Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,740 --> 00:01:01,740
even the dog can shoot its load here
2
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
I should get a secretary
3
00:04:17,000 --> 00:04:19,000
Five beers .... and schnapps
4
00:04:19,200 --> 00:04:21,000
What kind of schnapps?
5
00:04:21,200 --> 00:04:22,800
Vodka
6
00:04:23,000 --> 00:04:28,000
I said I need to be in Berlin or
I can't collect my unemployment benefits
7
00:04:41,000 --> 00:04:42,800
Now, what does that mean up there?
8
00:04:43,000 --> 00:04:46,000
'Shot in the head while playing cards'
... was that you?
9
00:04:46,200 --> 00:04:48,500
No that happened right
here at 'Wiener Eck'.
10
00:04:49,000 --> 00:04:54,300
They were playing cards and someone
one of them owed money to walked in
11
00:04:54,500 --> 00:04:59,000
And the guy didn't have it
so he pulled out a gun and shot him.
12
00:04:59,200 --> 00:05:01,000
Shot him right in the head.
13
00:05:01,200 --> 00:05:02,800
And it was over for him.
14
00:05:03,000 --> 00:05:04,300
One less of them. Yes.
15
00:05:04,500 --> 00:05:08,000
At least one less Kanake [racial slur].
Do you need a bag?
16
00:05:08,200 --> 00:05:09,500
Yes, I need a bag.
17
00:05:16,500 --> 00:05:20,500
But why? I was promised that we'll
go out today. A promise is a promise.
18
00:05:20,700 --> 00:05:25,300
No chance. I have to be in
Cologne or I'll be in trouble.
19
00:05:25,500 --> 00:05:27,500
Oh come on, go tomorrow.
20
00:05:28,000 --> 00:05:30,500
You promised we would do something today.
21
00:05:31,500 --> 00:05:36,500
Lisa, if you don't believe me I can
show you the letter from the court.
22
00:05:36,855 --> 00:05:40,300
Oh, you're just another asshole.
Do you think I care about you?
23
00:05:40,500 --> 00:05:42,500
Just fuck off!
24
00:05:45,166 --> 00:05:47,300
If you don't believe me,
here's the letter.
25
00:05:47,500 --> 00:05:50,000
What can I do? Else, they'll
send me back to Turkey!
26
00:05:50,200 --> 00:05:52,000
Bah. Else.. Turkey.. else.. Turkey!
27
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
If you don't believe me ...
28
00:05:57,000 --> 00:05:59,000
[muttering in Turkish]
29
00:06:09,000 --> 00:06:12,000
Come on. Leave me alone.
30
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
Fucking shit.
31
00:07:02,340 --> 00:07:03,380
Shit.
32
00:07:13,000 --> 00:07:14,000
Fuck.
33
00:07:33,833 --> 00:07:37,000
Our barbeque promotion:
meat loaf with peppers and onions.
34
00:07:37,200 --> 00:07:39,000
100g only 1,48 DM.
35
00:07:41,000 --> 00:07:44,660
Barbeque ribs, plain or seasoned.
36
00:07:44,860 --> 00:07:46,660
100g just 0,69 DM.
37
00:07:47,660 --> 00:07:51,460
Grade A beef from the hip,
38
00:07:51,660 --> 00:07:53,660
tender and matured
39
00:07:53,860 --> 00:07:55,660
100g only 2,20 DM.
40
00:07:57,000 --> 00:08:00,000
Frozen lamb chops, New Zealand quality.
41
00:08:01,000 --> 00:08:03,000
100g only 1,49 DM.
42
00:08:21,300 --> 00:08:23,340
Hey, Günther!
43
00:08:23,540 --> 00:08:24,140
Paul!
44
00:08:24,340 --> 00:08:26,340
Long time no see. What are you up to?
45
00:08:26,540 --> 00:08:28,140
Oh things aren't looking too rosy.
46
00:08:28,340 --> 00:08:30,340
I'm up to my old tricks once in a while,
you know me.
47
00:08:30,540 --> 00:08:32,140
How about you?
48
00:08:32,340 --> 00:08:34,340
Still hung up about your old lady?
49
00:08:34,540 --> 00:08:36,140
Ramona.
50
00:08:36,340 --> 00:08:38,340
Has trouble with her dad...
51
00:08:44,040 --> 00:08:45,540
Let him go!
52
00:08:54,540 --> 00:08:56,040
Günther!
53
00:08:57,000 --> 00:08:57,800
Günther!
54
00:08:58,000 --> 00:09:01,000
Forget it girl, I got into
some trouble. So what?
55
00:09:52,840 --> 00:09:55,380
I know Günther,
it's going to be alright.
56
00:09:55,580 --> 00:09:58,747
This idiot gets into trouble
and doesn't tell me about it!
57
00:10:22,620 --> 00:10:24,560
So what are you going to do now?
58
00:10:25,000 --> 00:10:26,360
Don't you worry.
59
00:10:26,560 --> 00:10:26,580
I'll be alright.
Don't you worry.
60
00:10:26,780 --> 00:10:28,560
I'll be alright.
61
00:10:48,940 --> 00:10:50,980
Say, do you like me?
62
00:10:51,980 --> 00:10:54,980
What does that have to do with it?
63
00:10:57,540 --> 00:10:59,540
Check!
64
00:11:02,860 --> 00:11:04,700
What kind of a tart is that?
65
00:11:04,900 --> 00:11:06,900
That's not a tart, that's my wife
66
00:11:07,100 --> 00:11:08,900
One check? That's 8 DM.
67
00:11:12,540 --> 00:11:13,800
Wait.
68
00:11:14,000 --> 00:11:15,800
I'll get it.
69
00:11:16,000 --> 00:11:19,000
The way you look
you don't have that much cash.
70
00:11:47,020 --> 00:11:49,560
I'll say I'm tired from working.
71
00:11:51,060 --> 00:11:54,060
And besides I want to
watch football tonight.
72
00:11:56,560 --> 00:11:59,000
She lies down on top of me,
73
00:11:59,200 --> 00:12:01,860
and I don't know what's what.
74
00:12:02,060 --> 00:12:06,060
And afterwards,
I can barely keep my eyes open,
75
00:12:06,260 --> 00:12:08,860
she gets me horny as well.
76
00:12:09,060 --> 00:12:12,060
But she doesn't really
get her hand in there.
77
00:12:12,260 --> 00:12:14,860
No, she's too uptight for that.
78
00:12:15,060 --> 00:12:17,860
She just barely starts fucking my dick.
79
00:12:18,060 --> 00:12:21,060
And then it's always
just grope and grope.
80
00:12:23,060 --> 00:12:26,060
And then she even touches my face.
81
00:12:27,060 --> 00:12:30,060
I want to smash a piece
of wood on her head.
82
00:12:33,060 --> 00:12:36,060
No, no, return the clothes
and the key to the office.
83
00:12:39,060 --> 00:12:40,360
You look all puffy.
84
00:12:40,560 --> 00:12:42,060
Well. I went on a bender last night.
85
00:12:42,260 --> 00:12:44,060
Met a chick.
86
00:12:47,060 --> 00:12:49,060
Come. Sign here.
87
00:12:50,060 --> 00:12:52,060
Do you want a schnapps?
88
00:12:52,260 --> 00:12:54,060
Ok, I'm almost off.
89
00:12:55,560 --> 00:12:57,560
Uschi and I only have Whisky soda.
90
00:12:57,760 --> 00:13:00,560
I have the Whisky and
she just sits there. [pun]
91
00:13:00,760 --> 00:13:01,560
Here. Thanks.
92
00:13:05,560 --> 00:13:06,360
Bye.
93
00:13:06,560 --> 00:13:08,560
See you tomorrow.
94
00:13:13,000 --> 00:13:13,800
Name?
95
00:13:14,000 --> 00:13:16,000
Kotowski, Paul.
96
00:13:18,000 --> 00:13:20,000
When's the next time?
97
00:13:20,200 --> 00:13:22,000
Not this week.
98
00:13:50,000 --> 00:13:52,000
That's rough!
99
00:15:20,000 --> 00:15:22,000
He's in there.
100
00:15:25,000 --> 00:15:26,800
Mornin'
101
00:15:27,000 --> 00:15:28,800
I'm looking for Mr. Weigert.
102
00:15:29,000 --> 00:15:31,000
I'm from the unemployment agency.
103
00:15:31,200 --> 00:15:33,000
I'm supposed to work here.
104
00:15:35,000 --> 00:15:38,000
What time do you have?
105
00:15:38,200 --> 00:15:39,000
6.10 am
106
00:15:39,200 --> 00:15:40,800
Exactly.
107
00:15:41,000 --> 00:15:42,500
We start at 6.
108
00:15:42,700 --> 00:15:45,300
Look I had to walk.
109
00:15:45,500 --> 00:15:48,000
We work for our customers,
not for fun.
110
00:15:48,200 --> 00:15:50,500
It wasn't easy to find.
111
00:15:53,500 --> 00:15:54,500
Listen.
112
00:15:59,000 --> 00:16:00,500
Asshole.
113
00:16:23,833 --> 00:16:26,500
First you care about a
guy like that and then ...
114
00:16:26,700 --> 00:16:27,800
Well let him go.
115
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
.. and how does he thank me?
116
00:16:30,200 --> 00:16:32,000
Can you tell me?
117
00:16:32,200 --> 00:16:34,000
Not at all.
118
00:16:35,000 --> 00:16:37,000
If you want to get somewhere ...
119
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
... you emigrate. Yes.
120
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
Get out of there.
121
00:16:50,000 --> 00:16:52,278
Just look at all these
characters in here.
122
00:16:54,000 --> 00:16:56,000
Losers!
123
00:16:58,500 --> 00:16:59,300
Bums.
124
00:16:59,500 --> 00:17:02,500
Invalidity pensioners. Parasites.
125
00:17:04,000 --> 00:17:06,000
I am sick of all these faces.
126
00:17:06,200 --> 00:17:08,000
Can't you just get them away?
127
00:17:08,200 --> 00:17:09,500
Please put them away.
128
00:17:09,700 --> 00:17:10,800
They're my guests.
129
00:17:11,000 --> 00:17:12,000
I know. I know.
130
00:17:12,200 --> 00:17:15,000
Why are you looking at me like that?
131
00:17:17,000 --> 00:17:20,000
Do me a favour and leave
that man alone, please.
132
00:17:20,200 --> 00:17:22,000
I've seen you before.
133
00:17:23,000 --> 00:17:25,000
With a Turk.
134
00:17:26,000 --> 00:17:28,000
Everybody can see me.
135
00:17:28,200 --> 00:17:30,300
Even with a Turk.
136
00:17:30,500 --> 00:17:33,000
It's a free country.
137
00:17:34,000 --> 00:17:37,000
So, I don't give shit about the others.
138
00:17:45,000 --> 00:17:48,000
There's only one man in
my life who made me happy.
139
00:17:48,200 --> 00:17:50,000
Happy.
140
00:17:54,000 --> 00:17:57,000
And he's now down there in ...
141
00:17:57,200 --> 00:17:59,000
.. Sudan.
142
00:18:00,000 --> 00:18:03,000
And builds them, I don't
know what, into the desert.
143
00:18:03,200 --> 00:18:05,000
The Turk will be back.
144
00:18:06,000 --> 00:18:09,000
Don't you see? I don't
care if he comes back or not.
145
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
Kanaker's bride! [racial slur]
146
00:18:13,200 --> 00:18:13,800
What?
147
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
You think you're better?
148
00:18:18,500 --> 00:18:21,500
They're all sitting so
deep in their own shit.
149
00:18:21,700 --> 00:18:24,000
It stinks to high heaven.
150
00:18:24,200 --> 00:18:25,800
Leave him be.
151
00:18:26,000 --> 00:18:28,000
He's already crying.
152
00:18:29,500 --> 00:18:31,300
Don't touch me.
153
00:18:31,500 --> 00:18:33,500
Kanakensau! [racial slur]
154
00:18:34,000 --> 00:18:37,000
What did you say? Say it again!
155
00:18:38,000 --> 00:18:41,000
You with your drunken German face.
156
00:18:42,000 --> 00:18:46,000
Mechid, he was very sweet.
157
00:18:48,000 --> 00:18:49,800
The Turk?
158
00:18:50,000 --> 00:18:52,000
They still have this emotion, you know.
159
00:18:52,200 --> 00:18:54,000
I didn't mean it like that.
160
00:18:55,000 --> 00:18:56,800
Please come and dance.
161
00:18:57,000 --> 00:18:59,000
The Turks, they still know how ....
162
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
.. to appreciate a woman.
163
00:19:04,000 --> 00:19:07,500
(I saw two shadows and
knew what was up)
164
00:19:10,000 --> 00:19:13,500
(she can't be faithful)
165
00:19:17,000 --> 00:19:19,800
(despite all her vows)
166
00:19:20,000 --> 00:19:23,000
(she and the other one are a couple)
167
00:19:37,000 --> 00:19:39,000
Ah, no.
168
00:20:02,000 --> 00:20:04,000
Buy me a drink?
169
00:21:35,420 --> 00:21:36,460
Dear Babs,
170
00:21:38,000 --> 00:21:40,000
I haven't forgotten our anniversary.
171
00:21:41,000 --> 00:21:44,000
Unfortunately I cannot be with you.
172
00:21:49,000 --> 00:21:51,000
be with you
173
00:22:03,000 --> 00:22:07,000
Yesterday I saw Eva and your mother.
174
00:22:10,000 --> 00:22:12,000
I was standing behind a hedge
175
00:22:13,000 --> 00:22:16,000
and watched my own
daughter like a criminal.
176
00:22:19,000 --> 00:22:23,000
When I think about the way
things used to be,
177
00:22:25,000 --> 00:22:26,000
then,
178
00:22:31,000 --> 00:22:35,000
it tears my heart apart.
179
00:23:53,420 --> 00:23:55,460
Hey, are you drunk?
180
00:23:55,660 --> 00:23:57,260
Me? No!
181
00:23:57,460 --> 00:23:59,460
Why are you sitting here like that?
182
00:24:03,460 --> 00:24:05,460
I got plastered.
183
00:24:10,460 --> 00:24:13,360
And then I waited for you.
184
00:24:15,000 --> 00:24:16,800
For me?
185
00:2 28574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.