Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,300 --> 00:00:06,740
You're precious. You're the most precious.
2
00:00:06,800 --> 00:00:08,780
What you're hiding, it will come out.
3
00:00:09,240 --> 00:00:11,820
We're Red Pill. - Hi. - Hey.
4
00:00:11,880 --> 00:00:14,420
- What's your real name?
- Tess.
5
00:00:14,480 --> 00:00:16,860
Who is Adrian? Why is he in charge?
6
00:00:16,920 --> 00:00:18,940
He made Red Pill.
7
00:00:19,000 --> 00:00:20,260
For people like us.
8
00:00:20,320 --> 00:00:22,340
Go easy.
9
00:00:22,400 --> 00:00:24,820
Shadowfax...
10
00:00:24,880 --> 00:00:27,780
I think she did something.
11
00:00:27,840 --> 00:00:31,840
Maybe she'll tell us what it was.
12
00:01:21,720 --> 00:01:22,620
~
13
00:02:22,320 --> 00:02:24,980
Do you have ID?
14
00:02:25,040 --> 00:02:27,620
These are powerful drugs, you know?
15
00:02:27,680 --> 00:02:30,070
Maybe you could have a quick
chat with our pharmacist.
16
00:02:30,120 --> 00:02:34,120
I know what to do.
17
00:02:58,120 --> 00:02:59,500
Leila?
18
00:02:59,560 --> 00:03:02,980
Can you come?
19
00:03:03,040 --> 00:03:05,860
Did you see the chemist?
20
00:03:05,920 --> 00:03:09,920
Did they give it to you?
21
00:03:10,760 --> 00:03:14,660
Because I think...
22
00:03:14,720 --> 00:03:18,720
We've talked about this,
haven't we, Leila?
23
00:03:20,160 --> 00:03:23,100
Yes.
24
00:03:23,160 --> 00:03:27,140
I want to decide when, Leila.
25
00:03:27,200 --> 00:03:29,220
Yes.
26
00:03:29,280 --> 00:03:33,280
I want to decide.
27
00:03:34,960 --> 00:03:36,420
Leila?
28
00:03:36,480 --> 00:03:38,180
Can you come, Leila?
29
00:03:38,240 --> 00:03:40,820
Leila? Leila?
30
00:03:40,880 --> 00:03:42,180
Leila?
31
00:03:42,240 --> 00:03:43,780
Leila?!
32
00:03:43,840 --> 00:03:47,840
Something's wrong.
33
00:05:00,760 --> 00:05:04,760
Hey!
34
00:05:09,880 --> 00:05:11,500
There you are, come on!
35
00:05:11,560 --> 00:05:14,260
Were fighting the machines
today, hunting the hulks!
36
00:05:14,320 --> 00:05:16,780
- Not my thing.
- Come!
37
00:05:16,840 --> 00:05:18,580
The hulks take your credits.
38
00:05:18,640 --> 00:05:22,640
They're coming!
39
00:05:28,800 --> 00:05:31,580
Ha! Woo!
40
00:05:31,640 --> 00:05:35,640
Yes!
41
00:05:36,560 --> 00:05:40,560
Yes! Woohoo!
42
00:05:59,240 --> 00:06:01,460
Look at them all.
43
00:06:01,520 --> 00:06:05,520
Throwing away their lives
on killing and masturbation,
44
00:06:05,840 --> 00:06:08,740
and paying for the privilege.
45
00:06:08,800 --> 00:06:10,820
How are you doing this?
46
00:06:10,880 --> 00:06:14,580
I'm very good, have you
not worked that out yet?
47
00:06:14,640 --> 00:06:16,420
What do you do?
48
00:06:16,480 --> 00:06:20,480
Everybody needs something,
let's call it change.
49
00:06:20,560 --> 00:06:24,100
In Red Pill, we try to
give it to each other.
50
00:06:24,160 --> 00:06:26,780
Mania needs a friend.
51
00:06:26,840 --> 00:06:28,260
Why me?
52
00:06:28,320 --> 00:06:30,340
Because we saw you.
53
00:06:30,400 --> 00:06:34,060
Maybe you're different
to all those other idiots.
54
00:06:34,120 --> 00:06:35,540
How do you know I'm different?
55
00:06:35,600 --> 00:06:38,500
Instinct.
56
00:06:38,560 --> 00:06:40,260
Do I join Red Pill?
57
00:06:40,320 --> 00:06:42,900
If you can show us who you really are.
58
00:06:42,960 --> 00:06:44,540
How?
59
00:06:44,600 --> 00:06:45,780
Work it out.
60
00:06:45,840 --> 00:06:49,580
Might be more fun than
this kiddie bullshit.
61
00:06:49,640 --> 00:06:53,640
How did you...?
62
00:07:05,040 --> 00:07:06,300
Jesus, again.
63
00:07:09,280 --> 00:07:12,580
Swing, batter, batter, batter,
batter, batter, batter!
64
00:07:12,640 --> 00:07:14,540
Swing, batter!
65
00:07:14,600 --> 00:07:16,910
Kennedy, Kennedy, Kennedy,
Kennedy, Kennedy, Kennedy,
66
00:07:16,960 --> 00:07:18,380
Kennedy, Kennedy, Kennedy.
67
00:07:22,880 --> 00:07:24,790
Walla, walla, walla, walla,
walla, walla, walla, walla!
68
00:07:24,840 --> 00:07:26,060
Jonty?
69
00:07:26,120 --> 00:07:28,220
- All right?
- Aren't you supposed to be at work?
70
00:07:28,280 --> 00:07:31,260
Ah, already at work, I'm
loosening my instrument.
71
00:07:31,320 --> 00:07:34,380
I meant at the coffee shop, for money.
72
00:07:34,440 --> 00:07:37,700
There's, erm... there's been a
bit of a parting of ways, it's...
73
00:07:37,760 --> 00:07:39,190
I'm sorry, but there are some things
74
00:07:39,240 --> 00:07:41,310
you just shouldn't put a marshmallow into.
75
00:07:41,360 --> 00:07:43,620
OK, but I need the rent.
76
00:07:43,680 --> 00:07:44,900
- Need?
- Yes.
77
00:07:44,960 --> 00:07:46,300
- Not just want?
- Need.
78
00:07:46,360 --> 00:07:47,860
Absolutely, understood.
79
00:07:47,920 --> 00:07:51,920
Unfortunately, at the
moment, I am a job seeker.
80
00:07:53,440 --> 00:07:57,440
But I have landed the role of Tony
Blair in a soon-to-be well-regarded
81
00:07:58,120 --> 00:08:00,460
fringe show, it's called I Love Bush.
82
00:08:00,520 --> 00:08:02,140
- Check this out...
- No, thank you.
83
00:08:02,200 --> 00:08:05,420
I'm going to work, for money.
84
00:08:05,480 --> 00:08:06,460
Maybe...
85
00:08:06,520 --> 00:08:09,500
Maybe put some trousers on first, though?
86
00:08:09,560 --> 00:08:11,820
Just... just saying. Erm... it's, erm...
87
00:08:11,880 --> 00:08:15,880
Anyway, this scene is backstage
before his seminal speech to the
88
00:08:18,160 --> 00:08:22,160
Labour Party conference, 1999.
89
00:08:23,040 --> 00:08:24,860
Cherie!
90
00:08:24,920 --> 00:08:27,060
Don't give up on me!
91
00:08:27,120 --> 00:08:30,260
I can do this, Cherie!
92
00:08:30,320 --> 00:08:33,380
Cherie!
93
00:08:33,440 --> 00:08:35,900
Hi. This is Tess. I'm a bit out of it
94
00:08:35,960 --> 00:08:37,940
so leave a message for me to ignore.
95
00:08:38,000 --> 00:08:40,780
Hi, it's Leila.
96
00:08:40,840 --> 00:08:43,660
I was hoping we could...
97
00:08:43,720 --> 00:08:47,340
Anyway, it's Leila.
98
00:08:47,400 --> 00:08:49,740
Hi. This is Tess. I'm a bit out of it
99
00:08:49,800 --> 00:08:53,800
so leave a message for me to ignore.
100
00:09:07,960 --> 00:09:09,020
Whoa!
101
00:09:09,080 --> 00:09:11,140
Sorry.
102
00:09:11,200 --> 00:09:13,500
Excuse me, I'm looking for someone.
103
00:09:13,560 --> 00:09:16,660
- Shit.
- I'm one of Tess's friends.
104
00:09:16,720 --> 00:09:18,140
Really?
105
00:09:18,200 --> 00:09:20,300
- She speaks about you.
- Yeah? What's she say?
106
00:09:21,640 --> 00:09:23,300
- Too much anal sex.
- Yeah?
107
00:09:23,360 --> 00:09:26,860
Then tell Beyonce to stop
sticking it out, then.
108
00:09:26,920 --> 00:09:28,940
- OK.
- Hello?
109
00:09:29,000 --> 00:09:30,900
Yeah, sorry, I was in a meeting.
110
00:09:30,960 --> 00:09:32,620
Yeah.
111
00:09:32,680 --> 00:09:36,680
Aw, give him a kiss for me.
112
00:09:38,040 --> 00:09:42,040
Hello?
113
00:09:43,040 --> 00:09:47,040
Hello?
114
00:09:50,920 --> 00:09:53,620
It's me.
115
00:09:53,680 --> 00:09:56,260
Leila.
116
00:09:56,320 --> 00:09:57,820
Where do you keep the cups?
117
00:09:57,880 --> 00:09:59,500
I'm not sure, I don't...
118
00:09:59,560 --> 00:10:03,560
I don't come in here much.
119
00:10:04,320 --> 00:10:07,020
I met your boyfriend. He's quite rude.
120
00:10:07,080 --> 00:10:09,360
Yeah, that's Connor.
121
00:10:10,920 --> 00:10:11,920
He's a dick.
122
00:10:18,360 --> 00:10:19,560
I thought you dumped him?
123
00:10:20,640 --> 00:10:21,340
Yeah, well...
124
00:10:22,880 --> 00:10:25,380
I get horny when I take too many pills.
125
00:10:27,200 --> 00:10:28,880
- I was ringing you.
- Yeah?
126
00:10:30,440 --> 00:10:31,400
Right, because...
127
00:10:32,960 --> 00:10:34,560
.. I thought you might want me to.
128
00:10:36,520 --> 00:10:39,520
I get a little unreliable now and then.
129
00:10:41,200 --> 00:10:42,040
Why?
130
00:10:43,600 --> 00:10:45,220
I...
131
00:10:47,280 --> 00:10:49,980
I have up days and down days.
132
00:10:50,040 --> 00:10:52,040
Sometimes up weeks and down weeks, so...
133
00:10:53,200 --> 00:10:55,020
I had a whole year up once. I...
134
00:10:56,080 --> 00:10:59,900
I can't even remember
it, I think a dog died.
135
00:10:59,960 --> 00:11:00,940
Anyway.
136
00:11:02,640 --> 00:11:03,740
People get tired of me.
137
00:11:06,200 --> 00:11:07,380
And I'm supposed to...?
138
00:11:08,440 --> 00:11:09,780
- Oh.
- Oh, shit.
139
00:11:09,840 --> 00:11:11,710
So you finished fucking suit guy, then?
140
00:11:11,760 --> 00:11:13,540
- Yeah.
- Brilliant.
141
00:11:13,600 --> 00:11:16,020
Another day in paradise.
142
00:11:16,080 --> 00:11:20,080
Look, Poll, erm... I lost the job
at the club, but it wasn't my fault.
143
00:11:20,880 --> 00:11:21,680
No?
144
00:11:22,240 --> 00:11:24,540
£620 you owe me now.
145
00:11:24,600 --> 00:11:27,540
- I fucking want it.
- Yeah, and just don't be a cow about it!
146
00:11:27,600 --> 00:11:28,220
Oh!
147
00:11:29,280 --> 00:11:30,980
Well, how now, bitch?
148
00:11:31,040 --> 00:11:35,040
It's the shitting brown cow.
149
00:11:36,840 --> 00:11:37,820
Who are you?
150
00:11:37,880 --> 00:11:39,040
I'm...
151
00:11:39,600 --> 00:11:41,480
- A friend?
- Oh, good luck with that.
152
00:11:42,040 --> 00:11:46,040
Look, just get me my money,
or I'm calling my dad, OK?
153
00:11:48,880 --> 00:11:50,060
That's Polly.
154
00:11:50,120 --> 00:11:52,120
Is she one of your tired friends?
155
00:11:55,640 --> 00:11:59,640
Erm, I'm sorry I didn't
answer your calls, I was...
156
00:12:01,200 --> 00:12:03,140
- I was being a twat.
- That's OK.
157
00:12:03,200 --> 00:12:05,500
But...
158
00:12:05,560 --> 00:12:08,060
I should go. I'm late for work.
159
00:12:08,120 --> 00:12:09,820
But... we're doing this.
160
00:12:10,880 --> 00:12:12,620
Making friends.
161
00:12:12,680 --> 00:12:15,820
- Yes.
- And you'll come to Red Pill?
162
00:12:15,880 --> 00:12:17,420
He'll let you in.
163
00:12:17,480 --> 00:12:19,500
- Adrian?
- Adrian.
164
00:12:19,560 --> 00:12:22,180
- Did he choose...?
- I'll call tomorrow, OK?
165
00:12:22,240 --> 00:12:23,940
Promise.
166
00:12:24,000 --> 00:12:27,220
If you're not tired of me yet.
167
00:12:27,280 --> 00:12:31,280
I don't tire easily.
168
00:12:35,400 --> 00:12:39,400
That's good.
169
00:12:44,240 --> 00:12:46,380
I haven't got anything to say.
170
00:12:46,440 --> 00:12:49,180
- Whatever it is you're filming.
- Act as if I'm not here.
171
00:12:49,240 --> 00:12:50,480
Well, that's silly!
172
00:12:53,040 --> 00:12:54,790
Why would I say anything
if you're not here?
173
00:12:54,840 --> 00:12:56,260
I made a friend, Mum.
174
00:12:56,320 --> 00:12:57,700
Silly old me.
175
00:12:58,760 --> 00:13:00,100
Who are you calling old?
176
00:13:01,160 --> 00:13:02,300
Decrepit, more like.
177
00:13:02,360 --> 00:13:04,340
"Decrepit me?"
178
00:13:06,400 --> 00:13:07,980
You're precious.
179
00:13:10,040 --> 00:13:12,040
You're the most precious.
180
00:13:43,060 --> 00:13:43,960
Hello.
181
00:14:02,040 --> 00:14:03,220
Then I dumped him.
182
00:14:05,280 --> 00:14:06,560
Then I dumped him.
183
00:14:08,520 --> 00:14:10,020
Totally illegal.
184
00:14:17,780 --> 00:14:21,280
Everything's OK.
185
00:14:24,800 --> 00:14:26,300
Do widzenia.
186
00:14:37,040 --> 00:14:38,540
Where did you go?
187
00:14:45,040 --> 00:14:48,040
Don't you work? Your
shift started already.
188
00:14:50,040 --> 00:14:51,040
Sorry.
189
00:15:32,780 --> 00:15:34,220
Tess, are you listening?
190
00:15:35,280 --> 00:15:36,220
Tess?
191
00:15:38,280 --> 00:15:41,460
I mean, we talked about
this before, you know,
192
00:15:41,520 --> 00:15:45,520
and I'd like you to hear me about
lithium being the only real answer.
193
00:15:46,280 --> 00:15:49,580
For these disorders I think it's
really the only valid treatment.
194
00:15:55,520 --> 00:15:59,520
How long since you felt
like you were dipping?
195
00:16:00,520 --> 00:16:02,220
A few days.
196
00:16:02,280 --> 00:16:06,220
I was fine, maybe I felt too good.
197
00:16:06,280 --> 00:16:09,220
But then you stopped
taking your medication?
198
00:16:09,280 --> 00:16:10,480
Yes?
199
00:16:12,040 --> 00:16:13,460
You see?
200
00:16:13,520 --> 00:16:15,460
I don't know what to do.
201
00:16:15,520 --> 00:16:18,220
It's a two hour drive to get here.
202
00:16:18,280 --> 00:16:22,280
Tess, I'm concerned that
you seem disorientated.
203
00:16:22,760 --> 00:16:26,760
- This isn't good. - All she does
is play computer games. - It helps.
204
00:16:28,200 --> 00:16:30,460
You don't know how much it helps.
205
00:16:30,520 --> 00:16:34,420
You should stay at the unit for a while.
206
00:16:34,480 --> 00:16:38,480
Give the games a miss and we
can control the medication.
207
00:16:39,040 --> 00:16:41,980
It would help your mum
stop worrying for a bit.
208
00:16:42,040 --> 00:16:44,340
- OK, Mum?
- No.
209
00:16:44,400 --> 00:16:47,740
I'm sure college will
understand. I can speak to them.
210
00:16:47,800 --> 00:16:49,700
- I dropped out.
- What?
211
00:16:49,760 --> 00:16:53,140
- When?!
- I don't know, a few months ago.
212
00:16:53,200 --> 00:16:56,860
Oh, for God's sake!
What have you been doing?
213
00:16:56,920 --> 00:17:00,920
I swim.
214
00:17:02,040 --> 00:17:05,980
Tell me, just say what
I did to deserve this.
215
00:17:06,040 --> 00:17:09,660
Can you see the upset it causes, Tess?
216
00:17:09,720 --> 00:17:11,700
If you won't stay here
217
00:17:11,760 --> 00:17:14,700
then you're going to have to
promise to take your lithium.
218
00:17:14,760 --> 00:17:18,220
Can you do that?
219
00:17:18,280 --> 00:17:22,280
Can you promise?
220
00:17:23,360 --> 00:17:24,540
Yep.
221
00:17:24,600 --> 00:17:26,980
Ah!
222
00:17:27,040 --> 00:17:28,900
It's not so hard, it is it?
223
00:17:28,960 --> 00:17:30,940
After everything.
224
00:17:31,000 --> 00:17:34,980
All the money we spent...
225
00:17:35,040 --> 00:17:37,220
.. trying to put you right.
226
00:17:37,280 --> 00:17:41,280
- I don't think that's helpful.
- No! Her father's sick.
227
00:17:42,040 --> 00:17:46,040
But you know about that, don't you?!
228
00:17:52,280 --> 00:17:56,280
I'm sorry.
229
00:18:01,520 --> 00:18:05,520
Well, I can't change that now.
230
00:18:06,040 --> 00:18:08,980
I need to be going.
231
00:18:09,040 --> 00:18:13,040
It's a very long drive home.
232
00:18:34,040 --> 00:18:37,900
She's not here.
233
00:18:37,960 --> 00:18:41,220
It's... It's all there.
234
00:18:41,280 --> 00:18:44,860
£620.
235
00:18:44,920 --> 00:18:48,920
She'll fuck you over.
You know that, right?
236
00:18:49,120 --> 00:18:50,980
Maybe that's not the point.
237
00:18:51,040 --> 00:18:52,460
Maybe.
238
00:18:52,520 --> 00:18:55,980
- But you know you're not her type.
- Who is?
239
00:18:56,040 --> 00:18:58,780
Anyone who'll sub her,
fuck her, deal her drugs,
240
00:18:58,840 --> 00:19:00,460
drive her to hospital.
241
00:19:00,520 --> 00:19:03,460
Are you up for any of that?
242
00:19:03,520 --> 00:19:06,140
I'm going to work.
243
00:19:06,200 --> 00:19:09,220
You're probably a nice person.
244
00:19:09,280 --> 00:19:13,280
I was too, once.
245
00:19:52,560 --> 00:19:55,460
- I found her in the forest.
- Shadowfax.
246
00:19:55,520 --> 00:19:56,980
It's cute.
247
00:19:57,040 --> 00:20:01,040
What's inside you, what you're
hiding, it will come out.
248
00:20:02,880 --> 00:20:06,880
Do widzenia.
249
00:20:11,520 --> 00:20:15,520
Azana, translate "do widzenia".
250
00:20:29,960 --> 00:20:31,460
Pleasure...
251
00:20:31,520 --> 00:20:32,980
Pain.
252
00:20:33,040 --> 00:20:36,980
Man, you've got to have some pain.
253
00:20:37,040 --> 00:20:41,040
Keep it real.
254
00:21:11,760 --> 00:21:12,980
Hello.
255
00:21:13,040 --> 00:21:15,980
Hey, sugar tits. They
just cancelled my meeting.
256
00:21:16,040 --> 00:21:17,980
I'm coming over. Be there in five.
257
00:21:18,040 --> 00:21:21,460
- No, thanks. - Come on, I'll be
quick. I know you like it when...
258
00:21:21,520 --> 00:21:25,520
I'm busy. Go fuck your wife.
259
00:21:55,760 --> 00:21:58,980
I won't come in.
260
00:21:59,040 --> 00:22:01,700
I have a new friend.
261
00:22:01,760 --> 00:22:02,960
She likes me.
262
00:22:04,520 --> 00:22:05,500
Well...
263
00:22:06,760 --> 00:22:08,260
.. I hope she's strong.
264
00:22:13,280 --> 00:22:15,800
And take the lithium, for Christ's sakes.
265
00:22:35,760 --> 00:22:37,900
That will be £4.50, please.
266
00:22:38,960 --> 00:22:41,220
Great, thanks.
267
00:22:41,280 --> 00:22:42,780
Here's your change.
268
00:22:58,160 --> 00:23:02,160
- Leila.
- Mr Adams.
269
00:23:04,120 --> 00:23:05,200
You look older.
270
00:23:08,160 --> 00:23:11,940
Yes, it must be... three
years since you left school?
271
00:23:12,000 --> 00:23:16,000
- How is your mother?
- She died.
272
00:23:17,520 --> 00:23:20,420
I'm sorry to hear that.
273
00:23:20,480 --> 00:23:22,380
Are you still working at the school?
274
00:23:22,440 --> 00:23:25,300
No. They, er...
275
00:23:25,360 --> 00:23:28,700
I've moved on. Retired, in a way.
276
00:23:28,760 --> 00:23:32,760
- How's the gaming? Still building
your machines? - Sometimes.
277
00:23:33,120 --> 00:23:36,500
- I'm not that good.
- That's not so, is it, Leila?
278
00:23:36,560 --> 00:23:38,580
You always had mathematical flair.
279
00:23:38,640 --> 00:23:42,380
- Not really.
- You should have gone to university.
280
00:23:42,440 --> 00:23:46,440
I always thought you were different
to all those other idiots.
281
00:23:49,480 --> 00:23:51,620
Leila. Service.
282
00:23:51,680 --> 00:23:53,940
- I have to go.
- Why don't you take my number?
283
00:23:54,000 --> 00:23:58,000
In case you ever decide
to start studying again.
284
00:24:00,880 --> 00:24:04,220
- No, you... - I don't do
much with my day, so who knows?
285
00:24:04,280 --> 00:24:08,100
It could get you back
into the swing of things.
286
00:24:08,160 --> 00:24:12,160
Leila.
287
00:25:01,760 --> 00:25:05,760
- Hi.
- Hey.
288
00:25:09,480 --> 00:25:13,480
- So he took the money and
threw you out anyway? - Yeah.
289
00:25:13,840 --> 00:25:17,840
Yeah.
290
00:25:18,520 --> 00:25:20,940
I'm not used to people being kind.
291
00:25:21,000 --> 00:25:23,180
Throws me off.
292
00:25:23,240 --> 00:25:27,240
Put your stuff in there. I'm making tea.
293
00:25:28,680 --> 00:25:31,460
Leits!
294
00:25:31,520 --> 00:25:32,980
Somebody dumped a computer.
295
00:25:33,040 --> 00:25:34,590
No. Yep. Leads and everything.
296
00:25:34,640 --> 00:25:37,420
It's perfect. I've got rubbish
streaming on my laptop,
297
00:25:37,480 --> 00:25:40,880
and hell's bells, sometimes you just
need to, you know, to keep it going.
298
00:25:43,080 --> 00:25:45,340
Hi, Donty.
299
00:25:45,400 --> 00:25:46,740
All right?
300
00:25:46,800 --> 00:25:50,800
Tess is staying for a
while? Is that all right?
301
00:26:09,240 --> 00:26:13,240
♪ When I came home last night
302
00:26:14,560 --> 00:26:16,620
♪ You wouldn't make love to me
303
00:26:16,680 --> 00:26:20,680
♪ You went fast to sleep
304
00:26:21,920 --> 00:26:24,780
♪ You wouldn't even talk to me
305
00:26:24,840 --> 00:26:28,840
♪ You said I'm so crazy
306
00:26:30,440 --> 00:26:34,440
♪ Coming home intoxicated... ♪
307
00:26:34,520 --> 00:26:38,520
It's going to be an all-nighter! Whoo!
308
00:26:46,080 --> 00:26:49,500
- Bit fragile, the Welsh. - I think
he's been over-rehearsing. - Ah.
309
00:27:35,280 --> 00:27:39,280
You get used to that.
310
00:27:44,200 --> 00:27:48,200
- Ready? - Mm. - Let's go.
311
00:27:56,080 --> 00:27:59,700
OK.
312
00:27:59,760 --> 00:28:02,660
This is beautiful.
313
00:28:02,720 --> 00:28:05,420
- Oh...
- What?
314
00:28:05,480 --> 00:28:07,940
No fighting gear here.
315
00:28:08,000 --> 00:28:09,200
Rules.
316
00:28:10,760 --> 00:28:11,800
Come on.
317
00:28:12,360 --> 00:28:13,860
They'll be pleased.
318
00:28:19,880 --> 00:28:22,380
- Where are we going?
- You'll see.
319
00:28:28,040 --> 00:28:28,940
This is weird!
320
00:28:31,800 --> 00:28:34,300
I should have kept my massive trap shut.
321
00:28:34,360 --> 00:28:37,300
- What did you say?
- Something stupid, I'm hoping.
322
00:28:37,360 --> 00:28:41,360
I told Park graduating from high
school doesn't count for crap
323
00:28:41,480 --> 00:28:45,480
unless you want to be some
asshole small-town divorce lawyer.
324
00:28:46,360 --> 00:28:48,340
- Shit.
- He went fucking batshit crazy.
325
00:28:48,400 --> 00:28:52,400
Fuck! Did he hurt you?
326
00:28:53,440 --> 00:28:54,980
He kind of...
327
00:28:55,040 --> 00:28:56,740
you know...
328
00:28:56,800 --> 00:28:59,180
And I can't go back there now.
329
00:28:59,240 --> 00:29:01,820
But my buddy Drew, he
loaned me his trailer.
330
00:29:01,880 --> 00:29:04,620
It's pretty beat up, but hey...
331
00:29:04,680 --> 00:29:08,180
- Oh, Dad.
- Oh, cool. New blood.
332
00:29:08,240 --> 00:29:10,710
Yeah, cos we're getting bored
with your shitty old dad.
333
00:29:10,760 --> 00:29:13,700
Shadowfax has been helping Mania round.
334
00:29:13,760 --> 00:29:15,700
- What? You met?
- Sure.
335
00:29:15,760 --> 00:29:19,540
- Who do I get to meet?
- Saving up dollars.
336
00:29:19,600 --> 00:29:23,600
- Going to fly into London town soon.
- Maybe. We're talking about it.
337
00:29:24,040 --> 00:29:25,420
God, consummate already.
338
00:29:25,480 --> 00:29:27,230
Then you can start over-hating each other.
339
00:29:27,280 --> 00:29:29,140
Yeah. I guess that was funny.
340
00:29:29,200 --> 00:29:31,340
Oh, fuck off, Mania.
341
00:29:31,400 --> 00:29:34,100
- So where's Calummy?
- Maybe he deactivated.
342
00:29:34,160 --> 00:29:37,100
Probably got arrested again.
343
00:29:37,160 --> 00:29:39,820
So, Adrian, what you got
planned for Shadowfax?
344
00:29:39,880 --> 00:29:41,660
Something super bad?
345
00:29:41,720 --> 00:29:45,720
As it happens, I did prepare something.
346
00:29:52,720 --> 00:29:56,380
Holy shit!
347
00:29:56,440 --> 00:29:58,860
That is sweet.
348
00:29:58,920 --> 00:30:01,500
- Nice.
- This is for you, Shadowfax.
349
00:30:01,560 --> 00:30:04,540
- Newbie's got to dance.
- Yeah, check her out.
350
00:30:04,600 --> 00:30:06,740
She's a controller queen.
351
00:30:06,800 --> 00:30:09,620
OK.
352
00:30:09,680 --> 00:30:11,420
She's going to break her neck.
353
00:30:11,480 --> 00:30:13,460
Nobody asked you.
354
00:30:13,520 --> 00:30:17,520
Come on, Shadowfax, show us what you got.
355
00:30:24,160 --> 00:30:28,160
Solid start.
356
00:30:31,720 --> 00:30:35,720
Nice! Good!
357
00:30:41,600 --> 00:30:43,460
Shadowfax...
358
00:30:43,520 --> 00:30:47,520
Ah!
359
00:31:08,840 --> 00:31:11,660
Is it what you expected?
360
00:31:11,720 --> 00:31:13,740
They're nice.
361
00:31:13,800 --> 00:31:16,700
You've done well. Mania seems happier.
362
00:31:16,760 --> 00:31:18,740
Yeah.
363
00:31:18,800 --> 00:31:22,800
She's complicated. I worry about her.
364
00:31:24,440 --> 00:31:26,460
Calummy's gone.
365
00:31:26,520 --> 00:31:29,740
His profile is deleted. I can't find him.
366
00:31:29,800 --> 00:31:31,900
Maybe he's taking a break.
367
00:31:31,960 --> 00:31:33,500
It can be intense here.
368
00:31:33,560 --> 00:31:35,940
And he'll come back?
369
00:31:36,000 --> 00:31:40,000
Well, we gave him what he needed,
and he's found some peace.
370
00:31:41,520 --> 00:31:42,940
Peace?
371
00:31:43,000 --> 00:31:47,000
You can have that, too.
The thing YOU most need.
372
00:31:48,360 --> 00:31:52,360
- What's that?
- Don't you know?
373
00:31:53,280 --> 00:31:55,980
- It's late.
- That it is.
374
00:31:56,040 --> 00:31:58,340
And Denyer has things to discuss.
375
00:31:58,400 --> 00:32:01,900
- Denyer?
- No need to be shy. Say hello.
376
00:32:01,960 --> 00:32:04,780
She's going to be good for us.
377
00:32:04,840 --> 00:32:07,060
Hi.
378
00:32:07,120 --> 00:32:11,120
You two should get to know
each other. Might be rewarding.
379
00:32:24,400 --> 00:32:26,980
Tess?
380
00:32:27,040 --> 00:32:31,040
Mm.
381
00:32:32,840 --> 00:32:35,380
- Did you have fun?
- Yeah, it was really fun.
382
00:32:35,440 --> 00:32:39,440
Cool! Got a spliff here.
383
00:32:41,000 --> 00:32:42,910
My mum didn't let anyone
smoke in the house.
384
00:32:42,960 --> 00:32:45,620
- Oh.
- Shit.
385
00:32:45,680 --> 00:32:47,620
- Sorry.
- It's OK.
386
00:32:47,680 --> 00:32:51,680
No-one ever came anyway,
and then she died.
387
00:32:52,240 --> 00:32:56,240
Were you sad?
388
00:32:56,480 --> 00:33:00,480
I tried to be. Mostly
I don't feel anything.
389
00:33:00,600 --> 00:33:02,740
My mother's alive and kicking.
390
00:33:02,800 --> 00:33:06,800
More's the pity.
391
00:33:17,440 --> 00:33:21,440
Oh! Oh, jeez!
392
00:33:21,520 --> 00:33:23,460
Shit! I'm useless.
393
00:33:23,520 --> 00:33:25,940
No, you're not.
394
00:33:26,000 --> 00:33:28,060
You're keeping me alive.
395
00:33:28,120 --> 00:33:30,780
- Huh?
- Enough.
396
00:33:30,840 --> 00:33:34,840
I'm shagged.
397
00:33:39,840 --> 00:33:43,660
You're beautiful.
398
00:33:43,720 --> 00:33:47,720
What you learn is none of it
counts for shit in the end.
399
00:33:49,400 --> 00:33:53,400
You coming?
400
00:34:10,160 --> 00:34:14,160
Take more off.
401
00:34:14,400 --> 00:34:18,400
I can't.
402
00:34:27,480 --> 00:34:31,480
Yo!
403
00:34:32,360 --> 00:34:34,220
Oh, boy!
404
00:34:34,280 --> 00:34:38,280
You need unwinding.
405
00:34:39,080 --> 00:34:41,180
You should show Welsh boy the goods.
406
00:34:41,240 --> 00:34:44,020
Don't be silly!
407
00:34:44,080 --> 00:34:47,420
Your mother wrapped you in
some serious repression, child.
408
00:34:47,480 --> 00:34:50,020
I know!
409
00:34:50,080 --> 00:34:54,080
Silly old moo.
410
00:35:01,520 --> 00:35:04,500
She was so sick.
411
00:35:04,560 --> 00:35:08,560
She didn't want to be alive any more.
412
00:35:09,040 --> 00:35:13,040
So I killed her.
413
00:35:14,560 --> 00:35:17,260
You...
414
00:35:17,320 --> 00:35:20,740
I gave her a lot of drugs...
415
00:35:20,800 --> 00:35:24,800
.. and she just went.
416
00:35:25,280 --> 00:35:29,280
That happened.
417
00:35:31,320 --> 00:35:34,220
I'm OK.
418
00:35:34,280 --> 00:35:38,280
Sure you are.
419
00:35:41,800 --> 00:35:45,140
Can I ask you...?
420
00:35:45,200 --> 00:35:47,540
That boy Calummy deactivated.
421
00:35:47,600 --> 00:35:49,460
- He's gone.
- How?
422
00:35:49,520 --> 00:35:52,500
My first night in Red
Pill, I talked to him,
423
00:35:52,560 --> 00:35:54,900
and something was strange.
424
00:35:54,960 --> 00:35:56,460
He said goodbye.
425
00:35:56,520 --> 00:36:00,520
- Where? - Sunny Heights, the
spooky place with the ramp thing.
426
00:36:00,960 --> 00:36:03,460
- That's not Sunny Heights.
- Huh?
427
00:36:03,520 --> 00:36:07,020
Sunny Heights is where Calummy
lives, wherever that is.
428
00:36:07,080 --> 00:36:09,820
His life's pretty crap.
429
00:36:09,880 --> 00:36:13,880
Like the rest of us.
430
00:36:14,160 --> 00:36:16,780
One day...
431
00:36:16,840 --> 00:36:20,140
.. we're all going to
meet up, all of Red Pill,
432
00:36:20,200 --> 00:36:24,100
like, really together.
433
00:36:24,160 --> 00:36:28,100
There's a place somewhere.
434
00:36:28,160 --> 00:36:31,900
Adrian says we can go there
if ever things get too shit.
435
00:36:31,960 --> 00:36:34,260
We just have to say.
436
00:36:34,320 --> 00:36:37,820
- Where is it?
- I don't know.
437
00:36:37,880 --> 00:36:41,620
But it's amazing.
438
00:36:41,680 --> 00:36:43,500
Everything bad we've done...
439
00:36:44,560 --> 00:36:45,560
.. doesn't matter.
440
00:36:48,760 --> 00:36:49,840
Just goes away.
441
00:38:10,920 --> 00:38:14,920
Mm... Hmm... Mm.
442
00:39:20,520 --> 00:39:23,980
- Yeah, yeah.
- Yeah, yeah.
443
00:39:24,040 --> 00:39:28,040
Oh... oh!
444
00:39:30,280 --> 00:39:34,280
Yeah, yeah.
445
00:39:52,520 --> 00:39:55,020
Sunny Heights never looked better.
446
00:40:11,000 --> 00:40:15,000
- What do you think?
- You'll like it, just like I promised.
447
00:40:20,120 --> 00:40:24,120
I'm scared of falling.
448
00:40:46,200 --> 00:40:49,980
Come down. Come down and chill out here.
449
00:40:50,040 --> 00:40:51,780
Right, see you later.
450
00:40:51,840 --> 00:40:55,840
When's he coming?
451
00:40:56,280 --> 00:41:00,280
Yo, what's up, what's up?
452
00:41:05,520 --> 00:41:09,520
Did you know Cyril?
453
00:41:10,760 --> 00:41:13,460
You're his friend?
454
00:41:13,520 --> 00:41:15,700
Yes.
455
00:41:15,760 --> 00:41:17,980
I didn't know his friends.
456
00:41:18,040 --> 00:41:22,040
He was always in his room, always talking.
457
00:41:23,760 --> 00:41:25,540
You look nice.
458
00:41:25,600 --> 00:41:29,600
Your hair is nice.
459
00:41:32,040 --> 00:41:34,700
I... I liked him very much.
460
00:41:34,760 --> 00:41:38,760
He was kind.
461
00:41:40,040 --> 00:41:42,980
They say I can see him today.
462
00:41:43,040 --> 00:41:45,220
They wouldn't let me before.
463
00:41:45,280 --> 00:41:49,280
The police.
464
00:41:51,760 --> 00:41:55,760
I make my father mad.
465
00:41:56,280 --> 00:41:58,700
It's me.
466
00:41:58,760 --> 00:42:02,760
Something in me makes him bitter.
467
00:42:12,040 --> 00:42:16,040
My boy.
468
00:42:19,040 --> 00:42:20,980
Kocham Ciebe!
469
00:42:21,040 --> 00:42:24,020
Co sie stalo?
470
00:42:24,080 --> 00:42:26,780
Kocham Cie!
471
00:42:26,840 --> 00:42:28,700
Przestan...
472
00:42:28,760 --> 00:42:30,460
Przestan!
473
00:42:30,520 --> 00:42:33,980
Make it stop! Make it stop!
474
00:42:34,040 --> 00:42:35,980
Make it stop!
475
00:42:54,040 --> 00:42:55,700
I'm not hungry.
476
00:42:55,760 --> 00:42:59,760
I know. It's better to try, though.
477
00:43:06,280 --> 00:43:10,220
You make good coffee.
478
00:43:10,280 --> 00:43:13,340
My husband ran away.
479
00:43:13,400 --> 00:43:15,220
Police saw marks on me.
480
00:43:15,280 --> 00:43:17,220
He won't come back.
481
00:43:17,280 --> 00:43:19,700
Cyril tried.
482
00:43:19,760 --> 00:43:23,220
He tried to stop it.
483
00:43:23,280 --> 00:43:26,460
- He was brave.
- Yes.
484
00:43:26,520 --> 00:43:29,700
The police were here. They
wanted to see everything.
485
00:43:29,760 --> 00:43:31,460
His computer -- everything.
486
00:43:31,520 --> 00:43:35,520
- Did they take it away?
- No. There was nothing. It was empty.
487
00:43:36,280 --> 00:43:40,280
I told them he was talking
-- always talking to someone.
488
00:43:41,320 --> 00:43:45,320
I ask but he don't want to tell
me who wants to talk to him.
489
00:43:46,280 --> 00:43:47,980
Can I see it?
490
00:43:48,040 --> 00:43:52,040
I didn't go in there.
491
00:43:52,520 --> 00:43:56,520
I will never go in there.
492
00:43:56,760 --> 00:44:00,760
They said he jumped.
493
00:44:02,520 --> 00:44:06,220
You go and see.
494
00:44:06,280 --> 00:44:08,980
What's your name?
495
00:44:09,040 --> 00:44:10,460
Leila.
496
00:44:10,520 --> 00:44:13,980
It's Leila.
497
00:44:14,040 --> 00:44:17,220
It's a pretty name.
498
00:44:17,280 --> 00:44:20,700
I wish I had a girl.
499
00:44:20,760 --> 00:44:24,760
Girls won't hurt you.
500
00:45:03,040 --> 00:45:07,040
Oh, God.
501
00:45:07,280 --> 00:45:11,280
Tell Calummny this is nothing.
502
00:45:11,760 --> 00:45:15,760
It's nothing. It's fine.
You can do anything.
503
00:45:45,040 --> 00:45:48,620
Where are you?
504
00:45:48,680 --> 00:45:50,460
Come out.
505
00:45:50,520 --> 00:45:52,620
I know you're there.
506
00:45:52,680 --> 00:45:56,680
Stop skulking around.
507
00:45:58,680 --> 00:46:02,680
I'm not scared.
508
00:46:02,760 --> 00:46:05,980
I'm not scared of you.
509
00:46:06,040 --> 00:46:09,300
Aargh! Get off!
510
00:46:09,360 --> 00:46:10,480
Stop.
511
00:46:12,040 --> 00:46:14,040
You can have it too, Shadowfax.
512
00:46:16,280 --> 00:46:18,200
Didn't I promise you...
513
00:46:19,760 --> 00:46:22,760
.. the thing you need most?
514
00:46:24,280 --> 00:46:26,460
I never break my promises.
515
00:47:02,520 --> 00:47:03,480
Hey.
516
00:47:06,040 --> 00:47:08,700
Hey, hurry up, you silly moo.
517
00:47:09,260 --> 00:47:10,260
Mum!
518
00:47:23,520 --> 00:47:26,480
Wheee!
519
00:47:27,040 --> 00:47:28,040
Come on.
32142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.