All language subtitles for Kirik Party (2016)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,935 --> 00:02:19,705 I once recited a story that's full of sweet memories of college... 2 00:02:19,706 --> 00:02:24,706 carved on classroom benches and the walls of the corridor... 3 00:02:25,579 --> 00:02:29,281 we are still not satiated 4 00:02:29,282 --> 00:02:34,288 so many fond memories that I need to find new places to etch them... 5 00:03:09,990 --> 00:03:11,833 Dude...who is he? 6 00:03:16,797 --> 00:03:21,797 (Superstar Upendra is mouthing hit dialogues from his film) 7 00:03:37,451 --> 00:03:39,685 Dude...the movie is over... 8 00:03:39,686 --> 00:03:42,462 So what if are done with this film? We have another Upendra's film. 9 00:03:43,290 --> 00:03:45,691 Dude...we have a class to attend 10 00:03:45,692 --> 00:03:46,898 Hey,..shut up! 11 00:03:47,294 --> 00:03:51,299 Two previous classes have already been mass bunked by us 12 00:03:52,032 --> 00:03:56,502 We are now facing an attendance shortage due to the lack of proxy 13 00:03:56,503 --> 00:04:01,340 The marks scored by us during exams are missing on our report cards 14 00:04:01,341 --> 00:04:08,691 But I'm sure we will clear a couple of papers during the revals 15 00:04:08,748 --> 00:04:13,586 Two previous classes have already been mass bunked by us 16 00:04:13,587 --> 00:04:18,324 We are now facing an attendance shortage due to the lack of proxy 17 00:04:18,325 --> 00:04:23,325 The marks scored by us during exams are missing on our report cards 18 00:04:23,396 --> 00:04:30,006 But I'm sure we will clear a couple of papers during the revals 19 00:04:37,911 --> 00:04:39,411 It will be useful in the future 20 00:04:39,412 --> 00:04:39,719 Yes 21 00:05:14,314 --> 00:05:16,851 Crowd cheers for Sanvi 22 00:05:19,085 --> 00:05:24,085 I once recited a story that's full of sweet memories of college... 23 00:05:24,124 --> 00:05:29,665 carved on classroom benches and the walls of the corridor... 24 00:05:29,729 --> 00:05:33,465 Saanvi... 25 00:05:33,466 --> 00:05:37,471 your's is the only name that is written in the pages of all our life stories... 26 00:06:06,366 --> 00:06:10,502 Aren't quarrels a pan of friendship? 27 00:06:10,503 --> 00:06:14,713 Compromise and understand that in unity lies strength 28 00:06:15,842 --> 00:06:20,086 One or two strikes are essential in the name oi social cause 29 00:06:20,847 --> 00:06:25,762 Seems like our time in college will not suffice, so let us buy a site on the campus 30 00:06:26,653 --> 00:06:28,520 Oh s%&*t the power went 0TH! 31 00:06:28,521 --> 00:06:28,654 Oh s%&*t the power went 0TH! 32 00:06:28,655 --> 00:06:29,655 Yeah, I can see that... 33 00:06:29,656 --> 00:06:30,856 How the hell can you see in the dark??? 34 00:06:30,857 --> 00:06:33,859 Manager...where the hell are you??? Switch on the generator 35 00:06:33,860 --> 00:06:36,670 Manager...where the hell are you??? 36 00:07:26,579 --> 00:07:28,149 Manager please take them away!! 37 00:08:32,779 --> 00:08:34,019 He couldn't figure out who it was! 38 00:09:28,968 --> 00:09:31,737 Dude, I'm leaving. Come along if you want to 39 00:09:31,738 --> 00:09:33,775 Where to? 40 00:09:46,352 --> 00:09:47,854 Mark it, lm sure it won't appear in the question paper! 41 00:10:15,648 --> 00:10:17,821 How about we all wear a tie to the talents day? 42 00:10:17,884 --> 00:10:19,295 Oho... so sad 43 00:10:19,719 --> 00:10:20,697 That's 0k, I'll help her. 44 00:10:20,787 --> 00:10:21,788 Dude, move aside... 45 00:10:22,689 --> 00:10:23,429 I'll help too! 46 00:10:24,257 --> 00:10:24,860 It's ok. 47 00:10:24,924 --> 00:10:26,267 Here, take your book. 48 00:10:29,129 --> 00:10:29,928 Here, take it. 49 00:10:29,929 --> 00:10:30,964 It's a little heavy... here's another book. 50 00:10:37,170 --> 00:10:38,171 Ohh... have we picked all the books? 51 00:10:46,646 --> 00:10:47,716 Dude I gave her three books! 52 00:10:47,881 --> 00:10:50,015 This guy pretended to pick books long after we were done! 53 00:10:50,016 --> 00:10:51,757 Who the hell was looking at the books?? 54 00:10:52,352 --> 00:10:53,387 Do you need any help? 55 00:10:54,254 --> 00:10:55,130 Yeah...l thought as much... 56 00:11:09,969 --> 00:11:11,370 ls it a long climb up? 57 00:11:11,371 --> 00:11:13,146 Yes, we need to get to the third floor 58 00:11:15,041 --> 00:11:16,076 Ok, then do me a favour... 59 00:11:17,877 --> 00:11:21,013 please open this book for me... 60 00:11:21,014 --> 00:11:21,847 Why? 61 00:11:21,848 --> 00:11:25,784 I love reading...it will be a good timepass 62 00:11:25,785 --> 00:11:27,787 So what books have you read? 63 00:11:27,854 --> 00:11:32,854 I am a voracious reader, but I can't recall the names in an instant 64 00:11:32,992 --> 00:11:35,063 Oh yeah, but the other day, I read an article written by you 65 00:11:35,328 --> 00:11:36,094 Ok...which one? 66 00:11:36,095 --> 00:11:39,907 The one you wrote on sex workers 67 00:11:41,067 --> 00:11:45,209 So did you read it because of me, or did the topic interest you? 68 00:11:46,372 --> 00:11:49,353 That's a valid point. Will ponder over it and let you know. 69 00:11:56,816 --> 00:11:59,023 I had never had a bird's eye view of the college before. 70 00:11:59,352 --> 00:12:01,186 By the way, what are you doing here? 71 00:12:01,187 --> 00:12:04,361 I teach Kannada to the non Kannadigas 72 00:12:05,325 --> 00:12:07,192 So do you speak Kannada fluently? 73 00:12:07,193 --> 00:12:09,862 Hello! I studied in a residential school... 74 00:12:09,863 --> 00:12:14,005 so, even though I may not speak fluent Kannada, I can read and write it perfectly. 75 00:12:16,536 --> 00:12:18,413 Good to know that. 76 00:12:19,038 --> 00:12:20,372 You must have a full house then? 77 00:12:20,373 --> 00:12:21,852 Oh...yes... 78 00:12:24,477 --> 00:12:25,210 Shall I keep these books here? 79 00:12:25,211 --> 00:12:26,383 Sure 80 00:12:30,383 --> 00:12:32,556 Oh...what a massive crowd! 81 00:12:33,186 --> 00:12:35,063 I can't even see the faces of the ones sitting in the last bench! 82 00:12:35,822 --> 00:12:37,392 It must be tough to control so many of them! 83 00:13:38,318 --> 00:13:40,559 I've heard a lot about you. 84 00:13:43,856 --> 00:13:46,097 Being in the first year, you're already trying to cozy up to the seniors. 85 00:13:58,137 --> 00:14:01,914 Then you help her by carrying her books to the third floor. 86 00:14:05,611 --> 00:14:06,988 I know, you're trying to impress a senior. 87 00:14:11,517 --> 00:14:15,124 L've been speaking to you for such a long time and you don't even have the courtesy to stand up in front of a senior!! 88 00:14:18,291 --> 00:14:19,861 Sir, please sit down... 89 00:14:28,000 --> 00:14:30,446 Sir, there's no chair in sight... 90 00:14:35,074 --> 00:14:36,108 Oh my god! 91 00:14:36,109 --> 00:14:42,253 At 8 pm, it's scorching hot! Where are my sunglasses? 92 00:14:48,321 --> 00:14:50,392 Manja, be quiet! 93 00:15:12,478 --> 00:15:15,482 (Swears in his mother tongue) 94 00:15:21,654 --> 00:15:25,192 Everybody...listen up...silence...one minute please... 95 00:15:26,325 --> 00:15:28,965 The reason we've all gathered here today is... 96 00:15:29,529 --> 00:15:30,371 to take revenge. 97 00:15:32,398 --> 00:15:36,608 A senior has barged into our room and beaten up one of us... 98 00:15:37,003 --> 00:15:38,482 Look at the way he's been thrashed... 99 00:15:39,138 --> 00:15:40,708 He's been thrashed like a dog! 100 00:15:41,073 --> 00:15:45,610 Just because we are juniors, they're harassing us. 101 00:15:45,611 --> 00:15:47,682 This has got to stop now. 102 00:15:49,415 --> 00:15:51,395 Who is this mad cap?? 103 00:15:51,484 --> 00:15:52,150 Hey dude! 104 00:15:52,151 --> 00:15:53,151 Juniors are... 105 00:15:53,152 --> 00:15:54,119 Here take this... 106 00:15:54,120 --> 00:15:54,986 Why? 107 00:15:54,987 --> 00:15:56,660 Take it. Such important matters need to be conveyed from a prominent platform. 108 00:16:01,461 --> 00:16:03,270 What do they take us juniors for? 109 00:16:03,796 --> 00:16:04,467 Poor fellow. 110 00:16:04,997 --> 00:16:06,565 The way he's been beaten up...his teeth are... 111 00:16:06,566 --> 00:16:07,670 His teeth are rattling 112 00:16:08,201 --> 00:16:09,201 Look at how badly he's been thrashed 113 00:16:09,202 --> 00:16:10,306 He's been thrashed like a dog! 114 00:16:11,037 --> 00:16:13,605 It we tolerate this behavior without protest, 115 00:16:13,606 --> 00:16:16,775 we will go down in our college history as cowards. 116 00:16:16,776 --> 00:16:19,644 If we put up a united fight now, 117 00:16:19,645 --> 00:16:22,558 we will be known as legends among our juniors in the future! 118 00:16:24,450 --> 00:16:28,956 Long after we have passed out of this college, ourjuniors must recite tales of our bravery. 119 00:16:31,357 --> 00:16:34,395 All of you once more take a look at that poor innocent boy... 120 00:16:35,428 --> 00:16:36,494 look at how badly he's been thrashed... 121 00:16:36,495 --> 00:16:38,396 He's been thrashed like a dog! 122 00:16:38,397 --> 00:16:40,732 Ok fan boys...shut up! 123 00:16:40,733 --> 00:16:42,110 Is everyone with me on this? 124 00:16:47,740 --> 00:16:50,475 Boss, it was your idea to wear a tie. 125 00:16:50,476 --> 00:16:53,218 But seems like the whole college is wearing it today! 126 00:17:05,658 --> 00:17:06,500 What's your problem? 127 00:17:11,097 --> 00:17:14,271 (Curses in his mother tongue) 128 00:17:28,314 --> 00:17:29,725 Come on boys... 129 00:17:30,116 --> 00:17:31,527 Pick up a bat and come fast... 130 00:20:24,957 --> 00:20:29,235 Are you the six students who've been suspended? 131 00:20:29,962 --> 00:20:33,865 Sir, we are not wastrels... 132 00:20:33,866 --> 00:20:37,335 we are just bored of doing nothing 133 00:20:37,336 --> 00:20:41,580 We do not intend on escaping to the nearest bar 134 00:20:41,907 --> 00:20:44,854 But we seem to find no other way 135 00:20:45,377 --> 00:20:49,723 If you throw us last benchers out of college, 136 00:20:49,815 --> 00:20:53,051 Let me go, I have a class to take 137 00:20:53,052 --> 00:20:57,330 We have no problem, it is their reputation that will be at stake 138 00:21:44,804 --> 00:21:46,037 Dad it's me Manja. 139 00:21:46,038 --> 00:21:47,539 I needed 10 thousand rupees urgently. 140 00:21:47,540 --> 00:21:48,106 Why son? 141 00:21:48,107 --> 00:21:49,518 I have to buy a lethe machine 142 00:21:50,476 --> 00:21:51,309 What? A lethe machine?? 143 00:21:51,310 --> 00:21:54,479 Yes dad, I want to get the question paper leaked and later sell them. 144 00:21:54,480 --> 00:21:56,648 All I need to invest is ten thousand rupees. It's a profitable business. 145 00:21:56,649 --> 00:21:58,526 Very good my son. I'll send the money right away. 146 00:21:58,751 --> 00:22:00,355 He agreed that easily? 147 00:22:02,421 --> 00:22:04,367 What's your dad's profession? 148 00:22:05,725 --> 00:22:10,003 Balcony seats for 200 rupees only... 149 00:22:11,931 --> 00:22:13,464 We have 30,000 rupees 150 00:22:13,465 --> 00:22:14,910 We have 50,000 rupees 151 00:22:15,101 --> 00:22:16,501 How did you manage to collect all this money? 152 00:22:16,502 --> 00:22:17,402 What can I do...? 153 00:22:17,403 --> 00:22:21,372 The price of revaluation fees, tuition fees, electricity bill and canteen bill have all shot up. 154 00:22:21,373 --> 00:22:21,940 What about the water supply bill? 155 00:22:21,941 --> 00:22:22,885 It's still being printed. 156 00:22:27,146 --> 00:22:29,456 Dude. ..look for cheap cars 157 00:22:32,985 --> 00:22:34,589 80 thousand rupees?!!! 158 00:22:36,088 --> 00:22:37,829 We are still short of another 30 thousand rupees“. 159 00:22:38,958 --> 00:22:42,894 Blessed with divine information while in the womb... 160 00:22:42,895 --> 00:22:45,603 all that is left for me is to execute the mission. 161 00:22:46,732 --> 00:22:50,612 I will once again rebuild the Rama Sethuve... 162 00:22:50,970 --> 00:22:52,103 Dude...but there's no water! 163 00:22:52,104 --> 00:22:53,674 But why do you need water to build a bfldge? 164 00:22:55,574 --> 00:22:59,488 I will once again rebuild the Rama Sethuve... 165 00:22:59,778 --> 00:23:03,692 My gang of workers is ready... 166 00:23:04,617 --> 00:23:11,762 We have so much more work to do and many more miles to go... 167 00:23:12,057 --> 00:23:19,032 But where's the time do all of it...for time itself is running short 168 00:23:19,632 --> 00:23:22,738 The burden on our shoulders is a lot... 169 00:23:23,702 --> 00:23:26,148 may be we could share it 170 00:23:30,910 --> 00:23:32,143 Such a beautiful car. 171 00:23:32,144 --> 00:23:33,578 Why are you selling it for such a cheap pflce? 172 00:23:33,579 --> 00:23:34,785 Is there a problem with it? 173 00:23:34,847 --> 00:23:37,148 Absolutely no problem! 174 00:23:37,149 --> 00:23:39,425 It came here for repairs. 175 00:23:39,952 --> 00:23:43,900 I called the owner after repairing it and told him him to pay 80 thousand rupees and take it. 176 00:23:44,056 --> 00:23:48,004 To which he said, “Dude, get lost. I can get a new car for that amount.You can keep this one!. 177 00:23:48,127 --> 00:23:49,003 What did he say sir? 178 00:23:49,061 --> 00:23:53,066 He said, “Dude, get lost. I can get a new car for that amount. You can keep this one!” 179 00:23:54,133 --> 00:23:58,206 But I have my doubts that this bundle contains only 50 thousand rupees. 180 00:23:58,704 --> 00:24:01,412 And we have our doubts if this car is really in a working condition... 181 00:24:02,608 --> 00:24:03,608 All this is ok. 182 00:24:03,609 --> 00:24:06,556 But don't betray me when you have to pay the balance of thirty thousand rupees, ok? 183 00:24:08,480 --> 00:24:10,892 I heard six students have been suspended from your college. 184 00:24:12,918 --> 00:24:14,226 Are you the same guys? 185 00:24:14,720 --> 00:24:18,623 Sir, we are not wastrels... 186 00:24:18,624 --> 00:24:21,662 we are just bored of doing nothing 187 00:24:22,261 --> 00:24:26,209 We do not intend on escaping to the nearest bar 188 00:24:26,265 --> 00:24:29,576 But we seem to find no other way 189 00:24:30,069 --> 00:24:34,575 If you throw us last benchers out of college, 190 00:24:37,743 --> 00:24:39,744 we have no problem 191 00:24:39,745 --> 00:24:41,986 It is your reputation that will be at stake 192 00:25:05,804 --> 00:25:08,307 Dude...let's give her a drop today. 193 00:25:10,809 --> 00:25:12,880 Who will be the lucky boys to drop her? 194 00:25:16,549 --> 00:25:17,960 The two of us. 195 00:25:19,852 --> 00:25:21,763 The key is with me. 196 00:25:28,327 --> 00:25:29,931 The three of us. 197 00:25:37,903 --> 00:25:39,849 Did you gather all these students? 198 00:25:42,975 --> 00:25:47,321 The last two rows of students were arranged by me. 199 00:25:48,981 --> 00:25:51,783 Why are you here? Don't you already know Kannada? 200 00:25:51,784 --> 00:25:54,765 I do. I came here to supervise the others. 201 00:26:06,565 --> 00:26:07,298 How are you? 202 00:26:07,299 --> 00:26:08,004 We are fine! 203 00:26:12,638 --> 00:26:14,640 Dude...ask her! 204 00:26:15,073 --> 00:26:16,575 I'll ask her...wait. 205 00:26:16,842 --> 00:26:19,618 And when you have to reply, you say I'm fine. 206 00:26:31,857 --> 00:26:34,337 Kama bought a new car... 207 00:26:34,393 --> 00:26:37,135 Yes...l've bought a new car...it's just been two days. 208 00:26:55,080 --> 00:26:57,215 Kama has bought a new car. 209 00:26:57,216 --> 00:26:59,283 He can drop me home any time. 210 00:26:59,284 --> 00:27:01,389 Any time Sanvi. After all it's just a drop. 211 00:27:11,230 --> 00:27:13,141 Dude, what she means is... leave the class! 212 00:27:15,000 --> 00:27:16,411 Are you guys coming with me? 213 00:27:32,851 --> 00:27:35,887 Sanvi, my friends will feel abandoned... 214 00:27:35,888 --> 00:27:37,221 Take all of them with you 215 00:27:37,222 --> 00:27:39,924 ll I take all of them, the class will be empty. 216 00:27:39,925 --> 00:27:42,667 Just send the first two rows. 217 00:27:45,330 --> 00:27:46,104 Come on guys... 218 00:27:53,806 --> 00:27:56,908 The deed is done. We have finally told her that we've bought a car. 219 00:27:56,909 --> 00:28:00,254 Not we. She thinks you bought a car. 220 00:28:02,314 --> 00:28:03,347 You really don't want a drink? 221 00:28:03,348 --> 00:28:04,952 Who said so? I gave it to you to pour soda into it. 222 00:28:06,485 --> 00:28:07,452 Ask him 223 00:28:07,453 --> 00:28:09,126 Wait...l'll ask 224 00:28:09,755 --> 00:28:11,322 Dude...pour me some soda 225 00:28:11,323 --> 00:28:12,824 I'm doing it 226 00:28:12,825 --> 00:28:15,026 Not that...ask him about the car 227 00:28:15,027 --> 00:28:17,200 Dude...tell me about the car 228 00:28:17,496 --> 00:28:21,034 Yes, the car! Manja, go check if the car is parked right. 229 00:28:34,546 --> 00:28:37,152 Dude...come sit down...why are you still standing? 230 00:28:38,450 --> 00:28:39,817 Did you ask him? 231 00:28:39,818 --> 00:28:40,151 Did you ask him? 232 00:28:40,152 --> 00:28:42,954 Kama, San“ 'vs Wee years skier than us. 233 00:28:42,955 --> 00:28:44,322 Do you think it will work out? 234 00:28:44,323 --> 00:28:47,270 You fool! In three years time, won't I be of the same age? 235 00:28:48,861 --> 00:28:51,341 I too will be of the same age in three years. 236 00:28:53,165 --> 00:28:55,771 Damn! We are out of booze 237 00:28:58,971 --> 00:29:00,271 Hello...it's me Ghouse. 238 00:29:00,272 --> 00:29:02,440 Oh hello sir! How are you? 239 00:29:02,441 --> 00:29:04,175 Why so many missed calls since morning? 240 00:29:04,176 --> 00:29:06,877 Yeah exactly...if you don't answer a call, it becomes a missed call. 241 00:29:06,878 --> 00:29:09,358 What about the balance payment? 242 00:29:10,883 --> 00:29:13,363 Manja, go check if the car is parked right. 243 00:29:16,822 --> 00:29:18,356 Sir...so what was I saying... 244 00:29:18,357 --> 00:29:19,824 You were talking about the balance payment 245 00:29:19,825 --> 00:29:22,527 It's ready. I will give it as soon as you come. 246 00:29:22,528 --> 00:29:23,928 Oh you're ready with the money? 247 00:29:23,929 --> 00:29:25,062 Yes. 248 00:29:25,063 --> 00:29:29,333 And on your way here, pick up six beers and short eats. 249 00:29:29,334 --> 00:29:31,135 Aye dude...where's the money for all that? 250 00:29:31,136 --> 00:29:33,104 You've kept aside some money for petrol, right? 251 00:29:33,105 --> 00:29:34,448 Then where's the money for petrol? 252 00:29:34,873 --> 00:29:37,353 Our's is a diesel car, dude! Why do we need petrol? 253 00:29:41,413 --> 00:29:44,048 Who's going to pay for the short eats? 254 00:29:44,049 --> 00:29:47,826 We'll pay you for everything. You just get here. 255 00:29:49,488 --> 00:29:50,988 Dude, the car is parked right. 256 00:29:50,989 --> 00:29:52,557 Dude, I made some calculations. 257 00:29:52,558 --> 00:29:53,891 I've poured the periect measure, right? 258 00:29:53,892 --> 00:29:54,559 I'm not referring to the drink. 259 00:29:54,560 --> 00:29:56,828 You were talking about something else a while ago... 260 00:29:56,829 --> 00:30:00,932 Oh that? Manja, go check it the car is parked right? 261 00:30:00,933 --> 00:30:01,934 Why me every time? 262 00:30:02,868 --> 00:30:05,144 Yeah...just to check if the car is parked right... 263 00:30:07,406 --> 00:30:08,573 Now I remember! 264 00:30:08,574 --> 00:30:11,521 In three year's time, won't Sanvi too be three years older? 265 00:30:12,577 --> 00:30:14,147 Yes, that's right. 266 00:30:15,080 --> 00:30:17,356 It's just three years after all. We'll manage some how. 267 00:30:24,222 --> 00:30:27,169 Look at the way they are queuing up for free cake! 268 00:30:28,327 --> 00:30:30,068 Absolutely shameless! 269 00:30:34,099 --> 00:30:36,545 These guys follow us everywhere... 270 00:30:39,905 --> 00:30:41,316 Where are you going dude? 271 00:30:42,107 --> 00:30:43,107 I'll go get a piece of cake 272 00:30:43,108 --> 00:30:45,088 Dude! Make it two pieces. 273 00:30:51,216 --> 00:30:53,218 Look at him! He's running after Saanvi 274 00:31:03,462 --> 00:31:05,863 You had asked me to drop you home yesterday... 275 00:31:05,864 --> 00:31:06,934 When do you want me to drop you? 276 00:31:08,200 --> 00:31:10,874 Remember we spoke about it during Kannada class... 277 00:31:13,338 --> 00:31:14,605 I don't need it. 278 00:31:14,606 --> 00:31:17,086 Oh, you don't need it? She doesn't need it dude. ..buzz off! 279 00:31:17,609 --> 00:31:19,543 Sorry...but I'm getting late 280 00:31:19,544 --> 00:31:21,046 Why are you leaving early today? 281 00:31:21,346 --> 00:31:23,451 I have to go home and to the church after 282 00:31:25,417 --> 00:31:27,363 But why are you off to church? 283 00:31:27,619 --> 00:31:28,962 What do you mean why? 284 00:31:34,493 --> 00:31:38,195 Oh sorry...just a moment... 285 00:31:38,196 --> 00:31:39,436 you please continue... 286 00:31:41,633 --> 00:31:45,136 Guys, I don't think it's going to work out. Saanvi is a Christian. 287 00:31:45,137 --> 00:31:46,207 She's a Christian?? 288 00:31:54,980 --> 00:31:56,047 I heard you're ofi to the church! 289 00:31:56,048 --> 00:31:56,924 Yes 290 00:31:57,115 --> 00:31:59,186 Come, let's chat along the way... 291 00:31:59,384 --> 00:32:01,385 Come let me drop you. I have my car 292 00:32:01,386 --> 00:32:02,620 That's ok. I don't want to trouble you. 293 00:32:02,621 --> 00:32:04,032 Oh, it's no trouble at all 294 00:32:08,660 --> 00:32:10,901 It's been a while since I went to church, too. 295 00:32:13,665 --> 00:32:15,372 My father is a priest in the church 296 00:32:17,602 --> 00:32:18,979 What does your dad do? 297 00:32:22,374 --> 00:32:25,321 Oh...Just a moment...l'll be back 298 00:32:27,345 --> 00:32:30,326 Dude...we've all had a discussion and are perfectly fine with a Christian girl 299 00:32:30,749 --> 00:32:32,116 Her dad's a cop 300 00:32:32,117 --> 00:32:33,118 A cop?? 301 00:32:33,418 --> 00:32:37,321 A cop? Then he must definitely know my father. 302 00:32:37,322 --> 00:32:38,096 Ok, I'll catch you guys later. 303 00:32:50,469 --> 00:32:54,538 Saanvi, you're dad is rocking on television! 304 00:32:54,539 --> 00:32:57,520 He's thrashed some fellow who sells black tickets at a theatre. 305 00:32:59,344 --> 00:33:01,345 One moment...which theatre was it? 306 00:33:01,346 --> 00:33:02,416 Nanhaki 307 00:33:06,151 --> 00:33:09,132 Just a moment...l'll be back... 308 00:33:12,190 --> 00:33:15,034 Dude...we've had another round of discussion... 309 00:33:15,193 --> 00:33:17,094 we're okay with having a cop for a father- in-law 310 00:33:17,095 --> 00:33:20,765 Dude...l don't think it's going to workout... 311 00:33:20,766 --> 00:33:21,799 Why? 312 00:33:21,800 --> 00:33:24,804 Both our dads don't match in their professional ethics 313 00:33:25,437 --> 00:33:26,415 Ok, I'm leaving 314 00:33:27,172 --> 00:33:30,449 Yes, I too felt that none of this will work out. 315 00:33:31,176 --> 00:33:35,215 Ok you guys carry on. I have some personal work to attend to. 316 00:33:35,513 --> 00:33:37,288 Dude, we too will join you! 317 00:33:41,153 --> 00:33:42,097 It's personal guys... 318 00:33:42,153 --> 00:33:43,530 Dude, we too will join you! 319 00:33:44,289 --> 00:33:45,529 Okay come 320 00:33:58,637 --> 00:33:59,479 What is he looking for? 321 00:34:02,641 --> 00:34:03,483 This side? 322 00:34:03,742 --> 00:34:04,618 Looks like he is trying to fool us... 323 00:34:19,424 --> 00:34:20,324 What are you gaping at? 324 00:34:20,325 --> 00:34:21,826 The principal's car has broken down. Come let's help. 325 00:34:21,827 --> 00:34:23,360 Who...us?? 326 00:34:23,361 --> 00:34:24,704 Yes...come 327 00:34:25,730 --> 00:34:26,597 Ok...come on guys.. 328 00:34:26,598 --> 00:34:28,669 What are you doing? Can't you even push a car properly? 329 00:34:32,237 --> 00:34:33,341 Guys...join in... 330 00:34:36,241 --> 00:34:37,413 Go on... push... 331 00:34:39,411 --> 00:34:41,912 Sir, my friends will push the car. 332 00:34:41,913 --> 00:34:43,314 You keep trying to start the car. 333 00:34:43,315 --> 00:34:44,885 I'll go and fetch the mechanic in a jifiy. 334 00:34:50,455 --> 00:34:52,230 Please do a good job with the pushing 9W5 335 00:34:55,894 --> 00:34:59,307 Push...push...push 336 00:35:01,366 --> 00:35:02,242 Stop kicking me and push the car! 337 00:35:07,739 --> 00:35:10,345 Dude...do you have the car keys? 338 00:35:39,371 --> 00:35:41,112 I missed my bus because of you 339 00:35:41,306 --> 00:35:43,582 Why worry? I'll drop you. 340 00:35:47,846 --> 00:35:48,847 Is it broken down? 341 00:36:20,478 --> 00:36:20,711 Come, let's go 342 00:36:20,712 --> 00:36:22,248 Dude, please do a good job with the analysis. 343 00:36:23,682 --> 00:36:25,457 Haha...we've put him in a spot now! 344 00:36:26,618 --> 00:36:29,653 Saanvi, there are no buses for the next halt houn 345 00:36:29,654 --> 00:36:31,429 Besides, it look like it might rain. 346 00:36:31,523 --> 00:36:36,529 I have my car. If you wish, I can drop you. No compulsion. 347 00:36:42,767 --> 00:36:44,371 Isn't this Karna's car? 348 00:36:44,836 --> 00:36:47,476 No way! It's my car. 349 00:36:51,009 --> 00:36:52,750 Also his 350 00:36:55,714 --> 00:36:57,489 Also his 351 00:36:59,284 --> 00:36:59,955 Ohh you too are here? 352 00:37:01,953 --> 00:37:03,728 Theirs, too. 353 00:37:07,225 --> 00:37:07,794 Let's go. 354 00:37:07,959 --> 00:37:09,905 I was just waiting for you guys to come 355 00:37:11,763 --> 00:37:13,538 Yeah...sure...we know you! 356 00:37:15,367 --> 00:37:16,778 Loki, change the gear. 357 00:37:21,239 --> 00:37:23,549 Saanvi, here's an umbrella, looks like it is going to rain. 358 00:37:26,611 --> 00:37:28,648 Dude switch to the third gear. 359 00:37:31,049 --> 00:37:32,790 And once you hit 60 kmph, switch to the fourth. 360 00:37:34,853 --> 00:37:41,737 (Quotes a poem...) 361 00:37:43,295 --> 00:37:44,296 Didn't you write this? 362 00:37:44,362 --> 00:37:44,762 Yes 363 00:37:44,763 --> 00:37:45,503 It's fantastic. 364 00:37:46,398 --> 00:37:48,002 Dude, please recite the next line 365 00:37:51,069 --> 00:37:58,351 Continues with the poem... 366 00:38:01,713 --> 00:38:03,989 This is the best line 367 00:38:04,549 --> 00:38:06,324 Dude...there's a hump ahead 368 00:38:08,987 --> 00:38:10,728 Why are you silent? 369 00:38:10,889 --> 00:38:12,562 He's extremely shy 370 00:38:14,592 --> 00:38:15,468 Sanvi. 371 00:38:16,828 --> 00:38:18,603 You are extremely beautiful! 372 00:38:23,101 --> 00:38:24,011 Here take this. 373 00:38:24,736 --> 00:38:25,680 What is this for? 374 00:38:26,071 --> 00:38:28,711 You're off to the church isn't it? Take this as an offering. 375 00:38:29,941 --> 00:38:30,817 Ohh, the coconut fell down! 376 00:38:32,911 --> 00:38:34,686 Don't worry. There's no problem. Give me two minutes. 377 00:38:35,346 --> 00:38:36,347 Il fix it right away. 378 00:38:39,818 --> 00:38:43,095 Saanvi, I'll step out. I need some fresh air. 379 00:38:43,822 --> 00:38:45,563 Hello...Ghouse... 380 00:39:08,646 --> 00:39:09,947 Please come... 381 00:39:09,948 --> 00:39:11,120 Hold this! 382 00:39:11,950 --> 00:39:14,487 Dude...where were you? We looked everywhere for you. 383 00:39:17,122 --> 00:39:18,123 I was reading in the library 384 00:39:19,624 --> 00:39:20,796 What were you reading? 385 00:39:21,593 --> 00:39:24,540 Traitors...the title of the book! 386 00:39:24,929 --> 00:39:28,536 Talking of books, what about my balance payment? 387 00:39:29,534 --> 00:39:30,945 What's the connection between balance payment and books? 388 00:39:31,402 --> 00:39:33,036 Connection? 389 00:39:33,037 --> 00:39:34,778 Is there one between you and the library? 390 00:39:35,807 --> 00:39:37,582 Damn! I'm getting late. 391 00:39:38,042 --> 00:39:39,817 There are no buses for the next half hour. 392 00:39:40,412 --> 00:39:41,982 Besides, it looks like it might rain. I have my scooter. 393 00:39:43,014 --> 00:39:44,960 If you wish, I can drop you. No compulsion. 394 00:39:46,184 --> 00:39:47,162 Sly fellow! 395 00:39:54,392 --> 00:39:55,996 May I ride the scooter? 396 00:40:04,469 --> 00:40:06,574 He is such a lucky guy! 397 00:40:31,062 --> 00:40:35,442 Whose face did I see when I woke up this morning? 398 00:40:35,567 --> 00:40:39,982 Is it the goddess of beauty or luck who is sitting in front of me? 399 00:40:40,805 --> 00:40:43,173 The black and white dream that I saw last night 400 00:40:43,174 --> 00:40:44,949 has turned colouriul today... 401 00:40:45,710 --> 00:40:50,216 I am now in the mood to pen poems in your name 402 00:40:50,682 --> 00:40:51,888 In your dreams... 403 00:40:53,051 --> 00:40:54,462 She comes close to you... 404 00:40:55,286 --> 00:40:56,731 Cuddles you... 405 00:40:58,156 --> 00:40:59,990 I can't handle her tickles 406 00:40:59,991 --> 00:41:00,724 Once more... 407 00:41:00,725 --> 00:41:01,726 In your dreams... 408 00:41:02,894 --> 00:41:04,168 She comes close to you... 409 00:41:05,496 --> 00:41:06,770 Cuddles you... 410 00:41:08,166 --> 00:41:09,941 I can't handle her tickles 411 00:41:13,104 --> 00:41:13,904 ls this your house? 412 00:41:13,905 --> 00:41:14,440 Yes 413 00:41:15,807 --> 00:41:16,717 What are you searching for? 414 00:41:17,742 --> 00:41:18,447 Which is your room? 415 00:41:18,977 --> 00:41:21,480 The one with the balcony 416 00:41:22,280 --> 00:41:24,123 So you keep coming to the balcony often?? 417 00:41:51,242 --> 00:41:52,843 Hey, what do you want? 418 00:41:52,844 --> 00:41:54,177 Looking for Saanvi Joseph. 419 00:41:54,178 --> 00:41:55,054 Same family, give it to me. 420 00:41:56,514 --> 00:41:58,585 Sir please sign here. 421 00:42:00,084 --> 00:42:00,960 Over here? 422 00:42:06,157 --> 00:42:10,731 I 'm trying to chart a new territory in love... 423 00:42:11,262 --> 00:42:14,766 But I tend to lose track sometimes... 424 00:42:16,200 --> 00:42:20,937 The art of conveying emotions through gestures... 425 00:42:20,938 --> 00:42:25,148 Wait and find out for yourself the true essence of love 426 00:42:26,611 --> 00:42:31,214 The enduring bond... 427 00:42:31,215 --> 00:42:36,164 the captivating intimacy... 428 00:42:42,293 --> 00:42:47,264 The desire to be around you has now grown stronger... 429 00:42:47,265 --> 00:42:52,169 The moments that I spend with you have surpassed even my expectations... 430 00:42:52,170 --> 00:42:53,342 In your dreams... 431 00:42:54,772 --> 00:42:55,944 She comes close to you... 432 00:42:57,175 --> 00:42:58,347 Cuddles you... 433 00:43:00,078 --> 00:43:01,745 I can't handle her tickles 434 00:43:01,746 --> 00:43:03,316 Hi Saanvi, how come you called at this hour? 435 00:43:04,649 --> 00:43:05,821 You're unable to sleep? 436 00:43:07,185 --> 00:43:08,391 Even lm unable to do so 437 00:43:10,021 --> 00:43:11,193 We are unable to contain our envy!! 438 00:43:12,357 --> 00:43:13,631 Hi Sanvi 439 00:43:13,691 --> 00:43:16,026 Kama, I need your help and it's urgent? Can you come home? 440 00:43:16,027 --> 00:43:19,930 There's no time to explain. Tell me can you make it or not? 441 00:43:19,931 --> 00:43:23,140 It's what I wanted anyway. I'll be there in half an hour. 442 00:43:36,714 --> 00:43:37,881 Where are we going? 443 00:43:37,882 --> 00:43:40,083 Sonu, we'll be there in ten minutes. 444 00:43:40,084 --> 00:43:41,256 Karna, make it quick. 445 00:43:42,820 --> 00:43:47,132 Whose face did I see when I woke up this morning? 446 00:43:47,859 --> 00:43:52,262 Is it the goddess of beauty or luck who is sitting in front of me? 447 00:43:52,263 --> 00:43:54,965 The black and white dream that I saw last night 448 00:43:54,966 --> 00:43:57,037 has turned colouriul today... 449 00:43:57,301 --> 00:44:02,072 I am now in the mood to pen poems in your name 450 00:44:02,073 --> 00:44:03,416 In your dreams... 451 00:44:04,776 --> 00:44:05,948 She comes close to you... 452 00:44:07,078 --> 00:44:08,250 Cuddles you... 453 00:44:09,881 --> 00:44:11,087 I can't handle her tickles 454 00:44:11,749 --> 00:44:12,249 Once more... 455 00:44:12,250 --> 00:44:13,752 In your dreams... 456 00:44:14,419 --> 00:44:15,762 She comes close to you... 457 00:44:16,888 --> 00:44:18,060 Cuddles you... 458 00:44:19,390 --> 00:44:21,425 I can't handle her tickles 459 00:44:21,426 --> 00:44:21,665 I can't handle her tickles 460 00:44:22,360 --> 00:44:24,306 Karna, what are doing? 461 00:44:31,502 --> 00:44:33,243 Saanvi, where are we going? 462 00:44:33,871 --> 00:44:35,441 Remember the article I wrote on a sex worker? 463 00:44:35,740 --> 00:44:37,310 We are going to see her. 464 00:44:37,975 --> 00:44:39,750 Oh, her? This is her house. 465 00:44:42,080 --> 00:44:44,060 I heard the wails and guessed this must be it 466 00:44:45,850 --> 00:44:48,330 Sonu, don't worry. Let's go to the hospital. 467 00:45:01,499 --> 00:45:02,876 Karna, let's go to a hospital. Quick! 468 00:45:03,367 --> 00:45:05,108 Don't yell. I'm getting tensed. 469 00:45:11,209 --> 00:45:12,984 We have a woman in labour. 470 00:45:13,778 --> 00:45:15,348 Not her. She's in the car. 471 00:45:30,328 --> 00:45:32,171 Sir, we need a signature... 472 00:45:33,731 --> 00:45:34,764 from the father of the child. 473 00:45:34,765 --> 00:45:35,334 That's not me! 474 00:45:36,000 --> 00:45:37,308 Even a guardian can sign 475 00:45:48,279 --> 00:45:49,849 What happened? ls she okay? 476 00:45:53,184 --> 00:45:54,754 Do you want to see the baby? 477 00:45:55,286 --> 00:45:56,230 No that's ok. 478 00:45:56,387 --> 00:45:57,764 Come on... 479 00:46:17,575 --> 00:46:18,315 Thank you! 480 00:46:19,977 --> 00:46:21,388 Don't thank me. Thank him. 481 00:46:23,314 --> 00:46:24,418 The baby is extremely cute 482 00:46:26,851 --> 00:46:29,820 lithe baby is alive today, 483 00:46:29,821 --> 00:46:31,888 Saanvi is the reason for it. 484 00:46:31,889 --> 00:46:36,304 If not for her, I'd have aborted it long time ago. 485 00:46:37,595 --> 00:46:43,773 I was frightened to even think of how she'd be treated by society. 486 00:46:43,834 --> 00:46:46,603 Saanvi gave me courage. 487 00:46:46,604 --> 00:46:51,519 In my line of work, there's no lack of people who display love 488 00:46:52,543 --> 00:46:55,285 But nobody sticks around. 489 00:46:56,614 --> 00:47:01,586 I don't know if this child is a fruit of love or lust, 490 00:47:02,420 --> 00:47:06,163 but I'm going to raise her with all my love 491 00:47:20,438 --> 00:47:21,473 What are you thinking about? 492 00:47:22,106 --> 00:47:23,517 I was thinking about the baby 493 00:47:25,610 --> 00:47:29,956 We will do our best. The rest is upto God. 494 00:47:31,582 --> 00:47:34,985 Once upon a time, even Sonu was a little girl. 495 00:47:34,986 --> 00:47:38,092 Was it pan of God's plan to make her a sex worker? 496 00:47:39,323 --> 00:47:42,526 Why are you assuming that the baby won't have a bright future? 497 00:47:42,527 --> 00:47:45,440 Pain or gain, maybe it's for her own good 498 00:47:49,267 --> 00:47:53,670 I've seen the Karna who gets into fights with seniors and gets suspended from coflege 499 00:47:53,671 --> 00:47:56,506 Today, I see a new side of you. 500 00:47:56,507 --> 00:48:00,477 I'm not saying that the Karna in college is wrong. 501 00:48:00,478 --> 00:48:03,584 But you're trying hard to hide the softer side of you. 502 00:48:06,284 --> 00:48:09,519 Ok, it's a serious subject. I'll think about it. 503 00:48:09,520 --> 00:48:11,898 I'm unable to find answers. 504 00:48:21,565 --> 00:48:25,240 Oh god, so many messages! I'm just not able to spend time with my friends. 505 00:48:30,007 --> 00:48:31,008 Ok, I'm ofi for a shower 506 00:48:31,642 --> 00:48:32,709 Dude, that underwear is mine 507 00:48:32,710 --> 00:48:33,586 Ok take! 508 00:48:35,746 --> 00:48:39,049 Did you give it a thought? 509 00:48:39,050 --> 00:48:42,725 I'm still thinking 510 00:48:54,265 --> 00:48:55,539 Where is he? 511 00:48:57,401 --> 00:48:58,675 And the phone? 512 00:49:02,440 --> 00:49:04,511 I thought about it. 513 00:49:09,313 --> 00:49:10,180 What? 514 00:49:10,181 --> 00:49:14,960 It there's another side to me, there must be one to you as well. 515 00:49:15,620 --> 00:49:20,620 Why not the both of us get together and explore that side of you? 516 00:49:21,659 --> 00:49:23,002 Explore?? 517 00:49:45,216 --> 00:49:46,649 Ok then. 518 00:49:46,650 --> 00:49:51,463 I'm game to find that other side of me. You do the same. 519 00:49:55,359 --> 00:49:58,238 Why have you poured me a drink? I've quit alcohol. 520 00:50:01,232 --> 00:50:02,404 L'll see you guys later. 521 00:50:04,435 --> 00:50:06,244 Dude, where's the car? 522 00:50:09,607 --> 00:50:12,213 Ok then, let's go out. 523 00:50:18,249 --> 00:50:20,661 At this hour? No way! 524 00:50:27,491 --> 00:50:31,027 There is a way? Jump off the balcony. 525 00:50:31,028 --> 00:50:36,028 I meant I can't come out. 526 00:50:36,100 --> 00:50:37,374 Where are the car keys? 527 00:50:40,538 --> 00:50:43,707 Not that, not that! 528 00:50:43,708 --> 00:50:46,314 It's in the wash basin 529 00:50:47,545 --> 00:50:50,685 You better get your pockets stitched 530 00:50:51,148 --> 00:50:57,121 I won't take no for an answer. I'm already outside your house. 531 00:51:11,435 --> 00:51:16,544 Are you crazy? Why did you come here at this hour? 532 00:51:16,707 --> 00:51:19,409 Hello...why? Didn't I come when you called me? 533 00:51:19,410 --> 00:51:22,278 Now I'm asking you to come out with me and you better do so. 534 00:51:22,279 --> 00:51:28,321 Karna, try and understand! It's well past midnight and I can't come out now. 535 00:51:29,320 --> 00:51:30,487 If you don't come out now, 536 00:51:30,488 --> 00:51:33,256 I'm going to blare the horn and wake up the whole neighbourhood. 537 00:51:33,257 --> 00:51:37,569 No!!!! Don't do that Karna. Please don't make noise. 538 00:51:38,495 --> 00:51:42,465 All right, for your sake I give up the idea of honking. 539 00:51:42,466 --> 00:51:44,070 You come down now. 540 00:51:52,676 --> 00:51:54,444 Please concentrate on the road 541 00:51:54,445 --> 00:51:56,516 The road is in bad shape...l don't want to look at it. 542 00:51:58,415 --> 00:52:01,362 Don't you have the sense to honk at an intersection? 543 00:52:02,820 --> 00:52:05,355 The horn is not working 544 00:52:05,356 --> 00:52:08,258 Are you joking? 545 00:52:08,259 --> 00:52:10,427 Do you know what my dad will do if he gets to know of this...? 546 00:52:10,428 --> 00:52:12,271 What? ls he going to repair it for me? 547 00:52:14,598 --> 00:52:16,271 So where are we going now? 548 00:52:17,134 --> 00:52:18,636 To eat some corn 549 00:52:23,474 --> 00:52:25,476 Karna, have you ever come here before? 550 00:52:26,510 --> 00:52:28,148 Why will I come to an unknown place? 551 00:52:29,447 --> 00:52:30,926 Actually, on a highway... 552 00:52:33,183 --> 00:52:35,322 Thought I fell down? I went to pluck some corn. 553 00:52:35,853 --> 00:52:38,299 Kama, I'm getting scared... 554 00:52:38,556 --> 00:52:41,537 we have trespassed somebody's field...what if we get caught? 555 00:52:42,493 --> 00:52:43,836 I got another one 556 00:52:47,331 --> 00:52:48,833 Karna, tell me about your family... 557 00:52:49,500 --> 00:52:53,243 My family comrprises me, my father and grandfather. Just the three of us. 558 00:52:53,537 --> 00:52:54,447 And your mother? 559 00:52:54,872 --> 00:52:56,545 I don't remember her at all 560 00:52:59,977 --> 00:53:01,650 What does your dad do? 561 00:53:02,546 --> 00:53:04,214 He's a don. 562 00:53:04,215 --> 00:53:06,855 Long ago, he would take to the streets with his tights. 563 00:53:07,384 --> 00:53:09,591 Now he's old. So he plays chess at home. 564 00:53:11,355 --> 00:53:13,956 Let alone my father, you should hear my grandpa's tales... 565 00:53:13,957 --> 00:53:15,630 you'll be shocked. 566 00:53:15,826 --> 00:53:17,464 Is he such a terror? 567 00:53:17,995 --> 00:53:20,737 March 28. 1946. 568 00:53:21,398 --> 00:53:22,900 Maybe past 5 in the evening. 569 00:53:23,367 --> 00:53:26,002 He went to a street cart to eat pakodas. 570 00:53:26,003 --> 00:53:28,438 And while he was eating the pakodas, 571 00:53:28,439 --> 00:53:29,941 he asked for extra chutney. 572 00:53:30,407 --> 00:53:31,941 The vendor refused 573 00:53:31,942 --> 00:53:33,609 My grandpa wouldn't take no for an answer. 574 00:53:33,610 --> 00:53:35,283 The vendor said he was out of chutney. 575 00:53:35,646 --> 00:53:37,319 My grandpa volunteered to help him with the grinding for the chutney, 576 00:53:37,514 --> 00:53:41,929 but instead went on to beat him to a pulp instead. 577 00:53:44,221 --> 00:53:45,723 In the midst of all this, 578 00:53:46,223 --> 00:53:48,430 a British officer came to break up the fight. 579 00:53:48,792 --> 00:53:51,864 He yelled at them to stop which my grandpa mistook for a cuss word. 580 00:53:52,496 --> 00:53:53,440 That's it. 581 00:53:53,497 --> 00:53:58,378 He shifted focus to the officer and thrashed him like a dog. 582 00:53:58,936 --> 00:54:02,975 The villagers who witnessed this scene labelled my grandpa a freedom lighter. 583 00:54:03,841 --> 00:54:06,481 Happy that he'd receive pension, my grandpa complied with the label. 584 00:54:06,810 --> 00:54:08,483 Here eat the corn. 585 00:54:08,979 --> 00:54:10,617 Good story. 586 00:54:19,690 --> 00:54:21,363 Is that an elephant? 587 00:54:24,862 --> 00:54:25,863 No way! 588 00:54:26,697 --> 00:54:28,973 True. How can an elephant come here? 589 00:54:38,409 --> 00:54:39,911 It sounds like it is an elephant. 590 00:54:42,513 --> 00:54:44,015 Ok, I think it is an elephant. 591 00:54:49,620 --> 00:54:52,829 Saanvi, why are you scared? 592 00:54:52,890 --> 00:54:54,528 Elephants are harmless. 593 00:54:57,461 --> 00:54:58,940 Don't run...it won't harm us. 594 00:55:05,469 --> 00:55:08,507 What a silly girl you are! Getting scared of an elephant, that toot! 595 00:55:19,550 --> 00:55:22,690 Saanvi, can you accompany me till there? 596 00:55:37,735 --> 00:55:39,408 Two teas please... 597 00:55:39,970 --> 00:55:41,643 and a cigarette for me 598 00:55:46,777 --> 00:55:50,350 Oh, how of foolish of me...l've quit smoking! Cancel that cigarette. 599 00:55:57,120 --> 00:55:58,793 You haven't told me anything about your family... 600 00:55:59,523 --> 00:56:01,025 We don't have an exciting history like your family... 601 00:56:04,028 --> 00:56:07,635 My father is strict, but that's okay. He's a cop after all! 602 00:56:08,632 --> 00:56:10,134 You should bribe him and get your way. 603 00:56:14,938 --> 00:56:16,178 Is he extremely strict? 604 00:56:17,741 --> 00:56:20,449 Not really...he's a nice guy. 605 00:56:20,844 --> 00:56:23,947 A little short tempered and says things he doesn't mean when he's angry. 606 00:56:23,948 --> 00:56:25,621 And that hurts sometimes. 607 00:56:26,416 --> 00:56:27,918 How do you deal with hurt? 608 00:56:30,120 --> 00:56:30,962 I go to church 609 00:56:31,888 --> 00:56:32,730 And when you're happy? 610 00:56:33,123 --> 00:56:33,897 I go to church 611 00:56:35,025 --> 00:56:36,698 Come let's go there 612 00:56:37,995 --> 00:56:38,735 At this hour? 613 00:56:45,602 --> 00:56:47,136 Sam, doth worry. 614 00:56:47,137 --> 00:56:50,778 I'll be your safety net. Come here... jump! 615 00:56:52,876 --> 00:56:53,547 Let's go')? 616 00:56:56,747 --> 00:56:59,148 Kama, let's climb the church tower? 617 00:56:59,149 --> 00:57:00,457 Okay, let's climb! 618 00:57:07,524 --> 00:57:09,003 Hey! What are you doing? 619 00:57:09,126 --> 00:57:10,127 Haven't we come here to ring the bell? 620 00:57:10,194 --> 00:57:13,004 Are you crazy? The whole neighbourhood will be up. 621 00:57:13,564 --> 00:57:14,406 It's 5am. 622 00:57:16,033 --> 00:57:17,706 See they're already praying aloud, 623 00:57:17,901 --> 00:57:19,539 so why don't we ring the bell too? 624 00:57:25,843 --> 00:57:28,824 As we mature, so do our thoughts, isn't it? 625 00:57:30,681 --> 00:57:35,255 You start thinking that you're mature and beyond childish behaviour. 626 00:57:35,886 --> 00:57:38,594 We try to hide all our childish desires. 627 00:57:40,657 --> 00:57:43,831 All those tun things we did tonight, has made me feel like a child again. 628 00:57:46,597 --> 00:57:47,632 Okay so shall I ring the bell? 629 00:58:01,879 --> 00:58:06,515 As they sway gently on a swing, 630 00:58:06,516 --> 00:58:11,516 Krishna and Radhe are lost in their moment 631 00:58:12,289 --> 00:58:17,289 As Krishna whispers sweet nothings into her ears, 632 00:58:17,895 --> 00:58:22,895 Shyness overwhelms Radhe 633 00:58:23,233 --> 00:58:28,233 As he entwines the edge of her sari with his finger, 634 00:58:29,006 --> 00:58:34,006 while caressing her lustrous hair, 635 00:58:34,945 --> 00:58:39,945 Igniting her senses, 636 00:58:40,584 --> 00:58:45,584 he raises her coy face towards him 637 00:58:45,789 --> 00:58:53,765 As they sway gently on a swing, 638 00:59:05,108 --> 00:59:10,108 Gently placing his ears to her heart 639 00:59:10,647 --> 00:59:15,647 And wrapping her in a warm embrace, 640 00:59:16,153 --> 00:59:21,153 As he lovingly runs his fingers on her lips to catch the unspoken words 641 00:59:21,325 --> 00:59:26,325 She answers with a soft sigh 642 00:59:27,030 --> 00:59:32,030 As she begins to bare her soul to him 643 00:59:33,070 --> 00:59:38,007 The universe witnessed this union 644 00:59:38,008 --> 00:59:43,008 Her lips began to quiver... 645 00:59:44,080 --> 00:59:49,080 having experienced a sweet moment 646 00:59:49,386 --> 00:59:54,386 As Krishna and Radhe swayed gently on a swing, 647 00:59:55,125 --> 00:59:57,628 Saanvi, you forgot my shin 648 00:59:58,628 --> 01:00:00,130 I won't give it back. 649 01:00:30,394 --> 01:00:32,169 If we try, I'm sure we can fit in dude. 650 01:00:32,429 --> 01:00:34,238 Will it just be the two of us? 651 01:00:47,210 --> 01:00:49,918 Ladies Hostel! Their farewell party is on.. 652 01:00:54,318 --> 01:00:57,356 If the ladies get to know we're here, they'll celebrate our arrival! 653 01:00:59,956 --> 01:01:02,925 Dude! I'll go ahead and check if the coast is clear. 654 01:01:02,926 --> 01:01:05,236 If it is, I'll come and fetch you guys. 655 01:01:52,809 --> 01:01:55,881 Who is this handsome young man... 656 01:01:56,146 --> 01:01:59,491 who has stealthily made his way here at the right hour? 657 01:02:00,317 --> 01:02:03,161 Jumping over the fence, spreading smiles, 658 01:02:03,753 --> 01:02:06,962 he has been drawn here like a butterfly is to a garden 659 01:02:07,424 --> 01:02:10,428 I lost my way and wound up here 660 01:02:14,498 --> 01:02:18,002 This Tom cat slipped up and landed in our midst 661 01:02:22,005 --> 01:02:24,918 Where has my gang of boys disappeared? 662 01:02:25,842 --> 01:02:28,015 Where the hell are they having left me behind? 663 01:02:29,145 --> 01:02:32,217 Once you've come and been held captive here, 664 01:02:33,116 --> 01:02:35,460 do you think you can escape easily? 665 01:03:09,552 --> 01:03:13,289 We are really sorry. 666 01:03:13,290 --> 01:03:16,965 We will not be swayed by your false praise 667 01:03:17,394 --> 01:03:19,931 We can pay a fine if you want 668 01:03:21,064 --> 01:03:24,136 Enough with your fake stories 669 01:03:24,835 --> 01:03:28,204 Somebody please help and bring me down... 670 01:03:28,205 --> 01:03:30,947 please offer some help.. 671 01:03:32,275 --> 01:03:35,256 How can we send away a guest so rare without honouring him? 672 01:03:35,912 --> 01:03:38,085 We will see him ofi with special honours 673 01:03:38,815 --> 01:03:41,091 Isn't this a little extreme? 674 01:03:42,619 --> 01:03:46,123 Do you want to see a different a facet of us? 675 01:03:46,389 --> 01:03:49,625 You're a group of bluffmasters. Why do you take unnecessary pride in it? 676 01:03:49,626 --> 01:03:53,369 Beware we know how to deal with guys like you. 677 01:04:56,192 --> 01:04:59,969 Don't exceed your limits... 678 01:05:00,897 --> 01:05:03,699 You stay silent and mind your own business 679 01:05:03,700 --> 01:05:07,477 You think you own this place? 680 01:05:08,004 --> 01:05:10,917 Please don't worry, we think nothing of that son 681 01:05:11,608 --> 01:05:14,919 Don't cross your limits and act oversman 682 01:05:18,648 --> 01:05:22,460 We make our own course just like the wind 683 01:05:26,222 --> 01:05:29,601 Your spirits are high with all the booze you've had 684 01:05:30,060 --> 01:05:32,597 It's high time you leave now 685 01:05:33,463 --> 01:05:36,273 We have troubled you enough for tonight 686 01:05:37,133 --> 01:05:39,511 We shall see you in college tomorrow... 687 01:05:49,579 --> 01:05:51,456 Dude, you gave us away! 688 01:06:00,423 --> 01:06:05,423 (Senior abusing Kama with the choicest words) 689 01:06:11,701 --> 01:06:13,647 Guys, shut up! 690 01:06:18,541 --> 01:06:21,954 Hello! Don't you have any respect for your seniors? 691 01:06:22,312 --> 01:06:26,124 Not only are you hitting on a girl from our class, but you also beat up a boy from our class, too. 692 01:06:27,450 --> 01:06:29,487 I'll finish you off in the first year itself! 693 01:06:30,687 --> 01:06:33,133 What are you staring at? 694 01:06:33,390 --> 01:06:35,267 You think you're a hero? 695 01:06:50,440 --> 01:06:52,181 You're all in the final year. 696 01:06:53,209 --> 01:06:55,655 Once you pass out, don't you dare step in to the campus for the next three years. 697 01:07:00,817 --> 01:07:02,718 Why? Because I will still be in this college 698 01:07:02,719 --> 01:07:05,320 Kama, what happened? 699 01:07:05,321 --> 01:07:07,995 Tell us... 700 01:07:28,778 --> 01:07:31,280 Saanvi, what are you writing? ls it about Kama? 701 01:07:31,281 --> 01:07:33,582 Neetu! Come here, take this diary! 702 01:07:33,583 --> 01:07:34,817 Neetu, please give it back! 703 01:07:34,818 --> 01:07:36,852 Don t give it to her, give it here! 704 01:07:36,853 --> 01:07:38,420 Will it just be the two of us? 705 01:07:38,421 --> 01:07:40,298 Are you writing about Kama? 706 01:07:41,191 --> 01:07:44,195 (Breaks into popular Kannada film song) 707 01:07:45,228 --> 01:07:48,641 (Breaks into popular Kannada film song) 708 01:07:51,200 --> 01:07:52,801 So what if he's a junior? 709 01:07:52,802 --> 01:07:55,476 Sachin Tendulkar is 6 years junior to his wife! 710 01:07:57,707 --> 01:07:59,846 Let's all raise a toast and celebrate Saanvi's new found love. 711 01:08:00,477 --> 01:08:02,144 No way, I don't want a drink. 712 01:08:02,145 --> 01:08:04,380 It's a big deal that I've got permission to stay in the hostel. 713 01:08:04,381 --> 01:08:07,516 Oh shut up. 2 months is all we have left of college life. 714 01:08:07,517 --> 01:08:09,360 Who knows where each of us will be after that? 715 01:08:11,487 --> 01:08:15,524 Saanvi, please don't give us excuses. We're all drinking today and that's final. 716 01:08:15,525 --> 01:08:17,426 I've never had a drink before.. 717 01:08:17,427 --> 01:08:20,636 As ii we drink everyday! This is our first time too. 718 01:08:20,830 --> 01:08:21,830 What?!! 719 01:08:21,831 --> 01:08:23,105 Okay fine... 720 01:08:24,200 --> 01:08:26,407 may be the second or third time. 721 01:08:38,248 --> 01:08:40,626 Another peg and she'll spill out all her secrets. 722 01:08:41,184 --> 01:08:42,629 Okay enough, I'll pour the drink myself. 723 01:08:49,392 --> 01:08:51,736 Okay that's it. I'm not saying anything more. 724 01:09:20,990 --> 01:09:22,190 What happened? 725 01:09:22,191 --> 01:09:23,225 Even I don't know 726 01:09:23,226 --> 01:09:24,671 They are not letting anyone go that side 727 01:09:25,662 --> 01:09:30,662 (Tension prevails) 728 01:09:45,648 --> 01:09:49,323 Apparently she got drunk and fell off the third floor. 729 01:09:49,685 --> 01:09:51,453 How did you get to know? 730 01:09:51,454 --> 01:09:53,661 Tanu called me 731 01:11:21,678 --> 01:11:22,679 Look Karna's there.. 732 01:11:23,580 --> 01:11:24,880 Kama, what happened'? 733 01:11:24,881 --> 01:11:29,881 (A funeral ceremony is in progress) 734 01:12:06,889 --> 01:12:09,392 Karna's alone, come lets go to him. 735 01:12:25,508 --> 01:12:26,851 That's Saanvi's father. 736 01:13:16,392 --> 01:13:17,393 I'm sorry 737 01:13:17,861 --> 01:13:20,467 The reputation of your college has been tarnished because of my daughter. 738 01:13:46,689 --> 01:13:51,604 For god's sake! Can you please stop watching that video on repeat?! 739 01:13:52,629 --> 01:13:56,736 For the misfortune of being her parent, I've fulfilled my obligations and completed her last rites. 740 01:13:57,133 --> 01:13:59,613 Don't ever speak of her again. 741 01:14:35,705 --> 01:14:36,738 Sir, look at this clip. 742 01:14:36,739 --> 01:14:40,108 Oh this girl! I've seen her roaming the streets at night with some boy. 743 01:14:40,109 --> 01:14:40,712 Oh this girl! I've seen her roaming the streets at night with some boy. 744 01:14:41,511 --> 01:14:48,986 O tongue that is spinning malicious lies I'm now consumed by the anger to split you into two 745 01:14:50,119 --> 01:14:52,621 Serves her right for drinking... 746 01:14:52,622 --> 01:14:55,603 Dude, I've seen this video. Do you have more videos of her? 747 01:14:56,559 --> 01:15:02,908 When I see people shaming you, my blood boils with anger 748 01:15:21,517 --> 01:15:23,895 O tongue that is spinning malicious lies 749 01:15:24,287 --> 01:15:27,956 I'm now consumed by the anger to split you into two 750 01:15:27,957 --> 01:15:28,724 Kama, open the door! 751 01:15:28,725 --> 01:15:36,769 When I see people shaming you, my blood boils with anger 752 01:15:46,843 --> 01:15:49,711 Guys, look at the notice board, our Julie miss is on it! 753 01:15:49,712 --> 01:15:53,888 An obituary for a person who fell off the building after getting high on alcohol! Come guys! 754 01:15:55,618 --> 01:15:57,319 She'd come whenever I called her. 755 01:15:57,320 --> 01:15:58,887 So she's had a drink with you, too? 756 01:15:58,888 --> 01:16:02,624 Ask me what I haven't done with her? 757 01:16:02,625 --> 01:16:06,361 A lie stays hidden, like the embers within the ashes 758 01:16:06,362 --> 01:16:10,231 Like a desire that stays, just like the smoke after tire 759 01:16:10,232 --> 01:16:14,069 A man who has no grip over his tongue is heartless, too 760 01:16:14,070 --> 01:16:18,018 I'll ensure your shadow is not spared from the hands of death 761 01:17:13,129 --> 01:17:16,865 The circus that ensues among the ugly minds who fall prey to empty lies 762 01:17:16,866 --> 01:17:20,871 It's time to separate truth from the lies 763 01:17:28,311 --> 01:17:32,214 For you burn with jealousy when goodness abounds 764 01:17:32,215 --> 01:17:36,151 Even at the hour of death, you will not let go of your malicious ways 765 01:17:36,152 --> 01:17:39,888 Do not spare such evil souls, take them away from here O lord 766 01:17:39,889 --> 01:17:43,996 And while you make excuses, you have no reason to live 767 01:17:55,171 --> 01:17:58,206 O tongue that is spinning malicious lies 768 01:17:58,207 --> 01:18:02,777 I'm now consumed by the anger to split you into two 769 01:18:02,778 --> 01:18:10,253 When I see people shaming you, my blood boils with anger 770 01:18:17,927 --> 01:18:21,763 The ones who burn with jealousy will turn into ashes themselves 771 01:18:21,764 --> 01:18:25,533 The ones boiling with rage, will themselves evaporate 772 01:18:25,534 --> 01:18:29,304 The sins are not the ones committed, but uttered 773 01:18:29,305 --> 01:18:33,378 So when you have done wrong, be prepared to face the wrong 774 01:18:33,910 --> 01:18:35,912 Beware, just look behind, it's coming after you... 775 01:18:38,447 --> 01:18:43,447 You will be entangled in the web of your own sins 776 01:18:46,489 --> 01:18:50,460 You have to give an account for every dirty game you've played 777 01:18:51,761 --> 01:18:53,502 So come, face your reality... 778 01:19:07,376 --> 01:19:11,379 I am here to destroy the fortress of falsehood 779 01:19:11,380 --> 01:19:15,260 So come, gear up for a fight 780 01:21:31,186 --> 01:21:33,922 Here's a warning to all the students who've come to our college from other institutions. 781 01:21:33,923 --> 01:21:35,023 Listen carefully 782 01:21:35,024 --> 01:21:37,292 You've come here to panicipate in our function 783 01:21:37,293 --> 01:21:39,295 stick to participating and watching the programmes.. 784 01:21:39,361 --> 01:21:40,897 And take home a prize if you win. 785 01:21:41,530 --> 01:21:44,632 But it I hear of anyone teasing our female students, 786 01:21:44,633 --> 01:21:47,614 the programme will keep getting interrupted. 787 01:21:48,937 --> 01:21:51,973 The cultural programme will now continue. 788 01:21:51,974 --> 01:21:53,078 What were you guys performing? 789 01:21:56,045 --> 01:21:57,524 Ok...continue... 790 01:22:13,596 --> 01:22:14,631 Don't you have any sense? 791 01:22:15,331 --> 01:22:16,401 She's crying 792 01:22:16,665 --> 01:22:17,939 I can see...that! 793 01:22:18,734 --> 01:22:19,508 If somebody comes... 794 01:22:21,570 --> 01:22:22,742 stop your peHormanceL... 795 01:22:25,174 --> 01:22:27,552 If you face any problem, don't you have the sense to come and inform us about it? 796 01:22:28,010 --> 01:22:29,318 What are we seniors around for? 797 01:22:30,546 --> 01:22:32,150 What are you staring at? Console her. 798 01:22:33,148 --> 01:22:34,983 Please be consoled! 799 01:22:34,984 --> 01:22:35,985 OK enough 800 01:22:36,252 --> 01:22:37,026 Ok 801 01:22:37,486 --> 01:22:39,754 I was to myself. 802 01:22:39,755 --> 01:22:41,564 He was the one who came and troubled me 803 01:22:43,392 --> 01:22:45,126 You duffer, say it Kannada. 804 01:22:45,127 --> 01:22:46,994 Don't you know the language?? 805 01:22:46,995 --> 01:22:48,440 I didn't speak to you, shut up! 806 01:22:48,731 --> 01:22:50,431 He was extremely rude... 807 01:22:50,432 --> 01:22:53,242 All I asked him was, "why don't you speak in Kannada?" 808 01:22:57,339 --> 01:22:59,114 You arrived on the scene by then. 809 01:23:08,050 --> 01:23:08,585 Ok 810 01:23:09,485 --> 01:23:11,055 please ensure that it doesn't repeat again Ok... 811 01:23:11,320 --> 01:23:12,628 continue with your performance 812 01:23:13,189 --> 01:23:22,268 (Performance to Raghavendra Rajkumafls hit song) 813 01:23:39,148 --> 01:23:40,715 Don't bother trying to catch Karna's attention. 814 01:23:40,716 --> 01:23:42,650 He hasn't looked at a girl in 3 years. 815 01:23:42,651 --> 01:23:45,286 That's 0k... I'll adjust 816 01:23:45,287 --> 01:23:47,563 He hasn't shaved in ages! 817 01:23:48,123 --> 01:23:50,224 I don't care! I love it 818 01:23:50,225 --> 01:23:51,793 He's extremely short tempered 819 01:23:51,794 --> 01:23:54,562 That's ok. He'll change once we get married! 820 01:23:54,563 --> 01:23:56,764 Married? What do you even know about him? 821 01:23:56,765 --> 01:23:58,533 I know his entire history 822 01:23:58,534 --> 01:24:02,637 How can anyone not know? Everybody knows how he had become after Saanvfs death. 823 01:24:02,638 --> 01:24:04,706 It was us who helped him get over the tragedy. 824 01:24:04,707 --> 01:24:06,574 And now he's acting smart with us! 825 01:24:06,575 --> 01:24:08,376 It was these boys who showed Kama attitude 826 01:24:08,377 --> 01:24:10,545 Because they were Computer Science students and Karna was in Mechanical 827 01:24:10,546 --> 01:24:13,615 Didn't Karna involve these boys when he conducted that fest last year? 828 01:24:13,616 --> 01:24:17,085 Yes, he involved us. But Kama and his boys pocketed all the profits. 829 01:24:17,086 --> 01:24:19,327 All lies! 830 01:24:19,388 --> 01:24:21,231 People never speak the truth 831 01:24:21,824 --> 01:24:23,157 Kama can never be wrong. 832 01:24:23,158 --> 01:24:25,293 If he can do no wrong, then why did Kama keep the car? 833 01:24:25,294 --> 01:24:27,495 Didn't we all pitch in with money to buy it? 834 01:24:27,496 --> 01:24:29,364 But he's cleared all their dues 835 01:24:29,365 --> 01:24:31,538 My foot! He hasn't cleared anything! He still has two pending papers. 836 01:24:32,501 --> 01:24:35,736 According to the rules, he isn't eligible to contest elections. 837 01:24:35,737 --> 01:24:38,206 That is the reason why Karna got the elections canceled. 838 01:24:38,207 --> 01:24:40,881 They let him contest the elections because of the ruckus he created. 839 01:24:41,410 --> 01:24:44,112 It was because of Karna that even the fest was held much before elections. 840 01:24:44,113 --> 01:24:46,753 Elections can be held at any time. But Kama is bound to win it. 841 01:24:47,483 --> 01:24:49,150 Anybody can win if they resort to goondagHL. 842 01:24:49,151 --> 01:24:50,685 That is what Karna has been doing all these years. 843 01:24:50,686 --> 01:24:51,786 Do you remember what happened last year? 844 01:24:51,787 --> 01:24:56,236 He got us beaten up because we supported the students from ou r branch. 845 01:24:58,093 --> 01:24:59,293 He didn't even care that we were his friends... 846 01:24:59,294 --> 01:25:00,795 He didn't care that they were his friends. 847 01:25:00,796 --> 01:25:02,537 You should have been there! 848 01:25:04,700 --> 01:25:06,200 You should have been there. 849 01:25:06,201 --> 01:25:07,135 Were you there? 850 01:25:07,136 --> 01:25:08,436 Those who witnessed the fight, told me 851 01:25:08,437 --> 01:25:11,239 No matter what anybody says, we shouldn't spare Karna this time. 852 01:25:11,240 --> 01:25:14,375 Let it all be done face to face...this time both of us are standing for elections. 853 01:25:14,376 --> 01:25:16,322 And no matter what, we have to win this election. 854 01:25:18,514 --> 01:25:19,947 What's up Sankoch! 855 01:25:19,948 --> 01:25:22,121 Who are you voting for this time? 856 01:25:22,551 --> 01:25:25,220 Dude, both Kama and you are good friends of mine 857 01:25:25,221 --> 01:25:27,428 So I've decided to not vote this time. 858 01:25:29,425 --> 01:25:30,733 Are the designs okay? 859 01:25:30,893 --> 01:25:32,236 Please excuse me... 860 01:25:36,532 --> 01:25:39,103 What's up guys...you've used a bench as your party symbol! 861 01:25:42,705 --> 01:25:43,843 Tell them to print this. 862 01:25:45,274 --> 01:25:46,184 It's not just a bench... 863 01:25:48,243 --> 01:25:51,479 We belong to the last bench party 864 01:25:51,480 --> 01:25:54,749 We don't need anyone's permission for we are the rulers here 865 01:25:54,750 --> 01:25:59,750 Set the stage for us and keep the whistles coming 866 01:26:00,222 --> 01:26:01,633 We are set to make our entry 867 01:26:02,424 --> 01:26:03,291 Let's begin campaigning 868 01:26:03,292 --> 01:26:04,896 yes, there are just two weeks left for elections 869 01:26:05,527 --> 01:26:07,700 When compared to us, there are more students in Computer Science 870 01:26:08,430 --> 01:26:11,138 Moreover, they have lS's support, so let's not risk it 871 01:26:26,882 --> 01:26:27,656 Ah... 872 01:26:27,983 --> 01:26:30,224 so you've come to tell me to withdraw from the elections? 873 01:26:58,013 --> 01:27:00,615 Oh, was a class going on here? 874 01:27:00,616 --> 01:27:03,684 That's ok! He was my classmate at one point! 875 01:27:03,685 --> 01:27:05,286 Come Surru, let's go out. 876 01:27:05,287 --> 01:27:06,253 They want to campaign for the elections. 877 01:27:06,254 --> 01:27:07,889 Dude, I'm a lecturer now! 878 01:27:07,890 --> 01:27:08,527 Oops, sorry. 879 01:27:08,590 --> 01:27:09,660 Ok guys, listen up... 880 01:27:10,559 --> 01:27:12,869 Dude, look at Karna's party symbol...it's the last bench! 881 01:27:14,329 --> 01:27:16,309 Shows the standards of the Mechanical boys! 882 01:27:16,899 --> 01:27:17,932 But we are Computer Science boys 883 01:27:17,933 --> 01:27:19,810 our symbol should be of corporate standards. 884 01:27:21,537 --> 01:27:23,244 What about an apple? 885 01:27:23,538 --> 01:27:24,983 They'll think we've copied a brand 886 01:27:25,641 --> 01:27:26,642 Dude, what about a pineapple? 887 01:27:27,342 --> 01:27:29,549 What a brilliant idea! 888 01:27:30,412 --> 01:27:33,648 Colouriul personalities are now set to become leaders in white 889 01:27:33,649 --> 01:27:37,084 Speeches are on the tip our tongues 890 01:27:37,085 --> 01:27:40,721 Pandals have been rented 891 01:27:40,722 --> 01:27:43,591 As we sit inside smoking, 892 01:27:43,592 --> 01:27:47,039 we await the fruits of our labour 893 01:27:56,572 --> 01:27:58,339 So who are we voting for? 894 01:27:58,340 --> 01:27:59,978 The last bench party! 895 01:28:00,542 --> 01:28:03,386 Please vote for us 896 01:28:04,680 --> 01:28:07,524 We are not liers, we live by our word 897 01:28:07,749 --> 01:28:10,923 Get set to rejoice for victory will be ours. 898 01:28:11,320 --> 01:28:14,529 Worry not, we might be in the ruling seat, but the rules will be yours 899 01:28:34,509 --> 01:28:36,386 It's so cold...warm yourselves... 900 01:29:17,920 --> 01:29:20,526 Move! Kama, where are you going?? 901 01:29:23,592 --> 01:29:25,162 Ok, Loki is definitely winning this election. 902 01:29:33,401 --> 01:29:34,744 He's been gone for three days now. 903 01:29:35,103 --> 01:29:36,737 Not even answering his phone. 904 01:29:36,738 --> 01:29:38,639 God alone knows where he is! 905 01:29:38,640 --> 01:29:40,841 As though he's done this for the first time! 906 01:29:40,842 --> 01:29:42,510 This is what he does always. 907 01:29:42,511 --> 01:29:45,813 There have been times when he's come back after four weeks. 908 01:29:45,814 --> 01:29:48,988 But this time, ii he doesn't come back before elections, what do we do? 909 01:29:51,520 --> 01:29:53,087 Kama, where were you'? 910 01:29:53,088 --> 01:29:54,522 Do you know how tensed we were? 911 01:29:54,523 --> 01:29:56,190 How could you go away at such a crucial time? 912 01:29:56,191 --> 01:29:58,102 It will be humiliating ii we lose this election. 913 01:30:00,896 --> 01:30:04,207 Dude, don't take this election lightly. The situation is quite serious. 914 01:30:04,700 --> 01:30:07,510 Do you know what Loki and his gang were up to in your absence? 915 01:30:08,437 --> 01:30:15,855 They've spread rumours that the candidate is missing even though elections are around the corner... 916 01:30:17,179 --> 01:30:20,490 Candidates going missing during elections is common 917 01:30:29,925 --> 01:30:33,694 Sporting sunglasses and wearing his attitude 918 01:30:33,695 --> 01:30:36,505 Let's be on our way and do the victory lap 919 01:30:43,939 --> 01:30:46,749 Without any distinction of grade or rank, come vote for us 920 01:30:47,142 --> 01:30:50,680 We are going to win anyway, so ready the cut-outs 921 01:30:57,653 --> 01:30:59,653 All of you sing it once again 922 01:30:59,654 --> 01:31:02,498 We belong to the last bench party 923 01:31:02,958 --> 01:31:05,802 We don't need anyone's permission for we are the rulers here 924 01:31:06,228 --> 01:31:09,072 Set the stage for us 925 01:31:09,831 --> 01:31:12,675 and keep the whistles coming for we are set to make our entry 926 01:31:13,068 --> 01:31:15,936 We've made our presence felt already 927 01:31:15,937 --> 01:31:19,783 Our attitude stands tall 928 01:31:41,596 --> 01:31:42,631 Silence please. 929 01:31:43,932 --> 01:31:48,074 The Last Bench party has won the election this time. 930 01:31:49,571 --> 01:31:56,284 Karna will be taking oath as the president at 10 am tomorrow. 931 01:31:59,047 --> 01:32:05,521 Greetings to all the students 932 01:32:06,688 --> 01:32:11,797 and the dignitaries present on today's occasion. 933 01:32:13,061 --> 01:32:16,975 Who's that...please maintain silence! 934 01:32:17,632 --> 01:32:20,772 I'll come to you, too. 935 01:32:32,314 --> 01:32:37,314 The reason such a massive crowd has gathered here is because 936 01:32:40,155 --> 01:32:47,972 a golden moment is set to be witnessed by you all. 937 01:32:48,196 --> 01:32:50,231 It's 9.45 am! Where the hell is Kama? 938 01:32:50,232 --> 01:32:54,835 I request the party workers to not lose patience. 939 01:32:54,836 --> 01:32:57,976 He's on his way...friends, 940 01:33:09,217 --> 01:33:11,254 Dear voters, 941 01:33:12,120 --> 01:33:17,900 our beloved youth icon 942 01:33:19,294 --> 01:33:21,035 messiah of the poor 943 01:33:22,064 --> 01:33:23,771 champion of the environment 944 01:33:24,599 --> 01:33:25,634 Kama... 945 01:33:26,034 --> 01:33:28,014 Where is Kama? 946 01:33:28,603 --> 01:33:30,776 He'll be here any moment... 947 01:33:47,922 --> 01:33:48,832 What's up guys? 948 01:33:49,424 --> 01:33:50,658 Off to play cricket? 949 01:33:50,659 --> 01:33:51,763 Why? You want to join us? 950 01:33:59,100 --> 01:34:00,010 Play well. 951 01:34:06,941 --> 01:34:09,854 From the time of the Mahabharata, Karna has always been back-stabbed. 952 01:34:11,813 --> 01:34:14,293 On second thoughts, let's play the match. 953 01:34:23,125 --> 01:34:25,959 The swashbuckling batsman has arrived at the pitch. 954 01:34:25,960 --> 01:34:28,099 And he faces the first ball. 955 01:34:29,965 --> 01:34:31,000 Excellent shot 956 01:34:32,801 --> 01:34:34,974 He opens his innings with four runs. 957 01:34:41,176 --> 01:34:43,281 Wide ball...one run 958 01:34:46,281 --> 01:34:48,148 Scores a biggie. 959 01:34:48,149 --> 01:34:51,218 It's a six and the score card reads 10. 960 01:34:51,219 --> 01:34:51,458 Sir. 961 01:34:52,454 --> 01:34:53,728 It's 11! 962 01:34:54,823 --> 01:34:56,461 There was a wide. 963 01:35:00,862 --> 01:35:02,364 Total now stands at 11 964 01:35:05,800 --> 01:35:08,936 Powerplay is on. All fielders are within 15 yards. 965 01:35:08,937 --> 01:35:10,917 A perfect setting for a thrilling game. 966 01:35:18,847 --> 01:35:22,454 Beautiful shot. Ball is racing towards the boundary and so is the captain. 967 01:35:32,794 --> 01:35:34,205 Failed attempt at stumping. 968 01:35:35,330 --> 01:35:37,139 The wicket keeper himself is stumped! 969 01:35:40,802 --> 01:35:45,842 Total score...37, 38, boundary...so 42 970 01:35:47,375 --> 01:35:49,377 Defensive play by the opponents... 971 01:35:50,211 --> 01:35:52,191 Dismal performance by the skipper. 972 01:36:09,931 --> 01:36:13,003 Excellent dive that has stopped the fielder in his tracks. 973 01:36:16,171 --> 01:36:19,345 The ball has raced towards the boundary, the score stands at 46 974 01:36:20,008 --> 01:36:20,816 What happened? 975 01:36:26,381 --> 01:36:28,088 And its a tailed attempt at a spin... 976 01:36:30,451 --> 01:36:32,152 The ball has crosed the boundary 977 01:36:32,153 --> 01:36:34,827 And the batsman reaches his 50 978 01:36:37,058 --> 01:36:38,264 The crowd cheers him on 979 01:36:40,862 --> 01:36:41,932 52 980 01:36:43,031 --> 01:36:44,298 53 981 01:36:44,299 --> 01:36:46,466 Arial 982 01:36:46,467 --> 01:36:47,134 54 983 01:36:47,135 --> 01:36:48,113 55 984 01:36:52,440 --> 01:36:55,284 Four more runs while the opponent is run down 985 01:37:01,082 --> 01:37:04,218 The batsman nears his century, the presure is now on the fielders 986 01:37:04,219 --> 01:37:05,152 93 987 01:37:05,153 --> 01:37:06,220 94 988 01:37:06,221 --> 01:37:08,030 95 989 01:37:41,222 --> 01:37:43,690 Lack of concentration 990 01:37:43,691 --> 01:37:48,572 leaves the batsman retired hurt just short of scoring a century 991 01:38:05,146 --> 01:38:07,023 Guys run! 992 01:38:43,651 --> 01:38:45,255 Give me a matchbox 993 01:38:49,591 --> 01:38:51,195 Give me a matchbox 994 01:38:57,632 --> 01:39:01,546 Look here, we've arrived at his room. Please don't keep blabbering. 995 01:39:02,070 --> 01:39:04,983 The situation is very serious. Please be quiet. 996 01:39:05,506 --> 01:39:06,484 Ok 997 01:39:07,142 --> 01:39:07,586 Show! 998 01:39:08,476 --> 01:39:09,648 You've lost. 999 01:39:21,422 --> 01:39:24,057 I came here to enquire Karna's health. 1000 01:39:24,058 --> 01:39:28,006 I forgot I had to leave ever since we began playing cards. 1001 01:39:28,663 --> 01:39:31,665 Please give this fruit to Karna, okay? 1002 01:39:31,666 --> 01:39:35,478 Please stay Ghouse. What will you do going home? Sit down. 1003 01:39:38,139 --> 01:39:41,586 How many times do I have to warn you to not steal glucose from the next room? 1004 01:39:42,343 --> 01:39:45,324 That patient is low on glucose! 1005 01:39:47,115 --> 01:39:48,287 Let's play another round of cards? 1006 01:39:51,753 --> 01:39:54,427 This card looks promising 1007 01:39:57,191 --> 01:39:58,226 This is a hospital. 1008 01:40:01,563 --> 01:40:03,167 So you have cast the joker card itself? 1009 01:40:03,398 --> 01:40:04,399 Is number 3 the joker card? 1010 01:40:17,345 --> 01:40:18,790 He will definitely change 1011 01:40:19,781 --> 01:40:24,161 I've made this carrot upma specially for you. Please eat. 1012 01:40:24,585 --> 01:40:25,689 Please give it to me. 1013 01:40:30,158 --> 01:40:31,535 Effect of the glucose! 1014 01:40:32,193 --> 01:40:34,332 I'll make biryani for you tomorrow. 1015 01:40:34,829 --> 01:40:36,396 You know how to cook m“; am'? 1016 01:40:36,397 --> 01:40:40,767 Of course! And also kebab, brain fry, khaima balls... 1017 01:40:40,768 --> 01:40:45,105 Bhagya loves the khaima balls made by me. Isn't it Bhagya? 1018 01:40:45,106 --> 01:40:45,584 Oh yes! 1019 01:40:46,240 --> 01:40:49,576 And from tomorrow onwards, she will bring you varied dishes... 1020 01:40:49,577 --> 01:40:50,744 I don't think that's needed. 1021 01:40:50,745 --> 01:40:52,245 He will be discharged by the time she brings biryani. 1022 01:40:52,246 --> 01:40:53,613 I'm sure! 1023 01:40:53,614 --> 01:40:54,381 Kama, 1024 01:40:54,382 --> 01:40:55,415 father has come! 1025 01:40:55,416 --> 01:40:56,449 Father has come! Please convey my regards to him. 1026 01:40:56,450 --> 01:40:58,123 Dude not my father...yours! 1027 01:40:58,453 --> 01:40:59,353 Mine?? 1028 01:40:59,354 --> 01:41:01,055 Yes and the principal has also come along with him. 1029 01:41:01,056 --> 01:41:02,055 Huh, father has come! 1030 01:41:02,056 --> 01:41:03,290 Yes, his father has come. 1031 01:41:03,291 --> 01:41:04,691 I meant has my father also come? 1032 01:41:04,692 --> 01:41:06,126 I told you! Not your father...but his! 1033 01:41:06,127 --> 01:41:07,800 But you said the principal has also come? 1034 01:41:15,470 --> 01:41:17,108 Kama... 1035 01:41:17,672 --> 01:41:18,650 Kama... 1036 01:41:20,141 --> 01:41:21,176 your father is here... 1037 01:41:24,345 --> 01:41:25,085 Father...! 1038 01:41:26,514 --> 01:41:28,391 Can I ask his father for the balance payment? 1039 01:41:29,150 --> 01:41:32,825 Sir, look at how they've beat up each other! 1040 01:41:33,454 --> 01:41:36,690 We don't need such students in our college. 1041 01:41:36,691 --> 01:41:38,295 I've been observing him from the first year. 1042 01:41:38,860 --> 01:41:40,498 Should have given him a TC and sent him away long time ago. 1043 01:41:40,695 --> 01:41:43,266 Please take him with you sir. We don't need such students in our college. 1044 01:41:43,531 --> 01:41:49,311 Even if I said no, you didn't heed to my words and left home to come here. 1045 01:41:50,171 --> 01:41:55,780 Since his college is at quite a distance from the hostel, I bought him a Bullet last year. 1046 01:41:55,910 --> 01:42:00,910 I thought let him study and not waste time in commuting. 1047 01:42:01,516 --> 01:42:02,893 But what did he do? 1048 01:42:03,384 --> 01:42:05,786 Our family is renowned... 1049 01:42:05,787 --> 01:42:09,325 my father was a freedon fighter! 1050 01:42:11,158 --> 01:42:15,300 But this fellow is good for nothing! I'll take him with me. 1051 01:42:15,730 --> 01:42:19,199 We have a petrol bunk, let him till fuel there. 1052 01:42:19,200 --> 01:42:21,806 How will he fill fuel? He's hurt his hand! 1053 01:42:22,269 --> 01:42:26,340 I didn't mean it...please don't take such hasty decisions. 1054 01:42:26,341 --> 01:42:28,508 Please advice him, he'll set right his ways. 1055 01:42:28,509 --> 01:42:30,420 I don't think one dose is enough! 1056 01:42:31,179 --> 01:42:32,545 You won't be able to understand this sir... 1057 01:42:32,546 --> 01:42:34,982 Please don't worry...he's not bad in studies...always taking 60! 1058 01:42:34,983 --> 01:42:37,384 60 was in the old days, now it is 90 1059 01:42:37,385 --> 01:42:41,588 Upma is fabulous! 1060 01:42:41,589 --> 01:42:43,660 Upma! We had upma even at our home today. 1061 01:42:49,797 --> 01:42:51,902 Same taste! 1062 01:42:52,934 --> 01:42:55,346 Hey, what are you doing here? 1063 01:42:56,738 --> 01:42:58,649 Father! 1064 01:43:00,908 --> 01:43:02,242 Your father? 1065 01:43:02,243 --> 01:43:03,745 Arial 1066 01:43:04,645 --> 01:43:06,279 There was a lot of leftover upma at home. 1067 01:43:06,280 --> 01:43:09,727 I didn't want to waste it, so came to distribute it to the patients here. 1068 01:43:11,552 --> 01:43:12,319 Come Bhagya. 1069 01:43:12,320 --> 01:43:14,857 Let's go to the next ward. ...patients will be waiting. 1070 01:43:15,490 --> 01:43:16,798 Please bless me uncle. 1071 01:43:18,560 --> 01:43:20,369 Such a cultured girl. 1072 01:43:20,528 --> 01:43:21,529 After all, she is my daughter! 1073 01:43:21,729 --> 01:43:25,336 I didn't want her to be a spoilt brat at home, so sent her to live in the hostel. 1074 01:43:26,434 --> 01:43:29,779 I don't like what you're up to. 1075 01:43:36,878 --> 01:43:39,780 A decision has to be made today. 1076 01:43:39,781 --> 01:43:41,548 Will you mend your ways , 1077 01:43:41,549 --> 01:43:44,223 or do you want to keep bashing up everyone and become a rowdy? 1078 01:43:48,356 --> 01:43:49,232 I'll mend my ways. 1079 01:43:56,464 --> 01:43:57,772 Promise me. 1080 01:43:57,832 --> 01:43:59,778 As a student representative of this college, 1081 01:44:00,902 --> 01:44:04,247 I Kama, would like to... 1082 01:44:08,476 --> 01:44:09,343 Promise me... 1083 01:44:09,344 --> 01:44:13,613 That I will not take advantage of the powers vested in me... 1084 01:44:13,614 --> 01:44:16,288 I will sincerely live up to the responsibilities given to me... 1085 01:44:16,350 --> 01:44:20,053 That I will not take advantage of the powers vested in me... 1086 01:44:20,054 --> 01:44:22,364 I will sincerely live up to the responsibilities given to me... 1087 01:44:30,064 --> 01:44:31,975 I hereby solemnly pledge to do all of the above... 1088 01:44:37,972 --> 01:44:40,107 The match resumes in the home ground of the opponent 1089 01:44:40,108 --> 01:44:41,375 Its the final delivery 1090 01:44:41,376 --> 01:44:44,482 A mighty pull shot 1091 01:44:46,380 --> 01:44:48,848 That's a six, The score now stands at 1092 01:44:48,849 --> 01:44:49,953 100 1093 01:44:51,118 --> 01:44:53,787 Within half an hour of taking his oath, Karna has thrashed a student from another college. 1094 01:44:53,788 --> 01:44:55,889 Please rusticate him from our college 1095 01:44:55,890 --> 01:44:57,691 and take him down from the president's post. 1096 01:44:57,692 --> 01:44:59,672 Such students spoil the reputation oi the institution. 1097 01:45:00,394 --> 01:45:02,696 What proof do you have that we have thrashed someone? 1098 01:45:02,697 --> 01:45:03,937 And what proof do you have to prove your innocence? 1099 01:45:04,565 --> 01:45:05,565 We do. 1100 01:45:05,566 --> 01:45:08,570 It's waiting outside. One minute. I'll call him. 1101 01:45:19,714 --> 01:45:21,022 This is the boy who Kama thrashed. 1102 01:45:21,582 --> 01:45:23,583 Really?Did we thrash you? 1103 01:45:23,584 --> 01:45:25,051 I don't know anything sir. 1104 01:45:25,052 --> 01:45:26,152 But Kama is a good man. 1105 01:45:26,153 --> 01:45:28,722 He's lying sir! Kama has threatened and brought him here! 1106 01:45:28,723 --> 01:45:31,602 Don't be frightened of anybody. 1107 01:45:31,992 --> 01:45:34,494 Did Karna beat you up? Be bold and tell me. 1108 01:45:34,495 --> 01:45:37,669 I know sir, but I also don't know anything.All I know is that Karna is a good man. 1109 01:45:38,599 --> 01:45:41,773 It that's the case, why are you wearing a bandage? 1110 01:45:42,403 --> 01:45:45,638 Sir, I had come to your college for a fest. But then a girl... 1111 01:45:45,639 --> 01:45:46,310 Father...! 1112 01:45:49,543 --> 01:45:51,544 Sir, I don't know anything about her. 1113 01:45:51,545 --> 01:45:52,683 Looks like she's also a good girl... 1114 01:45:55,849 --> 01:45:57,795 Karna, promise me that you haven't beat him up... 1115 01:45:58,152 --> 01:45:59,586 Sir, what's the big deal...of course, I promise! 1116 01:45:59,587 --> 01:46:00,588 Father, no! 1117 01:46:01,989 --> 01:46:03,824 Sir, don't trust these Mechanical boys! 1118 01:46:03,825 --> 01:46:06,601 Excuse me, we are tar better than you Computer Science boys! 1119 01:46:06,894 --> 01:46:09,568 What better? After engineering, you guys don't even get a decent job! 1120 01:46:09,897 --> 01:46:12,571 Ok boys, please let's not tight about which branch is better. 1121 01:46:12,834 --> 01:46:14,814 Sir, this is not a tight. It's a healthy argument. 1122 01:46:15,035 --> 01:46:17,704 We Mechanical boys get jobs in the IT sector Mr Lokesh Kumar. 1123 01:46:17,705 --> 01:46:19,685 Now let's see if you can do the same! 1124 01:46:19,840 --> 01:46:22,081 Who even wants your job? All you do is saw with a haxo blade! 1125 01:46:22,610 --> 01:46:23,810 So you'd rather sell tickets in black then? 1126 01:46:23,811 --> 01:46:25,552 Look, that's a personal matter! 1127 01:46:25,746 --> 01:46:26,780 What the hell is going on here? 1128 01:46:26,781 --> 01:46:28,852 I don't know sir. They're all good boys. 1129 01:46:28,950 --> 01:46:30,054 I wasn't talking to you. 1130 01:46:30,885 --> 01:46:32,762 Boys, please don't fight... 1131 01:46:33,053 --> 01:46:34,794 It's not a tight sir, it's a healthy argument. 1132 01:46:35,056 --> 01:46:37,559 Why should we fight with Mechanical boys. We have our standards. 1133 01:46:37,758 --> 01:46:39,533 What is the big deal about typing away on a keyboard? 1134 01:46:40,928 --> 01:46:42,874 Sir, didn't we tell you that this is not a fight? 1135 01:46:47,968 --> 01:46:50,536 It we don't get a job, we'll at least set up a garage. 1136 01:46:50,537 --> 01:46:55,384 Unlike you guys, we won't put up a board saying “Get your PAN cards done here” and run a cyber centre! 1137 01:46:55,443 --> 01:46:58,083 Even if we run a cyber centre, we will be relaxing in an A/C room 1138 01:46:58,779 --> 01:47:01,781 With a couple of spanners , you can't turn your future around. 1139 01:47:01,782 --> 01:47:04,183 You might be able to tighten a few loose screws in your head. 1140 01:47:04,184 --> 01:47:06,460 Even if we hold spanners, we'll do a good job with it. 1141 01:47:06,520 --> 01:47:08,855 Unlike you IT boys who will have to work long hours in an MNC, 1142 01:47:08,856 --> 01:47:12,725 curse your managers and drown your sorrows over a drink at a pub. 1143 01:47:12,726 --> 01:47:14,494 We belong to the Royal Mechanical club! 1144 01:47:14,495 --> 01:47:15,162 Are you a Mechanical student 1145 01:47:15,163 --> 01:47:16,471 No, Electrical. 1146 01:47:16,697 --> 01:47:17,573 Then why are you supporting them? 1147 01:47:17,732 --> 01:47:19,699 Because we supply electricity to their machines. 1148 01:47:19,700 --> 01:47:22,237 We share a connection, so you mind your own business. 1149 01:47:22,569 --> 01:47:24,071 Guys, please take her from here 1150 01:47:24,805 --> 01:47:25,249 Come 1151 01:47:26,807 --> 01:47:27,615 Ok, later later... 1152 01:47:28,809 --> 01:47:29,947 Come come...where's Bhagya? 1153 01:47:30,144 --> 01:47:34,681 Hello...you better know your standards...you can never raise it 1154 01:47:34,682 --> 01:47:36,025 Of course we can! We'll even climb a building if we have to! 1155 01:47:36,183 --> 01:47:37,526 We will construct that building... 1156 01:47:39,086 --> 01:47:41,855 ah...l'm from Civil Engineering... 1157 01:47:41,856 --> 01:47:43,460 thought I'll contribute something to the argument 1158 01:47:43,791 --> 01:47:45,099 Even a mason can do that job! 1159 01:47:46,727 --> 01:47:47,637 Please come... 1160 01:47:49,697 --> 01:47:50,573 Hasn't Bhagya come today? 1161 01:47:54,635 --> 01:47:55,545 Go bring her... 1162 01:47:57,204 --> 01:47:57,737 it's been ages since I saw her 1163 01:47:57,738 --> 01:47:58,443 it's been ages since I saw her 1164 01:48:10,951 --> 01:48:15,297 You are the reason behind my beautiful dreams 1165 01:48:16,323 --> 01:48:20,829 You have made your way into my heart 1166 01:48:21,895 --> 01:48:26,605 Without my knowing, it seems like I'm ready to become one with you 1167 01:48:27,101 --> 01:48:31,675 There I go, as my shyness takes over and I stand rooted to the spot 1168 01:48:35,877 --> 01:48:37,948 Kama is not nice...he's very short tempered 1169 01:48:38,979 --> 01:48:41,681 The sun hides behind the clouds 1170 01:48:41,682 --> 01:48:44,050 And when he comes out, he's capable of melting me 1171 01:48:44,051 --> 01:48:47,821 Isn't he the one who paints the rainbow? 1172 01:48:47,822 --> 01:48:49,589 The whole college fears him... 1173 01:48:49,590 --> 01:48:52,258 Even if the moon seems luminous 1174 01:48:52,259 --> 01:48:54,628 People choose to look at the dark spots within 1175 01:48:54,629 --> 01:48:58,133 So how will they appreciate the divine moonlight? 1176 01:48:59,633 --> 01:49:04,582 The words that I wish to say to you, remain within me yet... 1177 01:49:04,905 --> 01:49:09,854 Just like the flower that awaits the arrival of the sun to bloom 1178 01:49:11,278 --> 01:49:13,519 I want you close to me 1179 01:49:13,948 --> 01:49:16,019 Without worrying about tomorrow 1180 01:49:16,650 --> 01:49:18,630 I want you close to me 1181 01:49:19,086 --> 01:49:21,589 For there are so many things to be said... 1182 01:49:23,157 --> 01:49:27,936 I will flow into your heart like the cascading stream 1183 01:49:28,629 --> 01:49:34,807 It'd be befitting if you engulf me in your ocean of love 1184 01:49:36,770 --> 01:49:37,804 Follow the queue. 1185 01:49:37,805 --> 01:49:39,113 What are you doing here? Get lost 1186 01:49:40,808 --> 01:49:44,221 Can you please make this remote gas leakage detector project for me? 1187 01:49:50,350 --> 01:49:51,260 Ok sir. 1188 01:49:52,019 --> 01:49:54,021 50% advance, Keep it there. 1189 01:49:56,723 --> 01:49:58,258 What are you doing here? 1190 01:49:58,259 --> 01:50:00,000 I'm looking. 1191 01:50:03,831 --> 01:50:06,675 I'm looking at the menu. 1192 01:50:08,169 --> 01:50:09,773 You are looking at it the wrong way. Turn it around. 1193 01:50:18,446 --> 01:50:19,891 We too would have stood in the queue 1194 01:50:20,714 --> 01:50:22,849 I'm sure! But you guys are VIPs... 1195 01:50:22,850 --> 01:50:24,989 So I asked my boy to make you'll sit here 1196 01:50:25,152 --> 01:50:26,062 What's the special treatment for VIPs? 1197 01:50:26,387 --> 01:50:30,392 Look there. The guys in the queue have to pay a 50% advance. 1198 01:50:30,825 --> 01:50:31,735 And VIPs? 1199 01:50:31,959 --> 01:50:33,370 VIPs have to pay 100% advance. 1200 01:50:33,828 --> 01:50:35,307 Because they are tough to catch hold of. 1201 01:50:36,396 --> 01:50:37,306 Let this be ready tomorrow 1202 01:50:39,833 --> 01:50:40,743 There's 40 thousand in this. 1203 01:50:41,435 --> 01:50:45,383 Don't worry at all. For this amount, you'll get a fabulous project. 1204 01:50:47,741 --> 01:50:48,651 Ok, let's go 1205 01:51:11,365 --> 01:51:16,365 O dear heart of mine... 1206 01:51:16,437 --> 01:51:21,437 You probably want to add more color to my life... 1207 01:51:22,109 --> 01:51:27,109 Shy as a peacock, I'm now going crazy with your love 1208 01:51:27,515 --> 01:51:32,185 I'm now forgetting my own self... 1209 01:51:32,186 --> 01:51:37,186 I now smile to myself without a care in the world... 1210 01:51:37,291 --> 01:51:45,506 There I go, as my shyness takes over and I stand rooted to the spot 1211 01:51:52,439 --> 01:51:55,041 The sun hides behind the clouds 1212 01:51:55,042 --> 01:51:57,810 And when he comes out, he's capable of melting me 1213 01:51:57,811 --> 01:52:02,282 Isn't he the one who paints the rainbow? 1214 01:52:03,250 --> 01:52:08,250 Even if the moon seems luminous, people choose to look at the dark spots within 1215 01:52:08,755 --> 01:52:13,226 So how will they appreciate the divine moonlight? 1216 01:52:13,227 --> 01:52:18,227 Just like the flower that awaits the arrival of the sun to bloom 1217 01:52:24,238 --> 01:52:27,140 I want you close to me 1218 01:52:27,141 --> 01:52:29,909 Without worrying about tomorrow 1219 01:52:29,910 --> 01:52:32,946 I want you close to me 1220 01:52:32,947 --> 01:52:35,415 For there are so many things to be said... 1221 01:52:35,416 --> 01:52:40,416 I want you close to me, without worrying about tomorrow 1222 01:52:40,854 --> 01:52:45,854 I want you close to me, for there are so many things to be said... 1223 01:52:46,994 --> 01:52:51,994 I will flow into your heart like the cascading stream 1224 01:52:52,433 --> 01:53:00,579 It'd be befitting if you engulf me in your ocean of love 1225 01:53:04,979 --> 01:53:07,391 You will learn a lesson when you flunk your internals! 1226 01:53:15,456 --> 01:53:16,992 Sorry sir, my car broke down. 1227 01:53:17,958 --> 01:53:19,335 Your car broke down? 1228 01:53:26,200 --> 01:53:28,100 My car wasn't moving. 1229 01:53:28,101 --> 01:53:29,842 It wasn't moving? 1230 01:53:41,115 --> 01:53:41,559 No...no! 1231 01:53:42,983 --> 01:53:45,862 No sir..the car would start...but it wouldn't move 1232 01:54:00,834 --> 01:54:04,077 Sir, I was able to switch gears, but the car wouldn't move. 1233 01:54:13,247 --> 01:54:15,090 Nothing of that sort...the hand break was on... 1234 01:54:17,618 --> 01:54:20,030 once I released it, the car moved 1235 01:54:33,967 --> 01:54:35,378 Why are you leaving those blank spaces? 1236 01:54:36,303 --> 01:54:39,079 Only if I leave the paper blank, will I be able to fill it in the night! 1237 01:54:45,078 --> 01:54:46,887 Please take out Mahesh's blue book first. 1238 01:54:47,581 --> 01:54:48,247 L 9on1! 1239 01:54:48,248 --> 01:54:49,056 I'm glad I'll pass... 1240 01:54:49,516 --> 01:54:52,185 3 eggs are out 1241 01:54:52,186 --> 01:54:53,119 Let it all come out... 1242 01:54:53,120 --> 01:54:54,565 4 eggs are out 1243 01:54:56,423 --> 01:54:57,990 Where the hell are these boys? 1244 01:54:57,991 --> 01:55:00,193 They went to go get the answer sheets and still no sign of them 1245 01:55:00,194 --> 01:55:01,502 Don't worry, they'll come. 1246 01:55:02,496 --> 01:55:04,533 Kama, where are you off to? 1247 01:55:07,101 --> 01:55:09,411 I'll go to Loki's room for 5 minutes 1248 01:55:09,703 --> 01:55:13,583 Dude, sit here. Don't go. 1249 01:55:16,710 --> 01:55:18,553 20 eggs are out 1250 01:55:19,713 --> 01:55:21,317 Enough, enough... 1251 01:55:21,615 --> 01:55:22,491 Sir, is it enough!! 1252 01:55:24,384 --> 01:55:25,454 Dude, 1253 01:55:25,986 --> 01:55:28,523 not to you. I said enough to the drink he was pouring 1254 01:55:29,523 --> 01:55:31,657 22 eggs are out 1255 01:55:31,658 --> 01:55:33,331 Why the hell are you standing idle? 1256 01:55:34,395 --> 01:55:37,308 1 egg is out, 2 eggs are out, 3 eggs are out, 4 are out, 5... 1257 01:55:39,766 --> 01:55:43,646 Dude, you're a rooster! Since when did roosters start laying eggs? 1258 01:55:45,272 --> 01:55:46,580 You do one thing. 1259 01:55:47,541 --> 01:55:48,508 You make omelettes. 1260 01:55:48,509 --> 01:55:49,283 Ok sir. 1261 01:55:49,743 --> 01:55:52,246 But how will a rooster make omelettes 1262 01:55:59,052 --> 01:56:02,989 Whoever makes an omelette, this is the way you should do it. 1263 01:56:02,990 --> 01:56:04,230 Ok sir! 1264 01:56:09,129 --> 01:56:14,129 Poor fellow, he's working so hard to make an omelelte. Why are you idle? 1265 01:56:14,368 --> 01:56:15,468 Chop onions. 1266 01:56:15,469 --> 01:56:16,447 Ok sir 1267 01:56:19,573 --> 01:56:21,416 Ok,Karna is off again 1268 01:56:22,142 --> 01:56:24,010 Karna, where are you going? 1269 01:56:24,011 --> 01:56:26,812 Dude, I'll go to Loki's room for a bit 1270 01:56:26,813 --> 01:56:27,791 Dude, why? 1271 01:56:30,150 --> 01:56:34,064 Dude...come..please sit...don't 1272 01:56:35,722 --> 01:56:38,430 Sir, do you want a single or double omelette? 1273 01:56:47,133 --> 01:56:48,100 What? 1274 01:56:48,101 --> 01:56:50,081 Not 36...34 eggs 1275 01:56:51,305 --> 01:56:53,506 Sir, it is 36 eggs...l have the right count 1276 01:56:53,507 --> 01:56:55,509 Dude, I took 2 out of them to make omelettes 1277 01:56:57,511 --> 01:57:00,346 Dude, what are you making? 1278 01:57:00,347 --> 01:57:01,519 Sir, I'm making omelettes 1279 01:57:02,115 --> 01:57:03,788 But the sizzling sound is missing 1280 01:57:11,859 --> 01:57:14,669 Sir, I'm chopping onions 1281 01:57:15,395 --> 01:57:17,068 But your eyes aren't watering at all! 1282 01:57:17,664 --> 01:57:20,076 Sir it's hot, please be carefull. 1283 01:57:25,205 --> 01:57:26,240 What happend? 1284 01:57:26,640 --> 01:57:28,240 Dude, you stepped on the eggs! 1285 01:57:28,241 --> 01:57:29,083 E9Qs?? 1286 01:57:30,644 --> 01:57:35,684 Oh God, how do we make omelettes now? 1287 01:57:40,287 --> 01:57:45,287 1 egg came out, 2 eggs came out, 3 eggs are out, 4... 1288 01:57:49,196 --> 01:57:51,198 I'm sure I'll get 25 marks! 1289 01:57:54,634 --> 01:57:57,615 Bloody hell, can't even walk straight after some pegs... 1290 01:58:05,479 --> 01:58:07,580 Dude...look there! 1291 01:58:07,581 --> 01:58:10,082 (Peon is humming a popular Kannada song) 1292 01:58:10,083 --> 01:58:13,690 I think the peon has seen us coming out of the staff room 1293 01:58:15,288 --> 01:58:17,427 I'm sure he hasn't seen us...it's dark 1294 01:58:18,124 --> 01:58:20,426 Of course he has! 1295 01:58:20,427 --> 01:58:23,135 Had he seen us, he'd have definitely said Hi! 1296 01:58:24,364 --> 01:58:26,366 I'm sure he's seen us 1297 01:58:26,833 --> 01:58:29,905 Why worry about it? 1298 01:58:30,871 --> 01:58:32,612 Let's do one thing. 1299 01:58:33,340 --> 01:58:37,910 Let's ask the peon himself if he has seen us coming out of the staff room. 1300 01:58:37,911 --> 01:58:39,822 Yes, yes. 1301 01:58:42,215 --> 01:58:44,583 I think it's a waste of time... 1302 01:58:44,584 --> 01:58:45,654 wait... 1303 01:58:46,520 --> 01:58:48,761 if he had seen us, he'd have definitely said Hi! 1304 01:58:49,456 --> 01:58:50,628 Come lets go 1305 01:58:57,931 --> 01:59:04,314 The peon and I joined the college together eight years ago... 1306 01:59:05,538 --> 01:59:08,280 we've been friends for eight years... 1307 01:59:09,543 --> 01:59:13,345 had he seen us, he'd have definitely said Hi 1308 01:59:13,346 --> 01:59:15,883 Dude, he'd headed to the principal's house! 1309 01:59:16,850 --> 01:59:21,587 Ok, we are in for trouble..he's seen us for sure 1310 01:59:21,588 --> 01:59:23,689 Confirmed? 1311 01:59:23,690 --> 01:59:24,957 Yes! 1312 01:59:24,958 --> 01:59:27,393 I'm sure he'd have said Hi if he had... 1313 01:59:27,394 --> 01:59:30,307 Dude, where has he disappeared? 1314 01:59:30,797 --> 01:59:32,504 I can't see him 1315 01:59:33,567 --> 01:59:39,449 Girl, wait here until I signal you to come. I'll go check on the scene 1316 01:59:39,739 --> 01:59:40,843 okay 1317 01:59:54,321 --> 02:00:01,762 (Singing a romantic number calls out to his lover...) 1318 02:00:03,363 --> 02:00:06,833 (She responds with another romantic line) 1319 02:00:09,870 --> 02:00:12,680 Stay quiet! Tnis is the principal's house. 1320 02:00:13,440 --> 02:00:15,317 Let's creep in quietly and kidnap him. 1321 02:00:23,350 --> 02:00:25,455 Dude, is this your signal? 1322 02:00:25,986 --> 02:00:28,728 Not this dude! I'll tell you. 1323 02:00:30,424 --> 02:00:32,267 Dude, get down...l'll tell him. 1324 02:00:35,328 --> 02:00:39,435 Keep your right leg there. Yeah, now left... 1325 02:00:46,006 --> 02:00:48,612 Dude, how did you get in here? 1326 02:00:56,283 --> 02:00:57,318 You get down dude 1327 02:00:58,785 --> 02:01:00,552 Sir, dont trust what the peon says... 1328 02:01:00,553 --> 02:01:01,854 Don't scream boys! 1329 02:01:01,855 --> 02:01:03,459 I didn't say a word... 1330 02:01:04,524 --> 02:01:05,758 What happened darling? 1331 02:01:05,759 --> 02:01:07,033 I heard some noise outside 1332 02:01:07,961 --> 02:01:10,373 Wait, let me go check 1333 02:01:15,569 --> 02:01:16,741 Press the door bell. 1334 02:01:17,337 --> 02:01:20,806 As soon as he comes, let's beat him up 1335 02:01:20,807 --> 02:01:23,743 This is not college for the peon to arrive as soon as you ring the bell. 1336 02:01:23,744 --> 02:01:25,382 This is the principal's house! 1337 02:01:59,946 --> 02:02:02,682 You beat him up even before I could say Hi! 1338 02:02:02,683 --> 02:02:05,951 Dude, is this your signal?? 1339 02:02:05,952 --> 02:02:08,660 Not this! I told you I'll let everyone know when I do! 1340 02:02:09,823 --> 02:02:11,691 Who's that? 1341 02:02:11,692 --> 02:02:14,571 It's me the cat! 1342 02:02:21,501 --> 02:02:23,536 Dude, here's my signal! 1343 02:02:23,537 --> 02:02:25,949 Is that so? Ok 1344 02:02:34,147 --> 02:02:37,993 Slowly be carefull 1345 02:02:46,092 --> 02:02:47,693 Dude, look here! 1346 02:02:47,694 --> 02:02:48,961 Dude, come here 1347 02:02:48,962 --> 02:02:50,796 Dude, listen to me! 1348 02:02:50,797 --> 02:02:52,674 Come fast! 1349 02:02:54,033 --> 02:02:55,701 The peon... 1350 02:02:55,702 --> 02:02:59,149 Don't even mention his name...he is a traitor! 1351 02:03:15,455 --> 02:03:17,128 We should never drink again guys... 1352 02:03:42,415 --> 02:03:43,917 Boys, would you like to drink some tender coconut? 1353 02:03:45,619 --> 02:03:46,689 Ok, chuck it. 1354 02:03:49,589 --> 02:03:50,590 Dude, 1355 02:03:51,724 --> 02:03:52,930 this is bound to become a huge issue. 1356 02:03:54,694 --> 02:03:56,962 We've kidnapped the college peon! 1357 02:03:56,963 --> 02:03:58,564 What the hell do we do? 1358 02:03:58,565 --> 02:03:59,805 Open the boot! 1359 02:04:00,233 --> 02:04:01,906 What if he suffocates in there and dies? 1360 02:04:02,569 --> 02:04:06,142 I won't open it. I'm not involved in this issue. I only drove the car. 1361 02:04:12,479 --> 02:04:16,982 What the hell have we done? This is not a small matter. 1362 02:04:16,983 --> 02:04:19,759 We've kidnapped our college peon guys! 1363 02:04:48,114 --> 02:04:50,594 This is what I've been trying to tell you'll since last night... 1364 02:04:52,118 --> 02:04:57,693 We've kidnapped our college principal, not our peon Narayana! 1365 02:05:29,155 --> 02:05:30,293 Where's the principal? 1366 02:05:31,157 --> 02:05:32,758 I clearly saw that it was him last night... 1367 02:05:32,759 --> 02:05:35,069 when we closed the boot, it was the principal who was inside 1368 02:05:39,065 --> 02:05:42,568 Guess he must have gone for his morning walk on waking up 1369 02:05:42,569 --> 02:05:44,136 Ravi please tell us what really happened! 1370 02:05:44,137 --> 02:05:47,516 I swear to god it was the principal..l remember clearly 1371 02:05:51,111 --> 02:05:55,924 Ok, we were all drunk last night. Let's sit down and think calmly 1372 02:05:57,150 --> 02:06:00,962 We began drinking at 7o clock last night 1373 02:06:10,730 --> 02:06:14,268 At 80 clock, we went to the staff room to keep our answer sheets back 1374 02:06:15,869 --> 02:06:21,148 Then we got a doubt that the peon had caught us in the act 1375 02:06:24,110 --> 02:06:27,614 Then we followed him to the principal's house 1376 02:06:31,217 --> 02:06:33,891 Mistaking him to the be the peon, we beat up our principal 1377 02:06:34,354 --> 02:06:35,697 With this? 1378 02:07:04,283 --> 02:07:08,620 Guys, let's go back to the principal's house, open the boot of his car and escape silently. 1379 02:07:08,621 --> 02:07:10,726 Some passer by will help him. 1380 02:07:13,159 --> 02:07:15,196 Dude, there's a CCTV in his house! 1381 02:07:16,429 --> 02:07:18,170 I'm sure we'll be caught! 1382 02:07:18,998 --> 02:07:21,171 We've kidnapped the college principal itself, 1383 02:07:22,769 --> 02:07:25,147 you think getting hold oi the CCTV footage is a big deal? 1384 02:07:26,239 --> 02:07:28,006 God knows where he's gone? 1385 02:07:28,007 --> 02:07:32,319 He's never gone anywhere without informing me. 1386 02:07:33,680 --> 02:07:36,815 Where do I search for him? 1387 02:07:36,816 --> 02:07:39,017 I've never felt this helpless... 1388 02:07:39,018 --> 02:07:42,363 Oh god, where has he gone? 1389 02:07:45,391 --> 02:07:47,259 The camera is here, where's the footage? 1390 02:07:47,260 --> 02:07:48,927 Even the CCTV isn't working! 1391 02:07:48,928 --> 02:07:49,328 Mom... 1392 02:07:49,329 --> 02:07:52,397 I've told him so many times to get it repaired. 1393 02:07:52,398 --> 02:07:54,674 But he never listens to me 1394 02:07:54,734 --> 02:07:58,069 Kama! My dad has been missing since morning! 1395 02:07:58,070 --> 02:08:01,347 Oh really?? Ok! 1396 02:08:07,013 --> 02:08:07,991 Where are you guys going? 1397 02:08:16,489 --> 02:08:18,366 We searched everywhere...he's not to be found 1398 02:08:20,760 --> 02:08:22,831 Oh god, where has he gone?? 1399 02:08:23,796 --> 02:08:25,742 He's even left his phone at home. 1400 02:08:26,199 --> 02:08:28,475 Mom, please stop crying. He'll come back. 1401 02:08:28,968 --> 02:08:30,502 Madam, have you searched for him on the terrace? 1402 02:08:30,503 --> 02:08:31,970 We've already looked there. 1403 02:08:31,971 --> 02:08:33,505 Except for papads that are drying there, there's nothing else. 1404 02:08:33,506 --> 02:08:36,075 What if he's gone out for a walk? 1405 02:08:36,076 --> 02:08:38,210 He's not in the park. I've already searched there. 1406 02:08:38,211 --> 02:08:40,245 Did you check with relatives? 1407 02:08:40,246 --> 02:08:42,920 All of them are useless..not one is answering their phone. 1408 02:08:45,852 --> 02:08:46,518 What ii he's visiting some friends? 1409 02:08:46,519 --> 02:08:47,725 We've asked...he isn't there 1410 02:08:56,930 --> 02:08:59,376 Dude, you think he's in the boot of the car? 1411 02:09:00,800 --> 02:09:01,835 In the boot? 1412 02:09:02,568 --> 02:09:03,945 Did you search the boot of his car? 1413 02:09:11,478 --> 02:09:14,152 Oh god, what are you doing here? Are you okay? 1414 02:09:14,881 --> 02:09:17,148 Sir, wake up! 1415 02:09:17,149 --> 02:09:19,026 Please be c areful 1416 02:09:19,552 --> 02:09:21,031 How did you come here? 1417 02:09:22,989 --> 02:09:26,801 Some people had sneaked into the house last night. 1418 02:09:27,426 --> 02:09:29,030 When I heard the commotion, I came out to check. 1419 02:09:30,563 --> 02:09:34,067 That's when they hit my head and put me here in the boot. 1420 02:09:34,901 --> 02:09:37,803 Rascals, I won't spare them, 1421 02:09:37,804 --> 02:09:40,080 I'll ensure they face the music. 1422 02:09:42,041 --> 02:09:43,349 Loki. 1423 02:09:44,310 --> 02:09:46,847 How did you know that the principal is in the boot of the car? 1424 02:10:12,472 --> 02:10:13,974 So this is the mega project you promised us? 1425 02:10:16,108 --> 02:10:16,984 What is it? 1426 02:10:19,312 --> 02:10:21,880 So we are supposed to ride this and become milk vendors? 1427 02:10:21,881 --> 02:10:23,415 This is no ordinary vehicle... 1428 02:10:23,416 --> 02:10:24,649 it is multi purpose! 1429 02:10:24,650 --> 02:10:25,584 In what way? 1430 02:10:25,585 --> 02:10:29,421 It can ride on both land and water. 1431 02:10:29,422 --> 02:10:33,234 Look here, in case of a flood, 1432 02:10:34,227 --> 02:10:38,163 you can weld this frame and fit it here 1433 02:10:38,164 --> 02:10:43,034 And this tube can be coupled to that hook there and tilled with air... 1434 02:10:43,035 --> 02:10:45,237 thisn will help you stay afloat 1435 02:10:45,238 --> 02:10:47,072 So it cost you 40 thousand for this masterpiece?? 1436 02:10:47,073 --> 02:10:49,641 No way! This cost only 5 thousand. 1437 02:10:49,642 --> 02:10:50,382 And the balance amount? 1438 02:10:50,543 --> 02:10:54,546 I used the remaining 35 thousand to settle an old balance. 1439 02:10:54,547 --> 02:10:59,087 Ghouse, no matter how much I repair it, it is networking. 1440 02:11:01,053 --> 02:11:02,088 Bro, Ravi...hi! 1441 02:11:03,022 --> 02:11:04,228 What are you doing here? 1442 02:11:05,458 --> 02:11:06,424 I was just hanging around... 1443 02:11:06,425 --> 02:11:08,927 No she wasn't just hanging around here. 1444 02:11:08,928 --> 02:11:12,164 It was her idea to clear the balance of 35 thousand. 1445 02:11:12,165 --> 02:11:15,146 Look, she even gave me a smiley. 1446 02:11:15,901 --> 02:11:18,337 Here, eat some sweets. 1447 02:11:18,338 --> 02:11:21,148 Here...take. 1448 02:11:21,440 --> 02:11:24,509 I'm so happy that, my balance amount got cleared! 1449 02:11:24,510 --> 02:11:29,080 Oh god, I have to go. ll I get late, they won't let me into the hostel. 1450 02:11:29,081 --> 02:11:33,291 Karna, can you please drop me to the hostel? 1451 02:11:33,352 --> 02:11:35,992 Go Karna, drop her. Poor girl! 1452 02:11:38,924 --> 02:11:41,268 Ok, come on guys, let's drop her on the way. 1453 02:11:42,428 --> 02:11:46,205 Why trouble the poor boys? They're yet to finish eating sweets. 1454 02:11:49,201 --> 02:11:53,411 Kama, that's right. We want to eat some more. You go drop her. 1455 02:11:59,045 --> 02:12:00,251 Sit down boys 1456 02:12:03,116 --> 02:12:04,561 Take a right here 1457 02:12:06,085 --> 02:12:07,564 The college is on the left isn't it? 1458 02:12:08,387 --> 02:12:11,456 It's already 10 o lock. No way they will let me in to the hostel at this hour! 1459 02:12:11,457 --> 02:12:13,091 Come, I'll drop you home. 1460 02:12:13,092 --> 02:12:15,572 If my dad gets to know I haven't gone back to the hostel, he'll kill me! 1461 02:12:16,595 --> 02:12:17,630 OK, what do you want to do'? 1462 02:12:19,265 --> 02:12:20,369 Let's go on a long drive? 1463 02:12:21,134 --> 02:12:22,272 Are you crazy? 1464 02:12:42,988 --> 02:12:44,126 I've been observing for the past two hours! 1465 02:12:44,557 --> 02:12:46,503 Me, too! 1466 02:12:47,627 --> 02:12:48,993 Where are we going now? 1467 02:12:48,994 --> 02:12:50,371 Stop the car! 1468 02:12:55,968 --> 02:12:56,701 Where are you going Arya? 1469 02:12:56,702 --> 02:12:58,113 To enquire about an address 1470 02:13:01,340 --> 02:13:02,512 Wait Kama! 1471 02:13:03,075 --> 02:13:05,112 Sir... 1472 02:13:07,079 --> 02:13:08,183 Were you asleep? 1473 02:13:09,048 --> 02:13:10,584 Don't worry, I'm not a cop. 1474 02:13:11,451 --> 02:13:13,397 How do I get to Kanyakumari from here? 1475 02:13:14,119 --> 02:13:14,688 Where to? 1476 02:13:24,563 --> 02:13:26,736 We have a lifetime to get serious! 1477 02:13:30,203 --> 02:13:31,079 Come 1478 02:13:36,175 --> 02:13:39,144 Arya! Where are you going? 1479 02:13:39,145 --> 02:13:41,216 You'll know once we get to the other side. Come. 1480 02:13:44,717 --> 02:13:46,451 Hey, what are you doing? 1481 02:13:46,452 --> 02:13:47,522 Keep quiet and follow me. 1482 02:13:59,498 --> 02:14:01,532 Arya, the rope hasn't been untied yet! 1483 02:14:01,533 --> 02:14:03,672 Then how will we find our way back if we untie it? 1484 02:14:42,675 --> 02:14:44,142 We could've eaten this in the car itself! 1485 02:14:44,143 --> 02:14:45,850 And you could've said the same thing in the car, too. 1486 02:14:48,581 --> 02:14:51,357 Do you know why people go for candlelight dinners? 1487 02:14:52,351 --> 02:14:53,351 When there's a power cut? 1488 02:14:53,352 --> 02:14:54,419 No. 1489 02:14:54,420 --> 02:14:59,529 Because the eyes become all the more attractive in the dark... 1490 02:15:05,431 --> 02:15:07,468 Who's that over there? 1491 02:15:09,201 --> 02:15:11,503 Ramanna, it's me Arya. 1492 02:15:11,504 --> 02:15:12,570 VVhO Arya? 1493 02:15:12,571 --> 02:15:15,245 The same one who came here last week. 1494 02:15:15,574 --> 02:15:17,645 You even enquired about my health. 1495 02:15:17,910 --> 02:15:21,221 I asked you what the hell are you doing here at this time? 1496 02:15:22,348 --> 02:15:25,650 Are you crazy? What do you want? 1497 02:15:25,651 --> 02:15:28,553 I wanted to know the route to Kanyakumari 1498 02:15:28,554 --> 02:15:29,396 What?? 1499 02:15:30,757 --> 02:15:34,492 Kanyakumari? Come here, I'll show you! 1500 02:15:34,493 --> 02:15:35,563 I won't come! 1501 02:15:35,661 --> 02:15:37,362 Kama row faster! 1502 02:15:37,363 --> 02:15:39,707 You wont come? I'll teach you a lesson! 1503 02:15:42,935 --> 02:15:45,313 Arya, the boat is goin backwords! 1504 02:15:47,640 --> 02:15:48,710 Do you know how to swim? 1505 02:15:51,477 --> 02:15:52,319 Yes. I do 1506 02:16:01,954 --> 02:16:04,523 I'm very hungry. What about you? 1507 02:16:04,524 --> 02:16:07,505 No. I ate some fish on my way. 1508 02:16:09,762 --> 02:16:12,208 I am hungry actually. 1509 02:16:12,664 --> 02:16:13,836 But I don't have any money 1510 02:16:19,438 --> 02:16:22,248 But you're not a cop..so then? 1511 02:16:22,775 --> 02:16:24,843 You got to know that? 1512 02:16:24,844 --> 02:16:26,978 Wait...don't run away 1513 02:16:26,979 --> 02:16:30,415 Kama, move“! 1514 02:16:30,416 --> 02:16:36,298 Give back my money! Wait...don't go away... 1515 02:16:43,262 --> 02:16:45,296 I've been observing for the past year... 1516 02:16:45,297 --> 02:16:47,470 I've never seen you laugh so whole heanedly 1517 02:16:49,868 --> 02:16:53,315 By the way, why is your friend Ravi after my friend Bhagya? 1518 02:16:54,840 --> 02:16:56,708 For the same reason that you're after me... 1519 02:16:56,709 --> 02:17:00,350 Aha! So you observe these subtle details! 1520 02:17:02,582 --> 02:17:03,390 Whom is this parcel for? 1521 02:17:16,495 --> 02:17:21,376 Uncle, I promise to return your 50 bucks! 1522 02:17:28,073 --> 02:17:29,848 Wait, stop the car! 1523 02:17:30,909 --> 02:17:31,843 Why? What happened? 1524 02:17:31,844 --> 02:17:33,289 Please go and press the door bell of that house 1525 02:17:37,016 --> 02:17:38,996 Am I crazy to go and press the door bell of a stranger's house? 1526 02:17:39,852 --> 02:17:42,924 Din't I buy you breakfast? Now go get us some coffee 1527 02:18:26,732 --> 02:18:27,642 Come in. 1528 02:18:30,369 --> 02:18:32,304 Uncle...myfriend... 1529 02:18:32,305 --> 02:18:35,878 Arya had informed that you'd be coming. Come in 1530 02:18:46,518 --> 02:18:48,520 Would you like to have some coffee or tea? 1531 02:18:48,521 --> 02:18:50,762 That's ok aunty. I've had my breakfast. 1532 02:18:58,130 --> 02:18:59,837 You must be in the final year now, isn't it? 1533 02:19:00,466 --> 02:19:01,103 Yes uncle 1534 02:19:02,001 --> 02:19:07,314 The Kama I had in mind to the one I'm seeing right now are poles apart. 1535 02:19:08,040 --> 02:19:09,917 Saanvi has written a lot about you. 1536 02:20:04,162 --> 02:20:07,166 That photograph was clicked when Saanvi was 4 years old. 1537 02:20:09,868 --> 02:20:16,080 I've been more of a control freak with her than a loving father. 1538 02:20:17,643 --> 02:20:19,677 When she passed away, 1539 02:20:19,678 --> 02:20:22,546 more than the sadness of losing a daughter, 1540 02:20:22,547 --> 02:20:28,190 it was the humiliation oi the manner in which she died that weighed on my mind. 1541 02:20:28,987 --> 02:20:31,729 I tried shutting out all her memories. 1542 02:20:35,227 --> 02:20:37,639 We even vacated the house in which she was born and raised. 1543 02:20:38,763 --> 02:20:44,179 Even though I tried every method to satisfy my ego, my mind wasn't at peace. 1544 02:20:45,203 --> 02:20:50,676 When I faced the turmoil of whether my ego is bigger than the loss of Saanvi, 1545 02:20:53,478 --> 02:20:57,153 her diary answered my questions... 1546 02:21:05,824 --> 02:21:09,499 Had Saanvi been there today, she'd have been 25. 1547 02:21:11,830 --> 02:21:17,644 We've tried recreating all her memories in this room. 1548 02:22:32,944 --> 02:22:33,922 No I won't give this back to you. 1549 02:22:43,054 --> 02:22:47,592 Most pages in her book have been dedicated to you. 1550 02:22:47,593 --> 02:22:52,008 She was trying to explore another side to you. 1551 02:23:25,230 --> 02:23:28,177 Mummy this toy is broken... 1552 02:23:42,748 --> 02:23:43,590 Brother!! 1553 02:23:45,250 --> 02:23:48,697 You will not change in this lifetime! is this the only way for survival? 1554 02:23:49,254 --> 02:23:50,995 There are so many ways to lead a dignified life. 1555 02:23:56,294 --> 02:24:00,401 You have no dignity left, but at least think of the future of your child. 1556 02:24:01,366 --> 02:24:02,970 If you keep entertaining men... 1557 02:24:03,135 --> 02:24:04,835 Sister. 1558 02:24:04,836 --> 02:24:07,939 Sister, I forgot to give the chocolate I got for your little one! 1559 02:24:07,940 --> 02:24:10,443 I can't come in because I'm wearing my shoes 1560 02:24:12,744 --> 02:24:16,886 Please don't miss my wedding...the address is in the invitation card. 1561 02:24:18,884 --> 02:24:19,862 Please sit, brother 1562 02:24:23,888 --> 02:24:24,866 Here, take this... 1563 02:24:26,858 --> 02:24:29,960 Even though it's been four years since I gave up my old ways, 1564 02:24:29,961 --> 02:24:34,000 my neighbours still view me with suspicion. 1565 02:24:35,734 --> 02:24:37,645 Please don't feel bad about what you just said. It's okay... 1566 02:24:38,336 --> 02:24:40,816 You weren't aware that I have started my life anew 1567 02:24:41,840 --> 02:24:43,945 one minute...let me get you some coffee... 1568 02:24:47,045 --> 02:24:50,280 I earn about 6 thousand rupees from doing household work... 1569 02:24:50,281 --> 02:24:52,352 I'm managing with that money... 1570 02:24:53,084 --> 02:24:55,064 Uncle, please open this wrapper... 1571 02:24:55,253 --> 02:24:57,426 Baby, don't disturb uncle. 1572 02:24:58,056 --> 02:25:00,424 I'm somehow managing to hold on with these earnings... 1573 02:25:00,425 --> 02:25:03,201 but I have to admit her to school next year 1574 02:25:04,996 --> 02:25:05,940 What's your name? 1575 02:25:19,177 --> 02:25:20,747 How many cigarettes do you smoke in a day? 1576 02:25:23,214 --> 02:25:24,415 Where were you all this while? 1577 02:25:24,416 --> 02:25:26,362 I asked you how many cigarettes do you smoke in a day? 1578 02:25:26,852 --> 02:25:30,732 I searched around for you...you weren't there...l came away... 1579 02:25:31,089 --> 02:25:33,797 Dude, I asked you how many cigarettes do you smoke in a day?? Tell me correctly. 1580 02:25:36,027 --> 02:25:37,199 Two packs 1581 02:25:37,429 --> 02:25:39,067 Two packs?? 1582 02:25:40,232 --> 02:25:42,109 20 cigarettes. 1583 02:25:43,268 --> 02:25:47,478 Even if it costs you 200 bucks a day, it will total upto 6000 bucks a month! 1584 02:26:01,820 --> 02:26:04,198 Kama, I have to tell you something. 1585 02:26:05,323 --> 02:26:06,199 What? 1586 02:26:13,365 --> 02:26:15,367 I'll tell you tomorrow. 1587 02:26:32,016 --> 02:26:33,495 How did it land in your answer sheet? 1588 02:26:36,087 --> 02:26:38,455 Sir, both Mahesh and I have written the same answers. 1589 02:26:38,456 --> 02:26:41,494 Yet, you've given him 24 and 14 to me. 1590 02:26:43,928 --> 02:26:46,397 Both of you were sitting in different classes to write the exam. 1591 02:26:46,398 --> 02:26:48,866 How did both of you end up wiring the same answers? 1592 02:26:48,867 --> 02:26:50,847 That, too word to word! 1593 02:26:53,371 --> 02:26:57,285 Look, whichever word he has scratched out, you've scratched out the same. 1594 02:26:59,211 --> 02:27:00,644 Thought it'd look natural... 1595 02:27:00,645 --> 02:27:01,453 Your head!! 1596 02:27:08,587 --> 02:27:09,420 Jnanesh, 1597 02:27:09,421 --> 02:27:14,530 Have you read the article that sir has written in the college magazine? 1598 02:27:15,827 --> 02:27:18,137 No! I haven't! In fact, that's the only one I'm yet to read. 1599 02:27:33,645 --> 02:27:35,479 I told you...we've been friends for eight years. 1600 02:27:35,480 --> 02:27:37,585 Look at how he came at the right time and saved us! 1601 02:27:38,283 --> 02:27:39,387 He's amazing! 1602 02:27:41,119 --> 02:27:44,157 What's up Sankoch? Ready with your farewell speech? 1603 02:27:45,123 --> 02:27:46,256 Please include us in your speech, too. 1604 02:27:46,257 --> 02:27:49,067 Don't forget that we were all thick friends at one point. 1605 02:27:49,694 --> 02:27:52,436 So wasn't it you guys who locked up the prinicpal in the car? 1606 02:27:55,900 --> 02:27:58,141 Did you tell him? Idiot! 1607 02:27:58,870 --> 02:28:00,237 Loki and gang have been rusticated. 1608 02:28:00,238 --> 02:28:02,650 They will not get admission in any college after this. 1609 02:28:03,275 --> 02:28:04,875 As a friend, let me tell you one thing. 1610 02:28:04,876 --> 02:28:08,545 Go and accept your mistake. Don't spoil their life. 1611 02:28:08,546 --> 02:28:10,355 So our lives won't be spoilt is it? 1612 02:28:10,582 --> 02:28:14,189 So you mean to say that it's ok for us to be in trouble? 1613 02:28:14,719 --> 02:28:17,563 How many times have they got us into trouble earlier! Let them face it now. 1614 02:28:18,289 --> 02:28:23,289 I didn't mean it that way. Please try to undenstand what I'm trying to say... 1615 02:28:23,662 --> 02:28:26,196 Shut up! 1616 02:28:26,197 --> 02:28:27,175 Kama! 1617 02:28:29,200 --> 02:28:33,342 Go and accept your mistake Karna. 1618 02:28:35,240 --> 02:28:37,541 By staying mum, you're committing a bigger mistake. 1619 02:28:37,542 --> 02:28:40,010 Because of you, your friends' lives will also be spoilt. 1620 02:28:40,011 --> 02:28:42,613 Which friends? None of those guys are my friends 1621 02:28:42,614 --> 02:28:44,616 These guys are my real buddies. 1622 02:28:46,618 --> 02:28:48,285 Come lets go. 1623 02:28:48,286 --> 02:28:48,986 Beat him up... 1624 02:28:48,987 --> 02:28:51,722 Him and Sankock are both in it together... 1625 02:28:51,723 --> 02:28:52,929 Where's Kama? 1626 02:28:54,126 --> 02:28:55,192 He was around here... 1627 02:28:55,193 --> 02:28:56,501 I think he's gone back to the hostel 1628 02:29:20,085 --> 02:29:25,085 ls it time for me to set sail on a paper boat? 1629 02:29:27,959 --> 02:29:35,673 Has an unseen tear sat ensconced as a pearl in my eye? 1630 02:29:39,337 --> 02:29:43,607 Can my heavy heart be unburdened? 1631 02:29:43,608 --> 02:29:48,148 Is it possible to seek familiar shores? 1632 02:29:50,415 --> 02:29:54,218 Will the path ahead look upon me kindly? 1633 02:29:54,219 --> 02:29:57,755 And surpass my imagination? 1634 02:29:57,756 --> 02:30:06,301 And also show me some love? 1635 02:30:42,400 --> 02:30:45,404 It's 5 am as I'm writing this... 1636 02:30:46,838 --> 02:30:50,012 one one side, the sun's rays are dipping and dusk is setting in... 1637 02:30:51,176 --> 02:30:56,216 on the other side, the night brings a content smile on my face which refuses to tadeuu 1638 02:30:57,315 --> 02:31:01,764 Only a few people can manage to bring a smile on other people's faces... 1639 02:31:02,687 --> 02:31:05,793 I'm glad I met one of them...Karna... 1640 02:31:07,792 --> 02:31:11,638 No matter how mischievous he may seem, there's an innocence in his eyes... 1641 02:31:15,266 --> 02:31:18,402 While I set out to explore another side to him, 1642 02:31:18,403 --> 02:31:21,111 Karna ended up showing me a whole new dimension to my personality 1643 02:31:21,806 --> 02:31:24,787 As we mature, so do our thoughts... 1644 02:31:25,343 --> 02:31:30,349 You start thinking that you're mature and can't afford to act childish anymore... 1645 02:31:32,484 --> 02:31:35,431 We try to hide all our childish desires... 1646 02:31:36,187 --> 02:31:40,192 Tonight, having been with him, I feel like a child again... 1647 02:32:08,286 --> 02:32:13,286 On my shoulder hangs a bag of my memories 1648 02:32:16,727 --> 02:32:21,727 A bridge made of a thousand unspoken words lies ahead of me 1649 02:32:24,469 --> 02:32:29,469 The rains threaten to wipe away my footsteps 1650 02:32:32,843 --> 02:32:37,843 I long to return to a life of innocence in your arms 1651 02:32:41,152 --> 02:32:45,556 My heart is filled with generosity 1652 02:32:45,557 --> 02:32:50,336 And I hope to now find my way home 1653 02:33:15,487 --> 02:33:18,989 Unopened doors lie ahead 1654 02:33:18,990 --> 02:33:22,893 New roads lies ahead 1655 02:33:22,894 --> 02:33:29,539 Unspoken silence lie ahead 1656 02:33:44,682 --> 02:33:48,552 2.45 lakes? That's a good amount! 1657 02:33:48,553 --> 02:33:51,466 We should not have taken our share back from Kama, when he was going through tough times. 1658 02:33:54,025 --> 02:33:58,495 We still haven't heard from him...will tell you when we get to know... 1659 02:33:58,496 --> 02:34:06,574 Arial 1660 02:34:13,545 --> 02:34:14,878 Where have you disappeared? 1661 02:34:14,879 --> 02:34:17,359 The buyer is pestering me to take the payment and give him the car... 1662 02:34:22,386 --> 02:34:24,521 Ok take the money and give him the car. 1663 02:34:24,522 --> 02:34:26,590 I'll hand over the documents once I'm back. 1664 02:34:26,591 --> 02:34:27,501 What should I do with the money? 1665 02:34:28,493 --> 02:34:29,059 Open an FD 1666 02:34:29,060 --> 02:34:30,801 An FD? In whose name? 1667 02:34:32,697 --> 02:34:34,097 Madam, we need your signature here 1668 02:34:34,098 --> 02:34:35,338 Sign here. 1669 02:34:39,637 --> 02:34:43,813 Mom, when will you send me to school? 1670 02:35:35,493 --> 02:35:36,665 Guys, his phone is ringing! 1671 02:35:38,129 --> 02:35:39,529 Where are you? 1672 02:35:39,530 --> 02:35:40,363 When did you come back? 1673 02:35:40,364 --> 02:35:41,570 I'm in the hostel 1674 02:35:41,933 --> 02:35:43,537 Alex: You're in the hostel? What are you doing there? 1675 02:35:43,968 --> 02:35:45,935 L'm writing a letter. Will call you later. 1676 02:35:45,936 --> 02:35:48,041 Listen dude, we're all at the auditorium 1677 02:36:35,219 --> 02:36:36,562 Give this letter to Arya 1678 02:36:48,533 --> 02:36:49,705 Karna, where were you all these days? 1679 02:36:50,101 --> 02:36:52,911 Did it take you this long to shave ofi your beard? 1680 02:36:52,970 --> 02:36:54,142 Ok come, everyone's waiting in the auditorium. 1681 02:36:55,973 --> 02:36:56,917 What's that letter? 1682 02:37:08,486 --> 02:37:10,432 Why the hell have they put the names of these boys? 1683 02:37:11,622 --> 02:37:14,125 They've all been given an early farewell by the principal, dude! 1684 02:37:30,941 --> 02:37:32,142 Four years! 1685 02:37:32,143 --> 02:37:33,543 Sir, I've been here for eight years! 1686 02:37:33,544 --> 02:37:34,211 I've been here for six years sir! 1687 02:37:34,212 --> 02:37:37,022 You all must be wondering how those four years have passed by 1688 02:37:38,049 --> 02:37:39,460 But the fact is that 1689 02:37:39,817 --> 02:37:44,596 I know how each one of you have spent the last four years here. 1690 02:37:53,230 --> 02:37:56,871 You all are set to become engineers and contribute your knowledge to the society. 1691 02:37:58,836 --> 02:38:03,148 Just for today, I will spare you all and will not talk too much. 1692 02:38:17,621 --> 02:38:18,793 Four years! 1693 02:38:19,256 --> 02:38:24,137 We've spent the last tour years wondering, when we will we complete our course and get out of this college. 1694 02:38:24,562 --> 02:38:26,196 But today, the day has finally come. 1695 02:38:26,197 --> 02:38:30,509 And we want this college life to extend for a few more days.. 1696 02:38:30,968 --> 02:38:34,006 I'm sure all of you are of the same thought 1697 02:39:10,140 --> 02:39:15,140 I once recited a story that's full of sweet memories of college... 1698 02:39:16,080 --> 02:39:21,080 carved on classroom benches and the walls of the corridor... 1699 02:39:23,054 --> 02:39:26,756 we are still not satiated 1700 02:39:26,757 --> 02:39:32,764 so many fond memories that I need to find new places to etch them... 1701 02:39:46,877 --> 02:39:50,120 Let's quickly rewind the memories of the last four years... 1702 02:39:55,286 --> 02:40:00,929 Two previous classes have already been mass bunked by us 1703 02:40:00,991 --> 02:40:05,235 We are now facing an attendance shortage due to the lack of proxy 1704 02:40:06,664 --> 02:40:11,340 The marks scored by us during exams are missing on our report cards 1705 02:40:12,203 --> 02:40:21,055 But I'm sure we will clear a couple of papers during the revals 1706 02:40:23,381 --> 02:40:28,228 The innumerable joys all these years have brought 1707 02:40:28,719 --> 02:40:34,795 may they stay with us eternally 1708 02:40:56,714 --> 02:40:58,415 We were with you during the good times. 1709 02:40:58,416 --> 02:41:01,158 Now when you're off to face the music for the bad deeds, you want to do it alone? 1710 02:41:01,452 --> 02:41:03,053 We've been seeing you for the past four years. 1711 02:41:03,054 --> 02:41:04,421 Don't we know what you'll be upto? 1712 02:41:04,422 --> 02:41:07,369 I've not included your names in this. It's only mine. 1713 02:41:08,358 --> 02:41:11,669 All you have to do is add five more names. Thats it! 1714 02:41:14,832 --> 02:41:15,810 Why did you guys bring your luggage? 1715 02:41:16,300 --> 02:41:18,644 We are all extremely positive about being sent home! 1716 02:41:19,370 --> 02:41:20,348 Then what about mine? 1717 02:41:21,305 --> 02:41:23,876 We've got that, too! 1718 02:41:26,977 --> 02:41:30,080 Give me that bag. I'll fetch an auto and load our luggage into it. 1719 02:41:30,081 --> 02:41:31,253 You guys carry on with your talks. 1720 02:41:32,049 --> 02:41:32,482 Come, lets go 1721 02:41:32,483 --> 02:41:33,223 Arial 1722 02:41:37,755 --> 02:41:38,699 What's that? 1723 02:41:38,923 --> 02:41:40,163 Sir, apology letter 1724 02:41:41,392 --> 02:41:41,961 Ok 1725 02:41:43,160 --> 02:41:45,401 Sir, it'd be better it you could read the letter once 1726 02:41:45,830 --> 02:41:49,403 You must've written that you were the guys who sneaked into my home and put me in the car boot, isn't it? 1727 02:41:52,836 --> 02:41:55,043 You guys are in this college for the last four years only. 1728 02:41:56,140 --> 02:41:58,017 I've been seeing students for the last 25 years. 1729 02:41:59,110 --> 02:42:02,819 I've seen better students than you and also the ones who're worse than you. 1730 02:42:03,514 --> 02:42:06,723 I've seen them all become responsible adults alter gelling a job. 1731 02:42:07,218 --> 02:42:11,257 This is not a jail to punish you. It's a college. 1732 02:42:12,189 --> 02:42:16,501 Sir, but I heard Loki and his gang have been rusticated... 1733 02:42:16,794 --> 02:42:19,900 None of them have been rusticated. They must be in the auditorium. 1734 02:42:29,340 --> 02:42:34,340 I once recited a story that's full of sweet memories of college... 1735 02:42:34,378 --> 02:42:41,159 carved on classroom benches and the walls of the corridor... 1736 02:42:42,253 --> 02:42:45,359 we are still not satiated 1737 02:42:46,156 --> 02:42:52,072 so many fond memories that I need to find new places to etch them... 1738 02:43:07,611 --> 02:43:12,611 Aren't quarrels a pan of friendship? 1739 02:43:13,150 --> 02:43:17,997 Compromise and understand that in unity lies strength 1740 02:43:18,522 --> 02:43:23,522 One or two strikes are essential in the name oi social cause 1741 02:43:23,527 --> 02:43:31,344 Seems like our time in college will not suffice, so let us buy a site on the campus 1742 02:44:05,002 --> 02:44:06,242 Were you the one locked up my dad in the car? 1743 02:44:08,171 --> 02:44:09,343 Ermm...that day... 1744 02:44:12,142 --> 02:44:14,554 You're humble enough to accept your mistakes... 1745 02:44:15,246 --> 02:44:16,452 you're such a good person! 1746 02:44:17,681 --> 02:44:19,082 Now go give this letter to the principal! 1747 02:44:19,083 --> 02:44:20,858 To the principal? Why? 1748 02:44:21,418 --> 02:44:24,126 You've addressed it to the principal, so go give it to him. lt won't be nice if I give it to him. 1749 02:44:26,891 --> 02:44:28,871 It's addressed to the principal? Give it here! 1750 02:44:33,597 --> 02:44:36,499 Dude, it this this your apology letter, 1751 02:44:36,500 --> 02:44:38,446 Then what letter did you give to the principal?? 136390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.