Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,976 --> 00:00:11,976
Teksting av explosiveskull
2
00:00:52,684 --> 00:00:53,559
Hei, mann.
3
00:00:53,561 --> 00:00:55,770
Denne her.
4
00:00:56,605 --> 00:00:57,605
Du hører det?
5
00:00:58,440 --> 00:00:59,275
Oh skit.
6
00:02:34,703 --> 00:02:35,705
Kom igjen.
7
00:03:01,564 --> 00:03:03,230
Oh skit, baby.
8
00:03:10,949 --> 00:03:11,948
Whoa.
9
00:03:11,950 --> 00:03:12,990
Hva i helvete?
10
00:03:12,992 --> 00:03:13,991
Hva i helvete vil du ha?
11
00:03:13,993 --> 00:03:14,950
Ikke stopp nå.
12
00:03:14,952 --> 00:03:15,911
Vi bare nyter showet.
13
00:03:18,456 --> 00:03:21,417
Du kan delta hvis du vil.
14
00:03:22,167 --> 00:03:23,835
Vent, hva fanden er dette?
15
00:03:23,837 --> 00:03:24,836
Slå den av, Joan.
16
00:03:24,838 --> 00:03:25,878
Vi er her for arbeid.
17
00:03:25,880 --> 00:03:27,879
Steng den, Miles.
18
00:03:27,881 --> 00:03:29,632
Vel, hva er det?
skjer her, va?
19
00:03:30,427 --> 00:03:31,592
Hei, skynd deg.
Jeg er sulten.
20
00:03:31,594 --> 00:03:33,844
Hør, hør, dere
er å kaste bort tiden din.
21
00:03:33,846 --> 00:03:35,346
Hvis dette er en slags
hjem invasjon eller noe,
22
00:03:35,348 --> 00:03:36,889
Jeg har ingen verdisaker.
23
00:03:36,891 --> 00:03:39,393
Frank liker det ikke når
folk betaler ikke sine gjeld.
24
00:03:42,439 --> 00:03:43,273
Fuck meg.
25
00:03:44,606 --> 00:03:45,774
Hør, hør, ok.
26
00:03:47,277 --> 00:03:49,402
Jeg fortalte ham den andre dagen, jeg
ikke ha den slags penger.
27
00:03:49,404 --> 00:03:50,402
Jeg trenger bare noen flere dager.
28
00:03:50,404 --> 00:03:52,572
Jeg kommer til deg i morgen.
29
00:03:52,574 --> 00:03:53,531
Jeg sverger til Gud.
30
00:03:53,533 --> 00:03:55,991
Du er bedre eller jeg kommer tilbake.
31
00:03:55,993 --> 00:03:57,745
Ok, jeg lover.
32
00:04:02,291 --> 00:04:03,125
Se?
33
00:04:04,168 --> 00:04:05,003
Lett.
34
00:04:06,379 --> 00:04:07,464
Fucking tispe.
35
00:04:15,304 --> 00:04:17,055
Hva i helvete gjør du?
36
00:04:17,057 --> 00:04:19,307
Jeg låter deg
håndter det på din måte.
37
00:04:19,309 --> 00:04:20,807
Jeg fikk en 200 pund
mannen kommer til meg
38
00:04:20,809 --> 00:04:23,644
og du står bare der
med din pikk i hånden din?
39
00:04:23,646 --> 00:04:25,398
Ok, hva gjør du
vil du gjøre med det brede?
40
00:04:34,449 --> 00:04:36,990
Glem hva
du har sett her.
41
00:04:36,992 --> 00:04:38,911
Dette skjedde aldri.
42
00:04:39,996 --> 00:04:40,830
Har det?
43
00:04:41,497 --> 00:04:42,331
Yeah.
44
00:04:43,083 --> 00:04:44,083
Flink.
45
00:04:46,001 --> 00:04:47,002
La henne gå.
46
00:05:02,309 --> 00:05:03,350
Jeg liker disse.
47
00:05:03,352 --> 00:05:04,187
Hyggelig.
48
00:05:08,857 --> 00:05:10,190
Det er greit, det er greit.
49
00:05:10,192 --> 00:05:11,776
Hva faen gjør du
tror du gjør?
50
00:05:11,778 --> 00:05:12,862
Å ha litt moro.
51
00:05:13,987 --> 00:05:14,822
Kom igjen.
52
00:05:15,989 --> 00:05:16,990
Du kan gå.
53
00:05:21,121 --> 00:05:22,956
Hva er galt med deg?
54
00:05:24,081 --> 00:05:26,749
Vi er her for å gjøre en
jobb og kom deg ut her.
55
00:05:26,751 --> 00:05:27,874
Uh-he.
56
00:05:27,876 --> 00:05:30,043
Eller vil du vente deg?
for politiet å dukke opp?
57
00:05:30,045 --> 00:05:31,670
Nei.
58
00:05:31,672 --> 00:05:33,047
Flink.
59
00:05:33,049 --> 00:05:34,382
La oss rulle.
60
00:05:34,384 --> 00:05:35,218
Fucking cunt.
61
00:05:37,261 --> 00:05:38,677
Hva?
62
00:05:38,679 --> 00:05:40,053
Hva var det du akkurat sa?
63
00:05:40,055 --> 00:05:41,515
Jeg sa at jeg er sulten.
64
00:05:43,643 --> 00:05:44,852
Jeg hørte hva du sa.
65
00:05:46,062 --> 00:05:47,687
Du har noen gang
en trio, hmm?
66
00:05:47,689 --> 00:05:48,562
De er morsomme.
67
00:05:48,564 --> 00:05:50,064
Yeah.
68
00:05:50,066 --> 00:05:51,858
Jeg hadde en trio
en gang i fengsel.
69
00:05:51,860 --> 00:05:52,858
Er du seriøs?
70
00:05:52,860 --> 00:05:53,861
Han er.
71
00:05:54,737 --> 00:05:56,528
Jeg har aldri hatt en skjønt.
72
00:05:57,532 --> 00:05:58,363
Første gang for alt.
73
00:05:58,365 --> 00:05:59,740
Yeah.
74
00:05:59,742 --> 00:06:01,033
Hei, Anson.
75
00:06:01,035 --> 00:06:02,285
Vi trenger en
opprydding mannskap her.
76
00:06:02,287 --> 00:06:03,287
Vi har en kropp.
77
00:06:06,081 --> 00:06:07,332
Ja, gjør det to kropper.
78
00:06:08,585 --> 00:06:09,836
Okay, takk.
79
00:06:13,256 --> 00:06:15,173
Hva er du
står der for?
80
00:06:15,175 --> 00:06:16,009
La oss gå.
81
00:06:19,470 --> 00:06:20,386
Ser deg senere.
82
00:06:20,388 --> 00:06:21,388
Kan være...
83
00:06:48,708 --> 00:06:51,709
Hva skjer, hund?
Hva du har?
84
00:06:51,711 --> 00:06:55,797
Gi meg den vanlige,
en flaske whisky.
85
00:06:55,799 --> 00:06:57,258
♪ ♪
86
00:07:11,271 --> 00:07:14,483
Hei, kan jeg få tre
skutt briller, vær så snill?
87
00:07:31,835 --> 00:07:33,625
En annen jobb godt utført.
88
00:07:33,627 --> 00:07:35,754
Å, er det hva det var?
89
00:07:37,090 --> 00:07:39,592
Hva skal det bety?
90
00:07:44,263 --> 00:07:45,348
Åh, virkelig?
91
00:07:48,809 --> 00:07:50,562
Hei, hvor gikk hun?
92
00:07:55,984 --> 00:07:57,274
Aw shit.
93
00:07:57,276 --> 00:07:59,026
Hva er galt?
94
00:07:59,028 --> 00:08:01,112
Joan er ex bare dukket opp.
95
00:08:01,114 --> 00:08:02,697
Ja, hva så?
96
00:08:02,699 --> 00:08:04,824
Så, hun er
fikk det vanskelig for ham.
97
00:08:04,826 --> 00:08:05,699
Dette burde være bra.
98
00:08:05,701 --> 00:08:06,492
Oh skit.
99
00:08:24,220 --> 00:08:27,223
Bare
gi meg et øyeblikk.
100
00:08:30,100 --> 00:08:32,143
Lenge siden sist.
101
00:08:32,145 --> 00:08:33,396
Hvordan har du hatt det?
102
00:08:34,314 --> 00:08:37,067
Bra, bra, jeg har vært bra.
103
00:08:37,775 --> 00:08:38,776
Du?
104
00:08:39,401 --> 00:08:40,235
Flott.
105
00:08:49,536 --> 00:08:51,288
Jeg savner deg, Anthony.
106
00:08:59,088 --> 00:09:01,214
Jeg burde virkelig gå.
107
00:09:01,216 --> 00:09:02,965
Det var hyggelig å se deg.
108
00:09:02,967 --> 00:09:03,843
Anthony.
109
00:09:05,511 --> 00:09:11,101
Akkurat som Saint Anthony,
finder av tapt ting.
110
00:09:13,602 --> 00:09:15,896
Jeg tror jeg har mistet noe.
111
00:09:17,607 --> 00:09:19,608
Kan du hjelpe meg med å finne den?
112
00:09:22,112 --> 00:09:23,820
Unnskyld meg.
113
00:09:23,822 --> 00:09:25,446
Er denne sletten plaget deg?
114
00:09:25,448 --> 00:09:26,655
Um.
115
00:09:26,657 --> 00:09:28,908
Vi har et øyeblikk her.
116
00:09:28,910 --> 00:09:30,661
Han er ikke interessert.
117
00:09:32,122 --> 00:09:33,622
Tilbake, tisse.
118
00:09:36,083 --> 00:09:38,918
Åh, jeg er redd.
119
00:09:38,920 --> 00:09:40,503
Kom igjen.
120
00:09:44,883 --> 00:09:47,970
Du bør lære det nye
kjæreste noen oppførsel.
121
00:09:58,647 --> 00:10:00,816
Hva handlet det om?
122
00:10:02,694 --> 00:10:03,987
Whoa.
123
00:10:07,699 --> 00:10:09,322
Jeg er trøtt.
124
00:10:09,324 --> 00:10:11,366
La oss gå tilbake til mitt sted.
125
00:10:11,368 --> 00:10:12,243
Jeg kan ikke.
126
00:10:12,245 --> 00:10:13,663
Jeg er med noen.
127
00:10:17,333 --> 00:10:18,293
Ta ham med.
128
00:10:22,296 --> 00:10:23,837
Hei.
129
00:10:23,839 --> 00:10:25,340
Virkelig Joan?
130
00:11:54,555 --> 00:11:56,013
Kom igjen la oss gå.
131
00:11:56,015 --> 00:11:57,056
Kom igjen la oss gå.
132
00:11:57,058 --> 00:11:58,265
Kom deg ut.
133
00:11:58,267 --> 00:11:59,893
Hei hei hei,
akkurat det er bra.
134
00:12:01,396 --> 00:12:02,271
Oppriktig.
135
00:12:03,564 --> 00:12:04,605
Beklager.
136
00:12:04,607 --> 00:12:05,482
Vennligst kom inn.
137
00:12:08,902 --> 00:12:09,820
Ta vare på dem.
138
00:12:12,030 --> 00:12:14,698
Sett klærne på deg.
139
00:12:14,700 --> 00:12:17,745
Kom igjen.
140
00:12:24,376 --> 00:12:25,960
Jeg er i bilen.
141
00:12:25,962 --> 00:12:27,255
Som noen gir en dritt.
142
00:12:28,464 --> 00:12:30,340
Jeg ser at du har vært
underholdende igjen.
143
00:12:31,468 --> 00:12:34,384
Fikk av litt
Steam nå og igjen.
144
00:12:34,386 --> 00:12:36,555
Vel, jeg er sikker på at du lar
av mye i går kveld.
145
00:12:38,974 --> 00:12:40,307
Du må være forsiktig.
146
00:12:40,309 --> 00:12:42,352
Du vet ikke hva slags
av mennesker er der ute.
147
00:12:44,772 --> 00:12:46,480
Jeg er den slags mennesker.
148
00:12:46,482 --> 00:12:47,357
Huske?
149
00:12:49,944 --> 00:12:51,193
Jesus, Joan.
150
00:12:51,195 --> 00:12:52,153
Du ser ut som dritt.
151
00:12:52,155 --> 00:12:53,655
Når er den siste gangen du sov?
152
00:12:55,407 --> 00:12:56,492
Noen dager kanskje.
153
00:13:01,872 --> 00:13:03,831
Jeg kunne gå for noen egg.
154
00:13:03,833 --> 00:13:06,333
Min tispe av en kone
har meg på en diett
155
00:13:06,335 --> 00:13:09,544
og jeg trenger egg og
bacon og mer bacon.
156
00:13:12,508 --> 00:13:14,385
Du kjenner bacon
dårlig for hjertet ditt.
157
00:13:16,011 --> 00:13:18,012
Ikke deg
bekymre deg for mitt hjerte.
158
00:13:18,014 --> 00:13:19,516
For gammel til å gi en dritt uansett.
159
00:13:22,227 --> 00:13:23,977
Jeg har noen
leftover taco salat.
160
00:13:31,861 --> 00:13:33,154
Du er ikke gammel, forresten.
161
00:13:36,491 --> 00:13:39,700
Seriøst, hvis jeg
var en jobbig stiv ...
162
00:13:39,702 --> 00:13:40,701
Gud forbyr.
163
00:13:40,703 --> 00:13:42,245
Nei, hvis jeg jobbet stivt,
164
00:13:42,247 --> 00:13:43,747
Jeg ville komme opp på pensjon.
165
00:13:45,250 --> 00:13:47,499
Folk som
oss, vi går ikke i pensjon.
166
00:13:47,501 --> 00:13:48,750
Ja, vel du
fortsett å trekke stunts
167
00:13:48,752 --> 00:13:50,001
som den du
trakk i går kveld,
168
00:13:50,003 --> 00:13:51,547
du vil bli heldig
å se pensjon.
169
00:13:54,633 --> 00:13:55,551
Ikke vær dum.
170
00:13:59,389 --> 00:14:02,056
Jeg er seriøs som en
hjerteinfarkt, Joanie.
171
00:14:02,058 --> 00:14:03,349
Hvis du ikke er forsiktig,
du kommer til å slutte
172
00:14:03,351 --> 00:14:04,352
med en kule i
baksiden av hodet ditt.
173
00:14:06,061 --> 00:14:07,562
Ikke bekymre deg for meg.
174
00:14:07,564 --> 00:14:09,730
Jeg er raskere og tøffere
enn noen dickwad der ute.
175
00:14:09,732 --> 00:14:11,316
Du er ikke
tøffere enn en kule.
176
00:14:12,651 --> 00:14:14,818
Han disrespecting me.
177
00:14:14,820 --> 00:14:16,071
Hva skulle jeg gjøre?
178
00:14:17,699 --> 00:14:19,322
Vel, la oss bare si
din ledelsesmessige ferdighet
179
00:14:19,324 --> 00:14:21,535
forlater mye å være ønsket.
180
00:14:26,540 --> 00:14:29,167
Oppriktig,
181
00:14:29,169 --> 00:14:33,129
du vet at jeg aldri ville gjøre det
noe for å skamme deg.
182
00:14:33,131 --> 00:14:35,089
Jeg har overlevd mye kresen
unge, akkurat som deg,
183
00:14:35,091 --> 00:14:37,260
fordi jeg visste når
å holde meg kult.
184
00:14:42,515 --> 00:14:43,847
Vel, du fortsetter
spiser slik,
185
00:14:43,849 --> 00:14:46,100
Jeg skal overleve
du, ikke noe problem.
186
00:14:46,102 --> 00:14:47,769
Veldig jævla morsomt.
187
00:14:47,771 --> 00:14:49,646
Gi meg et serviett.
188
00:14:51,232 --> 00:14:53,068
Lytte,
189
00:14:54,444 --> 00:14:57,736
min nevø, George, er
skal bli med i mannskapet.
190
00:14:57,738 --> 00:14:59,864
Jeg vil at du skal se etter ham.
191
00:14:59,866 --> 00:15:00,949
Og se temperamentet ditt.
192
00:15:02,160 --> 00:15:03,784
Hvis du ikke forandrer dine veier,
193
00:15:03,786 --> 00:15:05,912
du skal se ut
ved en tidlig pensjon,
194
00:15:05,914 --> 00:15:07,165
hvis du skjønner hva jeg mener.
195
00:15:09,958 --> 00:15:11,752
Ja, beklager, ikke sant.
196
00:15:13,253 --> 00:15:14,171
OK, bra.
197
00:15:16,299 --> 00:15:17,923
Innsjekking med Anson.
198
00:15:17,925 --> 00:15:18,926
Han har en viktig rolle
jobb for deg.
199
00:15:20,011 --> 00:15:22,552
I mellomtiden må jeg gå
ta vare på rotet
200
00:15:22,554 --> 00:15:23,473
du gjorde i går kveld.
201
00:15:49,707 --> 00:15:50,914
Åh.
202
00:15:50,916 --> 00:15:51,917
Kan jeg hjelpe deg?
203
00:15:53,837 --> 00:15:55,836
Nei, jeg tror ikke du kan.
204
00:15:55,838 --> 00:15:56,839
Å, bare,
205
00:15:57,756 --> 00:15:59,133
hvor tror du du går?
206
00:16:00,551 --> 00:16:01,967
Hvor tror du jeg skal?
207
00:16:01,969 --> 00:16:02,802
Der oppe.
208
00:16:02,804 --> 00:16:04,054
Oh, okay.
209
00:16:05,140 --> 00:16:07,389
Jeg er redd for at vi ikke har det
blitt riktig innført.
210
00:16:07,391 --> 00:16:08,682
Mitt navn er George.
211
00:16:08,684 --> 00:16:09,935
Jeg driver ting rundt her.
212
00:16:15,190 --> 00:16:17,025
Det er morsomt.
213
00:16:19,445 --> 00:16:21,571
Nå kommer du ut av ansiktet mitt.
214
00:16:21,573 --> 00:16:22,406
Whoa.
215
00:16:24,199 --> 00:16:25,825
Jeg tror ikke du forstår.
216
00:16:25,827 --> 00:16:27,701
Min onkel eier dette selskapet.
217
00:16:27,703 --> 00:16:29,997
Og i forlengelse, meg.
218
00:16:31,040 --> 00:16:33,916
Du jobber for ham, deg
arbeid for meg, kjære.
219
00:16:33,918 --> 00:16:34,878
Du har det?
220
00:16:37,338 --> 00:16:38,921
Du kjører ikke dritt.
221
00:16:38,923 --> 00:16:40,214
Du kan være Franks nevø,
222
00:16:40,216 --> 00:16:42,716
men du er bare
et annet dumbass barn.
223
00:16:42,718 --> 00:16:45,510
Så, ta hodet ut av din
rump og gå ut av ansiktet mitt.
224
00:16:45,512 --> 00:16:46,680
Joan.
225
00:16:47,140 --> 00:16:48,722
Hva?
226
00:16:48,724 --> 00:16:50,932
Du skal slippe henne
snakk med meg slik?
227
00:16:50,934 --> 00:16:52,102
Anson ønsker å se deg.
228
00:17:03,073 --> 00:17:05,282
Pass på å vaske og vaske den.
229
00:17:08,953 --> 00:17:10,036
Jeg ser at du møtte Joan.
230
00:17:10,038 --> 00:17:11,788
Ja ja, hun er feisty.
231
00:17:11,790 --> 00:17:13,122
Jeg liker virkelig det.
232
00:17:13,124 --> 00:17:14,749
Jeg ville bli ute av ansiktet hennes.
233
00:17:14,751 --> 00:17:16,166
Hun biter.
234
00:17:16,168 --> 00:17:17,042
Ja meg også.
235
00:17:17,044 --> 00:17:18,586
Hei gjør meg en tjeneste.
236
00:17:18,588 --> 00:17:19,836
Ta dette til det tørre
rengjøringsmidler, få blodet ut,
237
00:17:19,838 --> 00:17:20,922
har dem tilbake til
meg i morgen, ok?
238
00:17:20,924 --> 00:17:22,507
Sette pris på det.
239
00:17:22,509 --> 00:17:24,886
Hva fanden er
skjer rundt her?
240
00:17:26,512 --> 00:17:28,304
Hvem er denne fyren?
241
00:17:28,306 --> 00:17:29,931
Du må sette på med ham.
242
00:17:29,933 --> 00:17:32,849
Han er sjefsmannens nevø.
243
00:17:32,851 --> 00:17:34,352
Hei, George.
244
00:17:34,354 --> 00:17:35,228
Det var bare en vits, kompis.
245
00:17:35,230 --> 00:17:36,269
Hei, George, kom tilbake hit.
246
00:17:36,271 --> 00:17:37,272
Yo.
247
00:17:41,319 --> 00:17:42,402
Stemmer ikke sammen nå.
248
00:17:44,196 --> 00:17:45,946
Dette gir ingen mening.
249
00:17:45,948 --> 00:17:47,615
Hei joan
250
00:17:47,617 --> 00:17:49,032
Hvordan går det?
251
00:17:49,034 --> 00:17:49,991
Kan ikke klage.
252
00:17:53,330 --> 00:17:55,123
Evig varende
papirene.
253
00:17:55,125 --> 00:17:58,334
Det er ikke lett å være a
kvinne i en manns verden.
254
00:17:58,336 --> 00:18:00,171
Er det ikke sannheten?
255
00:18:01,213 --> 00:18:02,381
Vil du gi oss
litt privatliv, Donna?
256
00:18:03,465 --> 00:18:04,466
Ja, sir.
257
00:18:11,014 --> 00:18:13,016
Og få
føttene dine fra pulten min.
258
00:18:17,312 --> 00:18:19,521
Og hva kan
Jeg gjør for deg i dag,
259
00:18:19,523 --> 00:18:22,316
Åh, herr Herr Anson, sir?
260
00:18:22,318 --> 00:18:23,942
Slutt å tull.
261
00:18:23,944 --> 00:18:25,361
Jeg har en død ansatt.
262
00:18:25,363 --> 00:18:26,364
Det er det som skjer.
263
00:18:27,490 --> 00:18:29,156
Så?
264
00:18:29,158 --> 00:18:31,075
Kan du ikke bare gjøre det
den vanlige gryten?
265
00:18:31,077 --> 00:18:33,368
Den vanlige gryten?
266
00:18:33,370 --> 00:18:34,872
Hva skal det bety?
267
00:18:36,707 --> 00:18:38,834
Hva skal jeg fortelle
dette barnets familie, va?
268
00:18:41,003 --> 00:18:43,171
Du kan fortelle dem
at deres stjerneutøver
269
00:18:43,173 --> 00:18:45,008
prøvde å drepe meg
med en baseballbat
270
00:18:46,259 --> 00:18:47,759
Det var selvforsvar.
271
00:18:47,761 --> 00:18:51,261
Selvforsvar eller ikke, ikke
du gjør det igjen.
272
00:18:51,263 --> 00:18:53,015
Du hører meg?
273
00:18:53,767 --> 00:18:57,059
Se, mann, har du et problem?
274
00:18:57,061 --> 00:18:58,646
Snakk med Frank.
275
00:19:01,107 --> 00:19:02,856
Du ser deg selv.
276
00:19:02,858 --> 00:19:04,985
Frank kan bare gjøre så mye.
277
00:19:09,823 --> 00:19:11,867
Nå har jeg noe
for deg å gjøre.
278
00:19:13,036 --> 00:19:15,661
Frank har bedt deg om det
personlig ta vare på dette.
279
00:19:15,663 --> 00:19:18,247
Noen røvhull med samvittighet
280
00:19:18,249 --> 00:19:20,001
forårsaker problemer
for oss sentrum.
281
00:19:23,296 --> 00:19:24,211
Jeg forstår.
282
00:19:24,213 --> 00:19:25,962
Noen få slag, a
litt blod,
283
00:19:25,964 --> 00:19:28,385
og alle får meldingen.
284
00:19:32,430 --> 00:19:33,554
Anthony?
285
00:19:33,556 --> 00:19:36,682
Sosialarbeider på
Downtown Youth Shelter.
286
00:19:36,684 --> 00:19:39,727
Han fikk den lyse ideen til
gå ut av lyet
287
00:19:39,729 --> 00:19:41,395
og på gatene,
288
00:19:41,397 --> 00:19:43,732
prøver å hjelpe disse barna
rydde livet opp.
289
00:19:45,068 --> 00:19:47,694
Vel, det betyr en dråpe
i etterspørsel etter oss.
290
00:19:48,821 --> 00:19:50,570
Du må gå og
Send en melding.
291
00:19:53,909 --> 00:19:54,743
Er du døv?
292
00:19:57,539 --> 00:19:58,373
Nei.
293
00:19:59,581 --> 00:20:01,332
Nei, jeg har dette.
294
00:20:01,334 --> 00:20:04,126
Jeg sendte guttene ut
på en annen jobb.
295
00:20:04,128 --> 00:20:06,128
Du vil håndtere denne selv.
296
00:20:06,130 --> 00:20:07,005
Har det?
297
00:20:13,762 --> 00:20:16,765
Donna, kom tilbake inn her.
298
00:21:16,533 --> 00:21:17,534
Dritt.
299
00:21:18,078 --> 00:21:19,242
Hei baby.
300
00:21:19,244 --> 00:21:20,537
Savnet du meg?
301
00:21:22,331 --> 00:21:25,334
Beklager om i går kveld.
302
00:21:43,395 --> 00:21:44,521
Det er ikke derfor jeg er her.
303
00:21:49,149 --> 00:21:50,691
Du har gjort noen problemer
304
00:21:50,693 --> 00:21:53,363
for noen svært viktige mennesker.
305
00:21:54,489 --> 00:21:56,241
Hva snakker du om?
306
00:21:57,783 --> 00:22:00,742
Du vet hva dette handler om.
307
00:22:00,744 --> 00:22:01,661
Beklager.
308
00:22:01,663 --> 00:22:02,664
Jeg gjør ikke.
309
00:22:05,082 --> 00:22:06,959
Dette er våre beste kunder.
310
00:22:08,461 --> 00:22:11,546
Du kommer i veien
av vår virksomhet,
311
00:22:11,548 --> 00:22:12,838
vi kommer i veien for deg.
312
00:22:12,840 --> 00:22:14,508
Handler dette om
ungdomslyet?
313
00:22:19,931 --> 00:22:21,766
Du ser ikke så bra ut.
314
00:22:23,518 --> 00:22:24,642
Hvorfor rolig deg ikke.
315
00:22:24,644 --> 00:22:26,102
La oss få litt frisk luft.
316
00:22:26,104 --> 00:22:28,895
Hvorfor prøver du alltid
å skyve meg ned, va?
317
00:22:28,897 --> 00:22:30,357
Jeg er ikke en liten jente lenger.
318
00:22:39,075 --> 00:22:40,285
Faen.
319
00:22:40,909 --> 00:22:41,951
Jeg kan ikke gjøre dette.
320
00:22:41,953 --> 00:22:43,744
Hva har kommet inn i deg?
321
00:22:43,746 --> 00:22:44,747
Er du på noe?
322
00:22:45,540 --> 00:22:46,748
Få helvete ute her.
323
00:22:46,750 --> 00:22:48,249
Nå.
324
00:22:48,251 --> 00:22:49,293
Gå.
325
00:23:47,059 --> 00:23:48,227
Hei folkens.
326
00:23:48,895 --> 00:23:49,896
Hva skjer?
327
00:23:50,146 --> 00:23:50,936
Jeg vil ikke gå ut til ...
328
00:23:53,607 --> 00:23:54,816
Lukk din jævla munn.
329
00:23:54,818 --> 00:23:55,732
Hva i
Fuck var det for?
330
00:23:55,734 --> 00:23:57,652
jeg sa
lukk munnen din.
331
00:24:00,697 --> 00:24:01,530
Å, det er en god en.
332
00:24:01,532 --> 00:24:02,533
En liten kamp, va?
333
00:24:02,826 --> 00:24:03,657
Sikkerhetskopiering.
334
00:24:03,659 --> 00:24:05,117
Ikke la meg skyte deg.
335
00:24:06,870 --> 00:24:08,663
Åh åh.
336
00:24:08,665 --> 00:24:09,999
Whoo!
337
00:24:11,417 --> 00:24:13,375
Se hva som skjer med
din jævla pistol, va?
338
00:24:13,377 --> 00:24:14,919
Dette er
hva skjer, hva?
339
00:24:14,921 --> 00:24:17,003
Joan, det pleide jeg
tror du var en varm kylling.
340
00:24:17,005 --> 00:24:18,213
Yeah.
341
00:24:18,215 --> 00:24:19,550
Det var til
Jeg fikk vite deg,
342
00:24:21,176 --> 00:24:22,177
du vet?
343
00:24:22,386 --> 00:24:24,178
Du vet kanskje om du
var som en lagspiller,
344
00:24:24,180 --> 00:24:25,054
som du ikke er.
345
00:24:25,056 --> 00:24:25,846
Yeah.
346
00:24:25,848 --> 00:24:27,097
Vi har ryggen din
347
00:24:27,099 --> 00:24:28,641
og du kjører alltid
din jævla munn.
348
00:24:28,643 --> 00:24:29,642
Hvor skal du,
hvor skal du?
349
00:24:31,146 --> 00:24:32,436
Hvor skal du?
350
00:24:34,107 --> 00:24:35,021
Åh.
351
00:24:35,023 --> 00:24:35,772
Ja!
352
00:24:35,774 --> 00:24:37,567
Jeg har fått henne.
353
00:24:38,485 --> 00:24:41,153
Hvor skal du?
354
00:24:42,573 --> 00:24:43,741
Ingen er hjemme, kjære.
355
00:24:45,409 --> 00:24:46,701
Hvor går du?
356
00:24:46,703 --> 00:24:47,826
Hei, ikke drep henne ennå.
357
00:24:47,828 --> 00:24:48,827
Ikke drep henne enda.
358
00:24:48,829 --> 00:24:50,454
La oss ha det gøy, ikke sant?
359
00:24:50,456 --> 00:24:51,913
Hvis hun prøver å
løp, du skyter henne.
360
00:24:51,915 --> 00:24:53,207
Ok, slapp av.
361
00:24:53,209 --> 00:24:55,084
- Ikke kvel løp.
Kom igjen, la oss gå, la oss gå.
362
00:24:55,086 --> 00:24:57,336
Åh!
363
00:24:57,338 --> 00:24:59,505
Den damen fikk baller.
364
00:24:59,507 --> 00:25:00,383
Whoo!
365
00:25:02,469 --> 00:25:03,384
Ah, knull.
366
00:25:03,386 --> 00:25:04,134
Hva i helvete?
367
00:25:05,055 --> 00:25:06,389
Hei, hvor er din
jævla kniv nå?
368
00:25:07,973 --> 00:25:09,057
Yeah.
369
00:25:09,059 --> 00:25:10,892
Du kan ikke løpe, skjønt.
370
00:25:10,894 --> 00:25:11,601
La oss bare drepe
hennes mann, kom igjen.
371
00:25:11,603 --> 00:25:12,643
Stoppe!
372
00:25:12,645 --> 00:25:13,810
Vent, hva skal Frank tenke på?
373
00:25:13,812 --> 00:25:15,020
når Frank har hørt om dette?
374
00:25:15,022 --> 00:25:16,314
Vi skal fortelle ham
at du ble drept
375
00:25:16,316 --> 00:25:17,147
av en rivaliserende gjeng.
376
00:25:17,149 --> 00:25:18,982
Det skjer hele tiden.
377
00:25:19,860 --> 00:25:21,402
- Fuck deg.
- Åh.
378
00:25:21,404 --> 00:25:23,070
Fuck alle dere.
379
00:25:23,072 --> 00:25:23,904
Jeg vil ikke glemme dette.
380
00:25:23,906 --> 00:25:25,114
Hva skal du gjøre?
381
00:25:25,116 --> 00:25:26,656
Du skal klø
ut våre øyne, hei,
382
00:25:26,658 --> 00:25:29,743
med dine tomme løfter,
dine tomme trusler, va?
383
00:25:29,745 --> 00:25:31,953
Hvorfor kunne du ikke
bare lukk munnen din
384
00:25:31,955 --> 00:25:33,789
og ta kuttet?
385
00:25:33,791 --> 00:25:34,582
Vet du hva?
386
00:25:34,584 --> 00:25:36,124
Lukk din jævla munn, ok?
387
00:25:36,126 --> 00:25:38,752
Fordi du ville bestille
oss rundt med vitser
388
00:25:38,754 --> 00:25:40,837
og dine tomme trusler, men
du vet hvordan du gjør jobben din?
389
00:25:40,839 --> 00:25:42,632
Jeg, ikke du, ok?
390
00:25:42,634 --> 00:25:45,343
Nå jobber jeg jobben
og jeg får æren.
391
00:25:45,345 --> 00:25:46,885
Yeah.
392
00:25:46,887 --> 00:25:49,346
Vent, slutte å stoppe, vær så snill.
393
00:25:49,348 --> 00:25:51,432
Vennligst, jeg har penger.
394
00:25:51,434 --> 00:25:54,354
Jeg fikk omtrent $ 30.000
395
00:25:55,646 --> 00:25:56,772
i en boks under sengen min.
396
00:25:57,857 --> 00:25:59,147
Hvis du lar meg gå,
Alt er ditt.
397
00:25:59,149 --> 00:26:00,107
Vi har alle penger.
398
00:26:00,109 --> 00:26:00,817
Ja, vi har alle penger.
399
00:26:00,819 --> 00:26:01,608
Bare gå din vei.
400
00:26:01,610 --> 00:26:02,859
Vet du hva?
401
00:26:02,861 --> 00:26:04,153
La meg skyte henne, kom igjen.
402
00:26:04,155 --> 00:26:05,238
Jeg tror ikke jeg vil,
men takk for det tipset.
403
00:26:05,240 --> 00:26:06,489
miles,
vennligst ikke gjør dette.
404
00:26:07,492 --> 00:26:08,156
Åh!
405
00:26:08,158 --> 00:26:09,241
Fucking tispe.
406
00:26:09,243 --> 00:26:10,785
Du skal hjelpe meg med dette?
407
00:26:10,787 --> 00:26:11,868
Godt, ja.
408
00:26:17,126 --> 00:26:18,127
Fucking tispe.
409
00:26:25,635 --> 00:26:27,634
Ok, Miles,
Miles, nok, mann.
410
00:26:27,636 --> 00:26:28,803
Kom igjen, la oss få
Fuck outta her.
411
00:26:28,805 --> 00:26:29,846
Ja, tenkte hun
Hun var bedre enn oss.
412
00:26:29,848 --> 00:26:31,847
Fucking tispe er.
413
00:26:34,144 --> 00:26:34,976
Whoo!
414
00:26:34,978 --> 00:26:36,477
Jeg må begynne å gjøre mer cardio.
415
00:26:38,188 --> 00:26:39,148
Fucking føler seg levende.
416
00:26:42,609 --> 00:26:43,610
Whoo!
417
00:26:46,239 --> 00:26:47,989
La oss gå, tispepupper.
418
00:26:47,991 --> 00:26:49,158
- Kom igjen.
- La oss gå.
419
00:26:55,498 --> 00:26:58,668
Jeg har ikke det
Skutt opp i flere uker.
420
00:27:01,671 --> 00:27:02,920
Hva med faren din?
421
00:27:02,922 --> 00:27:03,962
Snakket du med ham
422
00:27:03,964 --> 00:27:05,173
Fuck det røvhullet.
423
00:27:05,175 --> 00:27:08,009
Går alltid igjen og igjen
om det gamle landet
424
00:27:08,011 --> 00:27:11,095
og hvordan han pleide å være og
han var ikke engang født der.
425
00:27:11,097 --> 00:27:13,013
Vel, men han er din far.
426
00:27:13,015 --> 00:27:15,098
Nei, ikke
i følge han.
427
00:27:15,100 --> 00:27:17,184
Ah, det burde du ikke
ta personlig
428
00:27:17,186 --> 00:27:20,771
ting som er sagt i
varmen i øyeblikket, ikke sant?
429
00:27:23,358 --> 00:27:25,403
Anthony, kan jeg snakke
til deg et øyeblikk?
430
00:27:27,321 --> 00:27:29,113
Um, sikkert.
431
00:27:29,115 --> 00:27:31,201
Gutter, vil du unnskylde
meg et øyeblikk?
432
00:27:42,212 --> 00:27:43,588
Cheryl, hva er galt?
433
00:27:44,880 --> 00:27:47,798
Husker du den jenta
du pleide å date, joan?
434
00:27:47,800 --> 00:27:49,549
Jeg så henne i går.
435
00:27:49,551 --> 00:27:50,759
Hvorfor?
436
00:27:50,761 --> 00:27:52,886
Du vil fortelle meg
hva skjer egentlig?
437
00:27:52,888 --> 00:27:53,721
Hva mener du?
438
00:27:53,723 --> 00:27:55,056
Hun kom hit den andre dagen,
439
00:27:55,058 --> 00:27:56,059
var på jakt etter deg.
440
00:27:57,894 --> 00:27:58,643
Det er i orden.
441
00:27:58,645 --> 00:27:59,894
Ikke bekymre deg for det.
442
00:27:59,896 --> 00:28:02,980
Det er egentlig ingenting for
du blir lei deg om.
443
00:28:02,982 --> 00:28:04,981
Jeg vil ikke ha henne
henger rundt her.
444
00:28:04,983 --> 00:28:06,442
Jeg liker ikke henne.
445
00:28:06,444 --> 00:28:07,984
Jeg vet alt om
folk hun henger med,
446
00:28:07,986 --> 00:28:10,028
alt om tingene hun gjør.
447
00:28:10,030 --> 00:28:11,405
Jeg vil ikke ha henne
rundt dette huset.
448
00:28:11,407 --> 00:28:13,281
Dette er en sikker sone.
449
00:28:13,283 --> 00:28:15,992
Så neste gang du ser
henne, fortell henne å holde seg borte
450
00:28:15,994 --> 00:28:17,619
eller jeg vil.
451
00:28:17,621 --> 00:28:19,454
Ja, fru.
452
00:28:19,456 --> 00:28:20,914
Flink.
453
00:28:20,916 --> 00:28:22,167
Kom nå tilbake til jobb.
454
00:30:07,690 --> 00:30:09,231
Hvem er der?
455
00:30:11,860 --> 00:30:13,111
Hva, hva er galt?
456
00:30:13,113 --> 00:30:14,778
Vel, jeg
trodde jeg så noe.
457
00:30:14,780 --> 00:30:15,821
Aw, du drømmer.
458
00:30:15,823 --> 00:30:17,615
Gå tilbake for å sove, kjære.
459
00:30:17,617 --> 00:30:19,077
Jeg så noe.
460
00:30:23,540 --> 00:30:25,038
Hei, kom deg ut herfra.
461
00:30:25,040 --> 00:30:26,207
Beklager.
462
00:30:26,209 --> 00:30:29,376
Hva gjør du?
463
00:30:29,378 --> 00:30:30,795
Hva var det?
464
00:30:30,797 --> 00:30:32,505
Det var en
merkelig kvinne i hjørnet.
465
00:30:32,507 --> 00:30:33,338
Kom igjen.
466
00:30:42,767 --> 00:30:44,352
Joan, hva gjør du her?
467
00:30:46,271 --> 00:30:47,813
Slå av lyset, vær så snill.
468
00:30:53,569 --> 00:30:54,736
Kan ikke fortsette å gjøre dette.
469
00:30:54,738 --> 00:30:56,028
Du må la det gå.
470
00:30:56,030 --> 00:30:57,531
Nå bryter du
inn i mitt sted.
471
00:31:00,284 --> 00:31:03,411
Du kjenner de gutta jeg
pleide å henge med?
472
00:31:03,413 --> 00:31:04,746
Selvfølgelig.
473
00:31:04,748 --> 00:31:06,458
De er banen
av min eksistens.
474
00:31:07,959 --> 00:31:12,464
Jeg skal hente dem og
Jeg trenger deg til å hjelpe meg.
475
00:31:14,549 --> 00:31:16,339
Hva skal jeg gjøre?
476
00:31:16,341 --> 00:31:18,261
Du er den eneste
en som jeg kan stole på.
477
00:31:20,930 --> 00:31:23,099
Jeg må få dem til å betale
for hva de har gjort.
478
00:31:24,517 --> 00:31:25,477
Hva har de gjort?
479
00:31:31,066 --> 00:31:34,110
De hoppet meg
utenfor leiligheten min.
480
00:31:35,278 --> 00:31:36,193
Herregud.
481
00:31:36,195 --> 00:31:37,069
Er du ok?
482
00:31:37,071 --> 00:31:38,320
La meg ta deg til et sykehus,
483
00:31:38,322 --> 00:31:39,948
la politiet ta vare på dette.
484
00:31:41,117 --> 00:31:42,284
Politiet?
485
00:31:43,536 --> 00:31:44,788
Hva skal de gjøre?
486
00:31:45,621 --> 00:31:47,038
Jeg tar deg til et sykehus,
487
00:31:47,040 --> 00:31:49,792
men jeg skal ikke hjelpe deg
med litt latterlig vendetta.
488
00:31:52,462 --> 00:31:53,463
Veldig bra.
489
00:31:54,463 --> 00:31:57,050
Du vil ikke bli med meg da
Jeg skal gjøre det på egen hånd.
490
00:32:03,138 --> 00:32:08,144
Du skal se hva en
kvinnens vrede ser ut som.
491
00:32:14,733 --> 00:32:16,026
Joan, du må stoppe dette.
492
00:32:25,744 --> 00:32:27,494
jeg må
Gratulere deg, Miles.
493
00:32:27,496 --> 00:32:30,248
Inntektene har vært oppe siden
du tok over mannskapet.
494
00:32:30,250 --> 00:32:31,835
Opp med 12,5%.
495
00:32:33,252 --> 00:32:35,169
Det er hva som skjer når
du setter en mann i ansvar.
496
00:32:35,171 --> 00:32:37,215
Ja, makin '
en ekte killin 'nå.
497
00:32:38,340 --> 00:32:39,339
Hva skal det bety?
498
00:32:39,341 --> 00:32:40,508
Kjøle jets, røvhull.
499
00:32:40,510 --> 00:32:42,509
Du har noe
vil du si det?
500
00:32:42,511 --> 00:32:43,176
Slapp av, dude.
501
00:32:43,178 --> 00:32:44,470
Det er en vits, ok?
502
00:32:44,472 --> 00:32:45,387
Det er ingenting.
503
00:32:45,389 --> 00:32:48,057
Hei, vi vet alle
hvis pikk er større.
504
00:32:48,059 --> 00:32:49,767
La oss få vårt arbeid gjort.
505
00:32:49,769 --> 00:32:51,018
Det er riktig, tispepupper.
506
00:32:51,020 --> 00:32:54,020
Kom deg ut og gjør
dine jævla jobber.
507
00:32:54,022 --> 00:32:55,942
Hør mannen, hold deg
jævla munnhett.
508
00:33:01,030 --> 00:33:02,195
Anthony.
509
00:33:02,197 --> 00:33:03,198
Anthony, det er meg.
510
00:33:04,032 --> 00:33:05,117
Følger du meg nå?
511
00:33:06,368 --> 00:33:08,243
Hei, kom jeg
over i går kveld?
512
00:33:08,245 --> 00:33:10,706
Husker du at jeg kommer forbi?
513
00:33:13,501 --> 00:33:15,209
Hva?
514
00:33:15,211 --> 00:33:18,213
Se noe
merkelig skjer.
515
00:33:22,049 --> 00:33:25,135
Hør, du må bli
vekk fra meg, ok?
516
00:33:25,137 --> 00:33:26,386
Snakk ikke med meg.
517
00:33:26,388 --> 00:33:28,388
Jeg kan ikke håndtere dette.
518
00:33:28,390 --> 00:33:29,725
Bare forsvinn.
519
00:33:35,940 --> 00:33:37,442
Oh, og en ting til.
520
00:33:51,330 --> 00:33:52,706
Jeg må snakke med deg.
521
00:33:54,501 --> 00:33:55,333
Jeg kan ikke.
522
00:33:55,335 --> 00:33:57,042
Jeg vil ikke bli involvert.
523
00:33:57,044 --> 00:33:59,336
Du er den eneste
person jeg kan slå til.
524
00:33:59,338 --> 00:34:00,253
Egentlig?
525
00:34:00,255 --> 00:34:01,756
Har du ikke noen andre,
526
00:34:01,758 --> 00:34:02,759
dine venner?
527
00:34:03,760 --> 00:34:06,346
Mine venner tok en
Kobber til hodeskallen min.
528
00:34:09,932 --> 00:34:11,598
Jeg beklager, det kan jeg ikke.
529
00:34:14,979 --> 00:34:15,852
Slipp meg.
530
00:34:15,854 --> 00:34:17,104
Jeg gjør ingenting.
531
00:34:17,106 --> 00:34:19,857
Hei, du vil jobbe med meg
gater, du må betale leien.
532
00:34:21,111 --> 00:34:22,109
Stopp vri
rundt, din tisse.
533
00:34:22,111 --> 00:34:23,778
Slipp meg.
534
00:34:24,823 --> 00:34:26,071
Lukk nå din jævla munn.
535
00:34:26,073 --> 00:34:27,115
Du snakker når jeg
fortell deg å snakke.
536
00:34:27,117 --> 00:34:28,448
Rose?
537
00:34:28,450 --> 00:34:29,283
Hei, dette er ikke noe
av din bekymring, retard.
538
00:34:29,285 --> 00:34:30,158
Hvem i helvete er du?
539
00:34:30,160 --> 00:34:31,451
Jeg snakker ikke med deg.
540
00:34:31,453 --> 00:34:33,037
Du vil gjøre
Er dette din bedrift?
541
00:34:33,039 --> 00:34:33,870
Det er jobben min.
542
00:34:33,872 --> 00:34:35,372
Åh, er du en politimann?
543
00:34:35,374 --> 00:34:37,040
Han er min ungdomsrådgiver.
544
00:34:37,042 --> 00:34:38,125
Oh skit.
545
00:34:38,127 --> 00:34:39,627
Du er rådgiver.
546
00:34:39,629 --> 00:34:41,087
Vel, rådgiver, en
av dine små kostnader her
547
00:34:41,089 --> 00:34:42,671
har jobbet min
gater uten tillatelse.
548
00:34:42,673 --> 00:34:43,631
Veldig stort nei nei.
549
00:34:43,633 --> 00:34:44,549
Dårlig liten jente.
550
00:34:45,301 --> 00:34:46,216
Slem pike.
551
00:34:46,218 --> 00:34:47,093
La henne gå.
552
00:34:47,095 --> 00:34:48,386
Hun er bare en tenåring.
553
00:34:48,388 --> 00:34:49,511
Åh, hun føler mer
som en kvinne til meg.
554
00:34:49,513 --> 00:34:50,470
Vi fikk en tenåring.
555
00:34:52,892 --> 00:34:53,808
Du får deg tilbake.
556
00:34:54,810 --> 00:34:55,600
Du har banket deg ut.
557
00:34:55,602 --> 00:34:57,854
Det som skjer, du knuller.
558
00:34:57,856 --> 00:34:58,812
Nå, hør her, kompis.
559
00:34:58,814 --> 00:34:59,980
Jeg har ikke noe biff med deg,
560
00:34:59,982 --> 00:35:01,649
men du fortsetter å snakke med oss,
561
00:35:01,651 --> 00:35:02,691
du kommer til å ende
opp seks meter under.
562
00:35:02,693 --> 00:35:04,819
Kick hans jævla rumpa, Miles.
563
00:35:04,821 --> 00:35:05,822
Slutt med det.
564
00:35:06,656 --> 00:35:07,654
Forstår du greit?
565
00:35:07,656 --> 00:35:08,823
Ta hendene av ham.
566
00:35:10,075 --> 00:35:11,158
Hva i helvete?
567
00:35:11,160 --> 00:35:11,908
Hvor kom du fra?
568
00:35:11,910 --> 00:35:12,828
Få henne ut her.
569
00:35:13,830 --> 00:35:14,831
Hva i helvete
gjør du her?
570
00:35:16,665 --> 00:35:17,165
Det spiller ingen rolle.
571
00:35:17,167 --> 00:35:18,374
Vet du hva?
572
00:35:18,376 --> 00:35:20,250
Jeg har ansvaret nå. Vi gjør det ikke
pussyfoot rundt lenger.
573
00:35:23,923 --> 00:35:26,674
Du var alltid
lett distrahert.
574
00:35:26,676 --> 00:35:27,969
Motherfucker!
575
00:35:35,267 --> 00:35:37,517
Du må gjøre det
prøv vanskeligere enn det.
576
00:35:37,519 --> 00:35:38,685
Vi knuller ikke
rundt her lenger.
577
00:35:38,687 --> 00:35:40,231
Tid til å ta denne tisjen ned.
578
00:35:44,736 --> 00:35:45,651
Miles, la oss få
ut her, mann.
579
00:35:45,653 --> 00:35:46,863
Denne dritten er ikke riktig.
580
00:35:53,660 --> 00:35:55,370
Hva var det?
581
00:35:59,042 --> 00:36:00,919
Vi må komme ut her.
582
00:36:10,386 --> 00:36:11,930
Ta henne tilbake til lyet.
583
00:36:13,097 --> 00:36:13,888
Jeg har det bra.
584
00:36:13,890 --> 00:36:15,100
Jeg forlater deg ikke her.
585
00:36:18,144 --> 00:36:21,022
Jeg kjenner et sted
hvor det er trygt.
586
00:36:43,669 --> 00:36:45,336
Jeg pleide å komme hit når
mine foreldre ville kjempe.
587
00:36:48,425 --> 00:36:50,593
Tilbake før jeg
var på lyet.
588
00:37:03,356 --> 00:37:04,607
Gud.
589
00:37:10,488 --> 00:37:11,448
Går det bra med deg?
590
00:37:13,615 --> 00:37:15,534
Jeg tror ikke det.
591
00:37:19,497 --> 00:37:22,709
Hvordan gjorde du det?
592
00:37:24,127 --> 00:37:25,837
ting med skyggene?
593
00:37:27,546 --> 00:37:29,048
Bare virker som
det var en del av meg.
594
00:37:31,341 --> 00:37:32,551
Det var ganske jævla kult.
595
00:37:35,388 --> 00:37:38,013
Gjorde de vondt
du eller krenke deg?
596
00:37:38,015 --> 00:37:39,017
Gjorde de?
597
00:37:39,934 --> 00:37:41,350
Nei.
598
00:37:41,352 --> 00:37:43,185
De gutta ville ikke vite det
deres dicks fra en gummislange.
599
00:37:43,187 --> 00:37:45,354
Du har sikkert en munn på deg.
600
00:37:45,356 --> 00:37:46,566
Er det ikke sannheten.
601
00:37:51,278 --> 00:37:53,572
Vel, jeg må gå.
602
00:37:54,740 --> 00:37:56,283
Fikk tidligere forlovelser?
603
00:37:57,160 --> 00:37:58,161
Jeg må rydde opp.
604
00:38:03,207 --> 00:38:04,209
Hva?
605
00:38:05,251 --> 00:38:06,252
Bare gå.
606
00:38:08,088 --> 00:38:09,504
Er du sikker på at du har det bra?
607
00:38:09,506 --> 00:38:12,506
Du vil at jeg skal ta deg
tilbake til lyet?
608
00:38:12,508 --> 00:38:15,010
Nei, jeg vil helst bli her.
609
00:38:16,095 --> 00:38:19,223
Er du sikker på at du er trygg med henne?
610
00:38:20,557 --> 00:38:21,517
Jeg kommer ikke til å skade henne.
611
00:38:24,187 --> 00:38:26,856
Vel, ikke la noen
ellers kommer inn her, ok?
612
00:38:47,001 --> 00:38:48,877
Hva ser du i ham?
613
00:38:50,713 --> 00:38:54,756
Han er søt i en
dorky slags måte.
614
00:38:54,758 --> 00:38:57,094
Dessuten, jenter som meg
har ikke råd til å være kresen.
615
00:39:01,807 --> 00:39:03,059
Hva skjedde med deg?
616
00:39:04,352 --> 00:39:05,395
Jeg hørte at du ble angrepet.
617
00:39:08,481 --> 00:39:10,480
Jeg liker ikke
Tenk på det.
618
00:39:10,482 --> 00:39:11,901
Å, men
hvordan var det?
619
00:39:19,075 --> 00:39:20,073
Jeg vet ikke.
620
00:39:20,075 --> 00:39:21,827
Jeg husker ikke alt.
621
00:39:24,037 --> 00:39:27,165
Det var skarpt
smerte i hodet mitt
622
00:39:27,167 --> 00:39:31,629
og plutselig min
hele kroppen ble nummen
623
00:39:33,964 --> 00:39:35,966
og neste ting jeg vet,
Jeg våknet opp i noen smug.
624
00:39:37,551 --> 00:39:39,762
Det var som om du kom
tilbake fra de døde.
625
00:39:43,098 --> 00:39:45,433
Gud.
626
00:39:45,435 --> 00:39:47,604
Jeg lurer på hva det er
liker å være død
627
00:39:50,272 --> 00:39:51,441
Du vet, det må
vær snill og fredelig.
628
00:39:52,941 --> 00:39:53,943
Fredelig?
629
00:39:55,444 --> 00:39:56,861
Det er ikke fredelig.
630
00:39:56,863 --> 00:39:58,615
Det er smertefullt.
631
00:40:02,535 --> 00:40:04,662
Det er noe som skjedde,
632
00:40:06,622 --> 00:40:08,624
noe jeg ikke kan forklare.
633
00:40:09,792 --> 00:40:10,794
Bare,
634
00:40:12,796 --> 00:40:14,254
bare svarthet.
635
00:40:23,932 --> 00:40:27,058
Dessuten, hva gjør du,
636
00:40:27,060 --> 00:40:28,642
disrespecting din
kropp sånn
637
00:40:28,644 --> 00:40:30,312
bare for å lage en
litt penger?
638
00:40:31,981 --> 00:40:33,272
Du burde få det
klar for prom,
639
00:40:33,274 --> 00:40:35,443
ikke sove i noen
skitten lager.
640
00:40:36,361 --> 00:40:37,237
Det er en lang historie.
641
00:40:38,446 --> 00:40:39,572
Du vil ikke høre det.
642
00:40:40,865 --> 00:40:42,492
Jeg har alle
tid i verden.
643
00:40:44,535 --> 00:40:46,120
Jeg antar jeg kunne fortelle deg.
644
00:40:48,289 --> 00:40:49,287
Jeg vet ikke.
645
00:40:49,289 --> 00:40:51,083
Jeg antar at det hele startet
tilbake i middelskolen.
646
00:40:57,006 --> 00:40:58,383
Det var ett år på leiren,
647
00:41:03,178 --> 00:41:05,932
alle jentene pleide å snike seg
inn i guttens hytter om natten.
648
00:41:09,017 --> 00:41:12,271
Den vanlige tenåringen kåt skit.
649
00:41:15,024 --> 00:41:18,191
Uansett, en natt var vi
henger ut og chatter
650
00:41:18,193 --> 00:41:22,614
og noen mennesker
begynte å lage ut.
651
00:41:24,367 --> 00:41:27,035
Og denne store gutten, Mario,
652
00:41:28,705 --> 00:41:30,039
han var sannsynligvis en
fotballspiller,
653
00:41:32,207 --> 00:41:33,959
han kommer over og
begynner å kysse meg.
654
00:41:37,504 --> 00:41:38,921
Og først jeg
gikk sammen med det,
655
00:41:38,923 --> 00:41:41,383
fordi jeg likte oppmerksomheten.
656
00:41:44,803 --> 00:41:46,136
Så begynte han å
bli litt grov
657
00:41:46,138 --> 00:41:48,182
og jeg fortalte ham det
stopp og han ville ikke.
658
00:41:53,604 --> 00:41:55,647
Og hans venner bare
holdt jubel på ham.
659
00:42:05,492 --> 00:42:07,577
Jeg har bare lagt meg der og
la ham gjøre sin ting.
660
00:42:09,787 --> 00:42:11,705
Jeg lå der følelsesløs.
661
00:42:15,126 --> 00:42:16,919
Tankene mine gikk andre steder.
662
00:42:20,423 --> 00:42:22,883
Men etter at jeg kunne føle det,
663
00:42:25,260 --> 00:42:28,763
alle ler på
meg og ringer meg en slus
664
00:42:28,765 --> 00:42:30,183
og en hore.
665
00:42:34,144 --> 00:42:35,062
Wow.
666
00:42:36,939 --> 00:42:38,148
Fortell meg om det.
667
00:42:42,194 --> 00:42:44,113
Nå forteller jeg alt dette.
668
00:42:48,118 --> 00:42:50,453
Hvordan kom du opp?
sove med menn for penger?
669
00:42:51,787 --> 00:42:55,624
Jeg prøvde å få en
jobb, egentlig gjorde jeg det,
670
00:42:57,419 --> 00:43:01,839
men hvem skal ansette en
16-årig hjemløse barn?
671
00:43:07,595 --> 00:43:08,471
Beklager.
672
00:43:12,015 --> 00:43:13,600
Jeg vet hvordan det føles.
673
00:43:14,477 --> 00:43:16,020
Det blir bedre.
674
00:43:17,062 --> 00:43:18,231
Det gjør det.
675
00:43:19,314 --> 00:43:22,318
Jeg dro hjemme da jeg var 17 år
år gammel og jeg gjorde det.
676
00:43:23,653 --> 00:43:24,736
Se på meg.
677
00:43:24,738 --> 00:43:26,114
Du?
678
00:43:29,825 --> 00:43:31,785
Og ha mine venner
la meg være død.
679
00:43:33,912 --> 00:43:35,412
Nei takk.
680
00:43:35,414 --> 00:43:37,249
Vel, det må
være en bedre måte.
681
00:43:39,377 --> 00:43:40,712
Jeg vet ikke.
682
00:43:43,173 --> 00:43:44,256
Jeg er bare trøtt.
683
00:43:55,100 --> 00:43:56,102
Takk skal du ha
684
00:43:57,771 --> 00:43:58,729
for å hjelpe meg ut.
685
00:44:01,691 --> 00:44:04,026
Og jeg håper at du
få alt dette funnet ut.
686
00:44:05,444 --> 00:44:06,403
Værsågod.
687
00:44:07,696 --> 00:44:08,655
God natt.
688
00:44:09,865 --> 00:44:10,867
Natt.
689
00:44:54,910 --> 00:44:55,912
Hei.
690
00:44:56,955 --> 00:44:57,956
Hei.
691
00:45:02,252 --> 00:45:03,753
Vel, jeg gjorde det trygt hjemme,
692
00:45:04,504 --> 00:45:05,463
som du kan se.
693
00:45:13,095 --> 00:45:13,929
Jeg er redd.
694
00:45:15,180 --> 00:45:18,515
Hva skjer?
695
00:45:18,517 --> 00:45:19,519
Jeg vet ikke.
696
00:45:20,644 --> 00:45:22,271
Jeg skulle ønske jeg gjorde det.
697
00:45:28,403 --> 00:45:32,321
Er dette det for meg,
henger ut i smugene
698
00:45:32,323 --> 00:45:36,118
og varehus med
menneskehetens avskum?
699
00:45:38,955 --> 00:45:40,081
De er gode barn.
700
00:45:42,959 --> 00:45:44,836
Rose virker bra.
701
00:45:48,964 --> 00:45:51,341
Hva om du hadde en sjanse
å gjøre ting bedre?
702
00:45:52,885 --> 00:45:55,095
Hva om dette er hva
var du ment å gjøre?
703
00:45:57,473 --> 00:45:58,892
Det er deprimerende.
704
00:46:00,392 --> 00:46:03,727
Kanskje du var
ment å beskytte dem.
705
00:46:03,729 --> 00:46:05,147
Fra hva?
706
00:46:05,856 --> 00:46:07,397
Jeg kan ikke engang beskytte meg selv.
707
00:46:07,399 --> 00:46:10,651
Ville du ikke ha ønsket
noen til å hjelpe deg?
708
00:46:10,653 --> 00:46:12,819
Det virker ikke slik.
709
00:46:12,821 --> 00:46:13,698
Vel, kanskje det gjør det.
710
00:46:17,660 --> 00:46:19,578
Jeg liker din optimisme.
711
00:46:20,997 --> 00:46:21,955
Tenk på det.
712
00:46:23,082 --> 00:46:25,167
Hva om du kunne gjøre
en forskjell her?
713
00:46:30,589 --> 00:46:31,591
Åh.
714
00:46:46,814 --> 00:46:48,439
Takk kjære.
715
00:46:48,441 --> 00:46:49,943
Selvfølgelig, Frank.
716
00:46:52,361 --> 00:46:54,780
Miles, fortell ham
hva du fortalte meg
717
00:46:56,950 --> 00:46:58,698
Det var henne, jeg sverger til Gud.
718
00:46:58,700 --> 00:47:00,033
Hvem?
719
00:47:00,035 --> 00:47:01,787
Det var det jævla
Barracuda, Joan.
720
00:47:05,959 --> 00:47:08,002
Jeg er ikke glad.
721
00:47:08,877 --> 00:47:10,629
Du skulle ha det
å fullføre henne.
722
00:47:13,048 --> 00:47:14,298
Jeg kunne har svoret det vi gjorde.
723
00:47:14,300 --> 00:47:15,633
Ikke bekymre deg, Frank.
724
00:47:15,635 --> 00:47:17,384
Vi tar vare på
dette lille problemet.
725
00:47:17,386 --> 00:47:18,430
Jeg håper du gjør det.
726
00:47:20,557 --> 00:47:25,392
Du vil ikke ha det
skuff meg igjen, ville du?
727
00:47:25,394 --> 00:47:26,935
Nei, Frank, det ville jeg ikke.
728
00:47:26,937 --> 00:47:29,106
Bra, kom deg ut.
729
00:47:30,399 --> 00:47:32,774
Dirk, hold deg bak.
730
00:47:32,776 --> 00:47:33,694
Vi må snakke.
731
00:47:36,573 --> 00:47:37,904
Jeg beklager vi la deg ned.
732
00:47:37,906 --> 00:47:40,283
Stoler vi på disse
gutter å gjøre jobben.
733
00:47:40,285 --> 00:47:41,743
Å, absolutt.
734
00:47:41,745 --> 00:47:42,493
De er mine beste menn.
735
00:47:45,080 --> 00:47:46,165
Jeg beklager at jeg mislyktes deg.
736
00:47:47,207 --> 00:47:50,586
Alle disse årene, deg
har aldri før nå.
737
00:47:53,423 --> 00:47:54,171
Vente.
738
00:47:54,173 --> 00:47:56,592
Se, du, kom igjen.
739
00:47:57,426 --> 00:47:58,426
Det kommer ikke til å skje igjen.
740
00:47:58,428 --> 00:48:00,011
Jeg kommer aldri til å mislykkes igjen.
741
00:48:00,013 --> 00:48:02,138
Jeg vet at du ikke vil.
742
00:48:06,769 --> 00:48:08,685
Hva i...
743
00:48:08,687 --> 00:48:10,687
Miles, du er ansvarlig nå.
744
00:48:10,689 --> 00:48:12,439
Ta vare på situasjonen.
745
00:48:12,441 --> 00:48:13,443
Greit.
746
00:48:16,528 --> 00:48:17,446
La det være.
747
00:48:20,283 --> 00:48:21,284
Donna.
748
00:48:27,457 --> 00:48:28,458
Du jobber nå for meg.
749
00:48:29,459 --> 00:48:30,376
Du forstår?
750
00:48:32,294 --> 00:48:33,586
Flink.
751
00:48:33,588 --> 00:48:37,173
Nå, få en opprydding
mannskap her inne.
752
00:48:37,175 --> 00:48:40,053
Jeg er redd for at Dirk
har gjort et rot.
753
00:48:48,769 --> 00:48:50,477
Ok, tisper,
ting kommer til å forandre seg.
754
00:48:50,479 --> 00:48:51,979
Jeg har ansvaret nå.
755
00:48:51,981 --> 00:48:54,064
Hei, legger du merke til noe
merkelig skjer rundt her?
756
00:48:54,066 --> 00:48:55,524
Nei, det visste vi alle
dagen kom, gutter.
757
00:48:55,526 --> 00:48:57,026
Hva i helvete?
758
00:48:57,028 --> 00:48:58,569
Nei nei nei, jeg snakker om
Frank handler annerledes.
759
00:48:58,571 --> 00:49:00,488
Eh, Frank bare
trenger å bli lagt.
760
00:49:00,490 --> 00:49:02,823
Hva fanden skal vi gjøre
gjør om denne feisty tispe?
761
00:49:02,825 --> 00:49:04,618
Jeg vet ikke.
762
00:49:16,839 --> 00:49:18,173
Hei, jobber?
763
00:49:19,175 --> 00:49:20,343
Fuck off.
764
00:49:39,111 --> 00:49:40,278
Hva i helvete?
765
00:49:40,280 --> 00:49:41,111
Fin tur.
766
00:49:41,113 --> 00:49:42,321
Hvor tar du det?
767
00:49:45,243 --> 00:49:46,366
Uh, hva?
768
00:49:46,368 --> 00:49:47,618
Nei nei nei, sakke ned.
769
00:49:47,620 --> 00:49:48,785
Hva i helvete er
snakker du om?
770
00:49:48,787 --> 00:49:50,203
Goddamn det.
771
00:49:54,794 --> 00:49:56,294
Du.
772
00:50:01,216 --> 00:50:02,174
Du også.
773
00:50:02,176 --> 00:50:03,718
Gud, du morfuckers.
774
00:50:03,720 --> 00:50:04,843
Dette er hva vi er
Går det, ok?
775
00:50:04,845 --> 00:50:06,178
Du kommer tilbake dit nå.
776
00:50:06,180 --> 00:50:08,973
Nei, jeg gir ikke
ok, ok?
777
00:50:08,975 --> 00:50:10,433
Forteller du hva?
778
00:50:10,435 --> 00:50:12,562
Jeg kommer til å banke deg
tenner inn når jeg ser deg.
779
00:50:19,234 --> 00:50:21,486
Steng fanden opp.
780
00:50:27,743 --> 00:50:29,160
Din jobb er veldig
jævla enkelt.
781
00:50:29,162 --> 00:50:30,453
Du kommer inn der får du ...
782
00:50:30,455 --> 00:50:31,912
Hva i helvete snakker du om?
783
00:50:31,914 --> 00:50:34,247
Det er en jente!
Det er en jenta, ok?
784
00:50:34,249 --> 00:50:35,792
Hun har høye hæler på.
785
00:50:35,794 --> 00:50:37,584
Jeg vet ikke, ikke sant?
786
00:50:52,310 --> 00:50:54,062
Hun har fortsatt en fin rumpa.
787
00:50:54,812 --> 00:50:55,937
Hva i helvete, skjønt?
788
00:50:55,939 --> 00:50:58,607
Hun fikk, som, skygger og dritt.
789
00:51:05,823 --> 00:51:06,782
Hvordan gjorde hun det?
790
00:51:08,410 --> 00:51:11,118
Kanskje hun er en jævla ninja.
791
00:51:26,553 --> 00:51:28,346
Jeg vet hvordan vi er
Skal hente denne tispe.
792
00:51:38,481 --> 00:51:40,066
Lys opp, gutter.
793
00:51:41,984 --> 00:51:43,401
Lys det
Up, mann, vi er klare.
794
00:51:43,403 --> 00:51:45,026
Som møl til en flamme.
795
00:51:50,827 --> 00:51:52,868
Cheryl, hvorfor er du
ringer meg så sent?
796
00:51:52,870 --> 00:51:54,078
Det er en
brann i lyet
797
00:51:54,080 --> 00:51:55,662
og vi kan ikke finne Dimitri.
798
00:51:55,664 --> 00:51:56,957
Jeg er der straks.
799
00:52:11,765 --> 00:52:13,680
Dimitri!
800
00:52:22,357 --> 00:52:23,359
Dimitri.
801
00:52:24,778 --> 00:52:25,817
Dimitri, våkn opp.
802
00:52:25,819 --> 00:52:27,611
Våkn opp.
803
00:52:30,950 --> 00:52:32,077
Gud.
804
00:52:45,548 --> 00:52:48,716
Du vet, jeg prøver
å være positiv.
805
00:52:48,718 --> 00:52:50,470
Jeg prøver å være her for dem.
806
00:52:51,345 --> 00:52:53,388
Du vil du bare
gå etter dem.
807
00:52:53,390 --> 00:52:54,388
Du vil bare drepe dem.
808
00:52:54,390 --> 00:52:55,555
Du vil bare være som dem.
809
00:52:55,557 --> 00:52:57,017
Du vil bare gjøre alt det.
810
00:52:58,727 --> 00:53:01,647
Det er ikke et svar.
811
00:53:02,356 --> 00:53:04,316
Vold bare begår vold.
812
00:53:05,234 --> 00:53:07,151
Dette slutter i kveld.
813
00:53:07,153 --> 00:53:08,238
Et barn er død.
814
00:53:09,321 --> 00:53:10,240
Forstår du det?
815
00:53:13,993 --> 00:53:17,122
Du gjør det ikke, gjør du?
816
00:53:21,376 --> 00:53:22,252
Fint.
817
00:53:23,586 --> 00:53:25,086
Gå.
818
00:53:25,088 --> 00:53:27,087
Gå, gjør hva du vil gjøre.
819
00:53:27,089 --> 00:53:28,091
Jeg er ferdig.
820
00:53:56,535 --> 00:53:57,453
Yeah.
821
00:53:58,537 --> 00:54:01,248
Mmm, ma ma ma ma.
822
00:54:08,423 --> 00:54:10,008
Hva i helvete?
823
00:54:13,428 --> 00:54:15,930
Jeg betalte min jævla regning.
824
00:54:24,897 --> 00:54:26,316
Fucking bullshit.
825
00:54:27,149 --> 00:54:28,276
Hallo?
826
00:54:38,118 --> 00:54:40,160
Hva i helvete?
827
00:54:43,415 --> 00:54:45,165
Ah, du jævla tispe.
828
00:54:45,167 --> 00:54:46,667
Hva i helvete er
gjør du her?
829
00:54:46,669 --> 00:54:48,919
Du vil ha penger, va?
830
00:54:48,921 --> 00:54:49,879
Fucking ta det.
831
00:54:49,881 --> 00:54:51,174
Det er under jævla ...
832
00:54:52,091 --> 00:54:53,718
Ah, knull.
833
00:54:54,426 --> 00:54:55,428
Faen.
834
00:54:56,095 --> 00:54:57,472
Ikke gjør det, ikke.
835
00:55:10,693 --> 00:55:13,363
Du trodde jeg var
død, ikke sant?
836
00:55:44,017 --> 00:55:45,269
God riddance.
837
00:55:53,403 --> 00:55:54,319
Ah.
838
00:56:03,245 --> 00:56:04,370
Yeah?
839
00:56:04,372 --> 00:56:06,330
Hvem, sakke, hva?
840
00:56:06,332 --> 00:56:07,790
Hva?
841
00:56:07,792 --> 00:56:09,459
Nei, du blir der.
Faen!
842
00:56:09,461 --> 00:56:11,588
Neal, kom inn her.
843
00:56:12,921 --> 00:56:13,923
Ah.
844
00:56:15,050 --> 00:56:16,339
Yeah?
845
00:56:16,341 --> 00:56:18,091
Jeg trenger deg for å få Henry.
846
00:56:18,093 --> 00:56:19,511
Du kommer til å gjøre noe
for meg akkurat nå, ok?
847
00:56:30,647 --> 00:56:32,191
Normalt sier jeg ikke noe.
848
00:56:33,776 --> 00:56:35,151
Og jeg vet at du er
tenker du gjør
849
00:56:35,153 --> 00:56:36,444
hva må du gjøre, ikke sant?
850
00:56:36,446 --> 00:56:37,280
Men...
851
00:56:41,117 --> 00:56:42,452
du må være forsiktig.
852
00:56:45,205 --> 00:56:46,453
Ingen av dette er verdt å gå ut
853
00:56:46,455 --> 00:56:47,957
og få deg selv
drept over.
854
00:56:50,126 --> 00:56:51,792
Det er veldig innsikt i deg.
855
00:56:51,794 --> 00:56:53,544
Du vet, jeg er virkelig rørt
856
00:56:53,546 --> 00:56:55,962
at du er bekymret
om meg sånn,
857
00:56:55,964 --> 00:56:57,298
men jeg forteller deg hva,
858
00:56:57,300 --> 00:56:59,341
Hvis du vil, kan du komme forbi meg
hus senere, ta meg i seng,
859
00:56:59,343 --> 00:57:02,220
kanskje gi meg litt
indre lårmassasje,
860
00:57:02,222 --> 00:57:03,136
men du bekymrer deg for deg.
861
00:57:03,138 --> 00:57:04,805
Du forteller meg ikke hva jeg skal gjøre
862
00:57:04,807 --> 00:57:09,310
og du gjør aldri, noensinne
advarsel meg sånn, ok?
863
00:57:09,312 --> 00:57:10,313
Jeg forstår.
864
00:57:11,772 --> 00:57:12,649
Du gjør deg.
865
00:57:25,120 --> 00:57:28,039
Ikke sant
her, kjære, vær så snill.
866
00:57:29,665 --> 00:57:31,832
Trengte du en tur eller ...
867
00:57:31,834 --> 00:57:32,750
Uh-uh.
868
00:57:32,752 --> 00:57:33,878
Jeg tror jeg vil helst gå.
869
00:57:34,671 --> 00:57:36,044
Ok, det blir vi
tilbake på stedet
870
00:57:36,046 --> 00:57:37,839
til middag i kveld, ok?
871
00:57:37,841 --> 00:57:40,174
Ring meg hvis du ser
eller høre noe.
872
00:57:40,176 --> 00:57:41,216
Jeg vil.
873
00:57:41,218 --> 00:57:42,511
Greit.
874
00:57:52,147 --> 00:57:56,693
Joan, er du der?
875
00:57:58,736 --> 00:58:00,280
Hold deg unna.
876
00:58:01,740 --> 00:58:02,946
Jeg skjønte jeg ville gi deg beskjed
877
00:58:02,948 --> 00:58:04,450
at vi er okay.
878
00:58:05,993 --> 00:58:07,287
De fant oss et nytt ly.
879
00:58:10,039 --> 00:58:11,707
Det er ikke greit.
880
00:58:13,292 --> 00:58:15,211
Det kommer ikke til før
de er alle døde.
881
00:58:17,964 --> 00:58:18,840
Du ser forferdelig ut.
882
00:58:22,051 --> 00:58:22,968
Gå.
883
00:58:24,720 --> 00:58:27,765
Gå langt unna og
kom aldri tilbake hit.
884
00:58:29,934 --> 00:58:33,646
Gjør som du har
har aldri møtt meg før.
885
00:58:35,231 --> 00:58:38,943
Noen ganger dårlige ting
skje med gode mennesker.
886
00:58:39,943 --> 00:58:40,986
Det er ikke din feil.
887
00:58:43,238 --> 00:58:45,574
Bare la meg hvile i fred.
888
00:59:13,644 --> 00:59:17,856
Miles, du er neste.
889
00:59:24,113 --> 00:59:24,986
Hvor går du?
890
00:59:24,988 --> 00:59:26,279
Hvor skal du?
891
00:59:26,281 --> 00:59:27,156
Har du henne?
892
00:59:27,158 --> 00:59:28,323
Fikk henne, mann.
893
00:59:28,325 --> 00:59:30,075
Du kan ikke
løp tilbake til sikkerheten
894
00:59:30,077 --> 00:59:31,118
av ditt lille ly lenger.
895
00:59:31,120 --> 00:59:31,953
Det er borte.
896
00:59:31,955 --> 00:59:32,828
Hva skjedde med den?
897
00:59:33,832 --> 00:59:34,913
Hvorfor gjør du dette?
898
00:59:34,915 --> 00:59:36,040
Å drepe meg er ikke det
skal gjøre noe.
899
00:59:36,042 --> 00:59:37,457
Nei, se?
900
00:59:37,459 --> 00:59:38,625
Det er der du har feil.
901
00:59:38,627 --> 00:59:40,044
Det skal få meg til å føle meg mye bedre.
902
00:59:40,046 --> 00:59:41,671
Gud, du er søt.
Ikke bekymre deg.
903
00:59:41,673 --> 00:59:42,839
Jeg skal ikke skyte deg.
904
00:59:42,841 --> 00:59:44,881
Jeg kommer bare
samle litt gjeld.
905
00:59:44,883 --> 00:59:46,801
jeg har ingenting
å gjøre med dette.
906
00:59:47,720 --> 00:59:48,720
Du tar feil.
907
00:59:48,722 --> 00:59:49,720
Du har alt
å gjøre med dette.
908
00:59:49,722 --> 00:59:51,138
Det er bare forretninger.
909
00:59:51,140 --> 00:59:53,725
Du rote med kundene mine,
Jeg rote med deg.
910
00:59:53,727 --> 00:59:55,642
Tid til å ta vare på
denne lille irritasjonen.
911
00:59:55,644 --> 00:59:57,019
La oss gjøre det, baby.
912
00:59:57,021 --> 00:59:58,145
La oss gjøre det.
913
01:00:00,649 --> 01:00:01,816
Ah, kom igjen, Joan.
914
01:00:01,818 --> 01:00:03,316
Du vil danse, Joan, va?
915
01:00:03,318 --> 01:00:04,986
Her for å redde dagen igjen?
916
01:00:04,988 --> 01:00:05,986
Joan, se opp.
917
01:00:05,988 --> 01:00:07,573
Nok av snakk, dame.
918
01:00:13,412 --> 01:00:14,412
Jeg vet ikke hva
problemet er.
919
01:00:14,414 --> 01:00:15,412
Hver gang jeg slår på lysene,
920
01:00:15,414 --> 01:00:16,497
tisper bare være
forsvinner på meg.
921
01:00:18,167 --> 01:00:21,877
Ooh.
922
01:00:23,589 --> 01:00:24,504
Oh skit.
923
01:00:24,506 --> 01:00:25,381
Kom igjen, Joan.
924
01:00:25,383 --> 01:00:26,506
Vil du leke?
925
01:00:26,508 --> 01:00:27,049
La oss knulle, Joan.
926
01:00:28,093 --> 01:00:29,761
Fuck dette.
927
01:01:30,906 --> 01:01:32,031
Hvordan gjør du det?
noe om Miles,
928
01:01:32,033 --> 01:01:33,573
fordi han allerede er ute av hånden.
929
01:01:33,575 --> 01:01:35,283
Han skal drepe alle.
930
01:01:35,285 --> 01:01:36,243
Det er i orden.
931
01:01:36,245 --> 01:01:37,285
Bare hold meg oppdatert.
932
01:01:37,287 --> 01:01:40,080
Jesus, Frank, hva
skjedde med enkle penger?
933
01:01:40,082 --> 01:01:42,875
Arson, mord, også
høyt og nivå.
934
01:01:42,877 --> 01:01:43,959
Jeg stoler på han.
935
01:01:43,961 --> 01:01:46,046
Han vet hva han gjør.
936
01:01:47,131 --> 01:01:48,548
Vil du gi oss et minutt?
937
01:01:48,550 --> 01:01:51,049
Vil du
få meg en sandwich?
938
01:01:51,051 --> 01:01:53,093
Jeg tror du har kastet bort
nok av vår tid allerede.
939
01:01:53,095 --> 01:01:54,553
Å, Jesu ...
940
01:01:54,555 --> 01:01:56,888
Du har vært god
venn og en god partner.
941
01:01:56,890 --> 01:01:58,265
Det er ingen grunn
det må endres.
942
01:01:58,267 --> 01:02:00,267
Du trenger bare å
ha litt tro.
943
01:02:00,269 --> 01:02:01,603
Alt kommer til å bli bra.
944
01:02:04,941 --> 01:02:05,942
Greit.
945
01:02:13,450 --> 01:02:16,703
Frank, det er du ikke
kommer til å like dette.
946
01:02:20,289 --> 01:02:21,540
Du her for å fortelle meg?
947
01:02:25,502 --> 01:02:27,127
jeg vil
si at jeg er lei meg.
948
01:02:27,129 --> 01:02:28,923
Jeg hørte om hva
skjedde med Cheryl.
949
01:02:33,928 --> 01:02:35,013
Det handler ikke om henne.
950
01:02:36,805 --> 01:02:38,513
Så hva handler dette om?
951
01:02:38,515 --> 01:02:39,765
Hevn?
952
01:02:39,767 --> 01:02:41,144
Hva tror du?
953
01:02:44,606 --> 01:02:46,066
Får
alle bosatte seg i?
954
01:02:48,776 --> 01:02:50,234
Det er ingenting.
955
01:02:50,236 --> 01:02:52,071
Bare noen få ting jeg
plukket opp av gaten.
956
01:02:54,740 --> 01:02:57,075
Jeg skulle ønske du ville høre på meg.
957
01:02:57,077 --> 01:02:58,410
Du kan ikke fortsette å gjøre dette.
958
01:03:00,622 --> 01:03:02,040
Du kommer ikke til å stoppe meg.
959
01:03:03,415 --> 01:03:04,999
Det er alt jeg har igjen.
960
01:03:05,001 --> 01:03:07,836
Du har meg, den
barn, ly.
961
01:03:08,963 --> 01:03:11,421
Du mener lyet
at de brente ned?
962
01:03:11,423 --> 01:03:13,341
Vi får en ny.
963
01:03:13,343 --> 01:03:16,678
Vi skal gjenoppbygge og flytte
på, akkurat som du gjør.
964
01:03:24,729 --> 01:03:27,899
Hva gjør deg så annerledes?
965
01:03:29,526 --> 01:03:32,026
Hva gjør at du blir hos meg
966
01:03:32,028 --> 01:03:35,529
når alle andre
har forlatt meg?
967
01:03:35,531 --> 01:03:36,696
Hm?
968
01:03:36,698 --> 01:03:38,158
Jeg antar jeg er bare envis.
969
01:03:40,120 --> 01:03:41,578
Jeg kommer ikke til å gi opp på deg.
970
01:03:57,845 --> 01:03:58,887
Jeg liker det om deg.
971
01:04:12,861 --> 01:04:13,694
Kanskje du har rett.
972
01:04:15,446 --> 01:04:19,781
Kanskje vi burde bare
glem fortiden
973
01:04:19,783 --> 01:04:22,619
og bevege seg bort,
974
01:04:24,164 --> 01:04:25,080
kom deg ut herfra.
975
01:04:26,999 --> 01:04:28,001
Det er for det beste.
976
01:04:29,752 --> 01:04:33,587
Skal vi få et hus
med et hvitt hakk
977
01:04:33,589 --> 01:04:35,589
og vær et lykkelig par, hmm?
978
01:04:36,968 --> 01:04:38,761
Joan, det er ikke tiden.
979
01:04:42,765 --> 01:04:44,349
Nå er den perfekte tiden.
980
01:04:57,488 --> 01:04:58,405
Det er kaldt.
981
01:04:59,948 --> 01:05:01,491
Vil du ha din
skjorte tilbake på?
982
01:05:01,493 --> 01:05:03,119
Nei, la den gå av.
983
01:05:18,051 --> 01:05:20,593
Vent, dette er ikke riktig.
984
01:05:20,595 --> 01:05:21,596
Hva er galt?
985
01:05:23,807 --> 01:05:24,808
Dette er ikke riktig.
986
01:05:32,481 --> 01:05:33,399
Slappe av.
987
01:06:43,928 --> 01:06:45,096
Bli hos meg.
988
01:06:46,890 --> 01:06:48,516
Jeg går ikke hvor som helst.
989
01:07:03,531 --> 01:07:07,077
Få meg noe, noe
som forbinder henne.
990
01:07:08,827 --> 01:07:10,410
Jeg har ingenting.
991
01:07:10,412 --> 01:07:13,413
Det må være
en måte å komme til henne.
992
01:07:13,415 --> 01:07:16,000
Du gutter, alltid
tenker med hodet ditt
993
01:07:16,002 --> 01:07:17,087
og ikke dine hjerter.
994
01:07:18,463 --> 01:07:20,006
Du må følge hjertet hennes.
995
01:07:20,756 --> 01:07:23,256
Slik kommer du til henne.
996
01:07:23,258 --> 01:07:25,677
Husk hennes eks-kjæreste,
den sosialarbeideren?
997
01:07:27,097 --> 01:07:28,553
Synes han har vært
bruker mye tid
998
01:07:28,555 --> 01:07:29,723
på dette varehuset i det siste.
999
01:07:32,685 --> 01:07:34,187
63rd Street lageret.
1000
01:07:35,687 --> 01:07:37,270
Det har vært ombord for alltid.
1001
01:07:37,272 --> 01:07:38,605
Det er bare en skattemessig avskrivning.
1002
01:07:38,607 --> 01:07:39,651
Hva er så spesielt
om det stedet?
1003
01:07:40,609 --> 01:07:41,443
Jeg vet ikke.
1004
01:07:48,868 --> 01:07:52,537
Vel, la oss hodet der nede
første ting i morgen,
1005
01:07:52,539 --> 01:07:53,455
finne ut.
1006
01:08:04,216 --> 01:08:06,385
Ho ho, mannen min.
1007
01:08:07,136 --> 01:08:08,220
Takk.
1008
01:08:10,140 --> 01:08:12,140
Hvordan er hodet.
1009
01:08:12,142 --> 01:08:14,183
Ah, bare en mild hjernerystelse.
1010
01:08:14,185 --> 01:08:15,642
Doc sa jeg vil bli god
om et par uker,
1011
01:08:15,644 --> 01:08:17,478
men i mellomtiden ...
1012
01:08:19,399 --> 01:08:20,982
ga meg noen gode ting.
1013
01:08:22,318 --> 01:08:24,318
Kanskje du må gå
hjemme og bare hvile opp.
1014
01:08:24,320 --> 01:08:25,569
Ja, jeg skulle ønske jeg kunne, mann,
1015
01:08:25,571 --> 01:08:28,322
men Frank har fått
folk jobber overtid.
1016
01:08:28,324 --> 01:08:30,660
Det er som om han er på en eller annen måte
av korstog eller noe.
1017
01:08:33,620 --> 01:08:35,498
Vel, jeg vil heller
ikke snakk om det.
1018
01:08:36,999 --> 01:08:38,624
Yeah?
1019
01:08:38,626 --> 01:08:39,627
Hvorfor ikke?
1020
01:08:40,169 --> 01:08:41,796
Greit,
1021
01:08:44,007 --> 01:08:46,843
mellom deg og meg,
bare føler ikke riktig.
1022
01:08:48,927 --> 01:08:52,179
Se, jeg har vært med
Frank mange år
1023
01:08:52,181 --> 01:08:55,224
og vi har gjort
litt gal skit,
1024
01:08:55,226 --> 01:08:58,146
men ingenting som
Dette dreper barna,
1025
01:08:59,146 --> 01:09:00,689
brenner ned et hjemløst ly.
1026
01:09:03,525 --> 01:09:04,401
Uansett hva det tar.
1027
01:09:05,445 --> 01:09:06,986
Jeg mener, det er bare
forretninger, ikke sant?
1028
01:09:06,988 --> 01:09:08,278
Virksomhet,
1029
01:09:08,280 --> 01:09:09,531
ikke la meg le.
1030
01:09:11,242 --> 01:09:12,994
Det må være
en linje et sted.
1031
01:09:14,454 --> 01:09:16,039
Hvor langt er du villig til å gå?
1032
01:09:17,539 --> 01:09:19,458
Hvor mye er vi
villig til å ofre?
1033
01:09:21,127 --> 01:09:22,212
Jeg vet ikke, mann.
1034
01:09:23,212 --> 01:09:24,338
Skit, jeg jobber bare her.
1035
01:09:28,802 --> 01:09:29,969
Jeg må komme hjem.
1036
01:09:30,887 --> 01:09:32,219
Min gamle dame er på meg
1037
01:09:32,221 --> 01:09:34,471
om hele tiden jeg er
sette inn her.
1038
01:09:34,473 --> 01:09:36,557
Hei, jeg skulle ønske jeg hadde
en gammel dame på meg.
1039
01:09:38,227 --> 01:09:40,143
Vi har en stor
dag i morgen, hund.
1040
01:09:40,145 --> 01:09:41,730
Du skal hvile opp.
1041
01:09:43,107 --> 01:09:43,982
Ah.
1042
01:10:19,436 --> 01:10:21,187
Vi har henne.
1043
01:10:37,494 --> 01:10:39,455
Det er så ille din
kjæresten er ikke her.
1044
01:10:42,292 --> 01:10:44,502
Hun er ikke rundt mye
i løpet av dagen, er hun?
1045
01:10:46,712 --> 01:10:49,131
Se, vi er ferdige
med alt dette.
1046
01:10:50,300 --> 01:10:51,301
Vi drar.
1047
01:10:52,135 --> 01:10:53,136
Du vant.
1048
01:10:58,475 --> 01:10:59,642
Jeg har en melding til Joan.
1049
01:11:01,226 --> 01:11:03,020
Det er veldig viktig
at hun får det.
1050
01:11:04,939 --> 01:11:06,688
Ja, hva er budskapet?
1051
01:11:10,570 --> 01:11:11,988
Det er meldingen.
1052
01:11:24,333 --> 01:11:25,251
Hvem er der?
1053
01:11:28,378 --> 01:11:30,545
Du har mye
av nerve som kommer her.
1054
01:11:30,547 --> 01:11:32,216
Har du ikke forårsaket
nok skade?
1055
01:11:33,802 --> 01:11:35,053
Jeg beklager hva som skjedde.
1056
01:11:39,140 --> 01:11:41,349
Se, jeg kjenner deg
sannsynligvis hater meg,
1057
01:11:41,351 --> 01:11:44,393
men du er den eneste
Person som kan hjelpe.
1058
01:11:44,395 --> 01:11:45,728
Jeg har sett
overalt for Anthony.
1059
01:11:45,730 --> 01:11:46,689
Jeg kan ikke finne ham.
1060
01:11:47,690 --> 01:11:49,357
Du
vet ikke, gjør du?
1061
01:11:49,359 --> 01:11:50,441
Jeg har ikke tid til dette.
1062
01:11:50,443 --> 01:11:51,569
Bare fortell hvor han er.
1063
01:11:54,196 --> 01:11:55,448
Han er ikke hvor som helst.
1064
01:11:56,365 --> 01:11:57,533
Han er død.
1065
01:12:02,122 --> 01:12:03,123
Død?
1066
01:12:04,164 --> 01:12:05,872
Hva mener du døde?
1067
01:12:05,874 --> 01:12:08,251
Jeg mener han er borte
og det er all din feil.
1068
01:12:08,253 --> 01:12:09,376
Hvis du ikke hadde fått ham
blandet opp i alt dette,
1069
01:12:09,378 --> 01:12:10,587
han ville fortsatt være her.
1070
01:12:19,471 --> 01:12:22,559
Ikke tør du dømme meg.
1071
01:12:23,810 --> 01:12:26,728
Du har ingen anelse om hva
Jeg har vært gjennom.
1072
01:12:26,730 --> 01:12:29,104
Du sitter her oppe i din
stort, komfortabelt hus,
1073
01:12:29,106 --> 01:12:30,190
vekk fra verden.
1074
01:12:32,276 --> 01:12:35,279
Du vet ikke hvordan det er
for folk som oss der ute.
1075
01:12:37,198 --> 01:12:39,072
Jeg har gjort
dette lenge.
1076
01:12:39,074 --> 01:12:41,200
Jeg ser skaden du gjør folk.
1077
01:12:41,202 --> 01:12:42,287
Hvorfor tror du jeg gjør dette?
1078
01:12:43,370 --> 01:12:45,789
Det er å beskytte verden
fra kriminelle som deg.
1079
01:12:50,043 --> 01:12:56,381
Jeg gjorde alt jeg kunne
gjør for å overleve på gatene,
1080
01:12:56,383 --> 01:12:58,802
men klander meg ikke.
1081
01:13:00,680 --> 01:13:03,930
Jeg ville aldri gjort det
noe å skade ham
1082
01:13:03,932 --> 01:13:06,310
eller gi ham noen form for smerte.
1083
01:13:12,484 --> 01:13:13,735
Jeg elsket ham.
1084
01:13:34,631 --> 01:13:36,296
Hei.
1085
01:13:36,298 --> 01:13:37,300
Jeg kjenner deg.
1086
01:13:39,886 --> 01:13:41,428
Det gjør du ikke
vil du vite meg.
1087
01:13:45,016 --> 01:13:46,643
Ja det gjør jeg.
1088
01:13:58,320 --> 01:14:00,155
Virker som om vi alltid sitter fast.
1089
01:14:04,619 --> 01:14:05,995
Hjulet går rundt.
1090
01:14:08,080 --> 01:14:08,914
Uansett hvor langt vi går,
1091
01:14:11,458 --> 01:14:13,461
vi har alltid rett
tilbake der vi startet.
1092
01:14:14,628 --> 01:14:17,089
Uansett hvor mye smerte og
sorg de har forårsaket oss,
1093
01:14:18,550 --> 01:14:20,635
vi fortsetter å gå tilbake til
den kilden til smerte.
1094
01:14:25,848 --> 01:14:28,014
Ganske klok
ord som kommer fra a
1095
01:14:28,016 --> 01:14:30,185
prins av gatene,
som deg selv.
1096
01:14:31,311 --> 01:14:32,312
Jeg prøver.
1097
01:14:33,897 --> 01:14:37,025
Her har du noen.
1098
01:14:47,119 --> 01:14:48,872
Ekte rotgut.
1099
01:14:50,205 --> 01:14:51,207
Hyggelig.
1100
01:15:16,482 --> 01:15:17,398
Nei nei nei.
1101
01:15:17,400 --> 01:15:18,523
Jeg vet det.
1102
01:15:18,525 --> 01:15:20,319
Jeg vet at det er tøft.
1103
01:15:21,154 --> 01:15:22,903
Hva kan du gjøre, men å lene deg tilbake
1104
01:15:22,905 --> 01:15:26,823
og se opp på
stjerner, nyt deg på dem.
1105
01:15:26,825 --> 01:15:28,410
Revel til ære.
1106
01:15:30,245 --> 01:15:33,747
Er det ikke fantastisk, univers?
1107
01:15:33,749 --> 01:15:37,210
Jeg gir ikke en pokker
om universet.
1108
01:15:37,212 --> 01:15:38,296
Anthony er død.
1109
01:15:39,297 --> 01:15:41,257
Hvis det ikke var for meg,
han ville fortsatt være i live.
1110
01:15:46,762 --> 01:15:49,265
Jeg er sikker på dette
Anthony var spesiell.
1111
01:15:52,560 --> 01:15:57,941
Jeg skulle ønske jeg kunne ta med
Han er tilbake, men jeg kan ikke.
1112
01:16:03,946 --> 01:16:04,989
Takk.
1113
01:16:16,543 --> 01:16:19,129
Gud, vil de aldri holde opp?
1114
01:16:22,798 --> 01:16:23,882
Hvem er
snakker du om?
1115
01:16:28,555 --> 01:16:29,931
Du kan ikke høre dem?
1116
01:16:30,848 --> 01:16:32,307
De er rundt oss.
1117
01:16:39,857 --> 01:16:41,443
Joan.
1118
01:16:52,494 --> 01:16:54,163
Frank, du er en tispe.
1119
01:16:56,082 --> 01:16:57,167
Nå har du gjort det.
1120
01:17:02,629 --> 01:17:04,673
Blodet fyller
gatene i kveld.
1121
01:17:07,260 --> 01:17:12,347
Ja, men jeg vil
gjør blodsetting.
1122
01:17:14,350 --> 01:17:17,809
Du har merket på deg.
1123
01:17:17,811 --> 01:17:19,480
Forlat nå før det sprer seg.
1124
01:17:38,708 --> 01:17:41,878
Joan, til slutt.
1125
01:17:43,712 --> 01:17:45,547
Vel, jeg ser alt
historier er sanne.
1126
01:17:46,507 --> 01:17:47,966
Meget imponerende.
1127
01:17:49,135 --> 01:17:51,344
Men du har også blitt
en ekte smerte i rumpa,
1128
01:17:51,346 --> 01:17:53,973
stikker fingrene inn
andres virksomhet.
1129
01:17:55,182 --> 01:17:56,350
Hvorfor drepte du Anthony?
1130
01:17:57,685 --> 01:17:59,312
Han gjorde aldri noe for deg.
1131
01:18:00,855 --> 01:18:02,063
Jeg drepte ham ikke.
1132
01:18:02,065 --> 01:18:03,063
Du gjorde.
1133
01:18:03,065 --> 01:18:05,734
Vi begge
vet det er ikke sant.
1134
01:18:07,236 --> 01:18:08,570
Hva skulle jeg gjøre?
1135
01:18:09,864 --> 01:18:12,240
Du snudde ryggen på oss.
1136
01:18:12,242 --> 01:18:14,242
Du forrådte tilliten min.
1137
01:18:14,244 --> 01:18:16,411
Du fortjente ikke min tillit.
1138
01:18:16,413 --> 01:18:17,830
Du har aldri gjort det.
1139
01:18:18,832 --> 01:18:20,249
Jeg skjønte bare endelig det.
1140
01:18:21,376 --> 01:18:23,086
Dårlig liten forgjengelig Joan,
1141
01:18:24,294 --> 01:18:25,922
tror hun er den
toppen av klassen,
1142
01:18:27,423 --> 01:18:29,215
men hun skjønner ikke
uten at jeg beskytter henne,
1143
01:18:29,217 --> 01:18:30,927
hun hadde vært død
for lenge siden.
1144
01:18:32,971 --> 01:18:35,595
Jeg er her for å samle en gjeld
1145
01:18:35,597 --> 01:18:37,809
og du kommer ikke til å stoppe meg.
1146
01:18:40,102 --> 01:18:41,479
Jeg tror ikke at du vil.
1147
01:18:42,939 --> 01:18:44,441
Hvorfor det?
1148
01:18:52,656 --> 01:18:55,452
La oss gå en tur
ned minnebane, hm?
1149
01:18:56,703 --> 01:19:03,793
Da jeg var barn, hadde jeg ikke
mye går for meg, målløs.
1150
01:19:05,503 --> 01:19:07,711
Men det var perfekt
god krig skjer
1151
01:19:07,713 --> 01:19:11,216
på den andre siden av
verden, kalt ørken storm,
1152
01:19:12,342 --> 01:19:13,510
hørtes romantisk.
1153
01:19:14,471 --> 01:19:16,470
Så, jeg meldte meg til
bekjempe terrorister
1154
01:19:16,472 --> 01:19:19,432
og de sendte meg av
til midten av ingensteds,
1155
01:19:19,434 --> 01:19:21,475
men vi var
helt uforberedt.
1156
01:19:21,477 --> 01:19:24,689
De hadde ingen anelse om hva
Vi var oppe imot.
1157
01:19:25,731 --> 01:19:29,276
Det var rent helvete.
1158
01:19:30,403 --> 01:19:37,783
Slanger, skorpioner, varme,
IEDS og veikantbomber.
1159
01:19:37,785 --> 01:19:40,120
Og jeg var spesialist.
1160
01:19:41,288 --> 01:19:45,582
Så tilbrakte jeg måneder på a
strekker seg alene i ørkenen,
1161
01:19:45,584 --> 01:19:48,171
ingenting annet enn sand og ørken.
1162
01:19:51,632 --> 01:19:53,842
Jeg burde ha dødd der,
1163
01:19:56,512 --> 01:19:59,306
men det er også mørkt
krefter i ørkenen,
1164
01:20:00,475 --> 01:20:03,895
veldig mektig,
veldig primale krefter.
1165
01:20:05,480 --> 01:20:06,940
Og så jeg ...
1166
01:20:08,525 --> 01:20:09,359
overlevde.
1167
01:20:11,026 --> 01:20:12,194
Og jeg kom tilbake
1168
01:20:13,238 --> 01:20:16,365
og jeg tok med meg av
det mørket med meg.
1169
01:20:18,952 --> 01:20:21,536
Det er en veldig fin historie,
1170
01:20:21,538 --> 01:20:24,413
men hva har det å gjøre med meg?
1171
01:20:24,415 --> 01:20:26,042
Vi har alle våre egne demoner.
1172
01:20:27,334 --> 01:20:29,460
Det er mørke
på sjelen din, Joan.
1173
01:20:29,462 --> 01:20:31,545
Jeg så det da vi først møttes.
1174
01:20:31,547 --> 01:20:34,341
Jeg visste at vi mente
å være sammen.
1175
01:20:37,595 --> 01:20:38,680
Ikke bekjempe det.
1176
01:20:39,596 --> 01:20:41,557
Vi er alle en stor, lykkelig familie.
1177
01:20:44,476 --> 01:20:46,104
Bli med oss, Joan.
1178
01:20:48,897 --> 01:20:51,189
Jeg kan aldri bli med deg,
1179
01:20:51,191 --> 01:20:53,901
ikke etter alt
du har gjort.
1180
01:20:53,903 --> 01:20:56,153
Det jeg har gjort er
hjelpe deg å bli
1181
01:20:56,155 --> 01:20:59,698
hvem du virkelig er, av
stripping bort din svakhet,
1182
01:20:59,700 --> 01:21:02,410
den siste resten
av menneskeheten din.
1183
01:21:02,412 --> 01:21:04,079
Jeg har befriet deg.
1184
01:21:05,539 --> 01:21:07,415
Og nå er det tid
for deg å komme hjem
1185
01:21:07,417 --> 01:21:08,793
hvor du hører til.
1186
01:21:11,212 --> 01:21:15,133
jeg tror jeg vil
nedgang, takk.
1187
01:21:20,721 --> 01:21:21,722
Jeg er veldig skuffet...
1188
01:21:24,059 --> 01:21:25,185
men...
1189
01:21:26,061 --> 01:21:27,103
det har vært morsomt.
1190
01:21:36,570 --> 01:21:38,113
Hva skal du gjøre?
1191
01:21:43,787 --> 01:21:46,203
Du tror du er den
bare en med triks?
1192
01:21:46,205 --> 01:21:47,287
Se på dette.
1193
01:21:50,627 --> 01:21:52,751
Hvordan gjorde du det?
1194
01:21:52,753 --> 01:21:56,964
Vært lenge nok
å lære noen ting.
1195
01:22:23,784 --> 01:22:25,369
Veldig skuffet.
1196
01:22:26,120 --> 01:22:28,163
Slike spild av potensial.
1197
01:22:29,790 --> 01:22:33,667
Jeg vil ikke stoppe før jeg dreper deg.
1198
01:22:46,181 --> 01:22:47,182
Hallo?
1199
01:22:55,941 --> 01:22:57,526
Anthony, er det deg?
1200
01:23:04,534 --> 01:23:05,452
Jeg kan høre deg.
1201
01:23:14,918 --> 01:23:15,836
Jeg kan høre deg.
1202
01:23:44,239 --> 01:23:45,449
Anthony?
1203
01:23:46,743 --> 01:23:48,326
Det er meg, Joan.
1204
01:23:48,328 --> 01:23:49,245
Hold deg unna meg!
1205
01:23:53,208 --> 01:23:54,667
La meg hjelpe deg.
1206
01:23:55,959 --> 01:23:56,877
Hva vil du?
1207
01:23:59,756 --> 01:24:01,758
Jeg er her for å redde deg.
1208
01:24:05,762 --> 01:24:07,886
Hun tror
hun kan redde meg,
1209
01:24:07,888 --> 01:24:09,223
men hun tar feil.
1210
01:24:09,848 --> 01:24:11,434
Jeg er utenfor innløsning.
1211
01:24:14,104 --> 01:24:15,562
Jeg forstår ikke.
1212
01:24:17,147 --> 01:24:18,357
Hun forstår ikke.
1213
01:24:19,734 --> 01:24:21,444
Kanskje hun aldri vil.
1214
01:24:22,986 --> 01:24:26,908
Anthony er død, borte for alltid.
1215
01:24:28,325 --> 01:24:29,783
Det er bare jeg.
1216
01:24:33,414 --> 01:24:34,623
Og hvem er du?
1217
01:24:40,754 --> 01:24:45,718
Jeg er din fortid
kom for å hjemsøke deg.
1218
01:24:56,229 --> 01:24:58,103
Stopp dette nå.
1219
01:24:58,105 --> 01:25:01,358
Du er Anthony og jeg er Joan.
1220
01:25:08,574 --> 01:25:09,575
Joan.
1221
01:25:10,827 --> 01:25:12,285
Jeg kjente en Joan.
1222
01:25:12,287 --> 01:25:14,828
Hun var tøff, men rettferdig.
1223
01:25:14,830 --> 01:25:16,915
Dessverre døde hun.
1224
01:25:18,083 --> 01:25:19,459
Nei.
1225
01:25:19,461 --> 01:25:21,085
Nei.
1226
01:25:21,087 --> 01:25:22,711
Jeg er rett her.
1227
01:25:22,713 --> 01:25:24,841
Jeg er her foran deg.
1228
01:25:27,843 --> 01:25:28,845
Du forvirrer meg.
1229
01:25:34,100 --> 01:25:36,727
Ta deg sammen.
1230
01:25:37,436 --> 01:25:39,687
Glem fortiden.
1231
01:25:39,689 --> 01:25:43,234
Vi er her nå og
Jeg trenger din hjelp.
1232
01:25:47,321 --> 01:25:52,077
Vi skal finne mennene
hvem gjorde dette for deg, til oss.
1233
01:25:53,285 --> 01:25:55,577
Men jeg trenger deg til å være sterk.
1234
01:25:55,579 --> 01:25:56,705
Kan du gjøre det for meg?
1235
01:26:00,376 --> 01:26:01,377
Jeg vil være sterk.
1236
01:26:05,714 --> 01:26:06,673
Flink.
1237
01:26:09,511 --> 01:26:11,885
La oss nå finne dette rumpa
1238
01:26:11,887 --> 01:26:14,265
og lær ikke ham
å rote med oss.
1239
01:26:32,409 --> 01:26:33,660
Greit.
1240
01:26:34,744 --> 01:26:35,912
Se deg rundt.
1241
01:26:36,745 --> 01:26:38,121
Det må være
en slags anelse
1242
01:26:38,123 --> 01:26:40,415
om hvor han gjemmer seg.
1243
01:26:40,417 --> 01:26:41,874
Han har
forlot bygningen.
1244
01:26:41,876 --> 01:26:45,003
Han er borte, aldri tilbake.
1245
01:26:55,097 --> 01:26:56,098
La det være.
1246
01:27:03,522 --> 01:27:04,857
Jeg kan lukte ham.
1247
01:27:07,944 --> 01:27:09,195
Han må være her et sted.
1248
01:27:14,409 --> 01:27:18,618
Kom igjen, Frank, hvor er du?
1249
01:27:38,641 --> 01:27:39,642
Nei.
1250
01:27:43,645 --> 01:27:44,563
Det nytter ikke.
1251
01:27:46,065 --> 01:27:48,443
Han gjemmer seg et sted og
han vil ikke bli funnet.
1252
01:28:02,748 --> 01:28:04,249
Jeg vedder at jeg kjenner noen som vet.
1253
01:28:16,887 --> 01:28:17,805
Hei, Neal.
1254
01:28:20,391 --> 01:28:21,392
Hei joan
1255
01:28:23,311 --> 01:28:24,518
Her å samle en gjeld.
1256
01:28:24,520 --> 01:28:25,771
Ja jeg vet.
1257
01:28:28,482 --> 01:28:30,316
Det vi gjorde for deg var forferdelig.
1258
01:28:30,318 --> 01:28:32,320
Jeg hadde ikke noe
å gjøre med det.
1259
01:28:34,029 --> 01:28:35,697
Jeg er ikke her for deg.
1260
01:28:36,533 --> 01:28:37,867
Hvor er Frank?
1261
01:28:38,575 --> 01:28:39,702
Jeg vet hvor han er.
1262
01:28:40,744 --> 01:28:42,329
Jeg trenger deg å la meg gå.
1263
01:28:45,290 --> 01:28:46,749
Bare vis oss hvor han er
1264
01:28:46,751 --> 01:28:48,878
og du vil ikke bli skadet.
1265
01:28:59,221 --> 01:29:01,390
Kom igjen, denne veien.
1266
01:29:02,600 --> 01:29:05,477
En liten funksjon som ikke var det
på eiendomsnotering.
1267
01:29:07,230 --> 01:29:09,065
Felles har et trygt rom.
1268
01:29:25,080 --> 01:29:28,418
Ah, fant du endelig
mitt lille helligdom.
1269
01:29:29,668 --> 01:29:30,669
Bra gjort.
1270
01:29:31,587 --> 01:29:33,213
Og jeg ser deg brakt en venn.
1271
01:29:34,257 --> 01:29:37,093
Se, jeg ser en
engel foran meg.
1272
01:29:38,427 --> 01:29:41,888
Men selv Lucifer
var en engel en gang.
1273
01:29:41,890 --> 01:29:45,433
Du og jeg vet begge
det er ikke derfor jeg er her.
1274
01:29:45,435 --> 01:29:48,772
Ja, og jeg er veldig
skuffet, Joan.
1275
01:29:50,272 --> 01:29:52,107
Etter alt dette
1276
01:29:53,234 --> 01:29:55,236
etter alt
Jeg har gjort for deg,
1277
01:29:56,529 --> 01:29:58,448
du setter på ryggen din
din far som dette.
1278
01:30:03,244 --> 01:30:04,954
Veldig søt.
1279
01:30:05,788 --> 01:30:08,163
Du er ikke min far.
1280
01:30:08,165 --> 01:30:10,166
Min far var et fornærmende røvhull
1281
01:30:10,168 --> 01:30:11,628
og en alkoholiker.
1282
01:30:13,462 --> 01:30:15,505
Du er fødselsfader, ja,
1283
01:30:15,507 --> 01:30:18,925
men jeg liker å tenke det
du har kommet til å tenke på meg
1284
01:30:18,927 --> 01:30:20,470
som en far også.
1285
01:30:23,640 --> 01:30:26,309
Ikke smigre deg selv.
1286
01:30:30,355 --> 01:30:35,858
Da jeg først møtte deg,
du var en gate punk,
1287
01:30:35,860 --> 01:30:38,947
et barn, men jeg tok deg inn
1288
01:30:41,615 --> 01:30:44,325
og jeg støpte deg, snudde
du inn i morderen
1289
01:30:44,327 --> 01:30:45,453
at du er i dag.
1290
01:30:48,832 --> 01:30:51,290
Hvem fortalte deg hvordan du skal holde et pistol?
1291
01:30:51,292 --> 01:30:52,293
Jeg gjorde.
1292
01:30:53,168 --> 01:30:54,669
Hvem lærte deg hvordan å kjempe?
1293
01:30:54,671 --> 01:30:56,170
Jeg gjorde.
1294
01:30:56,172 --> 01:30:59,509
Hvem lærte deg hvordan
å elske, hvordan å knulle?
1295
01:31:00,968 --> 01:31:03,678
Vel, det var lenge siden
1296
01:31:03,680 --> 01:31:05,347
og den tiden har gått.
1297
01:31:07,516 --> 01:31:11,810
Nå er det tid for studenten
å bli lærer.
1298
01:31:21,823 --> 01:31:22,824
Veldig bra.
1299
01:31:23,283 --> 01:31:24,367
Dette er ikke bra.
1300
01:31:29,122 --> 01:31:30,914
La henne være.
1301
01:31:41,551 --> 01:31:44,763
Nå er det bare
du og meg nå,
1302
01:31:45,805 --> 01:31:47,054
akkurat som det alltid har vært.
1303
01:31:47,056 --> 01:31:48,389
Så synd.
1304
01:31:48,391 --> 01:31:50,265
Vi lager et godt par,
1305
01:31:50,267 --> 01:31:52,477
men det er over nå, Joan.
1306
01:31:55,481 --> 01:31:56,732
Nei.
1307
01:32:13,792 --> 01:32:16,084
Joan, hva gjør du?
1308
01:32:16,086 --> 01:32:17,419
Stopp, stopp.
1309
01:32:21,841 --> 01:32:22,881
Er dette noe slag?
1310
01:32:22,883 --> 01:32:24,300
Nei, det er meg.
1311
01:32:24,302 --> 01:32:25,303
Det er Frank.
1312
01:32:27,388 --> 01:32:30,100
Kid, jeg hadde ikke noe valg.
1313
01:32:32,435 --> 01:32:33,645
Jeg måtte overleve.
1314
01:32:35,771 --> 01:32:39,359
Jeg hadde en kone, barn,
venter på meg hjemme.
1315
01:32:43,029 --> 01:32:44,948
Jeg gjorde det jeg måtte gjøre.
1316
01:32:50,203 --> 01:32:51,454
Unnskyld, barn.
1317
01:33:09,888 --> 01:33:11,141
Jeg beklager, Frank.
1318
01:33:32,662 --> 01:33:33,495
Anthony.
1319
01:33:36,708 --> 01:33:38,499
Anthony.
1320
01:33:38,501 --> 01:33:41,669
Anthony, gjør ikke dette til
Jeg igjen, Anthony, vær så snill.
1321
01:33:41,671 --> 01:33:43,295
Vær så snill.
1322
01:33:49,012 --> 01:33:50,678
Vær så snill.
1323
01:34:01,690 --> 01:34:02,691
Du.
1324
01:34:04,694 --> 01:34:07,236
Jeg trodde jeg drepte deg allerede.
1325
01:34:07,238 --> 01:34:09,362
Du kan ikke drepe
Jeg, lille jente.
1326
01:34:09,364 --> 01:34:11,532
Jeg er allerede en del av deg.
1327
01:34:11,534 --> 01:34:13,369
Det er ikke noe poeng i kampene.
1328
01:34:14,244 --> 01:34:15,245
Jeg har allerede vunnet.
1329
01:34:16,663 --> 01:34:18,538
Du har ikke vunnet lur.
1330
01:34:18,540 --> 01:34:20,207
Har jeg ikke?
1331
01:34:20,209 --> 01:34:22,376
Hva har du for deg akkurat nå?
1332
01:34:22,378 --> 01:34:26,296
Hatt, sinne, a
lyst til hevn?
1333
01:34:26,298 --> 01:34:27,381
Det er meg.
1334
01:34:27,383 --> 01:34:29,051
Jeg er allerede inne i hodet ditt.
1335
01:34:30,261 --> 01:34:35,555
Jo mer du hater,
mer blir vi sammenblandet.
1336
01:34:44,066 --> 01:34:45,273
Nydelig.
1337
01:34:59,415 --> 01:35:03,251
Det er ikke noe sted som deg
kan gå som jeg ikke finner deg.
1338
01:35:03,253 --> 01:35:06,631
Vi er bundet til hverandre.
1339
01:35:08,717 --> 01:35:12,426
Beklager,
Anthony, jeg beklager.
1340
01:35:19,101 --> 01:35:21,978
Du er i live, du er i live.
1341
01:35:25,775 --> 01:35:27,152
Jeg husker hvem jeg var.
1342
01:35:32,949 --> 01:35:35,952
Jeg nekter å
spill av dine regler.
1343
01:35:37,537 --> 01:35:39,286
Du sa at jeg hadde en beslutning.
1344
01:35:39,288 --> 01:35:40,414
Du sa jeg hadde et valg.
1345
01:35:42,208 --> 01:35:44,461
Jeg har tatt min beslutning
1346
01:35:45,211 --> 01:35:49,423
og dette er det jeg velger.
1347
01:35:56,638 --> 01:36:01,019
Vel, dette, dette
er kraftigere.
1348
01:36:05,481 --> 01:36:06,690
Jeg beklager, Frank,
1349
01:36:08,318 --> 01:36:10,070
men det er på tide
du skal hjem.
1350
01:36:37,555 --> 01:36:38,597
Så har du sett
henne siden den kvelden?
1351
01:36:39,891 --> 01:36:43,017
Jeg liker å tenke det
Hun er fortsatt der ute.
1352
01:36:43,019 --> 01:36:45,355
Jeg vet ikke, jeg tror jeg så
henne et par netter siden.
1353
01:36:46,689 --> 01:36:48,398
Jeg gikk hjem sent på kvelden
1354
01:36:48,400 --> 01:36:51,651
og jeg kunne føle noen
ser på meg fra skyggene.
1355
01:36:51,653 --> 01:36:53,195
Jeg vedder på at det var henne
ser over meg.
1356
01:36:54,864 --> 01:36:55,906
Jeg tror du ser ting.
1357
01:36:57,033 --> 01:36:58,032
Jeg kommer til å bli sen.
1358
01:36:58,034 --> 01:36:59,367
Må gå.
1359
01:36:59,369 --> 01:37:00,992
OK, vær trygg.
1360
01:37:00,994 --> 01:37:02,536
Oh, ikke bekymre deg.
1361
01:37:02,538 --> 01:37:04,287
Jeg er sikker på at Joan vil holde meg trygg.
1362
01:37:13,382 --> 01:37:15,385
Hei, hvor kjører du?
1363
01:37:32,193 --> 01:37:33,734
Hva gjør du ute
her så sent av deg selv?
1364
01:37:33,736 --> 01:37:35,944
La meg være i fred.
Jeg har ingen penger.
1365
01:37:35,946 --> 01:37:37,612
Hva mener du
du går ikke uten penger?
1366
01:37:39,242 --> 01:37:44,247
Hei, hvor du skal,
du trenger ikke noen penger.
1367
01:37:45,539 --> 01:37:46,582
La han være i fred.
1368
01:37:47,583 --> 01:37:48,916
Hva er du
kommer til å gjøre med det?
1369
01:37:48,918 --> 01:37:51,171
Nei, dude dude
fyr, det er Joan.
1370
01:37:52,172 --> 01:37:54,255
Ja, det burde du
gjør det hun sier.
1371
01:37:54,257 --> 01:37:55,967
Du vil ikke ha det
på hennes dårlige side.
1372
01:37:57,510 --> 01:37:58,762
La oss komme ut her.
1373
01:38:09,396 --> 01:38:10,772
Du burde
pass på deg selv.
1374
01:38:10,774 --> 01:38:12,191
Det er farlig
her ute om natten.
1375
01:38:20,408 --> 01:38:21,450
Takk.
1376
01:38:40,138 --> 01:38:45,138
Teksting av explosiveskull
90960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.