:16,760 Look for those secrets and you will be happy forever. 267 00:25:19,160 --> 00:25:20,760 Okay. 268 00:25:35,480 --> 00:25:36,800 What 's he gonna do? 269 00:25:37,120 --> 00:25:40,960 He's going to tell the gods. But he told me to send you over. 270 00:25:42,880 --> 00:25:46,680 Here I come. I'm coming. 271 00:25:47,840 --> 00:25:51,600 -I'm not coming. -Come on. Let 's go. 272 00:25:57,160 --> 00:26:01,800 Go ahead, he wants to hear your dreams. Go on. 273 00:26:07,640 --> 00:26:12,320 I did it! I did it, Mommy! Did you see? Did you see me? 274 00:26:12,520 --> 00:26:14,840 Yes. 275 00:27:06,600 --> 00:27:08,480 Will I be allowed to paint in school? 276 00:27:08,640 --> 00:27:11,000 Not on the walls. 277 00:27:12,160 --> 00:27:14,360 God damn it! 278 00:27:14,720 --> 00:27:18,520 -Be very, very quiet. -Why won't you start?! 279 00:27:18,720 --> 00:27:21,720 We're spies. Get on. 280 00:27:24,520 --> 00:27:26,680 Start! 281 00:27:26,880 --> 00:27:29,960 We cannot let the enemy see us. 282 00:27:30,960 --> 00:27:33,280 Piece of shit. 283 00:27:34,760 --> 00:27:37,760 Hello. Hello. 284 00:27:38,400 --> 00:27:40,520 Hello! 285 00:27:41,080 --> 00:27:43,160 -What 's up? -Are they at home? 286 00:27:43,360 --> 00:27:45,640 -I don't know. -Okay. 287 00:27:54,560 --> 00:27:56,440 -Is your mother home? -Did you know... 288 00:27:56,640 --> 00:27:59,520 ...daddy spiders have penises? -What? 289 00:28:01,120 --> 00:28:02,840 Hello. 290 00:28:03,800 --> 00:28:05,600 This is Paul, my son. 291 00:28:06,080 --> 00:28:08,520 Anita Biddle. We just moved in across the street. 292 00:28:08,800 --> 00:28:11,080 -Hello. -Hello. 293 00:28:12,480 --> 00:28:15,480 Sorry. We were just painting Paul's room. 294 00:28:15,840 --> 00:28:17,520 -Purple. -I see. 295 00:28:17,720 --> 00:28:20,320 And spying on you. 296 00:28:23,200 --> 00:28:28,640 Well, I just wanted to introduce myself, and cake. 297 00:28:28,920 --> 00:28:31,200 Thank you. 298 00:28:32,480 --> 00:28:34,920 Thank you so much. 299 00:28:39,200 --> 00:28:42,640 -Shit! -Fitting in with the outside world... 300 00:28:43,080 --> 00:28:47,480 respectability, suitability, conformity, were never high... 301 00:28:47,680 --> 00:28:50,880 on my priority list. Neither was normalcy. 302 00:29:04,040 --> 00:29:08,400 I admit I cultivated arrogance. 303 00:29:48,400 --> 00:29:51,480 The world would be our school. 304 00:29:51,840 --> 00:29:55,920 I wanted to learn it and teach it to you. 305 00:29:56,640 --> 00:29:58,760 For all intent and purposes. 306 00:29:58,960 --> 00:30:02,600 For all intent and''porpoises''. 307 00:30:02,800 --> 00:30:06,200 Okay. Abominable snowman. 308 00:30:10,760 --> 00:30:13,120 ''Abdominal'' snowman. 309 00:30:13,320 --> 00:30:16,040 You're so good. 310 00:30:21,600 --> 00:30:24,240 Hey, Mom. Let 's go in. 311 00:30:24,680 --> 00:30:28,000 Would a god go into a playground created by others? 312 00:30:28,160 --> 00:30:30,360 Or would he create his own new one? 313 00:30:30,560 --> 00:30:32,680 Please? 314 00:30:32,880 --> 00:30:37,000 Okay. Only for a little while. Okay? 315 00:30:40,440 --> 00:30:43,280 Be careful, sweetie. 316 00:31:01,480 --> 00:31:03,920 Mom, a treasure. 317 00:31:04,120 --> 00:31:06,080 Let me see. 318 00:31:10,160 --> 00:31:14,200 Yes, certainly. This is a piece... 319 00:31:14,400 --> 00:31:18,720 that was left to the God of Happy and Safe Homes. 320 00:31:30,720 --> 00:31:31,920 I'll see you later. 321 00:31:32,120 --> 00:31:33,280 Give me a call. 322 00:31:39,560 --> 00:31:42,400 -Hi. I'm six. -Me too. 323 00:31:43,120 --> 00:31:45,520 -No, you're not. You're Iying. -I am not. 324 00:31:45,720 --> 00:31:48,840 Yes, you are. You'd be in school if you were really six. 325 00:31:49,040 --> 00:31:52,280 -That 's the law. -I am too six. I'm in home school. 326 00:31:52,640 --> 00:31:58,000 And today I was excavating a piece of cup that 's a thousand years old. 327 00:32:00,160 --> 00:32:03,440 What? I was. Come on, I can show you. 328 00:32:03,680 --> 00:32:06,120 My mom says your mom does weird things. 329 00:32:06,320 --> 00:32:07,720 No. We both do. 330 00:32:09,520 --> 00:32:11,360 Hey! Loverboy! 331 00:32:11,560 --> 00:32:12,840 I'm having a Yu-Gi-Oh party. 332 00:32:13,040 --> 00:32:15,000 -Wanna come? -Loverboy! 333 00:32:17,040 --> 00:32:20,400 -Loverboy. -Of course I do. 334 00:32:22,240 --> 00:32:24,680 -Why couldn't I go? -Because... 335 00:32:24,880 --> 00:32:28,520 we have more fun on our own roam-abouts. Don't we? 336 00:32:28,720 --> 00:32:32,000 -Did they find magic pottery today? -No. 337 00:32:32,200 --> 00:32:35,920 No. So, no need for tears. 338 00:32:36,400 --> 00:32:39,600 You are my very special little boy. 339 00:32:40,320 --> 00:32:42,840 Now eat your lamb. 340 00:32:51,400 --> 00:32:54,360 Where's my dad? 341 00:32:54,760 --> 00:32:56,560 What? 342 00:32:57,840 --> 00:32:59,800 Tell me. 343 00:33:03,800 --> 00:33:06,560 You do have a father. 344 00:33:06,880 --> 00:33:12,960 He is like our wanderer Odysseus, trapped and sleepy... 345 00:33:13,120 --> 00:33:17,720 on some island so very far away from us. And he is trying to get back. 346 00:33:17,920 --> 00:33:20,920 No more fairytales! You're telling a fairytale lie. 347 00:33:21,120 --> 00:33:22,960 -I am not. -No, no, no! 348 00:33:23,280 --> 00:33:25,520 I must have a father! 349 00:33:38,560 --> 00:33:41,360 Loverboy? Sweetie? 350 00:33:42,280 --> 00:33:44,600 I'm not here. 351 00:33:45,320 --> 00:33:48,240 I'm sorry. 352 00:33:48,720 --> 00:33:51,640 I must be mistaken. I thought there was a Loverboy inside... 353 00:33:51,840 --> 00:33:55,800 because I have something for him. 354 00:33:56,960 --> 00:33:59,000 What? 355 00:33:59,200 --> 00:34:01,400 It 's a surprise. 356 00:34:01,680 --> 00:34:03,760 What kind of a surprise? 357 00:34:04,280 --> 00:34:09,360 It 's a huge one. The best kind. 358 00:34:11,040 --> 00:34:14,680 Look at his face. What was he thinking? 359 00:34:14,880 --> 00:34:17,080 Maybe he wants some more whipped cream. 360 00:34:18,960 --> 00:34:21,360 Good idea. 361 00:34:21,920 --> 00:34:24,760 I love you, Miss Darling. 362 00:34:25,160 --> 00:34:27,960 I love you, Loverboy. 363 00:34:44,040 --> 00:34:46,720 Knock, knock. Anybody home? 364 00:34:47,920 --> 00:34:49,400 Hello. 365 00:34:50,160 --> 00:34:52,760 Are you and Paul sleeping in there? 366 00:34:52,960 --> 00:34:54,600 Yes. 367 00:34:54,800 --> 00:34:57,120 You have a little something on your... 368 00:34:58,160 --> 00:35:00,680 Fudge sundaes. 369 00:35:00,880 --> 00:35:04,840 Well, I'm crazed. Saturdays make me postal. You know... 370 00:35:05,040 --> 00:35:07,480 AIlison's at ballet and I have to pick Danny up... 371 00:35:07,680 --> 00:35:11,520 in ten minutes and take him to Tae Kwon Do and I can' be late. 372 00:35:11,720 --> 00:35:14,040 So I wanted to give you these. 373 00:35:14,400 --> 00:35:17,400 -What is it? -Registration for school. 374 00:35:19,480 --> 00:35:22,360 Thank you. We're fine. 375 00:35:22,560 --> 00:35:25,080 He needs other kids. 376 00:35:25,280 --> 00:35:28,280 I can't believe how much AIlison's changed since she started. 377 00:35:29,280 --> 00:35:31,640 You can't keep him out of school forever. 378 00:35:31,840 --> 00:35:36,120 But I wanna go to school. I wanna ride the bus. 379 00:35:36,320 --> 00:35:39,000 Well, you will go. 380 00:35:39,200 --> 00:35:40,800 When? 381 00:35:41,000 --> 00:35:45,000 Soon. Maybe after Christmas. We'll talk about it later. 382 00:35:45,440 --> 00:35:48,080 You're not Dr. Spock, you know. 383 00:35:48,640 --> 00:35:50,680 You're doing something wrong. 384 00:35:50,880 --> 00:35:56,120 Yo. I don't know where it came from. I just found it on the yard. 385 00:35:57,720 --> 00:36:01,240 I swear I didn't hurt it. 386 00:36:01,440 --> 00:36:04,440 That 's where he lives? 387 00:36:05,880 --> 00:36:07,440 Where's his mommy? 388 00:36:07,640 --> 00:36:11,280 She's probabIy looking for something for her babies to eat. 389 00:36:11,480 --> 00:36:14,920 Hear them? There's a whole family up there. 390 00:36:15,120 --> 00:36:18,400 Mommy and lots of brothers and sisters. 391 00:36:19,280 --> 00:36:22,200 What if they don't know where he is? 392 00:36:22,560 --> 00:36:25,240 Your baby is here! 393 00:36:25,440 --> 00:36:27,480 Better? 394 00:36:29,320 --> 00:36:31,520 Looks hurt. 395 00:36:31,720 --> 00:36:33,920 Maybe it was a cat. 396 00:36:34,320 --> 00:36:35,920 What if he's scared? 397 00:36:36,120 --> 00:36:40,200 Then we'll be right inside, and I will not take my mind off him. 398 00:36:41,120 --> 00:36:44,120 Me too. I won't either. 399 00:36:59,800 --> 00:37:03,000 Remember, whenever you feel scared... 400 00:37:03,200 --> 00:37:06,200 that means there's opportunity. 401 00:37:14,560 --> 00:37:19,080 ''Kiss me through the hole of this vile wall. 402 00:37:19,280 --> 00:37:23,800 I kissed the wall's hole, not your lips at all. 403 00:37:24,000 --> 00:37:27,560 Wilt thou at Ninny's tomb meet me straightaway? 404 00:37:27,760 --> 00:37:31,000 'Tide life, 'tide death... 405 00:37:31,200 --> 00:37:34,040 I come without delay.'' 406 00:37:52,800 --> 00:37:55,800 I could've told you about death. 407 00:37:56,000 --> 00:37:58,840 That the bird was going to die. 408 00:37:59,040 --> 00:38:02,280 We would've buried the little guy in a hole. 409 00:38:02,480 --> 00:38:04,800 You would've decorated the grave... 410 00:38:05,000 --> 00:38:09,880 and I would've held you, tears streaming down your cheeks... 411 00:38:10,080 --> 00:38:13,760 and told you everything would be fine again. 412 00:38:56,800 --> 00:38:59,840 Marty. Marty, look. 413 00:39:00,040 --> 00:39:03,200 I've been wondering where you could buy those feeders. 414 00:39:03,480 --> 00:39:07,720 I've been noticing them a lot on the front lawns like on Laurel. 415 00:39:07,920 --> 00:39:09,600 Well, sweetie, do you want one? 416 00:39:10,640 --> 00:39:13,120 Yeah! I think they look real nice. 417 00:39:13,320 --> 00:39:15,720 Well hell, let 's get ourselves a birdfeeder. 418 00:39:15,920 --> 00:39:17,680 And Emily can keep it filled. 419 00:39:17,880 --> 00:39:20,240 Would you like that, Em? 420 00:39:24,360 --> 00:39:27,480 Never mind. Let 's come back if you want. 421 00:39:27,680 --> 00:39:30,200 Okay. 422 00:39:31,960 --> 00:39:35,800 -So I'm thinking of a person. -And is that person living? 423 00:39:50,560 --> 00:39:53,960 Mommy, Mommy, he's gone. His mom must 've come. 424 00:39:54,160 --> 00:39:56,680 There's a bag of sandwiches in the kitchen. Please get it. 425 00:39:57,280 --> 00:39:59,960 -Are we going somewhere? -Yes. 426 00:40:00,160 --> 00:40:01,960 On a little trip. 427 00:40:02,160 --> 00:40:03,760 But you didn't say anything before. 428 00:40:03,960 --> 00:40:05,760 Does that mean we cannot go? 429 00:40:05,960 --> 00:40:07,320 No. 430 00:40:07,520 --> 00:40:11,520 Good. Because not everyone around here needs to know about it. 431 00:40:11,720 --> 00:40:15,160 Now please go upstairs and get dressed. 432 00:40:45,160 --> 00:40:48,120 Mrs. Harker was no stranger to sadness. 433 00:40:48,320 --> 00:40:50,120 I was hoping you'd stop by. 434 00:40:50,720 --> 00:40:54,080 -We missed you. -I like the music. 435 00:40:54,280 --> 00:40:58,240 One of her sons had drunk something unsealed, marked, Poison. 436 00:40:58,440 --> 00:41:00,960 And now he was permanently damaged. 437 00:41:01,160 --> 00:41:02,600 Mom, where's my rabbit 's foot? 438 00:41:02,800 --> 00:41:05,080 -I don't know. -Go away. 439 00:41:05,280 --> 00:41:07,080 Don't be such a drag, darling. 440 00:41:13,680 --> 00:41:17,000 So, tell me everything about your day. 441 00:41:17,200 --> 00:41:18,360 It was okay. 442 00:41:18,600 --> 00:41:20,720 Some kid put a sign on another kid's back that said: 443 00:41:20,920 --> 00:41:24,720 ...''Scream at me, I'm deaf.'' -Oh dear. Is he? 444 00:41:25,520 --> 00:41:27,560 No. That was the joke. 445 00:41:28,480 --> 00:41:31,600 Oh, that 's terrible. 446 00:41:34,760 --> 00:41:36,760 What else? 447 00:41:37,000 --> 00:41:38,360 The school just hired a shop teacher... 448 00:41:38,560 --> 00:41:40,440 ...with a wooden leg. -Stop. 449 00:41:40,800 --> 00:41:43,120 That is too good to be true. You can't be serious. 450 00:41:43,800 --> 00:41:46,400 Cross my heart. 451 00:41:47,280 --> 00:41:51,920 If we could all be just slightly more ironic I think I could giggle forever. 452 00:41:57,800 --> 00:41:59,720 What do you think of my outfit? It 's good, right? 453 00:41:59,960 --> 00:42:02,520 It 's really good, yes. 454 00:42:07,280 --> 00:42:09,640 Okay. We must go in. 455 00:42:10,200 --> 00:42:12,760 We're both tired and it 's time. 456 00:42:12,960 --> 00:42:15,440 And the sun is lowering. 457 00:42:48,640 --> 00:42:50,840 Okay. 458 00:42:55,760 --> 00:42:57,000 Is this the ocean? 459 00:42:57,200 --> 00:43:00,280 Yes. Go back to sleep. We'll see it in the morning. 460 00:43:00,480 --> 00:43:02,680 -I wanna go to the beach. -Tomorrow, love. 461 00:43:02,880 --> 00:43:06,520 We came to the beach, we should go to the beach. 462 00:43:15,680 --> 00:43:18,560 -Wow, cool. Did you hear it? -Hear what? 463 00:43:18,760 --> 00:43:21,000 The wind. 464 00:43:21,680 --> 00:43:25,920 -So what 's the wind say? -That sometimes it 's too cold on here. 465 00:43:26,120 --> 00:43:27,320 Windpipes? 466 00:43:27,520 --> 00:43:30,600 But today the wind says it 's warm enough to blow. 467 00:43:30,800 --> 00:43:32,960 -See the house! -Wait, wait, wait. 468 00:43:33,600 --> 00:43:37,200 Let 's close our eyes and wish upon the wind. 469 00:43:41,440 --> 00:43:43,760 Did it. What did you wish? 470 00:43:43,960 --> 00:43:48,440 I wished that we could always be together... 471 00:43:48,640 --> 00:43:50,840 Loverboy and Miss Darling. 472 00:43:51,040 --> 00:43:52,400 What did you wish? 473 00:43:52,600 --> 00:43:56,480 I cannot tell you. If I tell, it will never come true. 474 00:43:57,800 --> 00:43:59,840 Come on! 475 00:44:15,000 --> 00:44:17,680 Hey, look, a crab! 476 00:44:18,600 --> 00:44:20,240 Come here, pick him up. 477 00:44:20,440 --> 00:44:24,240 -I'm scared, Mom. -Come on. He wants to be friends. 478 00:44:25,760 --> 00:44:28,160 Here you go. 479 00:44:31,400 --> 00:44:34,320 See? You were scared. 480 00:44:34,520 --> 00:44:37,000 And now you are neighbors with a crab. 481 00:44:37,200 --> 00:44:39,240 Congratulations, Loverboy. 482 00:44:39,440 --> 00:44:40,960 Hi! 483 00:44:42,160 --> 00:44:45,120 Jeannette Rawley. I rented you the place. 484 00:44:46,400 --> 00:44:48,880 Fresh-baked blueberry muffins. 485 00:44:49,080 --> 00:44:52,480 We've got so many berries here, you've gotta do something with them. 486 00:44:52,680 --> 00:44:53,760 Right. 487 00:44:53,960 --> 00:44:58,200 I told you about the tide. Comes in every afternoon, covers the bridge. 488 00:44:58,400 --> 00:45:00,520 So you're pretty well stranded out here. 489 00:45:01,080 --> 00:45:03,960 Suits us just fine. Paul. 490 00:45:04,160 --> 00:45:06,360 Good. It gets to some people. 491 00:45:06,560 --> 00:45:08,880 -Not us. -Listen. We're having our... 492 00:45:09,080 --> 00:45:12,120 annual goodbye weekenders clambake this afternoon. You'll come, yeah? 493 00:45:13,120 --> 00:45:14,960 Sorry, we can't. Thank you, though. 494 00:45:15,160 --> 00:45:17,600 -Why not? -Well? 495 00:45:20,200 --> 00:45:23,440 I promised him we'd bake a cake. Well, you know kids. 496 00:45:23,640 --> 00:45:26,960 Good. Bake it and bring it on over. We're having lobster. 497 00:45:27,200 --> 00:45:29,760 -Real lobster? -Well, you betcha, kiddo. 498 00:45:31,160 --> 00:45:34,360 You know, Paul's never had lobster before, and I'm just, I'm not... 499 00:45:34,560 --> 00:45:37,920 Mom, you always say, try new things. 500 00:45:38,560 --> 00:45:43,200 There. Festivities begin at 3 o'clock. I'll see you then. Bye. 501 00:45:44,120 --> 00:45:47,520 Please, Mom, please? The party will be fun. 502 00:45:51,360 --> 00:45:54,840 We bought this place... thirty years ago. 503 00:45:56,200 --> 00:45:58,200 -Haven't regretted it for a minute. -Another martini? 504 00:45:58,400 --> 00:46:00,440 Yes, please. 505 00:46:00,800 --> 00:46:04,960 Here you go. You're gonna like this one. This is my best. 506 00:46:05,160 --> 00:46:06,760 They get better as the day goes on, I think. 507 00:46:06,960 --> 00:46:08,720 Come here, boy. Come here. 508 00:46:08,920 --> 00:46:11,000 Finally. The lobsters. 509 00:46:12,680 --> 00:46:15,320 Sure. Thanks for that. 510 00:46:16,240 --> 00:46:19,000 -Hello, sweetheart. -Hey, Mark. 511 00:46:19,200 --> 00:46:21,000 Are you the lobster man? 512 00:46:21,200 --> 00:46:22,920 -Yeah. -No. Mark, my nephew. 513 00:46:23,120 --> 00:46:25,920 -This is Emily Stoll and Paul. -Good to meet you guys. 514 00:46:27,240 --> 00:46:29,360 -Mark's a geologist. -Wonderful. 515 00:46:29,560 --> 00:46:32,120 She's not bragging, just explaining the dirt under his fingernails. 516 00:46:32,320 --> 00:46:33,840 -True. -Unfortunately the only dirt... 517 00:46:34,040 --> 00:46:36,920 under my fingernails at this point is city grime. 518 00:46:37,120 --> 00:46:39,240 I'm working on my thesis. 519 00:46:41,560 --> 00:46:42,840 And this is Rocky. 520 00:46:43,040 --> 00:46:45,080 -Hey, boy! Hey, good boy. -Don't eat that. 521 00:46:45,280 --> 00:46:46,840 -Hey, you. -Don't eat that. 522 00:46:47,120 --> 00:46:49,880 -He'll eat anything. -Here. Want some of this? 523 00:46:51,080 --> 00:46:53,360 We're gonna get this dinner going. 524 00:46:53,560 --> 00:46:55,360 Pull these off, it 's good meat. 525 00:47:04,760 --> 00:47:06,360 You know Rocky's gonna choke on that. 526 00:47:06,560 --> 00:47:11,320 It 's all right. He ate an entire bicycle tire last week. He'll be fine. 527 00:47:11,520 --> 00:47:12,680 Well, suit yourself. 528 00:47:13,320 --> 00:47:16,120 -Okay, Sailor boy, it 's time to go. -AIready? 529 00:47:17,680 --> 00:47:19,880 Mark's gonna take me fishing some time. 530 00:47:20,480 --> 00:47:21,520 Really? 531 00:47:21,720 --> 00:47:24,680 I think I have to clear that with your mom first. But I'd like to. 532 00:47:25,520 --> 00:47:26,840 Thought you were land-based. 533 00:47:27,040 --> 00:47:28,880 Actually amphibious. 534 00:47:29,760 --> 00:47:31,840 Well, that will depend. 535 00:47:32,240 --> 00:47:33,320 On what? 536 00:47:33,520 --> 00:47:37,280 Thank you very much for a delicious dinner and a lovely time. 537 00:47:37,480 --> 00:47:39,840 Now bow. 538 00:47:40,440 --> 00:47:42,000 -Thank you. It was our pleasure. -Yeah. 539 00:47:42,200 --> 00:47:44,280 I'll stop by tomorrow. I never got any dirt out of you. 540 00:47:44,480 --> 00:47:46,440 And she will. 541 00:47:46,880 --> 00:47:49,840 I'm serious about fishing. Any time. 542 00:47:50,840 --> 00:47:52,080 -Good night. -Bye. 543 00:47:52,280 --> 00:47:53,600 -Bye-bye. -Sweet dreams. 544 00:47:53,800 --> 00:47:55,360 Okay. 545 00:47:55,560 --> 00:47:58,240 I like her. Seems like a good mom. 546 00:47:58,960 --> 00:48:00,800 Yeah, easy on the eye too, huh? 547 00:48:01,440 --> 00:48:05,600 -I'm gonna plead the fifth. -You can plead whatever you want. 548 00:48:25,600 --> 00:48:28,280 -Morning. -Are we going fishing? 549 00:48:28,960 --> 00:48:33,400 I need to talk to your mom about that. Take a look at this. 550 00:48:34,240 --> 00:48:37,520 This here is everything you need to know about saltwater fishing. 551 00:48:37,720 --> 00:48:41,760 It 's a definitive guide to... fish. 552 00:48:43,040 --> 00:48:45,000 Cool, but she's still sleeping. 553 00:48:45,200 --> 00:48:48,080 Yeah? I do need some help with something. 554 00:48:48,960 --> 00:48:51,000 How handy are you with a hammer? 555 00:48:51,200 --> 00:48:54,280 -I've hammered since I was a boy. -Really? 556 00:48:54,560 --> 00:48:56,640 That 's true. 557 00:48:56,960 --> 00:48:58,400 Morning. 558 00:48:58,720 --> 00:49:01,240 Put your sneakers on, please, Loverboy. 559 00:49:01,440 --> 00:49:03,760 Don't call me that, Mom. I'm Paul. 560 00:49:04,160 --> 00:49:07,120 Sneakers, please. 561 00:49:08,960 --> 00:49:11,000 You're okay with this, right? 562 00:49:11,320 --> 00:49:12,960 The boat has some rotten planks. 563 00:49:13,160 --> 00:49:15,840 I thought I could use it as a carpentry lesson. 564 00:49:16,040 --> 00:49:19,160 I'm not comfortable letting him out of my sight, actually... 565 00:49:19,360 --> 00:49:20,800 with the ocean and everything. 566 00:49:21,120 --> 00:49:24,760 It 's funny you should mention that, as coincidence would have it... 567 00:49:24,960 --> 00:49:27,160 the storm washed it up here last night. 568 00:49:27,360 --> 00:49:29,760 Ready. Let 's go! 569 00:49:29,960 --> 00:49:34,320 And, by the way, nice jimmies. 570 00:49:39,920 --> 00:49:42,040 -Shit. -Hey, cool, a spider. 571 00:49:42,240 --> 00:49:44,560 -Where? -Right there. See? 572 00:49:44,760 --> 00:49:46,480 Yeah, leave him alone. He's not gonna hurt you. 573 00:49:47,600 --> 00:49:49,840 Good job. 574 00:49:51,520 --> 00:49:53,120 Shit. 575 00:50:01,600 --> 00:50:03,320 Is it okay if I hit this nail? 576 00:50:03,520 --> 00:50:06,640 -Hi. -Mom, we did it. It was rotten. 577 00:50:06,840 --> 00:50:08,840 -Tell me. -Three boards were rotten. 578 00:50:09,040 --> 00:50:11,720 -We took them out. -I'm so proud of you. 579 00:50:11,920 --> 00:50:14,080 Kid's good with a hammer. 580 00:50:14,960 --> 00:50:17,680 Guys hungry? I got sandwiches and ding dongs. 581 00:50:17,880 --> 00:50:19,200 Mom, we don't have time. 582 00:50:19,400 --> 00:50:21,440 Mark says we gotta get this boat in the water. 583 00:50:21,840 --> 00:50:23,480 I thought we were going on a roam-about. 584 00:50:23,680 --> 00:50:26,600 -But I wanna go with him. Can I go? -We're just gonna be offshore. 585 00:50:26,800 --> 00:50:28,480 And we got these. 586 00:50:29,560 --> 00:50:32,520 -Come on, let 's go. -Cool. 587 00:50:34,640 --> 00:50:37,400 -Can I come with you guys? -Mom, it 's for boys. 588 00:50:37,600 --> 00:50:39,680 You're not supposed to. 589 00:50:39,880 --> 00:50:41,560 Sorry. 590 00:50:44,120 --> 00:50:46,720 Boys only. We won't be long. 591 00:50:47,520 --> 00:50:49,280 -You ready? -Cool car. 592 00:50:49,480 --> 00:50:51,320 -You like it? -Yeah. 593 00:50:51,520 --> 00:50:54,680 -Well, I'll sell it to you. -Seatbelt! 594 00:51:07,600 --> 00:51:10,280 Hi. You guys okay? 595 00:51:16,040 --> 00:51:18,040 God. 596 00:51:28,200 --> 00:51:30,080 Why do you think it 's called skate? 597 00:51:30,440 --> 00:51:32,760 Because of the way it goes through the water? 598 00:51:32,960 --> 00:51:34,760 -Well... -Maybe next year I'll catch one. 599 00:51:35,200 --> 00:51:38,760 -Right? After school? -What school? 600 00:51:38,960 --> 00:51:41,360 Mom... remember, you promised. 601 00:51:41,560 --> 00:51:44,320 We'll leave on Saturday so I can start school. 602 00:51:44,480 --> 00:51:47,600 You know, I was thinking, since we're having so much fun... 603 00:51:47,800 --> 00:51:49,960 ...maybe we can stay on a bit longer. -No. 604 00:51:50,160 --> 00:51:53,560 And you know, I spoke to Jeannette. And since the cabin's not rented... 605 00:51:53,760 --> 00:51:56,000 -Where you going? -To tell Jeannette... 606 00:51:56,200 --> 00:51:59,320 ...we can't stay. -Slow down, kiddo. We're fine. 607 00:51:59,520 --> 00:52:01,040 Sit down. 608 00:52:01,240 --> 00:52:04,440 I have school. We can come back here in the summer. Right? 609 00:52:04,640 --> 00:52:06,600 Of course. 610 00:52:09,320 --> 00:52:12,840 I think Mark knows a lot about a lot of things. 611 00:52:13,040 --> 00:52:15,400 Like you? 612 00:52:16,480 --> 00:52:20,360 Now, excuse me, young captain. A good night kiss, please. 613 00:52:22,040 --> 00:52:24,600 -I'm gonna read for a little while. -Okay. 614 00:52:24,800 --> 00:52:26,560 I think my dad's like Mark. 615 00:52:26,760 --> 00:52:30,160 -You do? -Yeah. I like Mark. 616 00:52:45,960 --> 00:52:49,760 So I hear you're very good with astronomy. 617 00:52:49,960 --> 00:52:53,040 Paul tells me you can identify every constellation. 618 00:52:53,240 --> 00:52:55,280 Just Pegasus. 619 00:52:55,480 --> 00:53:00,040 I still haven't figured out exactly where that Big Dipper is located. 620 00:53:02,400 --> 00:53:05,080 I have to tell you, I was a little surprised when you called. 621 00:53:05,600 --> 00:53:07,840 -Really? -Yeah. 622 00:53:08,440 --> 00:53:09,840 Well... 623 00:53:10,240 --> 00:53:12,880 I was kind of surprised, too. 624 00:53:13,320 --> 00:53:14,920 About what? 625 00:53:16,000 --> 00:53:18,400 You haven't asked me about my... 626 00:53:20,640 --> 00:53:23,080 relationship status. 627 00:53:23,280 --> 00:53:25,000 Well, I guess I haven't. 628 00:53:25,920 --> 00:53:29,880 Well, here's to my self-restraint. 629 00:53:30,640 --> 00:53:33,360 To your self-restraint. 630 00:53:34,080 --> 00:53:38,680 How long do you figure I have to exercise that attribute? 631 00:53:44,600 --> 00:53:47,040 I was thinking... 632 00:53:47,240 --> 00:53:50,640 if you're writing your thesis, can't you do that from anywhere? 633 00:53:50,840 --> 00:53:53,760 That all depends. 634 00:53:56,080 --> 00:53:58,400 Loverboy and I were thinking about staying on through the winter. 635 00:53:58,600 --> 00:54:01,040 Don't call me that! 636 00:54:01,240 --> 00:54:03,400 -We're not staying! -Hey! 637 00:54:05,160 --> 00:54:07,800 -Calm down. -Let go of me! Let go of me! 638 00:54:08,000 --> 00:54:09,880 Stop it. Calm down. Just calm down. 639 00:54:10,080 --> 00:54:11,800 Stop. I'm going to school! 640 00:54:12,280 --> 00:54:14,000 -Paul... -Let go of me! Stop! 641 00:54:14,200 --> 00:54:15,880 You're gonna do what I tell you to do! Stop it! 642 00:54:16,080 --> 00:54:17,320 -No! No! -Stop it! 643 00:54:17,520 --> 00:54:20,040 -Let go! -Paul! 644 00:54:20,240 --> 00:54:22,480 Get back here! No! 645 00:55:07,520 --> 00:55:09,360 Mrs. Harker? 646 00:55:13,120 --> 00:55:17,160 Mrs. Harker? Is there anybody there? It 's me, Emily. 647 00:55:17,360 --> 00:55:19,640 Hello. 648 00:55:19,840 --> 00:55:21,560 Hello? 649 00:55:25,880 --> 00:55:29,120 But Mrs. Harker was gone. 650 00:55:42,120 --> 00:55:44,000 Mom. Mom... 651 00:55:44,200 --> 00:55:45,880 wake up. 652 00:55:47,120 --> 00:55:50,840 Wow... You are dressed. 653 00:55:51,040 --> 00:55:55,280 Yeah, I am. I picked it out all by myself. 654 00:55:55,520 --> 00:55:57,560 Yes, you did. 655 00:55:57,760 --> 00:55:59,880 I'll meet you downstairs. 656 00:56:21,280 --> 00:56:23,960 Wait. I want you to call if there's any problem... 657 00:56:24,160 --> 00:56:27,280 or you wanna come home. Okay? So here's some change. 658 00:56:27,480 --> 00:56:28,600 I want you to put the money in... 659 00:56:28,800 --> 00:56:30,760 and dial our number just like we practiced. 660 00:56:30,960 --> 00:56:33,920 -Can I just have the teacher call? -No. 661 00:56:34,360 --> 00:56:37,200 Come on, sweetheart. Come on, sweetheart. 662 00:56:37,440 --> 00:56:41,640 Hey, kiddo! Give me a fighting chance to keep up. 663 00:56:41,840 --> 00:56:43,840 Mom... 664 00:56:44,120 --> 00:56:46,000 I don't want you to come in with me. 665 00:56:46,880 --> 00:56:48,440 -But... -I'm not a baby. 666 00:56:48,640 --> 00:56:51,400 No one else's mother is here. 667 00:57:16,120 --> 00:57:18,360 You can't have it. I made it. It 's better than yours. 668 00:57:18,560 --> 00:57:22,160 -Give it to me. -No. Catch me, first. 669 00:57:22,640 --> 00:57:25,280 You have to get it! 670 00:57:25,480 --> 00:57:26,920 Come on! 671 00:57:27,320 --> 00:57:30,160 Loverboy, be careful! 672 00:57:30,480 --> 00:57:34,000 -Is that your mom? -Hi! 673 00:57:35,560 --> 00:57:38,320 Poof, I am gone. 674 00:57:39,920 --> 00:57:42,840 Just don't run with the stick. 675 00:57:43,920 --> 00:57:48,080 Vegetable. Vegetable. Bread. 676 00:57:49,400 --> 00:57:51,400 What are you doing? 677 00:57:51,600 --> 00:57:54,760 Counting food groups. We learned about 'em today. 678 00:57:54,960 --> 00:57:56,800 Miss Silken says we should eat five... 679 00:57:57,000 --> 00:57:59,240 Miss Silken? Is that the name of your teacher? 680 00:57:59,440 --> 00:58:02,920 Yes. She's really nice and everyone in school likes her. 681 00:58:03,120 --> 00:58:04,640 I see. 682 00:58:05,080 --> 00:58:07,360 So you do not mind sitting in a chair all day long? 683 00:58:07,560 --> 00:58:10,040 -Nope. -No. 684 00:58:10,240 --> 00:58:12,680 No. That 's another thing. 685 00:58:12,880 --> 00:58:15,280 Miss Silken says I say strange things. 686 00:58:16,200 --> 00:58:19,960 Well, perhaps that is because she's having a hard time keeping up. 687 00:58:25,880 --> 00:58:28,720 Miss Silken says mine was one of the best in the class. 688 00:58:29,000 --> 00:58:30,120 One of the best? 689 00:58:30,320 --> 00:58:34,360 Only four other students got both a smiley face and a gold star. 690 00:58:34,560 --> 00:58:36,440 Well, whoopie. 691 00:58:37,320 --> 00:58:39,480 Won't you hang it on the refrigerator? 692 00:58:39,680 --> 00:58:40,800 No, I won't. 693 00:58:41,000 --> 00:58:44,120 If you want to paint me something somewhat original, then I will. 694 00:58:44,320 --> 00:58:47,680 Or perhaps sing me The Marseillaise like we used to, then I'll take note. 695 00:58:47,880 --> 00:58:50,920 So far everything Miss Silken says interests me not at all. 696 00:58:54,440 --> 00:58:57,240 I pitched a tent in the back yard and I thought maybe we could camp out... 697 00:58:57,440 --> 00:58:58,560 to celebrate your first day home from school... 698 00:58:58,760 --> 00:59:02,280 -I don't want to. -You do not want to? 699 00:59:02,480 --> 00:59:06,360 No. It 's important I get a good night 's sleep for tomorrow. 700 00:59:09,440 --> 00:59:10,680 Ask Miss Silken who was... 701 00:59:10,880 --> 00:59:13,840 the first prime minister of an independent India. 702 00:59:14,800 --> 00:59:17,880 That 's India, not Indiana. 703 00:59:19,200 --> 00:59:20,560 Miss Silken... 704 00:59:20,760 --> 00:59:24,840 with her nicely-crossed ankles, and her well-constructed rules. 705 00:59:25,040 --> 00:59:26,960 Gold stars on a chart. 706 00:59:27,200 --> 00:59:31,040 Beating every ounce of exceptional out of you. 707 00:59:31,240 --> 00:59:33,120 It had happened to me. 708 00:59:33,320 --> 00:59:35,960 I would not let it happen to you. 709 00:59:36,160 --> 00:59:37,800 Stop it. 710 00:59:38,440 --> 00:59:41,000 Wanna go inside, Mom. 711 00:59:41,200 --> 00:59:44,720 I'm tired. I know how to drive already. 712 00:59:46,960 --> 00:59:49,040 Do you want it out? 713 00:59:49,520 --> 00:59:52,120 -Let me yank it out. -What? You will? 714 00:59:52,320 --> 00:59:54,880 Sure. Then we have to stay in here tonight. 715 00:59:55,200 --> 00:59:57,840 We are sleeping in the car. 716 00:59:58,520 --> 01:00:00,000 No, Mom. 717 01:00:00,200 --> 01:00:03,000 Miss Silken told us you need to put it under your pillow. 718 01:00:03,200 --> 01:00:07,360 She is wrong. You need to sleep in the spot where the tooth fell out. 719 01:00:07,720 --> 01:00:10,240 -That 's not right. -Yes, Paul. 720 01:00:10,600 --> 01:00:12,760 Which of us has lost their teeth? 721 01:00:12,960 --> 01:00:15,800 Which of us has received tooth fairy visits? 722 01:00:16,000 --> 01:00:20,640 Now lean back, and close your eyes. 723 01:00:22,240 --> 01:00:24,760 Promise I'll be okay? 724 01:00:26,800 --> 01:00:28,600 I promise. 725 01:00:28,800 --> 01:00:30,880 ''Thy eternal summer shall not fade 726 01:00:31,080 --> 01:00:33,280 nor lose possession of that fair thou ow 'st 727 01:00:33,480 --> 01:00:35,920 nor shall death brag thou wander'st in shade 728 01:00:36,120 --> 01:00:38,880 when in eternal lines to time thou grow'st'' 729 01:00:39,080 --> 01:00:41,640 -Marty. -Mom, what 're they doing? Mom. 730 01:00:42,200 --> 01:00:45,800 ''So long as men can breathe, or eyes can see 731 01:00:46,000 --> 01:00:49,440 so long lives this, and this gives life to thee'' 732 01:00:56,280 --> 01:01:00,320 And that beautiful sonnet was written by whom? 733 01:01:00,520 --> 01:01:02,920 -Shakespeare. -Full name, please? 734 01:01:03,120 --> 01:01:06,280 -William Shakespeare. -And did you know that in his time... 735 01:01:06,480 --> 01:01:10,040 all the female roles were performed by young boys? 736 01:01:10,240 --> 01:01:11,200 Yes. 737 01:01:11,400 --> 01:01:15,800 Thank you, Diana. That was, well, as lovely as a summer's day. 738 01:01:16,000 --> 01:01:19,720 And she memorized it all by herself. 739 01:01:22,040 --> 01:01:24,200 Ladies and gentlemen, our next performer... 740 01:01:24,800 --> 01:01:28,840 performing a song by a rock'n' roll singer... 741 01:01:29,040 --> 01:01:31,240 a capella, Emily Stoll... 742 01:01:31,440 --> 01:01:34,480 performing ''Life on Stars''. 743 01:01:34,680 --> 01:01:36,040 She looks weird. 744 01:01:36,480 --> 01:01:37,920 -''Mars''. -What? 745 01:01:38,120 --> 01:01:40,240 ''Life on Mars''. 746 01:01:40,800 --> 01:01:42,720 Sweetie, now are you sure that you don't want... 747 01:01:42,920 --> 01:01:45,560 Mr. Frankel to accompany you on piano? 748 01:01:45,760 --> 01:01:48,960 -No, thank you. -Okay. 749 01:01:56,320 --> 01:02:02,680 It's a god-awful small affair To the girl with the mousy hair 750 01:02:02,880 --> 01:02:06,120 But her mummy is yelling no 751 01:02:06,320 --> 01:02:09,360 And her daddy has told her to go 752 01:02:09,560 --> 01:02:12,800 But the film is a saddening bore 753 01:02:13,000 --> 01:02:16,360 For she's lived it ten times or more 754 01:02:16,560 --> 01:02:19,640 She could spit in the eyes of fools 755 01:02:19,840 --> 01:02:25,720 As they ask her to focus on sailors Fighting in the dance hall 756 01:02:26,160 --> 01:02:29,920 Oh man, look at those cavemen go 757 01:02:30,120 --> 01:02:32,800 It's the freakiest show 758 01:02:33,640 --> 01:02:38,520 Not it 's not, baby. No. This is not what we practiced. 759 01:02:41,000 --> 01:02:43,720 He's in the best-selling show 760 01:02:44,160 --> 01:02:49,680 Is there life on Mars? 761 01:02:55,160 --> 01:02:58,960 -This is... -All right. All right. It 's okay. 762 01:03:03,680 --> 01:03:05,720 It 's okay. 763 01:03:14,720 --> 01:03:18,120 -Was that supposed to be about us? -No. 764 01:03:18,880 --> 01:03:23,600 Well it sure sounded like a con... con... condemnation. 765 01:03:24,280 --> 01:03:26,400 -I like the song. -Don't bullshit us, young lady. 766 01:03:26,600 --> 01:03:28,080 Nobody could like that song. 767 01:03:28,320 --> 01:03:31,120 You picked that song deliberately to humiliate us. 768 01:03:31,720 --> 01:03:34,040 -I promise I didn't. -Everybody else did a poem. 769 01:03:34,240 --> 01:03:37,560 You sing a song by a druggie and... What 's his name? 770 01:03:37,760 --> 01:03:39,680 It 's Bowie Something, I don't know. He's English. 771 01:03:40,360 --> 01:03:42,840 -I'm sorry. -Please, save it. 772 01:03:44,080 --> 01:03:47,880 And why those stupid tights? 773 01:03:48,640 --> 01:03:50,240 Your mother is... 774 01:03:52,160 --> 01:03:54,800 Your mother is correct. They are ugIy. 775 01:04:06,880 --> 01:04:10,800 I hope you are aware that your father is not well. 776 01:04:19,320 --> 01:04:21,320 -So do it. -Are you sure? 777 01:04:21,520 --> 01:04:23,960 -Yes. -Okay. 778 01:04:27,280 --> 01:04:29,760 Here we go. 779 01:04:31,520 --> 01:04:33,720 Is this what you want? 780 01:04:42,760 --> 01:04:44,840 It didn't hurt, you know? 781 01:04:52,920 --> 01:04:55,080 All those who disobey us will be taken into jail. 782 01:04:56,800 --> 01:04:59,520 -Guys, look! -What is it? 783 01:04:59,920 --> 01:05:02,280 A geode. My mom found it. 784 01:05:02,480 --> 01:05:04,400 -It 's so pretty. -I found it in the driveway. 785 01:05:04,640 --> 01:05:07,200 There might be hundreds of them. M&M's? 786 01:05:07,560 --> 01:05:10,240 -I'm not allowed. -Fiddledee-dee. 787 01:05:11,520 --> 01:05:14,240 Paul and I are going to Mexico in the summer to search for gold. 788 01:05:14,440 --> 01:05:15,720 -Aren't we, Paul? -Sure. 789 01:05:15,920 --> 01:05:18,520 Sure we are. And then maybe to Alaska... 790 01:05:18,720 --> 01:05:20,640 to see the giant whales. I think it 's much better... 791 01:05:20,840 --> 01:05:24,320 to see things in real life than in books. Don't you? 792 01:06:16,920 --> 01:06:19,440 -Good morning, Mr. Pomeroy. -Dear, not again? 793 01:06:19,640 --> 01:06:21,400 I'm afraid so. He was up almost the entire night... 794 01:06:21,600 --> 01:06:24,520 ...and his throat almost closed. -Heavens! That 's horrible. 795 01:06:24,720 --> 01:06:28,320 I tried to stay as calm as I could, because I didn't wanna frighten him. 796 01:06:28,520 --> 01:06:31,200 Well, you did the right thing. That 's the right thing to do. 797 01:06:31,400 --> 01:06:33,480 But I was just about a second away from calling 911. 798 01:06:33,680 --> 01:06:36,120 Do you know that we once had a little girl here who... 799 01:06:36,320 --> 01:06:40,040 as it turned out, was allergic to the silverware in the cafeteria? 800 01:06:40,240 --> 01:06:41,680 Really? 801 01:06:42,400 --> 01:06:44,840 And as soon as she switched to plastic ware... 802 01:06:45,040 --> 01:06:46,400 ...cleared right up. -That 's good. 803 01:06:46,600 --> 01:06:48,040 But Paul... 804 01:06:48,880 --> 01:06:51,000 he just seems so normal. 805 01:06:51,200 --> 01:06:52,680 -Normal? -Healthy. 806 01:06:53,280 --> 01:06:58,360 Who would suspect that he would have all of these crazy allergies? 807 01:06:59,120 --> 01:07:02,360 Do you think that it could be something at home? 808 01:07:02,560 --> 01:07:06,040 -Why would you say that? -I was speaking to Miss Silken. 809 01:07:06,280 --> 01:07:10,480 And she doesn't think that he's allergic to anything here. 810 01:07:10,880 --> 01:07:12,880 You know, it 's funny that you should say that... 811 01:07:13,080 --> 01:07:15,480 because I was actually thinking the same thing. 812 01:07:15,680 --> 01:07:18,200 I was thinking that it could be a mold... 813 01:07:18,400 --> 01:07:21,560 ...that we can't see in our house. -In the walls? 814 01:07:21,760 --> 01:07:22,880 Oh my gosh. 815 01:07:23,080 --> 01:07:28,160 I've been reading in the news media, about these awful kinds of molds. 816 01:07:28,360 --> 01:07:31,480 -You should see the other patients. -What other patients? 817 01:07:31,680 --> 01:07:32,800 Bumps all over. 818 01:07:33,000 --> 01:07:38,640 Little red bumps? You mean like a chickenpox kind of a bump? 819 01:07:38,880 --> 01:07:42,160 There's this one beautiful little girl... 820 01:07:42,360 --> 01:07:45,640 with skin that is almost translucent... 821 01:07:46,480 --> 01:07:49,280 ...she's allergic to clothes. -To clothes? 822 01:07:50,000 --> 01:07:52,040 Where is he? 823 01:07:55,160 --> 01:07:59,440 I ... told Miss Silken that you'd be here fifteen minutes ago so I ... 824 01:07:59,680 --> 01:08:02,640 -Hi, Mom. -They should be here... Look. 825 01:08:02,880 --> 01:08:04,840 Hi. I'm Miss Silken. 826 01:08:05,040 --> 01:08:07,920 So nice to finally meet you. Paul speaks very highly of you. 827 01:08:08,120 --> 01:08:09,920 Well, I speak very highly of him. 828 01:08:10,120 --> 01:08:11,840 You ready, kiddo? We're almost late. 829 01:08:12,040 --> 01:08:13,680 -Sure. -Okay. 830 01:08:13,920 --> 01:08:16,760 So, if the doctor says he's okay he'll be back in school tomorrow. 831 01:08:16,960 --> 01:08:19,440 I'm sure he's fine. I'll see you tomorrow. 832 01:08:19,640 --> 01:08:21,440 Bye, Miss Silken. 833 01:08:25,160 --> 01:08:27,960 I thought maybe afterwards we could take a trip. 834 01:08:28,200 --> 01:08:31,840 -Real, or imaginary? -Is there a difference? 835 01:08:32,560 --> 01:08:36,280 -Do I have an appointment this time? -I told you, sweetie... 836 01:08:36,480 --> 01:08:38,920 we'll have to see if Dr. Brown can squeeze you in. 837 01:08:40,040 --> 01:08:43,800 Why do you keep having to check? Can't you make a real appointment? 838 01:08:49,320 --> 01:08:52,400 Now, you wait here while I check. 839 01:08:52,960 --> 01:08:55,680 I think, I'm missing too much school. 840 01:08:55,960 --> 01:08:58,120 You will be fine, trust me. 841 01:08:58,320 --> 01:09:01,760 You already know everything. You don't even need to go to school. 842 01:09:02,200 --> 01:09:04,920 But I wanna go to school. 843 01:09:05,120 --> 01:09:07,040 I'll be right back. 844 01:09:14,480 --> 01:09:17,760 -Why couldn't Dr. Brown take me? -Maybe next Wednesday. 845 01:09:17,960 --> 01:09:23,480 We haven't been on a roam-about in so long. There you go. Good. 846 01:09:31,200 --> 01:09:35,520 Okay, we have Cornish Game Hen... 847 01:09:35,720 --> 01:09:38,720 chocolate milk, licorice, ding dongs... 848 01:09:38,920 --> 01:09:41,600 radishes to dip in butter and salt, just like you like them. 849 01:09:41,800 --> 01:09:44,600 Mom, what are we doing here? 850 01:09:45,240 --> 01:09:47,000 We're gonna go see an ancient Indian chief... 851 01:09:47,200 --> 01:09:49,600 who knows all the secrets of the universe. 852 01:09:50,840 --> 01:09:52,640 Where're you going? 853 01:09:53,680 --> 01:09:58,160 Hello, Mom. I thought you were supposed to take me to a doctor. 854 01:10:00,600 --> 01:10:02,960 Loverboy! 855 01:10:06,240 --> 01:10:08,760 Shit. 856 01:10:11,840 --> 01:10:13,440 Where is he? 857 01:10:14,280 --> 01:10:16,920 He's with the nurse. He refuses to come in. 858 01:10:17,120 --> 01:10:20,040 His pants are wet. He's... he seems very upset. 859 01:10:20,240 --> 01:10:22,600 Well, I'm not surprised. Perhaps it 's the needles. 860 01:10:22,800 --> 01:10:26,000 -But he has to keep going. -There is no doctor. 861 01:10:27,600 --> 01:10:29,400 Excuse me? 862 01:10:31,600 --> 01:10:34,640 What sort of nonsense is this? My doctor... 863 01:10:35,200 --> 01:10:37,320 My son and I were at a doctor's appointment... 864 01:10:37,520 --> 01:10:40,600 and you, Missy, are out of line. 865 01:10:41,080 --> 01:10:43,600 Why don't we come into my office? 866 01:10:47,680 --> 01:10:50,520 Whatever you feel, you really aren't alone. 867 01:10:50,720 --> 01:10:54,480 So many mothers are having difficulty with this transition. 868 01:10:54,920 --> 01:10:58,160 We have a buddy system here where the fifth graders... 869 01:10:58,360 --> 01:11:01,360 buddy with the first graders for the first few weeks of school. 870 01:11:01,560 --> 01:11:05,760 I was thinking, what about with the moms? OId and new moms? 871 01:11:05,960 --> 01:11:08,480 I mean it 's a huge change for everyone. 872 01:11:08,680 --> 01:11:10,160 Sure. Intriguing. 873 01:11:10,720 --> 01:11:13,240 Well maybe you can help me. You're not working, right? 874 01:11:13,440 --> 01:11:16,880 Well I run a cell lab. Fluorescence research, mostly. 875 01:11:17,120 --> 01:11:22,320 Really? You're a scientist. Good for you. That must be... 876 01:11:22,720 --> 01:11:26,040 difficult being a single mom. I mean, I hope there's a dad somewhere... 877 01:11:26,240 --> 01:11:29,600 to give you a break when you... when you need to take a break. 878 01:11:29,800 --> 01:11:31,520 I'm not looking for breaks from my child. 879 01:11:31,720 --> 01:11:33,560 But Paul's been handling first grade beautifully. 880 01:11:33,760 --> 01:11:36,960 Especially considering not knowing the other kids from kindergarten. 881 01:11:37,320 --> 01:11:39,160 I mean he's the first to hang up his jacket. 882 01:11:39,360 --> 01:11:42,560 He likes work in the block area or even the writer's notebook. 883 01:11:42,760 --> 01:11:44,800 -He's social... -Excuse me, Miss Silken. 884 01:11:45,400 --> 01:11:47,800 Are you aware of Paul's exceptional capabilities? 885 01:11:48,000 --> 01:11:52,280 -All my children are special. -No, no, no. 886 01:11:52,480 --> 01:11:55,600 He is not just any child. 887 01:11:56,000 --> 01:11:58,960 His intelligence is remarkable. 888 01:11:59,160 --> 01:12:02,240 And his creativity is breathtaking. 889 01:12:02,440 --> 01:12:06,160 He's a hard worker and keeps up with some of the stronger students. 890 01:12:07,320 --> 01:12:10,720 -How old are you? -What? 891 01:12:11,680 --> 01:12:12,960 I'm twenty-six. 892 01:12:13,160 --> 01:12:15,760 Well, perhaps in your extensive studies... 893 01:12:15,960 --> 01:12:18,680 you've heard of the educator Maria Montessori? 894 01:12:18,960 --> 01:12:23,600 It was she who said, and I believe I am accurate in my words... 895 01:12:23,800 --> 01:12:25,760 that the conventional classroom is a place... 896 01:12:25,960 --> 01:12:29,640 where children are like butterflies, mounted on pins... 897 01:12:30,080 --> 01:12:31,600 fastened to their places. 898 01:12:31,800 --> 01:12:34,360 Look, this is not going anywhere. We need to keep... 899 01:12:34,520 --> 01:12:37,800 ...the focus here on Paul. -Surely, if not Montessori, Emerson. 900 01:12:38,720 --> 01:12:40,800 You have heard of Emerson, I hope. 901 01:12:41,000 --> 01:12:43,920 He is, for all intents and purposes, Paul's father. 902 01:12:44,240 --> 01:12:48,120 He says you will always find people who think they know your duty... 903 01:12:48,320 --> 01:12:50,760 ...better than you do. -Ms. Stoll, please sit down. 904 01:12:50,960 --> 01:12:54,760 Excuse me. I'm sorry. Let me use more primitive language. 905 01:12:55,600 --> 01:12:59,800 I absolutely do not, and will never consider... 906 01:13:00,000 --> 01:13:02,480 my son with anyone else. 907 01:13:03,960 --> 01:13:08,040 I'm sorry. Despite your craving, you may not have Paul. 908 01:13:23,840 --> 01:13:25,760 Mrs. Harker. 909 01:13:27,200 --> 01:13:31,160 I am no longer outside her door, ringing... 910 01:13:31,360 --> 01:13:34,560 waiting. She is here... 911 01:13:34,760 --> 01:13:38,640 ready to guide me to where I can safely take you. 912 01:13:47,160 --> 01:13:53,280 When you wake, the tooth fairy will have a perfect new dollar for you. 913 01:14:00,400 --> 01:14:03,040 You going to sleep, too? 914 01:14:03,960 --> 01:14:05,680 Yes. 915 01:14:18,720 --> 01:14:22,240 I will always be beside you, Loverboy. 916 01:15:56,120 --> 01:16:01,040 Was there ever a mother who loved her son more? 917 01:16:02,560 --> 01:16:05,600 Loverboy and Miss Darling... 918 01:16:05,800 --> 01:16:08,280 together... 919 01:16:09,120 --> 01:16:11,360 forever. 920 01:16:29,920 --> 01:16:31,680 Poof... 921 01:16:32,520 --> 01:16:34,560 we are gone. 922 01:16:43,200 --> 01:16:49,080 Jesus. Paul? Paul? Paul, wake up. Wake up, Paul. 923 01:16:49,280 --> 01:16:51,160 Paul, wake up. Wake up. 924 01:16:51,360 --> 01:16:55,800 Help! Help, somebody help, please! 925 01:16:55,960 --> 01:16:59,000 Help! Help! Somebody! 926 01:16:59,200 --> 01:17:02,120 Please, help! Help! 927 01:17:15,040 --> 01:17:17,400 Is this where you guys came together? 928 01:17:17,600 --> 01:17:19,280 Yeah. 929 01:17:19,480 --> 01:17:21,920 She wasn't like the other mothers, was she? 930 01:17:22,680 --> 01:17:25,240 Long ago, giants walked the earth. 931 01:17:25,400 --> 01:17:27,160 Do you miss her? 932 01:17:27,320 --> 01:17:28,600 Forever. 933 01:17:28,800 --> 01:17:31,680 And when they died, their bodies shrunk... 934 01:17:32,120 --> 01:17:34,760 but their spirits grew. 935 01:17:36,120 --> 01:17:37,360 Go on. 936 01:17:37,560 --> 01:17:39,120 What do I do? 937 01:17:39,360 --> 01:17:43,800 Whisper your dreams. They'll carry them away to where they need to go. 938 01:17:44,000 --> 01:17:45,880 Where's that? 939 01:17:47,040 --> 01:17:49,360 All people are giants. 940 01:17:50,240 --> 01:17:54,400 They can see beyond the hills, past the sky... 941 01:17:54,600 --> 01:17:56,440 and into forever. 942 01:18:10,160 --> 01:18:12,080 Come on. 943 01:18:12,520 --> 01:18:14,840 -I'm scared. -Remember... 944 01:18:15,120 --> 01:18:17,120 whenever you're scared... 945 01:18:17,320 --> 01:18:18,960 that means there's opportunity. 946 01:18:19,680 --> 01:18:22,360 Your mom wasn't scared, right? 947 01:18:22,560 --> 01:18:24,400 Not here. 948 01:18:52,960 --> 01:18:56,360 You must never forget to imagine, Loverboy. 949 01:19:14,880 --> 01:19:18,880 Just over there, beyond a road... 950 01:19:19,080 --> 01:19:21,040 beyond a tree... 951 01:19:21,400 --> 01:19:23,560 beyond the horizon... 952 01:19:27,560 --> 01:19:30,480 I am waiting for you,Paul.72835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.