All language subtitles for Kiss.Me.First.S01E02.Make.It.Stop.720p.HDTV.x264-KETTLE.mkv.mp4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,300 --> 00:00:06,740 You're precious. You're the most precious. 2 00:00:06,800 --> 00:00:08,780 What you're hiding, it will come out. 3 00:00:09,240 --> 00:00:11,820 We're Red Pill. - Hi. - Hey. 4 00:00:11,880 --> 00:00:14,420 - What's your real name? - Tess. 5 00:00:14,480 --> 00:00:16,860 Who is Adrian? Why is he in charge? 6 00:00:16,920 --> 00:00:18,940 He made Red Pill. 7 00:00:19,000 --> 00:00:20,260 For people like us. 8 00:00:20,320 --> 00:00:22,340 Go easy. 9 00:00:22,400 --> 00:00:24,820 Shadowfax... 10 00:00:24,880 --> 00:00:27,780 I think she did something. 11 00:00:27,840 --> 00:00:31,840 Maybe she'll tell us what it was. 12 00:01:21,720 --> 00:01:22,620 ~ 13 00:02:22,320 --> 00:02:24,980 Do you have ID? 14 00:02:25,040 --> 00:02:27,620 These are powerful drugs, you know? 15 00:02:27,680 --> 00:02:30,070 Maybe you could have a quick chat with our pharmacist. 16 00:02:30,120 --> 00:02:34,120 I know what to do. 17 00:02:58,120 --> 00:02:59,500 Leila? 18 00:02:59,560 --> 00:03:02,980 Can you come? 19 00:03:03,040 --> 00:03:05,860 Did you see the chemist? 20 00:03:05,920 --> 00:03:09,920 Did they give it to you? 21 00:03:10,760 --> 00:03:14,660 Because I think... 22 00:03:14,720 --> 00:03:18,720 We've talked about this, haven't we, Leila? 23 00:03:20,160 --> 00:03:23,100 Yes. 24 00:03:23,160 --> 00:03:27,140 I want to decide when, Leila. 25 00:03:27,200 --> 00:03:29,220 Yes. 26 00:03:29,280 --> 00:03:33,280 I want to decide. 27 00:03:34,960 --> 00:03:36,420 Leila? 28 00:03:36,480 --> 00:03:38,180 Can you come, Leila? 29 00:03:38,240 --> 00:03:40,820 Leila? Leila? 30 00:03:40,880 --> 00:03:42,180 Leila? 31 00:03:42,240 --> 00:03:43,780 Leila?! 32 00:03:43,840 --> 00:03:47,840 Something's wrong. 33 00:05:00,760 --> 00:05:04,760 Hey! 34 00:05:09,880 --> 00:05:11,500 There you are, come on! 35 00:05:11,560 --> 00:05:14,260 Were fighting the machines today, hunting the hulks! 36 00:05:14,320 --> 00:05:16,780 - Not my thing. - Come! 37 00:05:16,840 --> 00:05:18,580 The hulks take your credits. 38 00:05:18,640 --> 00:05:22,640 They're coming! 39 00:05:28,800 --> 00:05:31,580 Ha! Woo! 40 00:05:31,640 --> 00:05:35,640 Yes! 41 00:05:36,560 --> 00:05:40,560 Yes! Woohoo! 42 00:05:59,240 --> 00:06:01,460 Look at them all. 43 00:06:01,520 --> 00:06:05,520 Throwing away their lives on killing and masturbation, 44 00:06:05,840 --> 00:06:08,740 and paying for the privilege. 45 00:06:08,800 --> 00:06:10,820 How are you doing this? 46 00:06:10,880 --> 00:06:14,580 I'm very good, have you not worked that out yet? 47 00:06:14,640 --> 00:06:16,420 What do you do? 48 00:06:16,480 --> 00:06:20,480 Everybody needs something, let's call it change. 49 00:06:20,560 --> 00:06:24,100 In Red Pill, we try to give it to each other. 50 00:06:24,160 --> 00:06:26,780 Mania needs a friend. 51 00:06:26,840 --> 00:06:28,260 Why me? 52 00:06:28,320 --> 00:06:30,340 Because we saw you. 53 00:06:30,400 --> 00:06:34,060 Maybe you're different to all those other idiots. 54 00:06:34,120 --> 00:06:35,540 How do you know I'm different? 55 00:06:35,600 --> 00:06:38,500 Instinct. 56 00:06:38,560 --> 00:06:40,260 Do I join Red Pill? 57 00:06:40,320 --> 00:06:42,900 If you can show us who you really are. 58 00:06:42,960 --> 00:06:44,540 How? 59 00:06:44,600 --> 00:06:45,780 Work it out. 60 00:06:45,840 --> 00:06:49,580 Might be more fun than this kiddie bullshit. 61 00:06:49,640 --> 00:06:53,640 How did you...? 62 00:07:05,040 --> 00:07:06,300 Jesus, again. 63 00:07:09,280 --> 00:07:12,580 Swing, batter, batter, batter, batter, batter, batter! 64 00:07:12,640 --> 00:07:14,540 Swing, batter! 65 00:07:14,600 --> 00:07:16,910 Kennedy, Kennedy, Kennedy, Kennedy, Kennedy, Kennedy, 66 00:07:16,960 --> 00:07:18,380 Kennedy, Kennedy, Kennedy. 67 00:07:22,880 --> 00:07:24,790 Walla, walla, walla, walla, walla, walla, walla, walla! 68 00:07:24,840 --> 00:07:26,060 Jonty? 69 00:07:26,120 --> 00:07:28,220 - All right? - Aren't you supposed to be at work? 70 00:07:28,280 --> 00:07:31,260 Ah, already at work, I'm loosening my instrument. 71 00:07:31,320 --> 00:07:34,380 I meant at the coffee shop, for money. 72 00:07:34,440 --> 00:07:37,700 There's, erm... there's been a bit of a parting of ways, it's... 73 00:07:37,760 --> 00:07:39,190 I'm sorry, but there are some things 74 00:07:39,240 --> 00:07:41,310 you just shouldn't put a marshmallow into. 75 00:07:41,360 --> 00:07:43,620 OK, but I need the rent. 76 00:07:43,680 --> 00:07:44,900 - Need? - Yes. 77 00:07:44,960 --> 00:07:46,300 - Not just want? - Need. 78 00:07:46,360 --> 00:07:47,860 Absolutely, understood. 79 00:07:47,920 --> 00:07:51,920 Unfortunately, at the moment, I am a job seeker. 80 00:07:53,440 --> 00:07:57,440 But I have landed the role of Tony Blair in a soon-to-be well-regarded 81 00:07:58,120 --> 00:08:00,460 fringe show, it's called I Love Bush. 82 00:08:00,520 --> 00:08:02,140 - Check this out... - No, thank you. 83 00:08:02,200 --> 00:08:05,420 I'm going to work, for money. 84 00:08:05,480 --> 00:08:06,460 Maybe... 85 00:08:06,520 --> 00:08:09,500 Maybe put some trousers on first, though? 86 00:08:09,560 --> 00:08:11,820 Just... just saying. Erm... it's, erm... 87 00:08:11,880 --> 00:08:15,880 Anyway, this scene is backstage before his seminal speech to the 88 00:08:18,160 --> 00:08:22,160 Labour Party conference, 1999. 89 00:08:23,040 --> 00:08:24,860 Cherie! 90 00:08:24,920 --> 00:08:27,060 Don't give up on me! 91 00:08:27,120 --> 00:08:30,260 I can do this, Cherie! 92 00:08:30,320 --> 00:08:33,380 Cherie! 93 00:08:33,440 --> 00:08:35,900 Hi. This is Tess. I'm a bit out of it 94 00:08:35,960 --> 00:08:37,940 so leave a message for me to ignore. 95 00:08:38,000 --> 00:08:40,780 Hi, it's Leila. 96 00:08:40,840 --> 00:08:43,660 I was hoping we could... 97 00:08:43,720 --> 00:08:47,340 Anyway, it's Leila. 98 00:08:47,400 --> 00:08:49,740 Hi. This is Tess. I'm a bit out of it 99 00:08:49,800 --> 00:08:53,800 so leave a message for me to ignore. 100 00:09:07,960 --> 00:09:09,020 Whoa! 101 00:09:09,080 --> 00:09:11,140 Sorry. 102 00:09:11,200 --> 00:09:13,500 Excuse me, I'm looking for someone. 103 00:09:13,560 --> 00:09:16,660 - Shit. - I'm one of Tess's friends. 104 00:09:16,720 --> 00:09:18,140 Really? 105 00:09:18,200 --> 00:09:20,300 - She speaks about you. - Yeah? What's she say? 106 00:09:21,640 --> 00:09:23,300 - Too much anal sex. - Yeah? 107 00:09:23,360 --> 00:09:26,860 Then tell Beyonce to stop sticking it out, then. 108 00:09:26,920 --> 00:09:28,940 - OK. - Hello? 109 00:09:29,000 --> 00:09:30,900 Yeah, sorry, I was in a meeting. 110 00:09:30,960 --> 00:09:32,620 Yeah. 111 00:09:32,680 --> 00:09:36,680 Aw, give him a kiss for me. 112 00:09:38,040 --> 00:09:42,040 Hello? 113 00:09:43,040 --> 00:09:47,040 Hello? 114 00:09:50,920 --> 00:09:53,620 It's me. 115 00:09:53,680 --> 00:09:56,260 Leila. 116 00:09:56,320 --> 00:09:57,820 Where do you keep the cups? 117 00:09:57,880 --> 00:09:59,500 I'm not sure, I don't... 118 00:09:59,560 --> 00:10:03,560 I don't come in here much. 119 00:10:04,320 --> 00:10:07,020 I met your boyfriend. He's quite rude. 120 00:10:07,080 --> 00:10:09,360 Yeah, that's Connor. 121 00:10:10,920 --> 00:10:11,920 He's a dick. 122 00:10:18,360 --> 00:10:19,560 I thought you dumped him? 123 00:10:20,640 --> 00:10:21,340 Yeah, well... 124 00:10:22,880 --> 00:10:25,380 I get horny when I take too many pills. 125 00:10:27,200 --> 00:10:28,880 - I was ringing you. - Yeah? 126 00:10:30,440 --> 00:10:31,400 Right, because... 127 00:10:32,960 --> 00:10:34,560 .. I thought you might want me to. 128 00:10:36,520 --> 00:10:39,520 I get a little unreliable now and then. 129 00:10:41,200 --> 00:10:42,040 Why? 130 00:10:43,600 --> 00:10:45,220 I... 131 00:10:47,280 --> 00:10:49,980 I have up days and down days. 132 00:10:50,040 --> 00:10:52,040 Sometimes up weeks and down weeks, so... 133 00:10:53,200 --> 00:10:55,020 I had a whole year up once. I... 134 00:10:56,080 --> 00:10:59,900 I can't even remember it, I think a dog died. 135 00:10:59,960 --> 00:11:00,940 Anyway. 136 00:11:02,640 --> 00:11:03,740 People get tired of me. 137 00:11:06,200 --> 00:11:07,380 And I'm supposed to...? 138 00:11:08,440 --> 00:11:09,780 - Oh. - Oh, shit. 139 00:11:09,840 --> 00:11:11,710 So you finished fucking suit guy, then? 140 00:11:11,760 --> 00:11:13,540 - Yeah. - Brilliant. 141 00:11:13,600 --> 00:11:16,020 Another day in paradise. 142 00:11:16,080 --> 00:11:20,080 Look, Poll, erm... I lost the job at the club, but it wasn't my fault. 143 00:11:20,880 --> 00:11:21,680 No? 144 00:11:22,240 --> 00:11:24,540 £620 you owe me now. 145 00:11:24,600 --> 00:11:27,540 - I fucking want it. - Yeah, and just don't be a cow about it! 146 00:11:27,600 --> 00:11:28,220 Oh! 147 00:11:29,280 --> 00:11:30,980 Well, how now, bitch? 148 00:11:31,040 --> 00:11:35,040 It's the shitting brown cow. 149 00:11:36,840 --> 00:11:37,820 Who are you? 150 00:11:37,880 --> 00:11:39,040 I'm... 151 00:11:39,600 --> 00:11:41,480 - A friend? - Oh, good luck with that. 152 00:11:42,040 --> 00:11:46,040 Look, just get me my money, or I'm calling my dad, OK? 153 00:11:48,880 --> 00:11:50,060 That's Polly. 154 00:11:50,120 --> 00:11:52,120 Is she one of your tired friends? 155 00:11:55,640 --> 00:11:59,640 Erm, I'm sorry I didn't answer your calls, I was... 156 00:12:01,200 --> 00:12:03,140 - I was being a twat. - That's OK. 157 00:12:03,200 --> 00:12:05,500 But... 158 00:12:05,560 --> 00:12:08,060 I should go. I'm late for work. 159 00:12:08,120 --> 00:12:09,820 But... we're doing this. 160 00:12:10,880 --> 00:12:12,620 Making friends. 161 00:12:12,680 --> 00:12:15,820 - Yes. - And you'll come to Red Pill? 162 00:12:15,880 --> 00:12:17,420 He'll let you in. 163 00:12:17,480 --> 00:12:19,500 - Adrian? - Adrian. 164 00:12:19,560 --> 00:12:22,180 - Did he choose...? - I'll call tomorrow, OK? 165 00:12:22,240 --> 00:12:23,940 Promise. 166 00:12:24,000 --> 00:12:27,220 If you're not tired of me yet. 167 00:12:27,280 --> 00:12:31,280 I don't tire easily. 168 00:12:35,400 --> 00:12:39,400 That's good. 169 00:12:44,240 --> 00:12:46,380 I haven't got anything to say. 170 00:12:46,440 --> 00:12:49,180 - Whatever it is you're filming. - Act as if I'm not here. 171 00:12:49,240 --> 00:12:50,480 Well, that's silly! 172 00:12:53,040 --> 00:12:54,790 Why would I say anything if you're not here? 173 00:12:54,840 --> 00:12:56,260 I made a friend, Mum. 174 00:12:56,320 --> 00:12:57,700 Silly old me. 175 00:12:58,760 --> 00:13:00,100 Who are you calling old? 176 00:13:01,160 --> 00:13:02,300 Decrepit, more like. 177 00:13:02,360 --> 00:13:04,340 "Decrepit me?" 178 00:13:06,400 --> 00:13:07,980 You're precious. 179 00:13:10,040 --> 00:13:12,040 You're the most precious. 180 00:13:43,060 --> 00:13:43,960 Hello. 181 00:14:02,040 --> 00:14:03,220 Then I dumped him. 182 00:14:05,280 --> 00:14:06,560 Then I dumped him. 183 00:14:08,520 --> 00:14:10,020 Totally illegal. 184 00:14:17,780 --> 00:14:21,280 Everything's OK. 185 00:14:24,800 --> 00:14:26,300 Do widzenia. 186 00:14:37,040 --> 00:14:38,540 Where did you go? 187 00:14:45,040 --> 00:14:48,040 Don't you work? Your shift started already. 188 00:14:50,040 --> 00:14:51,040 Sorry. 189 00:15:32,780 --> 00:15:34,220 Tess, are you listening? 190 00:15:35,280 --> 00:15:36,220 Tess? 191 00:15:38,280 --> 00:15:41,460 I mean, we talked about this before, you know, 192 00:15:41,520 --> 00:15:45,520 and I'd like you to hear me about lithium being the only real answer. 193 00:15:46,280 --> 00:15:49,580 For these disorders I think it's really the only valid treatment. 194 00:15:55,520 --> 00:15:59,520 How long since you felt like you were dipping? 195 00:16:00,520 --> 00:16:02,220 A few days. 196 00:16:02,280 --> 00:16:06,220 I was fine, maybe I felt too good. 197 00:16:06,280 --> 00:16:09,220 But then you stopped taking your medication? 198 00:16:09,280 --> 00:16:10,480 Yes? 199 00:16:12,040 --> 00:16:13,460 You see? 200 00:16:13,520 --> 00:16:15,460 I don't know what to do. 201 00:16:15,520 --> 00:16:18,220 It's a two hour drive to get here. 202 00:16:18,280 --> 00:16:22,280 Tess, I'm concerned that you seem disorientated. 203 00:16:22,760 --> 00:16:26,760 - This isn't good. - All she does is play computer games. - It helps. 204 00:16:28,200 --> 00:16:30,460 You don't know how much it helps. 205 00:16:30,520 --> 00:16:34,420 You should stay at the unit for a while. 206 00:16:34,480 --> 00:16:38,480 Give the games a miss and we can control the medication. 207 00:16:39,040 --> 00:16:41,980 It would help your mum stop worrying for a bit. 208 00:16:42,040 --> 00:16:44,340 - OK, Mum? - No. 209 00:16:44,400 --> 00:16:47,740 I'm sure college will understand. I can speak to them. 210 00:16:47,800 --> 00:16:49,700 - I dropped out. - What? 211 00:16:49,760 --> 00:16:53,140 - When?! - I don't know, a few months ago. 212 00:16:53,200 --> 00:16:56,860 Oh, for God's sake! What have you been doing? 213 00:16:56,920 --> 00:17:00,920 I swim. 214 00:17:02,040 --> 00:17:05,980 Tell me, just say what I did to deserve this. 215 00:17:06,040 --> 00:17:09,660 Can you see the upset it causes, Tess? 216 00:17:09,720 --> 00:17:11,700 If you won't stay here 217 00:17:11,760 --> 00:17:14,700 then you're going to have to promise to take your lithium. 218 00:17:14,760 --> 00:17:18,220 Can you do that? 219 00:17:18,280 --> 00:17:22,280 Can you promise? 220 00:17:23,360 --> 00:17:24,540 Yep. 221 00:17:24,600 --> 00:17:26,980 Ah! 222 00:17:27,040 --> 00:17:28,900 It's not so hard, it is it? 223 00:17:28,960 --> 00:17:30,940 After everything. 224 00:17:31,000 --> 00:17:34,980 All the money we spent... 225 00:17:35,040 --> 00:17:37,220 .. trying to put you right. 226 00:17:37,280 --> 00:17:41,280 - I don't think that's helpful. - No! Her father's sick. 227 00:17:42,040 --> 00:17:46,040 But you know about that, don't you?! 228 00:17:52,280 --> 00:17:56,280 I'm sorry. 229 00:18:01,520 --> 00:18:05,520 Well, I can't change that now. 230 00:18:06,040 --> 00:18:08,980 I need to be going. 231 00:18:09,040 --> 00:18:13,040 It's a very long drive home. 232 00:18:34,040 --> 00:18:37,900 She's not here. 233 00:18:37,960 --> 00:18:41,220 It's... It's all there. 234 00:18:41,280 --> 00:18:44,860 £620. 235 00:18:44,920 --> 00:18:48,920 She'll fuck you over. You know that, right? 236 00:18:49,120 --> 00:18:50,980 Maybe that's not the point. 237 00:18:51,040 --> 00:18:52,460 Maybe. 238 00:18:52,520 --> 00:18:55,980 - But you know you're not her type. - Who is? 239 00:18:56,040 --> 00:18:58,780 Anyone who'll sub her, fuck her, deal her drugs, 240 00:18:58,840 --> 00:19:00,460 drive her to hospital. 241 00:19:00,520 --> 00:19:03,460 Are you up for any of that? 242 00:19:03,520 --> 00:19:06,140 I'm going to work. 243 00:19:06,200 --> 00:19:09,220 You're probably a nice person. 244 00:19:09,280 --> 00:19:13,280 I was too, once. 245 00:19:52,560 --> 00:19:55,460 - I found her in the forest. - Shadowfax. 246 00:19:55,520 --> 00:19:56,980 It's cute. 247 00:19:57,040 --> 00:20:01,040 What's inside you, what you're hiding, it will come out. 248 00:20:02,880 --> 00:20:06,880 Do widzenia. 249 00:20:11,520 --> 00:20:15,520 Azana, translate "do widzenia". 250 00:20:29,960 --> 00:20:31,460 Pleasure... 251 00:20:31,520 --> 00:20:32,980 Pain. 252 00:20:33,040 --> 00:20:36,980 Man, you've got to have some pain. 253 00:20:37,040 --> 00:20:41,040 Keep it real. 254 00:21:11,760 --> 00:21:12,980 Hello. 255 00:21:13,040 --> 00:21:15,980 Hey, sugar tits. They just cancelled my meeting. 256 00:21:16,040 --> 00:21:17,980 I'm coming over. Be there in five. 257 00:21:18,040 --> 00:21:21,460 - No, thanks. - Come on, I'll be quick. I know you like it when... 258 00:21:21,520 --> 00:21:25,520 I'm busy. Go fuck your wife. 259 00:21:55,760 --> 00:21:58,980 I won't come in. 260 00:21:59,040 --> 00:22:01,700 I have a new friend. 261 00:22:01,760 --> 00:22:02,960 She likes me. 262 00:22:04,520 --> 00:22:05,500 Well... 263 00:22:06,760 --> 00:22:08,260 .. I hope she's strong. 264 00:22:13,280 --> 00:22:15,800 And take the lithium, for Christ's sakes. 265 00:22:35,760 --> 00:22:37,900 That will be £4.50, please. 266 00:22:38,960 --> 00:22:41,220 Great, thanks. 267 00:22:41,280 --> 00:22:42,780 Here's your change. 268 00:22:58,160 --> 00:23:02,160 - Leila. - Mr Adams. 269 00:23:04,120 --> 00:23:05,200 You look older. 270 00:23:08,160 --> 00:23:11,940 Yes, it must be... three years since you left school? 271 00:23:12,000 --> 00:23:16,000 - How is your mother? - She died. 272 00:23:17,520 --> 00:23:20,420 I'm sorry to hear that. 273 00:23:20,480 --> 00:23:22,380 Are you still working at the school? 274 00:23:22,440 --> 00:23:25,300 No. They, er... 275 00:23:25,360 --> 00:23:28,700 I've moved on. Retired, in a way. 276 00:23:28,760 --> 00:23:32,760 - How's the gaming? Still building your machines? - Sometimes. 277 00:23:33,120 --> 00:23:36,500 - I'm not that good. - That's not so, is it, Leila? 278 00:23:36,560 --> 00:23:38,580 You always had mathematical flair. 279 00:23:38,640 --> 00:23:42,380 - Not really. - You should have gone to university. 280 00:23:42,440 --> 00:23:46,440 I always thought you were different to all those other idiots. 281 00:23:49,480 --> 00:23:51,620 Leila. Service. 282 00:23:51,680 --> 00:23:53,940 - I have to go. - Why don't you take my number? 283 00:23:54,000 --> 00:23:58,000 In case you ever decide to start studying again. 284 00:24:00,880 --> 00:24:04,220 - No, you... - I don't do much with my day, so who knows? 285 00:24:04,280 --> 00:24:08,100 It could get you back into the swing of things. 286 00:24:08,160 --> 00:24:12,160 Leila. 287 00:25:01,760 --> 00:25:05,760 - Hi. - Hey. 288 00:25:09,480 --> 00:25:13,480 - So he took the money and threw you out anyway? - Yeah. 289 00:25:13,840 --> 00:25:17,840 Yeah. 290 00:25:18,520 --> 00:25:20,940 I'm not used to people being kind. 291 00:25:21,000 --> 00:25:23,180 Throws me off. 292 00:25:23,240 --> 00:25:27,240 Put your stuff in there. I'm making tea. 293 00:25:28,680 --> 00:25:31,460 Leits! 294 00:25:31,520 --> 00:25:32,980 Somebody dumped a computer. 295 00:25:33,040 --> 00:25:34,590 No. Yep. Leads and everything. 296 00:25:34,640 --> 00:25:37,420 It's perfect. I've got rubbish streaming on my laptop, 297 00:25:37,480 --> 00:25:40,880 and hell's bells, sometimes you just need to, you know, to keep it going. 298 00:25:43,080 --> 00:25:45,340 Hi, Donty. 299 00:25:45,400 --> 00:25:46,740 All right? 300 00:25:46,800 --> 00:25:50,800 Tess is staying for a while? Is that all right? 301 00:26:09,240 --> 00:26:13,240 ♪ When I came home last night 302 00:26:14,560 --> 00:26:16,620 ♪ You wouldn't make love to me 303 00:26:16,680 --> 00:26:20,680 ♪ You went fast to sleep 304 00:26:21,920 --> 00:26:24,780 ♪ You wouldn't even talk to me 305 00:26:24,840 --> 00:26:28,840 ♪ You said I'm so crazy 306 00:26:30,440 --> 00:26:34,440 ♪ Coming home intoxicated... ♪ 307 00:26:34,520 --> 00:26:38,520 It's going to be an all-nighter! Whoo! 308 00:26:46,080 --> 00:26:49,500 - Bit fragile, the Welsh. - I think he's been over-rehearsing. - Ah. 309 00:27:35,280 --> 00:27:39,280 You get used to that. 310 00:27:44,200 --> 00:27:48,200 - Ready? - Mm. - Let's go. 311 00:27:56,080 --> 00:27:59,700 OK. 312 00:27:59,760 --> 00:28:02,660 This is beautiful. 313 00:28:02,720 --> 00:28:05,420 - Oh... - What? 314 00:28:05,480 --> 00:28:07,940 No fighting gear here. 315 00:28:08,000 --> 00:28:09,200 Rules. 316 00:28:10,760 --> 00:28:11,800 Come on. 317 00:28:12,360 --> 00:28:13,860 They'll be pleased. 318 00:28:19,880 --> 00:28:22,380 - Where are we going? - You'll see. 319 00:28:28,040 --> 00:28:28,940 This is weird! 320 00:28:31,800 --> 00:28:34,300 I should have kept my massive trap shut. 321 00:28:34,360 --> 00:28:37,300 - What did you say? - Something stupid, I'm hoping. 322 00:28:37,360 --> 00:28:41,360 I told Park graduating from high school doesn't count for crap 323 00:28:41,480 --> 00:28:45,480 unless you want to be some asshole small-town divorce lawyer. 324 00:28:46,360 --> 00:28:48,340 - Shit. - He went fucking batshit crazy. 325 00:28:48,400 --> 00:28:52,400 Fuck! Did he hurt you? 326 00:28:53,440 --> 00:28:54,980 He kind of... 327 00:28:55,040 --> 00:28:56,740 you know... 328 00:28:56,800 --> 00:28:59,180 And I can't go back there now. 329 00:28:59,240 --> 00:29:01,820 But my buddy Drew, he loaned me his trailer. 330 00:29:01,880 --> 00:29:04,620 It's pretty beat up, but hey... 331 00:29:04,680 --> 00:29:08,180 - Oh, Dad. - Oh, cool. New blood. 332 00:29:08,240 --> 00:29:10,710 Yeah, cos we're getting bored with your shitty old dad. 333 00:29:10,760 --> 00:29:13,700 Shadowfax has been helping Mania round. 334 00:29:13,760 --> 00:29:15,700 - What? You met? - Sure. 335 00:29:15,760 --> 00:29:19,540 - Who do I get to meet? - Saving up dollars. 336 00:29:19,600 --> 00:29:23,600 - Going to fly into London town soon. - Maybe. We're talking about it. 337 00:29:24,040 --> 00:29:25,420 God, consummate already. 338 00:29:25,480 --> 00:29:27,230 Then you can start over-hating each other. 339 00:29:27,280 --> 00:29:29,140 Yeah. I guess that was funny. 340 00:29:29,200 --> 00:29:31,340 Oh, fuck off, Mania. 341 00:29:31,400 --> 00:29:34,100 - So where's Calummy? - Maybe he deactivated. 342 00:29:34,160 --> 00:29:37,100 Probably got arrested again. 343 00:29:37,160 --> 00:29:39,820 So, Adrian, what you got planned for Shadowfax? 344 00:29:39,880 --> 00:29:41,660 Something super bad? 345 00:29:41,720 --> 00:29:45,720 As it happens, I did prepare something. 346 00:29:52,720 --> 00:29:56,380 Holy shit! 347 00:29:56,440 --> 00:29:58,860 That is sweet. 348 00:29:58,920 --> 00:30:01,500 - Nice. - This is for you, Shadowfax. 349 00:30:01,560 --> 00:30:04,540 - Newbie's got to dance. - Yeah, check her out. 350 00:30:04,600 --> 00:30:06,740 She's a controller queen. 351 00:30:06,800 --> 00:30:09,620 OK. 352 00:30:09,680 --> 00:30:11,420 She's going to break her neck. 353 00:30:11,480 --> 00:30:13,460 Nobody asked you. 354 00:30:13,520 --> 00:30:17,520 Come on, Shadowfax, show us what you got. 355 00:30:24,160 --> 00:30:28,160 Solid start. 356 00:30:31,720 --> 00:30:35,720 Nice! Good! 357 00:30:41,600 --> 00:30:43,460 Shadowfax... 358 00:30:43,520 --> 00:30:47,520 Ah! 359 00:31:08,840 --> 00:31:11,660 Is it what you expected? 360 00:31:11,720 --> 00:31:13,740 They're nice. 361 00:31:13,800 --> 00:31:16,700 You've done well. Mania seems happier. 362 00:31:16,760 --> 00:31:18,740 Yeah. 363 00:31:18,800 --> 00:31:22,800 She's complicated. I worry about her. 364 00:31:24,440 --> 00:31:26,460 Calummy's gone. 365 00:31:26,520 --> 00:31:29,740 His profile is deleted. I can't find him. 366 00:31:29,800 --> 00:31:31,900 Maybe he's taking a break. 367 00:31:31,960 --> 00:31:33,500 It can be intense here. 368 00:31:33,560 --> 00:31:35,940 And he'll come back? 369 00:31:36,000 --> 00:31:40,000 Well, we gave him what he needed, and he's found some peace. 370 00:31:41,520 --> 00:31:42,940 Peace? 371 00:31:43,000 --> 00:31:47,000 You can have that, too. The thing YOU most need. 372 00:31:48,360 --> 00:31:52,360 - What's that? - Don't you know? 373 00:31:53,280 --> 00:31:55,980 - It's late. - That it is. 374 00:31:56,040 --> 00:31:58,340 And Denyer has things to discuss. 375 00:31:58,400 --> 00:32:01,900 - Denyer? - No need to be shy. Say hello. 376 00:32:01,960 --> 00:32:04,780 She's going to be good for us. 377 00:32:04,840 --> 00:32:07,060 Hi. 378 00:32:07,120 --> 00:32:11,120 You two should get to know each other. Might be rewarding. 379 00:32:24,400 --> 00:32:26,980 Tess? 380 00:32:27,040 --> 00:32:31,040 Mm. 381 00:32:32,840 --> 00:32:35,380 - Did you have fun? - Yeah, it was really fun. 382 00:32:35,440 --> 00:32:39,440 Cool! Got a spliff here. 383 00:32:41,000 --> 00:32:42,910 My mum didn't let anyone smoke in the house. 384 00:32:42,960 --> 00:32:45,620 - Oh. - Shit. 385 00:32:45,680 --> 00:32:47,620 - Sorry. - It's OK. 386 00:32:47,680 --> 00:32:51,680 No-one ever came anyway, and then she died. 387 00:32:52,240 --> 00:32:56,240 Were you sad? 388 00:32:56,480 --> 00:33:00,480 I tried to be. Mostly I don't feel anything. 389 00:33:00,600 --> 00:33:02,740 My mother's alive and kicking. 390 00:33:02,800 --> 00:33:06,800 More's the pity. 391 00:33:17,440 --> 00:33:21,440 Oh! Oh, jeez! 392 00:33:21,520 --> 00:33:23,460 Shit! I'm useless. 393 00:33:23,520 --> 00:33:25,940 No, you're not. 394 00:33:26,000 --> 00:33:28,060 You're keeping me alive. 395 00:33:28,120 --> 00:33:30,780 - Huh? - Enough. 396 00:33:30,840 --> 00:33:34,840 I'm shagged. 397 00:33:39,840 --> 00:33:43,660 You're beautiful. 398 00:33:43,720 --> 00:33:47,720 What you learn is none of it counts for shit in the end. 399 00:33:49,400 --> 00:33:53,400 You coming? 400 00:34:10,160 --> 00:34:14,160 Take more off. 401 00:34:14,400 --> 00:34:18,400 I can't. 402 00:34:27,480 --> 00:34:31,480 Yo! 403 00:34:32,360 --> 00:34:34,220 Oh, boy! 404 00:34:34,280 --> 00:34:38,280 You need unwinding. 405 00:34:39,080 --> 00:34:41,180 You should show Welsh boy the goods. 406 00:34:41,240 --> 00:34:44,020 Don't be silly! 407 00:34:44,080 --> 00:34:47,420 Your mother wrapped you in some serious repression, child. 408 00:34:47,480 --> 00:34:50,020 I know! 409 00:34:50,080 --> 00:34:54,080 Silly old moo. 410 00:35:01,520 --> 00:35:04,500 She was so sick. 411 00:35:04,560 --> 00:35:08,560 She didn't want to be alive any more. 412 00:35:09,040 --> 00:35:13,040 So I killed her. 413 00:35:14,560 --> 00:35:17,260 You... 414 00:35:17,320 --> 00:35:20,740 I gave her a lot of drugs... 415 00:35:20,800 --> 00:35:24,800 .. and she just went. 416 00:35:25,280 --> 00:35:29,280 That happened. 417 00:35:31,320 --> 00:35:34,220 I'm OK. 418 00:35:34,280 --> 00:35:38,280 Sure you are. 419 00:35:41,800 --> 00:35:45,140 Can I ask you...? 420 00:35:45,200 --> 00:35:47,540 That boy Calummy deactivated. 421 00:35:47,600 --> 00:35:49,460 - He's gone. - How? 422 00:35:49,520 --> 00:35:52,500 My first night in Red Pill, I talked to him, 423 00:35:52,560 --> 00:35:54,900 and something was strange. 424 00:35:54,960 --> 00:35:56,460 He said goodbye. 425 00:35:56,520 --> 00:36:00,520 - Where? - Sunny Heights, the spooky place with the ramp thing. 426 00:36:00,960 --> 00:36:03,460 - That's not Sunny Heights. - Huh? 427 00:36:03,520 --> 00:36:07,020 Sunny Heights is where Calummy lives, wherever that is. 428 00:36:07,080 --> 00:36:09,820 His life's pretty crap. 429 00:36:09,880 --> 00:36:13,880 Like the rest of us. 430 00:36:14,160 --> 00:36:16,780 One day... 431 00:36:16,840 --> 00:36:20,140 .. we're all going to meet up, all of Red Pill, 432 00:36:20,200 --> 00:36:24,100 like, really together. 433 00:36:24,160 --> 00:36:28,100 There's a place somewhere. 434 00:36:28,160 --> 00:36:31,900 Adrian says we can go there if ever things get too shit. 435 00:36:31,960 --> 00:36:34,260 We just have to say. 436 00:36:34,320 --> 00:36:37,820 - Where is it? - I don't know. 437 00:36:37,880 --> 00:36:41,620 But it's amazing. 438 00:36:41,680 --> 00:36:43,500 Everything bad we've done... 439 00:36:44,560 --> 00:36:45,560 .. doesn't matter. 440 00:36:48,760 --> 00:36:49,840 Just goes away. 441 00:38:10,920 --> 00:38:14,920 Mm... Hmm... Mm. 442 00:39:20,520 --> 00:39:23,980 - Yeah, yeah. - Yeah, yeah. 443 00:39:24,040 --> 00:39:28,040 Oh... oh! 444 00:39:30,280 --> 00:39:34,280 Yeah, yeah. 445 00:39:52,520 --> 00:39:55,020 Sunny Heights never looked better. 446 00:40:11,000 --> 00:40:15,000 - What do you think? - You'll like it, just like I promised. 447 00:40:20,120 --> 00:40:24,120 I'm scared of falling. 448 00:40:46,200 --> 00:40:49,980 Come down. Come down and chill out here. 449 00:40:50,040 --> 00:40:51,780 Right, see you later. 450 00:40:51,840 --> 00:40:55,840 When's he coming? 451 00:40:56,280 --> 00:41:00,280 Yo, what's up, what's up? 452 00:41:05,520 --> 00:41:09,520 Did you know Cyril? 453 00:41:10,760 --> 00:41:13,460 You're his friend? 454 00:41:13,520 --> 00:41:15,700 Yes. 455 00:41:15,760 --> 00:41:17,980 I didn't know his friends. 456 00:41:18,040 --> 00:41:22,040 He was always in his room, always talking. 457 00:41:23,760 --> 00:41:25,540 You look nice. 458 00:41:25,600 --> 00:41:29,600 Your hair is nice. 459 00:41:32,040 --> 00:41:34,700 I... I liked him very much. 460 00:41:34,760 --> 00:41:38,760 He was kind. 461 00:41:40,040 --> 00:41:42,980 They say I can see him today. 462 00:41:43,040 --> 00:41:45,220 They wouldn't let me before. 463 00:41:45,280 --> 00:41:49,280 The police. 464 00:41:51,760 --> 00:41:55,760 I make my father mad. 465 00:41:56,280 --> 00:41:58,700 It's me. 466 00:41:58,760 --> 00:42:02,760 Something in me makes him bitter. 467 00:42:12,040 --> 00:42:16,040 My boy. 468 00:42:19,040 --> 00:42:20,980 Kocham Ciebe! 469 00:42:21,040 --> 00:42:24,020 Co sie stalo? 470 00:42:24,080 --> 00:42:26,780 Kocham Cie! 471 00:42:26,840 --> 00:42:28,700 Przestan... 472 00:42:28,760 --> 00:42:30,460 Przestan! 473 00:42:30,520 --> 00:42:33,980 Make it stop! Make it stop! 474 00:42:34,040 --> 00:42:35,980 Make it stop! 475 00:42:54,040 --> 00:42:55,700 I'm not hungry. 476 00:42:55,760 --> 00:42:59,760 I know. It's better to try, though. 477 00:43:06,280 --> 00:43:10,220 You make good coffee. 478 00:43:10,280 --> 00:43:13,340 My husband ran away. 479 00:43:13,400 --> 00:43:15,220 Police saw marks on me. 480 00:43:15,280 --> 00:43:17,220 He won't come back. 481 00:43:17,280 --> 00:43:19,700 Cyril tried. 482 00:43:19,760 --> 00:43:23,220 He tried to stop it. 483 00:43:23,280 --> 00:43:26,460 - He was brave. - Yes. 484 00:43:26,520 --> 00:43:29,700 The police were here. They wanted to see everything. 485 00:43:29,760 --> 00:43:31,460 His computer -- everything. 486 00:43:31,520 --> 00:43:35,520 - Did they take it away? - No. There was nothing. It was empty. 487 00:43:36,280 --> 00:43:40,280 I told them he was talking -- always talking to someone. 488 00:43:41,320 --> 00:43:45,320 I ask but he don't want to tell me who wants to talk to him. 489 00:43:46,280 --> 00:43:47,980 Can I see it? 490 00:43:48,040 --> 00:43:52,040 I didn't go in there. 491 00:43:52,520 --> 00:43:56,520 I will never go in there. 492 00:43:56,760 --> 00:44:00,760 They said he jumped. 493 00:44:02,520 --> 00:44:06,220 You go and see. 494 00:44:06,280 --> 00:44:08,980 What's your name? 495 00:44:09,040 --> 00:44:10,460 Leila. 496 00:44:10,520 --> 00:44:13,980 It's Leila. 497 00:44:14,040 --> 00:44:17,220 It's a pretty name. 498 00:44:17,280 --> 00:44:20,700 I wish I had a girl. 499 00:44:20,760 --> 00:44:24,760 Girls won't hurt you. 500 00:45:03,040 --> 00:45:07,040 Oh, God. 501 00:45:07,280 --> 00:45:11,280 Tell Calummny this is nothing. 502 00:45:11,760 --> 00:45:15,760 It's nothing. It's fine. You can do anything. 503 00:45:45,040 --> 00:45:48,620 Where are you? 504 00:45:48,680 --> 00:45:50,460 Come out. 505 00:45:50,520 --> 00:45:52,620 I know you're there. 506 00:45:52,680 --> 00:45:56,680 Stop skulking around. 507 00:45:58,680 --> 00:46:02,680 I'm not scared. 508 00:46:02,760 --> 00:46:05,980 I'm not scared of you. 509 00:46:06,040 --> 00:46:09,300 Aargh! Get off! 510 00:46:09,360 --> 00:46:10,480 Stop. 511 00:46:12,040 --> 00:46:14,040 You can have it too, Shadowfax. 512 00:46:16,280 --> 00:46:18,200 Didn't I promise you... 513 00:46:19,760 --> 00:46:22,760 .. the thing you need most? 514 00:46:24,280 --> 00:46:26,460 I never break my promises. 515 00:47:02,520 --> 00:47:03,480 Hey. 516 00:47:06,040 --> 00:47:08,700 Hey, hurry up, you silly moo. 517 00:47:09,260 --> 00:47:10,260 Mum! 518 00:47:23,520 --> 00:47:26,480 Wheee! 519 00:47:27,040 --> 00:47:28,040 Come on. 32142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.