Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,730 --> 00:01:03,170
[ Tires squealing ]
2
00:02:18,150 --> 00:02:20,080
- I didn't pay
$10 grand to be here
3
00:02:20,110 --> 00:02:21,450
and not meet Phillip Lauder.
4
00:02:21,480 --> 00:02:22,480
Set it up.
5
00:02:37,530 --> 00:02:39,070
- Thank you.
6
00:02:44,470 --> 00:02:47,940
Hi. Bev Wallach checking in.
7
00:02:52,080 --> 00:02:53,480
Yes, hi. I'm calling
from VisTech
8
00:02:53,510 --> 00:02:55,620
to set up a meeting with
our CEO Bev Wallach,
9
00:02:55,650 --> 00:02:58,020
with Mr. Phillip Lauder.
10
00:02:59,020 --> 00:03:01,020
Just a brief meeting?
11
00:03:01,050 --> 00:03:02,060
[ Sigh ]
12
00:03:03,420 --> 00:03:04,960
Thank you.
13
00:03:13,100 --> 00:03:14,940
- I'm going to take a shower.
14
00:03:14,970 --> 00:03:16,570
Unpack me.
15
00:03:25,210 --> 00:03:26,550
[ Shower running ]
16
00:03:27,710 --> 00:03:30,150
- Allison Connor again,
for Bev Wallach.
17
00:03:31,150 --> 00:03:32,950
Well, does Mr. Lauder
have anything?
18
00:03:32,990 --> 00:03:33,950
[ Sigh ]
19
00:03:33,990 --> 00:03:35,520
Completely booked.
20
00:03:35,560 --> 00:03:36,560
[ Sigh ]
21
00:03:36,590 --> 00:03:38,490
- I am not happy.
22
00:03:38,530 --> 00:03:40,930
- Non-fat, no sugar.
23
00:03:40,960 --> 00:03:43,060
- I'm heading
to the conference.
24
00:03:43,100 --> 00:03:45,170
Hold down the fort.
25
00:03:59,250 --> 00:04:01,150
[ Birds chirping ]
26
00:04:55,040 --> 00:04:56,470
- On your left.
27
00:05:02,480 --> 00:05:04,140
- On your right!
28
00:05:14,320 --> 00:05:16,460
[ Both panting ]
29
00:05:18,790 --> 00:05:21,190
Oh my God!
30
00:05:21,230 --> 00:05:22,260
That was some run.
31
00:05:24,760 --> 00:05:26,330
You're in good shape.
32
00:05:26,370 --> 00:05:27,330
- You too.
33
00:05:27,370 --> 00:05:28,570
- Yeah, but you won.
34
00:05:28,600 --> 00:05:30,640
- I didn't know
it was a competition.
35
00:05:30,670 --> 00:05:32,010
- OK, then I won.
36
00:05:34,240 --> 00:05:36,740
Woo! You got a name?
37
00:05:36,780 --> 00:05:38,310
- Allison.
38
00:05:39,310 --> 00:05:41,050
- Great views up here, Allison.
39
00:05:41,850 --> 00:05:44,180
- You haven't
looked down once.
40
00:05:44,220 --> 00:05:45,190
- Oh yeah.
41
00:05:45,220 --> 00:05:46,320
[ Laughing ]
42
00:05:46,350 --> 00:05:48,760
- Ready for more or you still
catching your breath?
43
00:05:48,790 --> 00:05:50,660
- Bring it on.
44
00:05:50,690 --> 00:05:54,330
I'm gonna wipe that gorgeous
smile off your face.
45
00:05:59,830 --> 00:06:01,800
Why aren't you
at the conference?
46
00:06:01,840 --> 00:06:03,270
- My boss is.
47
00:06:03,300 --> 00:06:05,170
I am busy fielding calls
48
00:06:05,210 --> 00:06:07,840
and trying to set up a
meeting with Phillip Lauder.
49
00:06:07,870 --> 00:06:09,380
Can't you tell?
50
00:06:09,410 --> 00:06:11,380
- Interesting way of working.
51
00:06:11,410 --> 00:06:14,150
- I took one look at those
trails and that was it.
52
00:06:14,180 --> 00:06:16,580
- Don't you want to learn
everything there is to know
53
00:06:16,620 --> 00:06:18,650
about new technology?
54
00:06:18,690 --> 00:06:21,090
- Not really. I just
want it to work.
55
00:06:21,120 --> 00:06:23,820
- I'm a complete
Luddite myself.
56
00:06:25,830 --> 00:06:28,460
You've got a little ketchup...
57
00:06:30,660 --> 00:06:32,070
- Thanks.
58
00:06:33,670 --> 00:06:35,500
- Yeah, you got it.
59
00:06:35,540 --> 00:06:37,300
- I don't even know your name.
60
00:06:37,340 --> 00:06:38,510
- It's Paul.
61
00:06:38,540 --> 00:06:42,310
So, what makes you so sure your
boss won't check in on you?
62
00:06:42,340 --> 00:06:44,780
- She's too busy trying to
get her meeting with Lauder.
63
00:06:44,810 --> 00:06:45,780
Like that'll happen.
64
00:06:45,810 --> 00:06:47,610
- Why wouldn't it?
65
00:06:47,650 --> 00:06:50,780
- If you had a billion dollars,
would you waste your time?
66
00:06:50,820 --> 00:06:53,450
- You have something
against money?
67
00:06:53,490 --> 00:06:56,320
- Well, I wouldn't
know from experience.
68
00:06:58,190 --> 00:07:00,590
I still don't know
anything about you.
69
00:07:01,900 --> 00:07:04,130
- Well, that's the idea.
70
00:07:04,160 --> 00:07:07,730
- Come on, Paul. Tell me your
deepest, darkest secrets.
71
00:07:07,770 --> 00:07:10,840
- I'm sure yours are far
more interesting than mine.
72
00:07:10,870 --> 00:07:13,170
[ Door chimes ]
73
00:07:13,210 --> 00:07:15,840
Ah, they found me.
74
00:07:16,840 --> 00:07:19,550
OK, well, I guess
this is goodbye.
75
00:07:19,580 --> 00:07:22,220
- So, you're a wanted man?
- Yeah.
76
00:07:22,250 --> 00:07:24,320
Escaped lunatic.
77
00:07:24,350 --> 00:07:25,520
[ Laughing ]
78
00:07:28,520 --> 00:07:29,760
- Oh, no. That's OK.
79
00:07:29,790 --> 00:07:32,460
Winner pays, right?
80
00:07:32,490 --> 00:07:33,460
- Great.
81
00:07:33,490 --> 00:07:35,700
- You can get the next one?
82
00:07:35,730 --> 00:07:37,300
- You're on.
83
00:08:06,430 --> 00:08:08,800
- "Mr. Phillip Lauder
requests the company
84
00:08:08,830 --> 00:08:11,230
of Ms. Beverley Wallach
and Ms. Allison Connor
85
00:08:11,260 --> 00:08:14,430
for dinner tonight at 6pm
in the main dining room."
86
00:08:14,470 --> 00:08:15,540
Good going.
87
00:08:15,570 --> 00:08:17,540
- Thank you.
88
00:08:18,810 --> 00:08:21,540
- You should have
brought your own dress.
89
00:08:21,570 --> 00:08:22,940
- Maybe I shouldn't go.
90
00:08:22,980 --> 00:08:25,810
- No. Your name is on the
invitation, so you're going.
91
00:08:25,850 --> 00:08:27,550
Either Lauder's being polite
92
00:08:27,580 --> 00:08:30,320
or his people don't realize
you're just an assistant.
93
00:08:30,350 --> 00:08:32,450
Just keep quiet and smile.
94
00:08:32,490 --> 00:08:33,520
No, I'm serious.
95
00:08:33,550 --> 00:08:36,420
And whatever you do, don't
mention Mr. Lauder's wife.
96
00:08:36,460 --> 00:08:38,560
- Why? What about his--
- No.
97
00:08:40,830 --> 00:08:43,230
- May I?
98
00:08:43,260 --> 00:08:44,060
Thanks.
99
00:08:47,800 --> 00:08:50,900
- Ah! You're Allison
and you're Beverley.
100
00:08:50,940 --> 00:08:52,670
- Mr. Lauder.
101
00:08:52,710 --> 00:08:53,870
- Houston Edwards.
102
00:08:53,910 --> 00:08:57,480
You'll find me two steps behind
Phillip and to his right.
103
00:08:57,510 --> 00:09:00,310
- Sweetie, everyone knows
this man's the business sense
104
00:09:00,350 --> 00:09:01,310
behind Cobalt.
105
00:09:01,350 --> 00:09:03,750
- That means I sign checks
and smoke cigars.
106
00:09:03,780 --> 00:09:05,250
[ All chuckling ]
107
00:09:05,290 --> 00:09:08,390
Phillip is the visionary.
108
00:09:10,420 --> 00:09:12,690
- Hi. Phillip Lauder.
109
00:09:14,460 --> 00:09:15,800
- Bev Wallach.
It's a pleasure.
110
00:09:15,830 --> 00:09:18,300
My assistant, Allison Connor.
111
00:09:18,330 --> 00:09:19,670
- Hi.
112
00:09:19,700 --> 00:09:20,900
- Hi.
113
00:09:31,510 --> 00:09:33,810
- Like any hi-tech
entrepreneur, you...
114
00:09:33,850 --> 00:09:35,720
...both you guys
are my demi-gods.
115
00:09:35,750 --> 00:09:39,520
I mean, there's Bill G., but
everyone's gunning for him.
116
00:09:39,550 --> 00:09:40,920
- They'd be gunning for me too
117
00:09:40,950 --> 00:09:42,790
if they could pick
me out of a crowd.
118
00:09:46,460 --> 00:09:47,830
I know nothing about wine.
119
00:09:47,860 --> 00:09:50,630
But it's the only way I
can get him to fill my glass.
120
00:09:50,660 --> 00:09:52,000
[ Laughing ]
121
00:09:52,030 --> 00:09:55,370
- So, are you enjoying
the conference?
122
00:09:55,400 --> 00:09:58,300
- Well, I had a fantastic
lunch meeting.
123
00:09:59,670 --> 00:10:01,410
How about you?
124
00:10:01,440 --> 00:10:03,540
Allison, isn't it?
125
00:10:04,540 --> 00:10:06,680
- Well, it's so beautiful here.
126
00:10:06,710 --> 00:10:09,050
It's too bad anyone has to work.
127
00:10:10,080 --> 00:10:11,420
- What she means is,
128
00:10:11,450 --> 00:10:13,820
you chose a fabulous
place for a conference.
129
00:10:13,850 --> 00:10:15,390
- I don't know.
130
00:10:15,420 --> 00:10:18,060
Seems to me she's saying
we picked a lousy place.
131
00:10:18,090 --> 00:10:19,530
- No, I was just--
[ Clang ]
132
00:10:19,560 --> 00:10:20,660
- Ooh!
133
00:10:20,690 --> 00:10:22,330
I wouldn't worry about that.
134
00:10:22,360 --> 00:10:24,430
That dress doesn't
do you justice.
135
00:10:25,800 --> 00:10:27,370
- Allison?
136
00:10:27,400 --> 00:10:29,570
What time is it?
137
00:10:29,600 --> 00:10:32,870
'Cause you have those promo
folders to stuff for tomorrow.
138
00:10:32,910 --> 00:10:35,510
- Right. I should go.
- But you haven't eaten.
139
00:10:37,010 --> 00:10:38,780
- I had a big lunch.
140
00:10:38,810 --> 00:10:40,580
Excuse me.
141
00:10:43,780 --> 00:10:46,350
- That's some assistant
you've got there.
142
00:10:46,390 --> 00:10:48,820
- Yeah. She's a good kid.
143
00:10:48,860 --> 00:10:52,430
Her mom died. She had to quit
school to take care of her.
144
00:10:52,460 --> 00:10:54,430
She needed money,
I needed help.
145
00:10:54,460 --> 00:10:56,930
My little charity project.
146
00:10:56,960 --> 00:10:58,870
- Hmm...
147
00:11:53,190 --> 00:11:56,060
- Eighteen recruits from the
top computer science students
148
00:11:56,090 --> 00:11:57,060
in the country.
149
00:11:57,090 --> 00:11:58,060
All Phi Beta Kappa.
150
00:11:58,090 --> 00:12:00,560
All doing graduate
level work.
151
00:12:02,530 --> 00:12:03,930
- What about that one kid?
152
00:12:03,960 --> 00:12:04,930
- Carl Branch?
153
00:12:04,960 --> 00:12:06,600
- Yeah. Language re-con boy.
154
00:12:10,000 --> 00:12:11,700
Yeah, that's him.
155
00:12:11,740 --> 00:12:13,870
His programming skills
are brilliant.
156
00:12:13,910 --> 00:12:15,210
I want you to hire him.
157
00:12:15,240 --> 00:12:17,910
- We tried. Offered him mid-6.
Kid wasn't interested.
158
00:12:17,940 --> 00:12:20,180
- He's starting
his own company.
159
00:12:20,210 --> 00:12:23,120
- Says he'd rather piss
glass than work for Cobalt.
160
00:12:23,150 --> 00:12:26,550
You know, we're Big Brother,
blah, blah, blah.
161
00:12:26,590 --> 00:12:27,590
- Really...
162
00:12:28,690 --> 00:12:30,190
He could be a problem.
163
00:12:30,220 --> 00:12:32,990
- Excuse me, sir.
This was returned.
164
00:12:33,030 --> 00:12:35,960
Ms. Connor won't be
joining you tonight.
165
00:12:39,570 --> 00:12:41,470
- OK.
166
00:12:41,500 --> 00:12:43,500
What's next?
167
00:12:51,240 --> 00:12:53,550
[ Knocking ]
168
00:12:55,850 --> 00:12:57,480
[ Knocking ]
169
00:12:57,520 --> 00:12:58,520
Allison?
170
00:13:00,590 --> 00:13:01,990
[ Knocking ]
171
00:13:02,020 --> 00:13:03,020
Allison?
172
00:13:08,030 --> 00:13:10,500
Hi. You didn't like the dress?
173
00:13:11,300 --> 00:13:13,070
- I loved the dress.
174
00:13:13,100 --> 00:13:15,200
- You have a boyfriend.
175
00:13:18,070 --> 00:13:20,940
This is a reversal for me.
176
00:13:20,970 --> 00:13:22,240
- What is?
177
00:13:22,280 --> 00:13:24,710
- Someone wanting to
spend time with me
178
00:13:24,740 --> 00:13:25,880
before they know who I am.
179
00:13:25,910 --> 00:13:30,720
- Well, I didn't think it was
right, given your situation.
180
00:13:30,750 --> 00:13:32,020
- I disagree.
181
00:13:33,750 --> 00:13:35,690
- What would your wife think?
182
00:13:36,690 --> 00:13:39,160
- Well, unfortunately
she passed away.
183
00:13:41,090 --> 00:13:42,060
- Oh, God...
184
00:13:42,090 --> 00:13:44,060
I'm sorry. I didn't know.
185
00:13:44,100 --> 00:13:45,060
- It's OK.
186
00:13:45,100 --> 00:13:48,670
It was all over the news
for like, 15 minutes.
187
00:13:48,700 --> 00:13:50,640
- I don't watch much TV.
188
00:13:50,670 --> 00:13:52,810
- What are you doing tomorrow?
189
00:13:52,840 --> 00:13:54,940
- That depends
on Bev's schedule.
190
00:13:57,180 --> 00:13:58,180
[ Dialing ]
191
00:13:59,910 --> 00:14:01,950
- Hey, it's me.
192
00:14:01,980 --> 00:14:03,280
Do me a favour.
193
00:14:03,320 --> 00:14:05,690
Make sure Bev Wallach
is in meetings tomorrow.
194
00:14:05,720 --> 00:14:06,990
All day.
195
00:14:07,990 --> 00:14:09,860
Good. Thanks.
196
00:14:11,660 --> 00:14:13,590
All right.
197
00:14:13,630 --> 00:14:15,330
I'll see you later.
198
00:14:15,360 --> 00:14:17,060
- OK.
199
00:14:17,100 --> 00:14:18,200
'Night.
200
00:14:25,640 --> 00:14:27,140
Can they hear us?
201
00:14:27,170 --> 00:14:29,280
- You get used to it.
202
00:14:35,950 --> 00:14:38,220
Bev mentioned you
lost your mother.
203
00:14:38,250 --> 00:14:40,290
- Yeah. Last year.
204
00:14:40,320 --> 00:14:41,720
I still can't believe it.
205
00:14:41,750 --> 00:14:43,720
- Your mom must have
been quite a woman.
206
00:14:43,760 --> 00:14:46,060
She raised a
princess all by herself.
207
00:14:47,060 --> 00:14:48,660
- Yeah, she was.
208
00:14:48,690 --> 00:14:49,930
She was.
209
00:14:49,960 --> 00:14:54,230
She used to tell me, "think with
your head, not with your heart."
210
00:14:54,270 --> 00:14:56,340
Not that she ever could.
211
00:14:56,370 --> 00:14:59,770
Back in Idaho we led these
whitewater rafting trips.
212
00:14:59,810 --> 00:15:01,240
Worked a resort...
213
00:15:03,210 --> 00:15:05,710
It was kind of paradise.
214
00:15:08,310 --> 00:15:10,650
What's that look mean?
215
00:15:10,680 --> 00:15:13,620
- I'm just trying to figure
out why I feel this way.
216
00:15:30,340 --> 00:15:32,270
- Oh, you shouldn't.
217
00:15:33,740 --> 00:15:37,410
- I promise to abide by
the law once we're married.
218
00:15:37,440 --> 00:15:39,380
- Oh, you're a bit cocky.
219
00:15:39,410 --> 00:15:41,980
- Why? You wouldn't marry me?
220
00:15:42,010 --> 00:15:45,180
- I've never met
anyone like you.
221
00:15:48,020 --> 00:15:49,860
- I got it just right.
222
00:15:49,890 --> 00:15:50,990
- What?
223
00:15:51,020 --> 00:15:51,990
- That dress.
224
00:15:52,020 --> 00:15:54,130
It fits you exactly.
225
00:15:54,160 --> 00:15:55,660
- How did you guess?
226
00:15:56,460 --> 00:15:58,100
- Thorough analysis.
227
00:16:00,130 --> 00:16:03,840
I was very motivated
to solve the problem.
228
00:16:04,770 --> 00:16:06,970
- What are you pondering now?
229
00:16:08,270 --> 00:16:12,140
- One of my favourite musicians
named a great song after you.
230
00:16:12,180 --> 00:16:14,250
- Elvis Costello. "Allison"?
231
00:16:14,280 --> 00:16:16,220
- Yeah. How did
you know that?
232
00:16:16,250 --> 00:16:18,880
I thought you'd be
too young to know that.
233
00:16:18,920 --> 00:16:21,050
- My mom named me
after that song.
234
00:16:21,090 --> 00:16:22,090
- Really?
235
00:16:32,230 --> 00:16:35,230
- So every night someone
lights a fire for you
236
00:16:35,270 --> 00:16:37,900
and makes you dinner,
237
00:16:37,940 --> 00:16:40,340
pours you champagne.
238
00:16:40,370 --> 00:16:42,910
- No. Not the champagne part.
239
00:16:42,940 --> 00:16:45,340
I usually pour it myself.
240
00:16:48,080 --> 00:16:52,180
- What's it like never having
to do anything you don't want?
241
00:16:53,190 --> 00:16:55,690
- We all do things
we don't want.
242
00:16:57,190 --> 00:16:58,790
- I guess.
243
00:16:58,820 --> 00:17:00,960
- You don't believe me?
244
00:17:00,990 --> 00:17:03,360
- It's a little tough
to have sympathy.
245
00:17:04,900 --> 00:17:08,830
- I'd be lying if I said I
wasn't the luckiest man alive.
246
00:17:08,870 --> 00:17:12,000
Everyday we're
shaping the future.
247
00:17:12,040 --> 00:17:16,340
It goes beyond anything
I ever imagined for myself.
248
00:17:18,540 --> 00:17:21,210
What about you, beautiful?
249
00:17:22,210 --> 00:17:23,750
What excites you?
250
00:17:25,480 --> 00:17:28,490
- Nothing to compare with
what you just said.
251
00:17:28,520 --> 00:17:31,520
I mean, my life
is pretty simple.
252
00:17:31,560 --> 00:17:33,790
- Yeah, well, try me.
253
00:17:35,060 --> 00:17:36,430
- Um...
254
00:17:38,360 --> 00:17:40,400
Hot dry days.
255
00:17:42,000 --> 00:17:43,440
Steep trails.
256
00:17:44,440 --> 00:17:46,340
Rough rides.
257
00:17:46,370 --> 00:17:50,180
That moment where your
feet touch the ocean.
258
00:17:52,980 --> 00:17:53,980
That look.
259
00:17:55,280 --> 00:17:56,750
- Allison Connor...
260
00:17:58,450 --> 00:18:00,450
Best thing out of Idaho.
261
00:18:49,540 --> 00:18:50,500
- Mr. Lauder.
262
00:18:50,540 --> 00:18:51,370
- Yeah?
263
00:18:51,400 --> 00:18:53,270
- You've been
described as a savant.
264
00:18:53,310 --> 00:18:56,380
How do you determine when
an idea is worth pursuing?
265
00:18:56,410 --> 00:18:58,010
- Good question.
266
00:18:58,040 --> 00:19:00,550
There's a weighing of the
market for any given product.
267
00:19:00,580 --> 00:19:03,080
Its potential to
be revolutionary.
268
00:19:04,950 --> 00:19:07,150
Of course...
269
00:19:07,190 --> 00:19:09,360
All the research in the world
can't take the place
270
00:19:09,390 --> 00:19:10,390
of gut instinct.
271
00:19:11,520 --> 00:19:13,530
- Carl Branch?
272
00:19:15,130 --> 00:19:18,100
-It might sound primal,
but most of the time
273
00:19:18,130 --> 00:19:21,900
you just know you have to
act on it, go for the kill.
274
00:19:21,930 --> 00:19:22,940
OK, I'll take one more.
275
00:19:22,970 --> 00:19:24,870
Yeah?
276
00:19:24,900 --> 00:19:26,340
- Given your track record
277
00:19:26,370 --> 00:19:28,570
I think we'd all be
interested to know
278
00:19:28,610 --> 00:19:31,180
what are you most
excited about nowadays.
279
00:19:31,210 --> 00:19:34,050
- Well, not what
you might think.
280
00:19:34,080 --> 00:19:38,220
Hot dry days, steep trails,
rough rides...
281
00:19:38,250 --> 00:19:41,890
That moment your
feet touch the ocean.
282
00:19:41,920 --> 00:19:43,090
Ultimately, I believe
283
00:19:43,120 --> 00:19:46,130
that technology should
work with nature,
284
00:19:46,160 --> 00:19:48,060
not against it.
285
00:19:48,090 --> 00:19:50,400
OK, it's been a pleasure.
Thank you very much.
286
00:19:50,430 --> 00:19:52,200
[ Applause ]
287
00:19:59,240 --> 00:20:01,410
- Where were you
last night?
288
00:20:03,180 --> 00:20:04,380
- That's my business.
289
00:20:05,380 --> 00:20:07,980
- If you're doing
Phillip Lauder
290
00:20:08,010 --> 00:20:09,980
then it's my business.
291
00:20:11,350 --> 00:20:14,190
Oh, God. He's a
huge contact.
292
00:20:14,220 --> 00:20:15,920
I brought you
here to assist me,
293
00:20:15,960 --> 00:20:18,060
not to act like
an escort service.
294
00:20:18,090 --> 00:20:19,230
- Bev. Please.
295
00:20:20,390 --> 00:20:22,360
Phillip and I have
feelings for each other.
296
00:20:24,660 --> 00:20:26,370
- You think he cares about you?
297
00:20:26,400 --> 00:20:31,100
You don't think he's with a
different girl every night?
298
00:20:31,140 --> 00:20:32,570
So what's the plan?
299
00:20:33,570 --> 00:20:35,240
[ Helicopter ]
300
00:20:35,270 --> 00:20:37,440
When do you see him again?
301
00:20:41,080 --> 00:20:43,550
Yeah. Let it be a lesson.
302
00:20:43,580 --> 00:20:45,420
Start packing.
303
00:20:45,450 --> 00:20:48,050
I want to be out
of here by noon.
304
00:20:58,200 --> 00:20:59,470
- Excuse me. Sorry.
305
00:20:59,500 --> 00:21:00,470
- Hi.
- Hello.
306
00:21:00,500 --> 00:21:02,530
- Um, have you seen Phillip?
307
00:21:02,570 --> 00:21:03,700
- I'm so sorry, darling.
308
00:21:03,740 --> 00:21:06,540
His helicopter
just lifted off.
309
00:21:06,570 --> 00:21:08,410
Can I pass on a message?
310
00:21:08,440 --> 00:21:10,540
- Yeah. Um...
311
00:21:10,580 --> 00:21:13,050
Tell him that
Allison said goodbye.
312
00:21:13,080 --> 00:21:14,380
And that he's a jerk.
313
00:21:20,250 --> 00:21:22,450
- When we get back it's
going to be non-stop.
314
00:21:22,490 --> 00:21:24,360
I'll need you to
work the weekend.
315
00:21:26,690 --> 00:21:29,530
Look, a man's not
going to save you.
316
00:21:29,560 --> 00:21:31,700
Lauder using you like
that? It's disgusting.
317
00:21:31,730 --> 00:21:34,170
- Can you please
not mention him?
318
00:21:34,200 --> 00:21:36,100
- Sure.
319
00:22:03,400 --> 00:22:05,230
- Houston told me
you were upset.
320
00:22:05,260 --> 00:22:08,500
Now, I know you're just a kid
321
00:22:08,530 --> 00:22:10,570
but I thought you
were smart enough
322
00:22:10,600 --> 00:22:12,500
to see that I'm
in love with you.
323
00:22:12,540 --> 00:22:14,610
I thought you
might love me too.
324
00:22:14,640 --> 00:22:16,140
- I do.
325
00:22:19,850 --> 00:22:21,450
Where were you?
326
00:22:21,480 --> 00:22:24,020
- I had to stop and
do a little shopping.
327
00:22:29,620 --> 00:22:31,320
- Oh my God! Phillip!
328
00:22:45,340 --> 00:22:47,170
- Come on.
329
00:22:47,210 --> 00:22:51,410
I thought we'd get married in
the French Alps. Ever been?
330
00:22:51,440 --> 00:22:53,180
- No.
331
00:22:54,250 --> 00:22:56,420
- Oh, I want to
show you something.
332
00:23:02,760 --> 00:23:04,190
- Your parents?
333
00:23:04,220 --> 00:23:06,360
- Yeah. It's the
day they eloped.
334
00:23:06,390 --> 00:23:08,530
It's a huge scandal
for the Lauders.
335
00:23:08,560 --> 00:23:10,700
Mom was Irish
Catholic and broke.
336
00:23:11,860 --> 00:23:13,370
- Like me!
337
00:23:16,640 --> 00:23:18,440
- Is it too fast?
338
00:23:19,440 --> 00:23:20,510
- No.
339
00:23:20,540 --> 00:23:22,410
- Good.
340
00:23:22,440 --> 00:23:24,480
Because your life's
about to change.
341
00:23:24,510 --> 00:23:26,650
- Are you trying to scare me?
342
00:23:26,680 --> 00:23:27,680
- No.
343
00:23:29,380 --> 00:23:31,350
I just want you to be happy.
344
00:23:31,380 --> 00:23:34,220
- Well, as long as
I'm with you, I will be.
345
00:23:35,450 --> 00:23:38,260
Besides, life's
always changing.
346
00:23:38,290 --> 00:23:39,290
- Not like this.
347
00:23:41,190 --> 00:23:43,160
When enough money is involved
348
00:23:43,200 --> 00:23:45,430
there's no way
things can be normal.
349
00:23:49,200 --> 00:23:52,240
Through the doorway,
into the further space
350
00:23:52,270 --> 00:23:53,870
where the movement was so big
351
00:23:53,910 --> 00:23:57,640
it contained bonds and
constraints and labours,
352
00:23:57,680 --> 00:24:00,780
and still was complete liberty.
353
00:24:03,850 --> 00:24:06,720
She was the doorway to him.
354
00:24:06,750 --> 00:24:08,520
He to her.
355
00:24:08,550 --> 00:24:11,820
- D.H. Lawrence's
The Rainbow.
356
00:24:11,860 --> 00:24:14,390
You remembered what
book I was reading.
357
00:24:15,530 --> 00:24:17,760
- Of course.
358
00:24:17,800 --> 00:24:20,500
You're my princess now.
359
00:25:08,250 --> 00:25:09,720
- Hmm!
360
00:25:11,480 --> 00:25:13,550
Do you have somewhere
you have to be?
361
00:25:13,590 --> 00:25:15,720
- I have to go back to work.
362
00:25:15,750 --> 00:25:16,960
You should be flattered.
363
00:25:16,990 --> 00:25:20,690
I haven't spent 4 days away
from Cobalt in over 20 years.
364
00:25:22,730 --> 00:25:25,700
- Is this what you meant
about things changing?
365
00:25:25,730 --> 00:25:27,830
- You can stay on
if you want to.
366
00:25:27,870 --> 00:25:29,300
I'm sorry, darling.
367
00:25:29,330 --> 00:25:30,770
I should have warned you,
368
00:25:30,800 --> 00:25:32,500
but I didn't want
to spoil the mood.
369
00:25:32,540 --> 00:25:34,470
- You're forgiven.
370
00:25:35,470 --> 00:25:37,280
- Your bag will
be packed for you.
371
00:25:37,310 --> 00:25:39,580
All you have to do is step out
372
00:25:39,610 --> 00:25:41,950
and a helicopter will
take us to our jet.
373
00:25:41,980 --> 00:25:43,250
- Anything else?
374
00:25:43,280 --> 00:25:44,720
- Two things.
375
00:25:44,750 --> 00:25:47,520
One, trust me and not
the lies of others.
376
00:25:47,550 --> 00:25:51,360
And two, from now
on you're a target.
377
00:26:06,740 --> 00:26:08,810
How do you like your new home?
378
00:26:08,840 --> 00:26:10,480
- I don't believe it!
379
00:26:14,050 --> 00:26:16,380
Do people really
live like this?
380
00:26:16,420 --> 00:26:18,380
- You do.
381
00:26:18,420 --> 00:26:21,320
My sister Tanya has run
the place for years.
382
00:26:21,350 --> 00:26:24,460
She used to be at Cobalt
until she burned out.
383
00:26:24,490 --> 00:26:26,960
Now breeding horses
is her real passion.
384
00:26:26,990 --> 00:26:28,890
Don't let her scare you.
385
00:26:51,450 --> 00:26:53,350
- Phillip!
386
00:26:53,390 --> 00:26:54,820
She's gorgeous!
387
00:26:56,020 --> 00:26:58,360
I'm Tanya.
Your new sister-in-law.
388
00:26:58,390 --> 00:26:59,930
- Hi. Allison.
389
00:26:59,960 --> 00:27:01,390
It's good to meet you.
390
00:27:01,430 --> 00:27:02,960
- You have the board meeting.
391
00:27:04,360 --> 00:27:06,400
- I'll see you later tonight.
392
00:27:06,430 --> 00:27:07,770
You sure you'll be OK?
- Yeah.
393
00:27:07,800 --> 00:27:10,670
- She just married
a multi-billionaire.
394
00:27:10,700 --> 00:27:12,800
I think she'll be fine, brother.
395
00:27:12,840 --> 00:27:16,380
- What Tanya means is that she's
very happy to spend my money
396
00:27:16,410 --> 00:27:18,410
and she thinks you will be too.
397
00:27:21,080 --> 00:27:22,780
- Come.
398
00:27:22,810 --> 00:27:24,650
See your new home.
399
00:27:26,890 --> 00:27:29,490
- So I hear you love horses.
400
00:27:29,520 --> 00:27:30,960
We have that in common.
401
00:27:30,990 --> 00:27:32,460
- I doubt it.
402
00:27:35,490 --> 00:27:38,100
This isn't like
life with Mom,
403
00:27:38,130 --> 00:27:40,800
rafting on the
Snake River rapids.
404
00:27:40,830 --> 00:27:42,400
- How did you know that?
405
00:27:42,430 --> 00:27:45,540
- The day you met Phillip,
I was faxed your complete file.
406
00:27:48,010 --> 00:27:52,440
You had a full ride at
the University of Michigan.
407
00:27:52,480 --> 00:27:57,650
Junior year you shacked up with
that Olympic skier Clay Reagan.
408
00:27:57,680 --> 00:28:02,550
You dropped out just short of
graduating Suma in English.
409
00:28:02,590 --> 00:28:04,590
No criminal record.
410
00:28:04,620 --> 00:28:06,590
Perfect health.
411
00:28:06,630 --> 00:28:08,930
Except for your
allergy to shellfish.
412
00:28:08,960 --> 00:28:11,460
- This is crazy!
The day that we met?
413
00:28:11,500 --> 00:28:14,000
- My brother is
a very powerful man.
414
00:28:14,030 --> 00:28:16,130
We have to take precautions.
415
00:28:25,740 --> 00:28:28,650
- Mr. Lauder asked me
to give this to you.
416
00:28:32,880 --> 00:28:34,990
- "Hi, Princess.
Meet Mystic.
417
00:28:35,020 --> 00:28:38,120
She's a prize-winner,
and she's all yours."
418
00:28:38,160 --> 00:28:41,160
- She's a good girl. You're
going to have fun with her.
419
00:28:41,190 --> 00:28:44,160
- They'll be plenty of time to
play with the horse later.
420
00:28:44,200 --> 00:28:45,530
Let's go.
421
00:28:52,200 --> 00:28:53,970
- Who was that?
422
00:28:54,010 --> 00:28:56,140
- Stable girl.
423
00:28:56,170 --> 00:28:59,880
The staff is here to serve you.
I wouldn't make friends.
424
00:29:08,550 --> 00:29:10,060
The Allison suite.
425
00:29:10,090 --> 00:29:12,790
Remodelled in your honour.
426
00:29:12,820 --> 00:29:14,490
- You didn't have to.
427
00:29:14,530 --> 00:29:15,990
- Monique had her own suite.
428
00:29:16,030 --> 00:29:18,060
Phillip wanted you
to get the same.
429
00:29:18,100 --> 00:29:19,100
- Monique?
430
00:29:20,100 --> 00:29:22,430
- Phillip's late wife.
431
00:29:23,240 --> 00:29:25,570
- I don't need my own bedroom.
432
00:29:25,600 --> 00:29:28,470
- Phillip has huge
responsibilities.
433
00:29:28,510 --> 00:29:31,510
It's selfish to make
demands on his time.
434
00:29:31,540 --> 00:29:34,450
You're going to have to
take a number to see him.
435
00:29:45,660 --> 00:29:46,630
-Hello?
436
00:29:46,660 --> 00:29:47,690
- Separate bedrooms?
437
00:29:47,730 --> 00:29:49,630
- Darling, I don't sleep!
438
00:29:49,660 --> 00:29:53,500
I'm on the phone at 3:00 a.m.
I doze maybe 2 hours a night.
439
00:29:53,530 --> 00:29:55,930
That room is so that you
can avoid my weirdness.
440
00:29:55,970 --> 00:29:57,970
You don't have to use it.
441
00:29:58,000 --> 00:29:58,970
All right?
442
00:29:59,000 --> 00:30:00,570
We'll be together every night
443
00:30:00,610 --> 00:30:01,870
that we're in the same city.
444
00:30:01,910 --> 00:30:03,780
- And we sleep in the same room?
445
00:30:03,810 --> 00:30:05,010
[ Static ]
446
00:30:05,040 --> 00:30:06,240
[ Beep ]
447
00:30:06,280 --> 00:30:07,680
[ Knocking ]
448
00:30:07,710 --> 00:30:09,710
- Morning, Mrs. Lauder.
449
00:30:09,750 --> 00:30:11,550
Roger Kern, head of security.
450
00:30:11,580 --> 00:30:13,080
Would you come with me, please?
451
00:30:16,860 --> 00:30:18,620
Rule number 1, 2, and 3.
452
00:30:18,660 --> 00:30:21,690
Never leave the ranch
without an armed bodyguard.
453
00:30:21,730 --> 00:30:23,130
Roger Kern!
454
00:30:23,160 --> 00:30:24,160
[ Beep ]
455
00:30:27,900 --> 00:30:31,140
We've got cameras throughout the
premises, with a few exceptions.
456
00:30:31,170 --> 00:30:34,510
We don't monitor Mr. Lauder's
bedroom or any of the bathrooms.
457
00:30:40,750 --> 00:30:43,080
We've got info
on everyone here.
458
00:30:43,110 --> 00:30:44,980
Fingerprints, retinal scans,
459
00:30:45,020 --> 00:30:45,980
DNA.
460
00:30:46,020 --> 00:30:47,020
- Huh!
461
00:30:48,950 --> 00:30:50,120
- Is something funny?
462
00:30:52,360 --> 00:30:54,630
- It's just a little extreme.
463
00:30:54,660 --> 00:30:56,660
- All due respect...
464
00:30:58,000 --> 00:31:00,700
Do you know what happened
to the previous Mrs. Lauder?
465
00:31:00,730 --> 00:31:02,030
- Well, she died...
466
00:31:02,070 --> 00:31:05,300
- She was kidnapped,
from inside the ranch.
467
00:31:06,770 --> 00:31:09,640
Mr. Lauder paid
a $50 million ransom.
468
00:31:09,670 --> 00:31:11,110
And she was later recovered...
469
00:31:11,140 --> 00:31:12,340
dead.
470
00:31:12,380 --> 00:31:17,050
Our first goal is to keep
Mr. Lauder and his family safe.
471
00:31:17,080 --> 00:31:20,150
Right now, let's get
you into the database.
472
00:31:20,190 --> 00:31:22,120
- [Computer]:
Fingerprint.
473
00:31:22,150 --> 00:31:23,960
Voice sample.
474
00:31:23,990 --> 00:31:25,190
- Allison Lauder.
475
00:31:26,630 --> 00:31:27,630
-Retinal scan.
476
00:31:33,400 --> 00:31:34,730
- Map of the ranch.
477
00:31:35,770 --> 00:31:37,070
Master key.
478
00:31:39,140 --> 00:31:41,170
A manual of do's and don'ts.
479
00:31:41,210 --> 00:31:43,980
In a couple of weeks
it'll all be second nature.
480
00:31:44,010 --> 00:31:45,640
-Process file.
481
00:32:19,210 --> 00:32:21,980
- Our annual charity
party's next weekend.
482
00:32:22,010 --> 00:32:24,150
Most of our guests
will be looking at you
483
00:32:24,180 --> 00:32:26,120
under a microscope.
484
00:32:26,150 --> 00:32:28,190
You're the hostess.
485
00:32:28,220 --> 00:32:29,220
- OK...
486
00:32:30,760 --> 00:32:32,860
What am I supposed to do?
487
00:32:32,890 --> 00:32:35,160
- Just try to have fun.
488
00:32:37,160 --> 00:32:39,300
Got a present for you.
489
00:32:44,340 --> 00:32:48,910
It's a global tracking device so
I'll always know where you are.
490
00:32:50,380 --> 00:32:52,910
- You know, I didn't
have much before
491
00:32:52,940 --> 00:32:55,180
but at least I had privacy.
492
00:32:55,210 --> 00:32:59,420
- Well before, no one could put
a dollar value on your life.
493
00:33:00,950 --> 00:33:05,160
- Phillip, I found out
what happened to Monique.
494
00:33:05,190 --> 00:33:07,430
Why didn't you tell me?
495
00:33:08,460 --> 00:33:12,060
- She's dead. What more
do you need to know?
496
00:33:14,030 --> 00:33:15,930
I'm sorry.
497
00:33:18,500 --> 00:33:20,770
Can you understand
how I may not want
498
00:33:20,810 --> 00:33:24,880
to talk to my sweet new wife
all about how the last one died?
499
00:33:26,480 --> 00:33:27,810
- I'm sorry.
500
00:33:29,080 --> 00:33:31,420
I didn't mean to upset you.
501
00:33:33,050 --> 00:33:35,220
- All that matters...
502
00:33:36,420 --> 00:33:38,360
is that we're together.
503
00:33:39,360 --> 00:33:42,330
I just want you to feel safe.
504
00:33:42,360 --> 00:33:43,900
Be happy.
505
00:33:44,900 --> 00:33:45,900
OK?
506
00:33:51,000 --> 00:33:55,140
♪♪ I just can't understand
507
00:33:55,170 --> 00:33:59,480
♪ What's happening to me
508
00:33:59,510 --> 00:34:04,980
♪ It all seems so unreal
509
00:34:06,350 --> 00:34:12,020
♪ 'Cause all we can do is pray
510
00:34:15,390 --> 00:34:21,000
♪ Life without you is vain
511
00:34:24,100 --> 00:34:29,370
♪ 'Cause all we can do is pray
512
00:34:32,940 --> 00:34:37,950
♪ Life without you is vain ♪
513
00:34:45,320 --> 00:34:46,960
You forget chaos!
514
00:34:46,990 --> 00:34:48,960
You can't predict
the exact behaviour
515
00:34:48,990 --> 00:34:51,130
of a wide system
n steps into the future
516
00:34:51,160 --> 00:34:53,060
without simulation
of each step!
517
00:34:53,100 --> 00:34:55,500
Pardon me,
monsieur.
518
00:34:55,530 --> 00:34:58,070
Nanotech is a footrace
I don't plan to lose.
519
00:34:58,100 --> 00:35:00,510
Now you morons just
set us back 6 months!
520
00:35:00,540 --> 00:35:03,270
One more stupid mistake,
I pull the plug.
521
00:35:03,310 --> 00:35:04,910
Au revoir.
522
00:35:33,940 --> 00:35:35,110
- Excuse me.
523
00:35:35,140 --> 00:35:36,840
Where are all my clothes?
524
00:35:36,880 --> 00:35:39,980
- Miss Tanya said
to throw them away.
525
00:35:44,480 --> 00:35:46,450
- [TV]:
My next guest...
526
00:35:46,480 --> 00:35:47,920
- Tanya!
527
00:35:47,950 --> 00:35:49,620
Don't ever touch
my stuff again.
528
00:35:49,650 --> 00:35:51,520
- I was only trying to help.
529
00:35:51,560 --> 00:35:53,560
- I've been dressing
myself since I was 4.
530
00:35:53,590 --> 00:35:55,590
I don't need your help.
531
00:35:55,630 --> 00:35:57,000
- Well...
532
00:35:57,030 --> 00:35:58,930
Here's the plan for today.
533
00:35:58,960 --> 00:36:01,600
- What I plan to do
is get new clothes.
534
00:36:10,580 --> 00:36:12,140
Hi.
535
00:36:12,180 --> 00:36:14,310
I didn't catch your
name. I'm Allison.
536
00:36:14,350 --> 00:36:15,910
- Oh. Christina.
537
00:36:19,550 --> 00:36:20,950
- Mrs. Lauder...
538
00:36:20,990 --> 00:36:23,350
- Any chance you want
to come shopping?
539
00:36:23,390 --> 00:36:24,620
- Sure.
540
00:36:24,660 --> 00:36:26,490
- The limo's waiting.
541
00:36:27,490 --> 00:36:29,030
- How do you get here?
542
00:36:29,060 --> 00:36:30,600
- I take the train.
543
00:36:30,630 --> 00:36:32,330
- We'll take the train.
544
00:36:48,950 --> 00:36:51,680
- That shop across the
street has cute clothes
545
00:36:51,720 --> 00:36:53,520
and great prices.
546
00:36:55,020 --> 00:36:57,460
I guess that's not an issue.
547
00:36:57,490 --> 00:37:00,930
- I can still
appreciate a bargain.
548
00:37:00,960 --> 00:37:02,990
I'll be right back.
549
00:37:03,030 --> 00:37:04,460
- OK.
550
00:37:13,270 --> 00:37:16,270
- So she's nothing
like Monique, huh?
551
00:37:16,310 --> 00:37:17,540
- Not at all.
552
00:37:17,580 --> 00:37:20,380
- Poor Monique. The whole
thing made me sick.
553
00:37:20,410 --> 00:37:21,310
- It was horrible.
554
00:37:21,350 --> 00:37:23,550
- Well, it didn't
have to happen though.
555
00:37:23,580 --> 00:37:25,150
- What do you mean?
556
00:37:25,180 --> 00:37:26,480
- It's so obvious!
557
00:37:26,520 --> 00:37:28,550
Phillip didn't
want Monique back.
558
00:37:28,590 --> 00:37:32,290
Everyone knows the
king gets what he wants.
559
00:37:33,290 --> 00:37:34,590
- Yeah, um...
560
00:37:34,630 --> 00:37:36,930
We shouldn't be
talking about this.
561
00:37:42,470 --> 00:37:44,040
- Ah!
562
00:37:44,070 --> 00:37:45,470
The lady of the hour!
563
00:37:45,500 --> 00:37:48,010
Come in, my dear.
I need a word with you.
564
00:37:49,710 --> 00:37:51,480
- [Tanya]: I have to go.
565
00:37:51,510 --> 00:37:53,510
- Always a pleasure, T.
566
00:37:58,220 --> 00:38:00,050
- What's up?
567
00:38:00,080 --> 00:38:01,490
- Please sit down.
568
00:38:03,760 --> 00:38:06,590
Well now, this is a bit awkward.
569
00:38:08,360 --> 00:38:12,300
As you probably know,
Phillip and I go back 20 years.
570
00:38:12,330 --> 00:38:15,730
So I know a good deal
about your husband.
571
00:38:15,770 --> 00:38:19,340
He's generally right,
but often impulsive.
572
00:38:21,340 --> 00:38:25,680
He didn't mention a
pre-nuptial agreement, did he?
573
00:38:25,710 --> 00:38:28,080
- I don't see how
that concerns you.
574
00:38:28,110 --> 00:38:30,350
- Well, it does.
575
00:38:31,350 --> 00:38:34,150
By failing to protect himself,
576
00:38:34,190 --> 00:38:38,690
Phillip puts the whole company
and many employees at risk.
577
00:38:38,720 --> 00:38:40,390
- Maybe he trusts me.
578
00:38:40,430 --> 00:38:42,330
- Of course he trusts you.
579
00:38:42,360 --> 00:38:46,100
However, in this
type of situation
580
00:38:46,130 --> 00:38:48,700
pre-nups are
so much the norm
581
00:38:48,730 --> 00:38:51,370
that not signing one
is borderline insanity.
582
00:38:51,400 --> 00:38:54,140
- This type of situation?
583
00:38:54,170 --> 00:38:56,540
- A disparity of wealth.
584
00:38:59,340 --> 00:39:02,810
This is the agreement
Phillip's attorneys drafted
585
00:39:02,850 --> 00:39:05,250
for him to give to you.
586
00:39:05,280 --> 00:39:07,550
Obviously, he didn't.
587
00:39:07,590 --> 00:39:09,390
But I think he should have.
588
00:39:11,390 --> 00:39:14,360
This agreement, if anything
should happen to him,
589
00:39:14,390 --> 00:39:16,430
leaves you very well fixed.
590
00:39:17,830 --> 00:39:20,500
- Look, this isn't
some sort of scam,
591
00:39:20,530 --> 00:39:22,130
if that's what
you're thinking.
592
00:39:26,670 --> 00:39:31,340
- This is a photograph
of Phillip's first wife.
593
00:39:33,440 --> 00:39:35,250
Jennifer Getz.
594
00:39:36,250 --> 00:39:38,450
- No. He was married
once to Monique.
595
00:39:38,480 --> 00:39:39,850
- No. Twice.
596
00:39:39,880 --> 00:39:46,220
He and Miss Getz tied the knot
in Vegas after ComDex, 1979.
597
00:39:46,260 --> 00:39:47,760
They were young programmers.
598
00:39:47,790 --> 00:39:50,760
They had a bit of
a rivalry going.
599
00:39:50,800 --> 00:39:56,230
After the split, she wound up
with nothing. He got Cobalt.
600
00:39:57,240 --> 00:40:00,100
If she had signed the pre-nup...
601
00:40:00,910 --> 00:40:05,680
she'd be worth
over $10 billion.
602
00:40:07,150 --> 00:40:08,150
Instead...
603
00:40:09,410 --> 00:40:12,820
she's answering phone
calls when servers crash.
604
00:40:12,850 --> 00:40:15,490
- I can't believe he
didn't tell me this.
605
00:40:15,520 --> 00:40:20,630
- He'd be very embarrassed
if you brought her up.
606
00:40:22,330 --> 00:40:24,460
I hope you'll think about it.
607
00:40:27,230 --> 00:40:28,330
- I will.
608
00:40:35,870 --> 00:40:37,610
Seems like everyone around here
609
00:40:37,640 --> 00:40:39,910
knows more about my
husband than I do.
610
00:40:39,940 --> 00:40:41,080
- What do you mean?
611
00:40:41,110 --> 00:40:44,320
- I found out that Phillip
was married before Monique.
612
00:40:44,350 --> 00:40:46,320
- Oh, that programmer?
613
00:40:46,350 --> 00:40:47,920
- That's what I mean.
614
00:40:47,950 --> 00:40:50,790
- I think it lasted like,
a weekend or something.
615
00:40:50,820 --> 00:40:53,360
- There's something else. I...
616
00:40:53,390 --> 00:40:56,430
I overheard you and the
cashier talking yesterday.
617
00:40:57,430 --> 00:40:58,460
- I'm sorry.
618
00:40:58,500 --> 00:41:00,670
- Well, what do you
think she meant?
619
00:41:00,700 --> 00:41:02,830
"Maybe Phillip didn't
want Monique back"?
620
00:41:02,870 --> 00:41:04,340
- Oh, you'll be fine.
621
00:41:04,370 --> 00:41:06,570
- What do you mean by that?
622
00:41:06,600 --> 00:41:10,510
- You and Monique
are night and day.
623
00:41:10,540 --> 00:41:12,280
She could be a bitch.
624
00:41:12,310 --> 00:41:14,180
- Did she and Phillip
not get along?
625
00:41:14,210 --> 00:41:16,410
- Really shouldn't
be talking about this.
626
00:41:16,450 --> 00:41:17,680
- Please.
627
00:41:17,720 --> 00:41:19,320
I need a friend here.
628
00:41:19,350 --> 00:41:20,820
- Well...
629
00:41:20,850 --> 00:41:23,750
Monique would argue with him.
630
00:41:23,790 --> 00:41:26,320
From what I've heard,
if you get him mad,
631
00:41:26,360 --> 00:41:28,260
you don't get a second chance.
632
00:41:55,820 --> 00:41:58,290
- Excuse me, what's
in that room?
633
00:41:58,320 --> 00:42:01,430
- Storage for the late Mrs.
Lauder's belongings, ma'am.
634
00:42:01,460 --> 00:42:02,730
- Oh. Thanks.
635
00:42:40,030 --> 00:42:42,900
- [Tanya]: You can't
possibly be finished.
636
00:42:42,930 --> 00:42:45,400
Have you cleaned in here?
637
00:42:46,840 --> 00:42:48,370
What about the windows?
638
00:42:48,410 --> 00:42:51,240
- I already did them, ma'am.
639
00:43:22,070 --> 00:43:25,540
- Hi, this is Allison Lauder
calling for Stuart Wilson.
640
00:43:27,410 --> 00:43:30,480
Mr. Wilson, hi. I'm
calling about Monique.
641
00:43:30,510 --> 00:43:31,980
Hello?
[ Dial tone ]
642
00:43:32,020 --> 00:43:33,350
Hello?
643
00:43:42,730 --> 00:43:43,730
Hi.
644
00:43:44,960 --> 00:43:47,400
I need you to do
me a big favour.
645
00:43:47,430 --> 00:43:48,430
- Sure.
646
00:43:52,770 --> 00:43:53,740
- OK.
647
00:43:53,770 --> 00:43:54,740
- Good luck.
648
00:43:54,770 --> 00:43:55,770
- Thanks.
649
00:44:09,590 --> 00:44:10,960
- Who knows you're here?
650
00:44:10,990 --> 00:44:12,760
- Nobody.
651
00:44:12,790 --> 00:44:15,890
- Do you know what attorney-
client privilege is?
652
00:44:15,930 --> 00:44:18,500
It means that I can't
discuss my client with you.
653
00:44:18,530 --> 00:44:21,430
- Monique was very secretive
about her appointment with you.
654
00:44:21,470 --> 00:44:23,830
Scheduled for the day that
she turned up dead.
655
00:44:23,870 --> 00:44:26,500
I think my husband might
want to know that.
656
00:44:26,540 --> 00:44:28,670
I'll go tell him right
now. Good afternoon.
657
00:44:30,140 --> 00:44:33,540
- Monique retained
me for her divorce.
658
00:44:33,580 --> 00:44:35,910
She wanted out of her
pre-nup. She wanted half.
659
00:44:35,950 --> 00:44:38,520
We made a meeting,
660
00:44:38,550 --> 00:44:40,720
obviously she didn't show up.
661
00:44:42,190 --> 00:44:44,760
- I found this with
your business card.
662
00:44:45,760 --> 00:44:46,860
- It's not mine.
663
00:44:47,860 --> 00:44:49,760
A little word of advice:
664
00:44:50,800 --> 00:44:52,660
Enjoy the money.
665
00:44:52,700 --> 00:44:54,470
Don't ask questions.
666
00:45:27,500 --> 00:45:29,470
- Cheryl Cummings, FBI.
667
00:45:29,500 --> 00:45:31,170
- What do you want?
- It's odd.
668
00:45:31,200 --> 00:45:32,670
Married less than a month...
669
00:45:32,700 --> 00:45:34,810
already consulting
a divorce attorney?
670
00:45:34,840 --> 00:45:36,710
What prompted the visit?
671
00:45:36,740 --> 00:45:39,110
- I just wanted to
talk to a lawyer.
672
00:45:39,140 --> 00:45:43,050
- I was the lead investigator
into Monique Casimer's death.
673
00:45:43,080 --> 00:45:46,180
It's my belief your husband
staged his wife's kidnapping
674
00:45:46,220 --> 00:45:47,890
in order to have her killed.
675
00:45:47,920 --> 00:45:50,520
- What does this
have to do with me?
676
00:45:50,550 --> 00:45:52,760
- Monique told your
lawyer, Stuart Wilson,
677
00:45:52,790 --> 00:45:54,960
that she had something
big on Cobalt.
678
00:45:54,990 --> 00:45:57,560
Some evidence she could
use to sway the pre-nup.
679
00:45:57,600 --> 00:46:01,030
A week later she's dead.
You see a connection?
680
00:46:01,070 --> 00:46:02,700
- She was a major target.
681
00:46:02,730 --> 00:46:04,740
- She was a major threat.
682
00:46:04,770 --> 00:46:07,170
Whatever she found was
enough to get her killed.
683
00:46:07,200 --> 00:46:12,040
Now, we have theories on your
husband's criminal activity.
684
00:46:12,080 --> 00:46:13,880
But we don't have evidence.
685
00:46:13,910 --> 00:46:15,510
That's where you come in.
686
00:46:15,550 --> 00:46:16,950
- I don't follow.
687
00:46:16,980 --> 00:46:19,220
- Lauder Ranch is a fortress.
688
00:46:19,250 --> 00:46:20,680
But you're there.
689
00:46:20,720 --> 00:46:22,220
You can re-trace
Monique's steps,
690
00:46:22,250 --> 00:46:24,090
you can be very
helpful to our case.
691
00:46:24,120 --> 00:46:27,160
- Are you asking me to give you
evidence against my husband?
692
00:46:27,190 --> 00:46:29,160
- I'm not asking.
693
00:46:29,190 --> 00:46:32,230
If you don't co-operate, you'll
be an accomplice to murder.
694
00:46:34,000 --> 00:46:36,070
- How do you know I
won't tell Phillip?
695
00:46:36,100 --> 00:46:39,200
- You tell him,
you disappear.
696
00:46:39,240 --> 00:46:41,670
Same as Monique.
697
00:46:41,710 --> 00:46:44,210
You leave him, he grows
suspicious, you disappear.
698
00:46:44,240 --> 00:46:46,010
You become a threat.
699
00:46:46,040 --> 00:46:48,850
Your instinct is
to protect your husband,
700
00:46:48,880 --> 00:46:51,880
a man you've known
less than a month.
701
00:46:52,880 --> 00:46:54,950
Think with your head,
not your heart.
702
00:46:54,990 --> 00:46:57,920
- Look, if you're
trying to scare me...
703
00:46:57,960 --> 00:46:59,590
I love my husband!
704
00:46:59,620 --> 00:47:02,130
- You either work with
us and gain immunity
705
00:47:02,160 --> 00:47:03,560
or you don't.
706
00:47:03,590 --> 00:47:06,200
And when we catch up
with Phillip Lauder
707
00:47:06,230 --> 00:47:08,300
you face criminal charges.
708
00:47:08,330 --> 00:47:12,000
Regardless, your life
as you know it is over.
709
00:47:14,240 --> 00:47:15,240
Call me.
710
00:47:16,910 --> 00:47:20,640
If something doesn't
feel right, trust yourself.
711
00:48:08,190 --> 00:48:09,660
- Mrs. Lauder.
712
00:48:15,970 --> 00:48:17,330
Have a seat.
713
00:48:22,110 --> 00:48:24,940
Where did you go in town?
714
00:48:24,980 --> 00:48:27,680
- Just had lunch.
Looked around.
715
00:48:27,710 --> 00:48:28,950
- Have a good time?
716
00:48:28,980 --> 00:48:32,220
I understand the ranch
can be restrictive.
717
00:48:32,250 --> 00:48:35,050
You're a young girl, just
want to have a little fun.
718
00:48:35,090 --> 00:48:37,020
It must be hard for you.
719
00:48:37,050 --> 00:48:41,930
Maybe lonely even, with Mr.
Lauder working all the time.
720
00:48:45,830 --> 00:48:47,330
What's in the bag?
721
00:48:48,330 --> 00:48:49,900
- Candy.
722
00:48:49,930 --> 00:48:53,040
- I have an awful sweet tooth.
723
00:48:53,070 --> 00:48:54,070
May I?
724
00:49:02,750 --> 00:49:04,920
I didn't mean to scare you.
725
00:49:04,950 --> 00:49:09,220
Look, it's my job to keep
you out of harm's way.
726
00:49:09,250 --> 00:49:12,060
And it's your job to
keep us appraised.
727
00:49:12,090 --> 00:49:14,660
But if this happens again
I'll have to tell Mr. Lauder.
728
00:49:14,690 --> 00:49:17,290
He'll view it as
a lapse, and...
729
00:49:17,330 --> 00:49:19,630
I like my job.
730
00:49:23,170 --> 00:49:24,770
Let's get you back
to the ranch.
731
00:51:50,350 --> 00:51:52,380
[ Printer humming ]
732
00:52:16,540 --> 00:52:18,140
- Allison?
733
00:52:27,520 --> 00:52:29,320
Hey.
- Hi!
734
00:52:29,350 --> 00:52:30,490
- What are you doing?
735
00:52:30,520 --> 00:52:32,220
- Uh...
736
00:52:32,260 --> 00:52:34,060
I wanted to surprise you.
737
00:52:34,090 --> 00:52:37,530
You didn't have a
picture of us in here.
738
00:52:41,100 --> 00:52:43,330
I know you're swamped.
I'll let you go.
739
00:52:43,370 --> 00:52:45,070
- Aren't you
forgetting something?
740
00:52:46,440 --> 00:52:47,940
- I don't think so.
741
00:53:06,590 --> 00:53:08,490
Phillip?
742
00:53:08,530 --> 00:53:10,090
- Yes, darling?
743
00:53:10,130 --> 00:53:12,130
- I was wondering...
744
00:53:13,630 --> 00:53:16,400
How is it for so long Cobalt's
managed to stay on top?
745
00:53:18,140 --> 00:53:21,470
- Well, we hire the best, we've
had good luck, great ideas...
746
00:53:21,510 --> 00:53:23,240
But mainly it's
constant vigilance
747
00:53:23,270 --> 00:53:25,210
and maintaining a
standard of excellence.
748
00:53:26,680 --> 00:53:28,880
- That sounds rehearsed.
749
00:53:29,680 --> 00:53:31,650
- You caught me.
750
00:53:31,680 --> 00:53:34,180
I get asked that
question all the time.
751
00:53:34,220 --> 00:53:36,520
It's a standard
Cobalt response.
752
00:53:38,420 --> 00:53:41,120
- So, what's your response?
753
00:53:41,160 --> 00:53:43,290
Why are you always
first to market?
754
00:53:45,330 --> 00:53:49,030
- My motto is
"anticipate and acclerate".
755
00:53:49,070 --> 00:53:51,200
I take a guess at
the next big thing
756
00:53:51,240 --> 00:53:54,270
and then I go after it
before anyone notices.
757
00:53:56,040 --> 00:53:59,110
Kind of like how we met
at the registration.
758
00:54:00,110 --> 00:54:01,510
- We met on the trails.
759
00:54:01,550 --> 00:54:03,950
- Well, technically, yeah.
760
00:54:03,980 --> 00:54:06,650
But I first saw you
at the registration.
761
00:54:06,680 --> 00:54:08,590
I noticed 100 guys
doing double takes
762
00:54:08,620 --> 00:54:11,020
and I had to find
out who you were.
763
00:54:11,050 --> 00:54:13,160
- So you arranged to meet me?
764
00:54:14,160 --> 00:54:16,090
- I figured I would stop in
765
00:54:16,130 --> 00:54:18,430
at whatever panel
discussion you were hitting.
766
00:54:18,460 --> 00:54:20,430
But then I heard
you went for a run,
767
00:54:20,460 --> 00:54:23,470
so I decided to chase
you down on the trails.
768
00:54:23,500 --> 00:54:24,500
[ Gasp ]
769
00:54:28,070 --> 00:54:30,240
- I thought that we met by fate.
770
00:54:30,270 --> 00:54:33,540
- Fate works better
when you're prepared.
771
00:54:33,580 --> 00:54:34,980
- Hmm.
772
00:54:37,380 --> 00:54:39,950
- We fell in love. What does
it matter how me met?
773
00:54:44,490 --> 00:54:45,720
Where are you going?
774
00:54:46,720 --> 00:54:48,530
[ Footsteps ]
775
00:54:52,200 --> 00:54:53,160
Calm down.
776
00:54:53,200 --> 00:54:55,470
- You acted like you'd
never seen me before.
777
00:54:55,500 --> 00:54:56,770
You completely manipulated me.
778
00:54:56,800 --> 00:54:58,740
- Men chase beautiful
women. You know that.
779
00:54:58,770 --> 00:55:00,740
It was just a smarter
version of finding out
780
00:55:00,770 --> 00:55:03,310
what a woman likes to drink
and having it sent over.
781
00:55:03,340 --> 00:55:06,080
- Everything and
everyone is a game to you.
782
00:55:06,110 --> 00:55:07,210
- No. Not you.
783
00:55:07,240 --> 00:55:08,710
- How would I know?
784
00:55:08,750 --> 00:55:11,350
You're completely capable of
hiding the truth from me.
785
00:55:11,380 --> 00:55:14,480
- Look, I know you're upset.
You feel tricked.
786
00:55:14,520 --> 00:55:18,790
- Only about the most
important thing in my life!
787
00:55:18,820 --> 00:55:20,790
- I'm sorry.
788
00:55:20,820 --> 00:55:23,490
- I going to sleep
in my room tonight.
789
00:56:31,160 --> 00:56:34,100
- [Answering machine]:
Hi. It's Bev!
790
00:56:34,130 --> 00:56:35,270
Um, I'm in town.
791
00:56:35,300 --> 00:56:38,170
I'm taking you to lunch,
and no arguments.
792
00:56:38,200 --> 00:56:41,710
You look 5 years older,
in a good way.
793
00:56:41,740 --> 00:56:44,740
Did I mention how much
I like your outfit?
794
00:56:44,780 --> 00:56:46,310
- Twice.
795
00:56:47,610 --> 00:56:50,380
- So um, will you be working?
796
00:56:50,410 --> 00:56:52,650
I guess, why would you, really?
797
00:56:53,880 --> 00:56:57,590
- After I finish school. I plan
on going back in the Fall.
798
00:56:57,620 --> 00:56:59,890
- Oh. He's letting
you do that?
799
00:56:59,920 --> 00:57:02,190
- I don't need
a permission slip.
800
00:57:02,930 --> 00:57:04,560
- Right!
801
00:57:04,590 --> 00:57:05,560
[ Laughing ]
802
00:57:07,760 --> 00:57:10,500
- So, you haven't even
told me why you're in town.
803
00:57:12,240 --> 00:57:16,170
- I'm so sorry for all
those awful things I said.
804
00:57:16,210 --> 00:57:18,740
You really were a doll.
805
00:57:22,910 --> 00:57:24,650
- Are you OK?
806
00:57:26,580 --> 00:57:28,620
- Go to the ladies' room.
807
00:57:28,650 --> 00:57:29,790
- What?
808
00:57:30,790 --> 00:57:32,660
- Just do it, please.
809
00:57:51,370 --> 00:57:53,780
- You know where to find me.
810
00:57:58,280 --> 00:57:59,450
- Allison.
811
00:58:00,550 --> 00:58:03,320
I enlisted Bev to bring you
out here so we could talk.
812
00:58:03,350 --> 00:58:04,320
- About what?
813
00:58:04,350 --> 00:58:06,520
- You've got
information for me.
814
00:58:06,560 --> 00:58:10,390
- I told you that I would
contact you if I had anything.
815
00:58:10,430 --> 00:58:12,260
- The camera loves you.
816
00:58:15,500 --> 00:58:17,870
So, what was in the envelope?
817
00:58:18,870 --> 00:58:20,300
- Paperwork.
818
00:58:20,340 --> 00:58:21,910
It was the divorce contract
819
00:58:21,940 --> 00:58:24,270
Stuart Wilson was
drafting up for Monique.
820
00:58:24,310 --> 00:58:26,210
I'd better go.
- Not yet.
821
00:58:29,250 --> 00:58:31,280
- Oh my God!
822
00:58:31,310 --> 00:58:34,680
- Wilson. They found his body
soon after you talked to him.
823
00:58:34,720 --> 00:58:37,820
Now, you're sure you don't
have anything to tell me?
824
00:58:37,850 --> 00:58:40,290
Allison, you're in
danger. I can help.
825
00:58:40,320 --> 00:58:43,690
Come with me. You should
be in protective custody.
826
00:58:43,730 --> 00:58:44,730
- I have to go.
827
00:59:08,620 --> 00:59:09,950
- Mrs. Lauder?
828
00:59:09,990 --> 00:59:12,690
Your bodyguards left
with Miss Wallach.
829
00:59:12,720 --> 00:59:15,490
They asked that you leave
with these gentlemen.
830
00:59:44,920 --> 00:59:46,660
- Are you FBI?
831
00:59:47,990 --> 00:59:49,560
Look, I told
Agent Cummings
832
00:59:49,590 --> 00:59:51,330
I didn't want to go with her.
833
00:59:52,560 --> 00:59:54,030
- Little Idaho nature girl.
834
00:59:54,060 --> 00:59:57,300
Didn't know who Phillip Lauder
was, some crap like that.
835
00:59:58,470 --> 01:00:00,800
What does a billionaire's
wife fetch nowadays?
836
01:00:02,070 --> 01:00:03,910
- Could be worth $60 mil.
837
01:00:03,940 --> 01:00:06,040
- Who do you work for?
838
01:00:06,080 --> 01:00:08,410
- Just enjoy the ride.
839
01:00:28,400 --> 01:00:29,870
- Look familiar?
840
01:00:31,570 --> 01:00:34,540
- This is where
they found the body.
841
01:00:34,570 --> 01:00:36,540
- Beaten past recognition.
842
01:00:36,570 --> 01:00:40,080
- Poor Monique. She was
a beautiful woman.
843
01:00:40,110 --> 01:00:41,650
- Hmm-hmm.
844
01:00:41,680 --> 01:00:43,880
I wonder what it
was that killed her?
845
01:00:43,910 --> 01:00:44,880
The beating?
846
01:00:44,910 --> 01:00:46,720
Or the garroting?
847
01:00:47,780 --> 01:00:49,390
- Dunno.
848
01:00:53,920 --> 01:00:55,530
She's quiet.
849
01:00:55,560 --> 01:00:57,630
- Hmm. Quiet is good.
850
01:00:57,660 --> 01:01:00,000
It means she can
keep a secret.
851
01:01:03,130 --> 01:01:04,730
Tour's over.
852
01:01:23,150 --> 01:01:24,650
- You looking for this?
853
01:01:26,760 --> 01:01:28,730
I took the tracking chip out.
854
01:01:28,760 --> 01:01:31,390
It wasn't much
of a present, really.
855
01:01:34,660 --> 01:01:35,930
Beautiful.
856
01:01:35,970 --> 01:01:37,130
- Just give me a minute.
857
01:01:37,170 --> 01:01:38,370
- Sure.
858
01:01:41,640 --> 01:01:42,840
[ Door closes ]
859
01:01:58,590 --> 01:02:00,020
- We just missed
the turn-off.
860
01:02:00,060 --> 01:02:02,660
- There is no dinner party.
861
01:02:02,690 --> 01:02:04,060
- What's going on?
862
01:02:05,060 --> 01:02:06,560
- It's a surprise.
863
01:02:18,580 --> 01:02:20,640
I planned a weekend getaway.
864
01:02:20,680 --> 01:02:22,510
- Oh...
865
01:02:22,550 --> 01:02:24,950
- We need some time alone,
just the two of us.
866
01:02:27,120 --> 01:02:28,950
- I didn't bring any clothes.
867
01:02:28,990 --> 01:02:30,520
- A bag was packed for you.
868
01:02:30,550 --> 01:02:32,220
- I have things scheduled.
869
01:02:32,260 --> 01:02:33,990
- Tanya took care of it.
870
01:02:35,090 --> 01:02:37,430
Just relax.
871
01:02:55,850 --> 01:02:57,450
Welcome to my hideout.
872
01:03:02,920 --> 01:03:04,090
- Where's he going?
873
01:03:04,120 --> 01:03:05,990
- Oh, we'll be safe without him.
874
01:03:06,020 --> 01:03:06,920
See that button?
875
01:03:06,960 --> 01:03:09,830
It brings the police
in less than 10 minutes.
876
01:03:09,860 --> 01:03:14,630
Yep. Two days of just
you, me, and nature.
877
01:03:17,030 --> 01:03:18,230
- What...?
878
01:03:18,270 --> 01:03:19,970
- Power failure.
879
01:03:28,280 --> 01:03:29,480
Come on.
880
01:03:41,190 --> 01:03:45,530
Finally found a way to
get you alone in the dark!
881
01:03:45,560 --> 01:03:47,260
Don't worry, I wired
this place myself.
882
01:03:47,300 --> 01:03:48,260
Here, hold this.
883
01:03:48,300 --> 01:03:49,500
- OK.
884
01:03:51,000 --> 01:03:52,840
Oh, here it is right here.
885
01:03:54,000 --> 01:03:54,770
There we go.
886
01:03:54,800 --> 01:03:57,910
I like nature,
but with electricity.
887
01:03:58,910 --> 01:03:59,910
After you.
888
01:04:14,020 --> 01:04:16,690
- I think I'll say good night.
889
01:04:18,330 --> 01:04:21,660
- That's a good idea.
Let's go to bed.
890
01:04:22,670 --> 01:04:23,930
- I'm really tired.
891
01:04:24,930 --> 01:04:27,070
- It's for us, this weekend.
892
01:04:27,100 --> 01:04:29,910
- I know. We'll have
a great time tomorrow.
893
01:04:29,940 --> 01:04:30,940
Promise.
894
01:04:54,160 --> 01:04:57,070
[ Dialing ]
895
01:04:57,100 --> 01:04:59,100
[ Beeping ]
896
01:05:07,010 --> 01:05:09,010
[ Beeping ]
897
01:05:12,120 --> 01:05:14,620
[ Footsteps ]
898
01:05:16,420 --> 01:05:17,750
[ Door closing ]
899
01:05:20,260 --> 01:05:22,790
[ Dialing ]
900
01:05:22,830 --> 01:05:24,660
[ Beeping ]
901
01:05:25,660 --> 01:05:27,600
[ Dialing ]
902
01:05:29,400 --> 01:05:31,600
- We're too far out.
903
01:05:33,200 --> 01:05:36,170
Your phone won't work here.
There's no signal.
904
01:05:38,410 --> 01:05:42,080
When you're ready,
I think we need to talk.
905
01:05:53,160 --> 01:05:54,920
[ Door closes ]
906
01:05:58,160 --> 01:05:59,160
- I'm ready.
907
01:06:09,010 --> 01:06:12,740
- Allison, I need to know
what's pushing you away from me.
908
01:06:13,780 --> 01:06:18,010
See, I don't have as
much time left as you do.
909
01:06:18,050 --> 01:06:20,880
And I have never felt this
way about anyone before.
910
01:06:20,920 --> 01:06:23,420
- What about Monique?
911
01:06:25,150 --> 01:06:27,890
- Monique was a mistake.
912
01:06:27,920 --> 01:06:30,890
I felt more for
you in 5 minutes
913
01:06:30,930 --> 01:06:33,100
than I did for her in
6 years of marriage.
914
01:06:33,130 --> 01:06:34,800
- So why didn't
you leave her?
915
01:06:35,800 --> 01:06:38,030
- I have a hard time
accepting failure.
916
01:06:38,070 --> 01:06:40,200
- And so she disappeared.
917
01:06:41,970 --> 01:06:44,110
- It's not how it seems.
918
01:06:44,140 --> 01:06:48,440
I did everything I possibly
could to get her back.
919
01:06:48,480 --> 01:06:50,350
I paid the ransom.
920
01:06:51,350 --> 01:06:52,780
I co-operated with the FBI.
921
01:06:52,820 --> 01:06:55,450
I did everything
I possibly could.
922
01:06:55,490 --> 01:06:59,320
I wanted her out of my life,
but I didn't kill her.
923
01:06:59,360 --> 01:07:01,990
I would never kill anyone.
924
01:07:04,830 --> 01:07:07,930
When you strip away the business
and the money and everything
925
01:07:07,960 --> 01:07:09,830
I'm just a programmer.
926
01:07:10,900 --> 01:07:15,040
I mean, I was a nerd
before the word existed.
927
01:07:18,040 --> 01:07:22,380
I'm a nerd who is
deeply in love with you.
928
01:07:31,090 --> 01:07:32,920
[ Birds chirping ]
929
01:07:48,870 --> 01:07:50,170
[ Clanging ]
930
01:07:51,170 --> 01:07:52,410
- Ow...
931
01:08:03,020 --> 01:08:04,120
What's going on?
932
01:08:04,150 --> 01:08:05,150
- Brunch.
933
01:08:05,190 --> 01:08:06,390
- Oh!
934
01:08:06,420 --> 01:08:08,960
- I had the chef
prepare this for us.
935
01:08:08,990 --> 01:08:11,030
- Um, I just have to
go clean this first.
936
01:08:20,570 --> 01:08:22,370
- Did you find the peroxide?
937
01:08:22,410 --> 01:08:23,540
- Uh-huh.
938
01:08:36,390 --> 01:08:37,920
- Do you need some help?
939
01:08:40,120 --> 01:08:42,130
- I'll be right out.
940
01:08:53,170 --> 01:08:55,000
- You like it?
941
01:08:56,010 --> 01:08:58,140
[ Coughing ]
942
01:09:03,150 --> 01:09:04,450
Allison?
943
01:09:04,480 --> 01:09:06,320
[ Coughing ]
944
01:09:06,350 --> 01:09:08,180
[ Alarm ]
945
01:09:14,420 --> 01:09:16,930
[ Alarm ]
946
01:09:25,570 --> 01:09:28,100
You really scared me there.
947
01:09:28,140 --> 01:09:31,170
It turns out the chef wasn't
aware of your allergy.
948
01:09:31,210 --> 01:09:33,280
There was shellfish
in our crepes.
949
01:09:33,310 --> 01:09:35,510
- I want to apologize
for what happened.
950
01:09:35,550 --> 01:09:37,510
I should have
informed the chef.
951
01:09:37,550 --> 01:09:38,950
It was a simple oversight.
952
01:09:38,980 --> 01:09:40,850
It won't happen again.
953
01:09:43,420 --> 01:09:46,220
- These are keys to a new
house I just bought for you.
954
01:09:46,260 --> 01:09:49,160
Because that's where you're
moving after the party.
955
01:09:56,430 --> 01:09:58,100
- Here's some more flowers.
956
01:09:58,130 --> 01:10:00,900
- Oh, great. Just
put 'em over here.
957
01:10:00,940 --> 01:10:04,010
All right, darling.
I'll let you rest, OK?
958
01:10:04,040 --> 01:10:05,040
- OK.
959
01:10:12,550 --> 01:10:14,180
Christina.
960
01:10:15,180 --> 01:10:16,490
I need your help.
961
01:10:19,160 --> 01:10:20,560
- OK.
962
01:10:25,730 --> 01:10:28,160
Detective Cummings, please.
963
01:10:29,170 --> 01:10:31,430
When do you expect her?
964
01:10:32,700 --> 01:10:34,140
No, no.
965
01:10:34,170 --> 01:10:35,270
No message.
966
01:10:44,380 --> 01:10:46,350
- Visiting hours, I'm told.
967
01:10:46,380 --> 01:10:47,550
Feeling better?
968
01:10:47,580 --> 01:10:48,580
- A bit.
969
01:10:58,460 --> 01:11:01,560
Our boy's all torn up. Thinks
you don't love him anymore.
970
01:11:01,600 --> 01:11:04,470
I told him he's a damn fool.
971
01:11:05,470 --> 01:11:07,700
He's a different man.
972
01:11:07,740 --> 01:11:10,940
Frankly, better, since
you've been around.
973
01:11:11,770 --> 01:11:15,080
So, you have to
take care of yourself.
974
01:11:16,380 --> 01:11:19,420
He'll need you at
the party tomorrow.
975
01:11:38,070 --> 01:11:40,640
- It's Mrs. Lauder.
I'm going shopping.
976
01:11:44,710 --> 01:11:46,110
Morning.
977
01:11:46,140 --> 01:11:47,480
- Morning, Mrs. Lauder.
978
01:11:47,510 --> 01:11:48,610
- Is my limo ready?
979
01:11:48,640 --> 01:11:50,610
- You're not cleared
to leave the ranch
980
01:11:50,650 --> 01:11:52,210
until the doctors approve.
981
01:11:52,250 --> 01:11:53,280
- What?
982
01:11:53,320 --> 01:11:56,390
- If you'd like, we can
get Mr. Lauder on the phone.
983
01:11:56,420 --> 01:11:59,020
- No, that won't be necessary.
984
01:12:04,160 --> 01:12:06,060
- Hey! You're up and about!
985
01:12:06,100 --> 01:12:08,460
- Yeah. Will you
take a walk with me?
986
01:12:09,470 --> 01:12:10,470
OK.
987
01:12:18,770 --> 01:12:22,680
Cobalt's been paying to
eliminate the competition.
988
01:12:22,710 --> 01:12:24,580
Literally.
989
01:12:24,610 --> 01:12:26,380
They've got this secret fund.
990
01:12:26,420 --> 01:12:28,780
It's linked to half a
dozen murders and arson...
991
01:12:28,820 --> 01:12:30,420
An explosion...
992
01:12:31,650 --> 01:12:33,690
Monique was putting the
whole thing together
993
01:12:33,720 --> 01:12:35,060
and then she was killed.
994
01:12:35,090 --> 01:12:36,430
- But the kidnapping?
995
01:12:36,460 --> 01:12:37,690
- It was fake.
996
01:12:38,790 --> 01:12:41,130
She was wearing a
one-of-a-kind necklace
997
01:12:41,160 --> 01:12:42,800
the day that she disappeared.
998
01:12:42,830 --> 01:12:45,700
I found that necklace
in Phillip's cabin.
999
01:12:45,740 --> 01:12:48,670
They took her there,
probably to kill her
1000
01:12:48,700 --> 01:12:51,670
as soon as she found
out what was going on.
1001
01:12:52,780 --> 01:12:55,680
I was planning on telling
Agent Cummings.
1002
01:12:55,710 --> 01:12:59,220
- You think they know that you
were trying to contact her?
1003
01:13:00,220 --> 01:13:01,380
- Probably.
1004
01:13:02,720 --> 01:13:04,590
If I wasn't a threat
before, I am now.
1005
01:13:08,320 --> 01:13:10,260
Security won't even
let me go shopping.
1006
01:13:10,290 --> 01:13:13,100
- We've got to get
you away from here.
1007
01:13:16,700 --> 01:13:18,730
- The party.
1008
01:13:18,770 --> 01:13:21,870
I need you to have Mystic
ready to go at 7:30.
1009
01:13:21,900 --> 01:13:26,140
You put this in her saddlebag
along with Monique's necklace.
1010
01:13:26,180 --> 01:13:28,280
You'll find it in
Phillip's cabin.
1011
01:13:43,760 --> 01:13:45,690
- You feeling up
to this, beautiful?
1012
01:13:45,730 --> 01:13:47,100
- Of course.
1013
01:13:54,200 --> 01:13:56,370
[ Chatter ]
1014
01:13:58,910 --> 01:14:00,110
Thank you.
1015
01:14:02,480 --> 01:14:03,810
- Hello there, beautiful.
1016
01:14:03,850 --> 01:14:07,350
Too bad I have to
fly off later tonight.
1017
01:14:07,380 --> 01:14:10,150
- We'll just have to wait.
1018
01:14:10,190 --> 01:14:11,850
I'd better go mingle.
1019
01:14:14,520 --> 01:14:19,200
- Nightingale's headed inside.
I want a visual on her ASAP.
1020
01:14:28,940 --> 01:14:30,340
- Allison!
1021
01:14:30,370 --> 01:14:32,480
I'm so glad to see
you're feeling better.
1022
01:14:32,510 --> 01:14:35,580
I was hoping for a dance.
1023
01:14:35,610 --> 01:14:37,380
- Actually, I'm not
feeling that great.
1024
01:14:37,410 --> 01:14:38,580
I was just heading upstairs.
1025
01:14:38,610 --> 01:14:40,520
- I'm sorry. Would
you like a doctor?
1026
01:14:40,550 --> 01:14:42,690
- No, no. I just
need some rest.
1027
01:15:04,310 --> 01:15:05,270
- Hey...
1028
01:15:05,310 --> 01:15:06,780
Where is Allison?
1029
01:15:06,810 --> 01:15:08,440
- Flirting with Houston.
1030
01:15:08,480 --> 01:15:10,350
Where else?
1031
01:15:10,380 --> 01:15:11,950
- You're drunk.
1032
01:15:11,980 --> 01:15:14,280
I asked you, where is Allison?
1033
01:15:14,320 --> 01:15:15,580
- Lighten up!
1034
01:15:24,330 --> 01:15:25,460
- Allison?
1035
01:15:37,410 --> 01:15:39,210
- I asked you a question.
1036
01:15:40,340 --> 01:15:42,650
Why is Mrs. Lauder's
horse saddled up?
1037
01:15:42,680 --> 01:15:45,920
- I was just about to
take her out for a ride.
1038
01:15:48,750 --> 01:15:50,450
I know I'm not
supposed to--
1039
01:15:50,490 --> 01:15:52,420
- This horse has been
out already tonight.
1040
01:15:59,860 --> 01:16:01,700
As I recall,
1041
01:16:01,730 --> 01:16:03,630
it was your I.D. card
Mrs. Lauder used
1042
01:16:03,670 --> 01:16:05,400
to sneak off the ranch.
1043
01:16:17,910 --> 01:16:20,450
[ Horse neighing ]
1044
01:16:24,650 --> 01:16:26,290
South grounds! Near the stables!
1045
01:16:26,320 --> 01:16:27,420
Let's move!
1046
01:16:32,930 --> 01:16:34,830
- Hey. You'd better hurry.
1047
01:16:34,860 --> 01:16:36,930
- Thank you for everything.
1048
01:16:41,540 --> 01:16:42,540
Take this.
1049
01:16:43,670 --> 01:16:45,910
Take a paid vacation
immediately.
1050
01:16:45,940 --> 01:16:47,940
- Go! Good luck!
1051
01:16:59,760 --> 01:17:02,060
[ Beeping ]
1052
01:17:22,680 --> 01:17:24,480
- Hang on.
1053
01:17:31,720 --> 01:17:33,960
- Is something wrong?
1054
01:17:33,990 --> 01:17:37,730
- No. I'm going to need you to
cover for me for a little while.
1055
01:18:05,920 --> 01:18:07,720
Allison?
1056
01:18:07,760 --> 01:18:08,820
Allison?
1057
01:18:08,860 --> 01:18:10,630
- Don't worry, sir.
We'll get her.
1058
01:18:49,670 --> 01:18:52,070
- Sir, it's about Mrs. Lauder.
1059
01:18:53,700 --> 01:18:55,740
She knows everything.
1060
01:19:26,900 --> 01:19:28,040
Stay where you are!
1061
01:19:44,920 --> 01:19:46,620
- We can take care
of her, sir.
1062
01:19:46,660 --> 01:19:48,160
You should get
back to the party.
1063
01:19:48,190 --> 01:19:49,760
- No, I'll handle this myself.
1064
01:19:49,790 --> 01:19:52,560
This tranquilizer dart,
who authorized that?
1065
01:19:52,590 --> 01:19:53,900
- What tranquilizer?
1066
01:19:55,260 --> 01:19:56,670
Oh!
1067
01:19:59,870 --> 01:20:01,900
- Argh!
1068
01:20:01,940 --> 01:20:03,510
Oh...
1069
01:20:13,180 --> 01:20:15,480
[ Owl hooting ]
1070
01:20:21,620 --> 01:20:23,230
- You didn't know?
1071
01:20:23,260 --> 01:20:24,760
- Of course not.
1072
01:20:24,790 --> 01:20:26,860
How long have
you known about it?
1073
01:20:26,900 --> 01:20:28,060
- Two weeks.
1074
01:20:29,330 --> 01:20:31,730
- Why didn't you tell me?
1075
01:20:33,740 --> 01:20:35,070
You thought I was involved.
1076
01:20:35,100 --> 01:20:36,740
- I thought that
you had to know.
1077
01:20:36,770 --> 01:20:39,740
I accessed the spreadsheet
on your computer.
1078
01:20:39,780 --> 01:20:43,280
- There's over a million
files in that database.
1079
01:20:43,310 --> 01:20:44,280
How did you--
1080
01:20:44,310 --> 01:20:45,480
- Monique's stuff.
1081
01:20:45,510 --> 01:20:48,880
She was going to use everything
against you in the divorce.
1082
01:20:48,920 --> 01:20:49,820
What?
1083
01:20:49,850 --> 01:20:52,620
- We'll have to assume
they'll kill us now.
1084
01:20:58,230 --> 01:21:00,200
- [Houston]: Yeah.
1085
01:21:02,660 --> 01:21:04,170
OK, I'll be right there.
1086
01:21:04,200 --> 01:21:05,300
- Hey, mister.
1087
01:21:05,330 --> 01:21:06,770
- Hey, T. What do you want?
1088
01:21:06,800 --> 01:21:09,570
- I thought we could have
a drink, like old times.
1089
01:21:09,610 --> 01:21:11,910
- There's a glitch with
the product launch.
1090
01:21:11,940 --> 01:21:12,910
I have to go.
1091
01:21:12,940 --> 01:21:14,910
- I'm sure that it can wait.
1092
01:21:14,940 --> 01:21:17,310
- No, it can't wait.
I have to go.
1093
01:21:24,350 --> 01:21:26,720
You left your party early.
1094
01:21:26,760 --> 01:21:29,090
You snuck away to the cabin.
1095
01:21:29,120 --> 01:21:31,330
There was an accident.
1096
01:21:31,360 --> 01:21:33,200
The woods can be
a dangerous place.
1097
01:21:33,230 --> 01:21:35,030
- First Monique,
now the two of us?
1098
01:21:35,060 --> 01:21:36,630
Who's going to believe that?
1099
01:21:36,670 --> 01:21:38,630
- Oh, there may be some talk.
1100
01:21:38,670 --> 01:21:42,910
There was talk before
and we made it go away.
1101
01:21:42,940 --> 01:21:44,770
- You're a sick man.
1102
01:21:44,810 --> 01:21:47,210
- I love you like
a brother, Phillip.
1103
01:21:47,240 --> 01:21:48,780
I don't want this.
1104
01:21:48,810 --> 01:21:52,210
- If you think I'm going to
approve of your decision
1105
01:21:52,250 --> 01:21:53,950
to kill innocent people
1106
01:21:53,980 --> 01:21:54,950
you're insane.
1107
01:21:54,980 --> 01:21:56,220
- No, no, no.
1108
01:21:56,250 --> 01:21:57,320
I'm loyal.
1109
01:21:57,350 --> 01:22:01,690
I made sure each act was unique.
1110
01:22:01,720 --> 01:22:04,730
Always at a key point
in our evolution
1111
01:22:04,760 --> 01:22:08,000
yet random enough
to seem undetectable.
1112
01:22:08,030 --> 01:22:09,230
- They were kids!
1113
01:22:09,260 --> 01:22:10,730
- They were threats.
1114
01:22:10,770 --> 01:22:13,840
My job was to grow this company
1115
01:22:13,870 --> 01:22:16,200
and I succeeded
beyond anyone's dreams.
1116
01:22:16,240 --> 01:22:19,210
Thousands of people rely on us.
1117
01:22:19,240 --> 01:22:20,840
Millions of shareholders.
1118
01:22:20,880 --> 01:22:23,110
This nation's economy,
for God's sake!
1119
01:22:23,150 --> 01:22:24,650
That had to be protected.
1120
01:22:26,420 --> 01:22:28,220
- I thought we won on ideas.
1121
01:22:28,250 --> 01:22:29,890
[ Chuckling ]
1122
01:22:31,020 --> 01:22:32,890
- God, man!
1123
01:22:34,990 --> 01:22:37,760
You're worth north of
$40 billion dollars
1124
01:22:37,790 --> 01:22:39,730
as of close of market today.
1125
01:22:39,760 --> 01:22:43,870
No one gets to
$40 billion on ideas alone.
1126
01:22:43,900 --> 01:22:46,400
There is always
a trail of blood.
1127
01:22:46,440 --> 01:22:48,300
- And I guess that's
where you come in.
1128
01:22:49,300 --> 01:22:51,040
[ Chuckling ]
1129
01:22:51,070 --> 01:22:52,410
- See?
1130
01:22:53,780 --> 01:22:55,940
She's the reason you're here.
1131
01:22:57,050 --> 01:23:01,150
Your little Nancy
Drew trophy wife.
1132
01:23:02,350 --> 01:23:05,650
She's the reason I have to
say goodbye to you, buddy.
1133
01:23:06,460 --> 01:23:08,660
I hope she was worth it.
1134
01:23:29,910 --> 01:23:33,180
Make sure they're dead,
then torch the cabin.
1135
01:23:40,990 --> 01:23:42,990
[ Car starting ]
1136
01:23:56,510 --> 01:23:58,110
- That's kerosene.
1137
01:24:11,420 --> 01:24:13,720
[ Thud ]
1138
01:24:37,550 --> 01:24:39,210
- Good job.
1139
01:24:39,250 --> 01:24:42,280
- We have to get out of here.
This place is like a tinder box.
1140
01:25:03,140 --> 01:25:05,310
- Could I have your
attention please?
1141
01:25:07,240 --> 01:25:09,480
Good evening.
1142
01:25:09,510 --> 01:25:12,550
Thanks to your
generous contributions
1143
01:25:12,580 --> 01:25:17,120
and matching donations from
the Phillip Lauder Foundation
1144
01:25:17,150 --> 01:25:20,560
we've raised $4 million
this evening!
1145
01:25:20,590 --> 01:25:21,620
[ Applause ]
1146
01:25:21,660 --> 01:25:24,290
You should be proud of
the difference you've made
1147
01:25:24,330 --> 01:25:26,160
to so many people's lives.
1148
01:25:26,190 --> 01:25:27,230
To you.
1149
01:25:27,260 --> 01:25:29,330
- [All]: Cheers!
1150
01:25:29,360 --> 01:25:32,900
- I'd also like to propose
a second toast.
1151
01:25:32,930 --> 01:25:34,440
To...
1152
01:25:34,470 --> 01:25:39,310
To Phillip Lauder and
his lovely new bride.
1153
01:25:39,340 --> 01:25:41,210
Unfortunately,
Phillip and Allison
1154
01:25:41,240 --> 01:25:42,840
had to leave early today.
1155
01:25:42,880 --> 01:25:44,280
But he asked me to pass...
1156
01:25:46,410 --> 01:25:47,580
To pass along his...
1157
01:25:50,650 --> 01:25:53,460
- I had planned on being
in San Francisco tonight
1158
01:25:53,490 --> 01:25:56,260
to promote Cobalt's
latest release.
1159
01:25:56,290 --> 01:25:58,530
However...
1160
01:25:58,560 --> 01:26:02,430
circumstances have
caused me to...
1161
01:26:03,370 --> 01:26:05,370
reevaluate my priorities.
1162
01:26:06,600 --> 01:26:09,940
My new wife and I are
going to take a honeymoon.
1163
01:26:09,970 --> 01:26:11,640
- No, you're not.
1164
01:26:11,670 --> 01:26:13,880
[ All gasp ]
1165
01:26:15,210 --> 01:26:17,880
- Houston... just drop it.
1166
01:26:17,910 --> 01:26:19,350
It is over.
1167
01:26:19,380 --> 01:26:21,550
- Houston, you listen to me.
1168
01:26:21,580 --> 01:26:23,320
You think about it.
1169
01:26:23,350 --> 01:26:26,120
You kill Phillip, you destroy
everything you work for.
1170
01:26:27,120 --> 01:26:28,490
The stock,
the legacy...
1171
01:26:28,520 --> 01:26:30,490
Without Phillip,
Cobalt is nothing.
1172
01:26:34,000 --> 01:26:35,530
- [Cop]: Put the gun down!
1173
01:26:46,680 --> 01:26:48,240
- I'm sorry.
1174
01:27:18,410 --> 01:27:19,940
- Whoa, whoa...
1175
01:27:24,550 --> 01:27:26,310
So, where to?
1176
01:27:26,350 --> 01:27:27,450
- Anywhere.
1177
01:27:45,200 --> 01:27:47,270
[ Horse neighing ]
1178
01:27:48,270 --> 01:27:51,270
Closed captions:
Global Vision
80796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.