Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,568 --> 00:00:27,736
You, uh, want some help?
2
00:00:30,071 --> 00:00:31,531
No, I'm good.
3
00:00:32,198 --> 00:00:33,408
Seriously.
4
00:00:34,951 --> 00:00:36,286
Let him help.
5
00:00:56,848 --> 00:00:59,434
- So, what are these for?
- It's a perimeter fence.
6
00:00:59,934 --> 00:01:02,896
Like we had back at home
when things got, uh...
7
00:01:02,979 --> 00:01:06,274
Except this one's
not meant to keep out people.
8
00:01:10,570 --> 00:01:14,365
So, uh, your mom and I,
we're gonna be heading out.
9
00:01:15,950 --> 00:01:18,495
We're gonna check whether anyone else
has had better luck
10
00:01:18,578 --> 00:01:20,580
contacting the Resolute than we have.
11
00:01:21,456 --> 00:01:23,333
This will keep you safe while we're gone.
12
00:01:23,750 --> 00:01:26,503
We're already safe. We've got him.
13
00:01:29,255 --> 00:01:30,423
Maybe.
14
00:01:33,343 --> 00:01:35,512
Look, we don't know what it is yet.
15
00:01:36,179 --> 00:01:40,058
We don't know anything about Dr. Smith,
but you're not worried about her.
16
00:01:40,141 --> 00:01:41,726
Yeah, well, that's different.
17
00:01:41,810 --> 00:01:42,727
Why?
18
00:01:43,186 --> 00:01:46,981
Well, she can't hammer metal stakes
into the ground like they're toothpicks.
19
00:01:52,403 --> 00:01:54,948
Let's talk about this later, hmm?
20
00:01:57,033 --> 00:02:01,121
Why don't you and your sisters
start the Jupiter expansion protocols?
21
00:02:01,913 --> 00:02:03,790
Looks like we might be here for a while.
22
00:02:33,361 --> 00:02:35,613
Welcome to Alpha Centauri.
23
00:02:36,114 --> 00:02:38,158
Welcome to your new life.
24
00:02:38,950 --> 00:02:44,247
It's been a long journey for you.
Almost 26 trillion miles.
25
00:02:44,330 --> 00:02:45,790
But you are home now.
26
00:02:46,040 --> 00:02:47,834
- You've joined a community...
- I like it here.
27
00:02:47,917 --> 00:02:49,502
...of the best and brightest...
28
00:02:49,586 --> 00:02:52,213
Look at these people.
Everyone's abs are so well-defined.
29
00:02:52,297 --> 00:02:56,968
...dedicated to building a society
that will last generations to come.
30
00:02:59,888 --> 00:03:01,764
Please begin expansion now.
31
00:03:05,018 --> 00:03:07,562
Okay, let's get this over with.
32
00:03:11,733 --> 00:03:18,031
It's time to explore, time to discover,
time to breathe.
33
00:03:19,991 --> 00:03:21,075
Expansion guides.
34
00:03:21,159 --> 00:03:22,577
Check.
35
00:03:23,161 --> 00:03:26,456
"Oh, no, yeah, Mom, I would love
to stay here and do 80 boring chores
36
00:03:26,539 --> 00:03:28,416
while you get to go out
and meet new survivors."
37
00:03:28,499 --> 00:03:30,543
- Hydraulic stoppers?
- Check.
38
00:03:30,627 --> 00:03:32,962
"Oh, Judy, you should go, too.
39
00:03:33,046 --> 00:03:35,173
Just in case someone needs you
to do something heroic."
40
00:03:36,174 --> 00:03:37,342
Activate expansion.
41
00:03:38,009 --> 00:03:39,594
Clear immediate surroundings.
42
00:03:47,977 --> 00:03:49,687
Expansion failure.
43
00:03:52,523 --> 00:03:53,650
Leave this to me.
44
00:04:30,812 --> 00:04:32,522
Whoo! Yeah!
45
00:04:33,106 --> 00:04:35,108
Woo-hoo!
46
00:04:38,820 --> 00:04:39,737
All right.
47
00:04:43,157 --> 00:04:44,826
That was really something.
48
00:04:52,083 --> 00:04:53,835
He never leaves your side, does he?
49
00:04:55,128 --> 00:04:57,588
Not really.
50
00:04:57,672 --> 00:04:59,132
So protective.
51
00:05:01,092 --> 00:05:04,429
I wish I had a friend like that.
52
00:05:06,264 --> 00:05:08,224
Have you asked
if there are more like him out there?
53
00:05:09,600 --> 00:05:10,852
He doesn't talk much.
54
00:05:11,853 --> 00:05:13,938
I wouldn't be so sure about that.
55
00:05:15,315 --> 00:05:19,902
The lights in his face, the way
they change? I think he's saying a lot.
56
00:05:21,738 --> 00:05:23,656
We just don't know how to hear him yet.
57
00:05:25,575 --> 00:05:29,370
As a therapist,
it's part of my job to read people,
58
00:05:30,163 --> 00:05:31,581
know what they're thinking.
59
00:05:33,124 --> 00:05:36,252
If you'd like,
I could spend some time studying him.
60
00:05:36,836 --> 00:05:39,672
That's okay. Thank you.
61
00:05:40,798 --> 00:05:42,091
That's nice.
62
00:05:43,009 --> 00:05:43,885
What is?
63
00:05:43,968 --> 00:05:45,845
You're protective of him, too.
64
00:05:59,025 --> 00:06:02,737
Let's hope the radio on the
Watanabes' Jupiter works better than ours.
65
00:06:04,072 --> 00:06:05,990
We need to talk to the Resolute.
66
00:06:06,866 --> 00:06:09,327
- Let them know our situation.
- Hmm.
67
00:06:13,539 --> 00:06:14,707
What you looking at?
68
00:06:15,625 --> 00:06:16,918
Nothing.
69
00:06:17,543 --> 00:06:20,588
Just trying to get my bearings.
70
00:06:23,383 --> 00:06:26,636
Oh, hey, before we get there,
nothing about the robot, okay?
71
00:06:27,386 --> 00:06:30,098
I shouldn't tell Hiroki?
Hiroki's an exobiologist.
72
00:06:30,181 --> 00:06:33,476
He's literally an expert in alien biology.
73
00:06:33,559 --> 00:06:34,894
It's not Hiroki I'm worried about.
74
00:06:34,977 --> 00:06:36,521
Bear left here.
75
00:06:36,854 --> 00:06:40,149
It's who he talks to
and then who they talk to.
76
00:06:40,233 --> 00:06:44,112
We don't know how people
are gonna react to it. Or it to them.
77
00:06:46,072 --> 00:06:49,075
The truth will come out eventually.
It always does.
78
00:06:57,792 --> 00:06:59,419
I see.
79
00:07:00,169 --> 00:07:01,170
Astounding.
80
00:07:02,547 --> 00:07:03,923
How strange it is.
81
00:07:04,006 --> 00:07:05,716
No. How familiar.
82
00:07:05,800 --> 00:07:08,845
It moved with muscular contraction.
It ate.
83
00:07:10,346 --> 00:07:13,141
It evidenced both a fear
and a pleasure reflex.
84
00:07:14,600 --> 00:07:18,229
The universe is a big place.
85
00:07:19,105 --> 00:07:21,315
I imagine things get
far stranger than that.
86
00:07:33,035 --> 00:07:34,954
They've arrived.
87
00:07:35,580 --> 00:07:37,790
- Oh.
- I'm so glad!
88
00:07:37,874 --> 00:07:40,626
- Maureen.
- Hi... Hiroki.
89
00:07:40,710 --> 00:07:42,628
- Glad to see you safe.
- Good to see you.
90
00:07:42,712 --> 00:07:45,590
- So relieved to see you.
- Have you heard from the Resolute?
91
00:07:45,673 --> 00:07:46,591
You okay?
92
00:07:46,674 --> 00:07:48,259
- We're fine.
- Was a rough landing.
93
00:07:48,342 --> 00:07:52,180
Okay. Get back here. Get back here.
94
00:07:52,263 --> 00:07:53,598
Haven't you learned?
95
00:07:54,515 --> 00:07:56,767
Only terrible things happen
when we go outside.
96
00:08:00,438 --> 00:08:03,274
Hey. Hi. Don West.
Which one of you guys is the doctor?
97
00:08:03,357 --> 00:08:04,984
I am. Is the patient inside?
98
00:08:05,651 --> 00:08:08,154
- What is she, like, 17?
- Eighteen.
99
00:08:11,324 --> 00:08:13,618
You know, I can find my own way.
100
00:08:13,701 --> 00:08:16,412
Don West. I'm the one who saved her life.
101
00:08:16,496 --> 00:08:19,457
In case you were wondering
who else saves lives around here.
102
00:08:19,540 --> 00:08:20,917
I wasn't really.
103
00:08:21,000 --> 00:08:24,545
I found the ejector seat
and promptly administered first aid,
104
00:08:24,629 --> 00:08:28,216
- but she never woke up.
- She was unconscious when you found her?
105
00:08:28,299 --> 00:08:31,219
She's awake now.
Not that it makes much of a difference.
106
00:08:35,806 --> 00:08:37,725
They say she's the doctor.
107
00:08:40,061 --> 00:08:43,314
My name is Judy Robinson.
Can you tell me yours?
108
00:08:44,232 --> 00:08:45,775
She hasn't said a word.
109
00:08:56,327 --> 00:08:57,245
Hey.
110
00:08:58,788 --> 00:09:00,581
You've been through a lot.
111
00:09:03,125 --> 00:09:04,502
I guess we all have.
112
00:09:06,254 --> 00:09:09,048
Do you have any idea
what happened up on the Resolute?
113
00:09:09,131 --> 00:09:10,883
No. Nothing yet.
114
00:09:11,300 --> 00:09:13,052
So how many of us are there?
115
00:09:13,135 --> 00:09:15,513
- There are 63 survivors.
- Casualties?
116
00:09:16,639 --> 00:09:17,557
Twenty-seven.
117
00:09:20,935 --> 00:09:24,230
We were able to map the locations
of 12 Jupiters before we landed.
118
00:09:24,981 --> 00:09:27,024
Thirteen now, including yours.
119
00:09:28,276 --> 00:09:30,528
And not one of these ships can take off?
120
00:09:31,028 --> 00:09:32,655
Methanogenic chordates.
121
00:09:33,114 --> 00:09:34,282
The eels.
122
00:09:34,949 --> 00:09:40,788
They metabolize hydrocarbons.
We are all quite stranded.
123
00:09:43,958 --> 00:09:45,376
Okay, what about the...
124
00:09:45,459 --> 00:09:48,921
What's the technical term for the thing
in the bathroom that recycles the...
125
00:09:49,005 --> 00:09:51,007
- Thermal degradation reactor.
- Yeah.
126
00:09:51,090 --> 00:09:53,801
For us to produce enough bodily waste
to get a Jupiter into orbit
127
00:09:53,884 --> 00:09:55,011
would take years.
128
00:09:55,094 --> 00:09:57,597
Excuse me. They're in range.
129
00:10:02,768 --> 00:10:03,728
Here.
130
00:10:04,145 --> 00:10:07,481
This is Captain Radic
broadcasting from the Resolute.
131
00:10:08,149 --> 00:10:11,569
It's day three, 1400 hours.
132
00:10:11,652 --> 00:10:15,698
Resolute, this is Naoko Watanabe
of the Jupiter 11. Please respond.
133
00:10:15,781 --> 00:10:17,033
Repairs are proceeding.
134
00:10:17,450 --> 00:10:19,327
We've identified and sealed all leaks...
135
00:10:19,410 --> 00:10:24,123
Resolute, this is Naoko Watanabe
of the Jupiter 11. Please respond.
136
00:10:27,835 --> 00:10:30,838
You can't reach them either.
They should be receiving our signals.
137
00:10:30,921 --> 00:10:33,674
You said these were Jupiter locations?
138
00:10:34,091 --> 00:10:35,718
Yes. Why?
139
00:10:35,801 --> 00:10:37,470
This one isn't a Jupiter.
140
00:10:39,305 --> 00:10:40,973
There's something else out there.
141
00:10:53,861 --> 00:10:56,113
I'm not gonna hurt you. I promise.
142
00:11:07,166 --> 00:11:09,335
I'm gonna give you something
to help with the pain.
143
00:11:29,146 --> 00:11:30,398
Angela.
144
00:11:33,943 --> 00:11:36,112
It's nice to meet you, Angela.
145
00:11:39,740 --> 00:11:42,451
The image is hard to make out,
but it's definitely man-made.
146
00:11:42,535 --> 00:11:44,120
Maybe that's part of the Resolute.
147
00:11:45,496 --> 00:11:47,331
One of the outer storage modules.
148
00:11:47,873 --> 00:11:49,458
There could be equipment there.
149
00:11:49,875 --> 00:11:53,087
Something we could use
to amplify our broadcast
150
00:11:53,170 --> 00:11:55,798
so they could hear us.
A synthesizer, at the very least.
151
00:11:56,507 --> 00:11:57,925
Let's go take a look.
152
00:11:58,008 --> 00:11:59,760
- You got those radio comms?
- Mmm-hmm.
153
00:11:59,844 --> 00:12:01,303
Hey! I'll come, too.
154
00:12:01,846 --> 00:12:03,556
Uh, no. We're okay.
155
00:12:04,056 --> 00:12:05,599
Okay, sure, I get it.
156
00:12:06,058 --> 00:12:09,270
To get the comm supplies,
you go to F level, aft bay.
157
00:12:09,353 --> 00:12:11,522
Make three rights
and then hook the second left.
158
00:12:11,605 --> 00:12:15,401
It's compartment 46.
Or you could just bring me with you.
159
00:12:21,866 --> 00:12:24,160
I mean, it's really smart of you
to bring me along.
160
00:12:24,702 --> 00:12:28,456
Seriously, credit to both of you.
You didn't hesitate.
161
00:12:28,539 --> 00:12:31,876
You said, "You know what? We gotta
find our way. We need Don West.
162
00:12:31,959 --> 00:12:34,170
- 'Cause the two of us alone..."
- Penny, Will.
163
00:12:34,754 --> 00:12:36,130
Can you hear me?
164
00:12:39,341 --> 00:12:40,551
Are you there?
165
00:12:42,553 --> 00:12:45,014
Yeah, I'm here, Mom.
Where else would I be?
166
00:12:45,097 --> 00:12:47,099
Your dad and I
need to recover some equipment,
167
00:12:47,183 --> 00:12:49,268
so we won't be back for a while.
168
00:12:49,351 --> 00:12:52,146
Okay. And when do I
get to get some fresh air?
169
00:12:52,229 --> 00:12:55,483
If you need to leave the Jupiter,
which you shouldn't,
170
00:12:55,566 --> 00:12:57,026
stay behind the fence.
171
00:12:57,610 --> 00:12:59,695
And Judy will be back soon
to look after you.
172
00:12:59,778 --> 00:13:01,822
Since when do I need a babysitter?
173
00:13:01,906 --> 00:13:04,408
Since we were attacked by giant eels.
174
00:13:04,784 --> 00:13:08,913
Who knows what else is on this planet.
Just stay behind the fence. Both of you.
175
00:13:18,839 --> 00:13:20,299
How did this happen?
176
00:13:21,634 --> 00:13:23,594
It was an attack.
177
00:13:23,677 --> 00:13:24,678
What was?
178
00:13:29,225 --> 00:13:30,559
You can tell me.
179
00:13:32,978 --> 00:13:35,314
It wasn't an accident.
180
00:13:36,857 --> 00:13:40,694
The Resolute... it was attacked.
181
00:13:41,821 --> 00:13:42,905
Attacked?
182
00:13:45,199 --> 00:13:46,200
By who?
183
00:13:50,538 --> 00:13:52,331
Hey, have you seen my parents?
184
00:13:52,414 --> 00:13:55,292
They went for supplies.
Said to take the Chariot home.
185
00:13:55,376 --> 00:13:57,002
Look after brother and sister.
186
00:13:57,086 --> 00:13:58,462
Okay, thank you.
187
00:13:58,546 --> 00:14:00,297
- Everything all right?
- Yeah.
188
00:14:14,520 --> 00:14:15,729
Guess who?
189
00:14:22,319 --> 00:14:25,239
You're right. It's missing something.
190
00:14:41,380 --> 00:14:42,673
What are you drawing?
191
00:14:50,764 --> 00:14:51,682
An eight?
192
00:14:52,933 --> 00:14:54,894
You wouldn't know
what an eight looks like.
193
00:15:07,573 --> 00:15:11,327
A headless snowman with five dots.
194
00:15:13,704 --> 00:15:16,707
This appears to be
the first known work of art
195
00:15:16,790 --> 00:15:19,793
of an artificial intelligence
of alien origin.
196
00:15:20,961 --> 00:15:23,589
Medium, dirt from unknown planet.
197
00:15:25,007 --> 00:15:27,217
What would you like to call
your masterpiece?
198
00:15:29,887 --> 00:15:31,055
Danger.
199
00:15:37,478 --> 00:15:38,687
Let's try something else.
200
00:15:46,987 --> 00:15:48,405
It's called tic-tac-toe.
201
00:15:55,579 --> 00:15:56,413
Will.
202
00:16:01,543 --> 00:16:04,129
- Can I talk to you for a second?
- Uh...
203
00:16:07,758 --> 00:16:08,801
Alone.
204
00:16:17,476 --> 00:16:18,435
What is it?
205
00:16:20,145 --> 00:16:24,400
I just saw a patient.
She told me what happened on the Resolute.
206
00:16:25,985 --> 00:16:27,569
She said we were attacked.
207
00:16:27,945 --> 00:16:29,321
By a thing with four arms,
208
00:16:29,405 --> 00:16:32,324
blades all over its skin,
a glowing red face.
209
00:16:33,575 --> 00:16:36,370
Of course, I wondered
what she was talking about.
210
00:16:36,787 --> 00:16:39,206
Until she said it was like
some kind of robot.
211
00:16:45,254 --> 00:16:46,130
Oh, my God.
212
00:16:47,297 --> 00:16:49,049
- You knew.
- No. Where are you going?
213
00:16:50,050 --> 00:16:51,468
- To call Mom and Dad.
- You can't.
214
00:16:51,552 --> 00:16:52,636
It's dangerous.
215
00:16:52,720 --> 00:16:55,764
- He's different now.
- It's not a he, Will. It's an it.
216
00:16:55,848 --> 00:16:57,474
He saved your life.
217
00:17:01,395 --> 00:17:02,813
Hey, missed you.
218
00:17:17,077 --> 00:17:18,746
J2 to Chariot 11.
219
00:17:21,457 --> 00:17:24,835
J2 to Chariot 11. Anybody? Dad?
220
00:17:28,922 --> 00:17:31,967
Hey. Where you going?
221
00:17:35,220 --> 00:17:36,889
Oh, I'm just...
222
00:17:40,517 --> 00:17:42,144
...going to collect more stuff.
223
00:17:43,395 --> 00:17:45,189
You think that's a good idea?
224
00:17:45,272 --> 00:17:47,191
Your mom said
to stay inside the perimeter.
225
00:17:47,524 --> 00:17:50,736
Yeah, but I'll be safe.
I'm taking the robot.
226
00:17:52,196 --> 00:17:54,406
Oh, hey, don't forget your map.
227
00:18:01,747 --> 00:18:04,458
- Do me a favor?
- Don't tell your parents.
228
00:18:05,876 --> 00:18:07,377
I was 11 once, too.
229
00:18:08,212 --> 00:18:09,046
Thanks.
230
00:18:43,622 --> 00:18:45,457
Finders keepers.
231
00:18:47,626 --> 00:18:50,587
Mom? Dad? Anyone?
232
00:18:52,297 --> 00:18:54,133
Why isn't this thing working?
233
00:18:54,216 --> 00:18:57,511
It's working fine. It's just
resetting itself after the power spike.
234
00:18:57,594 --> 00:18:58,846
Power spike?
235
00:18:59,263 --> 00:19:03,016
Yeah. Takes, like,
30 minutes to come back on.
236
00:19:04,226 --> 00:19:07,437
Is this about Will? Is that why he left?
237
00:19:07,521 --> 00:19:08,605
He what?
238
00:19:08,689 --> 00:19:09,982
Yeah, with the robot.
239
00:19:11,650 --> 00:19:13,068
The perimeter fence is turned off.
240
00:19:14,611 --> 00:19:15,946
What's going on?
241
00:19:18,824 --> 00:19:20,284
You gonna say it?
242
00:19:22,286 --> 00:19:23,370
Okay, then.
243
00:19:25,622 --> 00:19:26,582
No danger.
244
00:19:27,958 --> 00:19:28,876
Yet.
245
00:19:39,344 --> 00:19:40,679
Will!
246
00:19:40,762 --> 00:19:42,514
Come on, it's okay.
247
00:19:42,598 --> 00:19:45,058
Hey, you can't be out here!
Get back inside.
248
00:19:45,142 --> 00:19:47,686
So we can wait around until you tell Dad?
No, thanks.
249
00:19:47,769 --> 00:19:49,980
Wait.
250
00:19:51,064 --> 00:19:54,276
We've all been wondering
what happened with the Resolute.
251
00:19:54,359 --> 00:19:55,569
Why we crashed here.
252
00:19:55,652 --> 00:19:57,613
And now the reason
is standing right next to you.
253
00:19:57,696 --> 00:20:00,407
- Why doesn't that scare you?
- Because he's changed.
254
00:20:00,490 --> 00:20:02,910
- That's not good enough.
- How come you don't believe me?
255
00:20:02,993 --> 00:20:08,207
Believing has nothing to do with it, Will.
It is about me protecting you.
256
00:20:08,290 --> 00:20:10,209
He's protecting me.
257
00:20:10,792 --> 00:20:12,794
And what if it changes again?
258
00:20:15,839 --> 00:20:17,549
Will, stop.
259
00:20:21,178 --> 00:20:24,640
Don't you always say
that people make mistakes sometimes,
260
00:20:24,723 --> 00:20:27,184
and that they deserve a second chance?
261
00:20:29,770 --> 00:20:31,313
Maybe people do, but...
262
00:20:31,647 --> 00:20:33,857
He's more like us than you think.
263
00:20:35,400 --> 00:20:37,611
Look, there's a cave
a few miles in this direction.
264
00:20:37,694 --> 00:20:40,781
Let me hide him away there.
That way everyone's safe from everyone.
265
00:20:40,864 --> 00:20:43,116
Isn't that what you want anyway?
266
00:20:45,786 --> 00:20:48,497
Look, Judy, I'm not crazy.
267
00:20:49,873 --> 00:20:52,000
I know we're gonna have
to tell Dad the truth.
268
00:20:53,001 --> 00:20:56,797
Just... let me be the one to do it.
269
00:21:01,802 --> 00:21:02,678
Guys!
270
00:21:06,390 --> 00:21:08,600
You guys realize
we're on the wrong side of the fence?
271
00:21:09,226 --> 00:21:11,520
So whatever's going on here,
I think it's great.
272
00:21:13,897 --> 00:21:14,982
Or not.
273
00:21:22,906 --> 00:21:23,907
Hello?
274
00:21:26,034 --> 00:21:28,912
Okay, someone is gonna tell me
what's going on, though, right?
275
00:21:44,553 --> 00:21:47,723
Ugh, I'd feel better if Debbie was here.
For luck.
276
00:21:47,806 --> 00:21:50,726
I think she's better off
being looked after by my daughter.
277
00:21:50,809 --> 00:21:52,227
Oh, no, that's Angela.
278
00:21:53,770 --> 00:21:55,981
- Who the hell's Debbie?
- The chicken.
279
00:21:58,442 --> 00:22:00,694
- You only met one chicken.
- You named it Debbie?
280
00:22:00,777 --> 00:22:03,238
Any chicken that saves my life
deserves a name.
281
00:22:03,322 --> 00:22:04,531
Okay, I'm listening.
282
00:22:04,614 --> 00:22:06,825
It turns out she has a locator chip
on her ankle.
283
00:22:06,908 --> 00:22:09,745
- All livestock have that.
- That's how the Watanabes found us,
284
00:22:09,828 --> 00:22:13,415
a moment before an entire desert
of black death almost dumped on my head.
285
00:22:13,498 --> 00:22:15,375
That is a lucky chicken.
286
00:22:18,170 --> 00:22:20,172
Kind of wish she was here now.
287
00:22:26,762 --> 00:22:29,848
What could have caused a piece this size
to break off the Resolute?
288
00:22:29,931 --> 00:22:31,808
I don't know. Meteor?
289
00:22:32,934 --> 00:22:36,563
I've always hated meteors. Always.
I'm on record for it.
290
00:22:36,646 --> 00:22:38,732
A meteor didn't cause this.
291
00:22:44,988 --> 00:22:46,406
So what did?
292
00:22:52,662 --> 00:22:54,915
So do you believe him?
293
00:22:55,707 --> 00:22:57,292
What? That it's changed?
294
00:22:57,834 --> 00:23:00,295
Yeah. I mean,
it's been pretty helpful so far.
295
00:23:00,378 --> 00:23:02,506
If it did something bad once,
it can do it again.
296
00:23:02,923 --> 00:23:04,383
Okay, then what are we doing?
297
00:23:04,466 --> 00:23:06,009
Helping our brother hide that thing.
298
00:23:06,093 --> 00:23:09,096
And then I'm gonna tell Dad
exactly where it is.
299
00:23:10,347 --> 00:23:11,348
Will's right.
300
00:23:11,431 --> 00:23:14,434
Say what you want about our father,
but he knows how to handle a problem.
301
00:23:16,645 --> 00:23:19,356
Hey, come on. You're flagging.
Have something to eat.
302
00:23:23,985 --> 00:23:25,153
Check it out.
303
00:23:26,988 --> 00:23:27,823
Huh?
304
00:23:33,078 --> 00:23:34,579
It's beautiful.
305
00:23:38,667 --> 00:23:40,335
This is so cool.
306
00:24:00,522 --> 00:24:01,648
What was that?
307
00:24:02,482 --> 00:24:04,317
Danger, Will Robinson.
308
00:24:04,734 --> 00:24:07,362
- Okay, we shouldn't be out here.
- Yup.
309
00:24:07,446 --> 00:24:09,281
- Come on.
- Yeah, let's get moving.
310
00:24:19,124 --> 00:24:21,418
I don't know.
Maybe we should turn back.
311
00:24:21,501 --> 00:24:23,587
Will, how much farther
to the cave?
312
00:24:23,670 --> 00:24:24,880
Okay.
313
00:24:25,839 --> 00:24:27,549
Less than a mile.
314
00:24:27,632 --> 00:24:29,926
Listen.
315
00:24:30,510 --> 00:24:32,554
I think something's out there. Run!
316
00:24:35,765 --> 00:24:36,766
Whoa.
317
00:24:37,267 --> 00:24:39,519
Okay.
318
00:24:39,603 --> 00:24:41,021
Is there another way around?
319
00:24:41,104 --> 00:24:43,690
- Doesn't seem to be.
- There's nowhere to go.
320
00:24:43,773 --> 00:24:45,066
Where's the robot?
321
00:24:52,866 --> 00:24:55,243
See? Useful.
322
00:24:55,327 --> 00:24:57,996
- Okay. Okay.
- Come on. Come on, Penny.
323
00:24:59,039 --> 00:25:01,374
- Go slow.
- Careful.
324
00:25:02,626 --> 00:25:04,961
- Okay. Okay.
- Slow.
325
00:25:28,068 --> 00:25:29,110
Yeah!
326
00:25:29,194 --> 00:25:31,321
- Careful, hey!
- Careful, Will!
327
00:25:31,404 --> 00:25:33,365
- Sorry.
- Watch out, Will.
328
00:25:33,448 --> 00:25:35,075
- Sorry.
- Okay.
329
00:25:35,158 --> 00:25:36,117
Yeah!
330
00:25:41,790 --> 00:25:42,999
Keep going.
331
00:25:47,712 --> 00:25:48,964
Keep your balance. Come on.
332
00:25:56,930 --> 00:25:58,682
Have you guys found anything yet?
333
00:25:58,765 --> 00:26:02,644
Uh, no. There's, uh, nothing here.
334
00:26:03,186 --> 00:26:04,396
What about you? Any luck?
335
00:26:04,479 --> 00:26:06,898
No. Just some 3-D printer spools.
336
00:26:08,483 --> 00:26:11,278
Anybody need a coffee cup?
Got, like, a million of them.
337
00:26:11,861 --> 00:26:12,779
Catch.
338
00:26:17,367 --> 00:26:23,373
Hey, you've been there a few times, right?
Alpha Centauri. What's... What's it like?
339
00:26:23,456 --> 00:26:26,960
It might be billed as the promised land,
but they don't have everything there,
340
00:26:27,043 --> 00:26:28,962
so start adjusting your expectations.
341
00:26:29,629 --> 00:26:31,589
Like, uh, what don't they have?
342
00:26:31,673 --> 00:26:34,634
For starters, they don't have peat
from the Orkney Islands.
343
00:26:34,718 --> 00:26:37,178
Can't have paradise
without quality whiskey.
344
00:26:37,721 --> 00:26:40,390
The real problem with your colony
is the people.
345
00:26:40,974 --> 00:26:43,893
You travel across
millions of miles of space
346
00:26:43,977 --> 00:26:45,854
and everybody thinks
it's gonna be so different.
347
00:26:46,229 --> 00:26:49,316
Whatever people think
that they're running away from on Earth,
348
00:26:49,399 --> 00:26:52,235
they're just bringing it all with them.
349
00:26:59,701 --> 00:27:02,120
- Hey! I found it.
- Yeah?
350
00:27:02,203 --> 00:27:03,538
It's over here.
351
00:27:03,622 --> 00:27:06,791
Oh! No, no, no. Wait a minute.
That might not be the...
352
00:27:09,044 --> 00:27:10,462
What the hell is this?
353
00:27:11,296 --> 00:27:12,630
Well, that's whiskey.
354
00:27:12,714 --> 00:27:15,425
Okay, don't be angry...
355
00:27:16,843 --> 00:27:19,220
but, uh, this is my stuff.
356
00:27:19,304 --> 00:27:20,305
You're a smuggler?
357
00:27:20,388 --> 00:27:22,640
Ah, I mean, that's just a nasty word.
358
00:27:22,724 --> 00:27:28,563
You know, I would say a merchant
of goods and products... and beverages.
359
00:27:28,647 --> 00:27:30,899
You ditched the back-up
frequency synthesizers
360
00:27:30,982 --> 00:27:32,359
so you could store your stash?
361
00:27:32,442 --> 00:27:35,195
Why didn't you use the box
with the cups in it?
362
00:27:35,278 --> 00:27:38,698
- Again, with your choice of words...
- We needed them!
363
00:27:57,133 --> 00:27:59,636
In your experience,
does she forget about things quickly,
364
00:27:59,719 --> 00:28:01,137
or does she tend to stay mad?
365
00:28:01,221 --> 00:28:03,848
You knew the synthesizers weren't here
before we left.
366
00:28:03,932 --> 00:28:07,352
But to be fair, before we left,
I didn't know what they were.
367
00:28:08,937 --> 00:28:09,813
John.
368
00:28:11,147 --> 00:28:11,981
Yeah?
369
00:28:17,362 --> 00:28:18,696
What is it?
370
00:28:21,157 --> 00:28:24,619
There's the reason they haven't been able
to hear our broadcasts.
371
00:28:26,871 --> 00:28:28,039
They never will.
372
00:28:32,293 --> 00:28:34,838
Okay, listen. I can explain this.
373
00:28:37,590 --> 00:28:40,135
So are we doing like an IOU, or...
374
00:28:41,761 --> 00:28:43,972
Okay. Well, this one's on me.
375
00:28:49,269 --> 00:28:50,895
My, what strong hands you have.
376
00:29:18,047 --> 00:29:21,050
No. No, no, no, no no.
It doesn't work like that.
377
00:29:21,134 --> 00:29:23,219
There aren't flowers everywhere.
378
00:29:24,095 --> 00:29:27,640
These are rocks. Flowers grow in dirt.
379
00:29:28,433 --> 00:29:30,560
Hey, that cave isn't
too much farther, right?
380
00:29:31,227 --> 00:29:33,438
We gotta go before Mom and Dad get home.
Penny!
381
00:29:40,862 --> 00:29:43,490
When we get to Alpha Centauri,
you think they'll trade us up
382
00:29:43,573 --> 00:29:45,992
for one of those family dwelling units
in town?
383
00:29:46,451 --> 00:29:48,369
I'm not sure, exactly.
384
00:29:50,205 --> 00:29:52,749
Okay. I mean,
living in the Jupiter's fine.
385
00:29:52,832 --> 00:29:54,709
That's... It's okay.
386
00:29:54,793 --> 00:29:57,921
- You can have my room if you want.
- Where are you gonna sleep?
387
00:29:58,004 --> 00:30:00,298
Well, there's lodging
at the medical facilities.
388
00:30:01,841 --> 00:30:03,259
Wait, you're moving out?
389
00:30:03,343 --> 00:30:05,261
- Let's tighten it up.
- What was that?
390
00:30:08,139 --> 00:30:10,350
Come on, hide.
We can't let them see the robot.
391
00:30:11,518 --> 00:30:13,061
You have to pick up the pace.
392
00:30:13,144 --> 00:30:15,605
My Jupiter's only another six kilometers
from here.
393
00:30:15,688 --> 00:30:18,900
It's hard not to get distracted.
Did you see those Marchantiophyta?
394
00:30:18,983 --> 00:30:20,777
- No, hide!
- No, get back.
395
00:30:20,860 --> 00:30:22,529
...if they even are Marchantiophyta...
396
00:30:22,612 --> 00:30:25,031
We can continue this
when we're safe at my camp.
397
00:30:25,114 --> 00:30:26,115
I recognize that guy.
398
00:30:26,199 --> 00:30:30,203
- That's our colony representative.
- Pretty sure Mom voted for the other guy.
399
00:30:30,286 --> 00:30:33,206
- Vijay, what did I just say?
- I'm coming, Dad.
400
00:30:45,176 --> 00:30:47,220
- Hey, get down.
- I'm down.
401
00:30:49,556 --> 00:30:51,391
Okay. It's okay. Okay.
402
00:30:51,516 --> 00:30:53,893
Hey. I think someone dropped this.
403
00:30:54,477 --> 00:30:57,564
- What is it?
- It's an envelope.
404
00:30:58,231 --> 00:30:59,691
Should we open it?
405
00:30:59,774 --> 00:31:01,150
No, it's not ours.
406
00:31:03,486 --> 00:31:05,113
- Hey.
- Hi.
407
00:31:05,196 --> 00:31:06,781
Where are you guys coming from?
408
00:31:07,031 --> 00:31:08,908
Are you with the Jupiter we passed back...
409
00:31:09,701 --> 00:31:12,328
Hey, that's mine.
Sorry, I'm gonna need that back.
410
00:31:12,412 --> 00:31:14,831
Oh! What? This thing?
411
00:31:15,623 --> 00:31:16,749
Seriously, give it back.
412
00:31:19,836 --> 00:31:22,046
- Get down!
- Oh, my God!
413
00:31:22,130 --> 00:31:25,758
- Hey!
- Okay. It's okay. He's with us.
414
00:31:31,598 --> 00:31:33,641
- What is that?
- It's kind of a long story.
415
00:31:33,725 --> 00:31:36,019
- It's not that long.
- It is when you tell it.
416
00:31:36,102 --> 00:31:37,812
Hey! Hey, Dad...
417
00:31:37,896 --> 00:31:38,813
Okay!
418
00:31:38,897 --> 00:31:40,189
- Here's the thing.
- Hey!
419
00:31:40,273 --> 00:31:42,191
We're gonna need you
to keep this quiet, okay?
420
00:31:42,275 --> 00:31:44,402
My dad is in charge.
He needs to know about this.
421
00:31:44,485 --> 00:31:48,031
No, actually, your dad's in charge
on Alpha Centauri.
422
00:31:48,114 --> 00:31:49,991
When we get there,
tell him whatever you want.
423
00:31:50,325 --> 00:31:54,704
Until that point,
this needs to stay our little secret.
424
00:31:54,787 --> 00:31:56,164
- I don't trust him.
- I do.
425
00:31:56,247 --> 00:31:57,081
Why's that?
426
00:31:57,165 --> 00:32:02,670
Because if whatever's in this
is as important as it seems,
427
00:32:02,754 --> 00:32:04,380
he's gonna do what we say.
428
00:32:05,632 --> 00:32:06,758
Do we have a deal?
429
00:32:09,886 --> 00:32:10,887
Okay.
430
00:32:24,275 --> 00:32:27,570
- I didn't think we'd run into anybody.
- Just come on. Let's get this over with.
431
00:32:27,654 --> 00:32:28,696
Please.
432
00:32:31,616 --> 00:32:33,493
- Hurry up.
- I'm coming.
433
00:33:11,864 --> 00:33:12,740
Whoa.
434
00:33:15,034 --> 00:33:17,328
You think...
think he'll be okay here?
435
00:33:23,001 --> 00:33:26,421
Yeah. Yeah, I think he'll be fine.
436
00:33:32,885 --> 00:33:34,095
It's getting late.
437
00:33:37,682 --> 00:33:38,599
We need to head back.
438
00:33:43,730 --> 00:33:45,314
Hey, guys, where are you?
439
00:33:46,899 --> 00:33:47,859
Guys?
440
00:33:49,777 --> 00:33:51,362
Why is nobody answering
at the Jupiter?
441
00:33:53,906 --> 00:33:57,285
No, we're here.
We're here, but, uh, we're busy.
442
00:34:01,998 --> 00:34:04,250
Okay, are your sisters there?
443
00:34:04,333 --> 00:34:08,629
Hey, Mom, sorry. We're, uh...
We are actually outside right now.
444
00:34:08,713 --> 00:34:11,424
We are checking and securing the pop-outs.
445
00:34:12,300 --> 00:34:15,053
It doesn't look like your dad and I
are gonna get back tonight.
446
00:34:15,136 --> 00:34:16,763
Why? Is everything okay?
447
00:34:16,846 --> 00:34:18,681
We've run into a bit of car trouble.
448
00:34:18,765 --> 00:34:19,891
Try it again.
449
00:34:19,974 --> 00:34:23,102
No. Somehow that's worse.
450
00:34:25,146 --> 00:34:26,689
That's what I was afraid of.
451
00:34:27,023 --> 00:34:30,318
You wouldn't be the first colonist
to accidentally drain the batteries.
452
00:34:30,485 --> 00:34:31,652
Are you saying it's my fault?
453
00:34:32,320 --> 00:34:33,946
There's not enough daylight left
454
00:34:34,030 --> 00:34:35,990
to get a full recharge
from the solar cells.
455
00:34:36,699 --> 00:34:39,535
So, I don't think we'll be back
till morning.
456
00:34:39,619 --> 00:34:42,580
Don't forget to double check the perimeter
before you shut down.
457
00:34:42,914 --> 00:34:44,123
Yeah, we already did.
458
00:34:44,207 --> 00:34:47,794
I feel a little better leaving you guys,
knowing that the robot's there.
459
00:34:48,377 --> 00:34:49,879
Yeah, about that...
460
00:34:53,466 --> 00:34:54,383
About what?
461
00:34:58,262 --> 00:34:59,514
Judy, are you there?
462
00:35:02,475 --> 00:35:03,351
Judy?
463
00:35:03,976 --> 00:35:06,229
We'll talk about it when you get back.
464
00:35:07,522 --> 00:35:09,649
- Bye, Mom.
- Uh, I'll see you tomorrow.
465
00:35:18,491 --> 00:35:22,662
So, maybe now that we're not in a hurry,
466
00:35:22,745 --> 00:35:25,790
we could stick around a little bit longer.
467
00:35:25,873 --> 00:35:28,000
Yeah. It's getting dark outside
468
00:35:28,084 --> 00:35:31,379
and if it's this dangerous during the day,
I don't wanna see what it's like at night.
469
00:35:34,799 --> 00:35:35,925
Fine.
470
00:35:36,843 --> 00:35:38,553
But we leave at first light, okay?
471
00:35:40,763 --> 00:35:41,931
Thanks.
472
00:36:25,266 --> 00:36:26,601
Ta-da!
473
00:36:29,353 --> 00:36:32,106
Really, Penny? You tagged the wall?
474
00:36:32,190 --> 00:36:35,109
Okay, I admit it's not exactly
worthy of Lascaux.
475
00:36:37,111 --> 00:36:39,322
The ancient cave paintings
from prehistoric times?
476
00:36:39,405 --> 00:36:40,907
- Paleolithic.
- Upper Paleolithic.
477
00:36:40,990 --> 00:36:42,491
You're missing the point.
478
00:36:46,871 --> 00:36:52,376
This is the same red ocher, here,
a billion, billion miles away.
479
00:36:52,460 --> 00:36:53,294
It's vandalism.
480
00:36:53,377 --> 00:36:56,839
No, it's not. No one knows what
those ancient cave paintings were for.
481
00:36:56,923 --> 00:36:59,759
Why did early humans start to draw?
482
00:37:01,469 --> 00:37:02,970
I think I figured it out.
483
00:37:05,598 --> 00:37:08,559
You paint a picture so you can sign it.
484
00:37:11,979 --> 00:37:15,858
We might be tiny infinitesimal blips
in the universe,
485
00:37:16,692 --> 00:37:18,110
but we made it here.
486
00:37:23,950 --> 00:37:27,453
Come on, it says "The Robinsons."
487
00:37:28,162 --> 00:37:29,914
- Come on.
- You know you wanna.
488
00:37:29,997 --> 00:37:32,416
Okay. Okay.
489
00:38:12,540 --> 00:38:14,166
Don't worry about the dish.
490
00:38:14,500 --> 00:38:17,044
You'll come up with another way
to reach the Resolute.
491
00:38:17,128 --> 00:38:19,922
What if that was it,
that was my last plan?
492
00:38:20,006 --> 00:38:23,634
And now there's just... no more plans?
493
00:38:31,559 --> 00:38:32,977
Never gonna happen.
494
00:39:06,302 --> 00:39:07,678
What is that?
495
00:39:08,179 --> 00:39:09,096
Wow.
496
00:39:38,459 --> 00:39:39,585
Guys...
497
00:39:40,544 --> 00:39:42,129
Guys, you gotta come see this.
498
00:40:29,510 --> 00:40:31,762
I know I didn't tell you I was leaving.
499
00:40:32,596 --> 00:40:34,515
Because I, um... I don't know.
500
00:40:34,598 --> 00:40:37,017
I honestly thought
that you'd be happy about it.
501
00:40:38,602 --> 00:40:41,272
Yeah, 'cause you're, like,
super annoying most of the time.
502
00:40:42,815 --> 00:40:43,816
Yeah, I know.
503
00:40:45,151 --> 00:40:47,862
Hey, at least you still got Will
to boss around.
504
00:40:47,945 --> 00:40:50,489
It's really not as rewarding
as you'd think.
505
00:40:53,868 --> 00:40:55,995
- A lot of stars out there.
- Hmm.
506
00:40:58,372 --> 00:40:59,415
Hmm.
507
00:41:01,167 --> 00:41:03,085
I wonder which one is ours.
508
00:41:05,796 --> 00:41:08,340
The one we came from,
or the one we're going to?
509
00:41:10,217 --> 00:41:12,219
At this point, I'm not that picky.
510
00:41:13,637 --> 00:41:14,472
Yeah.
511
00:41:18,893 --> 00:41:21,520
It's not like it's the first time
we've been lost.
512
00:41:21,604 --> 00:41:22,771
That was not my fault.
513
00:41:22,855 --> 00:41:25,399
That was absolutely your fault.
514
00:41:25,483 --> 00:41:28,486
Every hill just led to a bigger,
steeper hill.
515
00:41:28,569 --> 00:41:31,155
Every hill in Tuscany
is a magnificent thing of beauty.
516
00:41:31,238 --> 00:41:33,491
We had to sleep outside that church.
517
00:41:33,574 --> 00:41:34,992
It was your idea to go hiking.
518
00:41:35,075 --> 00:41:37,077
You're the one
who left the compass at the hotel.
519
00:41:37,161 --> 00:41:40,456
Well, it was our honeymoon
and I was trying to impress you
520
00:41:40,539 --> 00:41:43,375
- with my orienteering skills.
- Really?
521
00:41:45,377 --> 00:41:47,880
Well, you impressed me in other ways.
522
00:41:59,725 --> 00:42:00,809
So...
523
00:42:02,269 --> 00:42:03,395
So when we finally get there,
524
00:42:03,479 --> 00:42:05,606
do you have any idea
where you plan on living?
525
00:42:07,066 --> 00:42:08,192
What?
526
00:42:08,275 --> 00:42:09,818
On Alpha Centauri.
527
00:42:17,368 --> 00:42:18,827
I mean, I...
528
00:42:20,746 --> 00:42:24,875
I guess I want to be as close to you
and the kids as possible, so...
529
00:42:24,959 --> 00:42:27,044
Sure, but for how long?
530
00:42:27,127 --> 00:42:29,672
I'm sorry. Did I... Did I miss something?
531
00:42:29,755 --> 00:42:32,174
- Forget it.
- No, did I do something wrong?
532
00:42:32,258 --> 00:42:36,178
No, listen. Believe me,
it's better if we don't even get into it.
533
00:42:37,137 --> 00:42:40,516
Maureen, please don't shut me down
like that. Talk to me.
534
00:42:42,434 --> 00:42:44,270
I found the letter, John.
535
00:42:45,479 --> 00:42:46,605
What letter?
536
00:42:48,857 --> 00:42:51,110
Maureen, hey, wait!
537
00:42:56,782 --> 00:42:57,700
Earthquake.
538
00:43:00,536 --> 00:43:01,412
No, John! No!
539
00:43:02,580 --> 00:43:03,581
Get down!
540
00:43:07,167 --> 00:43:08,836
Hey, you okay?
541
00:43:08,919 --> 00:43:10,462
Yeah, you?
542
00:43:10,546 --> 00:43:12,006
Yeah.
543
00:43:17,553 --> 00:43:18,596
Here.
544
00:43:19,430 --> 00:43:20,848
We could have made it.
545
00:43:20,931 --> 00:43:22,516
No, John, we couldn't have.
546
00:43:25,477 --> 00:43:28,063
- Have you got a signal?
- No.
547
00:43:28,731 --> 00:43:30,149
Hey!
548
00:43:31,900 --> 00:43:34,945
Hey, Don! Little help in here, please.
549
00:43:54,256 --> 00:43:55,674
He'll figure it out eventually.
550
00:43:56,342 --> 00:43:57,343
Yeah?
551
00:43:58,802 --> 00:44:00,596
What are we gonna do until then?
552
00:44:10,481 --> 00:44:11,982
For the record, I wasn't snooping.
553
00:44:13,692 --> 00:44:17,404
The letter, when it came, I...
I opened it by accident.
554
00:44:19,657 --> 00:44:22,701
Who even uses regular mail nowadays,
anyway?
555
00:44:23,285 --> 00:44:25,871
It had that little blue logo
in the corner of the envelope,
556
00:44:25,954 --> 00:44:28,707
the one that comes on all the invites
for the military social functions,
557
00:44:28,791 --> 00:44:30,417
and I guess I just...
558
00:44:31,377 --> 00:44:34,713
I think I was just excited
to get dressed up.
559
00:44:35,839 --> 00:44:38,884
It had been so long
since we'd been dancing.
560
00:44:42,930 --> 00:44:44,431
And then I read it and I...
561
00:44:46,016 --> 00:44:47,851
I remember so well where I was
562
00:44:47,935 --> 00:44:49,978
because I was supposed to
be picking up Judy from soccer
563
00:44:50,062 --> 00:44:54,191
and I just sat in the car
in the parking lot... crying.
564
00:44:55,275 --> 00:44:58,529
And not because you lied to me,
565
00:45:00,030 --> 00:45:02,616
but because I was gonna have to lie
to the kids.
566
00:45:03,617 --> 00:45:05,869
And I couldn't tell them the truth.
567
00:45:05,953 --> 00:45:09,164
That their father wasn't ordered back
to his combat post.
568
00:45:09,248 --> 00:45:13,001
That he didn't actually have to go,
but that he chose to go.
569
00:45:13,085 --> 00:45:16,964
Chose to go 6,000 miles away.
570
00:45:22,219 --> 00:45:26,223
You know, the world we left behind
was a big place.
571
00:45:26,306 --> 00:45:32,229
And not all of us had the luxury
of only feeling responsible
572
00:45:32,312 --> 00:45:33,897
for our small little part of it.
573
00:45:34,481 --> 00:45:37,401
- That is so not fair.
- Hey, you could've asked me to stay.
574
00:45:42,489 --> 00:45:43,615
You didn't.
575
00:45:45,826 --> 00:45:47,870
So, while we're being honest,
576
00:45:47,953 --> 00:45:51,457
let's not pretend that my leaving
wasn't for the best.
577
00:45:57,337 --> 00:45:58,881
So is that what we're doing now?
578
00:46:01,967 --> 00:46:03,177
Pretending?
579
00:46:06,388 --> 00:46:08,557
You guys in there?
580
00:46:09,641 --> 00:46:10,517
Hey.
581
00:46:10,893 --> 00:46:13,729
Finally. I've been
looking all over for you. You okay?
582
00:46:13,812 --> 00:46:15,772
Yeah. Just wish we weren't in here.
583
00:46:16,440 --> 00:46:18,358
Well, hold tight. I gotcha.
584
00:46:18,484 --> 00:46:20,986
Just so you know,
it's gonna take some time to get you out.
585
00:46:21,820 --> 00:46:23,572
Great.
586
00:47:59,960 --> 00:48:02,212
Whoo!
587
00:48:02,296 --> 00:48:05,215
Good morning! Hope you guys slept well.
588
00:48:05,299 --> 00:48:07,426
I myself spent the whole night
looking through crates
589
00:48:07,509 --> 00:48:10,345
for some shaped charges
to blow this beautiful hole
590
00:48:10,429 --> 00:48:13,890
and save your lives.
Now, do I want any kind of compensation?
591
00:48:13,974 --> 00:48:15,309
Let's go!
592
00:48:15,767 --> 00:48:17,728
Yeah. Just...
593
00:48:20,772 --> 00:48:25,444
For my collection?
Thanks. That's a good one.
594
00:48:25,527 --> 00:48:28,614
Come on, we've gotta get home
before Mom and Dad do.
595
00:48:31,366 --> 00:48:33,118
We'll come back for you.
596
00:48:40,292 --> 00:48:43,754
I have to go. And you have to stay here.
597
00:48:43,837 --> 00:48:46,089
Danger, Will Robinson.
598
00:48:46,173 --> 00:48:49,134
No, you're the one in danger.
599
00:48:50,385 --> 00:48:53,972
And I know you want to come,
but you can't.
600
00:48:54,723 --> 00:48:57,684
You have to stay here. Okay?
601
00:49:04,608 --> 00:49:05,442
No.
602
00:49:08,987 --> 00:49:10,155
Stay here.
603
00:49:58,662 --> 00:50:02,499
Jupiter 4
to Chariot 11. Come in, Chariot 11.
604
00:50:04,376 --> 00:50:05,752
This is C-11.
605
00:50:06,336 --> 00:50:09,506
Naoko, have you heard from the Robinsons?
No one's responding at their Jupiter.
606
00:50:13,927 --> 00:50:16,138
Hello, Victor. This is Maureen Robinson.
607
00:50:17,013 --> 00:50:19,891
We borrowed the Watanabes' Chariot.
608
00:50:20,642 --> 00:50:23,019
Maureen, I was glad to hear you survived.
609
00:50:23,103 --> 00:50:25,939
Next time you want to go off
visiting friends, clear it with me first.
610
00:50:26,023 --> 00:50:29,067
- For your own safety.
- I voted for the other guy.
611
00:50:29,151 --> 00:50:31,528
- Yeah? Well, I didn't get a vote.
- I've been trying to reach you
612
00:50:31,611 --> 00:50:34,573
because no one's able to establish contact
with the Resolute.
613
00:50:34,656 --> 00:50:36,575
We're gonna need to amplify the signal.
614
00:50:36,658 --> 00:50:39,035
About that, that's not gonna work.
615
00:50:39,119 --> 00:50:43,582
We found the Resolute's satellite dish.
It's down here.
616
00:50:44,291 --> 00:50:45,208
Here?
617
00:50:45,751 --> 00:50:48,920
Yeah. That changes things, doesn't it?
618
00:50:52,048 --> 00:50:53,175
Yes, it does.
619
00:50:54,801 --> 00:50:55,844
We're gonna need a plan B.
620
00:50:56,511 --> 00:50:59,389
I'll be at your Jupiter in an hour
with some other survivors.
621
00:50:59,473 --> 00:51:01,183
Be ready to get your hands dirty.
622
00:51:28,794 --> 00:51:31,755
You know, I can take this back
to the Watanabes by myself.
623
00:51:31,838 --> 00:51:34,674
- No, we're fine. Thanks.
- No big deal.
624
00:51:34,758 --> 00:51:35,967
Yeah.
625
00:51:36,051 --> 00:51:37,302
Hey, thanks.
626
00:51:38,887 --> 00:51:40,555
- See you later.
- See you.
627
00:52:01,117 --> 00:52:02,661
Hello?
628
00:52:05,372 --> 00:52:06,331
Anyone here?
629
00:52:06,414 --> 00:52:07,874
We're back.
630
00:52:09,835 --> 00:52:11,628
Penny!
631
00:52:12,379 --> 00:52:13,463
Will!
632
00:52:21,638 --> 00:52:22,848
Judy?
633
00:52:26,059 --> 00:52:26,893
Dr. Smith?
634
00:52:31,273 --> 00:52:32,274
Weird.
635
00:52:33,567 --> 00:52:35,277
- Hi!
- Oh, hey, buddy.
636
00:52:36,778 --> 00:52:39,656
Will. Will.
637
00:52:42,284 --> 00:52:43,577
Oh.
638
00:52:43,660 --> 00:52:45,036
- Hey, guys.
- Hi.
639
00:52:47,789 --> 00:52:51,376
Oh. Hello.
I didn't expect you back so soon.
640
00:52:52,586 --> 00:52:53,587
Hi, honey.
641
00:52:53,670 --> 00:52:54,504
Hi, Mama.
642
00:52:56,464 --> 00:52:59,301
- Hey, Mom.
- So everything been okay here?
643
00:52:59,384 --> 00:53:01,219
- It was boring.
- Yeah, it was really boring.
644
00:53:03,054 --> 00:53:04,514
Where's the robot?
645
00:53:07,392 --> 00:53:08,226
Hmm?
646
00:53:10,562 --> 00:53:11,771
What's going on?
647
00:53:13,565 --> 00:53:16,568
I... I don't know.
I think he wandered off.
648
00:53:17,110 --> 00:53:18,778
- Wandered off?
- Yeah.
649
00:53:19,613 --> 00:53:23,783
We considered going after him.
It just seemed pretty irresponsible.
650
00:53:25,410 --> 00:53:29,748
Okay. I guess, uh,
someone has to go find it.
651
00:53:29,831 --> 00:53:31,875
I hope it hasn't gone far.
652
00:53:43,094 --> 00:53:44,930
- You said "he."
- What?
653
00:53:46,890 --> 00:53:47,724
The robot.
654
00:53:50,352 --> 00:53:53,355
- You called him "he."
- It's just a pronoun.
655
00:53:55,690 --> 00:53:58,193
Hey, you are gonna tell Dad
the truth tomorrow, right?
656
00:54:01,696 --> 00:54:02,530
Will?
657
00:54:03,448 --> 00:54:05,575
Yeah. Sure.
658
00:54:06,409 --> 00:54:07,369
Okay.
659
00:54:07,953 --> 00:54:09,621
You guys think he'll be okay out there?
660
00:54:10,413 --> 00:54:11,456
The robot?
661
00:54:12,207 --> 00:54:14,125
Yeah. You picked a good spot.
662
00:54:14,209 --> 00:54:18,463
We're the only ones who know where he is.
He'll be fine.
663
00:54:31,643 --> 00:54:32,602
Alone.
664
00:54:34,646 --> 00:54:35,480
At last.
665
00:54:40,402 --> 00:54:43,113
I was thinking you and I
could get to know one another.
666
00:54:49,536 --> 00:54:51,830
After all, we have so much in common.
667
00:54:53,373 --> 00:54:55,959
We were both someone else
up on the Resolute.
668
00:54:57,293 --> 00:55:00,588
Someone to keep secret
from the folks down here.
669
00:55:07,429 --> 00:55:10,932
The way I see it, I think
you and I could help one another.
670
00:55:14,227 --> 00:55:15,979
The question is...
671
00:55:17,605 --> 00:55:18,565
how?
672
00:55:22,777 --> 00:55:25,739
Will said when he found you,
you were in pieces.
673
00:55:27,157 --> 00:55:28,408
Wounded.
674
00:55:29,451 --> 00:55:30,702
Dying.
675
00:55:34,497 --> 00:55:38,960
If only I'd gotten there sooner,
it could have been me.
676
00:55:39,544 --> 00:55:41,546
Which would have made all this
a whole lot easier.
677
00:55:47,927 --> 00:55:49,345
Don't worry, I won't hurt you.
678
00:55:51,473 --> 00:55:54,017
Just like I know you would never hurt me.
679
00:55:55,518 --> 00:55:59,981
Will made sure of that.
Told you never to hurt anyone.
680
00:56:01,066 --> 00:56:02,442
Ever.
681
00:56:06,029 --> 00:56:07,614
Turns out that's a bit of a problem.
682
00:56:08,156 --> 00:56:11,284
See, I can't go back to the Resolute
without some protection.
683
00:56:12,035 --> 00:56:14,454
The kind that only you can provide.
684
00:56:14,537 --> 00:56:15,622
But...
685
00:56:18,416 --> 00:56:19,876
if we're gonna work together,
686
00:56:20,668 --> 00:56:22,754
I need you to have all your options
on the table.
687
00:56:37,727 --> 00:56:39,813
You want to belong.
688
00:56:40,730 --> 00:56:45,527
Which is why you think
you're doing the right thing
689
00:56:47,237 --> 00:56:49,948
by following whatever
that boy tells you to do.
690
00:56:51,825 --> 00:56:53,868
But the thing you'll learn
about people is...
691
00:56:57,163 --> 00:56:58,289
they're unreliable.
692
00:57:00,291 --> 00:57:02,710
They're not loyal like you are.
693
00:57:02,794 --> 00:57:04,379
They'll turn on you.
694
00:57:04,462 --> 00:57:06,047
Will Robinson.
695
00:57:06,131 --> 00:57:08,675
Yes. Even Will Robinson.
696
00:57:11,886 --> 00:57:12,971
And when he does...
697
00:57:16,975 --> 00:57:18,893
who will be there to save you?
698
00:57:23,857 --> 00:57:24,941
Me.
51330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.