Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:48,209 --> 00:02:50,669
Aspen Prison shuttle docked.
2
00:02:51,212 --> 00:02:54,590
Parolees prepare to disembark.
3
00:03:06,352 --> 00:03:08,270
Ferguson, Herman.
4
00:03:13,609 --> 00:03:15,277
Six months sentence,
Aspen Prison served.
5
00:03:15,361 --> 00:03:16,570
Welcome back, citizen.
6
00:03:16,612 --> 00:03:18,613
Your living assignment is...
7
00:03:19,115 --> 00:03:20,657
"Y"-Block, Heavenly Haven.
8
00:03:20,741 --> 00:03:23,660
Red quad. Move on. Come on.
9
00:03:51,022 --> 00:03:53,148
Welcome home.
10
00:05:01,342 --> 00:05:02,342
That's it!
11
00:05:02,385 --> 00:05:04,761
- I think that's Heavenly Haven.
- In your dreams, buddy.
12
00:05:04,845 --> 00:05:06,471
Yeah, Heavenly...
13
00:05:08,224 --> 00:05:10,308
Starting descent to Sector 12,
14
00:05:10,393 --> 00:05:11,559
Yellow District.
15
00:05:11,602 --> 00:05:13,520
Nine-hundred feet.
16
00:05:13,562 --> 00:05:15,313
Seven-hundred feet.
17
00:05:15,398 --> 00:05:18,066
Four-hundred feet.
18
00:05:18,109 --> 00:05:21,695
Take caution in this sector.
There is a citizen riot in progress.
19
00:05:21,737 --> 00:05:23,738
Have a nice day.
20
00:05:56,105 --> 00:05:57,564
It's better than prison.
21
00:05:58,733 --> 00:06:00,483
Jesus Christ!
22
00:06:00,568 --> 00:06:05,113
Eat recycled food
for a happier, healthier life.
23
00:06:05,156 --> 00:06:08,074
Be kind and peaceful to each other.
24
00:06:08,117 --> 00:06:10,452
Eat recycled food.
25
00:06:10,536 --> 00:06:12,120
Recycled food.
26
00:06:12,163 --> 00:06:15,123
It's good for the environment
and okay for you.
27
00:06:22,590 --> 00:06:23,673
Hey, look what I got!
28
00:06:25,009 --> 00:06:26,551
Little cupcake.
29
00:06:27,595 --> 00:06:28,928
What have we got here?
30
00:06:30,431 --> 00:06:32,057
Are you a Judge spy, little man?
31
00:06:32,141 --> 00:06:36,144
Me, a spy?
This guy is funny.
32
00:06:36,187 --> 00:06:38,563
No, no, no. I live here.
33
00:06:38,647 --> 00:06:43,318
I mean, I'm gonna live here, if I live.
Maybe I should go to a hotel?
34
00:06:43,360 --> 00:06:46,321
No way, man!
Don't you hear 'em out there?
35
00:06:46,363 --> 00:06:48,490
It's block war, man!
36
00:06:53,621 --> 00:06:55,747
- Block war.
- Yeah.
37
00:07:21,816 --> 00:07:24,776
Just like an Academy simulation
right down to the cross fire.
38
00:07:24,860 --> 00:07:27,737
- I'll lead off. You follow.
- This is no sim, rookie!
39
00:07:27,822 --> 00:07:30,198
We'll stand down and wait for backup.
40
00:07:31,534 --> 00:07:34,869
Hershey and Brisco in position
outside Heavenly Haven!
41
00:07:34,912 --> 00:07:37,956
We're under fire from the upper floors.
Request backup.
42
00:07:38,040 --> 00:07:41,042
Cell "B" in Heavenly Haven,
on the corner of Abbott and Costello.
43
00:07:41,085 --> 00:07:42,627
Request backup.
44
00:08:20,791 --> 00:08:22,083
Holy crud!
45
00:08:22,168 --> 00:08:23,918
He's a sitting duck out there.
46
00:08:24,003 --> 00:08:25,628
He knows what he's doing.
47
00:08:29,884 --> 00:08:32,343
I am the Law!
48
00:08:34,763 --> 00:08:37,765
Drop your weapons!
49
00:08:38,976 --> 00:08:43,396
These blocks are under arrest!
50
00:08:46,108 --> 00:08:48,985
This is your final warning!
51
00:08:49,069 --> 00:08:50,695
That's Judge Dredd, man!
52
00:08:50,779 --> 00:08:52,947
Hey! You wanna be afraid
of somebody?
53
00:08:53,032 --> 00:08:54,240
Be afraid of me!
54
00:08:55,451 --> 00:08:56,618
I got it!
55
00:08:56,660 --> 00:08:59,078
Why don't I run down there
and surrender?
56
00:08:59,121 --> 00:09:00,580
Sort of throw 'em off guard!
57
00:09:02,208 --> 00:09:03,249
Bad idea.
58
00:09:03,792 --> 00:09:06,628
Hey, Dredd! Come and get us!
59
00:09:11,467 --> 00:09:13,384
I knew they'd do that.
60
00:09:13,469 --> 00:09:14,886
Judge Dredd, take cover!
61
00:09:15,554 --> 00:09:20,308
They're firing.20 millimeter caseless
flechette rounds at 300 meters.
62
00:09:20,351 --> 00:09:24,103
The effective lethal range
is 200 meters.
63
00:09:24,146 --> 00:09:25,897
You're safe.
64
00:09:26,315 --> 00:09:28,733
What are you doing down there,
Judge Hershey?
65
00:09:29,818 --> 00:09:31,778
Waiting for backup.
66
00:09:34,698 --> 00:09:36,449
It's here.
67
00:09:36,492 --> 00:09:39,619
Let's move it out.
Keep it simple. Single file.
68
00:09:39,662 --> 00:09:43,498
Standard relay. I'm point. You're last.
69
00:09:46,293 --> 00:09:48,461
- Grenade.
- Grenade.
70
00:09:52,466 --> 00:09:55,134
- Nice shot, sir!
- You two meet me on the 40th.
71
00:09:55,594 --> 00:09:57,470
Hey, you need to get some more ammo!
72
00:09:57,513 --> 00:10:02,308
Be kind and peaceful to each other.
Eat recycled food.
73
00:10:03,102 --> 00:10:04,769
Hey, you guys with us?
74
00:10:04,853 --> 00:10:06,729
Yeah! All right!
75
00:10:06,814 --> 00:10:08,940
Let's rock 'n' roll!
76
00:10:18,993 --> 00:10:20,159
Dredd!
77
00:10:25,708 --> 00:10:27,834
This room has been pacified.
78
00:10:27,876 --> 00:10:29,377
Next one's mine!
79
00:10:29,420 --> 00:10:31,629
No! Rookie, hold on!
80
00:10:31,714 --> 00:10:33,423
This room is under arrest!
81
00:10:34,967 --> 00:10:36,134
No!
82
00:10:36,218 --> 00:10:38,303
Die, Judges! Die!
83
00:10:41,015 --> 00:10:42,515
You're under arrest.
84
00:10:42,558 --> 00:10:45,727
Throw down your weapons,
and prepare to be judged!
85
00:10:45,894 --> 00:10:48,229
Judge this, Lawgiver man!
86
00:10:48,272 --> 00:10:50,857
- No, don't! They're booby-trapped.
- Intruder.
87
00:10:54,236 --> 00:10:55,445
Holy drok!
88
00:10:55,529 --> 00:10:58,573
Full auto. Rapid-fire.
89
00:10:58,615 --> 00:11:00,575
Rapid-fire.
90
00:11:06,874 --> 00:11:09,709
- Armor piercing.
- Armor piercing.
91
00:11:10,961 --> 00:11:12,920
Drop dead, Dredd!
92
00:11:14,631 --> 00:11:18,343
- Double whammy.
- Double whammy.
93
00:11:24,600 --> 00:11:27,101
Mega City municipal code 213,
94
00:11:27,144 --> 00:11:30,188
willful destruction of property.
That's two years.
95
00:11:30,272 --> 00:11:33,483
Code 310, illegal possession
of assault weapons, five years.
96
00:11:33,567 --> 00:11:37,612
Code 457, resisting arrest, 20 years!
97
00:11:40,449 --> 00:11:41,741
Thank you, Hershey.
98
00:11:44,453 --> 00:11:47,080
And code 3613,
99
00:11:47,122 --> 00:11:51,459
the first degree murder
of a Street Judge.
100
00:11:51,502 --> 00:11:54,253
Let me guess. Life.
101
00:11:57,800 --> 00:11:59,384
Death.
102
00:12:03,305 --> 00:12:05,306
Court's adjourned.
103
00:12:05,349 --> 00:12:09,060
Violence struck again in
Mega City tonight, taking a deadly toll.
104
00:12:09,144 --> 00:12:13,189
Fifty-three hospitalized,
five of them children. Nineteen dead.
105
00:12:13,732 --> 00:12:15,483
You got him?
106
00:12:15,692 --> 00:12:18,694
Bring him up. Okay. Now, just turn...
The other way. You got him?
107
00:12:19,696 --> 00:12:20,988
Damn it!
108
00:12:22,199 --> 00:12:24,158
I was supposed to be
watching out for him.
109
00:12:24,201 --> 00:12:27,328
Don't blame yourself, Hershey.
He made the mistake, not you.
110
00:12:29,706 --> 00:12:32,500
Wouldn't it feel good to have
an emotion once in a while, huh?
111
00:12:32,543 --> 00:12:33,835
Emotions.
112
00:12:34,878 --> 00:12:36,838
There ought to be a law against them.
113
00:12:36,880 --> 00:12:40,508
- Eat recycled food.
- Halt!
114
00:12:40,592 --> 00:12:43,678
It's good for the environment,
and okay for you.
115
00:12:43,762 --> 00:12:47,098
Please make your selection.
Insert your credit in the slot.
116
00:12:47,182 --> 00:12:50,685
- You have five seconds to surrender!
- Dredd, it's just a servo-droid.
117
00:12:50,769 --> 00:12:52,311
- The servo-droid is your friend.
- Five.
118
00:12:52,354 --> 00:12:53,813
- Please let your friend go by.
- Four.
119
00:12:53,856 --> 00:12:57,567
- Three. Two.
- You are in the way of the servo-droid.
120
00:12:57,651 --> 00:13:01,195
- One!
- Boy, am I glad to see you!
121
00:13:02,406 --> 00:13:04,449
Mega City code 7592,
122
00:13:04,533 --> 00:13:07,201
willful sabotage of a public droid.
That's six months, citizen.
123
00:13:07,286 --> 00:13:09,871
Let's see your Unicard.
124
00:13:09,913 --> 00:13:13,708
Come on, give me a break,
Judge Dredd. Dredd?
125
00:13:13,750 --> 00:13:17,253
- God!
- Ferguson, Herman. Hacker.
126
00:13:17,337 --> 00:13:20,840
Illegal tampering with city droids,
computers, cash machines, taxi robots.
127
00:13:20,883 --> 00:13:22,800
And you haven't even
been out ofjail for 24 hours.
128
00:13:22,885 --> 00:13:25,303
He's habitual, Hershey.
Automatic five-year sentence.
129
00:13:25,387 --> 00:13:27,722
- How do you plead?
- Not guilty?
130
00:13:28,265 --> 00:13:29,891
I knew you'd say that.
131
00:13:29,933 --> 00:13:33,895
Five years? No! No! I had no choice.
132
00:13:33,979 --> 00:13:36,439
- They were killing each other.
- You could've gone out the window.
133
00:13:36,523 --> 00:13:38,483
Forty floors? It would've been suicide.
134
00:13:38,567 --> 00:13:40,902
Maybe, but it's legal.
135
00:13:41,236 --> 00:13:42,445
Judges?
136
00:13:42,529 --> 00:13:43,613
- Yes, sir?
- What?
137
00:13:43,697 --> 00:13:46,407
Five years. Aspen Penitentiary.
Case closed. Take him away.
138
00:13:46,492 --> 00:13:51,120
Don't close the case.
You're misjudging me! Open the case!
139
00:13:51,497 --> 00:13:53,623
You're not going to be able
to sleep tonight.
140
00:13:53,707 --> 00:13:55,666
He might've been telling
the truth, you know.
141
00:13:56,210 --> 00:13:58,085
Haven't you ever heard
of extenuating circumstances?
142
00:13:58,128 --> 00:14:00,880
I've heard it all, Hershey.
143
00:14:02,591 --> 00:14:04,258
I knew you'd say that.
144
00:14:08,764 --> 00:14:13,935
My fellow Judges,
have we forgotten the lessons of history?
145
00:14:13,977 --> 00:14:17,271
However quickly these
block wars can be contained,
146
00:14:17,314 --> 00:14:20,316
it's clear that
they're becoming an epidemic,
147
00:14:20,400 --> 00:14:24,487
an epidemic that should
be dealt with immediately.
148
00:14:25,405 --> 00:14:28,157
The only solution
is a tougher criminal code.
149
00:14:28,784 --> 00:14:31,118
Our situation gets worse every day.
150
00:14:31,161 --> 00:14:33,955
Seventy-three citizen riots
in 16 different sectors
151
00:14:34,039 --> 00:14:35,456
in the last two months alone.
152
00:14:35,499 --> 00:14:39,502
Violent crime is rising
at 15% every quarter.
153
00:14:40,045 --> 00:14:41,796
If we don't increase our resources,
154
00:14:41,838 --> 00:14:44,549
they will be inadequate
in less than three years.
155
00:14:44,633 --> 00:14:47,218
Three years?
Our resources are inadequate now!
156
00:14:47,302 --> 00:14:49,303
My fellow Council members,
157
00:14:49,805 --> 00:14:52,682
as a city we continue to grow,
158
00:14:52,766 --> 00:14:54,976
and growth is painful.
159
00:14:55,060 --> 00:15:00,982
Sixty-five million people living in
an area designed for no more than 20!
160
00:15:01,024 --> 00:15:05,945
It's not enough that they rely on us
for food, clothes, water, clean air...
161
00:15:05,988 --> 00:15:09,490
Chief Justice, the city is in chaos!
162
00:15:09,533 --> 00:15:12,660
For social order, we need tighter reins.
163
00:15:12,703 --> 00:15:15,121
Incarceration hasn't worked
as a deterrent.
164
00:15:15,163 --> 00:15:19,375
I say we expand execution
to include lesser crimes!
165
00:15:21,336 --> 00:15:23,212
My fellow Judges,
166
00:15:23,297 --> 00:15:27,550
I was barely in my teens
when I put on this badge.
167
00:15:27,634 --> 00:15:30,052
When the time comes for me
to take it off,
168
00:15:30,137 --> 00:15:35,057
please let me do so knowing that
it still stands for freedom,
169
00:15:35,142 --> 00:15:38,686
and not for repression.
170
00:15:39,855 --> 00:15:41,564
Fifty-three hospitalized.
171
00:15:41,648 --> 00:15:45,192
Nineteen dead, four of them
killed by a gang of squatters
172
00:15:45,235 --> 00:15:48,613
who were themselves killed in
summary executions by Judge Dredd.
173
00:15:50,032 --> 00:15:52,450
As my special undercover
report continues,
174
00:15:52,534 --> 00:15:55,620
I will take you behind the
scenes at the Halls of Justice
175
00:15:55,704 --> 00:16:00,291
for a disturbing probe into
these recent riots and block wars.
176
00:16:00,876 --> 00:16:03,169
Coincidence or deliberate?
177
00:16:03,545 --> 00:16:04,712
Dredd!
178
00:16:05,839 --> 00:16:08,257
Some people think working these mean streets
179
00:16:08,342 --> 00:16:10,259
has a dehumanizing effect on...
180
00:16:19,561 --> 00:16:22,563
- Joseph.
- Chief Justice Fargo.
181
00:16:23,482 --> 00:16:25,858
You may stand at ease, Joseph.
182
00:16:34,743 --> 00:16:35,826
So, tell me.
183
00:16:36,328 --> 00:16:40,456
Seven summary executions.
Were they necessary?
184
00:16:41,166 --> 00:16:42,458
Unavoidable, sir.
185
00:16:43,418 --> 00:16:44,710
Unavoidable.
186
00:16:44,753 --> 00:16:47,129
Life doesn't mean much
to some people anymore.
187
00:16:47,964 --> 00:16:52,093
- You'd see that if you weren't always...
- lf I weren't what?
188
00:16:52,135 --> 00:16:53,761
Always at the Academy, sir.
189
00:16:54,429 --> 00:17:00,685
Oh! Don't you mean,
at the Academy wiping cadets' asses?
190
00:17:01,061 --> 00:17:03,187
That's what they say
in the squad room, isn't it?
191
00:17:03,271 --> 00:17:06,273
It's irrelevant. You set the standard, sir.
192
00:17:06,316 --> 00:17:10,403
Now you do,
at least to many young cadets.
193
00:17:11,279 --> 00:17:12,446
You're a legend.
194
00:17:12,989 --> 00:17:14,657
Sir.
195
00:17:15,158 --> 00:17:17,535
You remember your days
as a cadet, Joseph?
196
00:17:17,869 --> 00:17:19,829
I remember what you taught me, sir.
197
00:17:20,997 --> 00:17:23,374
You were my finest student.
198
00:17:23,917 --> 00:17:26,711
So, I've drawn
a new assignment for you.
199
00:17:26,795 --> 00:17:27,920
Starting tomorrow,
200
00:17:27,963 --> 00:17:30,798
you're going to spend
two days a week at the Academy.
201
00:17:30,882 --> 00:17:33,843
I'd be honored, sir.
Unarmed combat or marksmanship?
202
00:17:34,803 --> 00:17:35,970
Ethics.
203
00:18:05,375 --> 00:18:07,334
Wait here.
204
00:18:13,592 --> 00:18:16,093
Remain still. Identify yourself.
205
00:18:16,178 --> 00:18:18,512
Miller. Warden.
206
00:18:18,597 --> 00:18:22,057
Voice sample recognized.
Thank you, Warden. System disarmed.
207
00:18:23,143 --> 00:18:24,977
Why are you here?
208
00:18:25,020 --> 00:18:27,354
Did you come for another chat?
209
00:18:27,397 --> 00:18:30,691
Just a short one, I'm afraid. Duty calls.
210
00:18:30,734 --> 00:18:32,735
Ah, duty!
211
00:18:32,819 --> 00:18:38,115
Feeding these parasites here
at the public's expense?
212
00:18:38,241 --> 00:18:39,700
Yeah.
213
00:18:40,744 --> 00:18:42,369
You especially!
214
00:18:42,871 --> 00:18:45,206
I don't cost anything.
215
00:18:46,374 --> 00:18:48,375
I'm a ghost.
216
00:18:49,211 --> 00:18:52,046
And we're both prisoners here.
217
00:18:52,130 --> 00:18:56,467
You're behind your desk,
and I'm behind this.
218
00:18:57,886 --> 00:19:01,931
What a clever reward from Fargo, huh?
219
00:19:02,015 --> 00:19:03,724
I mean, considering the services.
220
00:19:04,726 --> 00:19:08,562
When you started killing
innocent people, Rico,
221
00:19:08,647 --> 00:19:10,981
you went beyond service.
222
00:19:11,066 --> 00:19:15,236
The innocent exist only until they
inevitably become perpetrators,
223
00:19:15,278 --> 00:19:17,363
like you.
224
00:19:18,782 --> 00:19:22,243
Guilt and innocence
225
00:19:22,327 --> 00:19:24,411
is a matter of timing.
226
00:19:24,454 --> 00:19:26,080
Your...
227
00:19:27,207 --> 00:19:29,458
Our mysterious benefactor
228
00:19:30,919 --> 00:19:32,837
has sent you a package.
229
00:19:36,925 --> 00:19:40,845
Deactivate shield. Autoguns only.
230
00:19:40,929 --> 00:19:43,764
Autoguns reactivated, Warden Miller.
231
00:19:50,105 --> 00:19:51,313
Hmm.
232
00:19:51,398 --> 00:19:55,985
- What is that?
- It's an ancient puzzle,
233
00:19:56,069 --> 00:19:58,279
that contains the meaning of life.
234
00:20:05,120 --> 00:20:06,787
So, tell me, Rico,
235
00:20:08,373 --> 00:20:09,957
what is the meaning of life?
236
00:20:12,961 --> 00:20:14,295
It ends.
237
00:20:18,550 --> 00:20:20,968
Stop! Computer!
238
00:20:21,136 --> 00:20:24,430
Activate alarm!
239
00:20:25,140 --> 00:20:28,809
Voice not recognized.
Guns are training.
240
00:20:28,894 --> 00:20:30,060
Remain still.
241
00:20:35,483 --> 00:20:39,194
Security, override and unlock!
Come on!
242
00:20:59,215 --> 00:21:03,427
Kevlar 9 helmet and body armor.
Yours when you graduate.
243
00:21:07,015 --> 00:21:08,182
Lawgiver 2.
244
00:21:08,266 --> 00:21:09,934
Twenty-five-round side arm
245
00:21:10,018 --> 00:21:12,853
with mission-variable
voice-programmed ammunition.
246
00:21:12,938 --> 00:21:15,022
- Signal flare.
- Flare.
247
00:21:18,026 --> 00:21:20,986
Yours if you graduate.
248
00:21:22,405 --> 00:21:24,782
Mark 4 Lawmaster, improved model,
249
00:21:24,866 --> 00:21:26,784
with dual on-board laser cannons,
250
00:21:26,868 --> 00:21:29,036
vertical take-off
and landing flight capability.
251
00:21:29,079 --> 00:21:31,163
Range, 500 kilometers.
252
00:21:32,165 --> 00:21:34,708
- Men.
- Yes, sir.
253
00:21:35,877 --> 00:21:37,211
Active.
254
00:21:37,796 --> 00:21:39,505
Malfunction. Malfunction.
255
00:21:39,547 --> 00:21:41,799
Malfunction.
256
00:21:42,050 --> 00:21:43,217
Hmm?
257
00:21:47,555 --> 00:21:49,765
Yours if you can ever get it to work.
258
00:21:52,852 --> 00:21:56,230
All of these things
you see here are toys.
259
00:21:56,314 --> 00:22:00,401
At the end of the day
when you're all alone in the dark,
260
00:22:00,485 --> 00:22:06,198
the only thing that counts
is this, the Law.
261
00:22:07,742 --> 00:22:12,371
And you will be alone
when you swear to uphold these ideals.
262
00:22:13,707 --> 00:22:16,917
For most of us,
there's only death in the streets.
263
00:22:16,960 --> 00:22:19,545
For the few of us that survive to old age,
264
00:22:19,587 --> 00:22:23,757
the proud loneliness of the Long Walk.
265
00:22:23,842 --> 00:22:26,844
A walk that every Judge must take
266
00:22:26,928 --> 00:22:29,346
outside these city walls
267
00:22:29,431 --> 00:22:32,016
into the unknown of the Cursed Earth.
268
00:22:32,517 --> 00:22:35,853
And there spend
your last remaining days
269
00:22:36,604 --> 00:22:39,940
taking law to the lawless.
270
00:22:41,901 --> 00:22:44,528
This is what it means to be a Judge.
271
00:22:45,488 --> 00:22:48,907
This is the commitment I expect.
272
00:22:50,869 --> 00:22:52,619
Class dismissed.
273
00:22:53,830 --> 00:22:55,998
Attention, all personnel.
274
00:22:56,082 --> 00:22:58,500
Due to the recent disturbance
in Heavenly Haven,
275
00:22:58,585 --> 00:23:02,629
there will be increased patrols
in Sector 4.
276
00:23:02,714 --> 00:23:06,091
Please check with your commanders
to see if you are affected
277
00:23:06,134 --> 00:23:08,302
by these scheduled changes.
278
00:23:09,888 --> 00:23:11,221
I can hear you thinking.
279
00:23:13,183 --> 00:23:15,142
I caught your lecture today.
280
00:23:15,185 --> 00:23:17,644
Is that really what you
think the cadets need to hear?
281
00:23:17,729 --> 00:23:21,648
- What I told them is the truth.
- Your truth maybe.
282
00:23:21,733 --> 00:23:24,151
You made it sound like our lives
are practically over.
283
00:23:24,235 --> 00:23:27,154
Don't you think parts are, Hershey?
284
00:23:27,197 --> 00:23:29,782
I have a personal life. I have friends.
285
00:23:29,824 --> 00:23:31,742
You're one of the smartest
of the new breed,
286
00:23:32,202 --> 00:23:33,786
but you've only been
on the street a year.
287
00:23:34,370 --> 00:23:37,372
You haven't gotten used
to the isolation yet.
288
00:23:39,542 --> 00:23:42,878
No. No, I don't think that's right.
289
00:23:42,962 --> 00:23:45,798
No one is supposed
to be alone all the time.
290
00:23:46,883 --> 00:23:50,219
I mean, is that really what
it's been like for you?
291
00:23:50,303 --> 00:23:54,181
Don't you ever...
Haven't you ever had a friend?
292
00:23:55,850 --> 00:23:58,393
Yes. Once.
293
00:23:59,187 --> 00:24:00,229
What happened?
294
00:24:04,692 --> 00:24:06,235
Dredd, wait.
295
00:24:07,070 --> 00:24:09,029
I want to know. What happened?
296
00:24:11,199 --> 00:24:12,407
I judged him.
297
00:24:22,252 --> 00:24:24,878
Aspen shuttle has completed off-Ioading.
298
00:24:24,963 --> 00:24:27,047
Cargo and morgue shipments
from Aspen.
299
00:24:27,132 --> 00:24:28,382
Okay.
300
00:24:30,301 --> 00:24:32,261
Let's get outta here.
301
00:25:05,086 --> 00:25:08,881
Get your nose filters!
Get your nose filters!
302
00:25:10,842 --> 00:25:14,219
Please select your fantasy now
and enjoy.
303
00:25:14,262 --> 00:25:16,930
...who were themselves killed
304
00:25:17,015 --> 00:25:20,142
in summary executions
by Judge Dredd.
305
00:25:20,226 --> 00:25:22,352
As my special
undercover report continues,
306
00:25:22,437 --> 00:25:25,939
I will take you behind the scenes
at the Halls of Justice.
307
00:25:42,957 --> 00:25:44,625
We're closed for the night.
308
00:25:48,087 --> 00:25:51,006
You're holding a package for me.
The code name is Lazarus.
309
00:25:52,091 --> 00:25:53,717
I'll just be a second.
310
00:25:59,641 --> 00:26:01,016
You got a nice place.
311
00:26:01,726 --> 00:26:05,145
Yeah. A lot of this is antiques.
312
00:26:05,355 --> 00:26:10,108
I thought they destroyed all these
A.B.C. Warriors during the last war.
313
00:26:10,151 --> 00:26:12,027
Well, you can still collect 'em
314
00:26:12,153 --> 00:26:15,030
as long as they're nonfunctioning,
like my wife.
315
00:26:16,157 --> 00:26:19,243
These must be 50 or 60 years old now.
316
00:26:19,327 --> 00:26:20,953
Anyway,
317
00:26:22,288 --> 00:26:24,748
there you go.
318
00:26:33,216 --> 00:26:36,343
- Hey, wait a second! Don't touch it.
- Why is that?
319
00:26:36,427 --> 00:26:38,053
It's a Lawgiver.
320
00:26:38,137 --> 00:26:41,223
That's programmed
to only recognize a Judge's hand.
321
00:26:41,307 --> 00:26:42,975
You touch that, it'll take your arm off.
322
00:26:45,853 --> 00:26:48,188
Gee, how do you like that?
323
00:26:49,274 --> 00:26:50,649
I must be a Judge.
324
00:27:23,891 --> 00:27:25,600
Happy birthday.
325
00:27:38,239 --> 00:27:39,614
Status?
326
00:27:45,163 --> 00:27:46,705
Bodyguard.
327
00:27:47,749 --> 00:27:51,209
- Commander?
- Rico.
328
00:27:51,377 --> 00:27:54,963
- Mission?
- Mission?
329
00:27:55,048 --> 00:27:56,423
We're going to war.
330
00:27:57,633 --> 00:27:59,551
War.
331
00:28:04,432 --> 00:28:08,310
I followed up some grumblings
confirming a suspicion of mine.
332
00:28:08,394 --> 00:28:12,022
The cancer of oppression goes
far deeper than the Street Judges.
333
00:28:12,106 --> 00:28:14,608
- You're going to say that over the air?
- It's the truth!
334
00:28:14,692 --> 00:28:17,944
- Oh, Vardas, you're insane.
- I'm a reporter.
335
00:28:18,029 --> 00:28:20,489
They're never going to let
this get onto the air.
336
00:28:20,573 --> 00:28:23,116
Something like this could
bring down the Council.
337
00:28:23,159 --> 00:28:24,201
Maybe it should.
338
00:28:24,285 --> 00:28:27,704
The whole system is the problem,
not just Judge...
339
00:28:28,956 --> 00:28:30,374
Dredd. No!
340
00:28:44,806 --> 00:28:47,140
Judge Hershey, corner
of Burns and Allen. Level "D."
341
00:28:47,225 --> 00:28:50,477
Possible D.U.I. May need assistance.
342
00:28:51,896 --> 00:28:54,815
Here we go!
343
00:28:56,275 --> 00:28:59,694
- Step out of the car, please.
- What the hell's the problem now?
344
00:28:59,779 --> 00:29:03,323
Get out of the car! Unicard, please.
345
00:29:05,993 --> 00:29:07,953
Did you hear me? Unicard!
346
00:29:10,665 --> 00:29:12,499
Mr. Souza.
347
00:29:13,292 --> 00:29:15,377
You have a suspended license.
348
00:29:15,461 --> 00:29:17,212
You've got three counts
of driving under the influence.
349
00:29:17,296 --> 00:29:18,505
Hey, you better listen.
350
00:29:18,548 --> 00:29:21,883
I suggest you walk away
and bother somebody else.
351
00:29:21,968 --> 00:29:24,803
When I said I have powerful friends,
I mean powerful!
352
00:29:24,846 --> 00:29:28,974
- Are we having a problem, Hershey?
- Not at all. Nothing I can't handle.
353
00:29:29,016 --> 00:29:31,143
Suspended license. Three D.U.I.'s.
354
00:29:31,185 --> 00:29:35,522
Ah! This is getting boring.
Okay, so what's the tab? C'mon.
355
00:29:35,606 --> 00:29:37,524
How much is this going to cost me?
You name your price.
356
00:29:37,608 --> 00:29:39,109
Mmm.
357
00:29:39,360 --> 00:29:41,403
Hershey, call Control for an H-wagon.
358
00:29:41,487 --> 00:29:44,739
What? I don't believe it.
You're going to tow me?
359
00:29:44,824 --> 00:29:47,993
Towing is for a first offense.
This is your fourth violation, bar breath.
360
00:29:48,035 --> 00:29:50,745
- You're a menace. How do you plead?
- Not guilty.
361
00:29:50,830 --> 00:29:53,540
I knew you'd say that.
362
00:29:53,583 --> 00:29:55,750
- Wait a second. What are you doing?
- Grenade.
363
00:29:55,835 --> 00:29:57,961
- Grenade.
- No!
364
00:30:03,009 --> 00:30:05,093
Happy motoring.
365
00:30:09,015 --> 00:30:10,390
- Subtle.
- Mmm-hmm.
366
00:30:11,642 --> 00:30:13,226
Judge Joseph Dredd.
367
00:30:17,148 --> 00:30:18,440
Dredd, you're under arrest.
368
00:30:19,650 --> 00:30:21,276
What's the charge?
369
00:30:21,360 --> 00:30:23,069
Murder.
370
00:30:27,700 --> 00:30:29,659
Attention. Chief Justice Fargo
371
00:30:29,744 --> 00:30:32,746
now entering maximum security area.
372
00:30:42,590 --> 00:30:44,466
- Joseph.
- Sir.
373
00:30:47,011 --> 00:30:50,430
- Is it true?
- I'm innocent.
374
00:30:51,390 --> 00:30:53,850
The Council is said
to have irrefutable proof.
375
00:30:54,685 --> 00:30:56,061
Do you believe that?
376
00:30:56,854 --> 00:30:58,855
There is to be a full tribunal.
377
00:30:58,940 --> 00:31:02,609
- A conviction means death.
- Do you believe that, sir?
378
00:31:09,450 --> 00:31:13,119
I just needed to look
into your eyes for myself.
379
00:31:13,746 --> 00:31:15,914
I'm sorry I asked.
380
00:31:16,457 --> 00:31:20,293
I would never do anything
to disgrace you with the Council, sir.
381
00:31:20,336 --> 00:31:23,588
I'll use every resource
to find out, Joseph.
382
00:31:26,342 --> 00:31:28,426
Have you selected
someone to defend you?
383
00:31:28,469 --> 00:31:32,180
- Judge Hershey.
- Hershey? Why a Street Judge?
384
00:31:32,265 --> 00:31:36,518
At the Academy, she was at the top
of her class in interpretational law.
385
00:31:36,602 --> 00:31:39,521
And I trust her.
386
00:31:39,605 --> 00:31:41,690
The facts will come out at the tribunal.
387
00:31:41,774 --> 00:31:44,776
I'll personally make sure of that.
388
00:31:44,819 --> 00:31:46,653
Sir?
389
00:31:48,823 --> 00:31:51,283
I'm sorry about this.
390
00:31:57,873 --> 00:31:59,833
Dredd! No!
391
00:32:01,377 --> 00:32:02,836
Play back.
392
00:32:04,380 --> 00:32:06,006
Dredd! No!
393
00:32:07,466 --> 00:32:09,342
Dredd! No!
394
00:32:13,973 --> 00:32:15,307
Play back.
395
00:32:16,892 --> 00:32:18,226
Stop video.
396
00:32:19,604 --> 00:32:22,772
The video you have just seen
is prima facie evidence
397
00:32:22,857 --> 00:32:25,275
that the defendant is guilty as charged.
398
00:32:25,359 --> 00:32:27,652
Mark it "People's Exhibit A."
399
00:32:27,695 --> 00:32:29,654
Objection, Your Honor.
400
00:32:29,697 --> 00:32:31,489
This video is inadmissible as evidence.
401
00:32:32,908 --> 00:32:36,536
- If I may be given a moment to explain?
- Please do.
402
00:32:37,705 --> 00:32:40,206
I have an affidavit
from Nathan Olmeyer,
403
00:32:40,249 --> 00:32:42,042
currently a junior at the Academy.
404
00:32:42,084 --> 00:32:44,544
Cadet Olmeyer has been acknowledged
405
00:32:44,587 --> 00:32:48,548
by every one of his instructors to be
an expert in digital and video graphics.
406
00:32:49,634 --> 00:32:55,055
His affidavit states this surveillance
video is of such low definition,
407
00:32:55,139 --> 00:32:58,683
no positive identification
can be made of the killer.
408
00:32:59,477 --> 00:33:00,769
Your Honors,
409
00:33:00,853 --> 00:33:03,229
we know that the uniform
of a Judge can be counterfeit
410
00:33:03,272 --> 00:33:05,357
and that the badge can be duplicated,
411
00:33:05,399 --> 00:33:08,401
and since neither the video
nor the audio in this presentation
412
00:33:08,444 --> 00:33:11,488
can identify the accused in any way,
413
00:33:11,572 --> 00:33:15,533
I repeat my objection to this video
being allowed as evidence in this case,
414
00:33:15,576 --> 00:33:17,827
and I ask for a ruling.
415
00:33:28,422 --> 00:33:30,924
Objection sustained.
416
00:33:32,009 --> 00:33:33,927
The video is inadmissible.
417
00:33:34,011 --> 00:33:35,595
Yes!
418
00:33:35,930 --> 00:33:37,263
Shh.
419
00:33:39,100 --> 00:33:40,266
Admit it, Dredd.
420
00:33:40,309 --> 00:33:42,602
- What?
- You're impressed.
421
00:33:43,813 --> 00:33:45,772
- Very.
- You owe me.
422
00:33:46,273 --> 00:33:47,982
- Hmm.
- Very well.
423
00:33:48,067 --> 00:33:49,984
I'm therefore forced to move
424
00:33:50,069 --> 00:33:52,487
to technical information
of a critical nature.
425
00:33:53,781 --> 00:33:55,115
I will need the court's permission
426
00:33:55,157 --> 00:33:59,119
to access top-secret documentation
427
00:33:59,161 --> 00:34:01,287
with the help of Central Computer Bank.
428
00:34:01,372 --> 00:34:02,956
You may proceed.
429
00:34:03,040 --> 00:34:05,291
Central, are you on-line?
430
00:34:05,376 --> 00:34:07,335
On-line, Judge McGruder.
431
00:34:07,420 --> 00:34:10,296
I wish you to access
weapons schematic.
432
00:34:10,381 --> 00:34:14,676
Describe the working of the standard
Judge's side arm, the Lawgiver 2.
433
00:34:14,760 --> 00:34:18,221
Model 2 is coded to the personal D.N.A.
434
00:34:18,305 --> 00:34:20,223
Of the Judge using the weapon
435
00:34:20,307 --> 00:34:23,643
via the skin's contact with the grip,
a fail-safe security...
436
00:34:23,686 --> 00:34:25,979
- Did you know about this?
- No!
437
00:34:26,063 --> 00:34:28,565
The D.N.A. Is obtained
from my medical files,
438
00:34:28,649 --> 00:34:32,652
and upgraded automatically
every time the weapon is reloaded.
439
00:34:32,737 --> 00:34:35,155
Each time a round
is chambered and fired,
440
00:34:35,239 --> 00:34:38,533
the projectile is tagged
with the relevant D.N.A.
441
00:34:38,617 --> 00:34:42,162
Chief Justice, the defense was not
made aware of any of this information.
442
00:34:42,204 --> 00:34:46,374
Judge Hershey, the prosecution
must be given time to finish.
443
00:34:48,753 --> 00:34:55,675
Central, were the bullets recovered from
the bodies of Vardas and Lily Hammond
444
00:34:55,718 --> 00:34:57,886
so D.N.A. Coded?
445
00:34:57,970 --> 00:35:02,515
Yes, Judge McGruder.
It could not be otherwise.
446
00:35:02,600 --> 00:35:06,352
And what was the result of the computer check
447
00:35:06,479 --> 00:35:09,314
of the D.N.A. Coding on those bullets?
448
00:35:09,356 --> 00:35:11,191
The D.N.A. Is a perfect match
449
00:35:11,233 --> 00:35:12,776
for Judge Joseph Dredd.
450
00:35:12,860 --> 00:35:16,070
It's a lie!
The evidence has been falsified.
451
00:35:16,155 --> 00:35:20,784
It's impossible!
I never broke the Law! I am the Law!
452
00:35:20,868 --> 00:35:24,496
- We have no case.
- You gotta believe me!
453
00:35:24,538 --> 00:35:27,499
You have to believe me. Say it.
454
00:35:28,292 --> 00:35:32,754
Your Honor, the prosecution rests.
455
00:35:37,885 --> 00:35:40,595
The Tribunal needs to confer!
456
00:35:47,269 --> 00:35:51,606
What have I done?
How could I have been so wrong?
457
00:35:51,690 --> 00:35:54,734
Dredd! Both of them homicidal.
458
00:35:56,570 --> 00:35:59,823
Only this time it will be
impossible to cover up.
459
00:35:59,907 --> 00:36:02,534
Chief Justice,
460
00:36:02,576 --> 00:36:06,704
we carefully buried the Janus project
nine years ago,
461
00:36:06,747 --> 00:36:10,208
along with Rico and all his victims.
462
00:36:10,251 --> 00:36:13,086
No one will ever learn
of your involvement.
463
00:36:13,128 --> 00:36:15,755
The media knows
how close I am to Dredd.
464
00:36:15,840 --> 00:36:19,467
They'll dig until
the whole truth comes out.
465
00:36:19,552 --> 00:36:23,096
It's the perfect excuse to ruin
what government we have left.
466
00:36:23,180 --> 00:36:25,265
Your motives were pure.
467
00:36:25,307 --> 00:36:27,517
You thought Dredd was different.
That's why you spared him.
468
00:36:27,601 --> 00:36:30,520
A mistake which may bring
down the judicial system.
469
00:36:38,821 --> 00:36:41,447
There is a way out, Chief Justice.
470
00:36:41,532 --> 00:36:43,408
If you will forgive me.
471
00:36:44,118 --> 00:36:45,285
The Long Walk.
472
00:36:49,582 --> 00:36:53,626
That's a death sentence,
Judge Griffin. Mine.
473
00:36:53,711 --> 00:36:57,839
Your retirement grants you
the power to save Dredd's life!
474
00:36:59,842 --> 00:37:04,679
This gesture may also allow Janus
475
00:37:04,763 --> 00:37:07,181
to remain a secret.
476
00:37:14,148 --> 00:37:17,442
In the charge of premeditated murder,
477
00:37:17,484 --> 00:37:20,486
this tribunal finds Joseph Dredd
478
00:37:21,989 --> 00:37:24,407
guilty as charged.
479
00:37:27,369 --> 00:37:29,037
Joseph Dredd,
480
00:37:29,121 --> 00:37:34,334
you're aware the law allows
only one punishment for your crime.
481
00:37:35,252 --> 00:37:36,502
Death.
482
00:37:36,587 --> 00:37:40,465
However, it has long been our custom
483
00:37:40,507 --> 00:37:45,511
to carry out the last order
of a retiring Senior Judge.
484
00:37:47,765 --> 00:37:49,682
And so,
485
00:37:54,897 --> 00:37:56,689
I step down.
486
00:37:56,732 --> 00:37:58,650
No!
487
00:38:02,863 --> 00:38:03,988
As I leave,
488
00:38:04,031 --> 00:38:07,450
to take my Long Walk
into the Cursed Earth,
489
00:38:07,534 --> 00:38:12,538
I ask that this court honor my last order.
490
00:38:14,208 --> 00:38:19,212
Be lenient with Judge Dredd
in gratitude for his years of service.
491
00:38:20,089 --> 00:38:23,049
We will so honor this one, Judge Fargo.
492
00:38:28,681 --> 00:38:31,432
Dredd, step forward.
493
00:38:34,269 --> 00:38:37,230
The sentence shall be life imprisonment
494
00:38:37,314 --> 00:38:40,733
at Aspen Penal Colony,
to be carried out immediately
495
00:38:41,610 --> 00:38:42,902
as it is written!
496
00:38:42,987 --> 00:38:45,822
Justice Griffin,
this trial has been a farce!
497
00:38:45,906 --> 00:38:47,115
I demand an appeal!
498
00:38:47,199 --> 00:38:50,535
You will accept the court's decision,
Judge Hershey!
499
00:39:04,425 --> 00:39:07,051
Dredd, I'm so sorry.
500
00:39:07,094 --> 00:39:09,262
I let you down.
501
00:39:11,265 --> 00:39:14,434
You did your best, Hershey. Thank you.
502
00:39:15,644 --> 00:39:18,104
Let the betrayer of the Law
503
00:39:18,188 --> 00:39:20,565
be taken from our courts.
504
00:39:21,525 --> 00:39:24,318
Let his armor be taken from him,
505
00:39:24,403 --> 00:39:26,320
and all his garb ofjustice.
506
00:39:27,573 --> 00:39:33,202
Let him be stricken from our hearts
and our memory forever.
507
00:39:42,337 --> 00:39:47,050
Let his name be recorded
in every place of honor.
508
00:39:50,763 --> 00:39:53,473
Let him take the Law he served so well
509
00:39:53,557 --> 00:39:56,642
to those who have it not.
510
00:39:59,688 --> 00:40:02,607
Let him be written
511
00:40:02,649 --> 00:40:08,154
in our hearts and our memories forever.
512
00:40:55,536 --> 00:40:57,036
Attention, all Judges.
513
00:40:57,079 --> 00:40:59,205
You are reminded...
514
00:40:59,289 --> 00:41:01,124
Judge Hershey.
515
00:41:18,350 --> 00:41:20,017
It's gotta be here some...
516
00:41:28,318 --> 00:41:29,735
What's this?
517
00:41:32,406 --> 00:41:33,573
Baby Dredd?
518
00:41:33,615 --> 00:41:36,159
I can't believe you were ever a baby.
519
00:41:40,289 --> 00:41:41,747
Who's this?
520
00:42:00,017 --> 00:42:02,351
Chief Justice Griffin.
521
00:42:08,942 --> 00:42:10,401
It's got a nice ring to it.
522
00:42:10,444 --> 00:42:13,154
We were supposed
to meet someplace safe!
523
00:42:21,663 --> 00:42:25,958
What's not safe?
Your reporter's dead, right?
524
00:42:26,919 --> 00:42:29,003
Fargo's on his Walk.
525
00:42:29,713 --> 00:42:31,464
Dredd's in Aspen.
526
00:42:32,382 --> 00:42:34,508
So, what's not safe?
527
00:42:34,593 --> 00:42:36,385
It's unfortunate.
528
00:42:38,096 --> 00:42:42,433
Hammond had to be silenced.
He found out about Janus.
529
00:42:42,726 --> 00:42:46,479
- But I could've used Dredd.
- Forget Dredd!
530
00:42:46,521 --> 00:42:48,814
There is no Dredd!
531
00:42:49,024 --> 00:42:51,776
Let me tell you what Dredd worships.
532
00:42:51,818 --> 00:42:53,736
He worships the Law!
533
00:42:53,820 --> 00:42:55,321
He'd have blown you away
534
00:42:55,489 --> 00:42:57,990
the minute he found out
how much you're pissin' on it.
535
00:43:00,953 --> 00:43:05,456
Yeah. Let him see what it's like
to freeze his ass off in Aspen.
536
00:43:05,749 --> 00:43:07,500
Let him see what it's like to be me!
537
00:43:10,337 --> 00:43:12,088
There's a lot of work to be done.
538
00:43:12,172 --> 00:43:16,259
Janus. Well, where is it?
539
00:43:16,510 --> 00:43:18,344
- You'll see it!
- When?
540
00:43:18,387 --> 00:43:19,637
Soon enough!
541
00:43:27,854 --> 00:43:30,564
In the meantime, I want chaos, Rico.
542
00:43:32,025 --> 00:43:34,443
That block war was just the beginning.
543
00:43:34,528 --> 00:43:38,739
Now I want fear
racing through every street!
544
00:43:39,366 --> 00:43:42,243
And the Council will have to turn to me.
545
00:43:42,619 --> 00:43:44,704
And to Janus!
546
00:43:44,746 --> 00:43:45,871
You want fear?
547
00:43:47,207 --> 00:43:48,874
I'm fear.
548
00:43:48,917 --> 00:43:52,253
You want chaos? I'm the chaos.
549
00:43:52,504 --> 00:43:55,965
You want a new beginning?
Here! I am the new beginning!
550
00:44:05,767 --> 00:44:08,102
This is Aspen Shuttle CF-188.
551
00:44:08,186 --> 00:44:12,690
Due to storm cloud activity over the
desert, we will be flying at 60 feet.
552
00:44:12,733 --> 00:44:16,235
Flight time approximately four hours.
553
00:44:34,212 --> 00:44:37,882
Dredd? Don't hit me. I'm sorry.
I'm sorry. Don't hurt me.
554
00:44:37,924 --> 00:44:40,843
What are you doing here?
555
00:44:40,927 --> 00:44:44,972
I was convicted of a crime.
Wrongly convicted.
556
00:44:48,435 --> 00:44:50,895
Really? That's kinda weird.
557
00:44:51,271 --> 00:44:52,730
What are the odds?
558
00:44:52,773 --> 00:44:56,901
Two wrongly-convicted guys
sittin' right next to each other.
559
00:44:57,778 --> 00:45:00,279
You received the sentence
the Law required.
560
00:45:00,322 --> 00:45:05,159
Five years just for saving my own ass?
561
00:45:05,452 --> 00:45:07,244
That was a mistake!
562
00:45:07,579 --> 00:45:09,997
The Law doesn't make mistakes.
563
00:45:10,957 --> 00:45:15,044
Really? Then how do you explain
what happened to you?
564
00:45:19,216 --> 00:45:21,759
You can't, can you?
565
00:45:23,303 --> 00:45:26,889
Great! Mr. "I am the Law" can't.
566
00:45:26,973 --> 00:45:30,267
So, maybe, this is some kind of typo.
567
00:45:30,977 --> 00:45:32,812
Maybe it's a glitch.
568
00:45:33,021 --> 00:45:36,357
Or maybe it's poetic justice!
569
00:45:45,826 --> 00:45:47,993
Shuttle comin'! Shuttle! Shuttle!
570
00:45:48,036 --> 00:45:51,622
Shuttle comin', Pa! Look!
571
00:45:54,668 --> 00:45:59,088
Praise the Lord for bringing us
this generous bounty.
572
00:45:59,381 --> 00:46:03,426
My sons, gather the harvest.
573
00:46:07,389 --> 00:46:11,308
So maybe you're here
as some sort of field trip.
574
00:46:12,185 --> 00:46:13,769
Yeah!
575
00:46:13,854 --> 00:46:16,730
Maybe this is some
sort of surprise party.
576
00:46:17,649 --> 00:46:20,526
Whoo! Gonna catch me some city boy!
577
00:46:26,199 --> 00:46:28,701
It's payback time, Dredd!
578
00:46:47,929 --> 00:46:49,763
Dredd, what's happening?
579
00:46:54,811 --> 00:46:57,146
By a blast of God they perish.
580
00:46:58,773 --> 00:47:01,859
And by a breath of His nostrils
are they consumed.
581
00:47:03,612 --> 00:47:04,862
Hallelujah!
582
00:47:14,164 --> 00:47:17,333
Central, I need you to access graphics database.
583
00:47:17,751 --> 00:47:20,252
I want you to run an I.D. On this man.
584
00:47:20,337 --> 00:47:22,922
Scanning for identity. Unknown male,
585
00:47:22,964 --> 00:47:27,259
approximately 200 centimeters tall,
skin tone three.
586
00:47:27,344 --> 00:47:29,345
Ten, nine, eight...
587
00:47:31,556 --> 00:47:33,974
Central? Hello?
588
00:47:34,351 --> 00:47:38,020
This terminal has been terminated from the main system.
589
00:47:38,104 --> 00:47:41,273
Your authority has been removed,
Judge Hershey.
590
00:47:48,615 --> 00:47:51,742
This is Group Leader.
We've located the shuttle.
591
00:48:01,628 --> 00:48:03,963
This is Capture Team.
There's no sign of Dredd.
592
00:48:04,005 --> 00:48:06,632
He appears to have survived the crash.
593
00:48:06,675 --> 00:48:08,425
You are in error, Capture Team.
594
00:48:08,468 --> 00:48:10,135
No one survived the shuttle wreck.
595
00:48:10,220 --> 00:48:12,429
Understand? Just find Dredd!
596
00:48:12,472 --> 00:48:14,807
The pilot, sir. He's alive.
597
00:48:14,891 --> 00:48:18,227
No one survived the shuttle wreck!
Do I make myself clear?
598
00:48:18,311 --> 00:48:19,603
Yes, sir.
599
00:48:36,288 --> 00:48:37,663
Am I dead?
600
00:48:38,373 --> 00:48:40,833
Am I dead? I'm dead!
601
00:48:48,341 --> 00:48:49,425
Awake!
602
00:48:49,509 --> 00:48:50,759
Good!
603
00:48:51,803 --> 00:48:53,971
We're running out of sinners.
604
00:48:56,016 --> 00:48:57,641
Oh, my God!
605
00:49:04,399 --> 00:49:07,359
- Dredd, do something!
- Dredd?
606
00:49:08,069 --> 00:49:09,778
You talk too much.
607
00:49:11,239 --> 00:49:12,615
Can it be?
608
00:49:27,005 --> 00:49:29,423
The great man of the Law himself.
609
00:49:35,722 --> 00:49:39,767
O Lord, you have blessed us indeed!
610
00:49:41,227 --> 00:49:44,772
Judge "Rat" Dredd.
611
00:49:45,231 --> 00:49:46,899
You creeps are under arrest.
612
00:49:46,941 --> 00:49:48,567
Is that so?
613
00:49:49,235 --> 00:49:51,362
Let me crush him, Pa.
614
00:49:51,905 --> 00:49:54,281
Excuse me. We're not together.
615
00:49:55,659 --> 00:49:58,494
Allow me to introduce you to my family.
616
00:49:59,245 --> 00:50:01,872
- There's Link, my oldest.
- Bite me!
617
00:50:01,915 --> 00:50:03,082
Hi!
618
00:50:03,166 --> 00:50:05,417
My youngest, Junior.
619
00:50:05,460 --> 00:50:07,586
- Howdy.
- Hi!
620
00:50:09,422 --> 00:50:11,924
And this here is Mean.
621
00:50:12,175 --> 00:50:16,136
We had to make some alterations
when he was a child.
622
00:50:16,221 --> 00:50:19,390
The Cursed Earth's
a tough place on young folks.
623
00:50:19,432 --> 00:50:24,269
I now have him set on one.
I don't suggest you make him angry.
624
00:50:26,064 --> 00:50:28,399
The legendary Angel family.
625
00:50:29,609 --> 00:50:31,819
Cursed Earth pirates,
626
00:50:31,903 --> 00:50:35,197
murderers, scavengers.
627
00:50:36,574 --> 00:50:40,703
- And, of course, scumbags.
- Oh, that'll win 'em over!
628
00:50:41,079 --> 00:50:43,872
Did I leave something out, Pa?
629
00:50:43,957 --> 00:50:46,125
- Let me kill 'im, Pa. I want his ears.
- I want his teeth.
630
00:50:52,924 --> 00:50:56,969
Does that come with a fork, handsome?
631
00:51:05,353 --> 00:51:07,563
Hallelujah, brother!
632
00:51:07,647 --> 00:51:10,065
Wait a minute. Can it be?
633
00:51:10,150 --> 00:51:13,068
Can it be that from the city of the fallen,
634
00:51:13,153 --> 00:51:16,029
- we have one of the faithful?
- Amen, brother!
635
00:51:17,657 --> 00:51:20,993
- Praise the Lord! I'm a believer!
- Fergie, don't do it.
636
00:51:21,077 --> 00:51:23,537
It sounds like we have
a believer in the gallery.
637
00:51:23,621 --> 00:51:25,414
- Yes!
- Cut him down!
638
00:51:25,498 --> 00:51:27,666
- Go tell it on the mountain!
- Fergie.
639
00:51:32,338 --> 00:51:34,423
You're making a big mistake.
640
00:51:35,008 --> 00:51:37,676
Well, Dredd, maybe the Law
doesn't make mistakes,
641
00:51:37,719 --> 00:51:41,013
but I'm free and you're toast.
642
00:51:41,055 --> 00:51:43,474
Actually, you're toast.
643
00:51:44,058 --> 00:51:45,559
I forgot to mention it.
644
00:51:45,769 --> 00:51:47,561
Your new friends,
645
00:51:49,355 --> 00:51:50,439
they're cannibals.
646
00:51:53,026 --> 00:51:54,318
Fresh meat.
647
00:51:54,360 --> 00:51:57,029
Prepare the supplicant for sacrifice.
648
00:51:57,113 --> 00:51:59,323
No, wait. You can't eat me!
649
00:51:59,365 --> 00:52:03,118
I've got eczema. I've got warts.
I've had gonorrhea.
650
00:52:03,203 --> 00:52:05,204
Eat Dredd. He works out.
651
00:52:06,539 --> 00:52:08,290
Yum, yum.
652
00:52:08,374 --> 00:52:10,959
It's been fun, Lawman.
653
00:52:14,506 --> 00:52:15,964
Finish Dredd.
654
00:52:16,925 --> 00:52:19,468
My pleasure, Pa.
655
00:52:19,719 --> 00:52:20,928
Come on.
656
00:52:26,059 --> 00:52:28,268
Come on!
657
00:52:29,771 --> 00:52:31,396
Come on, Junior!
658
00:52:32,899 --> 00:52:34,066
Guilty!
659
00:52:37,821 --> 00:52:39,238
Shut up!
660
00:52:46,204 --> 00:52:47,788
Dredd, look out!
661
00:52:54,754 --> 00:52:56,171
There's Dredd!
662
00:53:09,936 --> 00:53:11,311
Go!
663
00:53:42,969 --> 00:53:45,262
Well, we did it. We got 'em all.
664
00:53:46,139 --> 00:53:48,307
- Hmm.
- Pussies! Is that all you got?
665
00:53:48,474 --> 00:53:50,475
They are dead, right?
666
00:53:52,687 --> 00:53:53,937
Have you been crying?
667
00:53:53,980 --> 00:53:56,565
I'm not crying.
I got something in my eye.
668
00:53:56,649 --> 00:53:59,026
You ever have allergies?
Dredd, look out!
669
00:54:10,079 --> 00:54:11,496
Chief Justice!
670
00:54:11,831 --> 00:54:14,708
Joseph, together again.
671
00:54:15,335 --> 00:54:17,377
Together again, sir.
672
00:54:21,674 --> 00:54:22,799
No!
673
00:54:29,807 --> 00:54:31,224
God, not again!
674
00:54:36,689 --> 00:54:38,607
You got three strikes, Lawman!
675
00:54:39,859 --> 00:54:41,318
Strike one.
676
00:54:43,196 --> 00:54:44,655
Strike two!
677
00:54:49,035 --> 00:54:51,286
Strike three.
678
00:54:51,371 --> 00:54:53,872
You're out, Lawman!
679
00:54:53,957 --> 00:54:57,167
You killed Link! You killed Junior!
680
00:54:57,210 --> 00:54:59,544
You killed my brothers!
681
00:54:59,587 --> 00:55:02,172
You even killed my pa.
682
00:55:05,677 --> 00:55:08,553
Mega City municipal code 4722,
683
00:55:08,638 --> 00:55:11,181
illegal use of city electricity.
684
00:55:12,016 --> 00:55:14,184
How do you plead?
685
00:55:14,519 --> 00:55:16,436
I knew you'd say that!
686
00:55:22,735 --> 00:55:24,861
Graphics analysis now.
687
00:55:25,655 --> 00:55:29,282
Olmeyer, you stupid futz! I can't...
688
00:55:29,367 --> 00:55:30,909
You analyzed the wrong viewie,
all right.
689
00:55:30,952 --> 00:55:32,619
The wrong one. This one!
690
00:55:32,704 --> 00:55:35,831
I don't believe it.
You just wasted three hours.
691
00:55:37,583 --> 00:55:39,876
If this is the wrong picture,
692
00:55:40,712 --> 00:55:42,337
why is it fake?
693
00:55:43,923 --> 00:55:45,424
What?
694
00:55:45,508 --> 00:55:49,886
Look. It's full of anomalies.
Really clever ones too.
695
00:55:49,929 --> 00:55:52,264
Somebody must've used
a C.G.I. Terminal
696
00:55:52,348 --> 00:55:54,474
and a scan quad to make this.
697
00:55:54,559 --> 00:55:57,728
This is state-of-the-art,
twenty years ago.
698
00:55:58,438 --> 00:56:00,897
Are you saying this isn't real?
699
00:56:00,940 --> 00:56:04,234
Yeah. Look, I'll drop out
all the artificial pixels.
700
00:56:04,277 --> 00:56:07,362
Dad. Mom.
701
00:56:08,573 --> 00:56:09,948
Foreground.
702
00:56:10,450 --> 00:56:13,076
Background. All fake.
703
00:56:14,954 --> 00:56:17,622
The only thing that's real is the baby.
704
00:56:29,218 --> 00:56:31,678
Oh. The blind lady.
705
00:56:34,182 --> 00:56:35,557
Who is she?
706
00:56:35,725 --> 00:56:38,226
Justice, before your time.
707
00:56:39,645 --> 00:56:43,482
We should never have taken
justice out of her hands.
708
00:56:44,067 --> 00:56:47,652
- You brought order to chaos, sir.
- That we did.
709
00:56:47,695 --> 00:56:51,615
Solved many problems,
and created many more!
710
00:56:52,992 --> 00:56:55,744
Being a Judge, Joseph,
711
00:56:56,412 --> 00:56:59,956
perhaps too much power
in one person's hands.
712
00:57:01,167 --> 00:57:05,629
We once tried to compensate,
create the perfect Judge.
713
00:57:06,172 --> 00:57:08,173
We called it Janus.
714
00:57:09,592 --> 00:57:11,301
Four decades ago,
715
00:57:11,344 --> 00:57:15,180
D.N.A. Samples were taken
from the original Council.
716
00:57:16,015 --> 00:57:18,141
One was chosen. Mine.
717
00:57:19,102 --> 00:57:22,354
We altered it to enhance
the best qualities
718
00:57:22,438 --> 00:57:24,940
and screen out the worst,
719
00:57:25,024 --> 00:57:27,609
weaknesses, frailties.
720
00:57:29,946 --> 00:57:31,613
We created you.
721
00:57:33,783 --> 00:57:35,826
You didn't create me, sir.
722
00:57:37,370 --> 00:57:39,538
- I have a family.
- No.
723
00:57:39,622 --> 00:57:43,375
At the Academy, you told me they
were killed when I was very young.
724
00:57:43,417 --> 00:57:44,626
A lie.
725
00:57:47,130 --> 00:57:48,547
I have a picture of them.
726
00:57:48,965 --> 00:57:51,967
A fake. We lied to both of you.
727
00:57:53,261 --> 00:57:54,719
Both?
728
00:57:55,012 --> 00:57:58,473
There was another infant
created in that experiment,
729
00:57:58,558 --> 00:58:00,725
but something went wrong.
730
00:58:01,727 --> 00:58:05,063
Genetically mutated
to the perfect criminal.
731
00:58:06,357 --> 00:58:08,024
I have a brother?
732
00:58:08,067 --> 00:58:11,278
You were best friends at the Academy.
Star pupils.
733
00:58:11,904 --> 00:58:16,241
And then he turned.
And for his crimes, you judged him.
734
00:58:18,411 --> 00:58:20,328
Rico?
735
00:58:22,248 --> 00:58:23,707
Rico.
736
00:58:25,418 --> 00:58:30,422
You let me judge my own brother?
You never told me, sir.
737
00:58:30,506 --> 00:58:31,506
I couldn't!
738
00:58:36,846 --> 00:58:39,222
You were like a son to me!
739
00:58:39,265 --> 00:58:40,765
A son.
740
00:58:42,727 --> 00:58:45,270
My whole life is a lie.
741
00:58:46,814 --> 00:58:51,610
Rico had to be executed to protect you,
to protect the city.
742
00:58:51,694 --> 00:58:56,656
Rico.
743
00:58:58,284 --> 00:58:59,659
He's alive!
744
00:59:00,453 --> 00:59:01,620
No.
745
00:59:01,662 --> 00:59:03,705
I signed the order myself.
746
00:59:04,081 --> 00:59:07,042
- I saw the report.
- I didn't kill Hammond.
747
00:59:07,585 --> 00:59:09,127
It was him.
748
00:59:09,212 --> 00:59:12,214
It was his D.N.A. That convicted me.
749
00:59:12,298 --> 00:59:14,841
Griffin. It was Griffin.
750
00:59:15,551 --> 00:59:16,801
Griffin, yes.
751
00:59:16,886 --> 00:59:20,639
We've both been deceived, Joseph.
I'm so sorry.
752
00:59:20,723 --> 00:59:24,017
Rico's killed me and destroyed you!
753
00:59:24,644 --> 00:59:27,312
Find him, Joseph.
754
00:59:28,397 --> 00:59:29,481
Don't die.
755
01:00:17,655 --> 01:00:21,574
What do we do?
756
01:00:23,411 --> 01:00:25,120
Find Rico.
757
01:00:31,794 --> 01:00:33,211
Welcome to Janus.
758
01:00:36,257 --> 01:00:38,967
Rico, I think you know Dr. Hayden.
759
01:00:39,051 --> 01:00:40,719
I remember you.
760
01:00:40,761 --> 01:00:43,888
Testified before the Council
that I was insane, right?
761
01:00:43,931 --> 01:00:47,767
- And therefore innocent.
- I was trying to save your life.
762
01:00:47,852 --> 01:00:51,313
What you did was insult me,
'cause I knew exactly what I was doing.
763
01:00:51,397 --> 01:00:52,856
Then and now.
764
01:01:07,079 --> 01:01:10,915
Miss Hayden has been a loyal
supporter of this project for a long time.
765
01:01:11,000 --> 01:01:12,250
She's kept it alive for me.
766
01:01:12,293 --> 01:01:15,754
I'm sure you'll find
her expertise invaluable.
767
01:01:15,796 --> 01:01:17,422
Excuse me!
768
01:01:17,465 --> 01:01:20,633
All this is useless if you can't get
into Central's Janus files,
769
01:01:20,718 --> 01:01:22,802
'cause the Council has 'em locked.
770
01:01:22,887 --> 01:01:24,346
Leave that to me.
771
01:01:24,430 --> 01:01:27,682
Meanwhile you have work to do,
on the streets.
772
01:01:27,767 --> 01:01:30,810
- Ilsa will help you.
- I don't need no help! Thanks.
773
01:01:32,563 --> 01:01:37,442
I thought you said he was created here
by the finest scientists of Mega City.
774
01:01:37,485 --> 01:01:39,778
A bold experiment.
775
01:01:42,031 --> 01:01:43,948
He's a petulant child.
776
01:01:45,201 --> 01:01:48,203
Let's not bicker.
We're here to achieve the same thing.
777
01:01:49,622 --> 01:01:51,247
An ordered society.
778
01:01:54,752 --> 01:01:56,836
You'll have your New Order.
779
01:01:58,798 --> 01:02:02,717
Attention, all Judges.
Reporting unrest, code D-924.
780
01:02:02,802 --> 01:02:05,970
Downtown, Sector 12.
Backup requested.
781
01:02:21,654 --> 01:02:24,906
Nineteen different explosions in 11 different sectors.
782
01:02:25,157 --> 01:02:28,118
Extra caution to be taken
on approach to 914...
783
01:02:33,666 --> 01:02:36,418
Search all areas bordering the Elite Building.
784
01:02:36,502 --> 01:02:38,878
The anonymous caller
did not specify capacity.
785
01:02:39,004 --> 01:02:41,047
Proceed with caution.
786
01:03:01,360 --> 01:03:02,694
My boy!
787
01:03:09,577 --> 01:03:12,078
Dredd, there's no way in!
788
01:03:12,621 --> 01:03:13,746
Hello?
789
01:03:13,831 --> 01:03:16,624
Are you even listening to me?
790
01:03:16,750 --> 01:03:20,837
We can't just knock on the wall
and say, "Hello, Cursed Earth Pizza."
791
01:03:20,880 --> 01:03:23,173
There is a way in.
792
01:03:23,215 --> 01:03:26,009
Six years ago,
two refugees figured it out.
793
01:03:26,051 --> 01:03:30,096
It's a vent to the city's incinerator.
There's a burst twice a minute.
794
01:03:30,181 --> 01:03:32,056
That means somebody
could run through that tube
795
01:03:32,141 --> 01:03:34,726
and have 30 seconds
before it flames again.
796
01:03:36,312 --> 01:03:40,064
And these refugees,
they made it through, right?
797
01:03:40,149 --> 01:03:41,816
Actually, they were roasted.
798
01:03:42,485 --> 01:03:45,069
But the theory's sound. Shall we?
799
01:03:46,113 --> 01:03:49,574
Maybe we should consider other theories.
Dredd!
800
01:03:53,579 --> 01:03:56,456
Dispatch, I'm in Green Quad 411.
Need a pickup.
801
01:03:56,540 --> 01:03:59,751
Copy, Hershey.
I have Central on-line for you.
802
01:03:59,793 --> 01:04:02,253
Patch it to my Lawmaster.
803
01:04:09,261 --> 01:04:11,721
Warning.
Alien device on board.
804
01:04:12,932 --> 01:04:14,432
Oh, my God!
805
01:04:18,103 --> 01:04:21,439
Latest casualty report,
96 Judges have been assassinated!
806
01:04:21,482 --> 01:04:24,108
Whoever's doing this seems
to know all our procedures,
807
01:04:24,151 --> 01:04:26,569
our security measures,
even our scrambled frequencies.
808
01:04:26,612 --> 01:04:27,737
With no Judges on the street,
809
01:04:27,780 --> 01:04:29,822
riots are breaking out
all over Mega City.
810
01:04:29,907 --> 01:04:32,116
We can't replace those Judges.
811
01:04:32,159 --> 01:04:35,662
Even if we put the cadets on the street,
we won't be at full strength for years!
812
01:04:35,746 --> 01:04:37,497
There is a solution.
813
01:04:40,751 --> 01:04:42,919
Project Janus.
814
01:04:42,962 --> 01:04:45,713
This Council tried
to play God once before.
815
01:04:45,798 --> 01:04:48,716
If this wholesale slaughter
of Judges continues,
816
01:04:48,801 --> 01:04:50,802
there won't be a Council.
817
01:04:51,512 --> 01:04:53,721
- Janus could...
- Janus could what?
818
01:04:53,806 --> 01:04:56,766
A new batch of test-tube babies
won't solve this crisis.
819
01:04:56,809 --> 01:04:58,977
We don't need reliable Judges
20 years from now,
820
01:04:59,061 --> 01:05:00,270
we need them today!
821
01:05:00,312 --> 01:05:04,607
Accelerated growth incubators
are more developed now.
822
01:05:07,152 --> 01:05:09,237
We could create adult subjects.
823
01:05:11,490 --> 01:05:14,325
All I'm asking is that
we unlock the Janus files.
824
01:05:14,368 --> 01:05:17,120
That way we at least have an option!
825
01:05:18,956 --> 01:05:21,332
If the Council decides not to go forward,
826
01:05:21,375 --> 01:05:24,502
I'll accept that decision and resign.
827
01:05:34,930 --> 01:05:37,015
- All right, you ready, kid?
- No!
828
01:05:37,057 --> 01:05:39,892
- Now what's wrong?
- What's wrong? Are you kidding?
829
01:05:39,977 --> 01:05:43,021
Did wearing that helmet all those years
compress your brain?
830
01:05:43,105 --> 01:05:45,523
- You're gonna get me killed.
- There's a maniac loose in this city!
831
01:05:45,608 --> 01:05:46,774
What a coincidence!
832
01:05:46,859 --> 01:05:49,569
- There's one out here too!
- Oh.
833
01:05:49,820 --> 01:05:51,279
Great time I'm having.
834
01:05:51,363 --> 01:05:54,532
The shuttle crash,
the Cursed Earth, cannibals.
835
01:05:54,617 --> 01:05:56,868
And now a fireball up my ass!
836
01:05:56,952 --> 01:05:58,911
- This is all your fault!
- My fault?
837
01:05:58,996 --> 01:06:01,039
- Yes!
- You care to explain that, citizen?
838
01:06:01,123 --> 01:06:04,542
If you hadn't arrested me,
I wouldn't be here in the first place.
839
01:06:04,585 --> 01:06:07,045
Hey, Dredd, what if
you just kill me now?
840
01:06:09,048 --> 01:06:13,051
That's it!
I'm through schlepping.
841
01:06:13,093 --> 01:06:16,888
I'm gonna stay here until
I'm caught or 'til you apologize!
842
01:06:16,930 --> 01:06:21,017
- The Law can't apologize!
- You're not the Law anymore.
843
01:06:21,060 --> 01:06:24,187
Now apologize. I think I deserve that.
844
01:06:25,230 --> 01:06:27,106
I've never apologized.
845
01:06:32,655 --> 01:06:34,238
Now run!
846
01:06:35,282 --> 01:06:37,575
Thirty, twenty-nine, twenty-eight,
847
01:06:37,660 --> 01:06:40,078
- twenty-seven, twenty-six...
- Run!
848
01:06:40,162 --> 01:06:44,082
Twenty-five, twenty-four,
twenty-three, twenty-two,
849
01:06:44,124 --> 01:06:46,459
twenty-one, nineteen...
850
01:06:47,419 --> 01:06:50,129
Dredd? Dredd!
851
01:06:51,757 --> 01:06:54,634
Dredd! I don't wanna die!
852
01:07:03,977 --> 01:07:05,186
Jump!
853
01:07:18,617 --> 01:07:22,286
I'm alive!
854
01:07:22,955 --> 01:07:24,580
Oh, so are you.
855
01:07:28,419 --> 01:07:31,295
Esposito, Carlos. Council Judge.
856
01:07:32,089 --> 01:07:35,758
Authorize access to file,
code name Janus.
857
01:07:36,969 --> 01:07:39,470
Acknowledged.
858
01:07:39,513 --> 01:07:44,642
McGruder, Evelyn. Authorize
access to file, code name Janus.
859
01:07:45,644 --> 01:07:47,478
Acknowledged.
860
01:07:47,688 --> 01:07:49,605
Silver, Gerald.
861
01:07:49,857 --> 01:07:52,817
Authorize access to file,
code name Janus.
862
01:07:52,860 --> 01:07:54,986
Removing security blocks now.
863
01:07:55,070 --> 01:07:58,656
Awaiting password command
from presiding Chief Justice.
864
01:07:58,699 --> 01:08:00,950
Password, origin.
865
01:08:00,993 --> 01:08:02,744
Janus file opened.
866
01:08:08,375 --> 01:08:11,502
Attention.
Until emergency repairs are completed,
867
01:08:11,587 --> 01:08:13,713
Ward "C" locker room is off limits.
868
01:08:16,800 --> 01:08:18,926
I'm lost. Is this the bathroom?
869
01:08:19,011 --> 01:08:21,179
Hey!
870
01:08:21,805 --> 01:08:24,182
Now you have to admit,
I helped out on that one.
871
01:08:24,266 --> 01:08:26,517
I mean, that was all me, baby!
872
01:08:27,144 --> 01:08:30,104
Hey, hey...
Why are you taking off his clothes?
873
01:08:31,690 --> 01:08:33,816
We don't have time for this.
874
01:08:36,361 --> 01:08:40,490
Central, using current technology,
875
01:08:41,450 --> 01:08:45,870
how long would it take for Janus to
produce a fully-grown adult subject?
876
01:08:45,913 --> 01:08:48,706
Given the current state of genetic engineering,
877
01:08:48,791 --> 01:08:52,418
an adult subject could be incubated
in approximately eight hours.
878
01:08:52,503 --> 01:08:57,006
- We could replace our losses in a day.
- This is madness.
879
01:08:57,549 --> 01:08:58,883
Ah, Dredd?
880
01:08:58,967 --> 01:09:00,384
- Silence.
- Dredd!
881
01:09:00,427 --> 01:09:02,512
Shh. I'm busy.
882
01:09:02,554 --> 01:09:04,388
Dredd?
883
01:09:07,726 --> 01:09:11,562
It's inhuman.
It's not for this Council to play God!
884
01:09:11,647 --> 01:09:14,941
No, Griffin.
Please restore the security blocks.
885
01:09:15,025 --> 01:09:19,237
It seems none of you have the force
of will that these times require.
886
01:09:20,489 --> 01:09:23,783
Central, leave Janus unlocked.
887
01:09:23,909 --> 01:09:27,703
Griffin, this is treason.
You have just sealed your fate.
888
01:09:27,913 --> 01:09:28,996
No!
889
01:09:29,748 --> 01:09:33,417
You have just sealed yours! Rico!
890
01:09:47,266 --> 01:09:49,517
Now who says politics is boring?
891
01:09:50,435 --> 01:09:52,562
Hey, Dredd! I thought it was you.
892
01:09:52,604 --> 01:09:54,814
That's right! Cover your ears!
893
01:09:59,361 --> 01:10:02,113
- Rico.
- Joseph.
894
01:10:09,663 --> 01:10:11,497
Get out of here, now!
895
01:10:13,792 --> 01:10:14,917
No!
896
01:10:18,547 --> 01:10:21,299
- You're under arrest, Griffin.
- Really?
897
01:10:27,890 --> 01:10:31,142
Stop him!
He just killed the entire Council!
898
01:10:31,226 --> 01:10:34,562
- Move it out!
- Dredd, tell them I'm innocent.
899
01:10:34,646 --> 01:10:36,063
Whoa!
900
01:10:48,869 --> 01:10:52,538
Come on, Fergie! Run!
901
01:10:52,623 --> 01:10:55,541
You're a lot of fun to be with, Dredd.
You know that?
902
01:11:02,174 --> 01:11:05,259
- What are you gonna do?
- Hope it works.
903
01:11:08,055 --> 01:11:09,096
Malfunction.
904
01:11:09,181 --> 01:11:10,640
What is wrong with this piece of shit?
905
01:11:17,981 --> 01:11:22,568
That's a solid brick wall!
You're going to kill us!
906
01:11:30,285 --> 01:11:33,704
Dredd! You gotta make it work!
907
01:11:33,747 --> 01:11:35,456
Make it work!
908
01:11:35,540 --> 01:11:38,000
Malfunction. Malfunction. On-line.
909
01:11:44,883 --> 01:11:48,344
Dredd, you may want to wash this seat
after we get off the bike.
910
01:11:48,428 --> 01:11:50,930
- Hmm.
- Sorry.
911
01:11:55,227 --> 01:11:57,269
Dredd, move it!
912
01:12:12,786 --> 01:12:15,579
- Fergie, cover the rear.
- I've never fired a gun in my life!
913
01:12:15,622 --> 01:12:19,125
- What kind of a criminal are you?
- A nice criminal.
914
01:12:22,295 --> 01:12:25,756
- Nothing's happening!
- You gotta cock it first, moron.
915
01:12:25,799 --> 01:12:27,842
You didn't say anything about cocking.
916
01:12:28,885 --> 01:12:30,094
Nice!
917
01:12:43,108 --> 01:12:45,443
Stop! Please, God!
918
01:13:00,834 --> 01:13:02,793
You can drop me off here.
919
01:13:07,466 --> 01:13:10,217
- Dredd, that's a dead end.
- I know.
920
01:13:32,783 --> 01:13:34,658
Oh, God!
921
01:13:39,664 --> 01:13:41,499
Fergie, take over!
922
01:13:41,583 --> 01:13:43,834
Where are you going? Dredd!
923
01:13:43,877 --> 01:13:46,003
This is where you get off, creep!
924
01:13:55,806 --> 01:13:57,431
Need a lift, kid?
925
01:14:04,981 --> 01:14:06,524
I'm never riding with you again, Dredd!
926
01:14:18,703 --> 01:14:21,831
She's definitely not gonna get her
cleaning deposit back, that's for sure.
927
01:14:24,084 --> 01:14:28,087
It doesn't pay to be
one of your friends, Dredd. Sorry!
928
01:14:40,767 --> 01:14:43,769
Hands against the wall.
You know the drill.
929
01:14:46,273 --> 01:14:47,648
- Who are you?
- Dredd said that...
930
01:14:47,732 --> 01:14:49,150
Shut up!
931
01:14:50,318 --> 01:14:52,319
- What happened?
- Why don't you tell me, Dredd, huh?
932
01:14:52,404 --> 01:14:56,407
We're dyin' out there!
108 Judges in 48 hours!
933
01:14:56,825 --> 01:14:58,117
What the hell is going on?
934
01:15:00,328 --> 01:15:01,954
You think I'm part of this?
935
01:15:02,038 --> 01:15:05,332
I don't know
who or what you are anymore.
936
01:15:13,049 --> 01:15:15,718
I would never do anything
to hurt you, Hersh.
937
01:15:16,845 --> 01:15:18,387
You know that.
938
01:15:23,768 --> 01:15:25,102
All right.
939
01:15:26,688 --> 01:15:28,814
You tell me about him, huh?
940
01:15:29,941 --> 01:15:33,611
You make me believe in you
like I did when I defended you.
941
01:15:33,778 --> 01:15:35,487
His name is Rico,
942
01:15:36,823 --> 01:15:38,741
and he's my brother.
943
01:15:38,825 --> 01:15:42,119
The D.N.A. Sample has been taken out of frozen stasis.
944
01:15:42,287 --> 01:15:46,415
- Ready for cloning process.
- We got a slight change of plans here.
945
01:15:47,459 --> 01:15:51,462
I want to take the existing
D.N.A. Sample right now and trash it.
946
01:15:52,547 --> 01:15:55,216
Activate this D.N.A. Sampling console.
947
01:15:55,800 --> 01:15:57,968
What are you doing?
948
01:15:58,011 --> 01:16:02,306
Central, take this D.N.A. Sample now.
949
01:16:03,016 --> 01:16:05,100
This wasn't part of our plan!
950
01:16:05,143 --> 01:16:07,645
Judge Griffin would never
have authorized this!
951
01:16:07,729 --> 01:16:09,104
Processing.
952
01:16:09,147 --> 01:16:13,108
You know, Griffin got to be my keeper
by putting me behind bars.
953
01:16:16,655 --> 01:16:18,072
What's your excuse?
954
01:16:20,992 --> 01:16:23,827
You said I had no feelings
and no emotions.
955
01:16:25,622 --> 01:16:27,081
Now you know why.
956
01:16:27,165 --> 01:16:29,959
Dredd, look at me.
957
01:16:32,837 --> 01:16:37,716
The Janus project didn't do that to you.
You did that to yourself.
958
01:16:39,427 --> 01:16:41,512
Sorry, guys, I'm getting
nowhere with your terminal.
959
01:16:41,554 --> 01:16:44,932
But I fixed the microwave.
You want some popcorn?
960
01:16:45,976 --> 01:16:47,518
Is this a bad time?
961
01:16:48,520 --> 01:16:52,481
Look, I tried dialing everything I
could think of to find this Janus thing.
962
01:16:52,524 --> 01:16:56,110
It just isn't in the program.
Nowhere. Nothing.
963
01:16:56,569 --> 01:16:59,029
They'd never take a chance
and put it on the computer network,
964
01:16:59,072 --> 01:17:01,573
but they need power and they're
gonna steal it from somewhere.
965
01:17:01,658 --> 01:17:04,702
Check every sector for recent blackouts
and sudden power surges.
966
01:17:04,869 --> 01:17:06,829
- Great. Let's stay here longer!
- Wait a second.
967
01:17:07,956 --> 01:17:10,374
Just before they blew up
my Lawmaster in Sector 4,
968
01:17:10,458 --> 01:17:14,128
there was a power surge,
a really big one, three blocks wide.
969
01:17:14,462 --> 01:17:16,255
The last time I felt something like that,
970
01:17:16,339 --> 01:17:18,674
they shut down the whole power grid
in that area, remember?
971
01:17:18,717 --> 01:17:21,343
When they moved the Statue of Liberty,
they put it right down on top of it.
972
01:17:21,386 --> 01:17:23,554
- Right.
- Could we go now?
973
01:17:24,306 --> 01:17:27,182
Dredd, that's twice you owe me.
974
01:17:32,314 --> 01:17:36,358
Rico! Dredd got away from the hunters.
975
01:17:36,401 --> 01:17:39,361
Well, he's about to be
seriously outnumbered.
976
01:17:39,404 --> 01:17:42,406
- Right, Central?
- Affirmative, Judge Rico.
977
01:17:42,449 --> 01:17:44,742
The new D.N.A. Sample
has been multiplexed,
978
01:17:44,826 --> 01:17:46,952
and the gametes are already dividing.
979
01:17:47,037 --> 01:17:48,746
New sample?
980
01:17:48,830 --> 01:17:51,123
You left that D.N.A.
In there for over 30 years!
981
01:17:51,583 --> 01:17:53,542
Sooner or later, somebody's
gonna clean out the fridge.
982
01:17:53,585 --> 01:17:58,255
That sample was created from the finest
specimens on the Council of Judges!
983
01:17:58,298 --> 01:18:00,758
What did you replace it with?
984
01:18:01,760 --> 01:18:04,178
No. My God.
985
01:18:04,804 --> 01:18:08,098
You should congratulate me right now,
'cause I'm about to be a daddy.
986
01:18:08,183 --> 01:18:10,434
You're being very, very rude.
987
01:18:10,518 --> 01:18:12,436
You don't know what you're doing!
988
01:18:12,479 --> 01:18:16,440
The next batch of Janus Judges are not
going to be the puppets that you want!
989
01:18:16,524 --> 01:18:19,943
They're gonna be my brothers
and sisters! And mine to control!
990
01:18:20,612 --> 01:18:24,281
I can't let you do this.
You're both insane! I have to stop...
991
01:18:29,329 --> 01:18:33,165
Central, help me!
992
01:18:33,583 --> 01:18:36,001
I'm sorry, Chief Justice,
the A.B.C. Robot
993
01:18:36,086 --> 01:18:38,504
is not tied into my main processor.
994
01:18:38,588 --> 01:18:42,257
That's right, Griff.
You gotta get with this high-tech stuff.
995
01:18:42,300 --> 01:18:45,844
- Robot, rip his arms and legs off.
- No!
996
01:18:45,929 --> 01:18:48,972
And you save his head for last.
I don't want him to miss anything!
997
01:18:49,057 --> 01:18:51,058
- Anything!
- No!
998
01:18:55,146 --> 01:18:57,898
- Fergie, you stay here.
- By myself?
999
01:18:57,982 --> 01:19:01,068
You'll need me to shut down
the Janus system. We're a team.
1000
01:19:01,152 --> 01:19:03,862
Granted, you do most of the work,
but we're still a team.
1001
01:19:03,947 --> 01:19:06,448
- I'll handle it, kid.
- I bring you luck.
1002
01:19:07,158 --> 01:19:10,077
- Luck?
- You are still alive, Dredd.
1003
01:19:10,495 --> 01:19:11,829
Hmm.
1004
01:19:29,097 --> 01:19:30,514
I'm getting a signal.
1005
01:19:32,016 --> 01:19:35,144
It's close. It's moving closer!
1006
01:19:36,855 --> 01:19:38,480
Jesus Christ!
1007
01:19:39,023 --> 01:19:40,315
Get back!
1008
01:19:43,486 --> 01:19:44,903
No!
1009
01:19:47,740 --> 01:19:48,949
Dredd!
1010
01:19:57,709 --> 01:19:59,334
Drop the gun.
1011
01:20:02,213 --> 01:20:05,007
Robot, on the count of three,
break her neck.
1012
01:20:05,383 --> 01:20:06,884
One, two...
1013
01:20:06,968 --> 01:20:08,010
No!
1014
01:20:13,933 --> 01:20:16,560
- Hershey?
- I'm still here.
1015
01:20:17,395 --> 01:20:20,772
How romantic. Step inside.
1016
01:20:33,036 --> 01:20:34,745
He looks a lot like you.
1017
01:20:34,829 --> 01:20:36,622
He is a lot like me.
1018
01:20:37,373 --> 01:20:39,541
I am nothing like you.
1019
01:20:40,001 --> 01:20:41,543
The only difference
between us, Joseph,
1020
01:20:41,586 --> 01:20:45,047
is you destroyed your life
to embrace the Law.
1021
01:20:46,049 --> 01:20:48,717
And I destroyed the Law to embrace life.
1022
01:20:51,930 --> 01:20:55,807
And speaking of life, send in the clones.
1023
01:21:01,397 --> 01:21:02,606
Behold!
1024
01:21:19,165 --> 01:21:21,625
This is where you were born.
1025
01:21:21,709 --> 01:21:23,377
Feel that magic?
1026
01:21:24,629 --> 01:21:27,381
But you must've known all along
1027
01:21:28,800 --> 01:21:30,509
you were different.
1028
01:21:33,471 --> 01:21:38,433
Fergie, are you still alive?
1029
01:21:38,810 --> 01:21:41,436
Technically, yes.
1030
01:21:47,610 --> 01:21:49,987
Your brothers and your sisters.
1031
01:21:50,071 --> 01:21:52,072
Be born in two hours.
1032
01:21:52,156 --> 01:21:56,076
One big, endless supply of perfection.
1033
01:21:58,037 --> 01:21:59,496
You know, we have a choice.
1034
01:21:59,581 --> 01:22:01,164
We can stand here right now
1035
01:22:01,249 --> 01:22:03,667
and create a whole race
of brainwashed morons,
1036
01:22:03,751 --> 01:22:05,210
and call them Judges.
1037
01:22:05,295 --> 01:22:07,879
Or we can create
some freethinking people.
1038
01:22:09,299 --> 01:22:10,924
We'll call them human.
1039
01:22:12,802 --> 01:22:14,177
Human.
1040
01:22:17,307 --> 01:22:19,683
You could never control yourself.
1041
01:22:21,019 --> 01:22:24,521
What makes you think you
can control these things?
1042
01:22:24,564 --> 01:22:26,356
'Cause you're in control.
1043
01:22:28,026 --> 01:22:30,110
You be head of the Council.
1044
01:22:30,528 --> 01:22:34,823
You choose,
and you choose quickly too.
1045
01:22:34,866 --> 01:22:39,661
I should've put you down myself,
personally!
1046
01:22:40,705 --> 01:22:42,456
You know, I never understood that.
1047
01:22:42,665 --> 01:22:46,752
Why did you judge me?
Why did you judge me?
1048
01:22:46,836 --> 01:22:48,879
- You killed innocent people.
- The means to an end.
1049
01:22:48,963 --> 01:22:50,964
- You started a massacre.
- I caused a revolution.
1050
01:22:51,049 --> 01:22:54,051
- You betrayed the Law!
- Law!
1051
01:22:54,093 --> 01:22:56,928
I betrayed this!
1052
01:22:57,013 --> 01:23:01,224
Your Council's experiment,
which failed in you!
1053
01:23:02,935 --> 01:23:04,603
I was your brother,
your blood, your friend.
1054
01:23:06,230 --> 01:23:08,106
Who betrayed who?
1055
01:23:08,191 --> 01:23:11,485
When are you gonna stop
being a goddamn slave and grow up?
1056
01:23:11,736 --> 01:23:13,695
That's your birthright, that's your family.
1057
01:23:13,738 --> 01:23:17,240
I'm your family.
I'm the only family you ever had!
1058
01:23:18,785 --> 01:23:20,160
Now choose!
1059
01:23:25,166 --> 01:23:27,751
The best thing you can do is kill me.
1060
01:23:29,253 --> 01:23:30,337
Why?
1061
01:23:30,421 --> 01:23:35,717
Because it's your only chance brother.
1062
01:23:37,261 --> 01:23:38,428
Fido!
1063
01:23:41,432 --> 01:23:44,101
Rip this bitch's arms and legs off.
1064
01:23:44,185 --> 01:23:46,645
- Save her pretty head for my brother.
- Don't do it!
1065
01:23:47,105 --> 01:23:48,522
Halt!
1066
01:23:49,982 --> 01:23:52,651
Rip his head off instead. Give it to her.
1067
01:23:57,615 --> 01:23:59,616
What's the matter with you?
1068
01:24:00,618 --> 01:24:01,743
Rico!
1069
01:24:05,581 --> 01:24:07,457
- Boy, is he pissed!
- Fergie!
1070
01:24:10,253 --> 01:24:11,420
Dredd!
1071
01:24:13,756 --> 01:24:16,133
- Get him, Dredd!
- Hang on, Fergie.
1072
01:24:21,305 --> 01:24:22,973
Hack you, asshole.
1073
01:24:25,309 --> 01:24:26,518
Rico!
1074
01:24:28,396 --> 01:24:30,981
Central, hatch that first set of clones.
1075
01:24:31,023 --> 01:24:33,066
The cloning process is not finished, Judge Rico.
1076
01:24:33,151 --> 01:24:35,527
The clones will be only 60% complete.
1077
01:24:35,611 --> 01:24:39,489
I need reinforcements.
Hatch the goddamn clones now!
1078
01:24:51,377 --> 01:24:54,045
Don't fight much, do you?
1079
01:25:32,043 --> 01:25:33,251
Bitch!
1080
01:25:34,587 --> 01:25:36,213
It's Judge Bitch!
1081
01:26:25,179 --> 01:26:27,639
I'm the only one who never lied to you.
1082
01:26:28,099 --> 01:26:30,183
I'll be the judge of that.
1083
01:26:57,044 --> 01:27:00,797
Now, Joseph Dredd,
I hereby judge you.
1084
01:27:02,341 --> 01:27:07,262
To the charge of betraying
your flesh, guilty.
1085
01:27:07,305 --> 01:27:13,143
To the charge of being human,
when we could have been Gods, guilty.
1086
01:27:14,979 --> 01:27:16,479
The sentence is death.
1087
01:27:16,522 --> 01:27:17,981
Don't miss.
1088
01:27:19,108 --> 01:27:21,318
Lethal round is exhausted.
1089
01:27:25,031 --> 01:27:26,281
Signal flare!
1090
01:27:29,952 --> 01:27:31,536
Court is adjourned.
1091
01:27:44,800 --> 01:27:45,926
Dredd.
1092
01:28:02,985 --> 01:28:04,027
Give me your hand.
1093
01:28:05,112 --> 01:28:07,364
That's three times now, Dredd.
1094
01:28:20,711 --> 01:28:22,671
Stay in back, Hershey.
1095
01:28:26,884 --> 01:28:30,512
- Am I under arrest?
- That won't be necessary.
1096
01:28:30,554 --> 01:28:33,640
Central broadcast the Janus plan
after Griffin's death.
1097
01:28:33,724 --> 01:28:35,642
They all know the truth.
1098
01:28:35,893 --> 01:28:39,396
Judge Dredd, we have
to reconstitute the Council.
1099
01:28:39,563 --> 01:28:44,150
We'd like you to consider
the first position of Chief Justice.
1100
01:28:45,695 --> 01:28:47,362
I'm a Street Judge.
1101
01:28:47,405 --> 01:28:51,199
And I'm very late for work.
Thank you, Olmeyer.
1102
01:28:51,242 --> 01:28:55,870
I am dying. I'm too young... Excuse me.
1103
01:28:55,913 --> 01:28:58,123
Oh, that's great! He gets all the credit.
1104
01:28:58,207 --> 01:28:59,374
Dredd?
1105
01:29:00,501 --> 01:29:02,085
I taught him everything he knows.
1106
01:29:02,378 --> 01:29:04,713
Dredd, that's it?
1107
01:29:07,466 --> 01:29:08,883
No good-bye?
1108
01:29:08,926 --> 01:29:10,677
Good-bye, Hershey.
1109
01:29:18,728 --> 01:29:22,105
To tell you the truth,
I'm probably a much better kisser.
1110
01:29:22,148 --> 01:29:25,900
Ow! Okay, come on, let's go, will ya?
Can we swing by a cash machine?
1111
01:29:36,120 --> 01:29:38,288
Feels good to be human,
don't you think?
1112
01:29:38,330 --> 01:29:40,331
I knew you'd say that.
1113
01:30:27,171 --> 01:30:30,715
- Never say it's over
- Over
1114
01:30:30,800 --> 01:30:34,219
- Never say the end
- The end
1115
01:30:34,303 --> 01:30:36,596
- Anytime you stop
- You stop
1116
01:30:36,680 --> 01:30:41,101
You start to fall
1117
01:30:41,185 --> 01:30:44,729
- Never say give up
- Give up
1118
01:30:44,814 --> 01:30:48,149
- Never say give in
- Give in
1119
01:30:48,192 --> 01:30:52,403
- Always have to fight to win
- To fight to win
1120
01:30:54,990 --> 01:30:58,535
- However much it hurts
- It hurts
1121
01:30:58,619 --> 01:31:01,955
- However much it takes
- It takes
1122
01:31:02,039 --> 01:31:06,876
Believe that all your dreams
will all come true
1123
01:31:09,213 --> 01:31:12,590
- However hard it gets
- It gets
1124
01:31:12,675 --> 01:31:16,219
- However much it aches
- It aches
1125
01:31:16,303 --> 01:31:22,267
Always believe in me
as I believe in you
1126
01:31:23,102 --> 01:31:26,646
- Never say too late
- Too late
1127
01:31:26,730 --> 01:31:30,233
- Never say it's done
- It's done
1128
01:31:30,317 --> 01:31:34,529
Let me know for real
you are the one
1129
01:31:37,324 --> 01:31:40,743
- One who never turns
- Never turns
1130
01:31:40,828 --> 01:31:44,247
- Who never walks away
- Walks away
1131
01:31:44,331 --> 01:31:46,916
- One who I can trust
- Can trust
1132
01:31:47,001 --> 01:31:54,841
- To always stay
- To always stay
1133
01:32:19,283 --> 01:32:22,869
- Never say surrender
- Surrender
1134
01:32:22,953 --> 01:32:26,331
- Never say die
- Die
1135
01:32:26,415 --> 01:32:32,003
Only ever get there
if you try
1136
01:32:33,380 --> 01:32:36,841
- Never say give up
- Give up
1137
01:32:36,926 --> 01:32:40,136
- Never say give in
- Give in
1138
01:32:40,221 --> 01:32:45,141
- You always have to fight to win
- To fight to win
1139
01:32:47,144 --> 01:32:50,647
- However much it hurts
- It hurts
1140
01:32:50,689 --> 01:32:54,067
- However much it takes
- It takes
1141
01:32:54,151 --> 01:32:59,322
Believe that all your dreams
can all come true
1142
01:33:01,158 --> 01:33:04,869
- However hard it gets
- It gets
1143
01:33:04,954 --> 01:33:08,331
- However much it aches
- It aches
1144
01:33:08,374 --> 01:33:15,213
Always believe in me
as I believe in you
1145
01:33:15,297 --> 01:33:22,470
As I believe in you
1146
01:33:22,513 --> 01:33:24,639
As I
1147
01:33:24,682 --> 01:33:27,642
Believe
1148
01:33:27,685 --> 01:33:30,353
In
1149
01:33:30,396 --> 01:33:32,563
You
1150
01:34:21,113 --> 01:34:26,200
If it's all we've got
1151
01:34:26,243 --> 01:34:32,040
Then never let it go
1152
01:34:32,082 --> 01:34:37,587
We spend our time
in darkness
1153
01:34:37,629 --> 01:34:40,506
Searching for the light
1154
01:34:43,260 --> 01:34:48,765
If you lose your own way
1155
01:34:48,849 --> 01:34:54,479
You never get it right
1156
01:34:54,563 --> 01:34:59,525
- Daytime, I mean
- Yeah
1157
01:34:59,610 --> 01:35:04,238
Put your time away
1158
01:35:04,281 --> 01:35:15,208
- All we've got is time
- So never let it go
1159
01:35:15,292 --> 01:35:20,421
If I can make it right
1160
01:35:22,049 --> 01:35:23,883
Time
1161
01:35:23,967 --> 01:35:34,352
- All I've got is time
- So never let it go
1162
01:35:34,728 --> 01:35:40,483
If I can make it right
1163
01:35:44,822 --> 01:35:49,575
- Time
- All we've got is time
85381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.