Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,404 --> 00:00:43,206
THE GIRL IN THE STONE
2
00:02:56,943 --> 00:02:58,137
Come on!
3
00:02:58,211 --> 00:02:59,178
Pull!
4
00:03:07,587 --> 00:03:08,554
Come on!
5
00:03:45,325 --> 00:03:47,225
There's a rock in the mud!
6
00:03:53,433 --> 00:03:57,062
The rock was worked.
It's big.
7
00:04:03,743 --> 00:04:04,710
Water.
8
00:04:06,312 --> 00:04:07,370
Here it is.
9
00:04:17,557 --> 00:04:20,287
It's upside down.
The head is under.
10
00:04:26,966 --> 00:04:27,933
It's heavy.
11
00:04:39,712 --> 00:04:42,408
It's our Lady of Corn.
12
00:04:48,021 --> 00:04:51,616
You know what?
We'd better hide her.
13
00:04:52,292 --> 00:04:53,623
No one can know.
14
00:04:54,427 --> 00:04:56,292
Why? It's proof.
15
00:04:57,630 --> 00:04:59,825
Proof of what?!
16
00:05:00,233 --> 00:05:01,632
Proof of what?!
17
00:05:02,969 --> 00:05:06,530
If they find out we have this
they'll take our lands!
18
00:05:06,606 --> 00:05:09,166
You want them to take it?!
It's all we have!
19
00:05:11,511 --> 00:05:13,411
The authorities can't know!
20
00:05:13,479 --> 00:05:16,346
They'll come and dig
and take our land!
21
00:05:16,849 --> 00:05:18,942
We'd better hide her.
22
00:05:20,853 --> 00:05:22,377
No one can know.
23
00:05:22,455 --> 00:05:24,252
It's our ancestor.
24
00:05:24,757 --> 00:05:28,693
We have to take her.
Go on.
25
00:05:45,645 --> 00:05:48,944
Blessed Lady of Corn.
26
00:06:00,193 --> 00:06:02,354
All right.
Put it there.
27
00:06:11,838 --> 00:06:12,805
Now what?
28
00:06:15,875 --> 00:06:18,105
What if she has a curse?
29
00:06:20,646 --> 00:06:24,173
We should take her
to the marsh.
30
00:06:26,686 --> 00:06:28,085
It's really far.
31
00:07:41,961 --> 00:07:44,759
Take my hat. My hat.
32
00:07:46,866 --> 00:07:49,801
We wouldn't have got here
with the mules.
33
00:09:14,754 --> 00:09:18,622
An offering so she'll go
in peace.
34
00:09:35,274 --> 00:09:36,639
It's late, Dad.
35
00:10:15,147 --> 00:10:17,809
No, no.
36
00:10:25,458 --> 00:10:28,052
Mati? Wake up.
37
00:10:35,134 --> 00:10:36,829
Stop it, kid!
38
00:10:43,943 --> 00:10:44,967
Come on.
39
00:11:00,660 --> 00:11:02,958
I fell asleep last night
with Perdida.
40
00:11:03,329 --> 00:11:05,388
You had nightmares.
41
00:11:05,931 --> 00:11:07,694
You were screaming
all night.
42
00:11:07,767 --> 00:11:09,632
Did I? I don't remember.
43
00:11:11,537 --> 00:11:13,903
I woke up when the doll
fell to the floor.
44
00:11:23,649 --> 00:11:25,446
A little of a good thing.
45
00:11:26,819 --> 00:11:29,913
Mati, look at
your poor doll.
46
00:11:29,989 --> 00:11:33,390
She's an orphan
so you ignore her.
47
00:11:33,959 --> 00:11:36,291
That's not true.
I'm her mother.
48
00:11:36,996 --> 00:11:39,794
You should baptize her
so that when she dies
49
00:11:39,865 --> 00:11:41,696
she doesn't go to purgatory.
50
00:11:42,268 --> 00:11:44,327
Why do you think
she's going to die?
51
00:11:44,403 --> 00:11:45,563
Dolls don't die.
52
00:11:45,638 --> 00:11:48,129
I don't know,
I thought you dreamt it.
53
00:11:50,509 --> 00:11:52,739
I baptize you
in the name of God...
54
00:11:52,812 --> 00:11:54,575
...as Perdida.
55
00:12:02,788 --> 00:12:05,120
Hurry up or mom's
gonna start yelling.
56
00:12:05,191 --> 00:12:08,354
- Perla, you're late
- Hey! My doll!
57
00:12:08,761 --> 00:12:11,559
- Perla!
- Coming, Mom!
58
00:12:12,131 --> 00:12:15,157
- Look at her state.
- Mati, get in here!
59
00:12:15,234 --> 00:12:16,531
I'm coming!
60
00:12:18,604 --> 00:12:19,866
Not that one!
61
00:12:21,774 --> 00:12:23,264
Coming, Mom!
62
00:12:32,618 --> 00:12:35,917
I have to go to the site
or I'll be in trouble.
63
00:12:37,389 --> 00:12:39,050
But you haven't eaten!
64
00:12:39,125 --> 00:12:42,253
I can't! If I stay and eat
I'll have to take the bus!
65
00:12:45,798 --> 00:12:47,698
Hurry up, I'm late.
66
00:12:51,337 --> 00:12:54,135
- You're taking the bus!
- No, Dad! I'm coming!
67
00:12:54,206 --> 00:12:55,969
Hurry! He gets mad!
68
00:13:05,417 --> 00:13:06,941
Dad, wait for me!
69
00:13:09,355 --> 00:13:10,617
Close the gate!
70
00:13:10,689 --> 00:13:12,384
Mati will do it.
71
00:13:14,627 --> 00:13:15,958
Bye, Dad!
72
00:13:22,968 --> 00:13:25,129
We're going to be late
because of you.
73
00:13:25,204 --> 00:13:26,637
That's rich.
74
00:13:28,073 --> 00:13:29,131
Cow!
75
00:13:33,979 --> 00:13:36,709
The sun shines brighter...
76
00:13:36,782 --> 00:13:41,742
...when my colt
takes me home.
77
00:13:42,588 --> 00:13:44,954
The sun shines brighter...
78
00:13:45,024 --> 00:13:49,552
...when my colt
takes me home.
79
00:13:51,363 --> 00:13:54,355
I wish I was in love.
80
00:13:55,267 --> 00:13:58,430
I wish I had a love
to care for me.
81
00:13:59,171 --> 00:14:02,265
To have him to myself if...
82
00:14:03,175 --> 00:14:06,235
...so he can adore me.
83
00:14:07,680 --> 00:14:10,649
I leave my friends
for love.
84
00:14:11,584 --> 00:14:14,678
They make me try
to forget my heart...
85
00:14:15,087 --> 00:14:18,818
...but I will sow the wheat...
86
00:14:19,325 --> 00:14:22,385
...for my love belongs to it.
87
00:14:22,995 --> 00:14:26,453
But I will sow the wheat...
88
00:14:27,099 --> 00:14:30,068
...for my love belongs to it.
89
00:14:51,323 --> 00:14:54,690
Look at this.
Who would've thought?
90
00:14:54,760 --> 00:14:58,218
Why'd you have them here?
You came so far.
91
00:15:00,332 --> 00:15:03,130
You didn't want me
to find out, huh?
92
00:15:04,904 --> 00:15:05,871
Okay.
93
00:15:09,108 --> 00:15:11,372
Okay, let's see
who you resemble.
94
00:15:11,944 --> 00:15:13,343
Not here.
95
00:15:16,382 --> 00:15:20,011
It's not like you.
It's like its father.
96
00:15:21,921 --> 00:15:23,946
Gabino! Gabino!
97
00:15:24,456 --> 00:15:25,423
Come here!
98
00:15:28,394 --> 00:15:31,022
- No, you don't.
- What is it?
99
00:15:31,597 --> 00:15:33,588
Look where she had them.
100
00:15:34,934 --> 00:15:37,801
She didn't want us
to find out, did she?
101
00:15:38,170 --> 00:15:40,001
Want me to throw
them out again?
102
00:15:40,072 --> 00:15:43,132
What do you want me to do?
Here.
103
00:15:45,744 --> 00:15:49,373
You can't do it anymore.
I like doing it.
104
00:15:50,749 --> 00:15:51,977
Let me help you.
105
00:15:52,184 --> 00:15:54,778
All right, take them.
106
00:15:55,688 --> 00:15:57,178
Give me my cane.
107
00:16:01,226 --> 00:16:02,818
Get rid of all of them.
108
00:16:02,895 --> 00:16:04,886
Who knows
how many she had.
109
00:16:09,168 --> 00:16:10,931
You're such a whore.
110
00:16:24,483 --> 00:16:26,474
I'll just tell him
what I need...
111
00:16:26,552 --> 00:16:28,645
...and I'll take you
to your class.
112
00:16:32,658 --> 00:16:35,024
Hurry, Dad,
we're running late.
113
00:16:35,094 --> 00:16:36,391
Don't rush me!
114
00:16:56,382 --> 00:16:58,077
What's up?
Nearly done?
115
00:17:00,986 --> 00:17:02,749
No, Fidel.
116
00:17:05,324 --> 00:17:06,791
My voice is...
117
00:17:07,159 --> 00:17:08,922
You drank yesterday.
118
00:17:10,262 --> 00:17:14,289
I was ploughing
and I found a stone.
119
00:17:15,534 --> 00:17:18,128
You know, a stone
of our ancestors.
120
00:17:19,671 --> 00:17:23,937
- It was the Lady of Corn.
- Chicomecoati?
121
00:17:26,812 --> 00:17:27,870
What then?
122
00:17:27,946 --> 00:17:30,881
I dug her up,
put her on my back...
123
00:17:32,651 --> 00:17:35,643
...and I threw her
in the marsh.
124
00:17:37,256 --> 00:17:38,484
You threw her?
125
00:17:38,991 --> 00:17:41,016
- Yeah.
- Why did you do that?
126
00:17:42,061 --> 00:17:43,392
I got scared.
127
00:17:48,067 --> 00:17:49,034
Oh, man!
128
00:17:51,970 --> 00:17:53,767
You lost a lot of money.
129
00:17:55,174 --> 00:17:56,869
Yeah, but...
130
00:17:58,744 --> 00:18:00,871
Finding it was scary.
131
00:18:02,147 --> 00:18:05,708
No, what this town needs
is a bit of publicity.
132
00:18:06,518 --> 00:18:09,214
It's the only way
to attract money.
133
00:18:11,123 --> 00:18:12,317
Yeah, but...
134
00:18:14,626 --> 00:18:16,719
I'll come get
the stuff tomorrow.
135
00:18:18,330 --> 00:18:20,992
Quit drinking.
Do you hear?
136
00:18:34,113 --> 00:18:35,137
Perla!
137
00:18:49,795 --> 00:18:52,787
- There's Delfino.
- Hey!
138
00:19:15,454 --> 00:19:19,254
- Where'd Delfino get the bike?
- It's Luciano's.
139
00:19:21,126 --> 00:19:23,993
Since he joined the force
he's doing well.
140
00:19:25,397 --> 00:19:28,764
Since their father crossed over
they're like lost sheep.
141
00:19:29,935 --> 00:19:32,995
Mati told me the school
can't stand Delfino.
142
00:19:33,505 --> 00:19:34,472
How come?
143
00:19:34,907 --> 00:19:37,603
He and his friends took
to drinking, supposedly.
144
00:19:39,178 --> 00:19:41,373
They start younger
every day.
145
00:19:41,780 --> 00:19:42,838
Mati told me.
146
00:19:45,250 --> 00:19:47,275
That's what they do
in this town.
147
00:19:47,786 --> 00:19:50,516
Those who don't cross over
stay and get drunk...
148
00:19:53,158 --> 00:19:55,092
...or they join the force.
149
00:19:57,763 --> 00:19:59,628
Nobody works the land,
anymore.
150
00:20:36,101 --> 00:20:37,363
Close your eyes.
151
00:20:38,470 --> 00:20:40,165
Hold out your hands.
152
00:20:44,309 --> 00:20:47,472
Open. For your gran,
Dona Juana.
153
00:20:48,513 --> 00:20:49,605
Thanks.
154
00:20:50,515 --> 00:20:54,713
Remember I told you
I'd let you know something?
155
00:20:55,988 --> 00:20:57,148
Is it time?
156
00:21:10,602 --> 00:21:12,092
They're still here.
157
00:21:16,008 --> 00:21:17,475
They're really cute.
158
00:21:23,215 --> 00:21:24,842
Careful with the mother!
159
00:21:35,661 --> 00:21:38,630
- Is it a male of a female?
- It's got a willy.
160
00:21:46,238 --> 00:21:47,865
You hold them like this.
161
00:21:59,885 --> 00:22:01,682
He looks like a Vicky.
162
00:22:02,988 --> 00:22:05,684
It's a he,
so he'd be Vicko.
163
00:22:07,693 --> 00:22:09,991
- How do you know?
- Look.
164
00:22:15,067 --> 00:22:16,625
It's not in the back.
165
00:22:27,546 --> 00:22:28,513
Vicko.
166
00:22:29,614 --> 00:22:31,878
My gran wants me
to kill them.
167
00:22:33,685 --> 00:22:35,277
She used to do it...
168
00:22:35,821 --> 00:22:38,449
...but since her hip hurts
I do it.
169
00:22:40,359 --> 00:22:41,553
You're crazy.
170
00:22:42,394 --> 00:22:43,725
I have to go.
171
00:22:45,263 --> 00:22:47,527
Pick one to put it
aside for you.
172
00:22:50,235 --> 00:22:52,567
Vicko. I like him.
173
00:22:54,573 --> 00:22:57,303
Maybe your mom
will let you keep him.
174
00:23:10,422 --> 00:23:11,389
Mati!
175
00:23:14,826 --> 00:23:16,885
Want to be my girlfriend?
176
00:23:20,298 --> 00:23:22,095
Lola, Lupe, wait up!
177
00:23:23,902 --> 00:23:25,199
Confirmed!
178
00:23:25,670 --> 00:23:27,763
Gabino and Mati
sitting in a tree...
179
00:23:27,839 --> 00:23:30,205
...K- I-S-S-I-N-G !
- First comes love!
180
00:23:30,275 --> 00:23:32,436
Then comes marriage!
181
00:23:57,769 --> 00:23:59,498
It's awesome!
182
00:24:01,039 --> 00:24:02,802
Your brother rocks.
183
00:24:03,308 --> 00:24:05,799
Of course,
it was very expensive.
184
00:24:08,213 --> 00:24:10,078
Luciano earns
a lot of money...
185
00:24:11,716 --> 00:24:14,549
...and he'll earn more
since he joined the force.
186
00:24:16,655 --> 00:24:19,215
What? They really
earn so much?
187
00:24:19,691 --> 00:24:23,354
No. They stole this
from a policeman.
188
00:24:27,098 --> 00:24:30,556
I found the hiding place
last night. Look.
189
00:24:41,646 --> 00:24:42,840
A stone.
190
00:24:44,182 --> 00:24:46,912
- What is it?
- You don't know?
191
00:24:47,519 --> 00:24:51,080
- Cocaine, dumbass.
- Where'd you get it?
192
00:24:53,391 --> 00:24:56,622
Luciano snagged it
during a bust.
193
00:24:57,762 --> 00:24:59,059
A bust?
194
00:25:04,369 --> 00:25:06,599
Someone gives you
the tip-off...
195
00:25:07,205 --> 00:25:09,298
...you get
to the hiding place...
196
00:25:10,108 --> 00:25:12,133
...and you catch the crooks.
197
00:25:15,280 --> 00:25:17,874
That's the best
about being a cop.
198
00:25:18,984 --> 00:25:21,782
Now, I'm sure where
he gets the dough.
199
00:25:22,954 --> 00:25:24,114
Really?
200
00:25:24,189 --> 00:25:25,747
He's going to burn...
201
00:25:25,824 --> 00:25:28,588
...if he doesn't let me
in on the business.
202
00:25:28,960 --> 00:25:30,860
- Why?
- I want a cut!
203
00:25:31,263 --> 00:25:33,128
Or I'm telling my mom!
204
00:25:33,198 --> 00:25:35,428
I'm sick of him
always lying to her.
205
00:25:35,500 --> 00:25:37,695
And me?
I always take the heat.
206
00:25:37,769 --> 00:25:40,294
Stupid. He'll beat you
to a pulp...
207
00:25:40,372 --> 00:25:42,636
- He's bigger than you.
- I can take him.
208
00:25:42,707 --> 00:25:45,267
If I tell my mom
how he gets his money...
209
00:25:45,343 --> 00:25:46,674
...he's going down.
210
00:25:54,519 --> 00:25:56,578
Five, six, seven, eight.
211
00:25:57,656 --> 00:25:58,953
With spirit!
212
00:26:01,726 --> 00:26:04,354
That's it.
Show me that flamenco.
213
00:26:13,371 --> 00:26:14,929
Come on, girl.
214
00:26:18,176 --> 00:26:19,768
That's it. Great!
215
00:26:26,117 --> 00:26:27,675
Wider, wider.
216
00:26:40,732 --> 00:26:43,030
You're still head
over heals, huh?
217
00:26:44,169 --> 00:26:47,661
Honestly? Yeah.
218
00:26:49,908 --> 00:26:52,069
Who is taking her
to the dance?
219
00:26:52,377 --> 00:26:54,675
I am. Who else?
220
00:26:57,215 --> 00:26:59,046
If you convince her.
221
00:27:00,719 --> 00:27:02,118
Great, great!
222
00:27:05,056 --> 00:27:07,354
Get a move on
or she'll be taken.
223
00:27:11,630 --> 00:27:14,690
- He's stealing her.
- What?
224
00:27:15,467 --> 00:27:17,992
- He just is.
- How?
225
00:27:19,270 --> 00:27:21,329
Watch the way
she looks at him.
226
00:27:25,076 --> 00:27:27,237
Professor Joaquin!
Professor Joaquin!
227
00:27:27,312 --> 00:27:29,507
- Yes, Alicia?
- An observation.
228
00:27:29,581 --> 00:27:31,913
The dance is lovely but...
Girls, girls!
229
00:27:32,317 --> 00:27:34,512
...they look a little tense.
230
00:27:34,853 --> 00:27:38,152
Go on!
It's your chance to tell her!
231
00:27:39,157 --> 00:27:40,681
All right, I'm going.
232
00:27:41,092 --> 00:27:42,423
- Come on!
- Go!
233
00:27:43,695 --> 00:27:46,027
Okay!
I'll be right back.
234
00:28:01,680 --> 00:28:03,580
Here comes the suitor.
235
00:28:10,321 --> 00:28:12,312
Mati, can we talk?
236
00:28:14,259 --> 00:28:15,624
What do you want?
237
00:28:18,630 --> 00:28:21,224
I want to tell you something.
238
00:28:22,000 --> 00:28:24,025
One thing I want to tell you.
239
00:28:24,669 --> 00:28:26,500
What do you want
to tell me?
240
00:28:28,873 --> 00:28:33,640
I want to know if you'd go
to the dance with me.
241
00:28:35,814 --> 00:28:38,282
- No.
- Why?
242
00:28:40,885 --> 00:28:44,377
- I just don't.
- Just because?
243
00:28:46,524 --> 00:28:48,458
Are you mad at me, Mati?
244
00:28:54,733 --> 00:28:55,757
Okay...
245
00:28:57,368 --> 00:28:58,335
All right.
246
00:29:06,578 --> 00:29:10,412
Idiot, how can you beg
to that damn prude?
247
00:29:20,258 --> 00:29:21,919
Pretty and flirty.
248
00:29:22,527 --> 00:29:24,757
Gorgeous! Smile!
249
00:29:24,829 --> 00:29:26,296
Great! Feel the music!
250
00:29:26,631 --> 00:29:27,757
That's it!
251
00:29:38,476 --> 00:29:39,443
Hey!
252
00:29:49,220 --> 00:29:51,188
You distract Lola and Lupe.
253
00:29:52,323 --> 00:29:53,654
You stand guard.
254
00:29:55,059 --> 00:29:56,686
I'll convince Mati.
255
00:29:58,363 --> 00:29:59,352
Be cool.
256
00:30:11,476 --> 00:30:14,070
Your mom makes
the best sandwiches.
257
00:30:14,512 --> 00:30:16,605
I'm sick of them.
Want a bite?
258
00:30:16,681 --> 00:30:19,013
- Yeah!
- It's egg.
259
00:30:20,385 --> 00:30:23,718
- It's so good!
- You ate it yesterday.
260
00:30:23,788 --> 00:30:26,256
- You don't even like eggs!
- I do!
261
00:30:34,065 --> 00:30:35,054
Think fast!
262
00:30:41,406 --> 00:30:44,034
- I got it! I got it!
- Pig!
263
00:30:44,475 --> 00:30:47,000
Haven't you ever seen
a pad before?
264
00:30:48,279 --> 00:30:50,713
You want to try it on,
don't you?
265
00:30:50,782 --> 00:30:53,910
- You got your period!
- Big baby!
266
00:30:55,119 --> 00:30:59,453
- I got my period!
- Get one from your sister!
267
00:30:59,824 --> 00:31:03,260
My sister is too young!
I got my period!
268
00:31:07,131 --> 00:31:10,123
It's mine! It's mine!
You can't catch me!
269
00:31:12,270 --> 00:31:13,999
Fulgencio, give it to me!
270
00:31:18,509 --> 00:31:20,977
Let's see if that
makes you modest.
271
00:31:22,847 --> 00:31:23,905
Pick it up.
272
00:31:24,382 --> 00:31:26,247
What for?
It's squashed.
273
00:31:26,584 --> 00:31:27,573
Pick it up.
274
00:31:30,021 --> 00:31:32,148
Keep it up
and I'll tell on you.
275
00:31:33,524 --> 00:31:36,493
Don't even think it.
It'll be worse for you.
276
00:31:37,762 --> 00:31:39,229
Let her go, idiot!
277
00:31:39,297 --> 00:31:42,130
Let's see your legs
and titties.
278
00:31:42,200 --> 00:31:44,191
- Let go of me!
- Stop it!
279
00:31:58,917 --> 00:32:01,044
They're coming!
They're coming!
280
00:32:01,119 --> 00:32:02,279
They're coming!
281
00:32:17,001 --> 00:32:19,094
- What happened?
- Let's go, idiot!
282
00:32:42,794 --> 00:32:45,490
Don't worry,
we'll tell the teacher.
283
00:32:46,764 --> 00:32:48,527
Why are you crying?
284
00:32:48,967 --> 00:32:51,094
Delfino and Fulgencio
attacked her.
285
00:32:51,169 --> 00:32:53,831
That's what you get
for being a slut.
286
00:32:54,472 --> 00:32:55,666
Shut up!
287
00:33:03,781 --> 00:33:06,978
- Good morning.
- Morning!
288
00:33:08,519 --> 00:33:10,783
- How are you?
- Okay.
289
00:33:11,823 --> 00:33:17,193
Today, we'll study
symbols and rhythms.
290
00:33:18,096 --> 00:33:20,530
Let's pick up
with our meters.
291
00:33:20,898 --> 00:33:23,093
We'll work with this.
292
00:33:24,268 --> 00:33:27,567
So, everyone
in chorus formation.
293
00:33:28,039 --> 00:33:30,132
You know your position.
294
00:33:31,142 --> 00:33:33,940
Hands out of pockets.
295
00:33:34,278 --> 00:33:35,370
Hands out.
296
00:33:36,714 --> 00:33:38,443
What's going on there?
297
00:33:45,356 --> 00:33:46,323
Mati?
298
00:33:48,793 --> 00:33:50,021
Why is she crying?
299
00:33:54,499 --> 00:33:57,434
Delfino and Fulgencio
tried to abuse her.
300
00:34:03,741 --> 00:34:06,175
Where is Delfino?
Gabino and Fulgencio?
301
00:34:06,878 --> 00:34:08,641
They're in the yard,
Ma'am.
302
00:34:08,713 --> 00:34:11,443
Call them!
Aren't they coming to class?
303
00:34:31,769 --> 00:34:34,169
Hey! Guys!
304
00:34:36,374 --> 00:34:38,205
The teacher wants
to see you!
305
00:34:38,276 --> 00:34:39,470
Come on!
306
00:34:47,952 --> 00:34:49,078
Calm down.
307
00:34:49,654 --> 00:34:51,918
Hey, to the front!
308
00:35:01,933 --> 00:35:06,529
Okay, Mati,
point out the abusers.
309
00:35:13,845 --> 00:35:15,779
He was the main one...
310
00:35:19,350 --> 00:35:20,874
...and so was he.
311
00:35:26,023 --> 00:35:27,615
What about Gabino?
312
00:35:31,629 --> 00:35:33,722
Gabino was on watch.
313
00:35:37,969 --> 00:35:40,164
So it was a strategy.
314
00:35:43,708 --> 00:35:45,767
Ma'am, I didn't do anything.
315
00:35:46,110 --> 00:35:48,237
You're still paying for it.
316
00:35:48,513 --> 00:35:51,505
If you can't pay the time,
don't do the crime.
317
00:35:55,219 --> 00:35:57,653
You'll get
an exemplary punishment.
318
00:35:59,590 --> 00:36:02,457
Drop your pants
in front of everyone.
319
00:36:06,364 --> 00:36:07,854
They didn't even bathe!
320
00:36:11,802 --> 00:36:14,100
I'm sick of this situation!
321
00:36:15,273 --> 00:36:18,071
You can't be so abusive
with girls!
322
00:36:19,810 --> 00:36:22,040
What are you waiting for?
Move it!
323
00:36:22,413 --> 00:36:23,937
Facing the blackboard!
324
00:36:28,352 --> 00:36:31,014
Face the blackboard!
At once!
325
00:36:38,196 --> 00:36:39,993
Unbutton your pants.
326
00:36:43,267 --> 00:36:46,600
Delfino, if you don't
want to be expelled...
327
00:36:46,904 --> 00:36:48,166
...do as I say.
328
00:36:49,540 --> 00:36:50,700
I don't care.
329
00:36:53,311 --> 00:36:55,302
If you don't obey,
I'll expel you!
330
00:36:55,379 --> 00:36:57,939
Do what you want,
damn bitch.
331
00:37:00,518 --> 00:37:01,815
Bye-bye, Mati!
332
00:37:08,626 --> 00:37:09,684
That's enough.
333
00:37:12,063 --> 00:37:14,827
I'm reporting this
to the principal.
334
00:37:28,946 --> 00:37:32,609
We found him drunk
really early, right, Dad?
335
00:37:34,852 --> 00:37:38,344
We're falling behind again
because of Amadeo.
336
00:37:39,123 --> 00:37:42,388
He's such a drunk.
That's why he can't deliver.
337
00:37:42,827 --> 00:37:46,285
He gets drunk since he got
that thing in his throat.
338
00:37:46,731 --> 00:37:50,132
He's nothing but trouble. It's the
last time I work with him.
339
00:37:52,303 --> 00:37:53,600
Besides, he's crazy.
340
00:37:54,238 --> 00:37:58,038
He says he found a stone
of Chicomecoati.
341
00:38:07,385 --> 00:38:10,218
- I don't want to go tomorrow.
- Mati, don't be sour.
342
00:38:11,722 --> 00:38:14,156
I feel really bad
after what they did.
343
00:38:14,992 --> 00:38:16,584
I'm telling my dad.
344
00:38:23,067 --> 00:38:26,230
Mati, you're crazy.
Why get in trouble?
345
00:38:27,772 --> 00:38:29,171
Just let it go.
346
00:38:29,240 --> 00:38:31,834
Besides, I don't think
they'll do it again.
347
00:38:33,511 --> 00:38:36,275
Get ready to dance
with Professor Joaquin.
348
00:38:50,361 --> 00:38:52,022
Mati, get in here.
349
00:38:52,630 --> 00:38:54,928
Wash your hands
and come eat!
350
00:38:58,269 --> 00:39:00,294
What? What's wrong?
351
00:39:02,206 --> 00:39:04,037
Nothing. I'm going
to my room.
352
00:39:04,108 --> 00:39:05,575
Won't you eat?
353
00:39:06,444 --> 00:39:08,537
Did the rehearsal go bad?
354
00:39:10,014 --> 00:39:12,915
No, I'm just tired.
I'll eat later.
355
00:39:17,154 --> 00:39:19,179
What's wrong with her?
356
00:39:20,091 --> 00:39:22,616
She must be worried
about the dance.
357
00:39:23,260 --> 00:39:26,457
- Does she practice a lot?
- All morning.
358
00:39:27,965 --> 00:39:30,331
Even at night.
I can't sleep.
359
00:40:06,203 --> 00:40:10,572
Caught in the act!
I knew I was being robbed.
360
00:40:11,375 --> 00:40:13,366
I was just trying it, jerk!
361
00:40:15,813 --> 00:40:17,610
Don't do this
or I'll burn you.
362
00:40:17,681 --> 00:40:19,308
I'll beat you to a pulp!
363
00:40:21,685 --> 00:40:24,449
- What? What?
- Go to hell, asshole!
364
00:40:25,289 --> 00:40:28,122
I heard you were expelled
from junior high.
365
00:40:28,192 --> 00:40:29,352
How do you know?
366
00:40:29,693 --> 00:40:31,160
Horny bastard.
367
00:40:32,863 --> 00:40:36,162
No squealing or I'll tell mom
where you get the money.
368
00:40:40,471 --> 00:40:42,336
Shut the fuck up, kid.
369
00:40:48,712 --> 00:40:50,304
Fucking drug dealer.
370
00:41:59,083 --> 00:42:00,311
Reverse dunk.
371
00:42:08,893 --> 00:42:11,259
You're meaner
than you are pretty.
372
00:42:12,463 --> 00:42:14,328
How'd you know
I was here?
373
00:42:16,200 --> 00:42:19,431
I saw your gran picking wood
and I just assumed.
374
00:42:29,680 --> 00:42:32,171
Not that one!
It's for Mati.
375
00:42:33,284 --> 00:42:35,047
She squealed to the teacher...
376
00:42:35,119 --> 00:42:37,451
...and you're still
giving her a gift?
377
00:42:37,955 --> 00:42:39,047
I promised.
378
00:42:40,190 --> 00:42:41,953
Boy, you are dumb.
379
00:42:59,643 --> 00:43:01,736
It must miss its brothers.
380
00:43:22,032 --> 00:43:24,500
Hello? Hi, Perla.
381
00:43:26,103 --> 00:43:27,695
Yes, it's Gabino.
382
00:43:28,939 --> 00:43:31,533
Can I talk to Mati?
383
00:43:32,209 --> 00:43:33,176
Mati!
384
00:43:38,482 --> 00:43:40,143
Mati, phone!
385
00:43:41,986 --> 00:43:43,749
It's Gabino.
386
00:43:44,855 --> 00:43:47,016
I don't want
to talk to him.
387
00:43:47,558 --> 00:43:50,356
- What do I tell him?
- Whatever you like.
388
00:43:54,531 --> 00:43:57,898
She's asleep and can't
come to the phone.
389
00:43:59,870 --> 00:44:01,861
Come on, please?
390
00:44:02,740 --> 00:44:05,231
I have to tell her
something important.
391
00:44:05,776 --> 00:44:08,142
Really, she can't.
392
00:44:10,481 --> 00:44:13,939
Okay, tell her
I'll see her tomorrow.
393
00:44:14,184 --> 00:44:15,151
Bye.
394
00:44:21,392 --> 00:44:22,586
He was mad.
395
00:44:22,660 --> 00:44:25,322
Apparently he had
something to tell you.
396
00:44:25,396 --> 00:44:28,160
- Idiot.
- What's wrong, Mati?
397
00:44:43,981 --> 00:44:46,711
Today... I was abused.
398
00:44:50,754 --> 00:44:51,721
What?
399
00:44:53,390 --> 00:44:54,914
I was groped.
400
00:44:57,127 --> 00:44:59,027
Professor Alicia
told them off...
401
00:44:59,096 --> 00:45:01,155
...and now they'll
get back at me.
402
00:45:02,700 --> 00:45:05,601
Oh, Mati. First Gabino
and now his friends.
403
00:45:07,271 --> 00:45:10,604
- No, not Gabino.
- Don't lie.
404
00:45:11,408 --> 00:45:13,808
You said you didn't want
to be his friend
405
00:45:13,877 --> 00:45:15,811
because he was handsy.
406
00:45:17,514 --> 00:45:18,811
He just kissed me.
407
00:45:20,584 --> 00:45:22,245
But against your will.
408
00:46:23,113 --> 00:46:24,080
Gabino!
409
00:46:29,987 --> 00:46:32,615
They say they've found
in these lands...
410
00:46:33,257 --> 00:46:35,953
...many of
our ancestor's treasures.
411
00:46:36,760 --> 00:46:39,627
So what?
We know it's true.
412
00:46:41,165 --> 00:46:44,066
I think we made
a mistake with the stone.
413
00:46:45,536 --> 00:46:47,401
You made a mistake, Dad.
414
00:46:47,471 --> 00:46:49,632
I didn't want
to get rid of it.
415
00:46:51,441 --> 00:46:53,932
I think I want
to get it back.
416
00:46:54,311 --> 00:46:56,677
Maybe someone wants
to buy it.
417
00:46:57,147 --> 00:46:59,809
- We can't.
- Sure we can!
418
00:47:00,150 --> 00:47:01,117
It sank.
419
00:47:03,353 --> 00:47:05,150
The hole is deep.
420
00:47:07,524 --> 00:47:10,357
We'd have to bring
the excavator to get it...
421
00:47:11,228 --> 00:47:13,458
...and we don't have money.
422
00:47:21,238 --> 00:47:22,569
Gabino.
423
00:47:24,541 --> 00:47:26,168
Gabino, come.
424
00:47:43,727 --> 00:47:44,785
Gabino.
425
00:47:47,231 --> 00:47:49,995
JUNIOR HIGH SCHOOL
TELPOCHCALLI
426
00:48:04,481 --> 00:48:06,915
- What happened?
- Everything is in order.
427
00:48:06,984 --> 00:48:08,611
Behave yourself!
428
00:48:10,487 --> 00:48:12,955
Delfino and Fulgencio
are with Gabino.
429
00:48:13,023 --> 00:48:14,047
Come on!
430
00:48:14,124 --> 00:48:16,058
Don't look at them, Mati.
431
00:48:21,098 --> 00:48:23,430
- Morning, Dona Juana.
- Good morning.
432
00:48:23,500 --> 00:48:26,526
- How is your mother?
- Fine, thank you.
433
00:48:28,972 --> 00:48:30,633
- I'm glad.
- Excuse us.
434
00:48:30,707 --> 00:48:32,538
- Have a good day.
- Bye.
435
00:48:34,745 --> 00:48:36,872
- Mother-in-law.
- Funny.
436
00:48:38,782 --> 00:48:40,682
IDs. Go in.
437
00:48:42,552 --> 00:48:44,110
Perla! It's a miracle!
438
00:48:44,187 --> 00:48:47,020
I'm walking Mati
after yesterday.
439
00:48:47,291 --> 00:48:48,451
Don't worry, Mati.
440
00:48:48,525 --> 00:48:50,288
Delfino and Fulgencio
can't come in...
441
00:48:50,360 --> 00:48:52,920
...until their parents
meet with the principal.
442
00:48:53,797 --> 00:48:55,992
- Morning.
- Good morning, Joaquin.
443
00:48:57,100 --> 00:48:58,931
This is Perla,
Mati's sister.
444
00:48:59,002 --> 00:49:02,199
She used to go here.
She got straight A's.
445
00:49:02,673 --> 00:49:03,731
I did not.
446
00:49:04,741 --> 00:49:06,936
- It's a pleasure.
- Likewise.
447
00:49:07,844 --> 00:49:11,075
- What's with the head?
- It's for my beauty class.
448
00:49:15,218 --> 00:49:18,381
- Will you come to the dance?
- I told her it'll be great.
449
00:49:21,124 --> 00:49:22,989
I hope you can make it.
450
00:49:24,061 --> 00:49:26,120
Well, excuse me.
451
00:49:32,602 --> 00:49:33,591
Professor!
452
00:49:33,670 --> 00:49:36,662
He's so cute.
You're welcome, Mati!
453
00:49:53,323 --> 00:49:54,688
Ready? And...
454
00:49:55,125 --> 00:49:57,719
Pretty wallflower bud...
455
00:49:58,362 --> 00:50:01,092
...if you knew my pain...
456
00:50:01,665 --> 00:50:04,327
...if you responded
to my love...
457
00:50:05,068 --> 00:50:07,901
...and eased my suffering.
458
00:50:08,538 --> 00:50:11,371
You know
that without you...
459
00:50:11,875 --> 00:50:14,742
...life is nothing to me...
460
00:50:15,312 --> 00:50:19,681
...pretty wallflower bud.
461
00:50:22,119 --> 00:50:24,917
Pretty wallflower bud.
462
00:50:25,489 --> 00:50:28,287
Pretty wallflower bud...
463
00:50:28,859 --> 00:50:31,623
...I gave you my passion...
464
00:50:32,295 --> 00:50:34,661
...along with my heart.
465
00:50:34,998 --> 00:50:35,930
Now you.
466
00:50:35,999 --> 00:50:38,160
You are the woman...
467
00:50:39,002 --> 00:50:41,197
...I've given my love...
468
00:50:41,271 --> 00:50:42,238
Hey!
469
00:50:54,985 --> 00:50:56,680
Why so sad, Gabino?
470
00:51:04,194 --> 00:51:05,161
Gabino!
471
00:51:22,879 --> 00:51:23,846
Boys!
472
00:51:33,290 --> 00:51:35,315
It needs more fertilizer.
473
00:51:43,266 --> 00:51:45,063
Here he comes
for his bricks.
474
00:51:45,135 --> 00:51:47,069
Help me, boys.
Come on.
475
00:51:47,137 --> 00:51:49,128
Take it all to his truck.
476
00:51:50,207 --> 00:51:54,735
Amadeo! Nearly done?
Are those a thousand?
477
00:51:57,180 --> 00:51:59,648
Sure. Count them.
There are a few more.
478
00:52:02,319 --> 00:52:03,581
Are you paying me?
479
00:52:05,021 --> 00:52:06,989
The owner comes
on the weekends...
480
00:52:07,057 --> 00:52:08,752
...and hands me the money.
481
00:52:10,260 --> 00:52:13,195
But I have to buy fertilizer.
482
00:52:15,298 --> 00:52:18,529
Do it on Monday,
the weekend is almost here.
483
00:52:19,903 --> 00:52:21,734
I need the money, Fidel.
484
00:52:22,506 --> 00:52:24,736
I told you. On Monday.
485
00:52:25,675 --> 00:52:27,734
I have needs, Fidel.
486
00:52:30,046 --> 00:52:32,344
I need to rent the excavator.
487
00:52:33,049 --> 00:52:35,847
How come?
Are you building?
488
00:52:41,124 --> 00:52:43,888
I'm going to get the stone.
489
00:52:44,861 --> 00:52:47,056
Amadeo, you had it
in your hands...
490
00:52:47,130 --> 00:52:49,963
...and you threw it away.
Just leave it there!
491
00:52:50,033 --> 00:52:52,024
It was written that way!
492
00:52:54,871 --> 00:52:56,600
Come on, nicely stocked.
493
00:53:28,405 --> 00:53:29,372
All done.
494
00:53:30,140 --> 00:53:31,971
Let's see how it fits.
495
00:54:02,839 --> 00:54:04,670
They'll be so jealous.
496
00:54:04,741 --> 00:54:06,265
Are you almost done?
497
00:54:06,343 --> 00:54:09,403
Yeah, just the skirt
and it'll be ready.
498
00:54:10,180 --> 00:54:11,647
Make it short.
499
00:54:12,549 --> 00:54:16,144
Short? Yeah, right.
Your dad won't agree.
500
00:54:50,186 --> 00:54:51,813
- Hi!
- Hey.
501
00:54:51,888 --> 00:54:54,584
I'm rehearsing,
I can't get it right.
502
00:54:54,658 --> 00:54:56,558
We have a surprise...
503
00:54:57,093 --> 00:54:59,584
...to see if you stop
being so down.
504
00:54:59,996 --> 00:55:02,965
We stole
Professor Joaquin's file!
505
00:55:03,366 --> 00:55:04,264
For what?
506
00:55:04,334 --> 00:55:07,030
Didn't you want
to know his age?
507
00:55:07,570 --> 00:55:10,801
- He's 23 and a Virgo.
- How'd you do it?
508
00:55:11,141 --> 00:55:13,041
We snuck into the office...
509
00:55:14,244 --> 00:55:16,804
...and we jumped the wall!
510
00:55:17,847 --> 00:55:19,075
You're crazy.
511
00:55:19,649 --> 00:55:20,616
Look.
512
00:55:23,887 --> 00:55:27,345
- He's so cute.
- Yeah. Dibs!
513
00:55:37,467 --> 00:55:41,563
Fate wanted only one
of your children to live.
514
00:55:45,141 --> 00:55:46,574
Didn't you kill it?
515
00:55:48,244 --> 00:55:49,711
I killed the others.
516
00:55:52,015 --> 00:55:53,710
This one is for Mati.
517
00:55:54,417 --> 00:55:56,908
Just because your crush
is so amusing...
518
00:55:56,986 --> 00:56:00,046
...but no one likes cats.
They're prejudice...
519
00:56:00,123 --> 00:56:03,183
...and they're always
hunting people's hens.
520
00:56:12,068 --> 00:56:13,433
Lend me 1 0 pesos.
521
00:56:14,371 --> 00:56:18,671
Everyone is needy.
Why?
522
00:56:21,077 --> 00:56:23,307
To buy stuff
at the stationary.
523
00:56:23,380 --> 00:56:25,075
It's for a school project.
524
00:56:32,055 --> 00:56:34,148
My only ten coin.
525
00:56:37,160 --> 00:56:38,525
Cheeky boy.
526
00:56:53,209 --> 00:56:54,904
Which is prettier?
527
00:56:55,311 --> 00:56:56,505
This one!
528
00:56:58,148 --> 00:57:01,345
- How much is it?
- Nine.
529
00:57:04,654 --> 00:57:07,282
- Do you have envelops?
- Yes.
530
00:57:10,527 --> 00:57:11,494
Thank you.
531
00:57:14,431 --> 00:57:15,523
Kick it!
532
00:57:19,936 --> 00:57:21,563
Come on! Attack!
533
00:57:40,323 --> 00:57:43,121
Come on!
Learn how to play!
534
00:57:45,395 --> 00:57:46,362
Goal!
535
00:58:01,444 --> 00:58:02,411
Great!
536
00:58:09,719 --> 00:58:12,244
It's Luciano!
You haven't seen me.
537
00:58:39,849 --> 00:58:40,816
What's up?
538
00:58:42,318 --> 00:58:43,785
Seen my brother?
539
00:58:44,354 --> 00:58:47,289
Nah, he's drinking
on the hill.
540
00:58:49,792 --> 00:58:51,316
Why not here with you?
541
00:58:52,095 --> 00:58:55,587
He likes to take girls there.
Didn't you know?
542
00:58:57,066 --> 00:58:58,727
He left after the game.
543
00:59:03,172 --> 00:59:06,767
If you see him, tell him
I'm looking for him.
544
00:59:23,960 --> 00:59:27,088
Fucking asshole.
You think I can't take him?
545
01:00:56,552 --> 01:00:58,952
Perla? Perla!
546
01:01:00,256 --> 01:01:02,622
- Perla!
- What?
547
01:01:04,027 --> 01:01:06,393
Are you coming with me
to the dance?
548
01:01:06,796 --> 01:01:08,423
I told you I would.
549
01:01:14,404 --> 01:01:15,371
Perla!
550
01:01:19,475 --> 01:01:21,409
I don't want to go alone.
551
01:01:24,681 --> 01:01:27,013
Don't fall asleep.
I'm scared.
552
01:01:34,057 --> 01:01:36,218
Have you seen
the time, Mati?
553
01:01:36,292 --> 01:01:39,125
Go to sleep and
dream with angels.
554
01:01:40,430 --> 01:01:43,456
How can I sleep
with all this in my hair?
555
01:01:45,601 --> 01:01:48,399
You want to look pretty
tomorrow, don't you?
556
01:01:48,471 --> 01:01:49,460
Suck it up.
557
01:02:44,293 --> 01:02:47,160
That pretty girl...
558
01:02:47,764 --> 01:02:50,597
...who was born at night...
559
01:02:51,367 --> 01:02:54,427
...wants to take a ride...
560
01:02:55,204 --> 01:02:58,105
...in a car.
561
01:02:59,142 --> 01:03:02,134
This pretty girl...
562
01:03:02,979 --> 01:03:05,846
...who was born at day...
563
01:03:06,716 --> 01:03:09,446
...wants to go...
564
01:03:10,119 --> 01:03:12,781
...to the ice-cream parlour.
565
01:03:28,437 --> 01:03:31,600
- You can't come in!
- Fuck off!
566
01:03:31,674 --> 01:03:32,606
I have orders!
567
01:03:32,675 --> 01:03:34,302
Let us in,
the dance is today.
568
01:03:34,377 --> 01:03:37,278
No! Go the hell away!
Stop blocking the entrance!
569
01:03:38,347 --> 01:03:39,336
IDs.
570
01:03:43,786 --> 01:03:44,753
ID.
571
01:03:47,190 --> 01:03:49,454
FOR MATI WITH LOVE
FROM GABINO
572
01:03:54,230 --> 01:03:57,631
She won't look at you
even with the damn card.
573
01:04:00,770 --> 01:04:02,362
- Idiot.
- Come in.
574
01:04:02,772 --> 01:04:03,898
Excuse me.
575
01:04:10,513 --> 01:04:11,810
Have fun!
576
01:04:14,016 --> 01:04:17,213
Hey, get down!
Gorillas!
577
01:04:17,286 --> 01:04:19,584
- Gabino!
- Someone, help!
578
01:04:20,423 --> 01:04:22,050
I'll kill you, asshole!
579
01:04:22,124 --> 01:04:25,252
Get down right now!
You're like delinquents!
580
01:04:25,561 --> 01:04:26,789
She won't let us in!
581
01:04:26,863 --> 01:04:29,263
You can't come in,
don't you understand?
582
01:04:29,332 --> 01:04:31,027
It's your fault we're here.
583
01:04:31,367 --> 01:04:34,700
I'll speak with the principal
to expel you permanently.
584
01:04:35,071 --> 01:04:38,131
I just came to dance
with you, Ma'am.
585
01:04:38,341 --> 01:04:41,276
Hey! Dance with
your bud Fulgencio.
586
01:04:42,778 --> 01:04:45,246
- We want to party.
- That's enough!
587
01:04:45,748 --> 01:04:47,739
First, you're suspended.
588
01:04:48,851 --> 01:04:52,378
- Second, what party?
- The school's Valentine party.
589
01:04:53,389 --> 01:04:57,155
You see?
Three, go the hell away.
590
01:05:36,432 --> 01:05:38,696
What do you think
of your sister's dance?
591
01:05:38,768 --> 01:05:40,668
She looks really happy.
592
01:05:41,270 --> 01:05:42,703
I'm glad you came.
593
01:06:52,541 --> 01:06:54,736
Well done, girls!
Very well done!
594
01:06:56,712 --> 01:07:00,011
A big applause
for our students...
595
01:07:00,916 --> 01:07:03,942
...Lupe, Lola,
Mati and Beatriz...
596
01:07:04,453 --> 01:07:06,546
...because they were great.
597
01:07:07,189 --> 01:07:10,784
We'll continue
our celebration...
598
01:07:11,727 --> 01:07:14,855
...with the musical number:
599
01:07:16,732 --> 01:07:18,700
Wallflower Bud.
600
01:07:24,006 --> 01:07:26,600
You made me look good
for the teacher.
601
01:07:26,675 --> 01:07:29,473
- You know how she gets.
- Lf not for your classes...
602
01:07:29,545 --> 01:07:31,570
...who knows how
it would've gone.
603
01:07:38,387 --> 01:07:41,481
You dance so pretty,
you inspired everyone.
604
01:07:43,626 --> 01:07:45,856
Mati? Mati!
605
01:07:47,630 --> 01:07:49,564
I want to tell you something.
606
01:07:49,632 --> 01:07:51,566
We're talking,
can't you see?
607
01:07:51,634 --> 01:07:54,102
Yeah but I brought you this.
608
01:07:55,137 --> 01:07:57,435
I'm not taking anything
from you.
609
01:07:58,741 --> 01:08:00,641
Will you dance with me?
610
01:08:01,010 --> 01:08:03,342
Mati, I got it for you.
611
01:08:22,998 --> 01:08:23,965
Mati.
612
01:08:30,072 --> 01:08:32,131
Mati, why did you do that?
613
01:08:32,641 --> 01:08:34,734
I told you to leave me alone.
614
01:09:28,731 --> 01:09:31,325
Thank you.
Thank you, everyone.
615
01:09:31,967 --> 01:09:33,457
Thank you so much.
616
01:09:39,108 --> 01:09:41,235
Let me know
if someone comes.
617
01:09:42,912 --> 01:09:43,879
Gabino.
618
01:09:46,348 --> 01:09:48,578
- Hey, faggot!
- Fag!
619
01:09:54,089 --> 01:09:55,579
What do you want?
620
01:10:02,965 --> 01:10:04,557
She didn't accept it?
621
01:10:11,407 --> 01:10:13,466
"Mati, I'm sorry."
622
01:10:14,777 --> 01:10:15,903
Stop it, jerk.
623
01:10:15,978 --> 01:10:18,674
Leave him alone!
Leave him, man!
624
01:10:19,081 --> 01:10:20,139
Dammit.
625
01:10:20,516 --> 01:10:22,006
Fucking traitor.
626
01:10:23,252 --> 01:10:24,219
Sit down.
627
01:10:25,154 --> 01:10:26,985
Gabino! Sit down.
628
01:10:30,392 --> 01:10:31,359
Take a hit.
629
01:10:33,262 --> 01:10:36,095
Come on, Fulgencio
will do it, too.
630
01:10:41,770 --> 01:10:42,737
Hit it!
631
01:10:51,313 --> 01:10:52,940
Cut the bullshit, man.
632
01:10:53,616 --> 01:10:56,449
This chick needs a taste
of her own medicine.
633
01:10:56,518 --> 01:10:59,681
Enough corny shit
to see if she'll bang you.
634
01:11:01,257 --> 01:11:03,851
Because of her,
we're not at the dance.
635
01:11:04,226 --> 01:11:06,888
This time she really
humiliated me, man.
636
01:11:09,531 --> 01:11:11,692
She broke it in front
of everyone.
637
01:11:11,934 --> 01:11:13,367
Fucking bitch.
638
01:11:13,836 --> 01:11:16,669
If you're soft,
bitches take advantage!
639
01:11:16,739 --> 01:11:19,674
You have to corner her
like an animal!
640
01:11:19,742 --> 01:11:21,107
Like your cats, man.
641
01:11:36,625 --> 01:11:39,116
- Mati, which one is yours?
- The red one.
642
01:11:39,194 --> 01:11:40,957
- This one?
- No, this one.
643
01:11:43,299 --> 01:11:44,891
See you tomorrow, Mati.
644
01:11:46,635 --> 01:11:48,102
See you tomorrow.
645
01:11:55,377 --> 01:11:56,344
Mati!
646
01:11:59,114 --> 01:12:01,014
What are you going
to do to me now?
647
01:12:02,918 --> 01:12:03,885
Nothing.
648
01:12:05,988 --> 01:12:07,250
I'm sorry, okay?
649
01:12:09,224 --> 01:12:10,191
Wait.
650
01:12:12,027 --> 01:12:15,190
- I have your kitten.
- I don't want it.
651
01:12:16,365 --> 01:12:18,060
I don't want anything
from you.
652
01:12:18,567 --> 01:12:19,499
Excuse me.
653
01:12:19,568 --> 01:12:22,594
I'll have to throw it
in the swamp.
654
01:12:27,476 --> 01:12:28,909
You'd really do that?
655
01:12:34,149 --> 01:12:36,014
Be kind. Don't kill it.
656
01:12:36,885 --> 01:12:39,877
My gran says no one
loves their animals.
657
01:12:41,557 --> 01:12:43,320
Okay, give it to me.
658
01:12:44,760 --> 01:12:47,695
You have to come
with me to the swamp.
659
01:12:48,364 --> 01:12:50,127
Why the swamp?
660
01:12:50,632 --> 01:12:53,897
What do you mean?
To get the cat!
661
01:12:54,503 --> 01:12:57,734
Gran said she didn't want
to see it in the house.
662
01:12:59,942 --> 01:13:01,967
You left Vicko alone?
663
01:13:03,245 --> 01:13:04,735
He'll starve.
664
01:13:05,447 --> 01:13:07,005
Of course not.
665
01:13:07,416 --> 01:13:09,941
Besides, I got food
for him with me.
666
01:13:10,786 --> 01:13:12,378
Come on. Let's go.
667
01:13:14,223 --> 01:13:15,588
Quickly, okay?
668
01:13:16,225 --> 01:13:19,786
Don't worry, everyone
thinks we're at the party.
669
01:13:24,933 --> 01:13:26,366
Don't touch me.
670
01:13:57,733 --> 01:13:59,963
Fucking meowing.
671
01:14:13,115 --> 01:14:16,346
If Gabino doesn't come,
I'll kick his ass...
672
01:14:17,052 --> 01:14:20,385
...for being an asshole.
- I don't think so.
673
01:14:23,492 --> 01:14:27,360
The guy is strong.
He works the field.
674
01:14:56,592 --> 01:14:57,786
What are you doing?
675
01:14:57,860 --> 01:14:59,418
- My shoe.
- Hurry up.
676
01:14:59,495 --> 01:15:00,826
It has a pebble.
677
01:15:25,153 --> 01:15:26,586
Gabino, wait up!
678
01:15:34,663 --> 01:15:35,721
Gabino!
679
01:15:40,402 --> 01:15:43,701
- How much farther?
- We're almost there.
680
01:15:44,273 --> 01:15:45,240
Let's go.
681
01:15:45,874 --> 01:15:49,640
No, Gabino, we're
very far from town.
682
01:15:49,978 --> 01:15:51,172
It's getting late.
683
01:15:51,813 --> 01:15:53,508
Go back if you want.
684
01:15:58,287 --> 01:16:02,155
I didn't pay attention.
I'm lost.
685
01:16:03,358 --> 01:16:06,555
- You have to take me.
- What's the rush?
686
01:16:11,366 --> 01:16:14,358
Besides, if you don't come
I'll kill the cat.
687
01:16:17,139 --> 01:16:20,370
- So you say.
- Walk and cut the crap.
688
01:16:29,952 --> 01:16:32,011
You won't hurt my Vicko.
689
01:17:14,763 --> 01:17:16,094
He escaped.
690
01:17:18,967 --> 01:17:20,400
Where could he go?
691
01:17:31,546 --> 01:17:33,673
He's so small.
He'll starve.
692
01:17:34,383 --> 01:17:37,079
Don't worry,
we'll find him.
693
01:17:39,621 --> 01:17:42,317
There he is!
There he is!
694
01:17:44,760 --> 01:17:45,920
He's over here.
695
01:17:45,994 --> 01:17:48,929
Vicko, come here.
I'm here, Vicko.
696
01:17:51,166 --> 01:17:54,329
Vicko! This is all
your fault, Gabino.
697
01:17:59,107 --> 01:18:01,473
- Cat!
- Vicko, I'm here.
698
01:18:02,778 --> 01:18:04,507
- Vicko.
- Can you hear him?
699
01:18:07,582 --> 01:18:09,072
Gabino, let's go.
700
01:18:10,752 --> 01:18:13,346
Wait, he's not far.
701
01:18:15,457 --> 01:18:17,288
Vicko, come here.
702
01:18:18,226 --> 01:18:20,217
- Cat.
- Something is wrong.
703
01:18:22,164 --> 01:18:23,131
Vicko!
704
01:18:28,904 --> 01:18:31,532
- Gabino, I'm leaving.
- Where?
705
01:18:32,541 --> 01:18:33,508
Come on!
706
01:19:07,943 --> 01:19:11,743
Let's go. Let's see how
she gets back alone.
707
01:19:21,690 --> 01:19:24,158
- Where are you going?
- Let me go!
708
01:19:24,226 --> 01:19:27,718
- Don't go yet.
- You're mean!
709
01:19:28,296 --> 01:19:31,390
You'll learn your lesson
for squealing!
710
01:19:33,135 --> 01:19:34,796
Let's show her.
711
01:19:37,439 --> 01:19:38,906
Don't make a fuss...
712
01:19:39,407 --> 01:19:41,068
...no one can see you.
713
01:19:41,143 --> 01:19:43,134
No one sees you here.
714
01:21:23,011 --> 01:21:23,978
Is she dead?
715
01:21:24,880 --> 01:21:26,370
Gabino killed her.
716
01:21:27,515 --> 01:21:29,847
Mati? Mati?
717
01:21:30,585 --> 01:21:31,916
Wake up, Mati!
718
01:21:34,322 --> 01:21:36,517
She's dead!
You killed her!
719
01:21:39,294 --> 01:21:40,761
It's your fault, asshole.
720
01:21:41,963 --> 01:21:44,431
You're going to rot
in jail for this!
721
01:21:45,133 --> 01:21:47,693
Don't you dare let me
take all the heat.
722
01:21:52,040 --> 01:21:54,634
- What did you do, idiot?
- Stay out of it!
723
01:21:57,946 --> 01:21:59,243
Fuck you!
724
01:22:01,383 --> 01:22:03,977
Don't ever threaten me!
Ever, asshole!
725
01:22:04,052 --> 01:22:07,078
You won't live to tell it!
You won't!
726
01:22:40,188 --> 01:22:42,656
Here, man!
It's where you drown cats!
727
01:23:17,525 --> 01:23:19,584
No squealing, assholes.
728
01:23:20,996 --> 01:23:22,725
Death to the squealer.
729
01:26:36,558 --> 01:26:37,525
Gabino!
730
01:26:40,261 --> 01:26:41,523
Where are you?!
731
01:26:41,896 --> 01:26:44,091
The party ended hours ago!
732
01:27:02,750 --> 01:27:05,947
So? Who fucked you up?
733
01:27:07,255 --> 01:27:08,552
No one, Dad.
734
01:27:15,196 --> 01:27:17,892
Gabino, you didn't even
use your hands.
735
01:27:19,500 --> 01:27:22,833
I tripped.
I landed right on the curb.
736
01:27:27,709 --> 01:27:30,542
You're not getting
into trouble, are you?
737
01:27:53,534 --> 01:27:55,764
Did you hack someone?
738
01:27:58,773 --> 01:28:00,172
An opossum...
739
01:28:01,175 --> 01:28:02,870
...but it's all right.
740
01:28:04,579 --> 01:28:06,274
Why'd you do it?
741
01:28:10,818 --> 01:28:12,376
It got into the hole.
742
01:28:15,757 --> 01:28:18,282
The hole is blocked!
It's blocked!
743
01:28:21,396 --> 01:28:23,023
That's where it went!
744
01:28:23,531 --> 01:28:25,795
I waited for it
until it came out.
745
01:28:28,002 --> 01:28:30,800
You didn't hurt someone,
did you, Gabino?!
746
01:28:31,673 --> 01:28:33,368
The hole is blocked!
747
01:28:40,548 --> 01:28:43,642
Wash yourself here,
you're all stained.
748
01:28:46,454 --> 01:28:49,287
Where are you running to?!
Dad!
749
01:29:00,201 --> 01:29:02,465
Delfino, what are you
doing here at this hour?
750
01:29:02,537 --> 01:29:03,663
Nothing, Ma'am.
751
01:29:03,738 --> 01:29:05,296
What happened to you?
752
01:29:05,740 --> 01:29:07,503
- I fell.
- Let me see.
753
01:29:08,976 --> 01:29:10,273
You're bleeding!
754
01:29:10,645 --> 01:29:12,340
I cut myself with glass.
755
01:29:13,348 --> 01:29:15,441
Look at you.
All covered in dirt.
756
01:29:16,784 --> 01:29:18,376
This could get infected.
757
01:29:20,555 --> 01:29:23,718
I'll take you to my place
to clean you up.
758
01:29:25,893 --> 01:29:29,852
- Come on, get in.
- As you say, Ma'am.
759
01:29:47,014 --> 01:29:50,142
Fidel.
The girls aren't here yet.
760
01:29:52,653 --> 01:29:55,622
It's late.
Look at the time.
761
01:29:57,458 --> 01:29:59,221
You know how they are.
762
01:30:01,929 --> 01:30:03,419
Why are you so late?
763
01:30:07,668 --> 01:30:10,330
Where's your sister?
Where'd you leave her?
764
01:30:12,240 --> 01:30:14,299
I don't know,
she was at the dance.
765
01:30:14,375 --> 01:30:16,969
Where were you
if you're not together?
766
01:30:18,446 --> 01:30:20,573
When we turned around,
she was gone.
767
01:30:20,648 --> 01:30:22,377
We? Who is we?
768
01:30:23,317 --> 01:30:26,184
It's really late.
Where could she be?
769
01:30:26,988 --> 01:30:28,455
With her friends.
770
01:30:29,323 --> 01:30:32,019
I was dancing and
I got distracted, Mom.
771
01:30:32,527 --> 01:30:34,893
Who distracted you so much?
772
01:30:38,266 --> 01:30:39,756
Dear God, Perla.
773
01:30:41,002 --> 01:30:42,560
Let's go look for her.
774
01:30:42,637 --> 01:30:43,968
I'll wait here.
775
01:30:46,073 --> 01:30:49,941
Perla, if you go together,
you come back together!
776
01:30:50,011 --> 01:30:52,104
We're always telling you!
777
01:30:53,181 --> 01:30:54,443
Hurry up.
778
01:31:54,642 --> 01:31:56,166
Ring harder!
779
01:32:10,291 --> 01:32:12,486
Good evening,
is Gabino home?
780
01:32:12,560 --> 01:32:13,891
For what reason?
781
01:32:15,463 --> 01:32:17,431
I wanted to ask
if he'd seen Mati.
782
01:32:17,498 --> 01:32:19,056
She hasn't come home.
783
01:32:19,133 --> 01:32:21,397
No, Gabino isn't here.
He should be.
784
01:32:21,469 --> 01:32:24,632
He has to get up early
for work tomorrow.
785
01:32:25,339 --> 01:32:27,034
Okay, thank you.
786
01:32:28,976 --> 01:32:30,705
- What do we do?
- Let's go.
787
01:33:24,432 --> 01:33:26,423
Good evening, Don Hilario!
788
01:33:26,968 --> 01:33:30,426
Miss Perla, what are you
doing here at this hour?
789
01:33:30,905 --> 01:33:33,738
I'm looking for Mati,
she hasn't gotten home.
790
01:33:34,241 --> 01:33:36,368
Did you see
who she left with?
791
01:33:36,444 --> 01:33:39,971
No, we closed at 6:30.
There's no one here.
792
01:33:40,781 --> 01:33:43,341
If you see her, tell her
we're looking for her.
793
01:33:43,417 --> 01:33:45,112
Sure, Miss, I will.
794
01:33:45,186 --> 01:33:46,881
- Thank you.
- Goodbye.
795
01:33:50,825 --> 01:33:54,226
She's not here?
We've seen all her friends!
796
01:33:55,796 --> 01:33:59,357
The road home, her school!
There's nowhere else!
797
01:34:01,235 --> 01:34:03,066
I can't think
of any other place.
798
01:34:03,137 --> 01:34:04,297
Think, Perla!
799
01:34:17,551 --> 01:34:19,382
It's not my fault she left.
800
01:34:19,453 --> 01:34:21,819
Yes it is because
you didn't see her!
801
01:34:22,156 --> 01:34:23,851
I'm not her watchdog.
802
01:34:24,959 --> 01:34:26,654
Think, Perla! Think!
803
01:34:26,727 --> 01:34:28,592
Where else
could she have gone?!
804
01:34:28,663 --> 01:34:29,595
I don't know!
805
01:34:29,664 --> 01:34:32,497
I thought Lola and Lupe
would know!
806
01:34:32,566 --> 01:34:35,126
What other friends
does she have? Think!
807
01:34:35,202 --> 01:34:36,294
Please, think!
808
01:34:36,370 --> 01:34:39,203
Don't yell, Dad!
You make me nervous!
809
01:34:39,273 --> 01:34:41,707
Look at the state of me!
I can't think!
810
01:34:48,416 --> 01:34:49,542
Amadeo?!
811
01:34:51,318 --> 01:34:52,285
Amadeo!
812
01:34:55,122 --> 01:34:56,555
Your daughter...!
813
01:34:57,658 --> 01:34:58,955
Your daughter!
814
01:34:59,760 --> 01:35:01,250
What is he saying?
815
01:35:01,762 --> 01:35:05,528
Your daughter, Fidel!
It's a disgrace!
816
01:35:07,702 --> 01:35:09,602
The marshes, Fidel!
817
01:35:09,670 --> 01:35:11,831
The marshes.
In the marshes.
818
01:35:12,206 --> 01:35:13,264
The marshes!
819
01:35:13,607 --> 01:35:14,801
The marshes!
820
01:36:43,731 --> 01:36:46,393
This pretty girl...
821
01:36:48,502 --> 01:36:51,938
...who was born at day...
822
01:36:53,407 --> 01:36:57,207
...wants to go...
823
01:36:59,246 --> 01:37:02,738
...to the ice-cream parlour.
824
01:37:06,687 --> 01:37:09,520
That pretty girl...
825
01:37:11,125 --> 01:37:14,652
...who was born at night...
826
01:37:16,831 --> 01:37:20,267
...wants to take a ride...
827
01:37:21,769 --> 01:37:25,535
...in a car.
828
01:37:33,747 --> 01:37:36,807
This pretty girl...
829
01:37:38,552 --> 01:37:41,988
...who was born at day...
830
01:38:02,142 --> 01:38:06,340
...wants to go...
831
01:38:08,816 --> 01:38:12,616
...to the ice-cream parlour.
55217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.