Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,106 --> 00:00:04,708
♪ ♪
2
00:00:16,687 --> 00:00:19,190
A diversion?
3
00:00:19,223 --> 00:00:20,824
Why?
4
00:00:20,857 --> 00:00:22,025
(sighs)
5
00:00:22,059 --> 00:00:23,427
So we can get in.
6
00:00:23,460 --> 00:00:24,895
Yeah, I got that part.
7
00:00:24,928 --> 00:00:27,364
Why?
8
00:00:27,398 --> 00:00:30,567
Remember when we used
to get high, and you'd ask,
9
00:00:30,601 --> 00:00:32,403
every time, "Why is it blue?"
10
00:00:32,436 --> 00:00:34,037
And I would say,
"It's always blue, man."
11
00:00:34,071 --> 00:00:35,172
Y-Yeah, except
that never happened.
12
00:00:35,206 --> 00:00:36,673
That's a fake memory.
13
00:00:36,707 --> 00:00:38,509
I-I didn't meet you
till the hospital.
14
00:00:38,542 --> 00:00:40,043
But you remember it, right?
15
00:00:40,077 --> 00:00:41,945
Fake, real, you remember it!
16
00:00:41,978 --> 00:00:44,181
So it happened.
17
00:00:44,215 --> 00:00:46,217
Are you you at all?
18
00:00:46,250 --> 00:00:49,453
Lenny from the-the hospital,
the corn flake girl?
19
00:00:49,486 --> 00:00:51,855
Who couldn't stand
the word "nipples"?
20
00:00:51,888 --> 00:00:54,625
Or is this just a... a mask?
21
00:00:54,658 --> 00:00:56,860
(groans) Does it matter?
22
00:00:56,893 --> 00:00:59,263
Bodies and minds, humanity.
23
00:00:59,296 --> 00:01:02,099
Nobody has ever asked a puma
its opinion.
24
00:01:02,133 --> 00:01:05,202
Or a stalk of asparagus
how it feels.
25
00:01:05,236 --> 00:01:08,705
My associate is who she needs
to be at this moment.
26
00:01:08,739 --> 00:01:11,708
(laughs)
27
00:01:11,742 --> 00:01:14,278
Look, all I know
is she said to help you...
28
00:01:14,311 --> 00:01:16,913
Syd... and I love her,
I trust her,
29
00:01:16,947 --> 00:01:20,317
so... I-I will.
30
00:01:20,351 --> 00:01:22,753
Just, no more lies.
If we're gonna do this,
31
00:01:22,786 --> 00:01:25,622
if I'm gonna help you
find your body,
32
00:01:25,656 --> 00:01:27,624
you're gonna give me back
my friends,
33
00:01:27,658 --> 00:01:30,227
and we're gonna do whatever
she... Syd, future Syd...
34
00:01:30,261 --> 00:01:33,264
whatever she says.
35
00:01:33,297 --> 00:01:37,801
But let me be ultra clear:
Nobody gets hurt.
36
00:01:41,037 --> 00:01:43,039
You got it?
37
00:01:45,309 --> 00:01:47,311
(thunder rumbling)
38
00:02:01,958 --> 00:02:03,760
OLIVER: He agreed.
39
00:02:03,794 --> 00:02:06,197
We go tonight.
40
00:02:25,816 --> 00:02:27,184
OLIVER 2: Don't worry.
41
00:02:27,218 --> 00:02:28,885
We'll find it.
42
00:02:36,593 --> 00:02:38,595
♪ ♪
43
00:02:58,949 --> 00:03:00,951
♪ ♪
44
00:03:18,602 --> 00:03:20,604
♪ ♪
45
00:03:50,334 --> 00:03:53,904
(quietly): When I spoke to the boss...
46
00:03:53,937 --> 00:03:55,539
Fukyama.
47
00:03:55,572 --> 00:04:00,176
He said the plan was to kill
Oliver when we find him.
48
00:04:06,950 --> 00:04:10,954
Let's make sure
we find him first.
49
00:04:13,624 --> 00:04:15,258
DAVID: Is he... sh-she...
50
00:04:15,292 --> 00:04:16,560
are they...
51
00:04:16,593 --> 00:04:17,994
I don't know what to call them.
52
00:04:18,028 --> 00:04:20,597
We call them Vermillion.
53
00:04:20,631 --> 00:04:23,099
DAVID: Are they mutants?
54
00:04:23,133 --> 00:04:25,736
Androids, I think.
55
00:04:25,769 --> 00:04:29,473
Synthetic, artificial.
56
00:04:31,708 --> 00:04:33,510
I'll be honest.
57
00:04:33,544 --> 00:04:36,112
They made me nervous at first.
58
00:04:36,146 --> 00:04:39,483
But now I find them...
59
00:04:39,516 --> 00:04:40,684
soothing.
60
00:04:40,717 --> 00:04:42,686
They've got no memories for me.
61
00:04:42,719 --> 00:04:45,522
Just data.
62
00:04:45,556 --> 00:04:48,759
How many are there?
63
00:04:48,792 --> 00:04:50,794
No one knows.
64
00:04:52,696 --> 00:04:54,665
All right, stop the truck!
65
00:04:54,698 --> 00:04:56,299
SYD: Why?
66
00:04:57,901 --> 00:04:59,870
We're here.
67
00:04:59,903 --> 00:05:01,304
(door opens)
68
00:05:13,316 --> 00:05:15,352
VERMILLION 1: Lead us.
69
00:05:15,386 --> 00:05:17,821
(indistinct radio transmission)
70
00:05:24,060 --> 00:05:26,062
PTONOMY: What is that?
71
00:05:29,866 --> 00:05:31,535
Syd.
72
00:05:31,568 --> 00:05:34,405
VERMILLION 2: Chance the object
is explosive in nature...
73
00:05:34,438 --> 00:05:36,873
VERMILLION 3: 27%.
74
00:05:44,247 --> 00:05:46,249
(music box playing)
75
00:06:05,969 --> 00:06:08,439
DAVID: What's wrong?
76
00:06:08,472 --> 00:06:09,940
SYD: Nothing.
77
00:06:09,973 --> 00:06:11,374
Just your asshole parasite
78
00:06:11,408 --> 00:06:13,410
messing with my head.
79
00:06:14,778 --> 00:06:16,947
PTONOMY: Stay alert.
80
00:06:16,980 --> 00:06:18,081
This feels like a trap.
81
00:06:18,114 --> 00:06:19,182
No, they're gone.
82
00:06:19,215 --> 00:06:20,250
VERMILLION 2: An error?
83
00:06:20,283 --> 00:06:21,718
DAVID: Trick.
84
00:06:21,752 --> 00:06:24,721
He knew I was looking,
showed me this spot,
85
00:06:24,755 --> 00:06:26,623
- and then left.
- PTONOMY: So, if Oliver's
86
00:06:26,657 --> 00:06:29,460
not here, where is he?
87
00:06:30,761 --> 00:06:32,963
♪ Would you ♪
88
00:06:32,996 --> 00:06:35,799
♪ Like to swing on a star ♪
89
00:06:35,832 --> 00:06:37,534
♪ Whoa, ho, ho ♪
90
00:06:37,568 --> 00:06:39,470
♪ Carry moonbeams home ♪
91
00:06:39,503 --> 00:06:40,471
♪ In a jar ♪
92
00:06:40,504 --> 00:06:41,605
♪ Whoa, ho, ho ♪
93
00:06:41,638 --> 00:06:43,306
♪ And be better off ♪
94
00:06:43,339 --> 00:06:45,476
- ♪ Than you are ♪
- ♪ Oh, ho, ho ♪
95
00:06:47,143 --> 00:06:49,480
♪ Or would you rather
be a pig? ♪
96
00:06:49,513 --> 00:06:51,247
Bang.
97
00:06:51,281 --> 00:06:52,749
(snorting)
98
00:06:54,417 --> 00:06:57,621
♪ A-doo, doo, doo, doo,
doo, doo ♪
99
00:06:57,654 --> 00:07:00,624
♪ Doo, doo, doo, doo, doo, doo ♪
100
00:07:00,657 --> 00:07:02,092
Or would you rather be a fish?
101
00:07:02,125 --> 00:07:05,462
♪ Doo, doo, doo, doo, doo ♪
102
00:07:06,497 --> 00:07:08,499
Stop, stop, don't.
103
00:07:13,637 --> 00:07:16,206
Run away.
104
00:07:20,176 --> 00:07:23,514
♪ Doo, doo-doo, doo, doo,
doo-doo. ♪
105
00:07:27,518 --> 00:07:30,453
I-It's advanced, but...
106
00:07:30,487 --> 00:07:32,288
but not Shi'ar. (Chuckles)
107
00:07:32,322 --> 00:07:35,125
That was my first guess,
as well.
108
00:07:35,158 --> 00:07:37,293
No. I-I can't shake the feeling
109
00:07:37,327 --> 00:07:40,531
that somehow I constructed it,
this-this orb.
110
00:07:41,965 --> 00:07:45,268
Believe me,
I know how that sounds, yes.
111
00:07:45,301 --> 00:07:47,303
(grunts)
112
00:07:49,139 --> 00:07:52,175
OLIVER: ♪ A-doo, doo,
doo, doo, doo, doo. ♪
113
00:07:56,246 --> 00:07:59,983
(Oliver humming)
114
00:08:09,025 --> 00:08:11,027
(humming continues)
115
00:08:27,544 --> 00:08:29,546
(teeth chattering)
116
00:08:37,554 --> 00:08:39,923
(clinking)
117
00:08:44,094 --> 00:08:48,732
OLIVER: ♪ A-doo, doo, doo,
doo, doo, doo, doo. ♪
118
00:08:55,972 --> 00:08:58,809
Oliver.
119
00:09:02,412 --> 00:09:03,914
It's me. Cary.
120
00:09:09,285 --> 00:09:12,522
Can you hear me in there?
121
00:09:12,555 --> 00:09:14,791
- OLIVER (echoing): Can you hear me in here?
- (Shouts)
122
00:09:14,825 --> 00:09:16,459
Oh!
123
00:09:16,492 --> 00:09:18,494
- (hisses)
- (Groans)
124
00:09:21,632 --> 00:09:23,834
Let's dance, asshole.
125
00:09:26,970 --> 00:09:28,605
(gasps)
Kerry?
126
00:09:28,639 --> 00:09:31,374
I'm scared.
127
00:09:31,407 --> 00:09:33,276
(shouts)
128
00:09:33,309 --> 00:09:35,311
(groans)
129
00:09:55,131 --> 00:09:57,634
Hey, you.
130
00:09:57,668 --> 00:10:00,370
(reverberating)
131
00:10:06,843 --> 00:10:08,845
(footfalls thundering)
132
00:10:13,149 --> 00:10:14,885
(grunting)
133
00:10:28,364 --> 00:10:30,667
Where is he?
134
00:10:30,701 --> 00:10:32,703
Cary.
135
00:10:34,370 --> 00:10:35,672
(exhales)
136
00:10:38,141 --> 00:10:40,210
Hey. Are you okay?
137
00:10:40,243 --> 00:10:41,845
Yeah, I'm-I'm okay.
138
00:10:41,878 --> 00:10:44,514
Third floor's secure. Report.
139
00:10:44,547 --> 00:10:46,549
(indistinct radio chatter)
140
00:10:47,818 --> 00:10:49,385
Come on.
141
00:10:49,419 --> 00:10:50,987
(panting)
142
00:10:51,021 --> 00:10:52,455
Um...
143
00:10:52,488 --> 00:10:54,457
(grunting)
144
00:10:54,490 --> 00:10:56,059
- Can you feel them?
- Hmm?
145
00:10:56,092 --> 00:10:57,493
Are they still here?
146
00:10:57,527 --> 00:10:59,529
Uh...
147
00:11:01,832 --> 00:11:04,400
No, they're, they're gone.
148
00:11:04,434 --> 00:11:06,870
- (grunting)
- Okay, come on.
149
00:11:12,943 --> 00:11:14,911
Kerry?
150
00:11:14,945 --> 00:11:16,947
What's wrong?
151
00:11:21,952 --> 00:11:25,455
(Cary speaks indistinctly)
152
00:11:26,356 --> 00:11:28,358
Whoa.
153
00:11:41,037 --> 00:11:43,039
♪ ♪
154
00:11:52,749 --> 00:11:55,185
(Melanie moans)
155
00:11:55,218 --> 00:11:56,686
OLIVER: Melanie.
156
00:11:56,719 --> 00:11:57,754
Is he here?
157
00:11:57,788 --> 00:11:59,923
The monk of the Mi-Go order?
158
00:11:59,956 --> 00:12:01,958
Have you seen him?
159
00:12:04,294 --> 00:12:06,096
Is he here?
160
00:12:06,129 --> 00:12:09,032
At Division 3?
161
00:12:09,065 --> 00:12:11,902
The monk of the Mi-Go order?
162
00:12:14,938 --> 00:12:16,472
MELANIE: He was searching for a monk.
163
00:12:16,506 --> 00:12:19,375
A member of the Mi-Go order.
164
00:12:19,409 --> 00:12:22,112
Oliver believes
he's hiding here.
165
00:12:22,145 --> 00:12:24,414
Impossible.
166
00:12:24,447 --> 00:12:25,782
Why?
167
00:12:25,816 --> 00:12:26,883
VERMILLION 3: Many years ago,
168
00:12:26,917 --> 00:12:28,118
the Mi-Go monks were wiped out
169
00:12:28,151 --> 00:12:29,719
by The Miser Sunday.
170
00:12:29,752 --> 00:12:31,554
Miser who?
171
00:12:31,587 --> 00:12:34,424
I believe it was
before your time.
172
00:12:34,457 --> 00:12:36,893
But you've heard the same rumors
I have.
173
00:12:36,927 --> 00:12:38,228
When Amahl Farouk was defeated,
174
00:12:38,261 --> 00:12:39,729
his mind was separated
from his body.
175
00:12:39,762 --> 00:12:40,964
MELANIE: And his body
was then hidden away
176
00:12:40,997 --> 00:12:43,599
with the monks.
177
00:12:43,633 --> 00:12:46,402
So, if Farouk was looking
for his body...
178
00:12:46,436 --> 00:12:49,005
A Mi-Go monk would know
its location.
179
00:12:49,039 --> 00:12:51,374
Right.
180
00:12:57,447 --> 00:12:59,449
So, is the monk here or not?
181
00:12:59,482 --> 00:13:01,918
We will put this
in simple terms.
182
00:13:01,952 --> 00:13:05,588
David Haller, there's a 63%
chance you've been lying to us.
183
00:13:05,621 --> 00:13:08,158
Sixty-three?
184
00:13:08,191 --> 00:13:09,826
MELANIE: Lie exactly about what?
185
00:13:09,860 --> 00:13:12,128
Everything.
186
00:13:12,162 --> 00:13:13,629
That's a lot.
187
00:13:13,663 --> 00:13:14,764
VERMILLION 1: You led us from the building
188
00:13:14,797 --> 00:13:16,366
while the Shadow King broke in.
189
00:13:16,399 --> 00:13:18,034
A diversion?
190
00:13:18,068 --> 00:13:19,302
Working in conjunction
with Farouk.
191
00:13:19,335 --> 00:13:21,137
- Conspiring.
- SYD: He told you.
192
00:13:21,171 --> 00:13:23,706
Farouk tricked us
out of the building.
193
00:13:23,739 --> 00:13:25,708
That's what he does.
Trick people.
194
00:13:25,741 --> 00:13:27,110
- Syd...
- No.
195
00:13:27,143 --> 00:13:29,312
Tell them.
196
00:13:31,714 --> 00:13:34,717
I'd be careful
who you blame right now.
197
00:13:35,886 --> 00:13:38,688
Maybe don't piss off
our only hope
198
00:13:38,721 --> 00:13:42,058
of killing the monster.
199
00:13:55,838 --> 00:13:59,876
DAVID (echoing): Nobody...
nobody... nobody gets hurt.
200
00:14:04,614 --> 00:14:08,851
Nobody... nobody...
nobody gets hurt.
201
00:14:30,206 --> 00:14:31,942
(Kerry grunting)
202
00:14:33,643 --> 00:14:36,279
KERRY: Ow. That was too loud.
203
00:14:36,312 --> 00:14:39,549
Is that what I sound like?
204
00:14:39,582 --> 00:14:41,051
(chuckles)
205
00:14:41,084 --> 00:14:42,852
- CARY: Kerry?
- What?
206
00:14:42,885 --> 00:14:44,754
- CARY: I'm scared.
- I know. I'm scared, too.
207
00:14:44,787 --> 00:14:47,057
DAVID: Kerry?
208
00:14:47,090 --> 00:14:50,193
Are you okay?
209
00:14:50,226 --> 00:14:53,429
Yeah. Try getting flipped inside
out and see how you like it.
210
00:14:55,598 --> 00:14:56,599
You want something?
211
00:14:56,632 --> 00:14:59,135
I need more help finding Farouk.
212
00:14:59,169 --> 00:15:01,471
DAVID 1: Liar.
213
00:15:01,504 --> 00:15:04,040
Some modifications to the tank.
214
00:15:04,074 --> 00:15:06,142
Do I look like the fix-it guy?
215
00:15:06,176 --> 00:15:07,577
Or any guy?
216
00:15:07,610 --> 00:15:08,945
I'm the X-chromosome ass kicker.
217
00:15:08,979 --> 00:15:10,813
Or maybe you missed the part
218
00:15:10,846 --> 00:15:12,648
where there was an arm
sticking out of my stomach.
219
00:15:12,682 --> 00:15:14,951
- I just...
- DAVID 1: Tell her the truth.
220
00:15:14,985 --> 00:15:16,953
I wouldn't ask unless...
221
00:15:16,987 --> 00:15:18,955
- It's important.
- DAVID 1: Is that... did you just give her a nickname?
222
00:15:21,124 --> 00:15:22,458
The sooner we find Farouk,
223
00:15:22,492 --> 00:15:23,926
the sooner we can get you guys,
224
00:15:23,960 --> 00:15:26,429
you know, back the way you were.
225
00:15:26,462 --> 00:15:28,999
He said that made sense.
226
00:15:29,032 --> 00:15:31,101
- Who?
- Cary.
227
00:15:31,134 --> 00:15:32,102
In my head.
228
00:15:32,135 --> 00:15:33,836
Right.
229
00:15:33,869 --> 00:15:36,239
Well, I was thinking,
if you modify the tank,
230
00:15:36,272 --> 00:15:39,175
if there was some way
I could see past the...
231
00:15:39,209 --> 00:15:41,644
right now 'cause his
thoughts are shielded.
232
00:15:41,677 --> 00:15:42,678
He's hiding from me.
233
00:15:42,712 --> 00:15:44,981
But if I could find a way
234
00:15:45,015 --> 00:15:49,619
outside of space and time,
see the past
235
00:15:49,652 --> 00:15:52,855
where he's been or maybe the
future, where he's gonna be...
236
00:15:52,888 --> 00:15:55,058
Multidimensional perception.
237
00:15:56,326 --> 00:15:58,995
I just... I need
to get ahead of him.
238
00:16:00,230 --> 00:16:02,765
Cary said it might be
too dangerous
239
00:16:02,798 --> 00:16:04,367
and that you could explode.
240
00:16:08,871 --> 00:16:10,973
Well...
241
00:16:13,343 --> 00:16:18,614
I trust you... him... so...
242
00:16:18,648 --> 00:16:21,951
so let's try to avoid that.
243
00:16:21,984 --> 00:16:24,887
(whirring)
244
00:16:32,495 --> 00:16:34,564
Which one?
245
00:16:37,500 --> 00:16:39,802
(David shouts)
246
00:16:39,835 --> 00:16:41,037
Sorry.
247
00:16:41,071 --> 00:16:43,739
(groaning)
248
00:16:43,773 --> 00:16:46,309
Yellow 40.
249
00:16:46,342 --> 00:16:48,711
Speak up.
250
00:16:48,744 --> 00:16:50,946
Oh...
251
00:16:53,349 --> 00:16:56,386
(grunts, inhales sharply)
252
00:16:59,722 --> 00:17:02,092
Okay, which switch?
253
00:17:02,125 --> 00:17:04,327
The one with the lightning bolt.
254
00:17:04,360 --> 00:17:06,562
It's his funeral.
255
00:17:11,801 --> 00:17:14,404
(whooshing)
256
00:17:18,108 --> 00:17:21,244
(grunting)
257
00:17:21,277 --> 00:17:22,512
Okay.
258
00:17:22,545 --> 00:17:25,248
Cary says, "Hang on."
259
00:17:31,087 --> 00:17:34,290
(groans)
260
00:17:34,324 --> 00:17:36,092
More!
261
00:17:36,126 --> 00:17:39,162
More...!
262
00:18:00,850 --> 00:18:04,086
♪ ♪
263
00:18:31,181 --> 00:18:33,616
Hello?
264
00:18:57,640 --> 00:19:00,643
(door opens and closes)
265
00:19:06,582 --> 00:19:08,751
(sighs)
Syd.
266
00:19:09,819 --> 00:19:12,222
It worked.
267
00:19:15,858 --> 00:19:19,862
You... are you real?
268
00:19:19,895 --> 00:19:22,565
Possible. Not possible.
269
00:19:22,598 --> 00:19:24,467
To be here, for you to be here.
270
00:19:24,500 --> 00:19:27,203
DAVID:
Well, I'm here. We're here.
271
00:19:27,237 --> 00:19:31,207
I had to see you again...
272
00:19:31,241 --> 00:19:34,410
to understand.
273
00:19:34,444 --> 00:19:36,712
They killed people.
274
00:19:36,746 --> 00:19:39,349
I-I let them. I helped them
275
00:19:39,382 --> 00:19:41,384
because you said...
276
00:19:46,256 --> 00:19:48,258
What?
277
00:19:50,526 --> 00:19:55,831
I never thought
I'd see you again like this.
278
00:19:55,865 --> 00:19:58,100
What, am I dead in the future?
279
00:20:00,970 --> 00:20:03,606
Wait, am I dead?
280
00:20:04,907 --> 00:20:08,244
It's complicated.
281
00:20:08,278 --> 00:20:11,347
Good complicated?
282
00:20:11,381 --> 00:20:13,015
- Oh!
- (Feedback screeches)
283
00:20:13,048 --> 00:20:16,118
Ow! (Groans)
284
00:20:17,753 --> 00:20:19,722
Wha-What-what is it?
285
00:20:19,755 --> 00:20:22,858
Ah, I tried to read your mind.
286
00:20:22,892 --> 00:20:25,361
I don't think that works
because I'm from the...
287
00:20:25,395 --> 00:20:26,896
Future. Yeah, I got that.
288
00:20:26,929 --> 00:20:30,400
Look, I don't know
what happens to me, to us,
289
00:20:30,433 --> 00:20:35,305
what disaster or monster, but...
290
00:20:35,338 --> 00:20:39,709
you came to me because of love.
291
00:20:39,742 --> 00:20:42,745
What we have...
292
00:20:45,147 --> 00:20:48,217
You trust me.
293
00:20:48,250 --> 00:20:52,288
And I trust you.
294
00:20:52,322 --> 00:20:55,625
But what you're asking...
295
00:20:55,658 --> 00:21:00,963
to help this thing,
I got to know why.
296
00:21:11,774 --> 00:21:16,078
It started like
any other idea...
297
00:21:16,111 --> 00:21:18,481
as an egg.
298
00:21:20,616 --> 00:21:24,420
And then the few of us
who are left went into hiding.
299
00:21:24,454 --> 00:21:27,457
But we don't have long.
It's coming.
300
00:21:27,490 --> 00:21:30,192
DAVID: What's coming?
301
00:21:30,225 --> 00:21:33,496
- Farouk?
- No, he's dead in my timeline.
302
00:21:33,529 --> 00:21:34,964
You killed him.
303
00:21:37,467 --> 00:21:38,834
When?
304
00:21:38,868 --> 00:21:41,303
About a week from now.
In the desert.
305
00:21:41,337 --> 00:21:43,506
You bashed his brains in.
306
00:21:43,539 --> 00:21:46,008
Huh.
307
00:21:46,041 --> 00:21:47,443
Well, then, who...?
308
00:21:47,477 --> 00:21:50,312
It doesn't matter.
309
00:21:50,346 --> 00:21:53,115
We need him when things turn.
310
00:21:53,148 --> 00:21:54,650
He killed...
311
00:21:54,684 --> 00:21:57,219
He killed a few.
312
00:21:57,252 --> 00:21:59,822
This thing kills everyone.
313
00:21:59,855 --> 00:22:01,591
Kills every-everyone.
314
00:22:15,104 --> 00:22:18,073
You're so...
315
00:22:18,107 --> 00:22:20,075
different.
316
00:22:21,343 --> 00:22:24,680
Time does that to people.
317
00:22:27,683 --> 00:22:30,152
Apparently.
318
00:22:30,185 --> 00:22:32,321
You're...
319
00:22:32,354 --> 00:22:34,490
how you were.
320
00:22:34,524 --> 00:22:37,493
In the past, before.
321
00:22:37,527 --> 00:22:39,929
Sweet.
322
00:22:46,536 --> 00:22:48,103
Can I see you again?
323
00:22:53,543 --> 00:22:56,512
You brought me.
324
00:22:56,546 --> 00:22:58,548
It isn't my decision.
325
00:22:58,581 --> 00:23:02,752
Well, if it was your decision,
would you like to see me again?
326
00:23:02,785 --> 00:23:05,621
Like this?
327
00:23:18,167 --> 00:23:20,570
(door closes)
328
00:23:46,428 --> 00:23:49,131
NARRATOR: A wise man once said,
329
00:23:49,164 --> 00:23:54,837
"Reality is that which,
when you stop believing in it,
330
00:23:54,870 --> 00:23:57,339
doesn't go away."
331
00:23:59,709 --> 00:24:01,577
For the tick,
332
00:24:01,611 --> 00:24:05,781
reality is a product of
temperature and butyric acid.
333
00:24:05,815 --> 00:24:09,284
Its perception of the world
is its reality.
334
00:24:11,654 --> 00:24:15,257
The bloodhound has
200 million scent receptors.
335
00:24:15,290 --> 00:24:16,826
Its perception of the world
336
00:24:16,859 --> 00:24:19,629
is based fundamentally on smell.
337
00:24:21,997 --> 00:24:23,666
A dog doesn't reason.
338
00:24:23,699 --> 00:24:25,835
A tick never thinks
about the universe
339
00:24:25,868 --> 00:24:28,504
in any way separate from
its biological interactions
340
00:24:28,538 --> 00:24:31,173
with the universe.
341
00:24:33,576 --> 00:24:36,679
Human beings,
on the other hand...
342
00:24:39,081 --> 00:24:41,851
Imagine a boy.
343
00:24:41,884 --> 00:24:44,620
From a young age,
he is taught wrong.
344
00:24:44,654 --> 00:24:46,522
This color is called red.
345
00:24:46,556 --> 00:24:49,391
This one is green.
346
00:24:49,424 --> 00:24:51,627
Red.
347
00:24:51,661 --> 00:24:53,663
Green.
348
00:24:55,931 --> 00:24:57,399
NARRATOR: Human beings
are the only animal
349
00:24:57,432 --> 00:24:59,869
that forms ideas about their world.
350
00:24:59,902 --> 00:25:04,540
We perceive it not through our
bodies but through our minds.
351
00:25:04,574 --> 00:25:09,144
Remember, red means stop,
green means go.
352
00:25:09,178 --> 00:25:11,747
NARRATOR: We must agree on what is real.
353
00:25:18,053 --> 00:25:20,255
(car skidding, loud crash)
354
00:25:20,289 --> 00:25:22,758
(people gasping)
355
00:25:22,792 --> 00:25:26,896
Because of this,
we are the only animal on Earth
356
00:25:26,929 --> 00:25:29,364
that goes mad.
357
00:25:40,643 --> 00:25:43,846
CLARK: Hi. You have a minute?
358
00:25:43,879 --> 00:25:45,514
DAVID: Actually, I was...
I was just...
359
00:25:45,547 --> 00:25:47,650
CLARK: Oh, it'll only take a second.
360
00:25:57,259 --> 00:25:59,528
I feel like this is our spot.
361
00:25:59,561 --> 00:26:02,632
Are you... 'Cause I got...
362
00:26:02,665 --> 00:26:04,199
I was going in the tank to...
363
00:26:04,233 --> 00:26:05,735
Oh, you were just in there,
I thought.
364
00:26:05,768 --> 00:26:08,771
Some modifications to get
outside space-time.
365
00:26:08,804 --> 00:26:10,640
Isn't that what you told Kerry?
366
00:26:10,673 --> 00:26:14,910
Over my head, the science,
but I got to ask... did it work?
367
00:26:14,944 --> 00:26:16,578
What?
368
00:26:16,612 --> 00:26:19,815
That line you gave about seeing
where Farouk was gonna be...
369
00:26:19,849 --> 00:26:21,717
or... where he was.
370
00:26:21,751 --> 00:26:23,585
- I'm...
- No, of course we know where he was.
371
00:26:23,619 --> 00:26:24,754
He was here.
He killed 11 of my men,
372
00:26:24,787 --> 00:26:26,055
turned one into a pig,
373
00:26:26,088 --> 00:26:29,058
scared the shit out of a bunch of kids.
374
00:26:29,091 --> 00:26:31,460
I feel like, in order
to answer that question,
375
00:26:31,493 --> 00:26:33,328
I need to explain
how telepathy works.
376
00:26:33,362 --> 00:26:36,966
Did you find him?
Yes or no?
377
00:26:45,607 --> 00:26:47,643
He hides.
378
00:26:47,677 --> 00:26:50,312
I used to think it was just
inside Oliver's mind,
379
00:26:50,345 --> 00:26:52,782
but then I realized he keeps
other minds in there with him.
380
00:26:52,815 --> 00:26:55,184
Lenny. Maybe others.
381
00:26:55,217 --> 00:26:56,652
And when he senses me looking,
he brings one forward
382
00:26:56,686 --> 00:26:58,320
and hides inside of it.
383
00:26:58,353 --> 00:27:00,355
So, uh, what you're saying is,
you're useless.
384
00:27:01,724 --> 00:27:03,192
Or maybe you're...
385
00:27:03,225 --> 00:27:04,660
Maybe I'm what?
386
00:27:04,694 --> 00:27:06,862
Are you familiar with the term "collusion"?
387
00:27:08,731 --> 00:27:10,199
You're starting to make me mad.
388
00:27:10,232 --> 00:27:11,600
Oh, are you gonna put more
389
00:27:11,633 --> 00:27:13,368
office supplies in my face?
390
00:27:13,402 --> 00:27:15,104
Burn me alive?
391
00:27:15,137 --> 00:27:17,707
That's...
392
00:27:17,740 --> 00:27:18,874
You were the bad guy.
393
00:27:18,908 --> 00:27:19,942
Yeah, that's funny.
394
00:27:19,975 --> 00:27:21,310
I thought you were the bad guy.
395
00:27:21,343 --> 00:27:23,112
CLARK: I know you're lying.
396
00:27:23,145 --> 00:27:24,980
I think you're helping him,
but I don't know why.
397
00:27:25,014 --> 00:27:28,283
DAVID: And I think your job
is to suspect everyone,
398
00:27:28,317 --> 00:27:30,519
and that makes everyone
a suspect.
399
00:27:34,323 --> 00:27:35,858
(sighs)
400
00:27:38,327 --> 00:27:40,195
Why'd you take us to the desert?
401
00:27:40,229 --> 00:27:42,898
I told you, I saw him there.
402
00:27:42,932 --> 00:27:47,169
Amahl Farouk. The Shadow King.
403
00:27:47,202 --> 00:27:49,204
Yeah, but I-I thought you didn't
know what he looked like.
404
00:27:49,238 --> 00:27:53,642
Oliver. He's in Oliver.
That's who I saw.
405
00:27:53,675 --> 00:27:55,677
That's not what you said.
406
00:28:03,018 --> 00:28:05,054
Just let me do my job.
407
00:28:07,456 --> 00:28:09,691
This'll all be over soon enough.
408
00:28:09,725 --> 00:28:13,896
Okay. But just remember...
409
00:28:13,929 --> 00:28:17,066
(singsongy): We see everything.
410
00:28:17,099 --> 00:28:18,367
(slurps)
411
00:28:18,400 --> 00:28:20,702
(tone sounds)
412
00:28:20,736 --> 00:28:23,538
(man speaking indistinctly over P.A.)
413
00:28:30,479 --> 00:28:32,414
(sighs)
414
00:28:50,833 --> 00:28:52,401
DAVID: Be strong.
415
00:28:52,434 --> 00:28:55,204
Tell him we're in control.
416
00:28:55,237 --> 00:28:57,639
Nobody else gets hurt.
417
00:29:07,817 --> 00:29:11,987
Oliver, Farouk. We need to talk.
418
00:29:22,965 --> 00:29:24,967
♪ ♪
419
00:29:34,844 --> 00:29:37,679
(bell chimes)
420
00:29:59,301 --> 00:30:01,871
(wind whistling)
421
00:30:18,520 --> 00:30:20,522
(bell chimes)
422
00:30:29,064 --> 00:30:31,266
Why so sad, my dear?
423
00:30:35,604 --> 00:30:37,940
Where's Oliver?
424
00:30:41,843 --> 00:30:43,712
Oh, wait, are you...
425
00:30:43,745 --> 00:30:45,948
Monsieur Amahl Farouk.
426
00:30:48,717 --> 00:30:49,952
You heard that?
427
00:31:04,900 --> 00:31:06,868
It's a muscle, my dear.
428
00:31:06,902 --> 00:31:08,837
The big gray meat.
429
00:31:08,870 --> 00:31:12,207
You got to work it out,
get it stronger.
430
00:31:16,545 --> 00:31:19,114
Learn this stuff.
431
00:31:22,217 --> 00:31:26,588
You decide what is real
and what is not.
432
00:31:26,621 --> 00:31:29,791
You. Your will.
433
00:31:34,229 --> 00:31:37,066
(chuckles)
What is the phrase? Um...
434
00:31:38,100 --> 00:31:41,070
The kiddie table.
435
00:31:41,103 --> 00:31:44,473
You got to get up
from the kiddie table.
436
00:31:44,506 --> 00:31:46,875
Come and sit with the big boys.
437
00:31:46,908 --> 00:31:50,812
It's all about respect, my man.
438
00:31:50,845 --> 00:31:53,715
You and I, we are
439
00:31:53,748 --> 00:31:56,285
les dieux.
440
00:31:56,318 --> 00:31:58,420
Gods.
441
00:31:58,453 --> 00:32:00,889
What did John Lennon say?
442
00:32:00,922 --> 00:32:04,926
Bigger than Jesus.
443
00:32:04,960 --> 00:32:10,299
Look at you, such a sad face.
444
00:32:10,332 --> 00:32:13,168
Why you got such a sad face?
445
00:32:15,604 --> 00:32:19,441
You read my mind. You tell me.
446
00:32:19,474 --> 00:32:21,310
Oh...
447
00:32:23,445 --> 00:32:27,182
You feel boo-hoo. Used.
448
00:32:29,985 --> 00:32:33,322
Now we need to figure out
if you're mad at me
449
00:32:33,355 --> 00:32:36,058
or yourself.
450
00:32:43,999 --> 00:32:45,900
Ah...
451
00:32:56,045 --> 00:32:59,081
(crowd cheering)
452
00:33:05,820 --> 00:33:08,523
Yeah.
453
00:33:08,557 --> 00:33:10,859
♪ ♪
454
00:33:10,892 --> 00:33:12,894
Ah.
455
00:33:12,927 --> 00:33:14,296
Le sport.
456
00:33:14,329 --> 00:33:17,066
(chuckles)
457
00:33:17,099 --> 00:33:21,036
Physical. Very physical.
458
00:33:24,839 --> 00:33:27,076
What is the word? Uh...
459
00:33:27,109 --> 00:33:29,511
homoerotic.
460
00:33:29,544 --> 00:33:31,480
- Huh?
- Shut up.
461
00:33:31,513 --> 00:33:34,583
(both grunting)
462
00:33:35,684 --> 00:33:37,686
(Farouk laughing)
463
00:33:37,719 --> 00:33:40,155
Oh, you're strong.
464
00:33:40,189 --> 00:33:41,856
Very strong.
465
00:33:44,559 --> 00:33:45,694
(both grunting)
466
00:33:48,130 --> 00:33:52,467
FAROUK: But you're playing
the wrong game.
467
00:34:02,411 --> 00:34:05,214
Shall we continue?
468
00:34:05,247 --> 00:34:07,249
(crowd cheering)
469
00:34:30,004 --> 00:34:34,209
I told her I'd help you.
And I will.
470
00:34:34,243 --> 00:34:36,945
But no more violence.
471
00:34:36,978 --> 00:34:39,981
(grunting)
472
00:34:41,950 --> 00:34:43,918
Or what?
473
00:34:43,952 --> 00:34:46,321
More violence? Huh?
474
00:34:49,291 --> 00:34:50,992
I don't trust you.
475
00:34:51,025 --> 00:34:52,794
I don't need you to trust me,
476
00:34:52,827 --> 00:34:54,996
but you will respect me.
477
00:34:55,029 --> 00:34:57,866
I'm not some cockroach that you
can step on with a boot.
478
00:35:03,272 --> 00:35:08,177
If you help me to find my body,
I will be in your debt.
479
00:35:08,210 --> 00:35:10,945
And where I come from,
480
00:35:10,979 --> 00:35:14,249
debt is something
that must be honored.
481
00:35:14,283 --> 00:35:16,185
No more killing.
482
00:35:16,218 --> 00:35:18,320
(groans)
483
00:35:18,353 --> 00:35:20,155
Promise.
484
00:35:29,030 --> 00:35:32,967
Fine. I promise.
485
00:35:50,319 --> 00:35:53,288
I'll find your monk...
486
00:35:53,322 --> 00:35:55,023
if he's at Division 3.
487
00:35:55,056 --> 00:35:57,559
Wait for my signal.
488
00:36:13,208 --> 00:36:16,545
(thunder rumbles)
489
00:36:18,547 --> 00:36:20,549
(squeaking)
490
00:36:23,218 --> 00:36:27,188
LENNY: You know, I was thinking...
491
00:36:27,222 --> 00:36:30,725
now that you're,
uh, out of the closet,
492
00:36:30,759 --> 00:36:33,928
you and the kid talking again,
face-to-face,
493
00:36:33,962 --> 00:36:37,899
that maybe I could go.
494
00:36:37,932 --> 00:36:40,068
Go where?
495
00:36:42,371 --> 00:36:45,039
You know.
496
00:36:45,073 --> 00:36:47,742
Back to my life!
497
00:36:47,776 --> 00:36:49,444
Right?
498
00:36:53,482 --> 00:36:56,551
But you're dead, your body.
499
00:36:56,585 --> 00:36:57,852
(snaps fingers)
500
00:36:57,886 --> 00:37:01,556
But I was thinking maybe...
501
00:37:01,590 --> 00:37:04,893
you could make me a new one.
502
00:37:04,926 --> 00:37:06,928
Right? Come on.
503
00:37:06,961 --> 00:37:11,400
You'd be the ultimate badass.
(chuckles)
504
00:37:14,736 --> 00:37:17,772
All I'm saying is, you got
what you wanted out of me, man.
505
00:37:17,806 --> 00:37:19,207
Right?
506
00:37:19,240 --> 00:37:22,076
Your friendly
neighborhood junkie.
507
00:37:22,110 --> 00:37:25,514
You popped me like a tick,
stole my face.
508
00:37:26,915 --> 00:37:29,050
And I'm not complaining.
I'm not, it was...
509
00:37:29,083 --> 00:37:31,653
it's-it's been
a shit blast, really.
510
00:37:31,686 --> 00:37:33,822
But... you know,
a little boring.
511
00:37:33,855 --> 00:37:36,090
I mean, all-all
that haunted house stuff.
512
00:37:36,124 --> 00:37:37,326
All that...
513
00:37:37,359 --> 00:37:38,493
(imitating Farouk): "David, I...
514
00:37:38,527 --> 00:37:39,761
I am your conscience."
515
00:37:39,794 --> 00:37:41,796
(chuckles)
516
00:37:43,264 --> 00:37:44,899
(normal voice):
You know how long it's been
517
00:37:44,933 --> 00:37:46,801
since I got laid, man?
518
00:37:48,837 --> 00:37:52,106
S-So I was thinking, you know,
you-you keep Oliver, right?
519
00:37:52,140 --> 00:37:54,409
And-and I can just...
520
00:37:54,443 --> 00:37:56,845
I'll just sneak out
the back door.
521
00:38:05,454 --> 00:38:08,457
(patting leg)
522
00:38:10,559 --> 00:38:13,161
But I am going, right?
523
00:38:13,194 --> 00:38:15,630
Eventually?
524
00:38:19,133 --> 00:38:20,369
(zipper opens)
525
00:38:23,037 --> 00:38:26,641
What would you do?
526
00:38:26,675 --> 00:38:28,543
A new life,
527
00:38:28,577 --> 00:38:31,380
new body.
528
00:38:31,413 --> 00:38:32,647
(exhales)
529
00:38:32,681 --> 00:38:33,848
(chuckles)
530
00:38:33,882 --> 00:38:36,718
(inhales)
531
00:38:36,751 --> 00:38:40,655
I-I'd live
the living shit out of it.
532
00:38:40,689 --> 00:38:43,525
Then what?
533
00:38:45,894 --> 00:38:47,896
Uh...
534
00:38:47,929 --> 00:38:50,031
Guess I'd die again?
535
00:38:50,064 --> 00:38:52,066
(Farouk grunts)
536
00:38:54,836 --> 00:38:57,238
And then what?
537
00:39:12,020 --> 00:39:14,456
- (sharp ringing)
- (Panting)
538
00:39:25,233 --> 00:39:26,735
(whispers indistinctly)
539
00:39:26,768 --> 00:39:29,771
Speak up, I can't hear you.
540
00:39:31,440 --> 00:39:33,041
Louder.
541
00:39:33,074 --> 00:39:34,075
(grunts)
542
00:39:36,945 --> 00:39:38,913
No, he couldn't have.
543
00:39:38,947 --> 00:39:42,116
That's not possible.
544
00:39:42,150 --> 00:39:43,718
Uh... I-I don't know.
545
00:39:43,752 --> 00:39:45,053
Wha... (sighs)
546
00:39:45,086 --> 00:39:48,523
Look, what do we do?
547
00:39:48,557 --> 00:39:50,024
I... (scoffs)
548
00:39:50,058 --> 00:39:51,560
like, how...?
549
00:39:51,593 --> 00:39:52,761
Think harder, okay?
550
00:39:52,794 --> 00:39:54,963
Like, how do we...?
551
00:39:54,996 --> 00:39:56,931
No.
552
00:39:56,965 --> 00:39:59,568
No, there's got to be
a different way.
553
00:40:01,636 --> 00:40:04,238
Because they'll hear me.
554
00:40:05,840 --> 00:40:10,278
Look, I'm not embarrassed, I...
555
00:40:10,311 --> 00:40:14,483
Yes, I want you to be able
to get out, I-I just...
556
00:40:18,520 --> 00:40:21,590
(sighs) This better work.
557
00:40:24,459 --> 00:40:27,395
♪ Tra, la, la ♪
558
00:40:27,428 --> 00:40:30,899
♪ Tra, la, la, la ♪
559
00:40:30,932 --> 00:40:34,068
♪ Tra, la, la ♪
560
00:40:34,102 --> 00:40:37,906
♪ La, la, la, la, la ♪
561
00:40:37,939 --> 00:40:40,241
♪ Tra, la, la ♪
562
00:40:40,274 --> 00:40:43,778
♪ Tra, la, la, la ♪
563
00:40:43,812 --> 00:40:46,180
(echoing): ♪ Tra, la,
la, la, la, la, la, la ♪
564
00:40:46,214 --> 00:40:48,983
("The Banana Splits" playing over TV)
565
00:40:49,017 --> 00:40:51,486
KERRY: ♪ Tra, la, la ♪
566
00:40:51,520 --> 00:40:54,589
♪ Tra, la, la, la ♪
567
00:40:54,623 --> 00:40:59,828
CARY AND KERRY: ♪ Tra, la, la,
la, la, la, la, la ♪
568
00:40:59,861 --> 00:41:01,830
♪ Tra, la, la ♪
569
00:41:01,863 --> 00:41:04,766
KERRY: ♪ Tra, la, la ♪
570
00:41:04,799 --> 00:41:08,036
- ♪ Tra, la, la, la, la, la, la ♪
- ♪ Tra, la, ah, la, la, la, la ♪
571
00:41:08,069 --> 00:41:10,104
♪ Tra, la, la ♪
572
00:41:10,138 --> 00:41:12,006
(exhales)
573
00:41:12,040 --> 00:41:14,442
♪ Tra, la, la. ♪
574
00:41:14,475 --> 00:41:16,477
(exhales)
575
00:41:21,850 --> 00:41:25,486
There's not much room
to move in there.
576
00:41:27,989 --> 00:41:29,791
Can you fix it?
577
00:41:29,824 --> 00:41:30,959
This?
578
00:41:30,992 --> 00:41:32,694
I'll try.
579
00:41:32,727 --> 00:41:35,329
I-I...
580
00:41:35,363 --> 00:41:37,866
I don't want to be out here
the whole time.
581
00:41:39,033 --> 00:41:41,002
Living life.
582
00:41:41,035 --> 00:41:43,071
Like, the boring stuff,
that was not our choice.
583
00:41:43,104 --> 00:41:45,640
We never had a choice.
584
00:41:45,674 --> 00:41:47,241
And for the time being,
585
00:41:47,275 --> 00:41:51,212
we're gonna have to learn
to exist like this.
586
00:41:51,245 --> 00:41:53,915
What is it? What?
587
00:41:53,948 --> 00:41:56,384
Uh, it's nothing, uh...
588
00:42:05,960 --> 00:42:07,562
MELANIE: But Oliver had a dream.
589
00:42:07,596 --> 00:42:10,164
He wanted to build a home
for people like him.
590
00:42:10,198 --> 00:42:13,001
You know, with abilities.
591
00:42:13,034 --> 00:42:17,205
And, uh, I didn't have a dream,
so I said sure.
592
00:42:17,238 --> 00:42:18,607
(chuckles softly)
593
00:42:18,640 --> 00:42:19,841
And we built Summerland.
594
00:42:19,874 --> 00:42:21,743
FAROUK: You and I.
595
00:42:21,776 --> 00:42:25,513
- We are gods.
- His dream became my dream.
596
00:42:25,546 --> 00:42:27,248
What did John Lennon say?
597
00:42:27,281 --> 00:42:30,852
- Bigger than Jesus.
- ...So busy keeping his dream alive
598
00:42:30,885 --> 00:42:32,687
and trying
to get him back that I...
599
00:42:32,721 --> 00:42:37,125
never got around
to having a dream of my own.
600
00:42:37,158 --> 00:42:40,461
And now I'm older,
601
00:42:40,494 --> 00:42:44,065
and, uh, it's over.
602
00:42:44,098 --> 00:42:46,567
I don't get a second chance.
603
00:42:49,403 --> 00:42:51,906
I was wrong, son.
604
00:42:56,244 --> 00:43:01,149
When I told you that
your ability was a gift.
605
00:43:01,182 --> 00:43:02,583
It's not.
606
00:43:02,617 --> 00:43:04,886
It's an obstacle.
607
00:43:04,919 --> 00:43:07,722
An obstacle to what?
608
00:43:07,756 --> 00:43:09,123
Happiness.
609
00:43:09,157 --> 00:43:10,859
Intimacy.
610
00:43:12,126 --> 00:43:14,162
You want my advice?
611
00:43:15,596 --> 00:43:17,598
Leave.
612
00:43:18,833 --> 00:43:21,169
Now.
613
00:43:21,202 --> 00:43:25,674
Take Syd and find a nice,
quiet hilltop somewhere,
614
00:43:25,707 --> 00:43:27,608
settle down.
615
00:43:27,642 --> 00:43:29,744
Look at the clouds.
616
00:43:29,778 --> 00:43:31,179
Live.
617
00:43:32,881 --> 00:43:33,982
But wh-what about...
618
00:43:34,015 --> 00:43:35,316
What?
619
00:43:35,349 --> 00:43:37,351
What about what?
620
00:43:38,787 --> 00:43:40,121
Saving the world?
621
00:43:41,355 --> 00:43:43,858
The world will be just fine.
622
00:43:43,892 --> 00:43:46,995
It always is.
623
00:43:47,028 --> 00:43:51,700
I mean, things might get worse
for a while.
624
00:43:51,733 --> 00:43:54,836
Maybe people will die.
625
00:43:54,869 --> 00:44:00,308
Hmm, we all die eventually.
626
00:44:00,341 --> 00:44:06,014
The real tragedy
is forgetting to live.
627
00:44:09,217 --> 00:44:11,052
Save yourself.
628
00:44:13,521 --> 00:44:15,323
While you still can.
629
00:44:26,500 --> 00:44:28,970
(running footfalls)
630
00:44:29,003 --> 00:44:30,504
(door opens)
631
00:44:30,538 --> 00:44:31,706
DAVID: Syd!
632
00:44:31,740 --> 00:44:34,342
(sighing)
633
00:44:34,375 --> 00:44:35,977
Thank God.
634
00:44:36,010 --> 00:44:37,979
(panting)
635
00:44:38,012 --> 00:44:40,014
(cat purring)
636
00:44:46,020 --> 00:44:50,191
Uh... hey.
637
00:44:55,429 --> 00:44:57,431
SYD: Over here.
638
00:45:01,635 --> 00:45:03,237
Y-You're...
639
00:45:05,606 --> 00:45:07,809
Neat, huh?
640
00:45:09,878 --> 00:45:12,080
Yeah, sure.
641
00:45:12,113 --> 00:45:15,383
Okay.
642
00:45:20,421 --> 00:45:22,456
- Something wrong?
- Uh...
643
00:45:22,490 --> 00:45:26,194
I'm just feeling a bit...
644
00:45:26,227 --> 00:45:29,764
I'm just... I'm just questioning
myself, and-and...
645
00:45:29,798 --> 00:45:31,766
I know I promised I wouldn't
tell, but if I tell you,
646
00:45:31,800 --> 00:45:35,236
and you're the one...
it-it's complicated, okay?
647
00:45:35,269 --> 00:45:38,706
What are you saying?
648
00:45:38,739 --> 00:45:40,741
I know who took me in the orb.
649
00:45:40,775 --> 00:45:42,243
You lied?
650
00:45:42,276 --> 00:45:43,744
Withheld.
651
00:45:43,778 --> 00:45:45,279
What's the difference?
652
00:45:45,313 --> 00:45:46,815
Look, do you want to know
who took me, or not?
653
00:45:46,848 --> 00:45:47,949
Yes.
654
00:45:47,982 --> 00:45:49,117
It was you.
655
00:45:49,150 --> 00:45:50,118
"Me," what?
656
00:45:50,151 --> 00:45:51,552
In the orb.
657
00:45:51,585 --> 00:45:52,553
Me, the cat?
658
00:45:52,586 --> 00:45:54,455
No. Can you...?
659
00:45:54,488 --> 00:45:55,990
Would-would you...
660
00:45:56,024 --> 00:45:57,758
get... can you switch back
to your body?
661
00:45:57,792 --> 00:45:59,327
- 'Cause I...
- (Exhales)
662
00:45:59,360 --> 00:46:01,162
- Happy?
- (Meows)
663
00:46:01,195 --> 00:46:03,097
It was you.
664
00:46:03,131 --> 00:46:04,332
In the orb.
665
00:46:04,365 --> 00:46:06,667
But not you, you.
666
00:46:06,700 --> 00:46:08,102
Like you are now.
667
00:46:08,136 --> 00:46:10,939
You from the future. Uh...
668
00:46:10,972 --> 00:46:14,508
You told me to help Farouk
find his body.
669
00:46:15,776 --> 00:46:17,912
You sure it was me?
670
00:46:17,946 --> 00:46:19,914
I'm not crazy.
671
00:46:19,948 --> 00:46:21,850
I didn't say that.
672
00:46:21,883 --> 00:46:23,885
You didn't have to.
673
00:46:26,620 --> 00:46:27,788
When?
674
00:46:27,822 --> 00:46:28,990
"When," what?
675
00:46:29,023 --> 00:46:30,191
When in the future?
676
00:46:30,224 --> 00:46:31,459
Tomorrow?
677
00:46:31,492 --> 00:46:33,962
Next week?
678
00:46:34,963 --> 00:46:37,031
A year from now? Longer?
679
00:46:37,065 --> 00:46:38,466
I-I don't know. "The future."
680
00:46:38,499 --> 00:46:40,134
- The...
- That...
681
00:46:42,470 --> 00:46:43,838
Was I old?
682
00:46:43,872 --> 00:46:46,507
Older.
683
00:46:46,540 --> 00:46:49,777
- Y-You were...
- And I asked you to help Farouk.
684
00:46:49,810 --> 00:46:51,612
Why would I do that?
685
00:46:51,645 --> 00:46:54,248
I, uh, because of the plague?
686
00:46:55,984 --> 00:46:57,451
Why didn't you say anything?
687
00:46:57,485 --> 00:47:00,121
Because I promised you
I wouldn't.
688
00:47:00,154 --> 00:47:03,124
And to keep my promise...
you see, I had to...
689
00:47:03,157 --> 00:47:04,959
I mean...
690
00:47:04,993 --> 00:47:08,629
technically, telling you your
own secret probably is fine,
691
00:47:08,662 --> 00:47:10,965
I-I think? I...
692
00:47:10,999 --> 00:47:12,901
I don't know.
I'm still a little shaky
693
00:47:12,934 --> 00:47:14,936
on who I'm supposed to not tell.
694
00:47:19,240 --> 00:47:21,375
The music box.
695
00:47:21,409 --> 00:47:22,843
What about it?
696
00:47:22,877 --> 00:47:24,578
It was mine as a kid.
697
00:47:24,612 --> 00:47:25,980
Did you do that?
698
00:47:26,014 --> 00:47:27,181
Me? No.
699
00:47:27,215 --> 00:47:28,382
That was Farouk.
700
00:47:28,416 --> 00:47:32,186
It was... I didn't like that.
701
00:47:32,220 --> 00:47:35,890
Seeing it again.
702
00:47:35,924 --> 00:47:37,525
He did that to me.
703
00:47:37,558 --> 00:47:41,362
You told me to help him,
not like him.
704
00:47:41,395 --> 00:47:44,465
(sighs)
705
00:47:49,403 --> 00:47:52,040
Okay.
706
00:47:53,908 --> 00:47:56,044
"Okay," what?
707
00:47:56,077 --> 00:48:00,381
If I said that you should do it,
then you should do it.
708
00:48:00,414 --> 00:48:03,017
Really?
709
00:48:03,051 --> 00:48:05,920
Don't you trust me?
710
00:48:05,954 --> 00:48:07,255
Her? I mean, you?
711
00:48:07,288 --> 00:48:09,357
Yeah, but...
712
00:48:09,390 --> 00:48:11,359
Like you said.
713
00:48:11,392 --> 00:48:14,762
Reality's a choice.
714
00:48:14,795 --> 00:48:17,165
How do we start?
715
00:48:19,333 --> 00:48:22,803
We find the monk.
716
00:48:22,836 --> 00:48:24,838
♪ ♪
717
00:48:33,781 --> 00:48:37,151
♪ ♪
718
00:48:42,756 --> 00:48:44,758
♪ ♪
719
00:51:00,328 --> 00:51:01,795
MAN: Now I get it.46041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.