Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:35,689 --> 00:02:41,189
20 september 1980
2
00:03:27,942 --> 00:03:29,256
We dachten dat jullie
niet meer zouden komen.
3
00:03:29,836 --> 00:03:31,318
We hadden autopech.
4
00:03:33,283 --> 00:03:34,788
De protestmars...
5
00:03:35,084 --> 00:03:36,240
We hebben een van de kamers al weggegeven.
6
00:03:36,598 --> 00:03:38,978
Deze nacht zullen jullie
een kamer moeten delen.
7
00:03:39,151 --> 00:03:41,549
De kamers zijn rechts de trap op.
- Bedankt.
8
00:03:52,478 --> 00:03:54,187
Je nieuwe land.
9
00:04:05,877 --> 00:04:07,956
Oké. We gaan nu nog even wat
eten en dan gaan we slapen.
10
00:04:08,007 --> 00:04:09,747
We willen morgen vroeg beginnen.
11
00:04:11,798 --> 00:04:15,675
Ja, ik mis je. Ontzettend.
Hoe gaat het met jou?
12
00:04:17,067 --> 00:04:18,584
Heb je nog over moeten geven?
13
00:04:26,317 --> 00:04:28,689
Sorry, ik moet ophangen.
We spreken elkaar morgen.
14
00:04:31,247 --> 00:04:35,002
De oudste is Estrella, ze is 17.
Carmen is 15 geloof ik.
15
00:04:35,052 --> 00:04:36,449
16 jaar.
- Hallo?
16
00:04:36,584 --> 00:04:37,752
Pardon?
17
00:04:38,543 --> 00:04:41,358
Waar hebben ze ze voor het laatst gezien?
- Net buiten het dorp.
18
00:04:41,408 --> 00:04:44,783
Hun vader is de schipper van de
pont en woont zo'n drie km verderop.
19
00:04:45,170 --> 00:04:46,812
Die nacht kwamen ze l
opend terug van de feria
20
00:04:46,862 --> 00:04:49,317
een vrouw uit het dorp zag
ze instappen in een auto.
21
00:04:49,367 --> 00:04:50,848
Dat was de laatste persoon
die ze heeft gezien.
22
00:04:50,898 --> 00:04:52,918
Wat voor auto?
- Een Citroën.
23
00:04:52,968 --> 00:04:53,762
Model?
24
00:04:53,812 --> 00:04:56,875
We weten niet of het een Dyane 6
of een 2CV was. Dat zei ze niet.
25
00:04:56,925 --> 00:04:58,396
Hoelang is dat geleden?
- Drie dagen.
26
00:04:58,446 --> 00:04:59,552
De dressing is erg lekker.
Wat voor vis is het?
27
00:04:59,603 --> 00:05:00,913
Serpeling.
28
00:05:01,000 --> 00:05:03,475
Die had ik nog nooit gegeten,
ze zijn erg lekker.
29
00:05:04,709 --> 00:05:06,855
Is het de eerste keer
dat ze vermist worden?
30
00:05:07,975 --> 00:05:10,197
Ze hebben een naam. Maar ze
zijn altijd teruggekomen.
31
00:05:10,247 --> 00:05:11,838
Ze zijn nog nooit
zo'n lange tijd weggeweest.
32
00:05:11,887 --> 00:05:15,139
Wat voor naam?
- Gewoon, een naam, je weet wel.
33
00:05:15,747 --> 00:05:17,259
Nee, ik heb geen idee.
34
00:05:18,911 --> 00:05:21,867
Ze hadden graag plezier.
- U niet?
35
00:05:23,903 --> 00:05:25,896
De naam dat ze niet heel moeilijk waren.
36
00:05:30,223 --> 00:05:31,899
Nog tien graag.
37
00:05:40,447 --> 00:05:42,901
Het was niet het moment om moeilijk
te doen tegen die militairen.
38
00:05:47,978 --> 00:05:49,951
Wat die fascist zei
gaat in tegen de democratie.
39
00:05:50,298 --> 00:05:53,476
Ik heb alleen maar een kaart geschreven
naar de krant. Dat is geen misdrijf.
40
00:05:53,526 --> 00:05:56,076
Dit land is niet democratisch.
Je bent er net aan gewend.
41
00:05:56,127 --> 00:05:59,218
Je kan niet tegen een generaal ingaan en
vervolgens een schouderklopje verwachten.
42
00:05:59,269 --> 00:06:01,418
De militairen hebben nog
altijd veel voor het zeggen.
43
00:06:01,468 --> 00:06:05,427
Wat moeten we dan?
Alles laten zoals het was?
44
00:06:06,745 --> 00:06:08,302
Kijk waar je bent beland.
45
00:06:08,485 --> 00:06:12,797
Ik ben niet de agent met het beste
toekomstperspectief van Madrid.
46
00:06:12,846 --> 00:06:15,680
Voor mij is dat geen probleem.
Ik hoef niet per se een held te zijn.
47
00:06:17,463 --> 00:06:20,057
Jouw toekomst is het besteden
van geld aan vrouwen en drank.
48
00:06:20,656 --> 00:06:23,379
Wie heeft je dat wijsgemaakt?
- Ik heb een goed gehoor.
49
00:06:23,865 --> 00:06:26,656
Wat heb je nog meer gehoord?
- Is dit nog niet genoeg?
50
00:06:29,776 --> 00:06:32,194
Een fles zoete wijn en twee glazen graag.
51
00:06:34,048 --> 00:06:35,449
Nee, één.
52
00:06:36,199 --> 00:06:38,050
Fijne avond.
53
00:07:00,586 --> 00:07:02,168
Wat drinken ze?
54
00:07:03,420 --> 00:07:05,976
Jenever.
- Jenever?
55
00:07:06,208 --> 00:07:09,863
Geef ze nog maar een rondje. Hoeveel?
- Dat is genoeg.
56
00:07:09,913 --> 00:07:13,487
En een paar donuts of wat churros,
zodat ze niet te misselijk worden.
57
00:07:13,819 --> 00:07:16,480
En u?
- Nog een biertje.
58
00:07:17,192 --> 00:07:18,762
Ik kan maar beter niet te veel mixen.
59
00:07:19,608 --> 00:07:22,658
Of wacht. Geef toch maar.
60
00:07:30,091 --> 00:07:31,677
Hoe laat is het?
- Middag.
61
00:07:31,726 --> 00:07:35,206
Tijd om op te staan. Ze hebben voor ons een
auto geregeld terwijl ze de onze repareren.
62
00:07:40,685 --> 00:07:43,420
Vannacht is me verteld dat de
meisjes weg wilden uit het dorp.
63
00:07:43,470 --> 00:07:44,923
Mensen praten veel wanneer ze drinken.
64
00:07:44,973 --> 00:07:47,519
Welke mensen?
- De mensen uit het dorp.
65
00:07:47,834 --> 00:07:50,423
Hun vader was niet erg gelukkig met ze.
66
00:08:37,923 --> 00:08:40,178
Rocío.
67
00:08:44,687 --> 00:08:46,899
Schenk eens een wijntje in voor deze heren.
68
00:08:58,399 --> 00:08:59,749
Zeg maar stop.
69
00:09:03,118 --> 00:09:04,371
Stop.
70
00:09:09,942 --> 00:09:11,856
U ook?
- Nee, bedankt.
71
00:09:13,110 --> 00:09:14,686
Het ruikt lekker, wat voor wijn is het?
72
00:09:14,735 --> 00:09:16,620
'Cangrejos de río'
- Kruidig?
73
00:09:21,078 --> 00:09:23,937
U zegt het maar.
- Wat is hun slaapkamer?
74
00:09:47,793 --> 00:09:49,023
Mag ik?
75
00:10:12,101 --> 00:10:14,673
Enig idee waar ze heen zijn kunnen gegaan?
76
00:10:20,138 --> 00:10:21,775
Spraken ze ergens over?
77
00:10:29,671 --> 00:10:31,124
Hebben jullie gemerkt
dat er spullen missen?
78
00:10:31,173 --> 00:10:35,065
Er mist een bankpasje van de meisjes
en kleding.
79
00:10:35,787 --> 00:10:37,787
Heeft u enig idee waarom
ze weg zouden willen?
80
00:10:39,013 --> 00:10:41,073
Mijn dochters wilden nergens heen.
81
00:10:42,866 --> 00:10:44,809
Iemand die ze pijn wilde doen?
82
00:10:55,104 --> 00:10:58,316
Hadden ze geld of iets van waarde?
- Weten jullie waarvoor jullie hier zijn?
83
00:11:00,903 --> 00:11:02,226
We zijn hier om jullie dochters te vinden.
84
00:11:02,277 --> 00:11:03,683
Nee, mijn dochters kunnen
jullie geen reet schelen!
85
00:11:03,734 --> 00:11:06,942
Jullie zijn hier omdat zijn neef in
dienst heeft gezeten met rechter Andrade.
86
00:11:06,999 --> 00:11:09,476
Dus kom niet met verhalen en
vind gewoon m'n dochters.
87
00:11:11,076 --> 00:11:13,787
Het eten.
- Ik kom.
88
00:11:19,652 --> 00:11:22,993
Dit heb ik gevonden in de haard.
Zeg er alsjeblieft niks over tegen m'n man.
89
00:11:23,043 --> 00:11:27,376
Als hij erachter komt, maakt hij ze af.
Hij schaamt zich al genoeg.
90
00:12:07,255 --> 00:12:09,576
Waren ze met iemand?
- Nee, ze waren alleen.
91
00:12:09,626 --> 00:12:11,091
Heb je ze gesproken?
92
00:12:11,162 --> 00:12:12,072
Ik zag ze van een afstandje.
93
00:12:12,123 --> 00:12:15,221
Later waren we wel bij ze.
- Waar?
94
00:12:15,270 --> 00:12:18,330
Een tijdje in "los coches locos"
en daarna gingen we naar huis.
95
00:12:18,379 --> 00:12:20,398
Hoe laat was dat?
- Om twaalf uur.
96
00:12:20,447 --> 00:12:22,451
Dat weet ik omdat we moesten gaan.
97
00:12:22,500 --> 00:12:23,638
Waar zijn jullie gesplitst?
98
00:12:23,687 --> 00:12:25,572
Bij de weg. Net buiten het dorp.
99
00:12:25,623 --> 00:12:28,778
Hadden ze een vriend?
- Nee.
100
00:12:29,096 --> 00:12:31,063
Weten jullie zeker dat ze
uit het dorp weg wilden?
101
00:12:31,114 --> 00:12:33,380
Wie wil dat niet?
- Ik niet.
102
00:12:33,431 --> 00:12:36,447
Jij spoort niet.
- En jij bent jaloers.
103
00:12:36,955 --> 00:12:38,763
Hebben ze jullie ooit verteld waarheen?
104
00:12:38,812 --> 00:12:40,558
Elke plek is beter dan hier.
105
00:12:41,451 --> 00:12:43,844
Kennen jullie iemand met een witte Citroën?
106
00:12:43,894 --> 00:12:45,585
Nee.
107
00:12:48,418 --> 00:12:50,293
'El Quini'
108
00:12:50,347 --> 00:12:53,591
Wat is er aan de hand?
- Haar vriendje is er.
109
00:12:56,052 --> 00:13:00,014
Kunnen we gaan?
- Ja, jullie kunnen gaan.
110
00:13:02,943 --> 00:13:05,808
Is dat uw zoon?
- Ja, die kleine, hij woont in Duitsland.
111
00:13:05,899 --> 00:13:09,981
Hij is daar nu twee jaar aan het werk.
Ik heb er nog twee in Barcelona.
112
00:13:10,032 --> 00:13:13,072
En zij woont in Frankrijk.
- Kunt u mij vertellen wat u heeft gezien?
113
00:13:13,236 --> 00:13:16,903
In de bocht,
daar stopte hij.
114
00:13:16,953 --> 00:13:18,892
Heeft u gezien hoeveel
mensen er in de auto zaten?
115
00:13:18,942 --> 00:13:20,783
Nee.
- Werden ze gedwongen in te stappen?
116
00:13:20,833 --> 00:13:22,649
Ik denk dat ze elkaar kenden.
117
00:13:22,700 --> 00:13:24,631
Ze lachten allemaal, ziet u.
118
00:13:24,682 --> 00:13:25,879
Ik heb hier een tekening.
119
00:13:26,330 --> 00:13:30,091
Deze hier is een 2CV, met de
ronde, uitstekende koplampen.
120
00:13:30,140 --> 00:13:32,811
En deze is een Dyane 6 en
heeft de koplampen in de motorkap.
121
00:13:32,860 --> 00:13:35,307
Ik denk dat deze er het meest op lijkt.
122
00:13:35,625 --> 00:13:36,923
De Dyane 6.
123
00:13:38,042 --> 00:13:39,211
Wie zijn dat?
124
00:13:39,261 --> 00:13:41,721
Dat zijn arbeiders.
Ze komen voor de oogst.
125
00:13:43,558 --> 00:13:45,552
Hij komt uit het dorp.
Ze kennen hem.
126
00:13:46,198 --> 00:13:48,207
Of het kan een seizoensarbeider
zijn die elk jaar terugkomt.
127
00:13:48,327 --> 00:13:49,979
Of iemand die op de feria werkt.
128
00:13:51,024 --> 00:13:55,024
De vader heeft een Dyane 6. Een gele.
Hij stond geparkeerd achter het huis.
129
00:13:55,075 --> 00:13:56,856
's Nachts lijkt geel veel op wit.
130
00:13:56,907 --> 00:13:58,719
En op grijs.
Het is een erg populaire auto.
131
00:13:58,850 --> 00:14:02,624
Hé jullie. Er is iemand
die met jullie wil praten
132
00:14:10,943 --> 00:14:12,725
Angelita is een ziener, ze ziet dingen.
133
00:14:13,278 --> 00:14:14,996
Wanneer ze slaapt,
spreekt ze met de doden.
134
00:14:15,047 --> 00:14:19,663
Ze vraagt ze wat ze wil weten
en de doden antwoorden haar.
135
00:14:46,107 --> 00:14:47,336
Ga zitten.
136
00:14:56,965 --> 00:14:59,655
De afgelopen twee nachten heb ik
gesproken met m'n overleden moeder.
137
00:15:00,294 --> 00:15:01,913
en ze vertelde me...
138
00:15:02,413 --> 00:15:05,309
dat ze de meisjes
in de boerderij 'Las Lunas' heeft gezien.
139
00:15:16,600 --> 00:15:19,639
Is er iets?
- Nee, niks.
140
00:16:26,186 --> 00:16:28,058
Pedro!
141
00:16:28,799 --> 00:16:30,799
Kom eens hier!
142
00:16:32,500 --> 00:16:34,000
Wat is er?
143
00:16:49,109 --> 00:16:51,109
Ik loop naar de auto.
144
00:16:54,653 --> 00:16:56,653
Ik ga kijken of ik er bij kan.
145
00:17:13,750 --> 00:17:15,750
Ik kan het water bijna raken.
146
00:17:16,451 --> 00:17:18,256
Voorzichtig, voorzichtig!
147
00:17:19,473 --> 00:17:20,973
Alles goed?
148
00:17:23,834 --> 00:17:25,834
Ik heb het! Trek me omhoog!
149
00:17:36,708 --> 00:17:39,208
Estrella droeg een panty als deze.
150
00:18:09,700 --> 00:18:12,200
Estrella! Estrella!
151
00:18:15,141 --> 00:18:17,141
Estrella!
152
00:18:18,284 --> 00:18:20,284
Estrella!
153
00:18:24,700 --> 00:18:26,700
Estrella!
154
00:18:54,875 --> 00:18:56,375
Stop!
155
00:18:56,837 --> 00:18:58,337
Sta stil!
156
00:19:08,595 --> 00:19:10,272
Waarom ren je weg?
157
00:19:10,903 --> 00:19:13,041
Ik heb geen vergunning.
- Wat is dat?
158
00:19:13,288 --> 00:19:16,309
Een hertenjong?
- Reeënjong.
159
00:19:16,823 --> 00:19:19,823
Waar kom je vandaan?
- Uit het dorp.
160
00:19:20,237 --> 00:19:22,237
Kom op, sta op.
161
00:19:26,101 --> 00:19:29,096
Hoe het je?
- Jesús.
162
00:19:29,146 --> 00:19:31,142
Hebben wij elkaar niet ontmoet op de feria?
163
00:19:31,471 --> 00:19:33,971
M'n hoofd doet nog steeds pijn
van de jenever.
164
00:19:34,826 --> 00:19:36,826
Hoe ben je hier?
- Lopend.
165
00:19:36,900 --> 00:19:40,375
Is dat niet erg ver?
- Als je de paden kent, niet zo.
166
00:19:40,425 --> 00:19:42,503
Heb je iemand hier de boerderij
in of uit zien gaan?
167
00:19:42,554 --> 00:19:45,128
Ik hou niet zo van deze plek. Er
is hier niks anders dan spoken.
168
00:19:45,200 --> 00:19:46,700
Kan ik gaan?
169
00:19:50,574 --> 00:19:53,574
Hoeveel krijg je voor Bambi?
- 250 pesetas per kilo.
170
00:19:53,683 --> 00:19:55,683
Dan kun je het beter niet verkopen.
171
00:19:56,076 --> 00:19:58,576
Misschien kun je beter iemand
zoeken die hem kan klaarmaken.
172
00:20:00,622 --> 00:20:02,122
Wel godverdomme!
173
00:20:02,200 --> 00:20:04,381
Wegwezen hier! Voordat
ik je kop er afschiet.
174
00:20:04,490 --> 00:20:07,143
Is er al iets gevonden?
- Nee, niks.
175
00:20:07,959 --> 00:20:09,459
En in de put?
176
00:20:10,095 --> 00:20:11,595
Alleen maar troep.
177
00:20:31,185 --> 00:20:33,685
Doe jij alvast de eenden,
ik ga even pissen.
178
00:20:37,551 --> 00:20:41,051
Dit is een mooie.
Ja, ja, ja.
179
00:20:41,563 --> 00:20:45,063
Ik bind je eventjes vast.
- Gerardo, kom eens hier!
180
00:21:04,482 --> 00:21:06,482
Carmen...
181
00:21:21,866 --> 00:21:23,866
Estrella.
182
00:21:29,094 --> 00:21:32,094
Loop maar even naar de auto, ik geloof
dat ik m'n boekje heb laten liggen.
183
00:22:00,869 --> 00:22:02,869
Waar heb je dat vandaan?
- Daar.
184
00:22:03,567 --> 00:22:05,544
En als het daar lag, waarom
leg je het dan hier neer?
185
00:22:05,594 --> 00:22:07,406
Hier liggen de rest van de spullen.
- Welke spullen?
186
00:22:07,457 --> 00:22:09,824
Deze hele berg, hier verzameld
zodat het niet kwijtraakt.
187
00:22:10,682 --> 00:22:14,682
Maar als je wilt leg ik het terug hoor.
- Nee laat maar liggen, niet meer aankomen.
188
00:22:20,256 --> 00:22:21,231
Noteer dit alsjeblieft.
189
00:22:21,281 --> 00:22:24,144
Naast de wond in de borst,
zijn er verschillende sneeën...
190
00:22:24,194 --> 00:22:26,170
waarschijnlijk steekwonden.
191
00:22:26,519 --> 00:22:29,019
Eerstegraads brandwonden aan de linkerhand.
192
00:22:30,829 --> 00:22:32,829
Laten we naar het andere lichaam kijken.
193
00:22:36,143 --> 00:22:39,643
Ze heeft sneeën verspreid tussen
haar nek, buik en borst.
194
00:22:40,499 --> 00:22:43,999
Er missen ook drie vingerkootjes
uit haar linkerhand.
195
00:22:49,563 --> 00:22:51,338
Ze vertoont sporen van geweld in de vagina.
196
00:22:51,388 --> 00:22:53,864
Waarschijnlijk is ze
aangerand, net als haar zus.
197
00:22:53,962 --> 00:22:55,962
Kun je even helpen haar om te draaien?
198
00:22:58,522 --> 00:23:01,022
Ze hebben haar ook van achter belaagd.
199
00:23:08,400 --> 00:23:10,175
Aan de zwelling van het lichaam te zien...
200
00:23:10,226 --> 00:23:12,451
heeft ze ongeveer twee
dagen in het water gelegen.
201
00:23:12,549 --> 00:23:15,049
Waar gaat deze weg heen?
- Naar de rivier.
202
00:23:19,691 --> 00:23:20,467
Hé!
203
00:23:20,517 --> 00:23:21,667
Waar zijn die foto's voor?
204
00:23:21,718 --> 00:23:22,893
Voor 'El Caso'.
205
00:23:23,000 --> 00:23:24,175
Hoe ben je erachter gekomen?
206
00:23:24,226 --> 00:23:25,401
Ik ben gebeld.
- Door wie?
207
00:23:25,589 --> 00:23:26,589
Weet ik niet.
208
00:23:26,998 --> 00:23:28,998
Oké, weg hier.
209
00:23:31,877 --> 00:23:34,354
Heb je me niet begrepen?
Wegwezen, nu!
210
00:23:34,403 --> 00:23:36,378
Oké, ik ga al, ik ga al!
211
00:23:36,442 --> 00:23:37,942
Wegwezen.
212
00:23:48,224 --> 00:23:50,201
Ik wil graag dat jullie dit met
de grootste discretie behandelen
213
00:23:50,250 --> 00:23:52,226
en dat jullie de zaak
snel mogelijk oplossen.
214
00:23:52,392 --> 00:23:54,192
Ik beloof jullie er goed voor te belonen.
215
00:23:54,460 --> 00:23:56,836
De oogst begint binnenkort en
die willen we niet verliezen.
216
00:23:56,885 --> 00:23:59,861
Er is al genoeg opschudding
door de stakingen.
217
00:24:07,000 --> 00:24:09,000
Je retourticket naar Madrid.
218
00:24:11,105 --> 00:24:13,280
Ze zijn niet hier vermoord,
er zijn nergens bloedsporen.
219
00:24:13,330 --> 00:24:15,806
Iemand heeft ze hier met de
auto heengebracht en gedumpt.
220
00:24:15,913 --> 00:24:18,890
Hier is een dubbel remspoor
Ze gingen ze dumpen in de rivier
221
00:24:18,940 --> 00:24:19,891
maar zijn teruggegaan.
222
00:24:19,941 --> 00:24:21,915
Waarschijnlijk werden ze
afgeschrikt door iemand.
223
00:24:24,799 --> 00:24:26,525
De ouders moeten op de hoogte
worden gebracht.
224
00:24:26,575 --> 00:24:28,276
Jullie zijn van het dorp
en kennen ze het best.
225
00:24:28,326 --> 00:24:31,800
Doen jullie het maar, wij
moeten ze nog vaker zien.
226
00:24:36,200 --> 00:24:38,200
Ik doe het wel.
227
00:26:09,878 --> 00:26:11,878
Kom, laten we wat gaan drinken.
228
00:26:24,130 --> 00:26:25,630
Dank je wel.
229
00:26:31,230 --> 00:26:32,730
Pardon.
230
00:26:33,038 --> 00:26:35,538
Er is vanmiddag iets voor jullie bezorgd.
231
00:26:36,802 --> 00:26:40,302
Ook heeft uw vrouw gebeld. Of u
haar terug zou willen bellen.
232
00:27:29,500 --> 00:27:30,362
Wat is er?
233
00:27:30,412 --> 00:27:33,636
Er is een man die jullie wil spreken.
Hij is erg dronken en heeft een jachtgeweer.
234
00:27:45,068 --> 00:27:47,068
Wie zijn jullie?
235
00:27:47,751 --> 00:27:49,751
We zijn van de politie.
236
00:27:50,096 --> 00:27:51,573
Je wilde ons spreken?
237
00:27:51,623 --> 00:27:53,277
Kun je je geweer laten zakken?
238
00:27:53,326 --> 00:27:56,048
Nee. Jullie zijn geen politie.
239
00:27:56,098 --> 00:27:58,349
Wanneer we slapen dragen we geen uniform.
Ik vroeg je om je geweer te laten zakken.
240
00:27:58,400 --> 00:28:01,875
Wil je m'n badge zien?
- Kom niet dichterbij.
241
00:28:07,662 --> 00:28:10,662
Als ik m'n badge laat zien,
laat je dan je geweer zakken?
242
00:28:17,569 --> 00:28:21,069
Hij is niet geladen.
Ik wil alleen praten.
243
00:28:22,000 --> 00:28:23,500
Het spijt me.
244
00:28:25,186 --> 00:28:27,186
Dit was m'n vriendin, Beatriz.
245
00:28:28,294 --> 00:28:29,894
Hij heeft haar vermoord.
246
00:28:32,752 --> 00:28:34,752
En Adela ook.
247
00:28:36,959 --> 00:28:39,954
Hij vermoordt ze, verminkt ze
en dumpt ze in de rivier.
248
00:28:40,005 --> 00:28:42,000
Daarom hebben ze ook
alleen haar voet gevonden.
249
00:28:42,214 --> 00:28:43,714
Welke voet?
250
00:28:46,541 --> 00:28:48,541
Het was haar schoen.
251
00:28:49,059 --> 00:28:51,059
Die had ik haar gegeven.
252
00:28:54,029 --> 00:28:56,029
Ze zei dat ze terug zou komen.
253
00:28:56,326 --> 00:28:57,826
Waar vandaan?
254
00:28:58,523 --> 00:29:00,023
Van de Costa del Sol.
255
00:29:02,179 --> 00:29:04,179
Ze had een baan gevonden.
256
00:29:06,411 --> 00:29:08,411
Ze hield van me.
257
00:29:09,728 --> 00:29:12,903
Niemand pleegt zelfmoord
en laat een koffer achter.
258
00:29:12,953 --> 00:29:13,929
Welke koffer?
259
00:29:14,594 --> 00:29:16,094
De hare.
260
00:29:16,144 --> 00:29:18,644
Die dreef in de rivier.
261
00:29:27,799 --> 00:29:29,299
Castro.
262
00:29:29,530 --> 00:29:31,530
Wie was het?
263
00:29:35,654 --> 00:29:37,654
Ik weet het niet.
264
00:30:51,778 --> 00:30:54,778
We waren pas laat terug in het hotel.
Ik wilde je niet wakker maken.
265
00:30:54,932 --> 00:30:56,532
Laat is laat.
266
00:30:57,458 --> 00:30:59,834
Wat moet ik dan, zonder telefoon?
Een brief schrijven?
267
00:30:59,884 --> 00:31:01,835
Ik werk, doe niet zo moeilijk.
268
00:31:01,884 --> 00:31:03,359
Ik ben rustig!
269
00:31:05,186 --> 00:31:06,686
Goedemorgen.
270
00:31:08,037 --> 00:31:10,037
Sorry, sorry.
271
00:31:24,115 --> 00:31:26,615
Goedemorgen.
- Goedemorgen.
272
00:31:29,686 --> 00:31:32,686
Probeer de boter eens.
- Ik heb geen honger.
273
00:31:36,344 --> 00:31:39,344
De autopsie van de meisjes
is zojuist binnengekomen.
274
00:31:41,557 --> 00:31:44,557
Er zijn sporen van sperma
gevonden in de panty van Estrella.
275
00:31:45,281 --> 00:31:46,781
Bloedgroep AB.
276
00:31:50,000 --> 00:31:51,500
Ik heb met Miguel gesproken.
277
00:31:51,801 --> 00:31:54,801
Ik heb hem gevraagd een lijst te
maken van alle Dyane 6 in de regio.
278
00:31:55,105 --> 00:31:57,105
Wanneer heb je hem gesproken?
279
00:31:58,576 --> 00:31:59,751
Vroeg.
280
00:31:59,801 --> 00:32:01,277
Slaap jij nooit?
281
00:32:01,808 --> 00:32:04,380
Natuurlijk wel.
- Wanneer?
282
00:32:04,430 --> 00:32:06,904
Wanneer jij slaapt, daarom zie je het niet.
283
00:32:45,528 --> 00:32:48,528
Volgens de forensische dienst was
het de schroef van een boot.
284
00:32:52,693 --> 00:32:56,193
Niemand in haar familie wist dat ze
ergens anders een baan had gevonden.
285
00:33:06,038 --> 00:33:09,038
In het huis van de meisjes
heb ik precies zo éen gezien.
286
00:33:21,210 --> 00:33:24,710
Deze plekken staan niet op de kaart.
We hebben geen idee waar we ze kunnen vinden.
287
00:33:27,805 --> 00:33:30,805
En wat krijg ik daarvoor terug?
- Wat wil je hebben?
288
00:33:35,231 --> 00:33:36,731
Wat voor maat zijn die?
289
00:33:37,547 --> 00:33:39,047
Groot.
290
00:33:39,829 --> 00:33:42,329
Hoe komen we daar ook alweer.
291
00:33:45,396 --> 00:33:46,596
Bijna 500 pesetas.
292
00:33:56,520 --> 00:33:57,519
Precies 500.
293
00:33:57,569 --> 00:34:00,067
En die tabak wil ik ook.
294
00:34:01,299 --> 00:34:02,799
Voor de siësta.
295
00:34:22,867 --> 00:34:24,342
Hé.
296
00:34:24,393 --> 00:34:26,867
Ik heb jullie toch verteld
dat daar niemand woont?
297
00:34:31,851 --> 00:34:33,769
Yo!
298
00:34:33,820 --> 00:34:36,295
Zal ik de deur voor jullie opendoen?
299
00:35:03,403 --> 00:35:05,903
Het is alsof ze haast hadden
om het huis te verlaten.
300
00:35:06,300 --> 00:35:10,407
Ze zijn weggegaan toen ze hoorden dat
hun dochter was verdronken in de rivier.
301
00:35:10,458 --> 00:35:12,932
Daarna wilden ze het huis niet meer in.
302
00:35:35,536 --> 00:35:37,536
Ken je hen?
303
00:35:39,429 --> 00:35:43,771
Ja, dit zijn Beatriz, Estrella en Carmen.
'Los Ángeles de Charlie'.
304
00:35:43,820 --> 00:35:45,795
De jongen in het midden is Quini.
305
00:36:40,585 --> 00:36:43,085
Hallo.
- Hallo.
306
00:36:43,742 --> 00:36:46,242
Zijn moeder is drie jaar geleden verdwenen.
307
00:36:46,918 --> 00:36:50,733
Dit kruis heeft ze van m'n man gekregen.
Ze deed hem nooit af.
308
00:36:50,782 --> 00:36:53,233
Adela zei dat het haar geluk bracht.
309
00:36:53,284 --> 00:36:55,206
Ik zal jullie iets laten zien.
310
00:36:57,719 --> 00:37:01,074
Is u iets vreemds opgevallen
voordat ze verdween?
311
00:37:01,123 --> 00:37:03,284
M'n kleinkind was erg verdrietig vanaf
het moment dat Quini haar had verlaten.
312
00:37:03,333 --> 00:37:04,985
Quini?
- Ja, uit Villafrancos.
313
00:37:05,034 --> 00:37:07,010
Ze noemen hem 'El Guapo'.
314
00:37:08,306 --> 00:37:09,981
Heeft ze niet gezegd waar ze naartoe ging?
315
00:37:10,032 --> 00:37:14,007
Ze vertelde me dat ze werk ging zoeken, en
terug zou komen als ze dat gevonden had.
316
00:37:19,036 --> 00:37:21,969
Deze boeken zijn voor jullie.
317
00:37:22,019 --> 00:37:24,994
Ze deed een studie in de avonduren.
318
00:37:32,601 --> 00:37:35,271
Mogen we ze meenemen?
- Als u ze niet verliest.
319
00:37:35,320 --> 00:37:37,795
Bedankt.
- Bedankt.
320
00:39:39,697 --> 00:39:41,396
Wie zijn jullie?
Wat willen jullie van me?
321
00:39:44,900 --> 00:39:46,900
Oké, oké, oké.
322
00:39:49,639 --> 00:39:51,639
Blijf zitten.
323
00:39:57,958 --> 00:40:01,458
Kende je Carmen en Estrella?
- Iedereen kende ze.
324
00:40:01,583 --> 00:40:02,940
Wat voor relatie hadden jullie?
325
00:40:02,990 --> 00:40:05,141
Dat weet je best. Ik ging een
paar maanden met Carmen.
326
00:40:05,192 --> 00:40:07,554
Een beetje jong, vind je niet?
- Jong waarvoor?
327
00:40:12,391 --> 00:40:13,391
Maakte je foto's van d'r?
328
00:40:13,483 --> 00:40:17,244
Zie ik eruit als een fotograaf ofzo?
- Zal ik je nog een klap geven?
329
00:40:19,521 --> 00:40:22,257
Waar was je op de avond dat ze verdwenen?
330
00:40:22,306 --> 00:40:25,606
17 september. Zes dagen geleden.
Waar was je?
331
00:40:25,655 --> 00:40:27,257
Met een vriendin.
332
00:40:27,306 --> 00:40:28,969
Blond, lang haar, 16 jaar oud?
333
00:40:29,018 --> 00:40:31,769
Is dat hoe u ze graag heeft?
- Gore klootak!
334
00:40:33,599 --> 00:40:35,599
Stop, stop!
Stop!
335
00:40:35,755 --> 00:40:37,755
Oké, oké, oké.
336
00:40:42,769 --> 00:40:44,769
Zeg op, waar was je.
337
00:40:48,125 --> 00:40:51,125
Dat weet je al.
Ik was de hele tijd bij Marina.
338
00:40:57,545 --> 00:40:59,612
Waar ken je haar van?
339
00:40:59,663 --> 00:41:01,637
Nergens van.
340
00:41:04,170 --> 00:41:05,735
En haar?
341
00:41:05,786 --> 00:41:07,431
Ook niet.
342
00:41:07,481 --> 00:41:10,458
En wat doe jij dan op die foto?
343
00:41:10,507 --> 00:41:13,215
Ik heb haar diezelfde avond leren kennen.
344
00:41:27,288 --> 00:41:29,317
Kan ik al gaan?
345
00:41:30,527 --> 00:41:32,873
Schiet op.
346
00:41:37,000 --> 00:41:39,000
Dat mes is van mij.
347
00:41:43,400 --> 00:41:45,880
Pak maar.
348
00:42:12,920 --> 00:42:16,143
Ze zijn allemaal ongeveer even oud.
- Erg jong.
349
00:42:16,193 --> 00:42:20,365
Adela verdween op een 14 september, Beatriz
op een 15, en Carmen en Estrella de 17e.
350
00:42:20,416 --> 00:42:23,297
In 1977, 1978 en 1980
351
00:42:23,347 --> 00:42:24,567
Allemaal tijdens de feria.
352
00:42:24,617 --> 00:42:26,831
Meer beweging in het dorp.
En er wordt meer gedronken.
353
00:42:26,882 --> 00:42:29,115
Het duurt langer voordat
er iemand wordt gemist.
354
00:42:29,166 --> 00:42:30,416
Ze leren meer mensen kennen...
355
00:42:30,467 --> 00:42:34,074
Het kan iemand van buitenaf zijn. Ze kenden
allemaal Quini en ze wilden allemaal weg.
356
00:42:34,123 --> 00:42:35,103
Heb je z'n hand gezien?
357
00:42:35,153 --> 00:42:37,775
De tattoo van een driehoekje?
Zoals op de foto?
358
00:42:39,943 --> 00:42:42,262
Hé, maat.
359
00:42:43,898 --> 00:42:47,398
Wie is die vrouw gekleed in groen?
- Macarena.
360
00:42:48,204 --> 00:42:51,704
Kun je dit aan Macarena geven?
En schenk 'r nog maar een keer bij.
361
00:42:53,418 --> 00:42:55,396
Het is raar.
- Wat?
362
00:42:55,447 --> 00:42:57,380
'El Guapo' kan iedereen krijgen wie hij wil.
363
00:42:57,429 --> 00:42:59,005
Waarom zou hij dit doen?
364
00:43:06,521 --> 00:43:09,519
Je ziet er vermoeid uit.
Waarom ga je niet slapen?
365
00:43:09,570 --> 00:43:12,409
Neem de auto maar, ik loop wel terug.
366
00:43:39,221 --> 00:43:41,221
Goedenavond.
- Goedenavond.
367
00:43:48,505 --> 00:43:49,505
Ik kom!
368
00:43:53,199 --> 00:43:54,974
Ik ben alleen.
369
00:43:55,025 --> 00:43:57,717
Mag ik binnenkomen?
- Ja, natuurlijk.
370
00:43:57,768 --> 00:43:59,242
Één momentje.
371
00:44:13,356 --> 00:44:15,856
Wat kun je me hierover vertellen?
372
00:44:19,360 --> 00:44:20,931
Dat ze een paar mooie borsten heeft.
373
00:44:20,981 --> 00:44:22,956
Dat is Carmen. Ze is dood.
374
00:44:24,054 --> 00:44:26,554
Ze had een paar mooie borsten.
375
00:44:27,197 --> 00:44:28,222
Wat wilt u weten?
376
00:44:28,271 --> 00:44:29,920
Alles wat je hebt.
377
00:44:29,969 --> 00:44:31,052
Waar heb je dit vandaan?
378
00:44:31,101 --> 00:44:32,101
Dat gaat je niks aan.
379
00:44:32,152 --> 00:44:34,626
Ik ben journalist.
- Laat me niet lachen.
380
00:44:38,771 --> 00:44:40,856
Stuur maar naar Madrid. We
zullen zien wat ze zeggen.
381
00:44:40,905 --> 00:44:43,481
Daar heb ik geen tijd voor.
Wat wil je?
382
00:44:44,889 --> 00:44:46,623
Iets wat ik nog niet weet.
383
00:44:48,668 --> 00:44:50,168
Ze zijn gemarteld.
384
00:44:51,221 --> 00:44:52,721
Zijn ze aangerand?
385
00:45:04,556 --> 00:45:07,920
Ik heb je brief in de krant gelezen.
Hij was goed.
386
00:45:07,969 --> 00:45:11,266
Als u me later nog eens treft,
verander ik hem in een held.
387
00:45:15,152 --> 00:45:19,257
Het is een ongewoon negatief.
Een zeldzaam merk. Uit het buitenland.
388
00:45:19,307 --> 00:45:22,434
Ik denk niet dat er hier veel mensen
zijn die dit type rolletje gebruiken.
389
00:45:24,762 --> 00:45:27,262
Ik kan erachter komen van wie het is.
390
00:45:29,387 --> 00:45:32,365
Maar dan wil ik de foto's van
de lijken van de meisjes.
391
00:45:32,416 --> 00:45:34,498
Die van de forensische dienst.
392
00:45:34,547 --> 00:45:37,340
Ik heb een familie.
Ik moet ze te eten geven.
393
00:45:38,744 --> 00:45:40,487
Weet je familie wat je doet voor de kost?
394
00:45:40,538 --> 00:45:43,012
M'n familie denkt dat ik Truman Capote ben.
395
00:45:45,590 --> 00:45:47,559
Dat is een Amerikaanse schrijver...
396
00:45:47,610 --> 00:45:48,717
Maakt niet uit...
397
00:45:49,568 --> 00:45:51,068
Vind de eigenaar.
398
00:45:53,246 --> 00:45:56,204
Uw collega ken ik ook, ik weet
alleen niet meer waarvan.
399
00:45:56,253 --> 00:45:59,728
Weet u of hij heeft gewerkt voor
het commissariaat van Vallecas?
400
00:46:53,659 --> 00:46:55,668
Het spijt me.
- Dank u wel.
401
00:46:55,719 --> 00:46:57,193
Het spijt me.
402
00:47:03,231 --> 00:47:06,235
Ik heb het bankpasje van
m'n dochters gevonden.
403
00:47:08,135 --> 00:47:11,135
M'n man had hem verstopt in de auto.
404
00:48:36,478 --> 00:48:38,978
Dit hebben we gevonden in het
dashbordkastje van je auto.
405
00:48:48,518 --> 00:48:50,518
Wat is er allemaal aan de hand, Rodrigo?
406
00:48:53,978 --> 00:48:56,478
Ik heb een grote schuld en
ik heb het geld niet.
407
00:48:58,998 --> 00:49:00,818
Bij wie?
408
00:49:00,869 --> 00:49:02,344
Een woekeraar.
409
00:49:03,557 --> 00:49:05,057
Waarom?
410
00:49:05,849 --> 00:49:08,349
Omdat ik m'n familie hier weg wilde halen.
411
00:49:11,539 --> 00:49:15,039
Ik wilde niet dat m'n dochters nog
langer in dit dorp moesten blijven.
412
00:49:19,385 --> 00:49:22,090
Heb je geld gevraagd voor
geleend geld van je dochters?
413
00:50:02,954 --> 00:50:03,954
Ik...
414
00:50:04,434 --> 00:50:06,434
Wat is er gaande, Rodrigo?
415
00:50:09,336 --> 00:50:11,338
Wat is er aan de hand?
416
00:50:11,387 --> 00:50:12,862
Wat is er allemaal aan de hand?
417
00:50:13,739 --> 00:50:17,239
Twee maanden geleden heb ik bij
de pont een pakketje gevonden.
418
00:50:20,641 --> 00:50:23,141
Wat voor pakketje?
Met tabak?
419
00:50:23,429 --> 00:50:24,929
Met heroďne.
420
00:50:26,134 --> 00:50:28,134
Weet u wat dat is?
421
00:50:29,788 --> 00:50:31,788
Hoeveel woog het?
422
00:50:34,507 --> 00:50:36,007
Een kilo.
423
00:50:36,574 --> 00:50:38,574
Wat heb je ermee gedaan?
424
00:50:40,563 --> 00:50:42,563
Ik heb het verkocht.
425
00:50:43,467 --> 00:50:45,467
Wat heb je gedaan met het geld?
426
00:50:49,061 --> 00:50:50,452
Dat heb ik uitgegeven.
427
00:50:50,501 --> 00:50:52,476
Waaraan?
428
00:50:54,077 --> 00:50:56,077
Aan de auto die buiten staat.
429
00:50:57,344 --> 00:50:59,844
Denk je dat ze daarom je
dochters hebben vermoord?
430
00:51:01,795 --> 00:51:03,295
Geen idee.
431
00:51:05,789 --> 00:51:08,123
Ze zijn hier geweest voor hun geld.
432
00:51:09,021 --> 00:51:11,355
Ze hebben de wasmachine meegenomen...
433
00:51:11,913 --> 00:51:14,858
de koelkast...
de televisie...
434
00:51:17,500 --> 00:51:20,500
En als ik niet betaal nemen
ze ook de auto en de boot.
435
00:51:23,563 --> 00:51:25,563
We moeten hier weg.
436
00:51:49,532 --> 00:51:53,032
We moeten praten met de Guardia Civil.
Ze moeten de controle bij de pont aanscherpen.
437
00:51:53,237 --> 00:51:55,737
We moeten de eigenaar van
die heroďne zien te vinden.
438
00:51:56,456 --> 00:52:00,257
Ik houd me bezig met de rivier.
- Ik buig me over Quini.
439
00:56:03,806 --> 00:56:05,306
Ja.
440
00:56:06,110 --> 00:56:08,110
Oké, hartstikke bedankt.
441
00:56:09,472 --> 00:56:13,472
Marina is thuis. Haar moeder
zegt dat het goed gaat met haar.
442
00:56:17,324 --> 00:56:19,864
De Guardia Civil zit overal
met de neus bovenop.
443
00:56:19,914 --> 00:56:22,005
Er is iemand die ze waarschuwt.
444
00:56:22,054 --> 00:56:25,530
Het hele dorp rookt gesmokkeld tabak en op
geen boot is ook maar een peuk te vinden.
445
00:56:27,224 --> 00:56:29,889
Ze zullen tussen de oogsten
toch ergens van moeten leven.
446
00:56:39,400 --> 00:56:40,900
Ga zitten.
447
00:56:41,900 --> 00:56:44,699
Ik sta hier prima.
- Ga zitten, klootzak.
448
00:56:52,213 --> 00:56:53,856
Wat deed je die middag in het jachthuis?
449
00:56:53,905 --> 00:56:56,427
Ik was met m'n vriendin. Moet
ik je de details vertellen?
450
00:56:56,478 --> 00:56:57,952
Ja, ik wil alles weten.
451
00:56:58,393 --> 00:57:00,393
Heeft niemand je dat ooit uitgelegd?
452
00:57:06,086 --> 00:57:08,860
Wie is de man met de hoed?
- Welke man?
453
00:57:08,909 --> 00:57:11,931
De man die na jou het huis inging, voordat
ze me een gat in m'n hoofd sloegen.
454
00:57:11,981 --> 00:57:14,456
Er was niemand. Ik heb u
al verteld dat we alleen waren.
455
00:57:16,427 --> 00:57:18,927
Wat willen jullie van me?
M'n bloed toch?
456
00:57:20,782 --> 00:57:24,181
Kom op dan, bel die dokter maar.
Ik wacht hier wel.
457
00:57:25,748 --> 00:57:29,748
Het is jammer voor je dat je je pyjama niet
bij je hebt, want je slaapt vanavond hier.
458
00:58:03,507 --> 00:58:07,146
Dit is het resultaat van het
bloedonderzoek van Joaquín Varela, Quini.
459
00:58:07,195 --> 00:58:10,070
Z'n bloedgroep komt niet overeen
met waar we naar zoeken.
460
00:58:16,007 --> 00:58:18,983
Ik wil jullie er graag aan herinneren dat
we hier een democratisch systeem hanteren.
461
00:58:19,032 --> 00:58:22,320
De volgende keer dat jullie iemend willen
arresteren, komen jullie eerst naar mij.
462
00:58:22,369 --> 00:58:24,844
Dit is niet meer hetzelfde land
als voorheen.
463
00:58:25,184 --> 00:58:27,972
Het duurt niet lang meer voordat de oogst
begint, en de mensen worden erg nerveus.
464
00:58:28,021 --> 00:58:30,056
Ik verzoek jullie om niet
meer tijd te verdoen.
465
00:58:30,106 --> 00:58:31,581
Fijne dag.
466
00:58:35,744 --> 00:58:37,077
Moet je niet naar school vandaag?
467
00:58:37,128 --> 00:58:39,603
Ik ben ziek. Ik heb buikpijn.
468
00:58:40,452 --> 00:58:42,452
Wat deed je gistermiddag?
469
00:58:42,898 --> 00:58:44,398
Ik was naar de bios.
470
00:58:45,375 --> 00:58:47,150
Met wie?
471
00:58:47,199 --> 00:58:49,925
Met wat vriendinnen.
- Welke vriendinnen?
472
00:58:51,041 --> 00:58:53,541
Één momentje, ik ben zo terug.
473
00:59:01,338 --> 00:59:03,838
Met wie was je gisteren in het jachthuis?
474
00:59:05,813 --> 00:59:08,219
Wie was de man met de hoed, Marina?
475
00:59:08,268 --> 00:59:09,744
Welke man?
476
00:59:10,737 --> 00:59:12,737
Heb je het niet warm in die trui?
477
00:59:13,023 --> 00:59:14,523
Ik ben ziek.
478
00:59:15,764 --> 00:59:18,184
Hoe kom je aan die plek?
- Welke plek?
479
00:59:18,233 --> 00:59:19,775
Die op je pols.
480
00:59:19,824 --> 00:59:21,800
M'n horloge, die schuurt langs m'n huid.
481
00:59:22,862 --> 00:59:25,193
Hou op met die onzin, Marina!
Wie is die man met de hoed?
482
00:59:25,242 --> 00:59:26,842
Ik weet niet waar je het over hebt.
- Waar is Quini?
483
00:59:26,893 --> 00:59:28,740
Weet ik niet.
- Je bent ziek en hij komt je niet zien?
484
00:59:28,791 --> 00:59:31,052
Ik heb het hem niet verteld.
- Waarom bel je niet?
485
00:59:31,103 --> 00:59:33,543
Mama!
- Marina, kijk me aan.
486
00:59:33,594 --> 00:59:35,501
Weet je moeder wat je doet in het huis?
Weet ze dat je bij hem bent?
487
00:59:35,550 --> 00:59:36,318
Mama!
488
00:59:36,369 --> 00:59:38,344
Als je wilt dat we stoppen met praten,
zeg dan wie de man met de hoed is.
489
00:59:38,393 --> 00:59:39,369
Mama!
490
00:59:42,992 --> 00:59:44,148
Wat is er aan de hand?
491
00:59:44,199 --> 00:59:46,094
Ik voel met niet zo lekker.
492
00:59:46,144 --> 00:59:47,911
Ik heb heel erg buikpijn,
ik moet overgeven.
493
00:59:47,961 --> 00:59:49,632
Meisje toch, wat is er aan de hand?
494
00:59:49,681 --> 00:59:53,099
Maakt u zich geen zorgen
mevrouw, wij gaan er vandoor.
495
00:59:53,150 --> 00:59:55,766
Dank u wel voor de koffie.
- Geen dank.
496
00:59:55,817 --> 00:59:56,791
Marina!
497
01:00:03,367 --> 01:00:06,143
Wat doe je?
- Geloof je iets van wat ze zei?
498
01:00:06,193 --> 01:00:08,668
Ik ook niet. Ze is bang,
en ik wil weten voor wat.
499
01:00:51,925 --> 01:00:54,425
Er zijn vijf kamers,
elk met meerdere bedden.
500
01:00:55,664 --> 01:00:58,164
Ik heb ook nog extra bedden
als het nodig is.
501
01:00:59,065 --> 01:01:01,065
Buiten is er een ruimte voor honden.
502
01:01:01,661 --> 01:01:06,362
Er is water, licht: alle
voorzieningen zijn aanwezig.
503
01:01:06,413 --> 01:01:08,387
Mag ik kijken?
- Ja.
504
01:01:09,139 --> 01:01:10,809
Kent u de omgeving?
505
01:01:10,860 --> 01:01:13,690
Is het huis van u?
- Ik zou het niet erg vinden.
506
01:01:43,172 --> 01:01:44,387
Wie waren de laatste gasten?
507
01:01:44,438 --> 01:01:46,394
Dat weet ik niet meer. We zijn
een lange tijd dicht geweest.
508
01:01:46,445 --> 01:01:48,420
Het is laagseizoen, ziet u.
509
01:01:49,284 --> 01:01:52,684
Ik zag hier gisteren drie
personen naar binnen gaan.
510
01:01:59,128 --> 01:02:00,628
Oké, erg mooi.
511
01:02:05,701 --> 01:02:07,175
Ik vroeg je iets.
Wie waren hier gisteren?
512
01:02:07,226 --> 01:02:09,505
Ik weet niet wie het huurt.
513
01:02:09,554 --> 01:02:11,567
Je verhuurt het maar
je weet niet aan wie?
514
01:02:11,617 --> 01:02:13,621
Ik verhuur ze voor losse dagen.
515
01:02:14,427 --> 01:02:18,322
Ze bellen een paar dagen van tevoren en
ze maken het geld over naar een rekening.
516
01:02:18,373 --> 01:02:20,262
Zachtjes praten.
517
01:02:20,311 --> 01:02:23,286
Wie is de man met de hoed?
Wie?
518
01:02:24,117 --> 01:02:27,617
Ik weet niks. Ze betalen me
om niet met ze te praten
519
01:02:28,188 --> 01:02:29,688
Wat doe je?
520
01:02:39,755 --> 01:02:41,556
Wat is hier aan de hand?
521
01:02:41,643 --> 01:02:45,643
Niks. Deze heren kwamen het huis
bekijken maar ze gingen er net vandoor.
522
01:02:49,382 --> 01:02:50,382
Fijne middag.
523
01:02:59,579 --> 01:03:03,079
Wie is die man? Ken je hem?
- Die man? Ik heb hem nooit eerder gezien.
524
01:03:31,931 --> 01:03:34,431
Ga maar even een wandelingetje maken, Jezus.
525
01:03:40,389 --> 01:03:42,389
Rij maar, ik geef aan waarheen.
526
01:04:11,882 --> 01:04:14,382
Ga maar naar binnen.
527
01:04:15,923 --> 01:04:17,923
Loop maar door.
528
01:04:27,873 --> 01:04:29,873
Ga zitten.
529
01:04:31,954 --> 01:04:35,454
Eugenio, geef de heren eens iets de
drinken. Het is hartstikke warm.
530
01:04:40,699 --> 01:04:44,699
De drugs die Rodrigo had gevonden, die
waren van mij. En hij heeft ze gestolen.
531
01:04:45,766 --> 01:04:47,766
Maar ik heb niemand vermoord.
532
01:04:48,507 --> 01:04:52,483
Dit hier is Fermín. Zijn vrouw,
Angelita, hebben jullie al ontmoet.
533
01:04:52,534 --> 01:04:53,985
Ze is geen ziener.
534
01:04:54,034 --> 01:04:57,010
Fermín was in de boerderij
op de avond van de moord.
535
01:04:58,057 --> 01:05:01,041
Hij heeft informatie over de moord.
Maar dat is niet gratis.
536
01:05:01,092 --> 01:05:02,402
Wat wil je?
537
01:05:02,452 --> 01:05:04,927
Dat de Guardia Civil
de pont met rust laat.
538
01:05:06,221 --> 01:05:07,721
Akkoord of niet?
539
01:05:10,751 --> 01:05:12,871
Akkoord.
- Vertel op Fermín.
540
01:05:12,922 --> 01:05:15,166
Ik heb de man gezien die het
tasje in de put gooide.
541
01:05:15,215 --> 01:05:16,019
Kun je hem beschrijven?
542
01:05:16,070 --> 01:05:18,306
Ik heb z'n gezicht niet
gezien, het was erg donker.
543
01:05:18,356 --> 01:05:24,757
Maar hij had een normaal postuur.
Het was de dag dat de meisjes verdwenen.
544
01:05:24,806 --> 01:05:29,288
Ik was in de boerderij aan het wachten
op een pakketje. Om 5 uur 's ochtends.
545
01:05:29,338 --> 01:05:30,655
Heb je z'n auto gezien?
546
01:05:30,706 --> 01:05:34,603
Een witte Dyane 6.
Hij kwam vlak bij me langs.
547
01:05:34,652 --> 01:05:37,648
Er zat een sticker op
de achterruit van de auto.
548
01:05:37,699 --> 01:05:39,077
Een sticker waarvan?
549
01:05:39,128 --> 01:05:42,461
Van een vrouw met lang haar
en een hoed.
550
01:05:43,150 --> 01:05:45,617
Hoe lang was het haar?
Tot hier?
551
01:05:45,666 --> 01:05:47,364
Iets korter.
552
01:05:47,414 --> 01:05:52,893
Hoe zag de hoed eruit?
- Groot. Als een bolhoed.
553
01:05:52,943 --> 01:05:55,076
Zoiets?
- Ja.
554
01:05:56,237 --> 01:05:58,237
Hij doet me ergens aan denken.
555
01:06:05,159 --> 01:06:06,702
Heb je nog meer?
556
01:06:06,753 --> 01:06:08,728
Dit is wat ik heb gezien.
557
01:06:21,606 --> 01:06:23,106
Hé jij.
558
01:06:25,081 --> 01:06:27,284
Dat van u heb ik echt gezien.
559
01:06:27,333 --> 01:06:30,809
De doden wachten. Er is
niet veel tijd meer over.
560
01:07:23,340 --> 01:07:25,971
Deze handdoeken heeft hij ze gegeven.
561
01:07:26,021 --> 01:07:28,496
Ze komen uit het hotel in
Málaga waar hij werkte.
562
01:07:35,536 --> 01:07:37,771
Hoe heet de vriend van uw kleindochter?
- Sebastián.
563
01:07:37,820 --> 01:07:39,615
Sebastian wie?
- Weet ik niet.
564
01:07:39,666 --> 01:07:41,432
Komt hij uit het dorp?
- Weet ik niet.
565
01:07:41,483 --> 01:07:43,791
Heeft u hem ooit gezien?
- Nee, nooit.
566
01:07:43,842 --> 01:07:44,867
Heeft uw kleindochter u nog
meer over hem verteld?
567
01:07:44,916 --> 01:07:48,391
Dat hij haar heel goed behandelde, dat hij
haar goed heeft geholpen met dat van Quini.
568
01:07:50,592 --> 01:07:52,092
Bedankt.
569
01:07:54,831 --> 01:07:56,431
Tot ziens, makker!
570
01:07:56,481 --> 01:07:57,956
Tot ziens!
571
01:08:02,217 --> 01:08:05,900
Hij heet Sebastián Rovira Gálvez. Hij werkt
niet meer in het hotel, hij is ontslagen.
572
01:08:05,949 --> 01:08:08,400
Er liggen nog wel spullen van hem
573
01:08:08,451 --> 01:08:10,159
Laten we die gaan ophalen.
574
01:08:49,268 --> 01:08:53,323
Morgen om 7:30
bij het militaire herdenkingskruis.
575
01:08:53,372 --> 01:08:54,198
Kom alleen.
576
01:09:28,573 --> 01:09:31,573
De foto's van de meisjes zijn gemaakt
met een fotorolletje als deze.
577
01:09:33,164 --> 01:09:34,927
Er is maar één plek waar ze
zulke rolletjes verkopen
578
01:09:34,978 --> 01:09:36,132
Waar?
579
01:09:36,182 --> 01:09:37,557
Heb je m'n foto's?
580
01:09:37,710 --> 01:09:40,710
Ik heb ze nog niet.
- Wat heb je wel?
581
01:09:49,135 --> 01:09:50,935
'Estudio Águila' in Sevilla.
582
01:09:51,051 --> 01:09:54,047
Ze verkopen ze omdat iemand ze er
elke maand vooraf voor betaalt.
583
01:09:54,097 --> 01:09:58,293
Wie?
- Ene Quino, Quini.
584
01:09:58,344 --> 01:10:01,488
Ze publiceren ook de foto's, maar we wilden
me niet vertellen wat voor foto's het zijn.
585
01:10:01,538 --> 01:10:03,613
Maar foto's van een kerkdienst
zullen het niet zijn.
586
01:10:09,109 --> 01:10:12,582
Volgens mij staat hier nog iemand.
De fotograaf is te zien in de spiegel.
587
01:10:12,632 --> 01:10:16,608
Maar hij is onherkenbaar door de flits.
Zoek uit wie het is en je krijgt je foto's.
588
01:10:18,150 --> 01:10:22,150
Oké. Maar ik heb het negatief nodig.
Zonder negatief is het onmogelijk.
589
01:10:22,579 --> 01:10:25,122
Ik zal het niet gebruiken.
Je kan me vertrouwen.
590
01:10:25,171 --> 01:10:27,646
Zou jij vertrouwen
op iemand als jij?
591
01:10:31,012 --> 01:10:32,512
Ik beloof het.
592
01:10:44,899 --> 01:10:46,876
Slaap je goed?
593
01:10:46,926 --> 01:10:50,400
Je collega.
Ik herinner het me weer.
594
01:10:51,676 --> 01:10:56,395
Hij zat bij de BPS. Dat ken je wel toch?
Het Gestapo van Franco.
595
01:10:56,445 --> 01:11:00,292
Hij vermoordde een meisje in een
demonstratie, in Vallecas. In 1971.
596
01:11:00,342 --> 01:11:01,548
Twee worpen.
597
01:11:02,492 --> 01:11:05,309
De tijd heeft hem niet
veel goeds gedaan.
598
01:11:05,359 --> 01:11:06,833
En daar ben ik niet rouwig om.
599
01:13:05,764 --> 01:13:07,264
Dat is Marina.
600
01:13:09,086 --> 01:13:11,586
Ze was een goede vriendin
van m'n dochters.
601
01:13:13,692 --> 01:13:16,918
Die ene dag nam Quini haar
mee naar het jachthuis.
602
01:13:16,969 --> 01:13:19,742
Na een tijdje samen te zijn geweest vroeg
hij haar te wachten met zich aan te kleden
603
01:13:19,792 --> 01:13:21,766
en bond hij haar vast aan het bed.
604
01:13:23,106 --> 01:13:25,614
Vervolgens ging hij weg en kwam
hij terug met een andere man.
605
01:13:33,980 --> 01:13:35,480
Wie was hij?
606
01:13:36,192 --> 01:13:41,197
Ze heeft zijn gezicht niet gezien. Ze weet
dat hij lekker rook; naar dure parfum.
607
01:13:41,247 --> 01:13:43,510
En dat hij erg verzorgde handen had.
608
01:13:48,238 --> 01:13:49,738
Hij maakte foto's van d'r.
609
01:13:50,475 --> 01:13:54,853
Quini dreigde ze aan het dorp te laten
zien als ze iets tegen iemand zei.
610
01:13:59,399 --> 01:14:01,399
De avond dat m'n dochters zijn vermoord
611
01:14:04,047 --> 01:14:08,047
was Marina bij Quini.
Maar niet de hele avond.
612
01:14:13,493 --> 01:14:17,279
Denk je dat ze in staat is dit
in de rechtzaal te vertellen?
613
01:14:17,329 --> 01:14:20,572
Ze was niet eens in staat
dit aan u te vertellen.
614
01:14:31,068 --> 01:14:32,568
Ik moet gaan.
615
01:15:06,511 --> 01:15:09,498
Goedemiddag. Ik ben Pedro Suárez.
Ik heb een afspraak met de directeur.
616
01:15:09,548 --> 01:15:11,024
Een momentje alsjeblieft.
617
01:15:22,654 --> 01:15:26,654
Dit is de koffer. Zal ik hem openmaken?
- Ja, maak maar open.
618
01:15:33,240 --> 01:15:36,182
Het was een hele vreemde vogel.
Hij had een probleem met een van z'n cliëntes.
619
01:15:36,233 --> 01:15:37,444
Wat voor probleem?
620
01:15:37,494 --> 01:15:39,880
Iets raars met een heel jong meisje.
621
01:15:39,930 --> 01:15:42,975
Ik denk dat dat de reden is dat hij
zo plotseling verdween. Ineens.
622
01:15:43,024 --> 01:15:44,500
En hij was weg.
623
01:15:50,176 --> 01:15:51,844
Rovira Gálvez, Sebastián.
624
01:15:52,899 --> 01:15:57,233
Seksuele agressie jegens minderjarigen?
Verblijfplaats onbekend?
625
01:15:58,273 --> 01:16:00,248
Twee jaar in opsporing en inbeslagneming?
626
01:16:00,298 --> 01:16:01,613
Nog meer?
627
01:16:01,662 --> 01:16:04,052
Vrienden, voor zover u weet?
628
01:16:04,103 --> 01:16:07,497
Nee, familie heeft hij niet. In zijn
dorp heeft niemand hem meer gezien.
629
01:16:07,547 --> 01:16:10,023
Hij is niet eens bij de begrafenis
van z'n moeder geweest.
630
01:16:12,761 --> 01:16:15,261
Ja, ja.
Hartelijk bedankt hoor.
631
01:16:34,480 --> 01:16:37,591
De lonen zijn waardeloos! Het is niet
mogelijk om het eind van de maand te halen.
632
01:16:37,640 --> 01:16:42,016
Jullie weten dat we op het moment
in heel zwaar weer zitten.
633
01:16:42,067 --> 01:16:46,083
Meneer Alfonso biedt jullie 20%
opslag ten opzichte van vorig jaar.
634
01:16:46,134 --> 01:16:48,729
150 pesetas extra.
- Dat is niks!
635
01:16:59,603 --> 01:17:04,979
Stilte, alstublieft!
- 170 pesetas, en geen cent meer!
636
01:17:05,029 --> 01:17:07,765
Wie niet wil werken,
die werkt maar niet
637
01:17:13,038 --> 01:17:18,038
Collega's! We zetten de strijd voort!
Collega's! We zijn hier om jullie te helpen!
638
01:17:30,518 --> 01:17:34,680
Meneer?
Pardon? Pardon?
639
01:17:36,385 --> 01:17:37,649
Mijn excuses.
640
01:17:39,682 --> 01:17:41,914
Juan Robles.
Ik wilde me even voorstellen.
641
01:17:41,965 --> 01:17:43,288
Alfonso Corrales.
642
01:17:43,338 --> 01:17:46,149
Ik ben van de politie, ik
ben hier vanwege de moorden.
643
01:17:46,199 --> 01:17:49,534
Als ik u van dienst kan
zijn, weet u me te vinden.
644
01:17:49,585 --> 01:17:51,760
Tot de volgende keer.
- Bedankt.
645
01:20:53,061 --> 01:20:57,313
Ja.
Ja, ja. Maak je geen zorgen.
646
01:20:57,899 --> 01:20:58,899
Zeker.
647
01:21:00,655 --> 01:21:03,155
Fijne avond, Manuel. En bedankt.
648
01:21:04,521 --> 01:21:08,171
De voorman zegt dat er geen enkele Dyane
6 op naam van Alfons Corrales staat.
649
01:21:08,221 --> 01:21:09,680
Niet met papieren, noch zonder.
650
01:21:09,730 --> 01:21:13,145
En de moeder van Marina zegt dat
haar dochter naar de bioscoop is.
651
01:21:13,195 --> 01:21:16,774
Morgen bel ik meneer Corrales om een
afspraak te maken voor de bloedtest.
652
01:21:16,824 --> 01:21:17,775
Het is nu al erg laat.
653
01:21:17,826 --> 01:21:20,573
Het is 11 uur, hoezo laat?
- Morgen bel ik hem
654
01:21:20,622 --> 01:21:22,265
zodat ik hem kan vragen gelijk
naar het bureau kan komen,
655
01:21:22,315 --> 01:21:24,251
ik denk dat hij daar geen
enkel probleem mee heeft.
656
01:21:24,301 --> 01:21:27,354
Nu ga ik aan het werk om uit te
zoeken waar Marina gebleven is.
657
01:21:27,907 --> 01:21:31,015
Ik vraag je niet om gelijk te bellen.
658
01:21:31,065 --> 01:21:35,274
Ik vraag toestemming om de bloedtest
uit te voeren. Nu, meteen.
659
01:21:35,324 --> 01:21:39,300
En voor het regelen van een confrontatie
tussen Corrales en Joaquín Varela, Quini.
660
01:21:41,320 --> 01:21:43,904
Ze hadden me al gewaarschuwd
dat u problemen op zou leveren.
661
01:21:43,953 --> 01:21:45,275
Wat zei u?
662
01:21:45,326 --> 01:21:49,429
Je hebt alleen maar een stukje tekst.
Uw collega zag een vent met een hoed.
663
01:21:49,479 --> 01:21:51,953
Maar niks meer dan dat.
Dat klopt toch?
664
01:21:52,759 --> 01:21:54,391
Dat klopt.
665
01:21:54,442 --> 01:21:58,417
Ik draag ook af en toe een hoed.
Ga je me vertellen dat ik verdacht ben?
666
01:21:59,083 --> 01:22:02,310
Ik ga jullie nergens toestemming voor geven
totdat jullie met harde feiten komen.
667
01:22:02,359 --> 01:22:05,527
En nu wegwezen. Ik laat het jullie
weten wanneer ik iets hoor.
668
01:22:05,577 --> 01:22:08,108
U beschermt hem, of niet?
669
01:22:10,408 --> 01:22:11,408
Wat?
670
01:22:16,368 --> 01:22:18,543
U heeft geen idee hoe de
zaken hier geregeld zijn.
671
01:22:18,594 --> 01:22:20,069
Jawel, zoals overal.
672
01:22:23,453 --> 01:22:26,953
U staat op het punt vader te worden.
Ik zou op uw tellen letten als ik u was.
673
01:22:28,765 --> 01:22:30,432
En nu wegwezen hier.
674
01:22:41,646 --> 01:22:43,314
Waarom zeg je niks?
675
01:22:44,596 --> 01:22:46,454
Aan welke kant sta je?
Sta je ook aan hun kant?
676
01:22:46,505 --> 01:22:49,127
Ik wil de zaak oplossen.
Ik wil niet dat ze ons scheiden.
677
01:22:49,176 --> 01:22:53,487
Je bent hetzelfde als iedereen. Als het aan
jou lag, ging alles door zoals voorheen.
678
01:22:53,993 --> 01:22:56,601
Ik weet van je verleden.
Wat er is gebeurd in Vallecas.
679
01:22:56,652 --> 01:22:58,652
Je weet niks!
Helemaal niks!
680
01:23:00,789 --> 01:23:03,676
Pas op met wie je in zee gaat. Die
vent wil alleen maar bloed zien.
681
01:23:03,725 --> 01:23:05,201
Laat me los.
682
01:23:12,222 --> 01:23:14,957
Het was een ongeluk.
En ik was het niet.
683
01:23:15,721 --> 01:23:18,721
Het was een kameraad van me.
Ik had m'n wapen niet eens getrokken.
684
01:23:19,069 --> 01:23:22,104
Als jij iemand zou vermoorden, zou
ik je ook dekken. Is dat zo gek?
685
01:23:24,524 --> 01:23:27,024
Laten we naar het huis van Marina gaan.
686
01:23:32,502 --> 01:23:35,702
Mijn zoon, hoe zie je dat
voor je als hij 37 is?
687
01:23:39,940 --> 01:23:42,940
Doe wat je wilt,
het kan me niet schelen.
688
01:24:06,554 --> 01:24:08,261
Zeg het maar?
- Ik ben het.
689
01:24:08,310 --> 01:24:09,786
Hé, Marina.
690
01:24:11,171 --> 01:24:15,171
Ik wilde weten hoever het is met Málaga.
Wanneer zullen ze me bellen?
691
01:24:15,796 --> 01:24:21,296
Er zijn problemen geweest met je contract.
Tot volgend jaar nemen ze niemand meer aan.
692
01:24:23,271 --> 01:24:27,462
Praat alsjeblieft met ze.
Zeg ze dat ik alles voor ze doe.
693
01:24:27,511 --> 01:24:32,987
Het maakt me niet uit. Ik moet weg hier.
Ik hou het niet meer uit.
694
01:24:34,436 --> 01:24:38,087
Laten we afspreken. Ik verwacht je
binnen een half uur op de bekende plek.
695
01:24:38,137 --> 01:24:41,113
Dit was het nummer dat ze belde. Dat
is het nummer van het jachthuis.
696
01:24:51,682 --> 01:24:53,350
Is niet nodig.
697
01:24:55,747 --> 01:24:57,247
Ga weg!
698
01:24:58,591 --> 01:25:00,091
Wie is daar?
699
01:25:04,243 --> 01:25:06,333
Wie woont er nog meer in dit huis?
- Niemand.
700
01:25:06,384 --> 01:25:08,202
Wie?
- De huismeester.
701
01:25:08,252 --> 01:25:10,525
Hoe heet hij?
- Antonio
702
01:25:10,576 --> 01:25:12,795
Wie is Sebastián?
- Weet ik niet.
703
01:25:12,845 --> 01:25:14,029
Stop dat.
- Waar is Sebastián?
704
01:25:14,079 --> 01:25:15,557
Weet ik niet.
- Waar is...
705
01:25:22,841 --> 01:25:24,341
Ga zitten.
706
01:25:37,926 --> 01:25:40,394
Weet je wie Carmen en Estrella waren?
707
01:25:44,860 --> 01:25:47,926
Voordat ze werden vermoord,
zijn ze gemarteld.
708
01:25:50,600 --> 01:25:53,333
Dat deden ze met een jachtmes
en een tang.
709
01:25:54,684 --> 01:25:57,016
Ze hebben hun tepels er afgesneden
710
01:25:58,355 --> 01:26:00,088
hun tenen er afgehakt
711
01:26:02,493 --> 01:26:06,694
ze stopten iets in de vagina
en anus tot aan bloedens toe
712
01:26:10,208 --> 01:26:12,676
en alles bij volledig bewustzijn.
713
01:26:15,328 --> 01:26:19,328
Je kan je niet voorstellen hoeveel pijn
iemand kan verduren voordat hij flauwvalt.
714
01:26:20,447 --> 01:26:21,581
Dat wist ik niet.
715
01:26:24,073 --> 01:26:25,207
Dat wist ik niet.
716
01:26:25,599 --> 01:26:26,729
Dat wist ik niet.
717
01:26:26,779 --> 01:26:27,778
Kijk me aan.
718
01:26:30,136 --> 01:26:31,737
Hoe heet de huismeester?
719
01:26:35,980 --> 01:26:36,980
Sebastián.
720
01:26:38,051 --> 01:26:42,449
Hij vroeg om werk, en ik gaf het hem.
Ik was een vriendin van zijn moeder.
721
01:26:42,500 --> 01:26:44,015
Hij had een plek nodig
om zich te verschuilen.
722
01:26:44,064 --> 01:26:45,707
Zich te verschuilen waarvoor?
723
01:26:47,329 --> 01:26:48,662
Weet ik niet.
724
01:26:49,551 --> 01:26:51,350
Hij was heel erg veranderd.
725
01:26:52,907 --> 01:26:54,707
Ik herkende hem bijna niet.
726
01:26:54,944 --> 01:26:56,543
Ken je Alfonso Corrales?
727
01:26:56,881 --> 01:26:57,881
Ja.
728
01:26:58,779 --> 01:27:00,476
Heb je hem ooit in dit huis gezien?
729
01:27:00,527 --> 01:27:04,591
Wanneer het huis wordt
verhuurd, kom ik hier niet.
730
01:27:07,903 --> 01:27:09,403
Waar is Sebastián?
731
01:27:12,929 --> 01:27:14,261
Waar?
732
01:27:16,775 --> 01:27:19,246
In het verlaten jachthuis.
733
01:29:23,161 --> 01:29:24,161
Juan!
734
01:29:27,775 --> 01:29:30,688
Een contract met de naam van
Estrella Blanco voor Hotel Mediodía.
735
01:29:30,738 --> 01:29:33,212
En er liggen nog meer met de
namen van de andere meisjes.
736
01:29:39,132 --> 01:29:40,132
Yo!
737
01:29:41,060 --> 01:29:43,354
Daar rijdt de auto!
738
01:29:43,404 --> 01:29:44,878
Kom op!
739
01:29:49,680 --> 01:29:53,050
Voorzichtig, deze wegen kunnen erg
slecht worden wanneer het regent.
740
01:29:53,100 --> 01:29:54,742
Verdomme, voorzichtig!
741
01:30:00,582 --> 01:30:01,582
Gas! Gas!
742
01:30:02,529 --> 01:30:04,331
Nee, deze krijgen we hier niet weg.
743
01:30:04,381 --> 01:30:06,355
Hiermee komen we dus niet meer
naar het eiland.
744
01:30:07,600 --> 01:30:09,533
Hierlangs zijn we er sneller!
745
01:31:44,895 --> 01:31:46,395
Stil!
746
01:34:37,836 --> 01:34:40,948
Schoft! Moordenaar!
747
01:34:41,456 --> 01:34:42,456
Klootzak!
748
01:35:03,332 --> 01:35:05,599
Ja? Hebben ze naar me gevraagd?
749
01:35:05,850 --> 01:35:07,229
Wie?
750
01:35:07,279 --> 01:35:08,921
Om me te feliciteren?
751
01:35:10,555 --> 01:35:13,055
Een telegram?
Maak maar open.
752
01:35:14,500 --> 01:35:16,877
MOORD OP HET EILAND
De meisjesvierendeler
753
01:35:19,512 --> 01:35:23,246
Nee, dat kun je overslaan.
Dat stukje over de bestemming.
754
01:35:24,269 --> 01:35:28,336
Alcobendas. Niet slecht, toch?
Dat kan ik bijna lopend doen.
755
01:35:29,650 --> 01:35:31,051
Hoe gaat het met jou?
756
01:35:32,179 --> 01:35:34,907
Vergeet me niet. Natuurlijk mis ik je.
Ontzettend.
757
01:35:34,957 --> 01:35:36,599
Ik kan niet wachten jullie te zien.
758
01:35:43,896 --> 01:35:48,010
Mag ik je voorstellen aan Macarena en...
niet zeggen...
759
01:35:48,060 --> 01:35:49,068
Oké, help me, zeg maar.
- Mariví.
760
01:35:49,118 --> 01:35:50,092
Mariví!
761
01:35:50,617 --> 01:35:53,728
Draai je eens om.
762
01:35:53,778 --> 01:35:55,420
Wat zijn jullie toch mooi.
763
01:35:55,967 --> 01:35:58,076
Mijn collega, Pedro.
Zeg Pedro eens gedag.
764
01:35:58,126 --> 01:35:59,305
Dag, Pedro.
765
01:35:59,355 --> 01:36:02,115
Macarena en Mariví werken
in de krabbenfabriek.
766
01:36:02,166 --> 01:36:05,050
We zijn hun salarisverhoging
aan het vieren.
767
01:36:05,100 --> 01:36:07,484
Ze hebben de stakingen gewonnen.
En een of andere arbeider.
768
01:36:08,725 --> 01:36:11,338
Goed hč? Willen jullie
nog een drankje? Ik betaal, kom.
769
01:36:11,389 --> 01:36:13,096
Laten we nog een drankje gaan halen.
770
01:36:13,146 --> 01:36:17,802
Pedro, wacht.
Waar is het? Waar heb je het?
771
01:36:17,853 --> 01:36:18,828
Hier, hier, hier.
772
01:36:22,628 --> 01:36:25,439
Wie is dat?
- Wie dat is?
773
01:36:26,743 --> 01:36:27,743
Dat is hij.
774
01:36:28,451 --> 01:36:30,318
Dat is hij! Dat is m'n maat!
775
01:36:32,364 --> 01:36:37,377
Neem maar, hou maar bij je. Voor je zoon.
Niet verliezen.
776
01:36:38,155 --> 01:36:39,756
Verlies het niet, Pedro.
777
01:36:42,641 --> 01:36:45,162
Oké, gaan we wat drinken?
778
01:37:08,713 --> 01:37:10,381
Je bent een held!
779
01:37:13,180 --> 01:37:14,514
Je foto's.
780
01:37:16,679 --> 01:37:20,179
Er is nog iemand, maar die is niet te zien.
Slechts een vlek.
781
01:37:34,764 --> 01:37:36,264
Op Truman Capote.
782
01:37:37,421 --> 01:37:38,921
Op Truman Capote.
783
01:37:46,533 --> 01:37:50,033
Je bent verkeerd geďnformeerd.
Hij was het niet. Het was een ongeluk.
784
01:38:00,123 --> 01:38:01,623
Een cadeautje.
785
01:38:02,820 --> 01:38:04,172
De ontwikkeling van deze
is beter uitgepakt.
786
01:38:04,222 --> 01:38:07,698
Ze zijn van de dag van de demonstratie,
waarin het meisje werd vermoord.
787
01:38:11,479 --> 01:38:13,212
Ze noemden hem 'De Kraai'.
788
01:38:13,823 --> 01:38:19,288
Hij heeft er in z'n eentje meer dan tien
gemarteld en hij deed het als geen ander.
789
01:38:25,707 --> 01:38:27,306
Wees voorzichtig, Pedro.
790
01:39:29,719 --> 01:39:32,719
Jesús heeft iets voor ons
klaargemaakt voor tijdens de rit.
791
01:39:33,280 --> 01:39:35,340
Yo, dit is voor jullie. Dat
hadden jullie nog van me tegoed.
792
01:39:35,390 --> 01:39:36,341
Wat is het?
793
01:39:36,390 --> 01:39:37,865
Stoofvlees van Bambi.
794
01:39:39,908 --> 01:39:43,042
Wees voorzichtig.
- Jij ook, wees voorzichtig.
795
01:39:56,252 --> 01:39:57,918
Alles in orde, toch?
796
01:40:10,250 --> 01:40:15,250
Ondertiteling door Matthijs Bakker
Controle en bewerking: Goffini
797
01:40:15,350 --> 01:40:20,250
Gedownload van www.ondertitel.com
62075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.