All language subtitles for Living with the Enemy (2005) BR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,730 --> 00:01:03,170 [ Tires squealing ] 2 00:02:18,150 --> 00:02:20,080 - I didn't pay $10 grand to be here 3 00:02:20,110 --> 00:02:21,450 and not meet Phillip Lauder. 4 00:02:21,480 --> 00:02:22,480 Set it up. 5 00:02:37,530 --> 00:02:39,070 - Thank you. 6 00:02:44,470 --> 00:02:47,940 Hi. Bev Wallach checking in. 7 00:02:52,080 --> 00:02:53,480 Yes, hi. I'm calling from VisTech 8 00:02:53,510 --> 00:02:55,620 to set up a meeting with our CEO Bev Wallach, 9 00:02:55,650 --> 00:02:58,020 with Mr. Phillip Lauder. 10 00:02:59,020 --> 00:03:01,020 Just a brief meeting? 11 00:03:01,050 --> 00:03:02,060 [ Sigh ] 12 00:03:03,420 --> 00:03:04,960 Thank you. 13 00:03:13,100 --> 00:03:14,940 - I'm going to take a shower. 14 00:03:14,970 --> 00:03:16,570 Unpack me. 15 00:03:25,210 --> 00:03:26,550 [ Shower running ] 16 00:03:27,710 --> 00:03:30,150 - Allison Connor again, for Bev Wallach. 17 00:03:31,150 --> 00:03:32,950 Well, does Mr. Lauder have anything? 18 00:03:32,990 --> 00:03:33,950 [ Sigh ] 19 00:03:33,990 --> 00:03:35,520 Completely booked. 20 00:03:35,560 --> 00:03:36,560 [ Sigh ] 21 00:03:36,590 --> 00:03:38,490 - I am not happy. 22 00:03:38,530 --> 00:03:40,930 - Non-fat, no sugar. 23 00:03:40,960 --> 00:03:43,060 - I'm heading to the conference. 24 00:03:43,100 --> 00:03:45,170 Hold down the fort. 25 00:03:59,250 --> 00:04:01,150 [ Birds chirping ] 26 00:04:55,040 --> 00:04:56,470 - On your left. 27 00:05:02,480 --> 00:05:04,140 - On your right! 28 00:05:14,320 --> 00:05:16,460 [ Both panting ] 29 00:05:18,790 --> 00:05:21,190 Oh my God! 30 00:05:21,230 --> 00:05:22,260 That was some run. 31 00:05:24,760 --> 00:05:26,330 You're in good shape. 32 00:05:26,370 --> 00:05:27,330 - You too. 33 00:05:27,370 --> 00:05:28,570 - Yeah, but you won. 34 00:05:28,600 --> 00:05:30,640 - I didn't know it was a competition. 35 00:05:30,670 --> 00:05:32,010 - OK, then I won. 36 00:05:34,240 --> 00:05:36,740 Woo! You got a name? 37 00:05:36,780 --> 00:05:38,310 - Allison. 38 00:05:39,310 --> 00:05:41,050 - Great views up here, Allison. 39 00:05:41,850 --> 00:05:44,180 - You haven't looked down once. 40 00:05:44,220 --> 00:05:45,190 - Oh yeah. 41 00:05:45,220 --> 00:05:46,320 [ Laughing ] 42 00:05:46,350 --> 00:05:48,760 - Ready for more or you still catching your breath? 43 00:05:48,790 --> 00:05:50,660 - Bring it on. 44 00:05:50,690 --> 00:05:54,330 I'm gonna wipe that gorgeous smile off your face. 45 00:05:59,830 --> 00:06:01,800 Why aren't you at the conference? 46 00:06:01,840 --> 00:06:03,270 - My boss is. 47 00:06:03,300 --> 00:06:05,170 I am busy fielding calls 48 00:06:05,210 --> 00:06:07,840 and trying to set up a meeting with Phillip Lauder. 49 00:06:07,870 --> 00:06:09,380 Can't you tell? 50 00:06:09,410 --> 00:06:11,380 - Interesting way of working. 51 00:06:11,410 --> 00:06:14,150 - I took one look at those trails and that was it. 52 00:06:14,180 --> 00:06:16,580 - Don't you want to learn everything there is to know 53 00:06:16,620 --> 00:06:18,650 about new technology? 54 00:06:18,690 --> 00:06:21,090 - Not really. I just want it to work. 55 00:06:21,120 --> 00:06:23,820 - I'm a complete Luddite myself. 56 00:06:25,830 --> 00:06:28,460 You've got a little ketchup... 57 00:06:30,660 --> 00:06:32,070 - Thanks. 58 00:06:33,670 --> 00:06:35,500 - Yeah, you got it. 59 00:06:35,540 --> 00:06:37,300 - I don't even know your name. 60 00:06:37,340 --> 00:06:38,510 - It's Paul. 61 00:06:38,540 --> 00:06:42,310 So, what makes you so sure your boss won't check in on you? 62 00:06:42,340 --> 00:06:44,780 - She's too busy trying to get her meeting with Lauder. 63 00:06:44,810 --> 00:06:45,780 Like that'll happen. 64 00:06:45,810 --> 00:06:47,610 - Why wouldn't it? 65 00:06:47,650 --> 00:06:50,780 - If you had a billion dollars, would you waste your time? 66 00:06:50,820 --> 00:06:53,450 - You have something against money? 67 00:06:53,490 --> 00:06:56,320 - Well, I wouldn't know from experience. 68 00:06:58,190 --> 00:07:00,590 I still don't know anything about you. 69 00:07:01,900 --> 00:07:04,130 - Well, that's the idea. 70 00:07:04,160 --> 00:07:07,730 - Come on, Paul. Tell me your deepest, darkest secrets. 71 00:07:07,770 --> 00:07:10,840 - I'm sure yours are far more interesting than mine. 72 00:07:10,870 --> 00:07:13,170 [ Door chimes ] 73 00:07:13,210 --> 00:07:15,840 Ah, they found me. 74 00:07:16,840 --> 00:07:19,550 OK, well, I guess this is goodbye. 75 00:07:19,580 --> 00:07:22,220 - So, you're a wanted man? - Yeah. 76 00:07:22,250 --> 00:07:24,320 Escaped lunatic. 77 00:07:24,350 --> 00:07:25,520 [ Laughing ] 78 00:07:28,520 --> 00:07:29,760 - Oh, no. That's OK. 79 00:07:29,790 --> 00:07:32,460 Winner pays, right? 80 00:07:32,490 --> 00:07:33,460 - Great. 81 00:07:33,490 --> 00:07:35,700 - You can get the next one? 82 00:07:35,730 --> 00:07:37,300 - You're on. 83 00:08:06,430 --> 00:08:08,800 - "Mr. Phillip Lauder requests the company 84 00:08:08,830 --> 00:08:11,230 of Ms. Beverley Wallach and Ms. Allison Connor 85 00:08:11,260 --> 00:08:14,430 for dinner tonight at 6pm in the main dining room." 86 00:08:14,470 --> 00:08:15,540 Good going. 87 00:08:15,570 --> 00:08:17,540 - Thank you. 88 00:08:18,810 --> 00:08:21,540 - You should have brought your own dress. 89 00:08:21,570 --> 00:08:22,940 - Maybe I shouldn't go. 90 00:08:22,980 --> 00:08:25,810 - No. Your name is on the invitation, so you're going. 91 00:08:25,850 --> 00:08:27,550 Either Lauder's being polite 92 00:08:27,580 --> 00:08:30,320 or his people don't realize you're just an assistant. 93 00:08:30,350 --> 00:08:32,450 Just keep quiet and smile. 94 00:08:32,490 --> 00:08:33,520 No, I'm serious. 95 00:08:33,550 --> 00:08:36,420 And whatever you do, don't mention Mr. Lauder's wife. 96 00:08:36,460 --> 00:08:38,560 - Why? What about his-- - No. 97 00:08:40,830 --> 00:08:43,230 - May I? 98 00:08:43,260 --> 00:08:44,060 Thanks. 99 00:08:47,800 --> 00:08:50,900 - Ah! You're Allison and you're Beverley. 100 00:08:50,940 --> 00:08:52,670 - Mr. Lauder. 101 00:08:52,710 --> 00:08:53,870 - Houston Edwards. 102 00:08:53,910 --> 00:08:57,480 You'll find me two steps behind Phillip and to his right. 103 00:08:57,510 --> 00:09:00,310 - Sweetie, everyone knows this man's the business sense 104 00:09:00,350 --> 00:09:01,310 behind Cobalt. 105 00:09:01,350 --> 00:09:03,750 - That means I sign checks and smoke cigars. 106 00:09:03,780 --> 00:09:05,250 [ All chuckling ] 107 00:09:05,290 --> 00:09:08,390 Phillip is the visionary. 108 00:09:10,420 --> 00:09:12,690 - Hi. Phillip Lauder. 109 00:09:14,460 --> 00:09:15,800 - Bev Wallach. It's a pleasure. 110 00:09:15,830 --> 00:09:18,300 My assistant, Allison Connor. 111 00:09:18,330 --> 00:09:19,670 - Hi. 112 00:09:19,700 --> 00:09:20,900 - Hi. 113 00:09:31,510 --> 00:09:33,810 - Like any hi-tech entrepreneur, you... 114 00:09:33,850 --> 00:09:35,720 ...both you guys are my demi-gods. 115 00:09:35,750 --> 00:09:39,520 I mean, there's Bill G., but everyone's gunning for him. 116 00:09:39,550 --> 00:09:40,920 - They'd be gunning for me too 117 00:09:40,950 --> 00:09:42,790 if they could pick me out of a crowd. 118 00:09:46,460 --> 00:09:47,830 I know nothing about wine. 119 00:09:47,860 --> 00:09:50,630 But it's the only way I can get him to fill my glass. 120 00:09:50,660 --> 00:09:52,000 [ Laughing ] 121 00:09:52,030 --> 00:09:55,370 - So, are you enjoying the conference? 122 00:09:55,400 --> 00:09:58,300 - Well, I had a fantastic lunch meeting. 123 00:09:59,670 --> 00:10:01,410 How about you? 124 00:10:01,440 --> 00:10:03,540 Allison, isn't it? 125 00:10:04,540 --> 00:10:06,680 - Well, it's so beautiful here. 126 00:10:06,710 --> 00:10:09,050 It's too bad anyone has to work. 127 00:10:10,080 --> 00:10:11,420 - What she means is, 128 00:10:11,450 --> 00:10:13,820 you chose a fabulous place for a conference. 129 00:10:13,850 --> 00:10:15,390 - I don't know. 130 00:10:15,420 --> 00:10:18,060 Seems to me she's saying we picked a lousy place. 131 00:10:18,090 --> 00:10:19,530 - No, I was just-- [ Clang ] 132 00:10:19,560 --> 00:10:20,660 - Ooh! 133 00:10:20,690 --> 00:10:22,330 I wouldn't worry about that. 134 00:10:22,360 --> 00:10:24,430 That dress doesn't do you justice. 135 00:10:25,800 --> 00:10:27,370 - Allison? 136 00:10:27,400 --> 00:10:29,570 What time is it? 137 00:10:29,600 --> 00:10:32,870 'Cause you have those promo folders to stuff for tomorrow. 138 00:10:32,910 --> 00:10:35,510 - Right. I should go. - But you haven't eaten. 139 00:10:37,010 --> 00:10:38,780 - I had a big lunch. 140 00:10:38,810 --> 00:10:40,580 Excuse me. 141 00:10:43,780 --> 00:10:46,350 - That's some assistant you've got there. 142 00:10:46,390 --> 00:10:48,820 - Yeah. She's a good kid. 143 00:10:48,860 --> 00:10:52,430 Her mom died. She had to quit school to take care of her. 144 00:10:52,460 --> 00:10:54,430 She needed money, I needed help. 145 00:10:54,460 --> 00:10:56,930 My little charity project. 146 00:10:56,960 --> 00:10:58,870 - Hmm... 147 00:11:53,190 --> 00:11:56,060 - Eighteen recruits from the top computer science students 148 00:11:56,090 --> 00:11:57,060 in the country. 149 00:11:57,090 --> 00:11:58,060 All Phi Beta Kappa. 150 00:11:58,090 --> 00:12:00,560 All doing graduate level work. 151 00:12:02,530 --> 00:12:03,930 - What about that one kid? 152 00:12:03,960 --> 00:12:04,930 - Carl Branch? 153 00:12:04,960 --> 00:12:06,600 - Yeah. Language re-con boy. 154 00:12:10,000 --> 00:12:11,700 Yeah, that's him. 155 00:12:11,740 --> 00:12:13,870 His programming skills are brilliant. 156 00:12:13,910 --> 00:12:15,210 I want you to hire him. 157 00:12:15,240 --> 00:12:17,910 - We tried. Offered him mid-6. Kid wasn't interested. 158 00:12:17,940 --> 00:12:20,180 - He's starting his own company. 159 00:12:20,210 --> 00:12:23,120 - Says he'd rather piss glass than work for Cobalt. 160 00:12:23,150 --> 00:12:26,550 You know, we're Big Brother, blah, blah, blah. 161 00:12:26,590 --> 00:12:27,590 - Really... 162 00:12:28,690 --> 00:12:30,190 He could be a problem. 163 00:12:30,220 --> 00:12:32,990 - Excuse me, sir. This was returned. 164 00:12:33,030 --> 00:12:35,960 Ms. Connor won't be joining you tonight. 165 00:12:39,570 --> 00:12:41,470 - OK. 166 00:12:41,500 --> 00:12:43,500 What's next? 167 00:12:51,240 --> 00:12:53,550 [ Knocking ] 168 00:12:55,850 --> 00:12:57,480 [ Knocking ] 169 00:12:57,520 --> 00:12:58,520 Allison? 170 00:13:00,590 --> 00:13:01,990 [ Knocking ] 171 00:13:02,020 --> 00:13:03,020 Allison? 172 00:13:08,030 --> 00:13:10,500 Hi. You didn't like the dress? 173 00:13:11,300 --> 00:13:13,070 - I loved the dress. 174 00:13:13,100 --> 00:13:15,200 - You have a boyfriend. 175 00:13:18,070 --> 00:13:20,940 This is a reversal for me. 176 00:13:20,970 --> 00:13:22,240 - What is? 177 00:13:22,280 --> 00:13:24,710 - Someone wanting to spend time with me 178 00:13:24,740 --> 00:13:25,880 before they know who I am. 179 00:13:25,910 --> 00:13:30,720 - Well, I didn't think it was right, given your situation. 180 00:13:30,750 --> 00:13:32,020 - I disagree. 181 00:13:33,750 --> 00:13:35,690 - What would your wife think? 182 00:13:36,690 --> 00:13:39,160 - Well, unfortunately she passed away. 183 00:13:41,090 --> 00:13:42,060 - Oh, God... 184 00:13:42,090 --> 00:13:44,060 I'm sorry. I didn't know. 185 00:13:44,100 --> 00:13:45,060 - It's OK. 186 00:13:45,100 --> 00:13:48,670 It was all over the news for like, 15 minutes. 187 00:13:48,700 --> 00:13:50,640 - I don't watch much TV. 188 00:13:50,670 --> 00:13:52,810 - What are you doing tomorrow? 189 00:13:52,840 --> 00:13:54,940 - That depends on Bev's schedule. 190 00:13:57,180 --> 00:13:58,180 [ Dialing ] 191 00:13:59,910 --> 00:14:01,950 - Hey, it's me. 192 00:14:01,980 --> 00:14:03,280 Do me a favour. 193 00:14:03,320 --> 00:14:05,690 Make sure Bev Wallach is in meetings tomorrow. 194 00:14:05,720 --> 00:14:06,990 All day. 195 00:14:07,990 --> 00:14:09,860 Good. Thanks. 196 00:14:11,660 --> 00:14:13,590 All right. 197 00:14:13,630 --> 00:14:15,330 I'll see you later. 198 00:14:15,360 --> 00:14:17,060 - OK. 199 00:14:17,100 --> 00:14:18,200 'Night. 200 00:14:25,640 --> 00:14:27,140 Can they hear us? 201 00:14:27,170 --> 00:14:29,280 - You get used to it. 202 00:14:35,950 --> 00:14:38,220 Bev mentioned you lost your mother. 203 00:14:38,250 --> 00:14:40,290 - Yeah. Last year. 204 00:14:40,320 --> 00:14:41,720 I still can't believe it. 205 00:14:41,750 --> 00:14:43,720 - Your mom must have been quite a woman. 206 00:14:43,760 --> 00:14:46,060 She raised a princess all by herself. 207 00:14:47,060 --> 00:14:48,660 - Yeah, she was. 208 00:14:48,690 --> 00:14:49,930 She was. 209 00:14:49,960 --> 00:14:54,230 She used to tell me, "think with your head, not with your heart." 210 00:14:54,270 --> 00:14:56,340 Not that she ever could. 211 00:14:56,370 --> 00:14:59,770 Back in Idaho we led these whitewater rafting trips. 212 00:14:59,810 --> 00:15:01,240 Worked a resort... 213 00:15:03,210 --> 00:15:05,710 It was kind of paradise. 214 00:15:08,310 --> 00:15:10,650 What's that look mean? 215 00:15:10,680 --> 00:15:13,620 - I'm just trying to figure out why I feel this way. 216 00:15:30,340 --> 00:15:32,270 - Oh, you shouldn't. 217 00:15:33,740 --> 00:15:37,410 - I promise to abide by the law once we're married. 218 00:15:37,440 --> 00:15:39,380 - Oh, you're a bit cocky. 219 00:15:39,410 --> 00:15:41,980 - Why? You wouldn't marry me? 220 00:15:42,010 --> 00:15:45,180 - I've never met anyone like you. 221 00:15:48,020 --> 00:15:49,860 - I got it just right. 222 00:15:49,890 --> 00:15:50,990 - What? 223 00:15:51,020 --> 00:15:51,990 - That dress. 224 00:15:52,020 --> 00:15:54,130 It fits you exactly. 225 00:15:54,160 --> 00:15:55,660 - How did you guess? 226 00:15:56,460 --> 00:15:58,100 - Thorough analysis. 227 00:16:00,130 --> 00:16:03,840 I was very motivated to solve the problem. 228 00:16:04,770 --> 00:16:06,970 - What are you pondering now? 229 00:16:08,270 --> 00:16:12,140 - One of my favourite musicians named a great song after you. 230 00:16:12,180 --> 00:16:14,250 - Elvis Costello. "Allison"? 231 00:16:14,280 --> 00:16:16,220 - Yeah. How did you know that? 232 00:16:16,250 --> 00:16:18,880 I thought you'd be too young to know that. 233 00:16:18,920 --> 00:16:21,050 - My mom named me after that song. 234 00:16:21,090 --> 00:16:22,090 - Really? 235 00:16:32,230 --> 00:16:35,230 - So every night someone lights a fire for you 236 00:16:35,270 --> 00:16:37,900 and makes you dinner, 237 00:16:37,940 --> 00:16:40,340 pours you champagne. 238 00:16:40,370 --> 00:16:42,910 - No. Not the champagne part. 239 00:16:42,940 --> 00:16:45,340 I usually pour it myself. 240 00:16:48,080 --> 00:16:52,180 - What's it like never having to do anything you don't want? 241 00:16:53,190 --> 00:16:55,690 - We all do things we don't want. 242 00:16:57,190 --> 00:16:58,790 - I guess. 243 00:16:58,820 --> 00:17:00,960 - You don't believe me? 244 00:17:00,990 --> 00:17:03,360 - It's a little tough to have sympathy. 245 00:17:04,900 --> 00:17:08,830 - I'd be lying if I said I wasn't the luckiest man alive. 246 00:17:08,870 --> 00:17:12,000 Everyday we're shaping the future. 247 00:17:12,040 --> 00:17:16,340 It goes beyond anything I ever imagined for myself. 248 00:17:18,540 --> 00:17:21,210 What about you, beautiful? 249 00:17:22,210 --> 00:17:23,750 What excites you? 250 00:17:25,480 --> 00:17:28,490 - Nothing to compare with what you just said. 251 00:17:28,520 --> 00:17:31,520 I mean, my life is pretty simple. 252 00:17:31,560 --> 00:17:33,790 - Yeah, well, try me. 253 00:17:35,060 --> 00:17:36,430 - Um... 254 00:17:38,360 --> 00:17:40,400 Hot dry days. 255 00:17:42,000 --> 00:17:43,440 Steep trails. 256 00:17:44,440 --> 00:17:46,340 Rough rides. 257 00:17:46,370 --> 00:17:50,180 That moment where your feet touch the ocean. 258 00:17:52,980 --> 00:17:53,980 That look. 259 00:17:55,280 --> 00:17:56,750 - Allison Connor... 260 00:17:58,450 --> 00:18:00,450 Best thing out of Idaho. 261 00:18:49,540 --> 00:18:50,500 - Mr. Lauder. 262 00:18:50,540 --> 00:18:51,370 - Yeah? 263 00:18:51,400 --> 00:18:53,270 - You've been described as a savant. 264 00:18:53,310 --> 00:18:56,380 How do you determine when an idea is worth pursuing? 265 00:18:56,410 --> 00:18:58,010 - Good question. 266 00:18:58,040 --> 00:19:00,550 There's a weighing of the market for any given product. 267 00:19:00,580 --> 00:19:03,080 Its potential to be revolutionary. 268 00:19:04,950 --> 00:19:07,150 Of course... 269 00:19:07,190 --> 00:19:09,360 All the research in the world can't take the place 270 00:19:09,390 --> 00:19:10,390 of gut instinct. 271 00:19:11,520 --> 00:19:13,530 - Carl Branch? 272 00:19:15,130 --> 00:19:18,100 -It might sound primal, but most of the time 273 00:19:18,130 --> 00:19:21,900 you just know you have to act on it, go for the kill. 274 00:19:21,930 --> 00:19:22,940 OK, I'll take one more. 275 00:19:22,970 --> 00:19:24,870 Yeah? 276 00:19:24,900 --> 00:19:26,340 - Given your track record 277 00:19:26,370 --> 00:19:28,570 I think we'd all be interested to know 278 00:19:28,610 --> 00:19:31,180 what are you most excited about nowadays. 279 00:19:31,210 --> 00:19:34,050 - Well, not what you might think. 280 00:19:34,080 --> 00:19:38,220 Hot dry days, steep trails, rough rides... 281 00:19:38,250 --> 00:19:41,890 That moment your feet touch the ocean. 282 00:19:41,920 --> 00:19:43,090 Ultimately, I believe 283 00:19:43,120 --> 00:19:46,130 that technology should work with nature, 284 00:19:46,160 --> 00:19:48,060 not against it. 285 00:19:48,090 --> 00:19:50,400 OK, it's been a pleasure. Thank you very much. 286 00:19:50,430 --> 00:19:52,200 [ Applause ] 287 00:19:59,240 --> 00:20:01,410 - Where were you last night? 288 00:20:03,180 --> 00:20:04,380 - That's my business. 289 00:20:05,380 --> 00:20:07,980 - If you're doing Phillip Lauder 290 00:20:08,010 --> 00:20:09,980 then it's my business. 291 00:20:11,350 --> 00:20:14,190 Oh, God. He's a huge contact. 292 00:20:14,220 --> 00:20:15,920 I brought you here to assist me, 293 00:20:15,960 --> 00:20:18,060 not to act like an escort service. 294 00:20:18,090 --> 00:20:19,230 - Bev. Please. 295 00:20:20,390 --> 00:20:22,360 Phillip and I have feelings for each other. 296 00:20:24,660 --> 00:20:26,370 - You think he cares about you? 297 00:20:26,400 --> 00:20:31,100 You don't think he's with a different girl every night? 298 00:20:31,140 --> 00:20:32,570 So what's the plan? 299 00:20:33,570 --> 00:20:35,240 [ Helicopter ] 300 00:20:35,270 --> 00:20:37,440 When do you see him again? 301 00:20:41,080 --> 00:20:43,550 Yeah. Let it be a lesson. 302 00:20:43,580 --> 00:20:45,420 Start packing. 303 00:20:45,450 --> 00:20:48,050 I want to be out of here by noon. 304 00:20:58,200 --> 00:20:59,470 - Excuse me. Sorry. 305 00:20:59,500 --> 00:21:00,470 - Hi. - Hello. 306 00:21:00,500 --> 00:21:02,530 - Um, have you seen Phillip? 307 00:21:02,570 --> 00:21:03,700 - I'm so sorry, darling. 308 00:21:03,740 --> 00:21:06,540 His helicopter just lifted off. 309 00:21:06,570 --> 00:21:08,410 Can I pass on a message? 310 00:21:08,440 --> 00:21:10,540 - Yeah. Um... 311 00:21:10,580 --> 00:21:13,050 Tell him that Allison said goodbye. 312 00:21:13,080 --> 00:21:14,380 And that he's a jerk. 313 00:21:20,250 --> 00:21:22,450 - When we get back it's going to be non-stop. 314 00:21:22,490 --> 00:21:24,360 I'll need you to work the weekend. 315 00:21:26,690 --> 00:21:29,530 Look, a man's not going to save you. 316 00:21:29,560 --> 00:21:31,700 Lauder using you like that? It's disgusting. 317 00:21:31,730 --> 00:21:34,170 - Can you please not mention him? 318 00:21:34,200 --> 00:21:36,100 - Sure. 319 00:22:03,400 --> 00:22:05,230 - Houston told me you were upset. 320 00:22:05,260 --> 00:22:08,500 Now, I know you're just a kid 321 00:22:08,530 --> 00:22:10,570 but I thought you were smart enough 322 00:22:10,600 --> 00:22:12,500 to see that I'm in love with you. 323 00:22:12,540 --> 00:22:14,610 I thought you might love me too. 324 00:22:14,640 --> 00:22:16,140 - I do. 325 00:22:19,850 --> 00:22:21,450 Where were you? 326 00:22:21,480 --> 00:22:24,020 - I had to stop and do a little shopping. 327 00:22:29,620 --> 00:22:31,320 - Oh my God! Phillip! 328 00:22:45,340 --> 00:22:47,170 - Come on. 329 00:22:47,210 --> 00:22:51,410 I thought we'd get married in the French Alps. Ever been? 330 00:22:51,440 --> 00:22:53,180 - No. 331 00:22:54,250 --> 00:22:56,420 - Oh, I want to show you something. 332 00:23:02,760 --> 00:23:04,190 - Your parents? 333 00:23:04,220 --> 00:23:06,360 - Yeah. It's the day they eloped. 334 00:23:06,390 --> 00:23:08,530 It's a huge scandal for the Lauders. 335 00:23:08,560 --> 00:23:10,700 Mom was Irish Catholic and broke. 336 00:23:11,860 --> 00:23:13,370 - Like me! 337 00:23:16,640 --> 00:23:18,440 - Is it too fast? 338 00:23:19,440 --> 00:23:20,510 - No. 339 00:23:20,540 --> 00:23:22,410 - Good. 340 00:23:22,440 --> 00:23:24,480 Because your life's about to change. 341 00:23:24,510 --> 00:23:26,650 - Are you trying to scare me? 342 00:23:26,680 --> 00:23:27,680 - No. 343 00:23:29,380 --> 00:23:31,350 I just want you to be happy. 344 00:23:31,380 --> 00:23:34,220 - Well, as long as I'm with you, I will be. 345 00:23:35,450 --> 00:23:38,260 Besides, life's always changing. 346 00:23:38,290 --> 00:23:39,290 - Not like this. 347 00:23:41,190 --> 00:23:43,160 When enough money is involved 348 00:23:43,200 --> 00:23:45,430 there's no way things can be normal. 349 00:23:49,200 --> 00:23:52,240 Through the doorway, into the further space 350 00:23:52,270 --> 00:23:53,870 where the movement was so big 351 00:23:53,910 --> 00:23:57,640 it contained bonds and constraints and labours, 352 00:23:57,680 --> 00:24:00,780 and still was complete liberty. 353 00:24:03,850 --> 00:24:06,720 She was the doorway to him. 354 00:24:06,750 --> 00:24:08,520 He to her. 355 00:24:08,550 --> 00:24:11,820 - D.H. Lawrence's The Rainbow. 356 00:24:11,860 --> 00:24:14,390 You remembered what book I was reading. 357 00:24:15,530 --> 00:24:17,760 - Of course. 358 00:24:17,800 --> 00:24:20,500 You're my princess now. 359 00:25:08,250 --> 00:25:09,720 - Hmm! 360 00:25:11,480 --> 00:25:13,550 Do you have somewhere you have to be? 361 00:25:13,590 --> 00:25:15,720 - I have to go back to work. 362 00:25:15,750 --> 00:25:16,960 You should be flattered. 363 00:25:16,990 --> 00:25:20,690 I haven't spent 4 days away from Cobalt in over 20 years. 364 00:25:22,730 --> 00:25:25,700 - Is this what you meant about things changing? 365 00:25:25,730 --> 00:25:27,830 - You can stay on if you want to. 366 00:25:27,870 --> 00:25:29,300 I'm sorry, darling. 367 00:25:29,330 --> 00:25:30,770 I should have warned you, 368 00:25:30,800 --> 00:25:32,500 but I didn't want to spoil the mood. 369 00:25:32,540 --> 00:25:34,470 - You're forgiven. 370 00:25:35,470 --> 00:25:37,280 - Your bag will be packed for you. 371 00:25:37,310 --> 00:25:39,580 All you have to do is step out 372 00:25:39,610 --> 00:25:41,950 and a helicopter will take us to our jet. 373 00:25:41,980 --> 00:25:43,250 - Anything else? 374 00:25:43,280 --> 00:25:44,720 - Two things. 375 00:25:44,750 --> 00:25:47,520 One, trust me and not the lies of others. 376 00:25:47,550 --> 00:25:51,360 And two, from now on you're a target. 377 00:26:06,740 --> 00:26:08,810 How do you like your new home? 378 00:26:08,840 --> 00:26:10,480 - I don't believe it! 379 00:26:14,050 --> 00:26:16,380 Do people really live like this? 380 00:26:16,420 --> 00:26:18,380 - You do. 381 00:26:18,420 --> 00:26:21,320 My sister Tanya has run the place for years. 382 00:26:21,350 --> 00:26:24,460 She used to be at Cobalt until she burned out. 383 00:26:24,490 --> 00:26:26,960 Now breeding horses is her real passion. 384 00:26:26,990 --> 00:26:28,890 Don't let her scare you. 385 00:26:51,450 --> 00:26:53,350 - Phillip! 386 00:26:53,390 --> 00:26:54,820 She's gorgeous! 387 00:26:56,020 --> 00:26:58,360 I'm Tanya. Your new sister-in-law. 388 00:26:58,390 --> 00:26:59,930 - Hi. Allison. 389 00:26:59,960 --> 00:27:01,390 It's good to meet you. 390 00:27:01,430 --> 00:27:02,960 - You have the board meeting. 391 00:27:04,360 --> 00:27:06,400 - I'll see you later tonight. 392 00:27:06,430 --> 00:27:07,770 You sure you'll be OK? - Yeah. 393 00:27:07,800 --> 00:27:10,670 - She just married a multi-billionaire. 394 00:27:10,700 --> 00:27:12,800 I think she'll be fine, brother. 395 00:27:12,840 --> 00:27:16,380 - What Tanya means is that she's very happy to spend my money 396 00:27:16,410 --> 00:27:18,410 and she thinks you will be too. 397 00:27:21,080 --> 00:27:22,780 - Come. 398 00:27:22,810 --> 00:27:24,650 See your new home. 399 00:27:26,890 --> 00:27:29,490 - So I hear you love horses. 400 00:27:29,520 --> 00:27:30,960 We have that in common. 401 00:27:30,990 --> 00:27:32,460 - I doubt it. 402 00:27:35,490 --> 00:27:38,100 This isn't like life with Mom, 403 00:27:38,130 --> 00:27:40,800 rafting on the Snake River rapids. 404 00:27:40,830 --> 00:27:42,400 - How did you know that? 405 00:27:42,430 --> 00:27:45,540 - The day you met Phillip, I was faxed your complete file. 406 00:27:48,010 --> 00:27:52,440 You had a full ride at the University of Michigan. 407 00:27:52,480 --> 00:27:57,650 Junior year you shacked up with that Olympic skier Clay Reagan. 408 00:27:57,680 --> 00:28:02,550 You dropped out just short of graduating Suma in English. 409 00:28:02,590 --> 00:28:04,590 No criminal record. 410 00:28:04,620 --> 00:28:06,590 Perfect health. 411 00:28:06,630 --> 00:28:08,930 Except for your allergy to shellfish. 412 00:28:08,960 --> 00:28:11,460 - This is crazy! The day that we met? 413 00:28:11,500 --> 00:28:14,000 - My brother is a very powerful man. 414 00:28:14,030 --> 00:28:16,130 We have to take precautions. 415 00:28:25,740 --> 00:28:28,650 - Mr. Lauder asked me to give this to you. 416 00:28:32,880 --> 00:28:34,990 - "Hi, Princess. Meet Mystic. 417 00:28:35,020 --> 00:28:38,120 She's a prize-winner, and she's all yours." 418 00:28:38,160 --> 00:28:41,160 - She's a good girl. You're going to have fun with her. 419 00:28:41,190 --> 00:28:44,160 - They'll be plenty of time to play with the horse later. 420 00:28:44,200 --> 00:28:45,530 Let's go. 421 00:28:52,200 --> 00:28:53,970 - Who was that? 422 00:28:54,010 --> 00:28:56,140 - Stable girl. 423 00:28:56,170 --> 00:28:59,880 The staff is here to serve you. I wouldn't make friends. 424 00:29:08,550 --> 00:29:10,060 The Allison suite. 425 00:29:10,090 --> 00:29:12,790 Remodelled in your honour. 426 00:29:12,820 --> 00:29:14,490 - You didn't have to. 427 00:29:14,530 --> 00:29:15,990 - Monique had her own suite. 428 00:29:16,030 --> 00:29:18,060 Phillip wanted you to get the same. 429 00:29:18,100 --> 00:29:19,100 - Monique? 430 00:29:20,100 --> 00:29:22,430 - Phillip's late wife. 431 00:29:23,240 --> 00:29:25,570 - I don't need my own bedroom. 432 00:29:25,600 --> 00:29:28,470 - Phillip has huge responsibilities. 433 00:29:28,510 --> 00:29:31,510 It's selfish to make demands on his time. 434 00:29:31,540 --> 00:29:34,450 You're going to have to take a number to see him. 435 00:29:45,660 --> 00:29:46,630 -Hello? 436 00:29:46,660 --> 00:29:47,690 - Separate bedrooms? 437 00:29:47,730 --> 00:29:49,630 - Darling, I don't sleep! 438 00:29:49,660 --> 00:29:53,500 I'm on the phone at 3:00 a.m. I doze maybe 2 hours a night. 439 00:29:53,530 --> 00:29:55,930 That room is so that you can avoid my weirdness. 440 00:29:55,970 --> 00:29:57,970 You don't have to use it. 441 00:29:58,000 --> 00:29:58,970 All right? 442 00:29:59,000 --> 00:30:00,570 We'll be together every night 443 00:30:00,610 --> 00:30:01,870 that we're in the same city. 444 00:30:01,910 --> 00:30:03,780 - And we sleep in the same room? 445 00:30:03,810 --> 00:30:05,010 [ Static ] 446 00:30:05,040 --> 00:30:06,240 [ Beep ] 447 00:30:06,280 --> 00:30:07,680 [ Knocking ] 448 00:30:07,710 --> 00:30:09,710 - Morning, Mrs. Lauder. 449 00:30:09,750 --> 00:30:11,550 Roger Kern, head of security. 450 00:30:11,580 --> 00:30:13,080 Would you come with me, please? 451 00:30:16,860 --> 00:30:18,620 Rule number 1, 2, and 3. 452 00:30:18,660 --> 00:30:21,690 Never leave the ranch without an armed bodyguard. 453 00:30:21,730 --> 00:30:23,130 Roger Kern! 454 00:30:23,160 --> 00:30:24,160 [ Beep ] 455 00:30:27,900 --> 00:30:31,140 We've got cameras throughout the premises, with a few exceptions. 456 00:30:31,170 --> 00:30:34,510 We don't monitor Mr. Lauder's bedroom or any of the bathrooms. 457 00:30:40,750 --> 00:30:43,080 We've got info on everyone here. 458 00:30:43,110 --> 00:30:44,980 Fingerprints, retinal scans, 459 00:30:45,020 --> 00:30:45,980 DNA. 460 00:30:46,020 --> 00:30:47,020 - Huh! 461 00:30:48,950 --> 00:30:50,120 - Is something funny? 462 00:30:52,360 --> 00:30:54,630 - It's just a little extreme. 463 00:30:54,660 --> 00:30:56,660 - All due respect... 464 00:30:58,000 --> 00:31:00,700 Do you know what happened to the previous Mrs. Lauder? 465 00:31:00,730 --> 00:31:02,030 - Well, she died... 466 00:31:02,070 --> 00:31:05,300 - She was kidnapped, from inside the ranch. 467 00:31:06,770 --> 00:31:09,640 Mr. Lauder paid a $50 million ransom. 468 00:31:09,670 --> 00:31:11,110 And she was later recovered... 469 00:31:11,140 --> 00:31:12,340 dead. 470 00:31:12,380 --> 00:31:17,050 Our first goal is to keep Mr. Lauder and his family safe. 471 00:31:17,080 --> 00:31:20,150 Right now, let's get you into the database. 472 00:31:20,190 --> 00:31:22,120 - [Computer]: Fingerprint. 473 00:31:22,150 --> 00:31:23,960 Voice sample. 474 00:31:23,990 --> 00:31:25,190 - Allison Lauder. 475 00:31:26,630 --> 00:31:27,630 -Retinal scan. 476 00:31:33,400 --> 00:31:34,730 - Map of the ranch. 477 00:31:35,770 --> 00:31:37,070 Master key. 478 00:31:39,140 --> 00:31:41,170 A manual of do's and don'ts. 479 00:31:41,210 --> 00:31:43,980 In a couple of weeks it'll all be second nature. 480 00:31:44,010 --> 00:31:45,640 -Process file. 481 00:32:19,210 --> 00:32:21,980 - Our annual charity party's next weekend. 482 00:32:22,010 --> 00:32:24,150 Most of our guests will be looking at you 483 00:32:24,180 --> 00:32:26,120 under a microscope. 484 00:32:26,150 --> 00:32:28,190 You're the hostess. 485 00:32:28,220 --> 00:32:29,220 - OK... 486 00:32:30,760 --> 00:32:32,860 What am I supposed to do? 487 00:32:32,890 --> 00:32:35,160 - Just try to have fun. 488 00:32:37,160 --> 00:32:39,300 Got a present for you. 489 00:32:44,340 --> 00:32:48,910 It's a global tracking device so I'll always know where you are. 490 00:32:50,380 --> 00:32:52,910 - You know, I didn't have much before 491 00:32:52,940 --> 00:32:55,180 but at least I had privacy. 492 00:32:55,210 --> 00:32:59,420 - Well before, no one could put a dollar value on your life. 493 00:33:00,950 --> 00:33:05,160 - Phillip, I found out what happened to Monique. 494 00:33:05,190 --> 00:33:07,430 Why didn't you tell me? 495 00:33:08,460 --> 00:33:12,060 - She's dead. What more do you need to know? 496 00:33:14,030 --> 00:33:15,930 I'm sorry. 497 00:33:18,500 --> 00:33:20,770 Can you understand how I may not want 498 00:33:20,810 --> 00:33:24,880 to talk to my sweet new wife all about how the last one died? 499 00:33:26,480 --> 00:33:27,810 - I'm sorry. 500 00:33:29,080 --> 00:33:31,420 I didn't mean to upset you. 501 00:33:33,050 --> 00:33:35,220 - All that matters... 502 00:33:36,420 --> 00:33:38,360 is that we're together. 503 00:33:39,360 --> 00:33:42,330 I just want you to feel safe. 504 00:33:42,360 --> 00:33:43,900 Be happy. 505 00:33:44,900 --> 00:33:45,900 OK? 506 00:33:51,000 --> 00:33:55,140 ♪♪ I just can't understand 507 00:33:55,170 --> 00:33:59,480 ♪ What's happening to me 508 00:33:59,510 --> 00:34:04,980 ♪ It all seems so unreal 509 00:34:06,350 --> 00:34:12,020 ♪ 'Cause all we can do is pray 510 00:34:15,390 --> 00:34:21,000 ♪ Life without you is vain 511 00:34:24,100 --> 00:34:29,370 ♪ 'Cause all we can do is pray 512 00:34:32,940 --> 00:34:37,950 ♪ Life without you is vain ♪ 513 00:34:45,320 --> 00:34:46,960 You forget chaos! 514 00:34:46,990 --> 00:34:48,960 You can't predict the exact behaviour 515 00:34:48,990 --> 00:34:51,130 of a wide system n steps into the future 516 00:34:51,160 --> 00:34:53,060 without simulation of each step! 517 00:34:53,100 --> 00:34:55,500 Pardon me, monsieur. 518 00:34:55,530 --> 00:34:58,070 Nanotech is a footrace I don't plan to lose. 519 00:34:58,100 --> 00:35:00,510 Now you morons just set us back 6 months! 520 00:35:00,540 --> 00:35:03,270 One more stupid mistake, I pull the plug. 521 00:35:03,310 --> 00:35:04,910 Au revoir. 522 00:35:33,940 --> 00:35:35,110 - Excuse me. 523 00:35:35,140 --> 00:35:36,840 Where are all my clothes? 524 00:35:36,880 --> 00:35:39,980 - Miss Tanya said to throw them away. 525 00:35:44,480 --> 00:35:46,450 - [TV]: My next guest... 526 00:35:46,480 --> 00:35:47,920 - Tanya! 527 00:35:47,950 --> 00:35:49,620 Don't ever touch my stuff again. 528 00:35:49,650 --> 00:35:51,520 - I was only trying to help. 529 00:35:51,560 --> 00:35:53,560 - I've been dressing myself since I was 4. 530 00:35:53,590 --> 00:35:55,590 I don't need your help. 531 00:35:55,630 --> 00:35:57,000 - Well... 532 00:35:57,030 --> 00:35:58,930 Here's the plan for today. 533 00:35:58,960 --> 00:36:01,600 - What I plan to do is get new clothes. 534 00:36:10,580 --> 00:36:12,140 Hi. 535 00:36:12,180 --> 00:36:14,310 I didn't catch your name. I'm Allison. 536 00:36:14,350 --> 00:36:15,910 - Oh. Christina. 537 00:36:19,550 --> 00:36:20,950 - Mrs. Lauder... 538 00:36:20,990 --> 00:36:23,350 - Any chance you want to come shopping? 539 00:36:23,390 --> 00:36:24,620 - Sure. 540 00:36:24,660 --> 00:36:26,490 - The limo's waiting. 541 00:36:27,490 --> 00:36:29,030 - How do you get here? 542 00:36:29,060 --> 00:36:30,600 - I take the train. 543 00:36:30,630 --> 00:36:32,330 - We'll take the train. 544 00:36:48,950 --> 00:36:51,680 - That shop across the street has cute clothes 545 00:36:51,720 --> 00:36:53,520 and great prices. 546 00:36:55,020 --> 00:36:57,460 I guess that's not an issue. 547 00:36:57,490 --> 00:37:00,930 - I can still appreciate a bargain. 548 00:37:00,960 --> 00:37:02,990 I'll be right back. 549 00:37:03,030 --> 00:37:04,460 - OK. 550 00:37:13,270 --> 00:37:16,270 - So she's nothing like Monique, huh? 551 00:37:16,310 --> 00:37:17,540 - Not at all. 552 00:37:17,580 --> 00:37:20,380 - Poor Monique. The whole thing made me sick. 553 00:37:20,410 --> 00:37:21,310 - It was horrible. 554 00:37:21,350 --> 00:37:23,550 - Well, it didn't have to happen though. 555 00:37:23,580 --> 00:37:25,150 - What do you mean? 556 00:37:25,180 --> 00:37:26,480 - It's so obvious! 557 00:37:26,520 --> 00:37:28,550 Phillip didn't want Monique back. 558 00:37:28,590 --> 00:37:32,290 Everyone knows the king gets what he wants. 559 00:37:33,290 --> 00:37:34,590 - Yeah, um... 560 00:37:34,630 --> 00:37:36,930 We shouldn't be talking about this. 561 00:37:42,470 --> 00:37:44,040 - Ah! 562 00:37:44,070 --> 00:37:45,470 The lady of the hour! 563 00:37:45,500 --> 00:37:48,010 Come in, my dear. I need a word with you. 564 00:37:49,710 --> 00:37:51,480 - [Tanya]: I have to go. 565 00:37:51,510 --> 00:37:53,510 - Always a pleasure, T. 566 00:37:58,220 --> 00:38:00,050 - What's up? 567 00:38:00,080 --> 00:38:01,490 - Please sit down. 568 00:38:03,760 --> 00:38:06,590 Well now, this is a bit awkward. 569 00:38:08,360 --> 00:38:12,300 As you probably know, Phillip and I go back 20 years. 570 00:38:12,330 --> 00:38:15,730 So I know a good deal about your husband. 571 00:38:15,770 --> 00:38:19,340 He's generally right, but often impulsive. 572 00:38:21,340 --> 00:38:25,680 He didn't mention a pre-nuptial agreement, did he? 573 00:38:25,710 --> 00:38:28,080 - I don't see how that concerns you. 574 00:38:28,110 --> 00:38:30,350 - Well, it does. 575 00:38:31,350 --> 00:38:34,150 By failing to protect himself, 576 00:38:34,190 --> 00:38:38,690 Phillip puts the whole company and many employees at risk. 577 00:38:38,720 --> 00:38:40,390 - Maybe he trusts me. 578 00:38:40,430 --> 00:38:42,330 - Of course he trusts you. 579 00:38:42,360 --> 00:38:46,100 However, in this type of situation 580 00:38:46,130 --> 00:38:48,700 pre-nups are so much the norm 581 00:38:48,730 --> 00:38:51,370 that not signing one is borderline insanity. 582 00:38:51,400 --> 00:38:54,140 - This type of situation? 583 00:38:54,170 --> 00:38:56,540 - A disparity of wealth. 584 00:38:59,340 --> 00:39:02,810 This is the agreement Phillip's attorneys drafted 585 00:39:02,850 --> 00:39:05,250 for him to give to you. 586 00:39:05,280 --> 00:39:07,550 Obviously, he didn't. 587 00:39:07,590 --> 00:39:09,390 But I think he should have. 588 00:39:11,390 --> 00:39:14,360 This agreement, if anything should happen to him, 589 00:39:14,390 --> 00:39:16,430 leaves you very well fixed. 590 00:39:17,830 --> 00:39:20,500 - Look, this isn't some sort of scam, 591 00:39:20,530 --> 00:39:22,130 if that's what you're thinking. 592 00:39:26,670 --> 00:39:31,340 - This is a photograph of Phillip's first wife. 593 00:39:33,440 --> 00:39:35,250 Jennifer Getz. 594 00:39:36,250 --> 00:39:38,450 - No. He was married once to Monique. 595 00:39:38,480 --> 00:39:39,850 - No. Twice. 596 00:39:39,880 --> 00:39:46,220 He and Miss Getz tied the knot in Vegas after ComDex, 1979. 597 00:39:46,260 --> 00:39:47,760 They were young programmers. 598 00:39:47,790 --> 00:39:50,760 They had a bit of a rivalry going. 599 00:39:50,800 --> 00:39:56,230 After the split, she wound up with nothing. He got Cobalt. 600 00:39:57,240 --> 00:40:00,100 If she had signed the pre-nup... 601 00:40:00,910 --> 00:40:05,680 she'd be worth over $10 billion. 602 00:40:07,150 --> 00:40:08,150 Instead... 603 00:40:09,410 --> 00:40:12,820 she's answering phone calls when servers crash. 604 00:40:12,850 --> 00:40:15,490 - I can't believe he didn't tell me this. 605 00:40:15,520 --> 00:40:20,630 - He'd be very embarrassed if you brought her up. 606 00:40:22,330 --> 00:40:24,460 I hope you'll think about it. 607 00:40:27,230 --> 00:40:28,330 - I will. 608 00:40:35,870 --> 00:40:37,610 Seems like everyone around here 609 00:40:37,640 --> 00:40:39,910 knows more about my husband than I do. 610 00:40:39,940 --> 00:40:41,080 - What do you mean? 611 00:40:41,110 --> 00:40:44,320 - I found out that Phillip was married before Monique. 612 00:40:44,350 --> 00:40:46,320 - Oh, that programmer? 613 00:40:46,350 --> 00:40:47,920 - That's what I mean. 614 00:40:47,950 --> 00:40:50,790 - I think it lasted like, a weekend or something. 615 00:40:50,820 --> 00:40:53,360 - There's something else. I... 616 00:40:53,390 --> 00:40:56,430 I overheard you and the cashier talking yesterday. 617 00:40:57,430 --> 00:40:58,460 - I'm sorry. 618 00:40:58,500 --> 00:41:00,670 - Well, what do you think she meant? 619 00:41:00,700 --> 00:41:02,830 "Maybe Phillip didn't want Monique back"? 620 00:41:02,870 --> 00:41:04,340 - Oh, you'll be fine. 621 00:41:04,370 --> 00:41:06,570 - What do you mean by that? 622 00:41:06,600 --> 00:41:10,510 - You and Monique are night and day. 623 00:41:10,540 --> 00:41:12,280 She could be a bitch. 624 00:41:12,310 --> 00:41:14,180 - Did she and Phillip not get along? 625 00:41:14,210 --> 00:41:16,410 - Really shouldn't be talking about this. 626 00:41:16,450 --> 00:41:17,680 - Please. 627 00:41:17,720 --> 00:41:19,320 I need a friend here. 628 00:41:19,350 --> 00:41:20,820 - Well... 629 00:41:20,850 --> 00:41:23,750 Monique would argue with him. 630 00:41:23,790 --> 00:41:26,320 From what I've heard, if you get him mad, 631 00:41:26,360 --> 00:41:28,260 you don't get a second chance. 632 00:41:55,820 --> 00:41:58,290 - Excuse me, what's in that room? 633 00:41:58,320 --> 00:42:01,430 - Storage for the late Mrs. Lauder's belongings, ma'am. 634 00:42:01,460 --> 00:42:02,730 - Oh. Thanks. 635 00:42:40,030 --> 00:42:42,900 - [Tanya]: You can't possibly be finished. 636 00:42:42,930 --> 00:42:45,400 Have you cleaned in here? 637 00:42:46,840 --> 00:42:48,370 What about the windows? 638 00:42:48,410 --> 00:42:51,240 - I already did them, ma'am. 639 00:43:22,070 --> 00:43:25,540 - Hi, this is Allison Lauder calling for Stuart Wilson. 640 00:43:27,410 --> 00:43:30,480 Mr. Wilson, hi. I'm calling about Monique. 641 00:43:30,510 --> 00:43:31,980 Hello? [ Dial tone ] 642 00:43:32,020 --> 00:43:33,350 Hello? 643 00:43:42,730 --> 00:43:43,730 Hi. 644 00:43:44,960 --> 00:43:47,400 I need you to do me a big favour. 645 00:43:47,430 --> 00:43:48,430 - Sure. 646 00:43:52,770 --> 00:43:53,740 - OK. 647 00:43:53,770 --> 00:43:54,740 - Good luck. 648 00:43:54,770 --> 00:43:55,770 - Thanks. 649 00:44:09,590 --> 00:44:10,960 - Who knows you're here? 650 00:44:10,990 --> 00:44:12,760 - Nobody. 651 00:44:12,790 --> 00:44:15,890 - Do you know what attorney- client privilege is? 652 00:44:15,930 --> 00:44:18,500 It means that I can't discuss my client with you. 653 00:44:18,530 --> 00:44:21,430 - Monique was very secretive about her appointment with you. 654 00:44:21,470 --> 00:44:23,830 Scheduled for the day that she turned up dead. 655 00:44:23,870 --> 00:44:26,500 I think my husband might want to know that. 656 00:44:26,540 --> 00:44:28,670 I'll go tell him right now. Good afternoon. 657 00:44:30,140 --> 00:44:33,540 - Monique retained me for her divorce. 658 00:44:33,580 --> 00:44:35,910 She wanted out of her pre-nup. She wanted half. 659 00:44:35,950 --> 00:44:38,520 We made a meeting, 660 00:44:38,550 --> 00:44:40,720 obviously she didn't show up. 661 00:44:42,190 --> 00:44:44,760 - I found this with your business card. 662 00:44:45,760 --> 00:44:46,860 - It's not mine. 663 00:44:47,860 --> 00:44:49,760 A little word of advice: 664 00:44:50,800 --> 00:44:52,660 Enjoy the money. 665 00:44:52,700 --> 00:44:54,470 Don't ask questions. 666 00:45:27,500 --> 00:45:29,470 - Cheryl Cummings, FBI. 667 00:45:29,500 --> 00:45:31,170 - What do you want? - It's odd. 668 00:45:31,200 --> 00:45:32,670 Married less than a month... 669 00:45:32,700 --> 00:45:34,810 already consulting a divorce attorney? 670 00:45:34,840 --> 00:45:36,710 What prompted the visit? 671 00:45:36,740 --> 00:45:39,110 - I just wanted to talk to a lawyer. 672 00:45:39,140 --> 00:45:43,050 - I was the lead investigator into Monique Casimer's death. 673 00:45:43,080 --> 00:45:46,180 It's my belief your husband staged his wife's kidnapping 674 00:45:46,220 --> 00:45:47,890 in order to have her killed. 675 00:45:47,920 --> 00:45:50,520 - What does this have to do with me? 676 00:45:50,550 --> 00:45:52,760 - Monique told your lawyer, Stuart Wilson, 677 00:45:52,790 --> 00:45:54,960 that she had something big on Cobalt. 678 00:45:54,990 --> 00:45:57,560 Some evidence she could use to sway the pre-nup. 679 00:45:57,600 --> 00:46:01,030 A week later she's dead. You see a connection? 680 00:46:01,070 --> 00:46:02,700 - She was a major target. 681 00:46:02,730 --> 00:46:04,740 - She was a major threat. 682 00:46:04,770 --> 00:46:07,170 Whatever she found was enough to get her killed. 683 00:46:07,200 --> 00:46:12,040 Now, we have theories on your husband's criminal activity. 684 00:46:12,080 --> 00:46:13,880 But we don't have evidence. 685 00:46:13,910 --> 00:46:15,510 That's where you come in. 686 00:46:15,550 --> 00:46:16,950 - I don't follow. 687 00:46:16,980 --> 00:46:19,220 - Lauder Ranch is a fortress. 688 00:46:19,250 --> 00:46:20,680 But you're there. 689 00:46:20,720 --> 00:46:22,220 You can re-trace Monique's steps, 690 00:46:22,250 --> 00:46:24,090 you can be very helpful to our case. 691 00:46:24,120 --> 00:46:27,160 - Are you asking me to give you evidence against my husband? 692 00:46:27,190 --> 00:46:29,160 - I'm not asking. 693 00:46:29,190 --> 00:46:32,230 If you don't co-operate, you'll be an accomplice to murder. 694 00:46:34,000 --> 00:46:36,070 - How do you know I won't tell Phillip? 695 00:46:36,100 --> 00:46:39,200 - You tell him, you disappear. 696 00:46:39,240 --> 00:46:41,670 Same as Monique. 697 00:46:41,710 --> 00:46:44,210 You leave him, he grows suspicious, you disappear. 698 00:46:44,240 --> 00:46:46,010 You become a threat. 699 00:46:46,040 --> 00:46:48,850 Your instinct is to protect your husband, 700 00:46:48,880 --> 00:46:51,880 a man you've known less than a month. 701 00:46:52,880 --> 00:46:54,950 Think with your head, not your heart. 702 00:46:54,990 --> 00:46:57,920 - Look, if you're trying to scare me... 703 00:46:57,960 --> 00:46:59,590 I love my husband! 704 00:46:59,620 --> 00:47:02,130 - You either work with us and gain immunity 705 00:47:02,160 --> 00:47:03,560 or you don't. 706 00:47:03,590 --> 00:47:06,200 And when we catch up with Phillip Lauder 707 00:47:06,230 --> 00:47:08,300 you face criminal charges. 708 00:47:08,330 --> 00:47:12,000 Regardless, your life as you know it is over. 709 00:47:14,240 --> 00:47:15,240 Call me. 710 00:47:16,910 --> 00:47:20,640 If something doesn't feel right, trust yourself. 711 00:48:08,190 --> 00:48:09,660 - Mrs. Lauder. 712 00:48:15,970 --> 00:48:17,330 Have a seat. 713 00:48:22,110 --> 00:48:24,940 Where did you go in town? 714 00:48:24,980 --> 00:48:27,680 - Just had lunch. Looked around. 715 00:48:27,710 --> 00:48:28,950 - Have a good time? 716 00:48:28,980 --> 00:48:32,220 I understand the ranch can be restrictive. 717 00:48:32,250 --> 00:48:35,050 You're a young girl, just want to have a little fun. 718 00:48:35,090 --> 00:48:37,020 It must be hard for you. 719 00:48:37,050 --> 00:48:41,930 Maybe lonely even, with Mr. Lauder working all the time. 720 00:48:45,830 --> 00:48:47,330 What's in the bag? 721 00:48:48,330 --> 00:48:49,900 - Candy. 722 00:48:49,930 --> 00:48:53,040 - I have an awful sweet tooth. 723 00:48:53,070 --> 00:48:54,070 May I? 724 00:49:02,750 --> 00:49:04,920 I didn't mean to scare you. 725 00:49:04,950 --> 00:49:09,220 Look, it's my job to keep you out of harm's way. 726 00:49:09,250 --> 00:49:12,060 And it's your job to keep us appraised. 727 00:49:12,090 --> 00:49:14,660 But if this happens again I'll have to tell Mr. Lauder. 728 00:49:14,690 --> 00:49:17,290 He'll view it as a lapse, and... 729 00:49:17,330 --> 00:49:19,630 I like my job. 730 00:49:23,170 --> 00:49:24,770 Let's get you back to the ranch. 731 00:51:50,350 --> 00:51:52,380 [ Printer humming ] 732 00:52:16,540 --> 00:52:18,140 - Allison? 733 00:52:27,520 --> 00:52:29,320 Hey. - Hi! 734 00:52:29,350 --> 00:52:30,490 - What are you doing? 735 00:52:30,520 --> 00:52:32,220 - Uh... 736 00:52:32,260 --> 00:52:34,060 I wanted to surprise you. 737 00:52:34,090 --> 00:52:37,530 You didn't have a picture of us in here. 738 00:52:41,100 --> 00:52:43,330 I know you're swamped. I'll let you go. 739 00:52:43,370 --> 00:52:45,070 - Aren't you forgetting something? 740 00:52:46,440 --> 00:52:47,940 - I don't think so. 741 00:53:06,590 --> 00:53:08,490 Phillip? 742 00:53:08,530 --> 00:53:10,090 - Yes, darling? 743 00:53:10,130 --> 00:53:12,130 - I was wondering... 744 00:53:13,630 --> 00:53:16,400 How is it for so long Cobalt's managed to stay on top? 745 00:53:18,140 --> 00:53:21,470 - Well, we hire the best, we've had good luck, great ideas... 746 00:53:21,510 --> 00:53:23,240 But mainly it's constant vigilance 747 00:53:23,270 --> 00:53:25,210 and maintaining a standard of excellence. 748 00:53:26,680 --> 00:53:28,880 - That sounds rehearsed. 749 00:53:29,680 --> 00:53:31,650 - You caught me. 750 00:53:31,680 --> 00:53:34,180 I get asked that question all the time. 751 00:53:34,220 --> 00:53:36,520 It's a standard Cobalt response. 752 00:53:38,420 --> 00:53:41,120 - So, what's your response? 753 00:53:41,160 --> 00:53:43,290 Why are you always first to market? 754 00:53:45,330 --> 00:53:49,030 - My motto is "anticipate and acclerate". 755 00:53:49,070 --> 00:53:51,200 I take a guess at the next big thing 756 00:53:51,240 --> 00:53:54,270 and then I go after it before anyone notices. 757 00:53:56,040 --> 00:53:59,110 Kind of like how we met at the registration. 758 00:54:00,110 --> 00:54:01,510 - We met on the trails. 759 00:54:01,550 --> 00:54:03,950 - Well, technically, yeah. 760 00:54:03,980 --> 00:54:06,650 But I first saw you at the registration. 761 00:54:06,680 --> 00:54:08,590 I noticed 100 guys doing double takes 762 00:54:08,620 --> 00:54:11,020 and I had to find out who you were. 763 00:54:11,050 --> 00:54:13,160 - So you arranged to meet me? 764 00:54:14,160 --> 00:54:16,090 - I figured I would stop in 765 00:54:16,130 --> 00:54:18,430 at whatever panel discussion you were hitting. 766 00:54:18,460 --> 00:54:20,430 But then I heard you went for a run, 767 00:54:20,460 --> 00:54:23,470 so I decided to chase you down on the trails. 768 00:54:23,500 --> 00:54:24,500 [ Gasp ] 769 00:54:28,070 --> 00:54:30,240 - I thought that we met by fate. 770 00:54:30,270 --> 00:54:33,540 - Fate works better when you're prepared. 771 00:54:33,580 --> 00:54:34,980 - Hmm. 772 00:54:37,380 --> 00:54:39,950 - We fell in love. What does it matter how me met? 773 00:54:44,490 --> 00:54:45,720 Where are you going? 774 00:54:46,720 --> 00:54:48,530 [ Footsteps ] 775 00:54:52,200 --> 00:54:53,160 Calm down. 776 00:54:53,200 --> 00:54:55,470 - You acted like you'd never seen me before. 777 00:54:55,500 --> 00:54:56,770 You completely manipulated me. 778 00:54:56,800 --> 00:54:58,740 - Men chase beautiful women. You know that. 779 00:54:58,770 --> 00:55:00,740 It was just a smarter version of finding out 780 00:55:00,770 --> 00:55:03,310 what a woman likes to drink and having it sent over. 781 00:55:03,340 --> 00:55:06,080 - Everything and everyone is a game to you. 782 00:55:06,110 --> 00:55:07,210 - No. Not you. 783 00:55:07,240 --> 00:55:08,710 - How would I know? 784 00:55:08,750 --> 00:55:11,350 You're completely capable of hiding the truth from me. 785 00:55:11,380 --> 00:55:14,480 - Look, I know you're upset. You feel tricked. 786 00:55:14,520 --> 00:55:18,790 - Only about the most important thing in my life! 787 00:55:18,820 --> 00:55:20,790 - I'm sorry. 788 00:55:20,820 --> 00:55:23,490 - I going to sleep in my room tonight. 789 00:56:31,160 --> 00:56:34,100 - [Answering machine]: Hi. It's Bev! 790 00:56:34,130 --> 00:56:35,270 Um, I'm in town. 791 00:56:35,300 --> 00:56:38,170 I'm taking you to lunch, and no arguments. 792 00:56:38,200 --> 00:56:41,710 You look 5 years older, in a good way. 793 00:56:41,740 --> 00:56:44,740 Did I mention how much I like your outfit? 794 00:56:44,780 --> 00:56:46,310 - Twice. 795 00:56:47,610 --> 00:56:50,380 - So um, will you be working? 796 00:56:50,410 --> 00:56:52,650 I guess, why would you, really? 797 00:56:53,880 --> 00:56:57,590 - After I finish school. I plan on going back in the Fall. 798 00:56:57,620 --> 00:56:59,890 - Oh. He's letting you do that? 799 00:56:59,920 --> 00:57:02,190 - I don't need a permission slip. 800 00:57:02,930 --> 00:57:04,560 - Right! 801 00:57:04,590 --> 00:57:05,560 [ Laughing ] 802 00:57:07,760 --> 00:57:10,500 - So, you haven't even told me why you're in town. 803 00:57:12,240 --> 00:57:16,170 - I'm so sorry for all those awful things I said. 804 00:57:16,210 --> 00:57:18,740 You really were a doll. 805 00:57:22,910 --> 00:57:24,650 - Are you OK? 806 00:57:26,580 --> 00:57:28,620 - Go to the ladies' room. 807 00:57:28,650 --> 00:57:29,790 - What? 808 00:57:30,790 --> 00:57:32,660 - Just do it, please. 809 00:57:51,370 --> 00:57:53,780 - You know where to find me. 810 00:57:58,280 --> 00:57:59,450 - Allison. 811 00:58:00,550 --> 00:58:03,320 I enlisted Bev to bring you out here so we could talk. 812 00:58:03,350 --> 00:58:04,320 - About what? 813 00:58:04,350 --> 00:58:06,520 - You've got information for me. 814 00:58:06,560 --> 00:58:10,390 - I told you that I would contact you if I had anything. 815 00:58:10,430 --> 00:58:12,260 - The camera loves you. 816 00:58:15,500 --> 00:58:17,870 So, what was in the envelope? 817 00:58:18,870 --> 00:58:20,300 - Paperwork. 818 00:58:20,340 --> 00:58:21,910 It was the divorce contract 819 00:58:21,940 --> 00:58:24,270 Stuart Wilson was drafting up for Monique. 820 00:58:24,310 --> 00:58:26,210 I'd better go. - Not yet. 821 00:58:29,250 --> 00:58:31,280 - Oh my God! 822 00:58:31,310 --> 00:58:34,680 - Wilson. They found his body soon after you talked to him. 823 00:58:34,720 --> 00:58:37,820 Now, you're sure you don't have anything to tell me? 824 00:58:37,850 --> 00:58:40,290 Allison, you're in danger. I can help. 825 00:58:40,320 --> 00:58:43,690 Come with me. You should be in protective custody. 826 00:58:43,730 --> 00:58:44,730 - I have to go. 827 00:59:08,620 --> 00:59:09,950 - Mrs. Lauder? 828 00:59:09,990 --> 00:59:12,690 Your bodyguards left with Miss Wallach. 829 00:59:12,720 --> 00:59:15,490 They asked that you leave with these gentlemen. 830 00:59:44,920 --> 00:59:46,660 - Are you FBI? 831 00:59:47,990 --> 00:59:49,560 Look, I told Agent Cummings 832 00:59:49,590 --> 00:59:51,330 I didn't want to go with her. 833 00:59:52,560 --> 00:59:54,030 - Little Idaho nature girl. 834 00:59:54,060 --> 00:59:57,300 Didn't know who Phillip Lauder was, some crap like that. 835 00:59:58,470 --> 01:00:00,800 What does a billionaire's wife fetch nowadays? 836 01:00:02,070 --> 01:00:03,910 - Could be worth $60 mil. 837 01:00:03,940 --> 01:00:06,040 - Who do you work for? 838 01:00:06,080 --> 01:00:08,410 - Just enjoy the ride. 839 01:00:28,400 --> 01:00:29,870 - Look familiar? 840 01:00:31,570 --> 01:00:34,540 - This is where they found the body. 841 01:00:34,570 --> 01:00:36,540 - Beaten past recognition. 842 01:00:36,570 --> 01:00:40,080 - Poor Monique. She was a beautiful woman. 843 01:00:40,110 --> 01:00:41,650 - Hmm-hmm. 844 01:00:41,680 --> 01:00:43,880 I wonder what it was that killed her? 845 01:00:43,910 --> 01:00:44,880 The beating? 846 01:00:44,910 --> 01:00:46,720 Or the garroting? 847 01:00:47,780 --> 01:00:49,390 - Dunno. 848 01:00:53,920 --> 01:00:55,530 She's quiet. 849 01:00:55,560 --> 01:00:57,630 - Hmm. Quiet is good. 850 01:00:57,660 --> 01:01:00,000 It means she can keep a secret. 851 01:01:03,130 --> 01:01:04,730 Tour's over. 852 01:01:23,150 --> 01:01:24,650 - You looking for this? 853 01:01:26,760 --> 01:01:28,730 I took the tracking chip out. 854 01:01:28,760 --> 01:01:31,390 It wasn't much of a present, really. 855 01:01:34,660 --> 01:01:35,930 Beautiful. 856 01:01:35,970 --> 01:01:37,130 - Just give me a minute. 857 01:01:37,170 --> 01:01:38,370 - Sure. 858 01:01:41,640 --> 01:01:42,840 [ Door closes ] 859 01:01:58,590 --> 01:02:00,020 - We just missed the turn-off. 860 01:02:00,060 --> 01:02:02,660 - There is no dinner party. 861 01:02:02,690 --> 01:02:04,060 - What's going on? 862 01:02:05,060 --> 01:02:06,560 - It's a surprise. 863 01:02:18,580 --> 01:02:20,640 I planned a weekend getaway. 864 01:02:20,680 --> 01:02:22,510 - Oh... 865 01:02:22,550 --> 01:02:24,950 - We need some time alone, just the two of us. 866 01:02:27,120 --> 01:02:28,950 - I didn't bring any clothes. 867 01:02:28,990 --> 01:02:30,520 - A bag was packed for you. 868 01:02:30,550 --> 01:02:32,220 - I have things scheduled. 869 01:02:32,260 --> 01:02:33,990 - Tanya took care of it. 870 01:02:35,090 --> 01:02:37,430 Just relax. 871 01:02:55,850 --> 01:02:57,450 Welcome to my hideout. 872 01:03:02,920 --> 01:03:04,090 - Where's he going? 873 01:03:04,120 --> 01:03:05,990 - Oh, we'll be safe without him. 874 01:03:06,020 --> 01:03:06,920 See that button? 875 01:03:06,960 --> 01:03:09,830 It brings the police in less than 10 minutes. 876 01:03:09,860 --> 01:03:14,630 Yep. Two days of just you, me, and nature. 877 01:03:17,030 --> 01:03:18,230 - What...? 878 01:03:18,270 --> 01:03:19,970 - Power failure. 879 01:03:28,280 --> 01:03:29,480 Come on. 880 01:03:41,190 --> 01:03:45,530 Finally found a way to get you alone in the dark! 881 01:03:45,560 --> 01:03:47,260 Don't worry, I wired this place myself. 882 01:03:47,300 --> 01:03:48,260 Here, hold this. 883 01:03:48,300 --> 01:03:49,500 - OK. 884 01:03:51,000 --> 01:03:52,840 Oh, here it is right here. 885 01:03:54,000 --> 01:03:54,770 There we go. 886 01:03:54,800 --> 01:03:57,910 I like nature, but with electricity. 887 01:03:58,910 --> 01:03:59,910 After you. 888 01:04:14,020 --> 01:04:16,690 - I think I'll say good night. 889 01:04:18,330 --> 01:04:21,660 - That's a good idea. Let's go to bed. 890 01:04:22,670 --> 01:04:23,930 - I'm really tired. 891 01:04:24,930 --> 01:04:27,070 - It's for us, this weekend. 892 01:04:27,100 --> 01:04:29,910 - I know. We'll have a great time tomorrow. 893 01:04:29,940 --> 01:04:30,940 Promise. 894 01:04:54,160 --> 01:04:57,070 [ Dialing ] 895 01:04:57,100 --> 01:04:59,100 [ Beeping ] 896 01:05:07,010 --> 01:05:09,010 [ Beeping ] 897 01:05:12,120 --> 01:05:14,620 [ Footsteps ] 898 01:05:16,420 --> 01:05:17,750 [ Door closing ] 899 01:05:20,260 --> 01:05:22,790 [ Dialing ] 900 01:05:22,830 --> 01:05:24,660 [ Beeping ] 901 01:05:25,660 --> 01:05:27,600 [ Dialing ] 902 01:05:29,400 --> 01:05:31,600 - We're too far out. 903 01:05:33,200 --> 01:05:36,170 Your phone won't work here. There's no signal. 904 01:05:38,410 --> 01:05:42,080 When you're ready, I think we need to talk. 905 01:05:53,160 --> 01:05:54,920 [ Door closes ] 906 01:05:58,160 --> 01:05:59,160 - I'm ready. 907 01:06:09,010 --> 01:06:12,740 - Allison, I need to know what's pushing you away from me. 908 01:06:13,780 --> 01:06:18,010 See, I don't have as much time left as you do. 909 01:06:18,050 --> 01:06:20,880 And I have never felt this way about anyone before. 910 01:06:20,920 --> 01:06:23,420 - What about Monique? 911 01:06:25,150 --> 01:06:27,890 - Monique was a mistake. 912 01:06:27,920 --> 01:06:30,890 I felt more for you in 5 minutes 913 01:06:30,930 --> 01:06:33,100 than I did for her in 6 years of marriage. 914 01:06:33,130 --> 01:06:34,800 - So why didn't you leave her? 915 01:06:35,800 --> 01:06:38,030 - I have a hard time accepting failure. 916 01:06:38,070 --> 01:06:40,200 - And so she disappeared. 917 01:06:41,970 --> 01:06:44,110 - It's not how it seems. 918 01:06:44,140 --> 01:06:48,440 I did everything I possibly could to get her back. 919 01:06:48,480 --> 01:06:50,350 I paid the ransom. 920 01:06:51,350 --> 01:06:52,780 I co-operated with the FBI. 921 01:06:52,820 --> 01:06:55,450 I did everything I possibly could. 922 01:06:55,490 --> 01:06:59,320 I wanted her out of my life, but I didn't kill her. 923 01:06:59,360 --> 01:07:01,990 I would never kill anyone. 924 01:07:04,830 --> 01:07:07,930 When you strip away the business and the money and everything 925 01:07:07,960 --> 01:07:09,830 I'm just a programmer. 926 01:07:10,900 --> 01:07:15,040 I mean, I was a nerd before the word existed. 927 01:07:18,040 --> 01:07:22,380 I'm a nerd who is deeply in love with you. 928 01:07:31,090 --> 01:07:32,920 [ Birds chirping ] 929 01:07:48,870 --> 01:07:50,170 [ Clanging ] 930 01:07:51,170 --> 01:07:52,410 - Ow... 931 01:08:03,020 --> 01:08:04,120 What's going on? 932 01:08:04,150 --> 01:08:05,150 - Brunch. 933 01:08:05,190 --> 01:08:06,390 - Oh! 934 01:08:06,420 --> 01:08:08,960 - I had the chef prepare this for us. 935 01:08:08,990 --> 01:08:11,030 - Um, I just have to go clean this first. 936 01:08:20,570 --> 01:08:22,370 - Did you find the peroxide? 937 01:08:22,410 --> 01:08:23,540 - Uh-huh. 938 01:08:36,390 --> 01:08:37,920 - Do you need some help? 939 01:08:40,120 --> 01:08:42,130 - I'll be right out. 940 01:08:53,170 --> 01:08:55,000 - You like it? 941 01:08:56,010 --> 01:08:58,140 [ Coughing ] 942 01:09:03,150 --> 01:09:04,450 Allison? 943 01:09:04,480 --> 01:09:06,320 [ Coughing ] 944 01:09:06,350 --> 01:09:08,180 [ Alarm ] 945 01:09:14,420 --> 01:09:16,930 [ Alarm ] 946 01:09:25,570 --> 01:09:28,100 You really scared me there. 947 01:09:28,140 --> 01:09:31,170 It turns out the chef wasn't aware of your allergy. 948 01:09:31,210 --> 01:09:33,280 There was shellfish in our crepes. 949 01:09:33,310 --> 01:09:35,510 - I want to apologize for what happened. 950 01:09:35,550 --> 01:09:37,510 I should have informed the chef. 951 01:09:37,550 --> 01:09:38,950 It was a simple oversight. 952 01:09:38,980 --> 01:09:40,850 It won't happen again. 953 01:09:43,420 --> 01:09:46,220 - These are keys to a new house I just bought for you. 954 01:09:46,260 --> 01:09:49,160 Because that's where you're moving after the party. 955 01:09:56,430 --> 01:09:58,100 - Here's some more flowers. 956 01:09:58,130 --> 01:10:00,900 - Oh, great. Just put 'em over here. 957 01:10:00,940 --> 01:10:04,010 All right, darling. I'll let you rest, OK? 958 01:10:04,040 --> 01:10:05,040 - OK. 959 01:10:12,550 --> 01:10:14,180 Christina. 960 01:10:15,180 --> 01:10:16,490 I need your help. 961 01:10:19,160 --> 01:10:20,560 - OK. 962 01:10:25,730 --> 01:10:28,160 Detective Cummings, please. 963 01:10:29,170 --> 01:10:31,430 When do you expect her? 964 01:10:32,700 --> 01:10:34,140 No, no. 965 01:10:34,170 --> 01:10:35,270 No message. 966 01:10:44,380 --> 01:10:46,350 - Visiting hours, I'm told. 967 01:10:46,380 --> 01:10:47,550 Feeling better? 968 01:10:47,580 --> 01:10:48,580 - A bit. 969 01:10:58,460 --> 01:11:01,560 Our boy's all torn up. Thinks you don't love him anymore. 970 01:11:01,600 --> 01:11:04,470 I told him he's a damn fool. 971 01:11:05,470 --> 01:11:07,700 He's a different man. 972 01:11:07,740 --> 01:11:10,940 Frankly, better, since you've been around. 973 01:11:11,770 --> 01:11:15,080 So, you have to take care of yourself. 974 01:11:16,380 --> 01:11:19,420 He'll need you at the party tomorrow. 975 01:11:38,070 --> 01:11:40,640 - It's Mrs. Lauder. I'm going shopping. 976 01:11:44,710 --> 01:11:46,110 Morning. 977 01:11:46,140 --> 01:11:47,480 - Morning, Mrs. Lauder. 978 01:11:47,510 --> 01:11:48,610 - Is my limo ready? 979 01:11:48,640 --> 01:11:50,610 - You're not cleared to leave the ranch 980 01:11:50,650 --> 01:11:52,210 until the doctors approve. 981 01:11:52,250 --> 01:11:53,280 - What? 982 01:11:53,320 --> 01:11:56,390 - If you'd like, we can get Mr. Lauder on the phone. 983 01:11:56,420 --> 01:11:59,020 - No, that won't be necessary. 984 01:12:04,160 --> 01:12:06,060 - Hey! You're up and about! 985 01:12:06,100 --> 01:12:08,460 - Yeah. Will you take a walk with me? 986 01:12:09,470 --> 01:12:10,470 OK. 987 01:12:18,770 --> 01:12:22,680 Cobalt's been paying to eliminate the competition. 988 01:12:22,710 --> 01:12:24,580 Literally. 989 01:12:24,610 --> 01:12:26,380 They've got this secret fund. 990 01:12:26,420 --> 01:12:28,780 It's linked to half a dozen murders and arson... 991 01:12:28,820 --> 01:12:30,420 An explosion... 992 01:12:31,650 --> 01:12:33,690 Monique was putting the whole thing together 993 01:12:33,720 --> 01:12:35,060 and then she was killed. 994 01:12:35,090 --> 01:12:36,430 - But the kidnapping? 995 01:12:36,460 --> 01:12:37,690 - It was fake. 996 01:12:38,790 --> 01:12:41,130 She was wearing a one-of-a-kind necklace 997 01:12:41,160 --> 01:12:42,800 the day that she disappeared. 998 01:12:42,830 --> 01:12:45,700 I found that necklace in Phillip's cabin. 999 01:12:45,740 --> 01:12:48,670 They took her there, probably to kill her 1000 01:12:48,700 --> 01:12:51,670 as soon as she found out what was going on. 1001 01:12:52,780 --> 01:12:55,680 I was planning on telling Agent Cummings. 1002 01:12:55,710 --> 01:12:59,220 - You think they know that you were trying to contact her? 1003 01:13:00,220 --> 01:13:01,380 - Probably. 1004 01:13:02,720 --> 01:13:04,590 If I wasn't a threat before, I am now. 1005 01:13:08,320 --> 01:13:10,260 Security won't even let me go shopping. 1006 01:13:10,290 --> 01:13:13,100 - We've got to get you away from here. 1007 01:13:16,700 --> 01:13:18,730 - The party. 1008 01:13:18,770 --> 01:13:21,870 I need you to have Mystic ready to go at 7:30. 1009 01:13:21,900 --> 01:13:26,140 You put this in her saddlebag along with Monique's necklace. 1010 01:13:26,180 --> 01:13:28,280 You'll find it in Phillip's cabin. 1011 01:13:43,760 --> 01:13:45,690 - You feeling up to this, beautiful? 1012 01:13:45,730 --> 01:13:47,100 - Of course. 1013 01:13:54,200 --> 01:13:56,370 [ Chatter ] 1014 01:13:58,910 --> 01:14:00,110 Thank you. 1015 01:14:02,480 --> 01:14:03,810 - Hello there, beautiful. 1016 01:14:03,850 --> 01:14:07,350 Too bad I have to fly off later tonight. 1017 01:14:07,380 --> 01:14:10,150 - We'll just have to wait. 1018 01:14:10,190 --> 01:14:11,850 I'd better go mingle. 1019 01:14:14,520 --> 01:14:19,200 - Nightingale's headed inside. I want a visual on her ASAP. 1020 01:14:28,940 --> 01:14:30,340 - Allison! 1021 01:14:30,370 --> 01:14:32,480 I'm so glad to see you're feeling better. 1022 01:14:32,510 --> 01:14:35,580 I was hoping for a dance. 1023 01:14:35,610 --> 01:14:37,380 - Actually, I'm not feeling that great. 1024 01:14:37,410 --> 01:14:38,580 I was just heading upstairs. 1025 01:14:38,610 --> 01:14:40,520 - I'm sorry. Would you like a doctor? 1026 01:14:40,550 --> 01:14:42,690 - No, no. I just need some rest. 1027 01:15:04,310 --> 01:15:05,270 - Hey... 1028 01:15:05,310 --> 01:15:06,780 Where is Allison? 1029 01:15:06,810 --> 01:15:08,440 - Flirting with Houston. 1030 01:15:08,480 --> 01:15:10,350 Where else? 1031 01:15:10,380 --> 01:15:11,950 - You're drunk. 1032 01:15:11,980 --> 01:15:14,280 I asked you, where is Allison? 1033 01:15:14,320 --> 01:15:15,580 - Lighten up! 1034 01:15:24,330 --> 01:15:25,460 - Allison? 1035 01:15:37,410 --> 01:15:39,210 - I asked you a question. 1036 01:15:40,340 --> 01:15:42,650 Why is Mrs. Lauder's horse saddled up? 1037 01:15:42,680 --> 01:15:45,920 - I was just about to take her out for a ride. 1038 01:15:48,750 --> 01:15:50,450 I know I'm not supposed to-- 1039 01:15:50,490 --> 01:15:52,420 - This horse has been out already tonight. 1040 01:15:59,860 --> 01:16:01,700 As I recall, 1041 01:16:01,730 --> 01:16:03,630 it was your I.D. card Mrs. Lauder used 1042 01:16:03,670 --> 01:16:05,400 to sneak off the ranch. 1043 01:16:17,910 --> 01:16:20,450 [ Horse neighing ] 1044 01:16:24,650 --> 01:16:26,290 South grounds! Near the stables! 1045 01:16:26,320 --> 01:16:27,420 Let's move! 1046 01:16:32,930 --> 01:16:34,830 - Hey. You'd better hurry. 1047 01:16:34,860 --> 01:16:36,930 - Thank you for everything. 1048 01:16:41,540 --> 01:16:42,540 Take this. 1049 01:16:43,670 --> 01:16:45,910 Take a paid vacation immediately. 1050 01:16:45,940 --> 01:16:47,940 - Go! Good luck! 1051 01:16:59,760 --> 01:17:02,060 [ Beeping ] 1052 01:17:22,680 --> 01:17:24,480 - Hang on. 1053 01:17:31,720 --> 01:17:33,960 - Is something wrong? 1054 01:17:33,990 --> 01:17:37,730 - No. I'm going to need you to cover for me for a little while. 1055 01:18:05,920 --> 01:18:07,720 Allison? 1056 01:18:07,760 --> 01:18:08,820 Allison? 1057 01:18:08,860 --> 01:18:10,630 - Don't worry, sir. We'll get her. 1058 01:18:49,670 --> 01:18:52,070 - Sir, it's about Mrs. Lauder. 1059 01:18:53,700 --> 01:18:55,740 She knows everything. 1060 01:19:26,900 --> 01:19:28,040 Stay where you are! 1061 01:19:44,920 --> 01:19:46,620 - We can take care of her, sir. 1062 01:19:46,660 --> 01:19:48,160 You should get back to the party. 1063 01:19:48,190 --> 01:19:49,760 - No, I'll handle this myself. 1064 01:19:49,790 --> 01:19:52,560 This tranquilizer dart, who authorized that? 1065 01:19:52,590 --> 01:19:53,900 - What tranquilizer? 1066 01:19:55,260 --> 01:19:56,670 Oh! 1067 01:19:59,870 --> 01:20:01,900 - Argh! 1068 01:20:01,940 --> 01:20:03,510 Oh... 1069 01:20:13,180 --> 01:20:15,480 [ Owl hooting ] 1070 01:20:21,620 --> 01:20:23,230 - You didn't know? 1071 01:20:23,260 --> 01:20:24,760 - Of course not. 1072 01:20:24,790 --> 01:20:26,860 How long have you known about it? 1073 01:20:26,900 --> 01:20:28,060 - Two weeks. 1074 01:20:29,330 --> 01:20:31,730 - Why didn't you tell me? 1075 01:20:33,740 --> 01:20:35,070 You thought I was involved. 1076 01:20:35,100 --> 01:20:36,740 - I thought that you had to know. 1077 01:20:36,770 --> 01:20:39,740 I accessed the spreadsheet on your computer. 1078 01:20:39,780 --> 01:20:43,280 - There's over a million files in that database. 1079 01:20:43,310 --> 01:20:44,280 How did you-- 1080 01:20:44,310 --> 01:20:45,480 - Monique's stuff. 1081 01:20:45,510 --> 01:20:48,880 She was going to use everything against you in the divorce. 1082 01:20:48,920 --> 01:20:49,820 What? 1083 01:20:49,850 --> 01:20:52,620 - We'll have to assume they'll kill us now. 1084 01:20:58,230 --> 01:21:00,200 - [Houston]: Yeah. 1085 01:21:02,660 --> 01:21:04,170 OK, I'll be right there. 1086 01:21:04,200 --> 01:21:05,300 - Hey, mister. 1087 01:21:05,330 --> 01:21:06,770 - Hey, T. What do you want? 1088 01:21:06,800 --> 01:21:09,570 - I thought we could have a drink, like old times. 1089 01:21:09,610 --> 01:21:11,910 - There's a glitch with the product launch. 1090 01:21:11,940 --> 01:21:12,910 I have to go. 1091 01:21:12,940 --> 01:21:14,910 - I'm sure that it can wait. 1092 01:21:14,940 --> 01:21:17,310 - No, it can't wait. I have to go. 1093 01:21:24,350 --> 01:21:26,720 You left your party early. 1094 01:21:26,760 --> 01:21:29,090 You snuck away to the cabin. 1095 01:21:29,120 --> 01:21:31,330 There was an accident. 1096 01:21:31,360 --> 01:21:33,200 The woods can be a dangerous place. 1097 01:21:33,230 --> 01:21:35,030 - First Monique, now the two of us? 1098 01:21:35,060 --> 01:21:36,630 Who's going to believe that? 1099 01:21:36,670 --> 01:21:38,630 - Oh, there may be some talk. 1100 01:21:38,670 --> 01:21:42,910 There was talk before and we made it go away. 1101 01:21:42,940 --> 01:21:44,770 - You're a sick man. 1102 01:21:44,810 --> 01:21:47,210 - I love you like a brother, Phillip. 1103 01:21:47,240 --> 01:21:48,780 I don't want this. 1104 01:21:48,810 --> 01:21:52,210 - If you think I'm going to approve of your decision 1105 01:21:52,250 --> 01:21:53,950 to kill innocent people 1106 01:21:53,980 --> 01:21:54,950 you're insane. 1107 01:21:54,980 --> 01:21:56,220 - No, no, no. 1108 01:21:56,250 --> 01:21:57,320 I'm loyal. 1109 01:21:57,350 --> 01:22:01,690 I made sure each act was unique. 1110 01:22:01,720 --> 01:22:04,730 Always at a key point in our evolution 1111 01:22:04,760 --> 01:22:08,000 yet random enough to seem undetectable. 1112 01:22:08,030 --> 01:22:09,230 - They were kids! 1113 01:22:09,260 --> 01:22:10,730 - They were threats. 1114 01:22:10,770 --> 01:22:13,840 My job was to grow this company 1115 01:22:13,870 --> 01:22:16,200 and I succeeded beyond anyone's dreams. 1116 01:22:16,240 --> 01:22:19,210 Thousands of people rely on us. 1117 01:22:19,240 --> 01:22:20,840 Millions of shareholders. 1118 01:22:20,880 --> 01:22:23,110 This nation's economy, for God's sake! 1119 01:22:23,150 --> 01:22:24,650 That had to be protected. 1120 01:22:26,420 --> 01:22:28,220 - I thought we won on ideas. 1121 01:22:28,250 --> 01:22:29,890 [ Chuckling ] 1122 01:22:31,020 --> 01:22:32,890 - God, man! 1123 01:22:34,990 --> 01:22:37,760 You're worth north of $40 billion dollars 1124 01:22:37,790 --> 01:22:39,730 as of close of market today. 1125 01:22:39,760 --> 01:22:43,870 No one gets to $40 billion on ideas alone. 1126 01:22:43,900 --> 01:22:46,400 There is always a trail of blood. 1127 01:22:46,440 --> 01:22:48,300 - And I guess that's where you come in. 1128 01:22:49,300 --> 01:22:51,040 [ Chuckling ] 1129 01:22:51,070 --> 01:22:52,410 - See? 1130 01:22:53,780 --> 01:22:55,940 She's the reason you're here. 1131 01:22:57,050 --> 01:23:01,150 Your little Nancy Drew trophy wife. 1132 01:23:02,350 --> 01:23:05,650 She's the reason I have to say goodbye to you, buddy. 1133 01:23:06,460 --> 01:23:08,660 I hope she was worth it. 1134 01:23:29,910 --> 01:23:33,180 Make sure they're dead, then torch the cabin. 1135 01:23:40,990 --> 01:23:42,990 [ Car starting ] 1136 01:23:56,510 --> 01:23:58,110 - That's kerosene. 1137 01:24:11,420 --> 01:24:13,720 [ Thud ] 1138 01:24:37,550 --> 01:24:39,210 - Good job. 1139 01:24:39,250 --> 01:24:42,280 - We have to get out of here. This place is like a tinder box. 1140 01:25:03,140 --> 01:25:05,310 - Could I have your attention please? 1141 01:25:07,240 --> 01:25:09,480 Good evening. 1142 01:25:09,510 --> 01:25:12,550 Thanks to your generous contributions 1143 01:25:12,580 --> 01:25:17,120 and matching donations from the Phillip Lauder Foundation 1144 01:25:17,150 --> 01:25:20,560 we've raised $4 million this evening! 1145 01:25:20,590 --> 01:25:21,620 [ Applause ] 1146 01:25:21,660 --> 01:25:24,290 You should be proud of the difference you've made 1147 01:25:24,330 --> 01:25:26,160 to so many people's lives. 1148 01:25:26,190 --> 01:25:27,230 To you. 1149 01:25:27,260 --> 01:25:29,330 - [All]: Cheers! 1150 01:25:29,360 --> 01:25:32,900 - I'd also like to propose a second toast. 1151 01:25:32,930 --> 01:25:34,440 To... 1152 01:25:34,470 --> 01:25:39,310 To Phillip Lauder and his lovely new bride. 1153 01:25:39,340 --> 01:25:41,210 Unfortunately, Phillip and Allison 1154 01:25:41,240 --> 01:25:42,840 had to leave early today. 1155 01:25:42,880 --> 01:25:44,280 But he asked me to pass... 1156 01:25:46,410 --> 01:25:47,580 To pass along his... 1157 01:25:50,650 --> 01:25:53,460 - I had planned on being in San Francisco tonight 1158 01:25:53,490 --> 01:25:56,260 to promote Cobalt's latest release. 1159 01:25:56,290 --> 01:25:58,530 However... 1160 01:25:58,560 --> 01:26:02,430 circumstances have caused me to... 1161 01:26:03,370 --> 01:26:05,370 reevaluate my priorities. 1162 01:26:06,600 --> 01:26:09,940 My new wife and I are going to take a honeymoon. 1163 01:26:09,970 --> 01:26:11,640 - No, you're not. 1164 01:26:11,670 --> 01:26:13,880 [ All gasp ] 1165 01:26:15,210 --> 01:26:17,880 - Houston... just drop it. 1166 01:26:17,910 --> 01:26:19,350 It is over. 1167 01:26:19,380 --> 01:26:21,550 - Houston, you listen to me. 1168 01:26:21,580 --> 01:26:23,320 You think about it. 1169 01:26:23,350 --> 01:26:26,120 You kill Phillip, you destroy everything you work for. 1170 01:26:27,120 --> 01:26:28,490 The stock, the legacy... 1171 01:26:28,520 --> 01:26:30,490 Without Phillip, Cobalt is nothing. 1172 01:26:34,000 --> 01:26:35,530 - [Cop]: Put the gun down! 1173 01:26:46,680 --> 01:26:48,240 - I'm sorry. 1174 01:27:18,410 --> 01:27:19,940 - Whoa, whoa... 1175 01:27:24,550 --> 01:27:26,310 So, where to? 1176 01:27:26,350 --> 01:27:27,450 - Anywhere. 1177 01:27:45,200 --> 01:27:47,270 [ Horse neighing ] 1178 01:27:48,270 --> 01:27:51,270 Closed captions: Global Vision 80796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.