Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,505 --> 00:01:29,672
Unbelievable.
2
00:01:32,425 --> 00:01:33,510
I should have known.
3
00:01:33,593 --> 00:01:36,346
She played me even before we crashed here.
4
00:01:36,805 --> 00:01:38,598
I fell for it like a sucker.
5
00:01:40,391 --> 00:01:42,060
I blame my innate sense of compassion.
6
00:01:43,019 --> 00:01:45,396
You tried to profit off of our survival.
7
00:01:46,189 --> 00:01:47,357
Nothing illegal about that.
8
00:01:47,440 --> 00:01:48,817
You also smuggle booze.
9
00:01:48,900 --> 00:01:50,652
How did this become about me?
10
00:01:51,611 --> 00:01:55,865
Look, the point is I use my own name.
I didn't steal it off some guy.
11
00:01:57,283 --> 00:01:59,953
Wonder what happened to him.
The real Dr. Smith.
12
00:02:03,164 --> 00:02:06,417
Anyone else feel that?
It was a tremor, I think.
13
00:02:06,835 --> 00:02:07,710
I'm calling home.
14
00:02:08,086 --> 00:02:09,546
Hold on.
15
00:02:10,839 --> 00:02:12,257
No one's listening to me.
16
00:02:12,340 --> 00:02:14,884
Here's my expert opinion on someone
who's been busted once or twice.
17
00:02:15,844 --> 00:02:19,639
A person like fake Dr. Smith
needs to be confronted face-to-face.
18
00:02:19,722 --> 00:02:21,975
You look her in the eye
and you dare her to lie again.
19
00:02:23,351 --> 00:02:24,936
No. What did I just say?
20
00:02:25,603 --> 00:02:27,856
C-11 to Jupiter 2. Is anybody there?
21
00:02:32,861 --> 00:02:35,280
C-11 to Jupiter 2. Are you there, Mom?
22
00:02:38,074 --> 00:02:40,743
Jupiter 2 to C-11.
Hello, Judy.
23
00:02:48,585 --> 00:02:49,794
It's Dr. Smith.
24
00:02:51,087 --> 00:02:53,423
Yeah, I know who you are.
25
00:02:56,217 --> 00:02:57,427
Is everything all right?
26
00:02:59,137 --> 00:03:01,556
We're great.
Can you put my mom on, please?
27
00:03:05,351 --> 00:03:08,479
Her door's closed.
Would you like me to leave her a message?
28
00:03:09,439 --> 00:03:11,024
No, I'll tell her myself. Thank you.
29
00:03:13,776 --> 00:03:15,486
Could you be more suspicious?
30
00:03:15,570 --> 00:03:17,697
She's been staying in our Jupiter,
eating at our table.
31
00:03:17,780 --> 00:03:19,073
I even loaned her moisturizer.
32
00:03:21,826 --> 00:03:24,203
- Really? You think that's funny?
- Well...
33
00:03:24,287 --> 00:03:26,998
- What if she tries something?
- Relax.
34
00:03:28,166 --> 00:03:31,836
Your mom can handle
any version of Dr. Smith.
35
00:03:33,880 --> 00:03:36,966
I take full responsibility
for what happened.
36
00:03:37,550 --> 00:03:39,302
I should've read the signs.
37
00:03:39,886 --> 00:03:41,679
Angela was in such despair.
38
00:03:41,888 --> 00:03:44,515
She kept reliving the attack
over and over again.
39
00:03:44,599 --> 00:03:45,934
She was so helpless.
40
00:03:46,017 --> 00:03:48,937
Couldn't have known she'd have the means
to act on her feelings.
41
00:03:58,363 --> 00:04:02,533
R-3940. That's our watermark.
42
00:04:04,244 --> 00:04:07,121
This gun wasn't smuggled here from Earth.
It was made on our printer.
43
00:04:07,830 --> 00:04:08,957
By who?
44
00:04:11,876 --> 00:04:13,211
I told you it wasn't me.
45
00:04:13,294 --> 00:04:15,088
The robot printed the gun.
46
00:04:16,673 --> 00:04:19,259
What? Why would he do that?
47
00:04:19,759 --> 00:04:20,718
For me.
48
00:04:22,136 --> 00:04:25,556
I was scared, and I guess he thought
it was what I wanted.
49
00:04:25,640 --> 00:04:26,724
You knew about this?
50
00:04:26,808 --> 00:04:29,686
I'm sorry. I... I didn't want it.
51
00:04:32,397 --> 00:04:33,439
So I hid it.
52
00:04:34,107 --> 00:04:35,400
Where?
53
00:04:40,738 --> 00:04:43,449
At least now we know where she got it.
54
00:04:44,200 --> 00:04:47,370
Someone found it, but it wasn't her.
She wasn't working on the light tower.
55
00:04:47,453 --> 00:04:48,538
She was still laid up.
56
00:04:48,621 --> 00:04:50,623
That just leaves everyone else.
57
00:04:51,124 --> 00:04:53,543
The whole camp came aboard
at one time or another.
58
00:04:55,545 --> 00:04:58,840
Hey, why don't you go get a snack?
59
00:05:06,681 --> 00:05:11,936
Why would someone give Angela a gun?
It shows particularly poor judgment.
60
00:05:12,020 --> 00:05:15,398
To give a troubled woman a weapon,
when it was clear what she would do.
61
00:05:16,357 --> 00:05:17,400
Uh, I...
62
00:05:17,483 --> 00:05:21,988
I thought it was strange that...
that he was lingering around the quarters
63
00:05:22,071 --> 00:05:24,324
when there was so much work
to be done elsewhere.
64
00:05:24,615 --> 00:05:26,534
- Who?
- Victor.
65
00:05:27,452 --> 00:05:30,538
He wasn't exactly a fan of the robot
at the meeting.
66
00:05:30,621 --> 00:05:31,497
I don't know.
67
00:05:33,541 --> 00:05:36,377
Victor Dhar is a lot of things,
but I...
68
00:05:36,461 --> 00:05:39,339
You'd be surprised what a man will do
to protect his family.
69
00:05:43,384 --> 00:05:45,136
If we're gonna find out
who gave Angela the gun,
70
00:05:45,219 --> 00:05:46,637
we need to go and talk to her.
71
00:05:47,388 --> 00:05:49,724
Just please be gentle with her.
72
00:05:51,184 --> 00:05:52,935
Angela is in a fragile place.
73
00:05:54,729 --> 00:05:57,774
She wasn't too fragile
to put three bullet holes in my ship.
74
00:06:10,411 --> 00:06:11,788
Okay.
75
00:06:14,874 --> 00:06:15,833
No sneaking off.
76
00:06:16,793 --> 00:06:19,253
Really? 'Cause it's kind of, like,
my thing.
77
00:06:19,754 --> 00:06:20,963
I'm serious.
78
00:06:21,547 --> 00:06:24,425
I don't need to tell you that
your brother's going through a hard time.
79
00:06:30,640 --> 00:06:33,309
And yet you told me anyway.
80
00:07:00,545 --> 00:07:03,089
- We should switch.
- No, I'm fine.
81
00:07:04,674 --> 00:07:06,384
You probably have a concussion, too.
82
00:07:06,759 --> 00:07:09,345
I've had plenty of concussions.
83
00:07:19,188 --> 00:07:20,982
I'm fine, really.
84
00:07:22,024 --> 00:07:25,111
I'm not arguing.
Would you like me to argue?
85
00:07:37,206 --> 00:07:38,458
What was that?
86
00:07:38,916 --> 00:07:40,042
I don't know.
87
00:07:43,588 --> 00:07:45,214
Look out!
88
00:07:48,426 --> 00:07:49,969
- John!
- Hold on.
89
00:07:57,477 --> 00:07:58,478
Go, go, go!
90
00:08:25,171 --> 00:08:28,883
You remember when I mentioned
increased seismic activity?
91
00:08:29,467 --> 00:08:31,385
I do now.
92
00:08:37,225 --> 00:08:39,560
Okay, let's get out of here.
93
00:08:44,315 --> 00:08:46,400
What's wrong?
94
00:09:03,042 --> 00:09:03,960
Ugh.
95
00:09:04,544 --> 00:09:05,586
Tar.
96
00:09:07,255 --> 00:09:08,714
Tar pit, actually.
97
00:09:11,217 --> 00:09:15,388
- Think we can walk on this?
- I wouldn't.
98
00:09:27,567 --> 00:09:28,651
We'll be fine.
99
00:09:29,193 --> 00:09:32,947
I mean, this is hardly the worst situation
we've ever been in, right?
100
00:09:47,336 --> 00:09:49,380
Well, we're not going back this way.
101
00:09:50,840 --> 00:09:52,675
There's only one way we can go.
102
00:10:01,892 --> 00:10:04,103
It's remarkably predictable.
103
00:10:04,854 --> 00:10:06,397
It's better than Old Faithful.
104
00:10:06,480 --> 00:10:08,190
So, intervals between eruptions
105
00:10:08,274 --> 00:10:11,068
gives us three minutes and 27 seconds
to get across.
106
00:10:11,736 --> 00:10:13,779
Top speed of the Chariot is...
107
00:10:13,988 --> 00:10:17,074
We can't go at top speed.
We're lugging 3,000 gallons of fuel
108
00:10:17,158 --> 00:10:20,119
which weighs, conservatively,
9,000 pounds.
109
00:10:20,202 --> 00:10:23,080
That'll be what, 35 miles an hour
to go how far?
110
00:10:25,916 --> 00:10:27,293
1.78 miles.
111
00:10:27,877 --> 00:10:29,295
1.78 miles.
112
00:10:30,671 --> 00:10:31,839
We don't have a choice.
113
00:10:34,258 --> 00:10:35,676
It's gonna be tight.
114
00:11:07,124 --> 00:11:09,460
The second they stop, we drive like hell.
115
00:11:25,184 --> 00:11:26,018
Now!
116
00:11:53,796 --> 00:11:55,089
Three minutes left.
117
00:11:58,843 --> 00:12:00,010
Come on, baby.
118
00:12:00,094 --> 00:12:03,597
Please, if anything breaks, I'll fix it,
but get us across the finish line, okay?
119
00:12:09,770 --> 00:12:11,522
This is as fast as we can go.
120
00:12:11,605 --> 00:12:13,441
It's more than enough. We're on pace.
121
00:12:14,191 --> 00:12:16,110
Two minutes, 45 seconds.
122
00:12:23,033 --> 00:12:25,703
What is it?
123
00:12:27,621 --> 00:12:29,165
My brakes are seizing up.
124
00:12:30,624 --> 00:12:31,917
Why are they slowing down?
125
00:12:38,174 --> 00:12:41,010
Hey, your control cable's loose.
I can see it from here.
126
00:12:41,635 --> 00:12:43,137
Two minutes, 30 seconds.
127
00:12:43,220 --> 00:12:45,389
- I can't maintain this speed.
- You have to.
128
00:12:47,933 --> 00:12:49,852
- I'm on it.
- Where are you going?
129
00:12:50,269 --> 00:12:52,480
The roof. Just keep driving.
130
00:12:56,358 --> 00:12:57,193
Good luck.
131
00:13:02,740 --> 00:13:04,658
- Hold it steady.
- Yeah.
132
00:13:13,292 --> 00:13:15,503
- Evan, be careful, please.
- Two minutes.
133
00:13:15,586 --> 00:13:18,506
Dude, I'm a surfer.
134
00:13:22,218 --> 00:13:23,385
Was a surfer.
135
00:13:24,720 --> 00:13:26,889
Come on. Come on, Evan.
136
00:13:26,972 --> 00:13:29,391
- He better make this quick.
- Come on. Come on, Evan.
137
00:13:29,475 --> 00:13:30,935
One minute, 30 seconds.
138
00:13:37,149 --> 00:13:40,402
Evan... Okay.
Careful, careful, careful, please.
139
00:13:42,821 --> 00:13:44,198
Come on, Evan.
140
00:13:45,407 --> 00:13:47,076
Dude's got big marbles,
I'll give him that.
141
00:13:47,576 --> 00:13:49,245
Careful, careful, careful, careful.
142
00:13:49,328 --> 00:13:53,123
One minute. We have to go faster.
143
00:14:02,132 --> 00:14:03,425
Forty-five seconds.
144
00:14:16,272 --> 00:14:18,190
- He did it.
- 30 seconds.
145
00:14:20,317 --> 00:14:21,861
Not out of the woods yet. Come on.
146
00:14:26,782 --> 00:14:27,825
Fifteen.
147
00:14:33,873 --> 00:14:34,915
We're almost clear.
148
00:14:39,169 --> 00:14:42,423
Five, four, three, two...
149
00:14:44,842 --> 00:14:45,759
- Whoa!
- Whoa!
150
00:14:45,843 --> 00:14:47,553
No, no! Come on!
151
00:14:48,053 --> 00:14:49,305
Where'd he go? Where'd he go?
152
00:14:53,642 --> 00:14:55,060
Open the door.
153
00:15:03,152 --> 00:15:05,195
Move! Move! Move!
154
00:15:05,279 --> 00:15:07,114
Okay.
155
00:15:07,740 --> 00:15:11,035
Hey, hey, I'm here
to take care of you, okay? Okay.
156
00:15:14,330 --> 00:15:17,333
His pulse is weak.
Okay, I need something for the pain.
157
00:15:17,416 --> 00:15:19,376
- Hold his head and neck still.
- Okay.
158
00:15:21,587 --> 00:15:23,464
- We need to move the tank now.
- Do it.
159
00:15:23,547 --> 00:15:26,383
Grab the sling, attach it to the tank.
I'll pull the Chariot into position.
160
00:15:26,467 --> 00:15:27,509
Let's go.
161
00:15:30,054 --> 00:15:34,308
Hey. Hey. Hey, stay with me.
Hang in there.
162
00:15:35,559 --> 00:15:37,561
It's okay.
163
00:15:44,068 --> 00:15:47,613
Wait. Wait. This isn't gonna work.
164
00:15:47,947 --> 00:15:48,948
Why?
165
00:15:49,406 --> 00:15:51,825
The tank has landed on a rock.
It's stuck in like a plug.
166
00:15:51,909 --> 00:15:53,160
We've got to find another way.
167
00:15:55,287 --> 00:15:56,705
Wait! Stop!
168
00:15:56,789 --> 00:15:58,499
I just need an inch.
We can slide him out.
169
00:15:58,582 --> 00:16:01,460
The tank's pressurized.
If we lift it, we're gonna lose the fuel.
170
00:16:03,379 --> 00:16:06,382
Radio the Jupiters.
Have them send a replacement tanker.
171
00:16:06,465 --> 00:16:07,967
- Right away.
- Can siphon off the fuel.
172
00:16:08,050 --> 00:16:09,426
It'll take them hours to get here.
173
00:16:09,510 --> 00:16:12,429
He'll go into renal failure by then.
We need to move the tank.
174
00:16:12,513 --> 00:16:15,432
This is a horrible situation.
But we trained for this when we signed up.
175
00:16:15,516 --> 00:16:17,393
Let's not let emotions dictate
what we do next.
176
00:16:17,476 --> 00:16:19,061
This isn't about my emotions.
177
00:16:19,144 --> 00:16:21,313
Judy, how many patients
have you actually treated?
178
00:16:21,397 --> 00:16:23,899
Ones where you weren't supervised
by a real doctor?
179
00:16:28,028 --> 00:16:28,862
Two.
180
00:16:28,946 --> 00:16:31,031
- And one of those was your mother, right?
- Yes, but...
181
00:16:31,115 --> 00:16:33,742
I think you're doing the best you can,
and I commend you for that.
182
00:16:34,368 --> 00:16:36,495
I wanna help Evan and I'm gonna help him.
183
00:16:36,578 --> 00:16:40,416
But that fuel could save your family.
Save his family, right?
184
00:16:43,836 --> 00:16:45,212
Send for that replacement tanker.
185
00:16:47,715 --> 00:16:49,717
Let's find a container
to catch the leaking fuel.
186
00:16:49,800 --> 00:16:51,719
We won't waste a drop if we don't have to.
187
00:16:52,428 --> 00:16:54,471
Let's check these hose couplings
haven't been damaged.
188
00:16:55,180 --> 00:16:56,807
Beckert, move the tank.
189
00:16:56,890 --> 00:16:58,392
- Judy, calm down.
- Don't touch me.
190
00:16:58,475 --> 00:17:01,020
- I'm not losing that fuel.
- And I'm not losing him.
191
00:17:01,437 --> 00:17:03,272
He stopped breathing! Judy!
192
00:17:05,816 --> 00:17:08,235
Okay.
193
00:17:09,319 --> 00:17:12,823
One, two, three...
Somebody move the tank!
194
00:17:13,574 --> 00:17:15,159
I'm sorry! No!
195
00:17:15,242 --> 00:17:17,578
One, two, three... Don?
196
00:17:18,620 --> 00:17:20,456
One, two, three...
197
00:17:20,539 --> 00:17:22,041
Ah, damn it.
198
00:17:22,624 --> 00:17:24,126
You do it, you can forget that money.
199
00:17:24,209 --> 00:17:26,003
Yeah, well, you're an asshole.
200
00:17:28,213 --> 00:17:30,966
One, two, three...
201
00:17:31,675 --> 00:17:35,304
Evan? Evan? Evan, it's okay.
It's okay. It's okay.
202
00:17:35,387 --> 00:17:37,556
Look at me. Look at me. It's okay.
203
00:18:13,967 --> 00:18:15,677
Am I gonna die?
204
00:18:16,261 --> 00:18:17,471
Not today.
205
00:18:20,057 --> 00:18:24,019
Jupiter 4 to Jupiter 2.
Do you read? Over.
206
00:18:24,853 --> 00:18:26,730
Vijay, it's me.
207
00:18:26,814 --> 00:18:29,358
You can sound less like mission control,
you know.
208
00:18:29,441 --> 00:18:33,028
Affirmative.
Meet at the place?
209
00:18:41,537 --> 00:18:43,372
Hey, how you doing in there?
210
00:18:46,542 --> 00:18:49,837
Great, thank you. Good to hear.
Um, I'm sneaking out now.
211
00:18:50,796 --> 00:18:51,755
Okay.
212
00:20:06,288 --> 00:20:09,458
'Scuse me, guv'nor,
I seem to have lost me 'ead.
213
00:20:13,962 --> 00:20:16,506
Come on. Nothing?
214
00:20:17,507 --> 00:20:20,677
Maybe, like, a chuckle? A chortle?
215
00:20:21,011 --> 00:20:22,346
I thought you left.
216
00:20:24,389 --> 00:20:25,599
Okay.
217
00:20:28,644 --> 00:20:31,563
Severed head gag deserves
at least an eye roll.
218
00:20:36,777 --> 00:20:38,779
Haven't you already built,
like, three of these?
219
00:20:38,862 --> 00:20:40,989
Can't you just leave me alone?
220
00:20:42,366 --> 00:20:45,702
Okay. Fine, whatever. I just, um...
221
00:20:46,703 --> 00:20:49,039
I thought maybe
you would like to learn how to fly.
222
00:20:54,878 --> 00:20:56,171
Whoo!
223
00:20:56,505 --> 00:20:58,465
Yeah!
224
00:20:58,548 --> 00:21:02,219
This is so dangerous!
225
00:21:02,302 --> 00:21:04,471
Yeah!
226
00:21:06,890 --> 00:21:07,724
Yeah!
227
00:21:13,272 --> 00:21:15,399
So dangerous!
228
00:21:15,482 --> 00:21:17,025
Yeah!
229
00:21:18,527 --> 00:21:22,531
- Okay, ready? Three, two, one, stop.
- Yeah!
230
00:21:29,871 --> 00:21:32,249
Ooh! Whoa.
231
00:21:36,169 --> 00:21:37,629
Whoa.
232
00:21:38,046 --> 00:21:40,507
Whoa, okay, you okay?
233
00:21:42,175 --> 00:21:43,176
You good?
234
00:21:44,886 --> 00:21:46,555
Yes!
235
00:21:46,638 --> 00:21:48,056
Yes!
236
00:21:53,061 --> 00:21:54,521
Hey, hey, what just happened?
237
00:21:55,605 --> 00:21:56,857
I think I'm done.
238
00:21:57,357 --> 00:22:00,610
No, come on. We gotta beat your record.
What are you doing?
239
00:22:00,694 --> 00:22:01,737
Thanks, Penny.
240
00:22:03,071 --> 00:22:06,116
But... I think I'm done.
241
00:22:07,659 --> 00:22:08,785
This was fun.
242
00:22:29,139 --> 00:22:31,099
Sorry you had to be
broken apart like this,
243
00:22:31,183 --> 00:22:33,477
but, uh, I'll get you back together.
244
00:22:34,853 --> 00:22:37,481
I know you can't hear me. I'm not crazy.
245
00:22:39,566 --> 00:22:43,862
It's just, when you spend so long
pretending to be something you're not,
246
00:22:44,821 --> 00:22:49,242
sometimes you have to say things out loud
to remind yourself of what's true.
247
00:22:53,914 --> 00:22:55,457
My name's not Smith.
248
00:22:56,541 --> 00:22:59,169
It's June Harris.
249
00:23:07,302 --> 00:23:12,307
The truth... I'm no different
from the Robinsons.
250
00:23:13,058 --> 00:23:15,018
I wanna put the past behind me...
251
00:23:16,478 --> 00:23:20,607
and have a fresh start, just like them.
252
00:23:24,694 --> 00:23:26,696
The truth is...
253
00:23:28,281 --> 00:23:30,784
I'm going to be a productive member
of the colony.
254
00:23:36,581 --> 00:23:41,169
Unless Captain Radic, up at the Resolute,
tosses me out of the airlock first.
255
00:23:44,422 --> 00:23:46,258
And the truth...
256
00:23:48,385 --> 00:23:50,637
that Radic can't seem to understand...
257
00:23:51,930 --> 00:23:56,101
is that... is that I'm a good person.
258
00:23:59,020 --> 00:24:00,689
I'm not a violent person.
259
00:24:02,649 --> 00:24:03,859
I'm not a killer,
260
00:24:04,901 --> 00:24:06,319
like you.
261
00:24:07,487 --> 00:24:08,989
You were made to kill.
262
00:24:14,161 --> 00:24:19,791
The truth is that I'm not going to do
any of the bad things
263
00:24:19,875 --> 00:24:21,376
that are going to happen.
264
00:24:23,837 --> 00:24:24,880
You are.
265
00:24:33,889 --> 00:24:35,557
You sure it's back here?
266
00:24:36,683 --> 00:24:37,684
Check under the HAB.
267
00:24:38,268 --> 00:24:39,686
Uh-huh.
268
00:24:42,772 --> 00:24:43,732
Please be in here.
269
00:24:48,528 --> 00:24:49,362
Yes!
270
00:24:50,989 --> 00:24:53,700
Great. Okay. Now...
271
00:24:57,954 --> 00:24:59,498
No.
272
00:25:01,166 --> 00:25:02,167
You fix it?
273
00:25:06,046 --> 00:25:08,757
Sorry. I thought maybe
someone would hear us.
274
00:25:10,717 --> 00:25:12,427
You've given up
on the radio, then?
275
00:25:12,510 --> 00:25:14,387
Well, we've got a problem
with the antenna.
276
00:25:14,471 --> 00:25:15,722
Hmm? What?
277
00:25:16,348 --> 00:25:17,557
It's out there.
278
00:25:18,475 --> 00:25:19,976
On the shore.
279
00:25:20,060 --> 00:25:22,729
You sheared it off
when you off-roaded backwards
280
00:25:22,812 --> 00:25:23,939
through the forest.
281
00:25:26,775 --> 00:25:27,859
Very impressively.
282
00:25:28,818 --> 00:25:30,654
I thought so.
283
00:25:34,991 --> 00:25:36,368
You got some flex?
284
00:25:50,840 --> 00:25:52,509
Of all the times for Penny to agree
285
00:25:52,592 --> 00:25:54,427
to stay in the Jupiter
and not come looking for us.
286
00:25:54,511 --> 00:25:58,473
Yeah. When we get back,
gonna have to have a serious talk
287
00:25:58,557 --> 00:26:02,519
about the importance of knowing
when not to obey your parents.
288
00:26:09,901 --> 00:26:12,237
Pass it up to me, okay?
289
00:26:17,951 --> 00:26:19,494
Well, we're still sinking.
290
00:26:29,087 --> 00:26:30,171
Here.
291
00:26:31,214 --> 00:26:32,173
Thanks.
292
00:26:56,364 --> 00:26:57,532
Damn.
293
00:26:57,699 --> 00:27:00,452
Weren't you a Navy SEAL?
294
00:27:00,535 --> 00:27:02,996
Didn't you guys practice
these sort of things?
295
00:27:03,330 --> 00:27:05,707
Uh, just you watch.
296
00:27:05,790 --> 00:27:07,042
Just warming up.
297
00:27:12,672 --> 00:27:14,132
- Okay.
- John.
298
00:27:14,215 --> 00:27:15,300
You watching?
299
00:27:16,134 --> 00:27:17,093
John.
300
00:27:20,096 --> 00:27:21,348
John!
301
00:27:21,973 --> 00:27:24,017
Got it!
302
00:27:26,311 --> 00:27:28,313
- John, get in.
- What?
303
00:27:28,396 --> 00:27:29,981
It's too late. Get in.
304
00:27:31,858 --> 00:27:33,401
- Damn.
- Come on.
305
00:27:33,485 --> 00:27:34,819
Damn it.
306
00:27:53,880 --> 00:27:55,173
Okay.
307
00:28:00,970 --> 00:28:02,514
How much fuel did we lose?
308
00:28:04,099 --> 00:28:06,768
I don't know. It doesn't matter.
309
00:28:10,230 --> 00:28:13,024
Is it too soon to ask
if I'll ever walk again?
310
00:28:15,068 --> 00:28:18,488
As soon we get back,
I'll be able to properly examine you.
311
00:28:22,909 --> 00:28:24,160
It's okay.
312
00:28:24,953 --> 00:28:27,455
I know an engineer
who designs prosthetics.
313
00:28:28,748 --> 00:28:30,792
She could print me
a bitchin' pair of legs.
314
00:28:34,087 --> 00:28:35,588
Well, you can teach me to surf.
315
00:28:49,060 --> 00:28:50,186
You saved his life.
316
00:28:52,605 --> 00:28:54,607
All I did was hit the gas pedal.
317
00:28:57,152 --> 00:28:58,862
I'm sorry about your money.
318
00:29:00,947 --> 00:29:02,532
Me, too.
319
00:29:15,795 --> 00:29:18,256
Do we have enough fuel
to get us off the planet?
320
00:29:19,799 --> 00:29:20,800
Not everyone.
321
00:29:46,326 --> 00:29:48,661
So, what can I do to help?
322
00:29:51,122 --> 00:29:52,999
You hate building models.
323
00:29:53,082 --> 00:29:57,253
Yeah, 'cause it's boring and tedious.
I'm willing to give it a try.
324
00:29:58,379 --> 00:30:04,719
Okay. Um, "Release the main L body panel
from parts sheet A.
325
00:30:04,803 --> 00:30:08,932
Fold a crease in each
of the six vertical hinges in the part."
326
00:30:10,391 --> 00:30:12,227
Okay, well, no wonder
it's taking you so long.
327
00:30:12,310 --> 00:30:14,103
You're putting the wrong pieces together.
328
00:30:29,160 --> 00:30:31,162
Wanted to make something
to remember him by.
329
00:30:35,416 --> 00:30:37,293
It's okay to miss him.
330
00:30:38,962 --> 00:30:40,713
He was my friend, too.
331
00:30:49,430 --> 00:30:52,058
So, are we just making this up
as we go along,
332
00:30:52,141 --> 00:30:53,726
or is there a method to this madness?
333
00:30:56,688 --> 00:30:58,231
Yeah. Yeah, um...
334
00:30:59,607 --> 00:31:01,526
Thought we could use these as his hands.
335
00:31:01,609 --> 00:31:06,573
Yes, I like that.
But we need something big.
336
00:31:06,656 --> 00:31:08,116
Maybe this?
337
00:31:18,543 --> 00:31:20,503
Come on, fuse together.
338
00:31:25,633 --> 00:31:29,762
This is exactly what Will did,
so why aren't you working?
339
00:31:36,895 --> 00:31:38,521
What else do you need from me?
340
00:31:47,572 --> 00:31:50,950
- Is this gonna work?
- In principle.
341
00:31:51,910 --> 00:31:55,622
The line you threw to the tree
is conductive.
342
00:31:56,497 --> 00:31:58,374
Oh, God, this heat.
343
00:31:59,626 --> 00:32:01,252
So, it should act as an antenna
344
00:32:01,336 --> 00:32:05,798
if we can make an unbroken connection
for the signal.
345
00:32:27,153 --> 00:32:29,489
I'll admit it's ad hoc.
346
00:32:33,034 --> 00:32:35,828
- You know what this reminds me of?
- What?
347
00:32:35,912 --> 00:32:38,539
That apartment we had in Glendale
with the broken AC.
348
00:32:38,623 --> 00:32:41,584
- That was hotter.
- Yeah.
349
00:32:41,668 --> 00:32:44,170
And somehow smellier.
350
00:32:44,253 --> 00:32:46,422
How many weekends did we spend
351
00:32:46,506 --> 00:32:49,217
wandering around that mall
just trying to keep cool?
352
00:32:49,300 --> 00:32:52,095
I never ate so many
Wetzel's Pretzels in all my life.
353
00:32:54,889 --> 00:32:58,768
Hey, you have a Ph. D in Engineering.
Why did you never fix the AC?
354
00:32:59,644 --> 00:33:02,939
Kids liked the pretzels.
We were having fun.
355
00:33:04,983 --> 00:33:06,150
Huh.
356
00:33:16,369 --> 00:33:17,662
You know, when...
357
00:33:19,330 --> 00:33:21,833
when everything went sideways and...
358
00:33:22,834 --> 00:33:25,753
and I went and re-upped...
359
00:33:28,047 --> 00:33:30,383
- You don't have to.
- I thought it was the right thing to do.
360
00:33:30,466 --> 00:33:32,468
Yeah, well, you made that clear
at the time.
361
00:33:32,552 --> 00:33:33,803
Well, I was wrong.
362
00:33:37,890 --> 00:33:38,891
I regret it.
363
00:33:41,686 --> 00:33:42,687
You know...
364
00:33:44,439 --> 00:33:46,024
some things you learn over time
365
00:33:46,107 --> 00:33:49,694
and some things,
you have to be kicked in the face.
366
00:33:53,239 --> 00:33:57,118
And when you called and you told me
that you were taking the kids...
367
00:33:58,995 --> 00:34:00,496
to start a new life...
368
00:34:06,544 --> 00:34:07,712
that's when I knew.
369
00:34:13,342 --> 00:34:14,218
Hey.
370
00:34:16,429 --> 00:34:18,514
Hey, I'm sorry. Did I say something wrong?
371
00:34:27,940 --> 00:34:31,527
I wanted to go to space so bad,
372
00:34:31,611 --> 00:34:36,532
and I couldn't imagine us staying on Earth
the way it was.
373
00:34:39,535 --> 00:34:42,663
He tried so hard,
but he... he couldn't do it.
374
00:34:44,457 --> 00:34:45,333
Will?
375
00:34:47,376 --> 00:34:48,878
He failed the test.
376
00:34:52,298 --> 00:34:53,716
I don't understand.
377
00:34:56,135 --> 00:34:58,930
I cheated to get him on the Resolute.
378
00:35:01,182 --> 00:35:04,310
If it wasn't for me,
none of us would be stranded here.
379
00:35:05,853 --> 00:35:06,854
Hey.
380
00:35:10,608 --> 00:35:12,860
You wanted a better life for our kids.
381
00:35:15,154 --> 00:35:18,282
You did what any mother
would've wanted to do,
382
00:35:18,366 --> 00:35:19,992
but only you could do.
383
00:35:45,852 --> 00:35:49,814
Middle of three boys, huh?
Must've been pretty wild in your house.
384
00:35:49,897 --> 00:35:50,857
Yeah.
385
00:35:51,524 --> 00:35:53,359
Fridge was always bare.
386
00:35:54,402 --> 00:35:57,655
And wrestling matches for the remote.
The usual.
387
00:35:58,281 --> 00:36:00,032
Are you close to your siblings?
388
00:36:01,117 --> 00:36:02,577
Yeah, we're pretty tight.
389
00:36:06,789 --> 00:36:11,335
Phil, he's already at the colony
with his horrible wife.
390
00:36:13,129 --> 00:36:16,007
My big brother Kai
is stuck here with me.
391
00:36:23,514 --> 00:36:26,976
Can you turn down the air?
It's kind of cold in here.
392
00:36:29,228 --> 00:36:31,981
I didn't turn on the air.
393
00:36:34,525 --> 00:36:36,986
All right, he's going into shock.
I need a blanket.
394
00:36:50,166 --> 00:36:51,125
Okay.
395
00:36:55,338 --> 00:36:57,465
Okay. Okay.
396
00:36:58,799 --> 00:36:59,634
Okay.
397
00:37:02,011 --> 00:37:03,471
No, no, no, no, no, no, no, no.
398
00:37:04,764 --> 00:37:07,016
Okay.
399
00:37:14,732 --> 00:37:16,651
Come on. Come on. Come on. Come on.
400
00:37:18,778 --> 00:37:19,904
Come on, Evan. Come on, Evan.
401
00:37:22,698 --> 00:37:24,909
No, no, no, no, no, no. Evan.
402
00:37:24,992 --> 00:37:26,535
All right. All right. All right.
403
00:38:10,079 --> 00:38:11,455
Victor, come in.
404
00:38:17,962 --> 00:38:19,130
What is it?
405
00:38:26,512 --> 00:38:27,722
Evan's dead.
406
00:38:42,320 --> 00:38:44,864
We sacrificed the fuel for nothing.
407
00:39:10,556 --> 00:39:12,350
Oh, great.
408
00:39:12,433 --> 00:39:14,310
Okay.
409
00:39:17,897 --> 00:39:23,569
I'll, uh, just find another power source
to hook the radio up to.
410
00:39:35,706 --> 00:39:36,540
Maureen.
411
00:39:38,667 --> 00:39:39,668
Maureen.
412
00:39:41,253 --> 00:39:42,171
So?
413
00:39:45,549 --> 00:39:48,260
If it can handle space,
it can handle a little tar.
414
00:39:49,887 --> 00:39:52,473
- There's only one of them.
- Yeah.
415
00:39:55,351 --> 00:39:57,853
I am fixing the radio.
Stop distracting me.
416
00:39:57,937 --> 00:39:59,397
Maureen, listen to me.
417
00:39:59,855 --> 00:40:02,233
How long have we been
rebreathing this air?
418
00:40:02,316 --> 00:40:04,819
I mean, soon there's gonna be
too much carbon dioxide,
419
00:40:04,902 --> 00:40:07,655
and then we'll pass out.
And if we pass out, we die.
420
00:40:07,738 --> 00:40:10,616
- John.
- I'll open the hatch and you can get out.
421
00:40:10,699 --> 00:40:13,911
If you open the hatch,
the Chariot will fill with tar.
422
00:40:13,994 --> 00:40:15,413
You won't survive.
423
00:40:15,746 --> 00:40:16,914
But you will.
424
00:40:18,749 --> 00:40:21,252
- I'm not doing it.
- Yeah, you are.
425
00:40:23,045 --> 00:40:26,215
I'm not giving up. Since when are you?
426
00:40:26,507 --> 00:40:30,636
This isn't giving up.
This is saving your life.
427
00:40:32,888 --> 00:40:33,806
No.
428
00:40:34,723 --> 00:40:35,766
Maureen.
429
00:40:37,226 --> 00:40:39,061
You put this suit on.
430
00:40:39,145 --> 00:40:40,896
You go get our kids.
431
00:40:41,647 --> 00:40:43,357
And you get 'em off this planet.
432
00:40:45,651 --> 00:40:46,735
All right?
433
00:40:49,655 --> 00:40:50,656
All right?
434
00:41:37,203 --> 00:41:40,206
Okay. Now, when I open the hatch,
435
00:41:40,289 --> 00:41:42,333
you're gonna be hit by a ton of weight
from the tar.
436
00:41:42,416 --> 00:41:45,669
I'll get underneath you
and do the best I can to help you out.
437
00:41:48,380 --> 00:41:51,258
I don't think I can do it.
438
00:41:51,342 --> 00:41:54,053
Hey. Yes, you can.
439
00:41:54,637 --> 00:41:55,638
Yes, you can.
440
00:41:57,056 --> 00:42:00,643
You are the strongest,
most fearless person I know.
441
00:42:02,645 --> 00:42:05,898
I wish I hadn't spent so much time
being angry at you.
442
00:42:07,274 --> 00:42:10,277
I wish we could walk around that mall
one last time.
443
00:42:12,154 --> 00:42:13,155
Maureen...
444
00:42:13,864 --> 00:42:14,990
Don't.
445
00:42:15,074 --> 00:42:16,075
I love you.
446
00:42:19,828 --> 00:42:21,789
Let's do it. It's time.
447
00:42:23,749 --> 00:42:26,418
Put this on. Come on.
448
00:42:28,879 --> 00:42:30,214
Here, let me help you.
449
00:42:37,346 --> 00:42:39,098
Okay, listen.
450
00:42:41,225 --> 00:42:44,728
When I open the hatch,
you go like there's fire under your ass.
451
00:42:44,812 --> 00:42:46,981
And you don't look back. Okay?
452
00:42:47,064 --> 00:42:48,274
Come on. Come on.
453
00:42:58,158 --> 00:43:00,035
Wait, stop. Stop.
454
00:43:01,370 --> 00:43:02,705
- What is it?
- Take this off.
455
00:43:06,375 --> 00:43:07,209
What?
456
00:43:07,293 --> 00:43:09,044
The Chariot's airtight.
457
00:43:09,128 --> 00:43:12,590
If we can create enough pressure in here,
we could displace the tar.
458
00:43:13,048 --> 00:43:16,093
- Displace it with what?
- The helium. From the HAB.
459
00:43:20,514 --> 00:43:22,933
I don't understand.
This will get us up to the surface,
460
00:43:23,017 --> 00:43:25,102
but we're still stuck
in the middle of a pit.
461
00:43:25,185 --> 00:43:26,812
You remember when Penny was two
462
00:43:26,895 --> 00:43:29,148
and we bought her that...
that play tunnel...
463
00:43:29,231 --> 00:43:31,692
- Yeah. Uh-huh.
- ...that she could crawl around in?
464
00:43:31,775 --> 00:43:33,360
That's what we're gonna do
with the balloon.
465
00:43:33,736 --> 00:43:35,362
Our body weight will carry us down.
466
00:43:35,446 --> 00:43:37,573
We can crawl along the bottom
until we reach the shore.
467
00:43:37,656 --> 00:43:39,325
Can't believe I didn't think of it before.
468
00:43:39,408 --> 00:43:41,452
Yeah, because it was, like, so obvious.
469
00:45:40,279 --> 00:45:41,905
I love you, too.
470
00:46:15,439 --> 00:46:17,065
I'll take the tanker back to my Jupiter.
471
00:46:17,149 --> 00:46:19,526
We can reconvene in the morning
and go over options.
472
00:46:20,319 --> 00:46:21,653
Copy.
473
00:46:34,374 --> 00:46:36,251
I really thought I could save him.
474
00:46:36,919 --> 00:46:39,463
You did everything you could,
Dr. Robinson.
475
00:46:46,470 --> 00:46:49,056
I have to go tell his brother
what happened to him.
476
00:46:49,973 --> 00:46:51,058
I'll drive you.
477
00:47:12,996 --> 00:47:14,957
I knew you'd make it back safely.
478
00:47:15,040 --> 00:47:16,917
I'm so glad to see you.
479
00:47:24,967 --> 00:47:25,884
Victor?
480
00:47:28,345 --> 00:47:31,181
Everything's going to be okay. I promise.
481
00:47:36,603 --> 00:47:37,938
We had it, son.
482
00:47:39,940 --> 00:47:41,191
More than enough.
483
00:47:41,275 --> 00:47:42,276
What happened?
484
00:47:44,236 --> 00:47:46,863
There was an accident. We lost it all.
485
00:47:49,116 --> 00:47:50,284
Almost all.
486
00:47:53,537 --> 00:47:55,956
We're just gonna have to stay here
a little longer now.
487
00:47:56,331 --> 00:47:57,749
How... How much longer?
488
00:47:58,375 --> 00:48:02,337
I don't know.
We're stuck here until we figure it out.
489
00:48:06,842 --> 00:48:08,802
There's something I need to tell you.
490
00:48:15,851 --> 00:48:18,312
Okay. Check it out.
491
00:48:19,313 --> 00:48:20,355
Mini Will.
492
00:48:21,189 --> 00:48:23,525
- Is that supposed to be me?
- Well...
493
00:48:25,694 --> 00:48:28,488
Cannibal.
494
00:48:28,614 --> 00:48:30,198
But it's so good.
495
00:48:31,491 --> 00:48:33,744
Would you honestly eat your own brother?
496
00:48:33,827 --> 00:48:36,455
Yes.
I think if the situation called for it.
497
00:48:37,080 --> 00:48:39,374
I mean,
we're not out of MREs or anything.
498
00:48:42,252 --> 00:48:45,172
This is Will Robinson
of the 24th Colonist Group.
499
00:48:46,089 --> 00:48:51,762
I'm making a record of this
because it seems I'm the first human
500
00:48:52,346 --> 00:48:55,390
to discover evidence
of an alien intelligence.
501
00:48:58,936 --> 00:49:00,812
It appears it crashed when we did.
502
00:49:01,396 --> 00:49:04,191
Why? I don't know why.
503
00:49:06,902 --> 00:49:08,528
It appears it crashed when we did.
504
00:49:09,488 --> 00:49:12,658
Why? I don't know why.
505
00:49:12,741 --> 00:49:15,327
I don't even know why we crashed.
506
00:49:55,867 --> 00:49:58,412
Did she tell you how long we have
before the planet dies?
507
00:50:01,331 --> 00:50:02,374
No.
508
00:50:12,092 --> 00:50:13,093
Vijay...
509
00:50:15,470 --> 00:50:17,180
Get the Jupiter ready.
510
00:50:18,807 --> 00:50:20,934
We're getting off this damn planet.
36419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.