All language subtitles for Life In Pieces 3x16 - Pageant Bike Animals Jerky

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,626 --> 00:00:06,918 _ 2 00:00:07,042 --> 00:00:08,417 Hi! 3 00:00:08,725 --> 00:00:11,267 Thank you for watching Lark. It's so nice we can 4 00:00:11,292 --> 00:00:12,625 trust you with her now that she doesn't 5 00:00:12,626 --> 00:00:14,335 have soft spots in her skull. 6 00:00:14,339 --> 00:00:15,772 We had so much fun. 7 00:00:15,774 --> 00:00:17,807 Lark, come show Mommy. 8 00:00:18,644 --> 00:00:20,377 Boom. Aunt Colleen fixed me. 9 00:00:20,379 --> 00:00:22,045 Now I'm pretty. 10 00:00:22,047 --> 00:00:25,282 Wha... but-but you're also pretty in your brain, too. 11 00:00:25,284 --> 00:00:28,027 Right? Where it, where it really matters. 12 00:00:29,454 --> 00:00:32,555 Lark found one of my old pageant gowns I had stored in the attic. 13 00:00:32,557 --> 00:00:34,324 What-what was Lark doing in the attic? 14 00:00:34,326 --> 00:00:36,459 I don't know. I asked her, she wouldn't tell me. 15 00:00:36,461 --> 00:00:39,461 Yeah. I forgot that you used to do pageants. 16 00:00:39,462 --> 00:00:41,039 That's right. 17 00:00:41,040 --> 00:00:42,165 All right. Let's, uh, 18 00:00:42,167 --> 00:00:43,533 let's get this dress off of you. 19 00:00:43,542 --> 00:00:46,037 - Oh. - Can I keep it? 20 00:00:46,038 --> 00:00:48,338 Uh, it's "May I keep it?" 21 00:00:48,340 --> 00:00:50,674 And the answer is no. 22 00:00:50,676 --> 00:00:53,796 Well, of course she can keep it. She looks great in it. 23 00:00:53,821 --> 00:00:56,446 Who knows, Jen? You might have a pageant star on your hands. 24 00:00:56,448 --> 00:00:57,814 We might. 25 00:00:57,816 --> 00:00:59,149 Yeah. 26 00:00:59,151 --> 00:01:01,518 She is beautiful, but her real talent is math. 27 00:01:01,520 --> 00:01:02,652 Right, Lark? 28 00:01:02,654 --> 00:01:04,247 What's two plus two? 29 00:01:04,272 --> 00:01:05,792 Green. 30 00:01:06,458 --> 00:01:08,692 Spin around again. Show her. 31 00:01:12,671 --> 00:01:14,331 Look what I had to peel off our daughter. 32 00:01:14,333 --> 00:01:15,532 Oh. 33 00:01:15,534 --> 00:01:17,502 Did I miss Lark's preschool prom? 34 00:01:17,527 --> 00:01:18,409 No. 35 00:01:18,434 --> 00:01:20,236 Colleen decided to dress up Lark 36 00:01:20,238 --> 00:01:22,565 in one of her old pageant outfits. 37 00:01:22,590 --> 00:01:23,673 Freaked me out so much, 38 00:01:23,675 --> 00:01:24,949 I went and bought her a blazer 39 00:01:24,959 --> 00:01:26,918 - and some smart slacks. - What's the big deal? 40 00:01:26,945 --> 00:01:29,946 Kids love playing dress-up and so do some adults. 41 00:01:29,948 --> 00:01:32,215 For the last time, Iron Man and Wonder Woman 42 00:01:32,217 --> 00:01:33,917 are never having sex, okay? 43 00:01:33,919 --> 00:01:35,852 She's a natural-born superbeing, 44 00:01:35,854 --> 00:01:38,266 and he is a rich mortal with some high tech gadgets. 45 00:01:38,292 --> 00:01:40,375 Okay. The fact that you even know that 46 00:01:40,392 --> 00:01:42,859 only makes this fantasy more intense. 47 00:01:42,861 --> 00:01:45,195 It's just weird of Colleen to be dressing her up 48 00:01:45,197 --> 00:01:47,464 in these girly costumes, you know? 49 00:01:47,466 --> 00:01:49,366 I think I need to say something to her. 50 00:01:49,368 --> 00:01:51,132 I really don't think you should. All right? 51 00:01:51,157 --> 00:01:52,635 I mean, Matt and Colleen, they're having trouble 52 00:01:52,637 --> 00:01:55,945 getting pregnant, and look, this is making her happy. 53 00:01:55,970 --> 00:01:58,070 You know? Maybe you should just let it go. 54 00:01:58,095 --> 00:01:59,909 Yeah. 55 00:01:59,911 --> 00:02:01,544 I guess you're right. 56 00:02:01,546 --> 00:02:04,214 Think of pimping out our daughter as a mitzvah. 57 00:02:04,216 --> 00:02:07,584 Aw, you used a Jewish word. 58 00:02:07,586 --> 00:02:08,418 I did. 59 00:02:08,420 --> 00:02:10,253 All right, go get the costume. 60 00:02:12,438 --> 00:02:13,905 Cool. 61 00:02:17,709 --> 00:02:19,543 - Hi! - Hi. 62 00:02:19,799 --> 00:02:20,932 Oh... 63 00:02:20,957 --> 00:02:22,465 Uh, wow, Colleen. 64 00:02:22,467 --> 00:02:24,034 I wasn't expecting you. 65 00:02:24,036 --> 00:02:25,635 Well, I couldn't help but notice 66 00:02:25,637 --> 00:02:27,871 how much you loved seeing Lark in my old dress. 67 00:02:27,873 --> 00:02:30,740 I mean, your face was literally, like... 68 00:02:30,742 --> 00:02:33,402 It was. It was just literally like that. 69 00:02:33,427 --> 00:02:35,596 I knew you caught pageant fever. 70 00:02:35,621 --> 00:02:38,025 So, I brought over all these outfits, so we can really see 71 00:02:38,042 --> 00:02:39,042 what we're working with. 72 00:02:39,074 --> 00:02:39,983 Mm. 73 00:02:39,985 --> 00:02:41,418 Now, I have one question. 74 00:02:41,987 --> 00:02:43,453 Can Lark twerk? 75 00:02:43,459 --> 00:02:44,831 No. 76 00:02:44,876 --> 00:02:46,911 But we tried, right? 77 00:02:46,912 --> 00:02:49,726 Well, if I can teach Joan to twerk, I can teach anyone. 78 00:02:49,728 --> 00:02:50,960 Is Lark sleeping? 79 00:02:50,962 --> 00:02:52,195 Lark! 80 00:02:52,197 --> 00:02:53,997 Time to wake up! 81 00:02:55,495 --> 00:02:57,674 Okay. I'm practicing my fake smile, right? 82 00:02:57,699 --> 00:02:58,931 So when Colleen comes out, 83 00:02:58,956 --> 00:03:00,798 even if Lark is spray-tanned, 84 00:03:00,799 --> 00:03:02,584 I'm just gonna go like this: 85 00:03:02,607 --> 00:03:05,241 "Look at you!" 86 00:03:05,243 --> 00:03:06,709 What do you think? 87 00:03:06,711 --> 00:03:08,445 Well, that's your brunch face. 88 00:03:08,459 --> 00:03:11,709 - I know! - Come on, let's show Mommy. 89 00:03:11,719 --> 00:03:13,450 Wow! 90 00:03:13,774 --> 00:03:16,352 Look at you! 91 00:03:16,572 --> 00:03:19,840 I'm bringing sexy back. 92 00:03:20,525 --> 00:03:21,825 Doesn't she look amazing? 93 00:03:21,827 --> 00:03:23,259 If she got kidnapped right now, 94 00:03:23,261 --> 00:03:25,140 the press would have a field day. 95 00:03:25,165 --> 00:03:27,230 Uh, excuse me, did-did you put junk 96 00:03:27,250 --> 00:03:28,750 - in our daughter's trunk? - Yeah. 97 00:03:28,751 --> 00:03:30,126 I had to pad her butt. 98 00:03:30,135 --> 00:03:32,469 The judges really respond to curves. 99 00:03:32,471 --> 00:03:34,637 Sorry, uh, what judges? 100 00:03:34,639 --> 00:03:36,940 I signed Lark up for her first pageant. 101 00:03:37,177 --> 00:03:39,008 Without asking me? 102 00:03:39,010 --> 00:03:41,377 Well, with "us." She should've asked us, right? 103 00:03:41,379 --> 00:03:42,846 We can talk about that later. 104 00:03:42,848 --> 00:03:44,614 You guys, don't worry. With my help, 105 00:03:44,616 --> 00:03:45,949 this little girl is gonna rise 106 00:03:45,951 --> 00:03:47,350 straight to the top. Which in this case, 107 00:03:47,352 --> 00:03:49,214 is the basement of an airport Radisson. 108 00:03:49,215 --> 00:03:50,501 I'm sorry, no. I-I'm... 109 00:03:50,542 --> 00:03:51,584 - I have to put an end to this. - No... 110 00:03:51,626 --> 00:03:54,210 Enough. We're not entering Lark into anything. 111 00:03:54,211 --> 00:03:55,326 But why not? 112 00:03:55,327 --> 00:03:56,559 Look how happy she is. 113 00:03:56,561 --> 00:03:57,760 Yeah, but what does she know? 114 00:03:57,762 --> 00:03:59,402 She's chewing on her eyelash. 115 00:03:59,427 --> 00:04:00,663 Oh. Horse hair 116 00:04:00,665 --> 00:04:02,298 is completely edible. 117 00:04:02,300 --> 00:04:03,800 I mean, it doesn't matter, all animal hair is. 118 00:04:03,802 --> 00:04:04,739 It's fine. 119 00:04:04,764 --> 00:04:06,919 No, it's not fine. Okay? 120 00:04:06,944 --> 00:04:08,872 I'm her mother, and it's not up to you. 121 00:04:08,876 --> 00:04:10,835 So you and Matt can do this to your own daughter. 122 00:04:10,876 --> 00:04:11,502 Oh... 123 00:04:12,947 --> 00:04:14,210 Hmm. 124 00:04:14,212 --> 00:04:16,157 I, uh, I-I'm sorry. 125 00:04:16,182 --> 00:04:17,213 I didn't, I didn't mean to... 126 00:04:17,215 --> 00:04:19,282 No, no, no. It's fine. It's okay. 127 00:04:19,284 --> 00:04:22,018 Come on, Lark. We got to get you in a warm bath for an hour 128 00:04:22,042 --> 00:04:24,001 so the butt glue will dissolve. 129 00:04:30,729 --> 00:04:32,368 Hey. 130 00:04:32,375 --> 00:04:35,167 Listen, I feel really bad about the way that came out. 131 00:04:35,200 --> 00:04:37,531 No. No, don't. 132 00:04:37,556 --> 00:04:39,124 I overstepped. 133 00:04:39,149 --> 00:04:41,337 It's just, we have been trying so hard to have a kid 134 00:04:41,339 --> 00:04:43,339 that it was really nice to be reminded 135 00:04:43,341 --> 00:04:45,341 of what we're actually working toward. 136 00:04:45,907 --> 00:04:48,178 Yeah, I know. 137 00:04:48,180 --> 00:04:50,106 Hey, you know what? Just because we don't 138 00:04:50,125 --> 00:04:52,375 want Lark wearing a swimsuit in a Radisson ballroom 139 00:04:52,384 --> 00:04:54,250 doesn't mean you can't still hang out with her. 140 00:04:54,252 --> 00:04:56,333 Aw. It's a Radisson basement. 141 00:04:56,334 --> 00:04:58,126 - Okay. - And I love her so much. 142 00:04:58,167 --> 00:05:00,057 Well, you can play with her anytime you want. 143 00:05:00,058 --> 00:05:01,858 I just hate that she's never gonna get to do 144 00:05:01,860 --> 00:05:03,893 the routine we practiced. 145 00:05:05,263 --> 00:05:06,496 Yep. 146 00:05:06,498 --> 00:05:09,399 Well, them's the breaks. 147 00:05:09,417 --> 00:05:10,500 I guess. 148 00:05:10,501 --> 00:05:12,377 - Good lesson for her, you know. - Uh-huh. 149 00:05:12,404 --> 00:05:14,971 That you work hard at things and sometimes, they don't pay off. 150 00:05:14,973 --> 00:05:17,540 She just got so good at it. 151 00:05:17,542 --> 00:05:19,833 Yeah, yeah. She's a little Renaissance toddler. So... 152 00:05:19,834 --> 00:05:21,168 And that baton was super expensive. 153 00:05:21,179 --> 00:05:22,312 I had to overnight it... 154 00:05:22,334 --> 00:05:23,747 - Mm-hmm. - Which cost even more. 155 00:05:23,748 --> 00:05:25,014 I don't know what their return policy is, 156 00:05:25,039 --> 00:05:26,041 - so then, I'm just like, out... - Okay. 157 00:05:26,042 --> 00:05:28,292 - Okay, fine. You win. - that cash. 158 00:05:28,293 --> 00:05:31,001 But I am her manager, 159 00:05:31,015 --> 00:05:32,989 so I have a few notes. 160 00:05:34,392 --> 00:05:35,792 Okay. Now, 161 00:05:35,794 --> 00:05:37,360 before we get started, 162 00:05:37,375 --> 00:05:39,230 just a reminder: 163 00:05:39,231 --> 00:05:41,197 do not look directly at Lark. 164 00:05:41,199 --> 00:05:45,335 Because you are about to see a star. 165 00:05:45,337 --> 00:05:48,506 Does Colleen know that you can look directly at stars? 166 00:05:48,599 --> 00:05:50,233 Hit it, Matt. 167 00:05:51,576 --> 00:05:55,528 ? It's such a good vibration ? 168 00:05:55,553 --> 00:06:00,016 ? It's such a sweet sensation ? 169 00:06:00,018 --> 00:06:01,184 ? You're such a hot temptation... ? 170 00:06:01,186 --> 00:06:03,386 Yes. 171 00:06:04,451 --> 00:06:07,819 ? It's such a sweet sensation ? 172 00:06:10,501 --> 00:06:11,541 ? Wow ? 173 00:06:11,542 --> 00:06:13,708 ? I got the wild ones, hot ones, fly ones ? 174 00:06:13,709 --> 00:06:15,872 ? Do or die ones, even shy ones, up one, two... ? 175 00:06:15,873 --> 00:06:18,768 She looks like a very successful drug dealer's wife. 176 00:06:18,770 --> 00:06:21,838 Greg. She looks like a very successful drug dealer. 177 00:06:21,840 --> 00:06:22,972 ? Halfway freaks, let's talk ? 178 00:06:22,997 --> 00:06:24,414 ? Just can't shut off South Beach... ? 179 00:06:25,792 --> 00:06:27,334 She's doing it, Matt. 180 00:06:27,345 --> 00:06:29,379 She's beautiful. 181 00:06:29,936 --> 00:06:32,015 Oh, dear God, I hope we have a boy. 182 00:06:32,017 --> 00:06:34,217 Oh, boys can do pageants, too. 183 00:06:34,219 --> 00:06:36,219 ? Sweet sensation. ? 184 00:06:38,000 --> 00:06:40,083 - Yay! - Yes. Yes. 185 00:06:40,091 --> 00:06:41,324 - Yeah, baby. - Yay! 186 00:06:41,326 --> 00:06:43,359 I did it! 187 00:06:44,626 --> 00:06:46,502 _ 188 00:06:46,531 --> 00:06:48,298 It was a beach cruiser 189 00:06:48,300 --> 00:06:50,166 with a wicker basket... It was right there 190 00:06:50,168 --> 00:06:51,968 in the driveway, then it was gone. 191 00:06:51,970 --> 00:06:54,837 You know, it's such a violation to be robbed. 192 00:06:54,839 --> 00:06:56,973 It was a gift from my husband. 193 00:06:56,975 --> 00:06:58,408 Don't you want to write this down? 194 00:06:58,410 --> 00:07:00,454 Ma'am, I worked at Fuddruckers for five years. 195 00:07:00,479 --> 00:07:01,678 I don't need to write it down. 196 00:07:01,680 --> 00:07:04,714 Right, okay, well then, dust for prints, call for backup. 197 00:07:04,716 --> 00:07:07,350 I just need to know that when bad things happen, 198 00:07:07,352 --> 00:07:11,154 somebody will step up and do what's good. 199 00:07:11,156 --> 00:07:13,589 Ma'am, I believe what you're describing is Batman. 200 00:07:13,591 --> 00:07:15,258 Oh, well, then call him. 201 00:07:16,328 --> 00:07:19,495 That cop couldn't have cared less about my bike. 202 00:07:19,497 --> 00:07:23,066 She just gave up and then moved on to some missing persons case. 203 00:07:23,068 --> 00:07:25,468 All right. Let's find it on Craigslist. 204 00:07:26,042 --> 00:07:28,334 How would a robber 205 00:07:28,349 --> 00:07:29,951 describe your bike? 206 00:07:29,976 --> 00:07:31,584 Like a sunset 207 00:07:31,609 --> 00:07:33,409 after a week of rain. 208 00:07:33,411 --> 00:07:35,778 It had a kind of energy to it. 209 00:07:35,792 --> 00:07:37,792 - So we'll say pink. - Perfect. 210 00:07:37,819 --> 00:07:39,626 Okay, so you're gonna type in the description here, 211 00:07:39,651 --> 00:07:41,317 and then you're gonna hit the search button 212 00:07:41,319 --> 00:07:44,387 and it'll show you all the bikes for sale in the area. 213 00:07:45,623 --> 00:07:47,810 Oh. There's nothing there. 214 00:07:49,169 --> 00:07:51,227 You didn't type anything. 215 00:07:51,229 --> 00:07:53,763 Oh, I thought you were telling the computer to do that. 216 00:07:53,765 --> 00:07:55,902 No, no, you have to hit the search button. 217 00:07:55,918 --> 00:07:58,585 Oh! 218 00:07:59,337 --> 00:08:01,137 Still nothing. 219 00:08:01,139 --> 00:08:03,740 Mom, you didn't type anything; you just hit the search button. 220 00:08:03,742 --> 00:08:05,975 Yeah, that's what you said to do. 221 00:08:08,880 --> 00:08:10,847 Since when does this qualify as brunch? 222 00:08:10,849 --> 00:08:12,448 This is the third most disappointing spread 223 00:08:12,450 --> 00:08:13,449 I've ever seen. 224 00:08:13,451 --> 00:08:15,184 The other two, you won't believe. 225 00:08:15,185 --> 00:08:18,542 Number one: winter, 2004, Lillehammer. 226 00:08:18,556 --> 00:08:19,822 Where has Mom been? 227 00:08:19,824 --> 00:08:22,848 I mean, it's so unlike her to just ignore brunch. 228 00:08:22,873 --> 00:08:25,261 Brussels sprouts were making a real big noise on the scene. 229 00:08:25,263 --> 00:08:26,496 Matt! 230 00:08:26,498 --> 00:08:28,131 Matt, Matt, Matt! I found it! 231 00:08:28,133 --> 00:08:31,166 My bike! And it was on Craigslist! 232 00:08:31,167 --> 00:08:34,013 - Hey! - A robber named Dale has it. 233 00:08:34,042 --> 00:08:35,417 I'm gonna go get him. 234 00:08:35,418 --> 00:08:37,433 Uh, Mom, you can't do that. 235 00:08:37,458 --> 00:08:39,776 No, don't worry. I changed my identity. 236 00:08:39,778 --> 00:08:41,811 I told him my name was Jen Short. 237 00:08:41,813 --> 00:08:43,246 Like my wife, Jen Short? 238 00:08:43,248 --> 00:08:45,915 I panicked. It was the first name that I could think of. 239 00:08:45,917 --> 00:08:48,084 So, Dad is all right with you 240 00:08:48,086 --> 00:08:51,053 just meeting some stranger off the Internet? 241 00:08:51,055 --> 00:08:52,583 Oh, no. He can't know. 242 00:08:52,584 --> 00:08:56,251 He told me to lock up the bike, and I said, "You lock it up." 243 00:08:56,644 --> 00:08:59,095 And then I was on a bit of a high for the rest of the day 244 00:08:59,097 --> 00:09:00,596 and I forgot all about it. 245 00:09:00,598 --> 00:09:03,032 Okay, Mom, you can't go do this all by yourself. 246 00:09:03,042 --> 00:09:04,459 You don't know who this guy is. 247 00:09:04,460 --> 00:09:07,937 This Dale could be some sort of weirdo 248 00:09:07,939 --> 00:09:10,373 who likes to sniff women's bikes or something. 249 00:09:10,375 --> 00:09:12,775 Yeah, a real seat freak. I know the type. 250 00:09:12,777 --> 00:09:14,732 Well, you know, bring him on. 251 00:09:14,757 --> 00:09:16,646 Because it's my bike and I'm gonna be 252 00:09:16,648 --> 00:09:18,514 the only freak on that seat. 253 00:09:18,516 --> 00:09:19,849 Okay, well, you're not going alone. 254 00:09:19,851 --> 00:09:21,451 No, we're gonna go with you. 255 00:09:21,453 --> 00:09:23,719 Oh. My boys. 256 00:09:23,721 --> 00:09:26,088 Road trip. Shotgun! 257 00:09:28,479 --> 00:09:30,331 Okay, here's the deal. 258 00:09:30,584 --> 00:09:33,709 First, I appeal to the robber's sense of humanity. 259 00:09:34,098 --> 00:09:35,649 If that doesn't work, 260 00:09:35,674 --> 00:09:38,201 I've got a sock filled with D-batteries. 261 00:09:39,037 --> 00:09:40,703 Hey, where's Tim? 262 00:09:42,834 --> 00:09:44,917 Ugh, we forgot Tim. 263 00:09:47,855 --> 00:09:51,134 So you guys didn't forget me, you just stopped to get gas? 264 00:09:52,617 --> 00:09:53,983 Yeah, man. 265 00:09:55,353 --> 00:09:56,486 So, what's the deal here? 266 00:09:56,488 --> 00:09:57,920 We gonna pay this guy or what? 267 00:09:57,922 --> 00:09:59,755 Pay for my own bike? 268 00:10:00,283 --> 00:10:03,179 No way, punk. That's what I'm gonna call him. 269 00:10:03,204 --> 00:10:04,937 Do you think that's rough enough? 270 00:10:04,962 --> 00:10:07,844 You know, or, I could joke about his mother's weight, 271 00:10:07,869 --> 00:10:09,699 or I could say, you know, 272 00:10:09,701 --> 00:10:12,235 how many times I've had my way with her. 273 00:10:15,600 --> 00:10:20,076 And here's a picture of me on my bike when I ran the LA Marathon. 274 00:10:20,078 --> 00:10:21,833 Cute. Look, 275 00:10:21,858 --> 00:10:23,513 you're gonna need to give me some better proof 276 00:10:23,515 --> 00:10:24,847 than some photos. 277 00:10:24,849 --> 00:10:26,549 The serial number, maybe? 278 00:10:26,551 --> 00:10:29,719 'Cause you can't just accuse me of stealing your bike, Jen. 279 00:10:29,721 --> 00:10:31,621 Why you got the cute little pink bike, man? 280 00:10:31,623 --> 00:10:33,523 Seem like more of a sexy motorcycle guy. 281 00:10:33,525 --> 00:10:35,791 Thanks. I'm selling it for a friend. 282 00:10:35,793 --> 00:10:38,995 Who? Your mother? She has her own zip code. 283 00:10:39,000 --> 00:10:40,375 - Mm. - Ooh, easy, Ma. 284 00:10:40,415 --> 00:10:41,531 His mom's easy. 285 00:10:41,542 --> 00:10:43,792 - What? - I want my bike. 286 00:10:43,801 --> 00:10:46,369 Well, this bike? Is 100 bucks. 287 00:10:46,371 --> 00:10:48,104 So, you want to buy it or not? 288 00:10:48,209 --> 00:10:49,751 Yeah. You win. 289 00:10:49,792 --> 00:10:50,875 Wait. 290 00:10:51,206 --> 00:10:52,475 If the reason you guys forgot me 291 00:10:52,476 --> 00:10:54,043 is 'cause you were stopping to get gas, 292 00:10:54,078 --> 00:10:55,459 then why did we stop for gas? 293 00:10:55,484 --> 00:10:57,280 Tim, you are being paranoid, okay? 294 00:10:57,282 --> 00:10:59,815 We did not leave you at home intentionally. 295 00:11:00,008 --> 00:11:01,484 I never said intentionally. 296 00:11:01,509 --> 00:11:03,085 Will you take $80 for it? 297 00:11:03,087 --> 00:11:05,321 I'll go ask my friend. 298 00:11:08,042 --> 00:11:10,292 - Take the bike. - What? 299 00:11:10,295 --> 00:11:12,361 Take the bike, we don't have much time. 300 00:11:12,363 --> 00:11:13,440 You want us to steal it? 301 00:11:13,465 --> 00:11:15,331 It's not stealing, it's mine! 302 00:11:16,375 --> 00:11:17,542 Go! 303 00:11:17,569 --> 00:11:19,669 Let's go, let's go, let's go, let's go. 304 00:11:20,018 --> 00:11:25,244 Oh, wow! I haven't felt this high since the marijuana jam! 305 00:11:25,250 --> 00:11:26,792 Where's Tim? 306 00:11:26,811 --> 00:11:29,278 What? We forgot Tim! 307 00:11:31,083 --> 00:11:32,515 Thanks for letting me use your phone. 308 00:11:32,517 --> 00:11:33,783 I'm sure they're just getting gas. 309 00:11:33,792 --> 00:11:35,293 It's ringing. 310 00:11:35,512 --> 00:11:38,654 Tell them to bring my $80 or they don't get you back. 311 00:11:38,656 --> 00:11:40,856 Yeah, I think you're gonna need a different approach. 312 00:11:43,042 --> 00:11:44,918 _ 313 00:11:46,375 --> 00:11:47,417 Hey. 314 00:11:47,459 --> 00:11:48,524 Is the coast clear? 315 00:11:48,525 --> 00:11:50,104 Well, it depends on what you want to do. 316 00:11:50,167 --> 00:11:53,737 I have a box of Sophia's stuffed animals. 317 00:11:53,738 --> 00:11:55,838 Ooh, are you gonna put them on the couch and watch a movie? 318 00:11:55,840 --> 00:11:58,174 No. I'm gonna give them to Goodwill. 319 00:11:58,176 --> 00:11:59,742 She's letting you do that? 320 00:11:59,744 --> 00:12:01,978 Oh, no. Babe, she has no idea. 321 00:12:01,980 --> 00:12:04,380 I have been running an underground railroad 322 00:12:04,382 --> 00:12:06,248 out of her bedroom for months; she hasn't even noticed. 323 00:12:06,250 --> 00:12:07,450 It's time to pull the trigger. 324 00:12:07,459 --> 00:12:09,458 - Yes. Tell you what. - Yeah? 325 00:12:09,459 --> 00:12:11,542 - I'll cover you to the garage. - Oh. 326 00:12:11,556 --> 00:12:14,023 Make sure the coast is clear. 327 00:12:15,059 --> 00:12:16,359 Hey, Soph. 328 00:12:17,941 --> 00:12:20,229 What's going on down here? 329 00:12:20,865 --> 00:12:22,064 Nothing. 330 00:12:22,066 --> 00:12:23,376 Okay, what's in the box? 331 00:12:23,401 --> 00:12:24,853 Nothing. 332 00:12:27,899 --> 00:12:29,132 Nothing? 333 00:12:29,157 --> 00:12:32,241 Unicorns are mythical, not invisible. 334 00:12:32,243 --> 00:12:35,144 Honey, you have thousands of stuffed animals. 335 00:12:35,146 --> 00:12:36,545 How many could you need? 336 00:12:36,547 --> 00:12:38,481 How many children do you need? 337 00:12:38,501 --> 00:12:40,835 - Oh... - Get rid of Tyler. Then we'll talk. 338 00:12:40,842 --> 00:12:42,118 Sophia. 339 00:12:42,120 --> 00:12:44,887 Mom, you just don't see them how I see them. 340 00:12:44,889 --> 00:12:48,468 They may just be toys to you, but they're real to me. 341 00:12:49,004 --> 00:12:54,011 ? You say it's time to give away my toys ? 342 00:12:54,832 --> 00:12:56,098 ? So I'll sleep alone ? 343 00:12:56,100 --> 00:12:59,777 ? 'Cause I'm too young to sleep with boys ? 344 00:13:00,605 --> 00:13:03,305 ? But, Mom, please be nice ? 345 00:13:03,307 --> 00:13:06,001 ? Only one or two have lice ? 346 00:13:06,026 --> 00:13:06,790 Ooh. 347 00:13:06,815 --> 00:13:11,747 ? I'm not ready to say good-bye... ? 348 00:13:15,876 --> 00:13:18,835 ? You and me go way back ? 349 00:13:18,856 --> 00:13:21,957 ? It was the first trip to the zoo ? 350 00:13:21,959 --> 00:13:26,662 ? I remember it well, walking hand in hand with you ? 351 00:13:28,466 --> 00:13:30,192 ? We saw zebras ? 352 00:13:30,217 --> 00:13:31,516 ? Birds in a nest ? 353 00:13:31,541 --> 00:13:34,876 ? A divorc๏ฟฝe dad just doing his best ? 354 00:13:34,901 --> 00:13:39,337 ? The zoo was such a sad and boring place ? 355 00:13:39,362 --> 00:13:41,869 ? Till that gator bit off some guy's face ? 356 00:13:41,939 --> 00:13:44,013 ? Now he's a millionaire ? 357 00:13:44,291 --> 00:13:46,619 ? But, Mom, can't you see ? 358 00:13:46,644 --> 00:13:47,416 Sophia. 359 00:13:47,459 --> 00:13:49,708 ? Each one holds a memory ? 360 00:13:49,709 --> 00:13:50,750 I know, but... 361 00:13:50,751 --> 00:13:53,833 ? I'm not ready to say good-bye ? 362 00:13:53,834 --> 00:13:56,875 ? Ah, da-da, da-da-da-da ? 363 00:13:56,876 --> 00:14:00,835 ? We're not ready to say good-bye ? 364 00:14:00,865 --> 00:14:01,997 No way, they can't stay. 365 00:14:01,999 --> 00:14:03,332 Please don't throw them away. 366 00:14:03,334 --> 00:14:05,701 ? Oh, please don't make us have to leave ? 367 00:14:05,703 --> 00:14:07,964 ? Oh, I've been in your toilet ? 368 00:14:07,989 --> 00:14:09,572 ? I deserve a reprieve ? 369 00:14:09,584 --> 00:14:12,376 - ? Oh, Mom, can't you see? ? - ? Bah, bum, bum, bum ? 370 00:14:12,377 --> 00:14:15,750 - ? Ah, they're my fuzzy coterie ? - ? Bah, bum, bum, bum, bum ? 371 00:14:15,751 --> 00:14:18,834 - ? And they've been by my side ? - ? Bum, ba-bum, bum, bum, bum ? 372 00:14:18,835 --> 00:14:22,251 - ? I'm not ready to say good-bye ? - ? Bum, bum, bum, bum ? 373 00:14:22,253 --> 00:14:25,087 ? Ah, ya, da-da, da-da-da ? 374 00:14:25,089 --> 00:14:28,221 ? We're not ready to say good-bye. ? 375 00:14:28,246 --> 00:14:29,861 No, no, no. 376 00:14:29,886 --> 00:14:32,027 Oh, One-Eyed Bear. 377 00:14:32,029 --> 00:14:33,863 ? I remember that one night ? 378 00:14:33,865 --> 00:14:36,665 ? When Sophia left you in my bed. ? 379 00:14:36,667 --> 00:14:38,140 And I was there. 380 00:14:38,209 --> 00:14:40,127 ? When Tim bought you a purse ? 381 00:14:40,146 --> 00:14:41,712 ? And you promised to give him... ? 382 00:14:41,714 --> 00:14:42,813 Yeah. Mm-hmm. 383 00:14:42,815 --> 00:14:44,715 That's why I ripped my eye out. 384 00:14:44,717 --> 00:14:46,729 Maybe we'll just throw this guy out. Hmm? 385 00:14:46,751 --> 00:14:48,377 - What-what? No. Stop. - ? And now it's time ? 386 00:14:48,388 --> 00:14:50,688 - ? To say good-bye. ? - Mom, you can't. Mom! 387 00:14:50,690 --> 00:14:52,401 Where's Mr. Pickle? 388 00:14:52,426 --> 00:14:54,559 Sophia, you have enough already. 389 00:14:54,561 --> 00:14:56,494 But, Mom, I need him. 390 00:14:56,496 --> 00:14:59,717 Why? Why do you need a talking pickle? 391 00:15:04,270 --> 00:15:06,704 ? 'Cause he's my best friend ? 392 00:15:06,729 --> 00:15:09,206 ? Okay, technically my boyfriend ? 393 00:15:09,208 --> 00:15:11,375 ? Yeah, we stay up all night ? 394 00:15:11,377 --> 00:15:12,710 ? It's nuts ? 395 00:15:12,712 --> 00:15:15,446 ? Get on the iPad and Google butts ? 396 00:15:15,501 --> 00:15:16,501 Ugh. 397 00:15:16,502 --> 00:15:19,377 - ? Maybe I shouldn't rush ? - ? What's the rush? ? 398 00:15:19,417 --> 00:15:22,416 - ? To 86 all the plush ? - ? All the plush ? 399 00:15:22,417 --> 00:15:25,434 - ? I remember when your appendix burst ? - ? Ooh, ooh, ooh, ah, ah, ah ? 400 00:15:25,459 --> 00:15:26,876 ? Mr. Pickle was the one ? 401 00:15:26,918 --> 00:15:28,544 - ? That you wanted first ? - ? Ooh, ooh, ooh, ah, ah, ah ? 402 00:15:28,561 --> 00:15:34,368 ? Yeah, he's always been there by your side ? 403 00:15:34,375 --> 00:15:37,667 - ? So I'll stop from committing ? - Ow. 404 00:15:37,710 --> 00:15:39,904 ? This cutie-pie genocide ? 405 00:15:39,918 --> 00:15:42,084 - ? Oh, you're right ? - ? We're right ? 406 00:15:42,085 --> 00:15:43,834 - ? I can see ? - ? She can see ? 407 00:15:43,835 --> 00:15:47,178 ? You're still making memories ? 408 00:15:47,180 --> 00:15:50,481 ? You don't have to say good-bye ? 409 00:15:50,483 --> 00:15:53,618 ? Da-da, da-da-da-da ? 410 00:15:53,620 --> 00:15:54,877 ? We don't have to say ? 411 00:15:54,902 --> 00:16:00,424 ? Good-bye. ? 412 00:16:04,751 --> 00:16:07,876 ? So, now that Sophia's had her turn ? 413 00:16:07,900 --> 00:16:12,369 ? I'll let out the fire that in me burns, ah. ? 414 00:16:12,394 --> 00:16:15,339 Oh, yeah, that's nice, honey. We're-we're done. 415 00:16:17,709 --> 00:16:19,543 _ 416 00:16:23,736 --> 00:16:26,470 What is it you two are doing in here? 417 00:16:26,472 --> 00:16:30,444 Every day, Tank scratches at the door. 418 00:16:30,469 --> 00:16:33,397 Is that jerky? Wait a minute. 419 00:16:33,422 --> 00:16:34,905 What have you done with Tank? 420 00:16:34,930 --> 00:16:36,229 Uh, Pop-Pop, calm down. 421 00:16:36,250 --> 00:16:37,959 We're just making beef jerky. 422 00:16:37,960 --> 00:16:39,418 It's our new side business. 423 00:16:39,459 --> 00:16:40,709 Yeah, and don't worry. 424 00:16:40,726 --> 00:16:43,175 No animals were harmed in the making of this. 425 00:16:43,176 --> 00:16:45,709 - To be clear, none of them lived. - Hmm. 426 00:16:45,710 --> 00:16:50,319 We're calling it Pop Pop's Old Fashioned Plan Beef. 427 00:16:50,334 --> 00:16:51,501 You recognize that guy? 428 00:16:51,512 --> 00:16:52,745 We wanted a handsome face. 429 00:16:52,747 --> 00:16:53,946 Oh, look at me. 430 00:16:53,959 --> 00:16:56,084 I'm like Paul Newman. 431 00:16:56,095 --> 00:16:58,841 Or that Wendy's gal. What's her name? Uh... 432 00:16:58,866 --> 00:17:00,536 You're famous, Pop-Pop. 433 00:17:00,561 --> 00:17:02,261 Yeah, well, I don't want to be famous. 434 00:17:02,286 --> 00:17:05,668 I want to be rich. Uh, so, what's my cut? 435 00:17:06,083 --> 00:17:07,542 - Your cut? - Mm-hmm. 436 00:17:07,553 --> 00:17:09,962 Oh, we thought that you'd let us use your face for free. 437 00:17:09,964 --> 00:17:11,797 Oh, no, well, you thought wrong. 438 00:17:11,939 --> 00:17:14,244 Hot looks cost money. 439 00:17:14,269 --> 00:17:16,636 I want 20% of your profits. 440 00:17:19,658 --> 00:17:22,266 So, we're drawing salaries through our LLC, 441 00:17:22,292 --> 00:17:24,375 so technically, we're not making a profit. 442 00:17:24,393 --> 00:17:25,492 Mm. 443 00:17:26,372 --> 00:17:27,962 Let's make it 30%. 444 00:17:28,667 --> 00:17:30,126 Partners? 445 00:17:34,083 --> 00:17:37,372 Mmm. Now I know what kombucha is. 446 00:17:37,373 --> 00:17:40,252 All this time I thought it was a Japanese puppet show. 447 00:17:40,277 --> 00:17:42,276 Uh, Pop-Pop, what're you doing here? 448 00:17:42,278 --> 00:17:43,777 I'm here to move meat. 449 00:17:45,267 --> 00:17:49,350 Hey, there. Try Pop Pop's Old Fashioned Plan Beef. 450 00:17:49,352 --> 00:17:51,185 Proven health benefits. 451 00:17:51,187 --> 00:17:52,486 Stimulates hair growth. 452 00:17:52,488 --> 00:17:54,621 Here, check out the results, huh? 453 00:17:54,623 --> 00:17:57,100 Ma'am. Loosens you up if you're clogged, 454 00:17:57,125 --> 00:17:59,292 - and it clogs you up if you're loose. - Ugh. 455 00:17:59,336 --> 00:18:02,196 Pop-Pop, you can't make promises the beef can't keep. 456 00:18:02,198 --> 00:18:03,998 Yeah. That's why we like to tell people 457 00:18:04,000 --> 00:18:06,533 that it's not that good for you, but it tastes really good. 458 00:18:06,535 --> 00:18:07,735 And they respect that. 459 00:18:07,737 --> 00:18:09,203 Wh-What good is their respect? 460 00:18:09,205 --> 00:18:10,771 You want their money. 461 00:18:10,773 --> 00:18:13,170 Uh, we want a product that is meaningful 462 00:18:13,171 --> 00:18:15,292 and creates a dialogue with our fellow humans. 463 00:18:15,311 --> 00:18:17,518 You don't even sound like a human. 464 00:18:17,543 --> 00:18:19,751 Hey, well, why don't you just take a seat 465 00:18:19,776 --> 00:18:22,349 and be the face of the company? 466 00:18:22,351 --> 00:18:24,551 And let Clementine and me take the lead. 467 00:18:26,904 --> 00:18:28,522 That coffee you made this morning 468 00:18:28,542 --> 00:18:29,792 was seriously pretty good. 469 00:18:29,799 --> 00:18:31,131 It, like, woke me up. 470 00:18:31,156 --> 00:18:33,327 Aw. I love coffee. 471 00:18:33,329 --> 00:18:34,962 What the hell are you two doing? 472 00:18:34,964 --> 00:18:37,664 Oh, we're just enjoying each other's company. 473 00:18:37,666 --> 00:18:39,223 You have to like what you do, Pop-Pop, 474 00:18:39,250 --> 00:18:40,833 - otherwise, it's not worth doing. - Hmm. 475 00:18:40,834 --> 00:18:43,335 You're not even looking up at your customers. 476 00:18:43,339 --> 00:18:44,671 That's right. They can tell 477 00:18:44,673 --> 00:18:46,108 that we're so confident in our product, 478 00:18:46,133 --> 00:18:47,474 we don't need to pressure them. 479 00:18:47,476 --> 00:18:48,842 Well, that's crazy. 480 00:18:48,844 --> 00:18:51,045 Selling is all about smoke and mirrors. 481 00:18:51,047 --> 00:18:53,847 If you're good, you can sell sex to a nun. 482 00:18:53,849 --> 00:18:55,275 You just need a gimmick. 483 00:18:55,300 --> 00:18:56,850 You got to listen to me. 484 00:18:56,852 --> 00:18:58,419 Actually, we don't. 485 00:18:58,421 --> 00:19:00,954 As majority shareholders, we control the vote. 486 00:19:00,956 --> 00:19:03,824 And we vote for you to sit there and look good. 487 00:19:03,826 --> 00:19:08,695 Well, I'm sick of being treated like a piece of meat. 488 00:19:09,111 --> 00:19:11,245 Beauty's a curse, Tank. 489 00:19:13,334 --> 00:19:14,625 Even though I'm scuba diving, 490 00:19:14,626 --> 00:19:17,127 you can put a rain cloud above my head. 491 00:19:17,138 --> 00:19:19,493 That's my inner mood. 492 00:19:20,166 --> 00:19:23,095 Hey. Look what I stole for us, Tanky. 493 00:19:23,125 --> 00:19:24,709 No, not now. 494 00:19:24,722 --> 00:19:28,052 My girl's got to turn a trick for us first. 495 00:19:28,957 --> 00:19:31,161 There we go. 496 00:19:32,334 --> 00:19:33,872 There you go. 497 00:19:33,873 --> 00:19:35,072 Cute. 498 00:19:35,074 --> 00:19:37,608 She'll do anything for this jerky. 499 00:19:37,610 --> 00:19:39,059 No, not me. The meat. 500 00:19:39,084 --> 00:19:41,612 Me, I'm-I'm her sweetheart. 501 00:19:42,705 --> 00:19:44,948 Maybe jerky isn't the next cupcake. 502 00:19:45,314 --> 00:19:47,047 Maybe it's fruit leather. 503 00:19:47,072 --> 00:19:49,987 Or maybe it's just more cupcakes. 504 00:19:49,989 --> 00:19:52,156 What about a jerky-flavored cupcake? 505 00:19:52,876 --> 00:19:55,001 I'm cashing out my share. 506 00:19:57,673 --> 00:19:59,469 Good girl! 507 00:19:59,494 --> 00:20:02,499 Paw Paw's Old Fashioned Plan Beef, the only treat 508 00:20:02,501 --> 00:20:04,868 you can share with your best friend. 509 00:20:05,042 --> 00:20:07,793 Tank. Speak! 510 00:20:07,819 --> 00:20:09,106 Good for dogs, 511 00:20:09,108 --> 00:20:11,411 good for cats; who cares about birds? 512 00:20:11,436 --> 00:20:12,776 Puts a shine on their coats, 513 00:20:12,778 --> 00:20:16,380 freshens their breath and it's birth control. 514 00:20:16,382 --> 00:20:18,253 Are you selling our jerky to dogs? 515 00:20:18,278 --> 00:20:19,746 Oh, we got a hit. 516 00:20:19,910 --> 00:20:21,253 And I need more product. 517 00:20:21,278 --> 00:20:22,691 How much you got left? Thank you. 518 00:20:22,716 --> 00:20:24,441 Um, all of it. 519 00:20:24,501 --> 00:20:27,626 You should have listened to the old man, I guess. Huh? 520 00:20:27,651 --> 00:20:29,384 Do you think you could maybe cut us in? 521 00:20:29,386 --> 00:20:31,353 Sure, I'll give you a 20% stake. 522 00:20:31,355 --> 00:20:33,423 Is that net or gross? 523 00:20:33,618 --> 00:20:36,790 Well, if you can tell me the difference, I'll give you 50%. 524 00:20:37,719 --> 00:20:39,164 20 it is. 525 00:20:39,375 --> 00:20:41,001 - Partners? - Partners. 526 00:20:41,042 --> 00:20:42,209 Partners. 527 00:20:42,234 --> 00:20:44,462 Now, get out of here. You're bad for business. 528 00:20:44,487 --> 00:20:45,934 Beat it. 529 00:20:45,936 --> 00:20:48,958 There you go. Thank you. 530 00:20:48,959 --> 00:20:50,877 Got two more left! 531 00:20:51,126 --> 00:20:56,126 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 37806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.