All language subtitles for JJJJJ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,002 --> 00:01:27,421 I got it! 2 00:01:31,550 --> 00:01:33,635 I got it... 3 00:01:51,903 --> 00:01:53,822 Father! 4 00:01:56,033 --> 00:01:57,951 Mother! 5 00:01:58,910 --> 00:02:01,330 Father! 6 00:02:01,455 --> 00:02:04,083 Mother! 7 00:02:54,758 --> 00:02:56,635 Nobita! 8 00:02:56,760 --> 00:02:58,512 I've told you about it 9 00:02:58,595 --> 00:03:00,764 but why did it become like this? 10 00:03:00,889 --> 00:03:03,017 Your teacher called 11 00:03:03,100 --> 00:03:05,769 and I was so embarrassed 12 00:03:06,103 --> 00:03:08,855 Also, what is this? 13 00:03:08,897 --> 00:03:10,982 Not only the test paper was fully blank, 14 00:03:11,025 --> 00:03:13,277 you even doodled on it! 15 00:03:13,360 --> 00:03:16,405 It's not just any doodle, it's a Pegasus 16 00:03:16,530 --> 00:03:18,115 Pegasus? 17 00:03:19,241 --> 00:03:20,492 This is what happens 18 00:03:20,534 --> 00:03:21,618 when you always day-dream! 19 00:03:21,660 --> 00:03:22,911 From today onwards 20 00:03:22,994 --> 00:03:24,538 you are grounded! 21 00:03:24,663 --> 00:03:26,373 No more afternoon nap 22 00:03:26,415 --> 00:03:29,418 and no TV and manga either! 23 00:03:29,543 --> 00:03:31,253 Why? 24 00:03:34,173 --> 00:03:35,674 Understand? 25 00:03:38,135 --> 00:03:40,929 I cannot be patient anymore today! 26 00:03:41,055 --> 00:03:42,306 I'm getting sick of being scolded at school 27 00:03:42,431 --> 00:03:45,267 and at home too! 28 00:03:45,309 --> 00:03:48,937 I've made up my mind! I will run away from home! 29 00:03:51,898 --> 00:03:53,192 That's all? 30 00:03:53,317 --> 00:03:54,818 Even if you stop me, I won't change my mind! 31 00:03:54,943 --> 00:03:56,445 I will not stop you 32 00:03:56,528 --> 00:03:59,531 because you will be back soon enough 33 00:04:01,825 --> 00:04:03,452 Don't make a fool of me! 34 00:04:03,577 --> 00:04:06,413 This time, I will plan it well 35 00:04:06,455 --> 00:04:08,707 Plan? Which one? 36 00:04:08,832 --> 00:04:12,461 I've been thinking about it long enough 37 00:04:12,586 --> 00:04:14,963 I want to live by my will 38 00:04:15,047 --> 00:04:16,798 without depending on anyone 39 00:04:16,840 --> 00:04:19,343 What does it take to survive? 40 00:04:19,426 --> 00:04:22,096 There are three main things 41 00:04:22,179 --> 00:04:25,849 Clothing, Food, Shelter! 42 00:04:25,974 --> 00:04:28,935 Sometimes, your thoughts are illogical 43 00:04:28,977 --> 00:04:30,479 Right? 44 00:04:30,562 --> 00:04:31,938 So lend me your 'Dress Up Camera' 45 00:04:31,980 --> 00:04:33,190 Gourmet Table Cloth' 46 00:04:33,232 --> 00:04:34,608 and 'Camping Capsule'! 47 00:04:34,691 --> 00:04:36,110 Why? 48 00:04:36,235 --> 00:04:38,237 Do you still want to rely on my tools? 49 00:04:38,320 --> 00:04:41,865 - We are friends, right? - Stop it... 50 00:04:42,449 --> 00:04:44,743 This is still being dependent on someone 51 00:04:44,826 --> 00:04:47,246 Don't be so harsh 52 00:04:48,997 --> 00:04:50,832 This is the first step 53 00:04:50,874 --> 00:04:53,002 towards my freedom 54 00:04:59,133 --> 00:05:01,885 You even failed at the first step 55 00:05:03,220 --> 00:05:06,473 Doraemon! 56 00:06:36,688 --> 00:06:38,357 What's the commotion? 57 00:06:40,192 --> 00:06:42,361 For a long time, I'm indebted to you 58 00:06:42,486 --> 00:06:45,739 You are not studying, but playing instead? 59 00:06:45,989 --> 00:06:49,368 Then, I'm not cooking you any dinner 60 00:06:52,246 --> 00:06:54,248 I'm not coming back anymore! 61 00:06:54,373 --> 00:06:55,999 Nobita! 62 00:07:01,255 --> 00:07:04,383 - What is this? - Well... 63 00:07:05,217 --> 00:07:07,636 - Hello! - Nobita... 64 00:07:07,761 --> 00:07:09,721 Welcome to my home! 65 00:07:09,763 --> 00:07:12,224 I've moved here after running away from home 66 00:07:12,266 --> 00:07:15,019 I can freely become a couch potato 67 00:07:15,102 --> 00:07:17,271 without having to go to school 68 00:07:17,354 --> 00:07:19,106 Stop behaving like that, Nobita 69 00:07:19,148 --> 00:07:21,858 You have not even succeeded even once 70 00:07:21,900 --> 00:07:24,611 How many hours this time? 71 00:07:25,904 --> 00:07:27,864 Wait a minute! 72 00:07:29,658 --> 00:07:32,619 Everyone makes a fool of me 73 00:07:32,661 --> 00:07:36,373 Let them be. It's time for my afternoon nap... 74 00:07:41,170 --> 00:07:44,298 What's the matter? Stop hitting my home! 75 00:07:44,423 --> 00:07:46,425 I should be the one asking! 76 00:07:46,550 --> 00:07:49,053 Why is this thing on my land? 77 00:07:49,178 --> 00:07:51,888 Even a space like this have an owner? 78 00:07:51,930 --> 00:07:53,682 Of course! 79 00:07:57,644 --> 00:08:00,189 Dear Shizuka, I've decided to 80 00:08:00,314 --> 00:08:03,567 start my new life at the back of the hill 81 00:08:03,692 --> 00:08:05,652 Of course you can come whenever you're free... 82 00:08:11,700 --> 00:08:15,079 It hurts 83 00:08:15,704 --> 00:08:17,539 This is a private property 84 00:08:17,581 --> 00:08:20,209 Evacuate immediately 85 00:08:20,292 --> 00:08:21,918 Oh, my... 86 00:08:23,587 --> 00:08:25,922 Wow, you came back even faster than before 87 00:08:25,964 --> 00:08:28,467 I'm not coming back yet 88 00:08:28,967 --> 00:08:30,594 Hey, lend me the Anywhere Door 89 00:08:30,719 --> 00:08:32,554 You want to live by your own will 90 00:08:32,596 --> 00:08:34,973 without depending on anyone, right? 91 00:08:35,057 --> 00:08:37,351 Please! This will be the last 92 00:08:39,853 --> 00:08:41,480 Do you know where you're going? 93 00:08:41,605 --> 00:08:44,191 Yes. I'll write you a letter later! 94 00:08:44,233 --> 00:08:46,610 Take care 95 00:08:46,693 --> 00:08:47,986 This village is abandoned 96 00:08:48,070 --> 00:08:49,238 because it's too backward 97 00:08:49,321 --> 00:08:51,865 Nobody will complain about me here 98 00:08:53,075 --> 00:08:55,619 This is not a joke! 99 00:08:55,702 --> 00:08:57,329 You want me to watch the shop and mow the lawn 100 00:08:57,371 --> 00:09:00,999 I'm not your slave, okay? 101 00:09:01,833 --> 00:09:04,003 You can say that after 102 00:09:04,128 --> 00:09:06,588 really working like a slave! 103 00:09:09,466 --> 00:09:12,011 I hate you, mom! 104 00:09:15,389 --> 00:09:16,640 Takeshi 105 00:09:16,723 --> 00:09:19,768 I can't take it anymore! I want to run away from home! 106 00:09:24,398 --> 00:09:26,275 - Giant! - Suneo? 107 00:09:26,400 --> 00:09:27,901 - Do you see Nobita? - Do you know where is Nobita? 108 00:09:28,027 --> 00:09:29,153 Don't tell me... 109 00:09:29,236 --> 00:09:30,904 You have also run away from home? 110 00:09:30,987 --> 00:09:33,615 - Giant! - We are soul mates! 111 00:09:33,657 --> 00:09:35,534 My mom wanted me to learn many things 112 00:09:35,659 --> 00:09:36,993 From English to Chinese 113 00:09:37,036 --> 00:09:38,870 to French 114 00:09:38,912 --> 00:09:39,996 I understand you! 115 00:09:40,039 --> 00:09:42,374 It's horrible having such parents! 116 00:09:42,416 --> 00:09:45,502 I know you'll say that! 117 00:09:46,170 --> 00:09:48,547 Did you guys see Nobita? 118 00:09:48,672 --> 00:09:51,008 Shizuka... 119 00:09:51,050 --> 00:09:53,552 Don't tell me that you have ran away from home too? 120 00:09:53,677 --> 00:09:57,056 Not that I have run away from home, but... 121 00:09:57,181 --> 00:09:59,808 My mom's expectation put pressure on me 122 00:10:00,684 --> 00:10:03,437 Everyone is having problems of their own 123 00:10:03,562 --> 00:10:05,689 Anyway, let's run away together 124 00:10:05,772 --> 00:10:07,941 and search for Nobita 125 00:10:08,025 --> 00:10:09,818 Okay... 126 00:10:19,203 --> 00:10:21,038 What have you done? 127 00:10:21,080 --> 00:10:22,664 The village has sank 128 00:10:22,706 --> 00:10:24,208 to the bottom of the dam! 129 00:10:24,333 --> 00:10:25,459 We have to close 130 00:10:25,542 --> 00:10:27,919 this door! 131 00:10:31,090 --> 00:10:33,342 Pass Loop! 132 00:10:37,971 --> 00:10:41,350 You've flooded the room! 133 00:10:41,433 --> 00:10:44,103 Is there any uninhabited place that I can live in? 134 00:10:44,186 --> 00:10:45,937 There's no such place 135 00:10:45,979 --> 00:10:47,939 Other than private property, 136 00:10:47,981 --> 00:10:49,233 the rest belongs to the government 137 00:10:49,316 --> 00:10:50,859 Well, take out the 138 00:10:50,984 --> 00:10:52,611 Ground Making Machine! 139 00:10:52,694 --> 00:10:55,197 I cannot make a tool without permission! 140 00:10:58,075 --> 00:10:59,993 Just give up already 141 00:11:00,119 --> 00:11:02,621 It's impossible for you to run away from home 142 00:11:02,746 --> 00:11:05,499 I will help you pass the test together 143 00:11:08,085 --> 00:11:11,505 No! I still want to run away! 144 00:11:11,588 --> 00:11:12,756 You are so stubborn! 145 00:11:15,384 --> 00:11:16,510 It's okay! 146 00:11:17,261 --> 00:11:20,264 I will not ask anything from you anymore! 147 00:11:21,140 --> 00:11:22,224 Oh, my 148 00:11:22,266 --> 00:11:24,226 He's not even listening to me 149 00:11:24,268 --> 00:11:26,020 Doraemon 150 00:11:27,271 --> 00:11:28,480 Look 151 00:11:29,648 --> 00:11:31,608 A mouse! 152 00:11:37,239 --> 00:11:40,367 This is not a mouse, it's a hamster 153 00:11:40,909 --> 00:11:44,038 Whatever it is! Take it out immediately! 154 00:11:44,121 --> 00:11:46,040 It can't be helped 155 00:11:46,123 --> 00:11:48,375 I need to take care of the hamster 156 00:11:48,417 --> 00:11:50,377 while my boss goes on a family vacation 157 00:11:50,419 --> 00:11:52,004 Who is more important 158 00:11:52,046 --> 00:11:54,173 your boss or me? 159 00:11:54,631 --> 00:11:57,009 Don't say anything unreasonable 160 00:11:57,051 --> 00:11:59,303 I'm scared... 161 00:12:04,558 --> 00:12:06,893 I found him! 162 00:12:06,935 --> 00:12:08,145 Nobita! 163 00:12:08,187 --> 00:12:09,271 You guys... 164 00:12:09,313 --> 00:12:10,981 How are you right now? 165 00:12:11,023 --> 00:12:12,816 You borrowed pretty interesting tools, didn't you? 166 00:12:12,899 --> 00:12:14,651 We want to join you too! 167 00:12:14,693 --> 00:12:16,028 About that... 168 00:12:16,070 --> 00:12:17,738 You don't like it? 169 00:12:17,779 --> 00:12:19,240 You want to keep it for yourself! 170 00:12:19,323 --> 00:12:21,450 Nobita is the worst! 171 00:12:21,533 --> 00:12:24,411 - That's not it! - Traitor! 172 00:12:24,453 --> 00:12:26,455 Nobita! 173 00:12:26,580 --> 00:12:28,540 It's not like that! 174 00:12:33,337 --> 00:12:34,755 Doraemon 175 00:12:34,796 --> 00:12:37,341 I want to run away from home too! 176 00:12:38,050 --> 00:12:39,176 When it comes to this, 177 00:12:39,218 --> 00:12:42,221 land becomes even a bigger problem 178 00:12:42,304 --> 00:12:43,972 Every nook and cranny in Japan 179 00:12:44,098 --> 00:12:45,974 belongs to somebody 180 00:12:47,726 --> 00:12:49,978 Don't you think that it's kind of weird? 181 00:12:50,104 --> 00:12:52,064 Generally, the land already exists 182 00:12:52,106 --> 00:12:53,857 since the earth was born 183 00:12:53,982 --> 00:12:56,443 4.6 billion years ago, right? 184 00:12:56,485 --> 00:12:58,445 Then human beings who came later 185 00:12:58,487 --> 00:13:00,322 cut it into pieces without permission! 186 00:13:00,364 --> 00:13:02,116 Absolutely weird! 187 00:13:02,199 --> 00:13:03,200 That means they did it 188 00:13:03,242 --> 00:13:04,993 on a first-some-first-served basis! 189 00:13:05,119 --> 00:13:07,204 First-come-first-served 190 00:13:08,330 --> 00:13:09,331 That's right! 191 00:13:09,373 --> 00:13:12,626 We return to the time when there were no humans 192 00:13:13,335 --> 00:13:15,004 There was once a time 193 00:13:15,129 --> 00:13:16,755 when nobody inhabited Japan, right? 194 00:13:16,880 --> 00:13:18,132 If we return to that time, 195 00:13:18,215 --> 00:13:20,759 the entire Japan will belong to us! 196 00:13:21,468 --> 00:13:23,387 That's it! 197 00:13:24,638 --> 00:13:27,641 Okay, since the room are all tidy... 198 00:13:27,766 --> 00:13:29,393 Cut it out... 199 00:13:29,476 --> 00:13:30,977 - Hurry up - Don't push! 200 00:13:31,020 --> 00:13:33,230 Everybody can ride on it! 201 00:13:33,272 --> 00:13:35,482 Yes! 202 00:13:36,400 --> 00:13:37,776 We ran away from home! Ran away from home! 203 00:13:37,859 --> 00:13:38,902 This is the ultimate 204 00:13:39,028 --> 00:13:40,362 running away from home! 205 00:13:40,404 --> 00:13:42,739 Because this is totally reckless! 206 00:13:42,781 --> 00:13:45,659 Which era do you wish to go? 207 00:13:46,035 --> 00:13:48,162 To a long ago place 208 00:13:48,245 --> 00:13:49,538 To the time when 209 00:13:49,621 --> 00:13:51,248 no humans existed in Japan 210 00:13:51,290 --> 00:13:54,376 There's no input of information about a place like that 211 00:13:54,418 --> 00:13:56,378 You're a robot from the future 212 00:13:56,420 --> 00:13:58,505 Aren't you? 213 00:13:58,547 --> 00:14:01,050 I'm just a cheap robot by the way 214 00:14:01,133 --> 00:14:03,010 Don't be too sensitive 215 00:14:03,052 --> 00:14:04,178 When a fossil and 216 00:14:04,303 --> 00:14:05,304 a polished stone tool are checked, 217 00:14:05,387 --> 00:14:07,306 they seem to exist before 30 thousand years ago 218 00:14:07,389 --> 00:14:09,516 The evidence is not too accurate 219 00:14:09,558 --> 00:14:12,394 and humans might exist even earlier than that 220 00:14:12,436 --> 00:14:15,439 Exactly 221 00:14:15,522 --> 00:14:17,941 Our neighbour, China is also 80 thousand years old... 222 00:14:18,025 --> 00:14:20,277 Is there anything suspicious? 223 00:14:26,200 --> 00:14:27,409 What is it... 224 00:14:27,451 --> 00:14:28,452 What happened? 225 00:14:28,577 --> 00:14:29,911 It's flunked! 226 00:14:29,953 --> 00:14:32,289 Emergency... 227 00:14:32,331 --> 00:14:33,790 Space-time turbulence occurred! 228 00:14:33,832 --> 00:14:35,459 Space-time turbulence? 229 00:14:35,584 --> 00:14:37,461 If we fall, there's no way to return! 230 00:14:37,544 --> 00:14:39,213 Everybody, hold on tight! 231 00:14:39,296 --> 00:14:41,090 We are going on full speed! 232 00:14:47,971 --> 00:14:50,807 It's useless! 233 00:14:51,350 --> 00:14:53,227 It's flunked! 234 00:14:55,187 --> 00:14:57,731 Oh, no! The turbo has expired! 235 00:15:01,068 --> 00:15:03,445 We survived the space-time turbulence! 236 00:15:03,487 --> 00:15:05,614 Great... 237 00:15:05,739 --> 00:15:08,617 The space-time isn't stable 238 00:15:09,076 --> 00:15:11,745 Please decide your destination as soon as possible 239 00:15:11,870 --> 00:15:13,330 Is it okay if we double the 30 thousand years 240 00:15:13,372 --> 00:15:15,499 making it 60 thousand years? 241 00:15:15,624 --> 00:15:16,458 For safety reasons, it's better 242 00:15:16,625 --> 00:15:18,877 if we just add 10 thousand years more 243 00:15:19,003 --> 00:15:22,464 It's been decided! Go to Japan 70 thousand years ago! 244 00:15:31,515 --> 00:15:33,642 This is it! 245 00:15:54,413 --> 00:15:56,123 Amazing! 246 00:15:56,165 --> 00:15:58,875 It's a beautiful green land 247 00:15:58,917 --> 00:16:01,253 The air tastes so fresh! 248 00:16:01,295 --> 00:16:04,506 So vast 249 00:16:04,548 --> 00:16:07,134 This is the Japan that belongs to us only! 250 00:16:07,176 --> 00:16:09,636 Okay! Let's make our paradise here! 251 00:16:09,678 --> 00:16:11,680 Great! 252 00:16:14,391 --> 00:16:16,768 Wait a moment. Let me pour this powder out 253 00:16:16,810 --> 00:16:18,437 What are you doing? 254 00:16:18,562 --> 00:16:20,689 We don't know what the animals here are capable of doing 255 00:16:20,772 --> 00:16:23,192 So I hid the Time Machine 256 00:16:23,275 --> 00:16:24,276 What is that? 257 00:16:24,318 --> 00:16:25,652 This is Donbura Powder 258 00:16:25,694 --> 00:16:26,820 When it is sprinkled around us 259 00:16:26,903 --> 00:16:29,281 the surroundings will become like water 260 00:16:30,574 --> 00:16:32,451 Look 261 00:16:35,579 --> 00:16:37,664 Don't you guys feel cold? 262 00:16:37,706 --> 00:16:39,083 Of course 263 00:16:39,166 --> 00:16:40,959 Somehow, I'm trembling 264 00:16:41,085 --> 00:16:42,544 It's true, because 70 thousand years ago 265 00:16:42,586 --> 00:16:44,213 was the fourth stage of Ice Age 266 00:16:44,296 --> 00:16:45,547 So the weather 267 00:16:45,589 --> 00:16:47,174 must be terribly cold 268 00:16:47,216 --> 00:16:48,592 What Ice Age? 269 00:16:48,675 --> 00:16:50,802 A time when the ice in ocean becomes larger 270 00:16:50,844 --> 00:16:53,555 and the Earth became extremely cold 271 00:16:53,597 --> 00:16:56,183 I don't fancy a cold paradise! 272 00:16:56,225 --> 00:16:59,853 Don't worry We'll do something about it later 273 00:16:59,978 --> 00:17:01,980 What kind of world do we want to build here? 274 00:17:02,064 --> 00:17:04,441 You guys can give me some ideas about it 275 00:17:04,483 --> 00:17:05,692 I want an afternoon-nap hotel! 276 00:17:05,734 --> 00:17:06,693 Game centre! 277 00:17:06,735 --> 00:17:08,904 Concert hall! 278 00:17:08,945 --> 00:17:10,697 You guys lack ambition 279 00:17:10,739 --> 00:17:12,241 How about a flower garden 280 00:17:12,366 --> 00:17:14,326 beside the lake? 281 00:17:14,368 --> 00:17:15,994 That's good 282 00:17:16,120 --> 00:17:19,456 And a big rainbow up in this large sky 283 00:17:19,498 --> 00:17:21,875 Is it possible to have aurora at night? 284 00:17:22,001 --> 00:17:23,627 Of course 285 00:17:23,752 --> 00:17:27,006 It's so boring. Let's go! 286 00:17:27,631 --> 00:17:29,466 Wait! 287 00:17:29,508 --> 00:17:30,967 Let's go looking for 288 00:17:31,010 --> 00:17:33,470 more thrilling adventure! 289 00:17:33,512 --> 00:17:36,598 Yes! Wild and primitive! 290 00:17:37,474 --> 00:17:40,227 Giant, let me take a picture of you 291 00:17:40,269 --> 00:17:43,272 Sure? Make me look cool, okay? 292 00:17:43,397 --> 00:17:44,981 I wonder if it will look cool 293 00:17:45,024 --> 00:17:46,983 Ready? 294 00:17:47,026 --> 00:17:48,569 Smile... 295 00:17:48,610 --> 00:17:50,112 What? 296 00:17:51,613 --> 00:17:53,324 Giant! Behind you... 297 00:17:53,365 --> 00:17:55,034 Behind? 298 00:17:59,121 --> 00:18:01,873 It's a bison! 299 00:18:04,293 --> 00:18:06,295 Oh, no... 300 00:18:09,673 --> 00:18:12,134 Help... 301 00:18:12,176 --> 00:18:13,010 Oh, no! 302 00:18:13,135 --> 00:18:14,761 This is what happens when you wander around freely! 303 00:18:14,803 --> 00:18:16,430 Toreador! 304 00:18:20,559 --> 00:18:22,061 Ole! 305 00:18:23,937 --> 00:18:25,314 Ole! 306 00:18:25,439 --> 00:18:26,523 Great! 307 00:18:26,565 --> 00:18:28,442 It's like a bullfighter show! 308 00:18:38,535 --> 00:18:39,661 It will bring the bison 309 00:18:39,703 --> 00:18:42,581 to a faraway place 310 00:18:43,957 --> 00:18:46,335 Prehistoric Set! 311 00:18:46,960 --> 00:18:49,463 This is climate clothes that 312 00:18:49,588 --> 00:18:51,215 will suit any kind of climate, 313 00:18:51,298 --> 00:18:53,467 regardless if it's cold or vice versa 314 00:18:53,592 --> 00:18:55,719 That's right. Let's warm up! 315 00:18:56,970 --> 00:18:59,473 This spear is amazingly light 316 00:19:00,099 --> 00:19:02,226 Seems like it can't be used to hunt 317 00:19:02,351 --> 00:19:03,977 What is this button? 318 00:19:05,604 --> 00:19:07,106 It's a shock stick 319 00:19:07,231 --> 00:19:09,358 It can even stun an elephant 320 00:19:09,483 --> 00:19:11,735 You should have said it earlier... 321 00:19:12,861 --> 00:19:14,613 Okay, from now on, 322 00:19:14,738 --> 00:19:15,947 we'll stay here 323 00:19:15,989 --> 00:19:18,450 But first, we need to make a place to stay 324 00:19:18,492 --> 00:19:21,078 A home 325 00:19:21,870 --> 00:19:25,082 From here to here is my land! 326 00:19:26,125 --> 00:19:28,502 - Suneo is playing dirty! - Unfair! 327 00:19:28,960 --> 00:19:31,880 Thousand square meters over here is mine! 328 00:19:32,256 --> 00:19:34,633 Mine is 10 thousand square metres from here! 329 00:19:34,758 --> 00:19:36,135 That is my land! Shut up! 330 00:19:36,218 --> 00:19:39,138 It's mine! 331 00:19:39,388 --> 00:19:41,390 They are so pathetic... 332 00:19:41,515 --> 00:19:42,641 Why did we come here 333 00:19:42,766 --> 00:19:44,018 in the first place? 334 00:19:44,101 --> 00:19:46,145 It's because there are lots of land 335 00:19:46,270 --> 00:19:48,522 Shame on me 336 00:19:48,605 --> 00:19:49,856 This side is good 337 00:19:49,898 --> 00:19:51,400 South-east of the cliff 338 00:19:51,483 --> 00:19:53,777 with exposure to the sun is even better 339 00:19:53,860 --> 00:19:55,529 Let's dig a hole here 340 00:19:55,612 --> 00:19:56,863 It may seem 341 00:19:56,905 --> 00:19:58,157 like the Stone Age 342 00:19:58,282 --> 00:20:01,285 Digging? It's so tiring... 343 00:20:02,286 --> 00:20:04,871 Practical Digger! 344 00:20:04,913 --> 00:20:06,748 We can use this 345 00:20:09,626 --> 00:20:10,919 If we use this digger, 346 00:20:11,003 --> 00:20:13,422 digging a hard stone as easy as digging a tofu 347 00:20:13,505 --> 00:20:15,549 Besides, there are various types to try 348 00:20:16,383 --> 00:20:19,303 Sounds interesting! I want to try it out too! 349 00:20:19,678 --> 00:20:21,305 Not fair! That's mine! 350 00:20:21,430 --> 00:20:23,432 Give it to me! 351 00:20:24,058 --> 00:20:25,142 It's difficult... 352 00:20:25,184 --> 00:20:27,811 They are difficult anywhere and everywhere... 353 00:20:29,063 --> 00:20:31,523 Leave the heavy labour to me! 354 00:20:31,565 --> 00:20:33,150 No objection! 355 00:20:33,192 --> 00:20:34,651 You excel in quarrelling... 356 00:20:34,693 --> 00:20:36,278 I just want to appoint you as 357 00:20:36,320 --> 00:20:38,530 the Minister of Development! 358 00:20:38,572 --> 00:20:40,282 My pleasure 359 00:20:40,699 --> 00:20:43,952 Next is Garden Cylinder! 360 00:20:44,078 --> 00:20:45,412 There are a lot of seeds 361 00:20:45,454 --> 00:20:46,705 to grow a garden 362 00:20:46,788 --> 00:20:49,166 in this small cylinder shape! 363 00:20:49,208 --> 00:20:50,917 Let me do that 364 00:20:50,959 --> 00:20:53,837 Shizuka is the Minister of Environment 365 00:20:55,089 --> 00:20:57,424 - I want it too! - What position comes after this? 366 00:20:57,466 --> 00:20:59,218 Minister of Agriculture 367 00:21:00,219 --> 00:21:02,471 Manage the Farm Restaurant! 368 00:21:03,347 --> 00:21:05,807 Don't appoint the job to Nobita 369 00:21:05,849 --> 00:21:08,227 Every year, you just let the morning glory dry out and die, right? 370 00:21:09,103 --> 00:21:11,688 I want to be a minister too! 371 00:21:11,730 --> 00:21:13,190 Oh, yes... 372 00:21:13,232 --> 00:21:14,608 We might feel very lonely 373 00:21:14,733 --> 00:21:16,943 in this big, big world 374 00:21:16,985 --> 00:21:19,238 But we can make a pet to accompany us 375 00:21:19,321 --> 00:21:20,947 Pet? 376 00:21:20,989 --> 00:21:24,951 Animal Genetic Ampoule and Cloning Eggs! 377 00:21:24,993 --> 00:21:26,120 Just inject the liquid inside 378 00:21:26,203 --> 00:21:28,622 the ampoule into the egg 379 00:21:28,705 --> 00:21:30,249 Even you can do it 380 00:21:30,374 --> 00:21:32,251 What minister is this? 381 00:21:33,002 --> 00:21:35,504 I think it's the Minister of Pets 382 00:21:36,505 --> 00:21:39,008 I'm not motivated at all 383 00:21:42,094 --> 00:21:43,720 A river 384 00:21:46,015 --> 00:21:48,642 Just the right place to hatch the eggs 385 00:21:50,019 --> 00:21:51,228 Minister of Pets? 386 00:21:51,270 --> 00:21:54,606 Even Doraemon makes fun of me too! 387 00:21:58,652 --> 00:21:59,778 These two trees 388 00:21:59,903 --> 00:22:02,781 are entangled 389 00:22:04,033 --> 00:22:06,118 Oh, that's right! 390 00:22:06,160 --> 00:22:08,912 I'll give them a surprise by using this! 391 00:22:18,547 --> 00:22:20,132 Running away from home? 392 00:22:20,174 --> 00:22:23,135 I have a memory about it too 393 00:22:23,177 --> 00:22:24,970 You... 394 00:22:25,054 --> 00:22:27,389 Don't worry 395 00:22:27,431 --> 00:22:31,185 They will sure come home after dark 396 00:22:39,318 --> 00:22:41,278 You're always in the cage 397 00:22:41,320 --> 00:22:43,697 It must be hard to breathe, right? 398 00:23:35,749 --> 00:23:37,876 Hey, Minister of Environment 399 00:23:37,959 --> 00:23:39,336 Doraemon 400 00:23:39,378 --> 00:23:41,755 How is the seeding progress? 401 00:23:41,880 --> 00:23:43,882 I've almost done sprinkling it 402 00:23:44,008 --> 00:23:46,760 They seem to sprout so quickly 403 00:23:46,885 --> 00:23:49,596 I hope the rain will fall on this area soon 404 00:23:50,389 --> 00:23:51,973 If that so... 405 00:23:52,016 --> 00:23:54,726 RC Rains Cloud! 406 00:23:54,768 --> 00:23:57,021 It can send down the amount of rain 407 00:23:57,104 --> 00:23:59,273 needed whenever you fancy 408 00:23:59,356 --> 00:24:00,774 Impressive! 409 00:24:00,857 --> 00:24:03,610 Also, there is already fertilizer in the rain 410 00:24:04,528 --> 00:24:07,864 Thanks! I'll take good care of it! 411 00:24:07,906 --> 00:24:10,367 You're very dependable 412 00:24:11,285 --> 00:24:12,494 Hey, Doraemon! 413 00:24:12,536 --> 00:24:15,039 That's Minister of Agriculture's voice 414 00:24:15,289 --> 00:24:17,791 What a stunning Farm Restaurant 415 00:24:17,874 --> 00:24:19,418 This is weird 416 00:24:19,543 --> 00:24:21,253 Although I have sprinkled various types of seeds, 417 00:24:21,295 --> 00:24:22,796 only one type of 418 00:24:22,879 --> 00:24:24,048 strange leaf has grown 419 00:24:24,173 --> 00:24:26,050 That's good 420 00:24:26,133 --> 00:24:27,134 It will grow even faster 421 00:24:27,176 --> 00:24:29,303 if there is plenty of sunlight 422 00:24:30,179 --> 00:24:32,806 RC Sun! 423 00:24:33,557 --> 00:24:35,767 Use it with the combination of 424 00:24:35,809 --> 00:24:37,394 Shizuka's RC Rains Cloud, okay? 425 00:24:37,436 --> 00:24:38,937 Okay! 426 00:24:39,063 --> 00:24:42,066 How is the condition of the Minister of Development? 427 00:24:42,316 --> 00:24:44,068 Oh? Running smoothly 428 00:24:46,278 --> 00:24:47,946 Sorry... 429 00:24:48,030 --> 00:24:50,907 I've almost finished digging the cave 430 00:24:50,949 --> 00:24:52,701 Great! 431 00:24:53,702 --> 00:24:56,205 Ground Water Pipe! 432 00:24:56,580 --> 00:24:57,831 When installed 433 00:24:57,956 --> 00:24:59,083 it will find it's way to the water source 434 00:24:59,166 --> 00:25:01,210 It will also extend anywhere 435 00:25:01,335 --> 00:25:03,587 I also have a pipe to find a gas source 436 00:25:03,670 --> 00:25:06,465 Let me install it! 437 00:25:06,548 --> 00:25:10,177 Right, the problem with Minister of Pets is... 438 00:25:23,482 --> 00:25:25,109 No! 439 00:25:25,859 --> 00:25:27,486 Come back here! 440 00:25:40,999 --> 00:25:43,210 The egg is flying! 441 00:26:03,730 --> 00:26:07,109 Yes! A Pegasus is born! 442 00:26:07,151 --> 00:26:10,112 I'm such a genius for 443 00:26:10,154 --> 00:26:12,031 Mixing the swan and the horse ampoules together! 444 00:26:23,667 --> 00:26:26,420 A combination of eagle and lion forming a griffin 445 00:26:26,545 --> 00:26:29,256 A dragon is produced from combining a crocodile, deer and bat! 446 00:26:31,133 --> 00:26:33,510 Pega, Gris and Draco 447 00:26:33,552 --> 00:26:37,514 From now on, I'm your mother 448 00:26:40,059 --> 00:26:42,228 Nobita! 449 00:26:42,311 --> 00:26:43,520 Doraemon! 450 00:26:44,563 --> 00:26:46,690 Hurry, hide in here! 451 00:26:46,815 --> 00:26:49,318 Don't come out until I say okay, understand? 452 00:26:49,443 --> 00:26:50,944 Where is it? 453 00:26:51,028 --> 00:26:54,823 What kind of animal can you make? A dog? A cat? 454 00:26:54,906 --> 00:26:57,201 I fell asleep 455 00:26:57,326 --> 00:27:01,205 As expected. You are totally like that! 456 00:27:01,288 --> 00:27:02,789 You must be punished! 457 00:27:02,831 --> 00:27:05,209 You'd better resign right now! 458 00:27:05,292 --> 00:27:08,962 Please calm down! 459 00:27:09,046 --> 00:27:10,589 - No... - What now? 460 00:27:13,800 --> 00:27:15,469 It hurts 461 00:27:16,220 --> 00:27:18,472 I really am undependable 462 00:27:18,555 --> 00:27:21,100 I know but please do it seriously 463 00:27:22,601 --> 00:27:25,479 Universal Pet Growth 464 00:27:25,604 --> 00:27:28,732 If the egg hatches, give them eat this 465 00:27:28,815 --> 00:27:29,983 Okay 466 00:27:30,067 --> 00:27:31,818 It's almost meal time 467 00:27:31,860 --> 00:27:34,321 When you're done, you can return to the cave 468 00:27:37,241 --> 00:27:38,450 This is not good! 469 00:27:38,492 --> 00:27:40,244 I've told you guys not come out without permission 470 00:27:49,128 --> 00:27:52,506 Eat well so you can become bigger 471 00:27:54,758 --> 00:27:56,218 You eat too fast 472 00:27:56,260 --> 00:27:59,221 I have a lot of it, so don't worry 473 00:28:06,395 --> 00:28:09,023 I'm feeling hungry too 474 00:28:09,606 --> 00:28:12,401 I think this Katsudon is done 475 00:28:15,904 --> 00:28:18,115 I knew it! It's just a radish! 476 00:28:18,157 --> 00:28:19,408 You'll see 477 00:28:20,909 --> 00:28:22,369 It's so fragrant 478 00:28:22,411 --> 00:28:24,371 Shizuka! 479 00:28:24,413 --> 00:28:27,041 Let's rest and eat some food! 480 00:28:27,166 --> 00:28:29,168 I'll come in a bit! 481 00:28:30,794 --> 00:28:34,048 Take a look. The room is done 482 00:28:34,131 --> 00:28:37,051 - Great! - It's huge! 483 00:28:37,176 --> 00:28:38,552 The individual room is at the back 484 00:28:38,677 --> 00:28:41,388 There is a kitchen and a balcony too! 485 00:28:41,430 --> 00:28:42,764 Indeed, Giant 486 00:28:42,806 --> 00:28:45,059 It looks very comfortable to live in, right? 487 00:28:45,142 --> 00:28:47,894 Okay, everybody, let's eat 488 00:28:47,936 --> 00:28:50,897 How do we eat radish like this? 489 00:28:50,939 --> 00:28:53,400 I have ordered katsudon! 490 00:28:53,442 --> 00:28:55,944 I feel like eating spaghetti 491 00:28:56,070 --> 00:28:58,155 We are not eating it like this 492 00:28:58,197 --> 00:29:00,532 You need to open it from here 493 00:29:08,832 --> 00:29:12,794 - It looks delicious! - Mine too! 494 00:29:14,088 --> 00:29:16,215 Let's eat... 495 00:29:17,466 --> 00:29:18,967 Savoury! 496 00:29:22,346 --> 00:29:25,224 Suneo, this really delicious! 497 00:29:25,849 --> 00:29:26,517 Really? 498 00:29:26,600 --> 00:29:29,478 I should have become a farmer already 499 00:29:31,980 --> 00:29:33,607 Smells good! 500 00:29:34,358 --> 00:29:36,318 I'm so hungry! 501 00:29:36,693 --> 00:29:38,487 You're late 502 00:29:38,570 --> 00:29:41,615 So? What kind of pet did you make? 503 00:29:41,740 --> 00:29:44,201 It is a... 504 00:29:44,243 --> 00:29:45,994 You mush have fell asleep, didn't you? 505 00:29:46,120 --> 00:29:47,246 So rude! 506 00:29:47,329 --> 00:29:50,749 I'm not only sleeping all the time! 507 00:29:50,832 --> 00:29:52,751 So, what have you done? 508 00:29:52,876 --> 00:29:55,087 I just dozed off 509 00:29:57,756 --> 00:29:59,341 I'm going to eat now! 510 00:30:01,510 --> 00:30:03,512 Delicious! 511 00:30:08,975 --> 00:30:11,145 This is real freedom 512 00:30:12,021 --> 00:30:15,899 - It's freedom... - The best freedom ever! 513 00:30:16,025 --> 00:30:18,610 All our problems seem to just fade away 514 00:30:18,652 --> 00:30:21,655 when we are surrounded by such beautiful nature 515 00:30:36,170 --> 00:30:37,296 But it would be great 516 00:30:37,421 --> 00:30:39,548 if we went home now 517 00:30:39,673 --> 00:30:42,134 Me too! I have been thinking about it 518 00:30:42,176 --> 00:30:43,177 At this moment, 519 00:30:43,302 --> 00:30:45,262 we might not be yelled at anymore! 520 00:30:45,304 --> 00:30:47,389 I don't want to! 521 00:30:48,057 --> 00:30:50,392 After all the struggle to find freedom, 522 00:30:50,434 --> 00:30:53,187 why must I go home? 523 00:30:54,563 --> 00:30:56,690 It's okay if I'm here alone! 524 00:30:57,441 --> 00:31:00,652 But our moms would definitely be worried by now 525 00:31:00,694 --> 00:31:01,695 That's right 526 00:31:01,820 --> 00:31:04,323 Don't be stubborn, let's go home 527 00:31:04,698 --> 00:31:06,658 Shut up! 528 00:31:06,950 --> 00:31:08,827 We are not quitting the running away from home! 529 00:31:09,786 --> 00:31:11,663 We'll still run away from home 530 00:31:12,164 --> 00:31:14,541 Just take it as a little break 531 00:31:14,583 --> 00:31:15,792 After all, we can always come here again 532 00:31:15,834 --> 00:31:18,045 when we want to! 533 00:31:18,087 --> 00:31:21,048 Good. If it's so, then yes! 534 00:31:21,090 --> 00:31:24,468 Promise? We have this secret place just for us 535 00:31:24,551 --> 00:31:26,345 I will hit you hard if you reveal it 536 00:31:26,470 --> 00:31:27,554 to your parents or anyone at school! 537 00:31:27,596 --> 00:31:28,930 Okay... 538 00:31:28,972 --> 00:31:30,807 Swear it to the stone spear! 539 00:31:30,849 --> 00:31:33,102 I swear it to the stone spear... 540 00:31:34,103 --> 00:31:37,981 Actually, what made me run away from home in the first place? 541 00:31:39,191 --> 00:31:41,235 - Bye - See you tomorrow 542 00:31:41,360 --> 00:31:44,363 Good night... 543 00:31:46,573 --> 00:31:48,492 Doraemon, come on out 544 00:31:48,617 --> 00:31:50,494 No! I'm afraid of the hamster! 545 00:31:50,619 --> 00:31:53,622 - It's not dangerous - Stop it! 546 00:32:07,136 --> 00:32:09,596 Where did you go until this hour? 547 00:32:19,856 --> 00:32:21,108 Wash your hands 548 00:32:21,150 --> 00:32:23,027 and go eat, hurry 549 00:32:23,652 --> 00:32:25,654 I'll clean it up if you don't want to eat 550 00:32:25,737 --> 00:32:27,281 I'll eat... 551 00:32:32,661 --> 00:32:36,165 Strange. Mama's not scolding him this time... 552 00:32:39,043 --> 00:32:42,171 A wolf? Impossible 553 00:32:55,184 --> 00:32:57,436 I felt terrible yesterday 554 00:32:57,519 --> 00:32:59,688 If Jaiko didn't open the door, 555 00:32:59,813 --> 00:33:01,523 I'm sure I'd need to 556 00:33:01,565 --> 00:33:02,524 stay outside all night 557 00:33:02,566 --> 00:33:03,942 Me too 558 00:33:04,151 --> 00:33:05,444 A child who does not stick to a curfew 559 00:33:05,569 --> 00:33:07,779 is not considered as his parents' child 560 00:33:07,821 --> 00:33:09,698 We had a discussion 561 00:33:09,781 --> 00:33:11,075 But somehow I still need 562 00:33:11,158 --> 00:33:12,951 to read a French book 563 00:33:13,160 --> 00:33:14,536 How about Nobita? 564 00:33:14,578 --> 00:33:15,912 Me? 565 00:33:15,954 --> 00:33:17,373 My home... 566 00:33:17,456 --> 00:33:19,583 Whatever it is, problems arise 567 00:33:19,666 --> 00:33:21,918 because we run away the whole day 568 00:33:21,960 --> 00:33:23,545 What about we run away for like 3 hours a day? 569 00:33:23,587 --> 00:33:25,297 It won't raise the alarm, right? 570 00:33:25,339 --> 00:33:27,299 Can we still call that a runaway? 571 00:33:27,341 --> 00:33:29,176 As long as it does not cause a commotion 572 00:33:29,218 --> 00:33:31,345 True 573 00:33:32,721 --> 00:33:34,306 I'm home 574 00:33:36,350 --> 00:33:37,809 What happened? 575 00:33:38,102 --> 00:33:42,189 That thing ate all of my dorayakis! 576 00:33:42,606 --> 00:33:45,234 - What boy? - I've decided! 577 00:33:45,317 --> 00:33:47,986 That hamster ate all of my dorayakis! 578 00:33:52,616 --> 00:33:54,826 I'll settle it! 579 00:33:54,868 --> 00:33:56,578 Cut it out! 580 00:33:57,579 --> 00:33:59,123 Okay 581 00:33:59,873 --> 00:34:01,500 He's not going back yet? 582 00:34:01,625 --> 00:34:03,960 But his bag here 583 00:34:04,086 --> 00:34:05,462 Excuse us 584 00:34:05,504 --> 00:34:06,588 Whatever 585 00:34:06,630 --> 00:34:08,715 I want to quickly change my clothes 586 00:34:08,757 --> 00:34:10,092 Right 587 00:34:10,217 --> 00:34:13,137 No! Don't change it here! 588 00:34:13,262 --> 00:34:15,014 Where can I change my clothes then? 589 00:34:15,139 --> 00:34:16,473 Outside, okay? 590 00:34:16,598 --> 00:34:18,725 It's more dangerous outside 591 00:34:20,519 --> 00:34:21,895 There's someone in the closet! 592 00:34:21,978 --> 00:34:23,147 - What? - Really? 593 00:34:23,272 --> 00:34:24,606 Maybe it's Doraemon? 594 00:34:24,648 --> 00:34:26,483 Suneo, open it! 595 00:34:26,608 --> 00:34:28,360 But... 596 00:34:40,997 --> 00:34:42,499 This boy... 597 00:34:42,541 --> 00:34:44,960 I'll finish you up! 598 00:34:45,002 --> 00:34:46,545 Wait! 599 00:34:46,670 --> 00:34:48,297 Attack him, Giant! 600 00:34:48,422 --> 00:34:50,049 Let me go! 601 00:34:50,174 --> 00:34:52,384 For the mercy of a cat! 602 00:34:56,305 --> 00:34:57,764 What happened? 603 00:34:58,057 --> 00:34:59,433 How dare you tell our secret 604 00:34:59,516 --> 00:35:02,186 to a guy like him? 605 00:35:02,311 --> 00:35:04,063 I don't even know him! 606 00:35:04,188 --> 00:35:05,814 - Don't play dumb! - I'm not playing dumb! 607 00:35:05,939 --> 00:35:07,691 It's too loud 608 00:35:07,774 --> 00:35:09,026 Mama! 609 00:35:09,068 --> 00:35:11,195 Let's leave before more trouble occurs 610 00:35:11,320 --> 00:35:14,656 This is bad! Who are you, by the way? 611 00:35:18,160 --> 00:35:19,578 Nobita 612 00:35:20,204 --> 00:35:22,331 I've told you, I don't know him! 613 00:35:22,414 --> 00:35:25,542 Liar! If that is so, why is he wearing like that? 614 00:35:25,584 --> 00:35:28,212 He attacked me all out of a sudden! 615 00:35:28,337 --> 00:35:29,713 Ouch 616 00:35:29,838 --> 00:35:31,298 A stone spear? 617 00:35:31,340 --> 00:35:32,966 Maybe this kid is a real 618 00:35:33,050 --> 00:35:35,469 prehistoric man... 619 00:35:37,429 --> 00:35:39,973 A real prehistoric man? 620 00:35:40,057 --> 00:35:43,435 But it's strange! Why is he in 21st century Tokyo 621 00:35:43,477 --> 00:35:45,729 if he is a prehistoric man? 622 00:35:45,812 --> 00:35:47,439 Maybe because of that... 623 00:35:47,564 --> 00:35:49,066 Because of what? 624 00:35:49,108 --> 00:35:50,984 The space-time turbulence 625 00:35:51,068 --> 00:35:53,445 Although it is rare, 626 00:35:53,487 --> 00:35:56,615 the distortion of the space-time 627 00:35:56,698 --> 00:35:58,742 forming a pitfall which looks like a so-called black hole 628 00:35:58,825 --> 00:36:00,827 If anyone is swallowed by this hole, 629 00:36:00,869 --> 00:36:03,497 they will disappear 630 00:36:03,580 --> 00:36:04,748 from their original world 631 00:36:04,873 --> 00:36:06,375 Disappeared from earth? 632 00:36:06,458 --> 00:36:08,960 I have never heard of such a thing before 633 00:36:09,086 --> 00:36:12,006 Have you ever heard about spirited away? 634 00:36:12,131 --> 00:36:15,092 It's an old Japanese legend 635 00:36:15,134 --> 00:36:17,011 The incidence about the sudden disappearance of people 636 00:36:17,094 --> 00:36:20,014 all over the world 637 00:36:21,265 --> 00:36:23,975 So, this kid was also from a primitive era? 638 00:36:24,018 --> 00:36:25,769 Probably... 639 00:36:25,894 --> 00:36:27,979 I'm disappointed 640 00:36:28,022 --> 00:36:30,107 70 thousand years ago, 641 00:36:30,149 --> 00:36:32,026 Japan was already inhabited by human 642 00:36:32,109 --> 00:36:34,861 I'm still not sure about that 643 00:36:34,903 --> 00:36:36,155 I need to know 644 00:36:36,280 --> 00:36:37,406 for sure 645 00:36:37,531 --> 00:36:39,783 when and where this kid came from 646 00:36:39,866 --> 00:36:41,993 Nobita and I will run the investigation 647 00:36:42,036 --> 00:36:43,787 Giant and Suneo, go search 648 00:36:43,870 --> 00:36:45,664 if there are any humans living nearby 649 00:36:45,789 --> 00:36:47,624 - Leave it to us! - Okay! 650 00:36:47,666 --> 00:36:50,044 Shizuka, please take care of this kid! 651 00:36:50,169 --> 00:36:51,545 Understood! 652 00:36:52,171 --> 00:36:54,631 Space-time Research Counter! 653 00:36:54,673 --> 00:36:56,175 I float an observation ball 654 00:36:56,300 --> 00:36:57,426 in a time hole 655 00:36:57,551 --> 00:36:58,927 and look for a mark of space-time 656 00:36:59,011 --> 00:37:00,304 via wave motion 657 00:37:00,429 --> 00:37:01,888 Wave motion? 658 00:37:03,015 --> 00:37:04,141 Space-time disorder 659 00:37:04,183 --> 00:37:06,310 which is invisible to the eyes 660 00:37:07,061 --> 00:37:08,937 I sent it up until yesterday 661 00:37:09,021 --> 00:37:11,815 The data will come at once 662 00:37:12,399 --> 00:37:14,068 This is it! 663 00:37:14,151 --> 00:37:16,528 Let's follow this wave 664 00:37:16,570 --> 00:37:17,571 Where does it start 665 00:37:17,696 --> 00:37:19,573 and where does it lead to? 666 00:37:20,032 --> 00:37:23,077 It's totally incomprehensible 667 00:37:23,452 --> 00:37:26,455 How about my pets' development? 668 00:37:26,913 --> 00:37:28,207 Pega? 669 00:37:28,332 --> 00:37:29,458 Gris? 670 00:37:29,541 --> 00:37:31,210 Draco? 671 00:37:31,335 --> 00:37:33,462 Where are you guys? 672 00:37:33,545 --> 00:37:36,215 Come out now! 673 00:37:42,846 --> 00:37:45,724 Who is it? Who is here? 674 00:37:51,355 --> 00:37:53,732 You guys! 675 00:37:56,485 --> 00:37:59,613 You are all grown up! 676 00:37:59,738 --> 00:38:03,117 You guys still remember me! 677 00:38:11,750 --> 00:38:14,211 You want me to have this? 678 00:38:24,388 --> 00:38:26,307 Oh, I know! 679 00:38:26,348 --> 00:38:28,600 Let's go! Catch! 680 00:38:28,642 --> 00:38:30,269 Oh, no! 681 00:38:34,273 --> 00:38:35,982 Awesome! 682 00:38:37,776 --> 00:38:39,986 Nice catch, Gris! 683 00:38:42,281 --> 00:38:45,659 Look, look, Giant! A flock of ibis! 684 00:38:45,784 --> 00:38:47,911 Oh! So wonderful! 685 00:38:47,994 --> 00:38:49,121 In the 20th century, 686 00:38:49,163 --> 00:38:51,165 ibis is extinct 687 00:38:51,248 --> 00:38:53,625 Poor birds... 688 00:38:57,046 --> 00:39:00,299 Mother! Father! 689 00:39:09,308 --> 00:39:12,061 Father! Mother! 690 00:39:27,826 --> 00:39:29,453 A bad dream? 691 00:39:29,536 --> 00:39:32,039 Seems like having a really bad one... 692 00:39:35,084 --> 00:39:37,961 Thanks God, he's awake! 693 00:39:40,464 --> 00:39:42,591 Don't move! 694 00:39:42,966 --> 00:39:45,094 Who are you? 695 00:39:45,219 --> 00:39:46,720 Don't be afraid! 696 00:39:46,845 --> 00:39:50,099 No one is going to hurt you here 697 00:39:53,685 --> 00:39:55,854 Your injury hasn't healed yet 698 00:39:55,979 --> 00:39:57,981 You need to sleep and rest quietly 699 00:39:58,107 --> 00:39:59,691 Wait for a while! 700 00:39:59,733 --> 00:40:02,486 Here, drink this warm soup 701 00:40:11,120 --> 00:40:12,871 Delicious! 702 00:40:14,081 --> 00:40:16,250 You must be starving 703 00:40:16,333 --> 00:40:18,252 Here, have a second helping 704 00:40:18,377 --> 00:40:20,504 You will be able to recover faster 705 00:40:20,587 --> 00:40:22,589 if you eat more and rest well 706 00:40:23,632 --> 00:40:25,634 Stop that, Giant 707 00:40:25,759 --> 00:40:27,219 Let's compete and see 708 00:40:27,261 --> 00:40:28,762 who can hold their breath longer under water 709 00:40:28,887 --> 00:40:31,140 Bring it on 710 00:40:32,099 --> 00:40:33,892 One, two, begin 711 00:40:44,403 --> 00:40:46,905 Hey, stop cheating! Huh? 712 00:40:46,988 --> 00:40:49,283 Which means that just now... 713 00:40:56,415 --> 00:40:58,667 Giant... Giant. 714 00:40:58,750 --> 00:40:59,751 Yes! I won! 715 00:40:59,793 --> 00:41:02,004 This is not the time to talk about that! 716 00:41:03,797 --> 00:41:06,633 It's a giant salamander! 717 00:41:08,052 --> 00:41:11,180 - It's huge! - We're going to be eaten! 718 00:41:11,763 --> 00:41:13,932 No, it's over! 719 00:41:23,442 --> 00:41:25,277 A griffin and a dragon? 720 00:41:25,319 --> 00:41:27,446 What's happening? Hey 721 00:41:29,573 --> 00:41:31,325 Nobita? 722 00:41:31,450 --> 00:41:33,702 Everyone! We have a serious problem! 723 00:41:33,785 --> 00:41:35,204 Doraemon! 724 00:41:36,288 --> 00:41:39,166 Look, the boy has fully recovered 725 00:41:39,208 --> 00:41:40,584 That's great 726 00:41:40,667 --> 00:41:42,336 Rather than that, I discovered something big 727 00:41:42,419 --> 00:41:43,420 I discovered something shocking 728 00:41:43,462 --> 00:41:44,838 from the results of the investigation 729 00:41:44,963 --> 00:41:46,798 Doraemon 730 00:41:47,216 --> 00:41:48,717 What's that? 731 00:41:48,842 --> 00:41:51,095 I'm back 732 00:41:51,970 --> 00:41:53,930 These are the pets I created 733 00:41:53,972 --> 00:41:55,849 What do you think? Great, right? 734 00:41:55,932 --> 00:41:58,185 Wow, I'm impressed 735 00:41:58,227 --> 00:41:59,728 Lovely 736 00:41:59,811 --> 00:42:02,439 They are such beasts I have never seen them before 737 00:42:02,481 --> 00:42:05,734 Yes, I found out where you came from 738 00:42:05,817 --> 00:42:07,361 The time-space distortion 739 00:42:07,444 --> 00:42:08,737 that sucked this boy 740 00:42:09,113 --> 00:42:11,448 was West 31 degrees 7 points, 741 00:42:11,490 --> 00:42:14,118 East 118 degrees 2 points 742 00:42:14,201 --> 00:42:15,827 Even if you made such comments... 743 00:42:15,869 --> 00:42:17,996 We won't understand 744 00:42:18,705 --> 00:42:19,415 In 21st century language, 745 00:42:19,623 --> 00:42:20,874 it means somewhere 746 00:42:20,999 --> 00:42:23,002 near Dao in mainland China 747 00:42:23,127 --> 00:42:24,753 China? 748 00:42:25,962 --> 00:42:27,006 Soyu Flavoured 749 00:42:27,089 --> 00:42:29,133 Translator Konyaku 750 00:42:29,216 --> 00:42:32,886 Please tell us everything about yourself 751 00:42:33,637 --> 00:42:36,265 Do you understand what I'm saying? 752 00:42:36,515 --> 00:42:39,601 My name is Kukuru. I am the son of Tajikara 753 00:42:39,643 --> 00:42:41,978 and Koiyame from the Hikari tribe 754 00:42:42,021 --> 00:42:43,230 I was sucked into a hole in the sky 755 00:42:43,272 --> 00:42:45,524 upon reaching the village 756 00:42:45,649 --> 00:42:47,776 It's the time-space distortion 757 00:42:47,901 --> 00:42:50,029 Was anyone else sucked into the hole? 758 00:42:50,112 --> 00:42:52,739 Your family or the other villagers? 759 00:42:52,781 --> 00:42:54,491 No, they were taken away 760 00:42:54,533 --> 00:42:56,035 by the Kurayami tribe 761 00:42:56,160 --> 00:42:57,911 Kurayami tribe? 762 00:42:57,994 --> 00:43:00,539 Our tribe has been a target since long time ago 763 00:43:00,664 --> 00:43:02,041 They will continue to chase after us 764 00:43:02,166 --> 00:43:03,625 no matter where we run to 765 00:43:03,750 --> 00:43:06,420 What happens to those that have been attacked and taken? 766 00:43:06,503 --> 00:43:07,879 I don't know 767 00:43:07,921 --> 00:43:10,424 It seems that they will be taken to the North, 768 00:43:10,507 --> 00:43:12,301 what happens after that 769 00:43:12,384 --> 00:43:15,554 Why don't you fight with those crazy loons? 770 00:43:15,637 --> 00:43:17,556 Giant, it's the Kurayami tribe 771 00:43:17,681 --> 00:43:19,808 We can't win even if we fight! 772 00:43:19,933 --> 00:43:23,687 They have a strong ally 773 00:43:23,770 --> 00:43:25,939 The Immortal Spiritual King 774 00:43:26,565 --> 00:43:28,525 Gigazombie 775 00:43:31,570 --> 00:43:32,946 Gigazombie? 776 00:43:33,072 --> 00:43:35,157 Immortal Spiritual King? What's that? 777 00:43:35,199 --> 00:43:36,950 Don't tell me it's a ghost? 778 00:43:37,784 --> 00:43:40,412 It's like a witch doctor, right? 779 00:43:40,454 --> 00:43:42,456 The people from the olden days believed that 780 00:43:42,539 --> 00:43:44,166 there are spirits living in each 781 00:43:44,208 --> 00:43:46,585 and everything in the world 782 00:43:46,710 --> 00:43:48,795 That's why those who can chant spells 783 00:43:48,837 --> 00:43:51,215 to soothe the spirits 784 00:43:51,298 --> 00:43:53,925 are feared and respected 785 00:43:53,967 --> 00:43:56,095 What? It's only superstition 786 00:43:56,178 --> 00:43:59,181 People from the olden days didn't know anything 787 00:43:59,973 --> 00:44:02,059 Don't worry, Kukuru 788 00:44:02,101 --> 00:44:05,062 We do not fear this fraudster 789 00:44:05,104 --> 00:44:05,937 That's right, we have this thing 790 00:44:06,063 --> 00:44:07,731 called science and civilization 791 00:44:07,856 --> 00:44:10,109 This isn't fake! 792 00:44:10,234 --> 00:44:11,235 There's no human who can match against 793 00:44:11,360 --> 00:44:13,195 Gigazombie's magical powers in this world! 794 00:44:13,320 --> 00:44:14,988 So? 795 00:44:15,072 --> 00:44:17,491 Are you just going to continue to be depressed? 796 00:44:17,616 --> 00:44:20,619 Is it okay to not save your parents? 797 00:44:20,744 --> 00:44:23,122 Of course I'm going to go save my parents 798 00:44:23,205 --> 00:44:25,957 Yes! If that's the case, leave it to us! 799 00:44:25,999 --> 00:44:28,835 We love thrills and adventures 800 00:44:28,877 --> 00:44:30,462 We can help 801 00:44:30,504 --> 00:44:32,506 Okay! It's decided then 802 00:44:32,631 --> 00:44:33,632 We will go to mainland China tomorrow 803 00:44:33,757 --> 00:44:35,634 to save those who have been 804 00:44:35,717 --> 00:44:38,595 captured by the Hikari tribe 805 00:44:38,637 --> 00:44:40,264 Yes! 806 00:45:07,874 --> 00:45:09,876 It's me, me! 807 00:45:14,548 --> 00:45:16,300 You're still awake? 808 00:45:17,051 --> 00:45:20,137 The Gigazombie might come 809 00:45:20,179 --> 00:45:21,805 There's no way he will come! 810 00:45:21,930 --> 00:45:25,684 Do you know how far it is from here to China? 811 00:45:26,435 --> 00:45:27,894 It will be a difficult journey tomorrow 812 00:45:27,936 --> 00:45:29,938 if you don't get some sleep 813 00:45:30,064 --> 00:45:32,691 Let's go to my room to get some sleep 814 00:45:32,816 --> 00:45:36,195 I will stay here 815 00:45:37,946 --> 00:45:41,950 Fine, if you say so... 816 00:46:06,475 --> 00:46:08,477 Gigazombie 817 00:46:19,488 --> 00:46:20,989 Wait, Kukuru! 818 00:46:21,115 --> 00:46:22,991 Please don't be reckless! 819 00:46:23,117 --> 00:46:25,244 What's this early in the morning? 820 00:46:25,369 --> 00:46:26,745 Kukuru wants to go 821 00:46:26,828 --> 00:46:28,122 to China alone! 822 00:46:30,124 --> 00:46:31,375 You fool! 823 00:46:31,500 --> 00:46:34,211 You still don't believe us? 824 00:46:34,753 --> 00:46:36,755 The enemy is the ruthless 825 00:46:36,880 --> 00:46:38,257 Kurayami tribe and Gigazombie! 826 00:46:38,382 --> 00:46:40,509 There's no way to come back alive! 827 00:46:41,718 --> 00:46:44,221 You guys are good people... 828 00:46:44,513 --> 00:46:46,265 That's why... all the more... 829 00:46:46,890 --> 00:46:48,267 Here 830 00:46:48,350 --> 00:46:50,394 Put this on your head 831 00:46:50,519 --> 00:46:51,645 On my head? 832 00:46:51,770 --> 00:46:53,772 Yes, just do it 833 00:47:07,161 --> 00:47:09,746 I flew in the sky 834 00:47:09,788 --> 00:47:11,873 I ordered the wind spirits 835 00:47:11,915 --> 00:47:13,792 to make you fly 836 00:47:13,917 --> 00:47:14,918 Yes... 837 00:47:15,044 --> 00:47:18,505 This person is the almighty witch doctor, Dorazombie 838 00:47:18,797 --> 00:47:20,757 The fire spirits as well as 839 00:47:20,799 --> 00:47:23,177 the water spirits listen to Dorazombie 840 00:47:23,302 --> 00:47:24,678 With this, 841 00:47:24,761 --> 00:47:26,430 you feel at ease to leave it to us? 842 00:47:28,307 --> 00:47:29,933 Lord Dorazombie! 843 00:47:30,059 --> 00:47:32,686 Stop it, I'm embarrassed 844 00:47:37,566 --> 00:47:39,693 What happened? 845 00:47:56,460 --> 00:47:58,837 Everyone, are you ready? 846 00:48:02,466 --> 00:48:05,469 Let's go to mainland China! 847 00:48:05,594 --> 00:48:08,222 Yes! 848 00:48:25,322 --> 00:48:27,116 Let's go! 849 00:48:27,241 --> 00:48:29,118 Here comes the knight with the white horse! 850 00:48:29,201 --> 00:48:32,371 Nobita is trying to act cool 851 00:48:32,496 --> 00:48:35,332 Can't be helped since he is the Minister of Pets 852 00:48:35,457 --> 00:48:39,753 I got it! Stop getting jealous 853 00:48:39,836 --> 00:48:41,463 Gris, I know it's going to be a long journey, 854 00:48:41,505 --> 00:48:43,924 but please take care of me 855 00:48:43,965 --> 00:48:44,966 The distance to China's Heshen, 856 00:48:45,009 --> 00:48:46,510 Anchi Province 857 00:48:46,635 --> 00:48:48,595 is over 2,000 kilometres 858 00:48:48,720 --> 00:48:50,014 At this rate, we should be able to arrive 859 00:48:50,139 --> 00:48:52,724 at our destination in the evening 860 00:48:52,766 --> 00:48:54,643 But, there's a wide sea 861 00:48:54,768 --> 00:48:56,978 between Japan and China, right? 862 00:48:57,104 --> 00:48:58,605 If Draco and the rest get tired 863 00:48:58,647 --> 00:48:59,648 in the middle of the journey... 864 00:48:59,773 --> 00:49:02,026 No worries. I took a satellite picture 865 00:49:02,151 --> 00:49:03,735 before we begin our journey, 866 00:49:03,777 --> 00:49:04,945 just to be safe 867 00:49:04,986 --> 00:49:07,406 Here you go! 868 00:49:13,120 --> 00:49:15,872 Japan is joined to the mainland! 869 00:49:16,248 --> 00:49:18,417 It is the Ice Age now 870 00:49:18,542 --> 00:49:20,044 The ice will increase, 871 00:49:20,127 --> 00:49:22,171 whereas the water will decrease 872 00:49:22,254 --> 00:49:23,172 when the Earth gets cold 873 00:49:23,297 --> 00:49:24,506 When the water decreases 874 00:49:24,548 --> 00:49:26,800 the sea level will drop and the land area will increase 875 00:49:26,925 --> 00:49:30,137 Which means we can't land and rest at any time 876 00:49:31,680 --> 00:49:33,182 We are going out to the sea 877 00:49:33,265 --> 00:49:34,558 Keep to the seaside 878 00:49:34,683 --> 00:49:35,809 and proceed west! 879 00:49:35,892 --> 00:49:37,394 Yes... 880 00:49:37,436 --> 00:49:39,896 I can see a big mountain ahead 881 00:49:39,938 --> 00:49:42,649 Don't tell me that is... 882 00:49:44,151 --> 00:49:45,694 It's Mount Fuji! 883 00:49:45,819 --> 00:49:47,321 It's magnificent! 884 00:49:47,446 --> 00:49:49,573 Mount Fuji was formed approximately 885 00:49:49,656 --> 00:49:51,950 100,000 years ago 886 00:49:52,076 --> 00:49:53,660 It was around this time 887 00:49:53,702 --> 00:49:55,662 Let's have lunch here! 888 00:49:55,704 --> 00:49:57,539 Yes! 889 00:50:01,460 --> 00:50:02,419 Lunch is hamburger, 890 00:50:02,461 --> 00:50:03,587 potatoes 891 00:50:03,712 --> 00:50:04,838 and Cola 892 00:50:04,921 --> 00:50:07,466 Let's eat... 893 00:50:12,846 --> 00:50:14,223 Delicious! 894 00:50:14,348 --> 00:50:17,309 Primitive man also likes hamburger 895 00:50:19,686 --> 00:50:21,980 Is that so? I understand now! 896 00:50:23,440 --> 00:50:25,359 Japanese' ancestors 897 00:50:25,442 --> 00:50:27,319 came from China 898 00:50:27,361 --> 00:50:28,487 Really? 899 00:50:28,570 --> 00:50:29,946 It's true 900 00:50:29,988 --> 00:50:31,240 Not only that, 901 00:50:31,323 --> 00:50:32,866 it seems that 902 00:50:32,991 --> 00:50:35,619 they migrated from Korea, Siberia and other Southern Islands 903 00:50:35,744 --> 00:50:37,579 The human race originated from faraway Africa 904 00:50:37,621 --> 00:50:40,457 and expanded to all around the world 905 00:50:40,499 --> 00:50:43,252 over the time of thousands of years 906 00:50:43,877 --> 00:50:44,711 There are many types of nationalities 907 00:50:44,878 --> 00:50:45,879 but if you go back 908 00:50:45,962 --> 00:50:47,714 to the roots of your ancestors, 909 00:50:47,839 --> 00:50:49,508 everyone in this world 910 00:50:49,591 --> 00:50:50,967 is related 911 00:50:51,010 --> 00:50:52,761 Kukuru might be my great, 912 00:50:52,844 --> 00:50:55,139 great, great, great 913 00:50:55,264 --> 00:50:57,474 grandfather then 914 00:50:57,516 --> 00:50:59,893 Stop it, what about being a grandfather? 915 00:50:59,976 --> 00:51:02,896 A good and lively grandfather 916 00:51:02,979 --> 00:51:04,398 Are you okay? 917 00:51:10,779 --> 00:51:12,406 I haven't seen a 918 00:51:12,531 --> 00:51:13,532 single big tree since just now 919 00:51:13,657 --> 00:51:16,410 There are only rough rocks? 920 00:51:16,493 --> 00:51:19,413 This area was the bottom of the ocean just previously 921 00:51:19,538 --> 00:51:23,625 After this area, lies mainland China 922 00:51:23,667 --> 00:51:25,169 It's nearing sunset 923 00:51:25,252 --> 00:51:29,506 We should be reaching our destination soon 924 00:51:31,800 --> 00:51:34,178 That's where I caught my fish! 925 00:51:34,511 --> 00:51:37,014 Let's descend! 926 00:51:42,561 --> 00:51:44,271 It's all burnt... 927 00:51:44,313 --> 00:51:46,315 It's terrible... 928 00:51:46,398 --> 00:51:48,692 Don't cry, Kukuru 929 00:51:48,817 --> 00:51:51,695 We will definitely find them 930 00:51:51,820 --> 00:51:52,821 Anyhow, we have reached 931 00:51:52,946 --> 00:51:55,324 the starting line 932 00:51:55,449 --> 00:51:57,076 At daybreak, we will start to go 933 00:51:57,201 --> 00:51:59,578 after the Kurayami tribe 934 00:52:07,294 --> 00:52:09,546 Here, that's it for today 935 00:52:10,672 --> 00:52:12,674 It's ticklish 936 00:52:14,093 --> 00:52:16,220 Bye, good night 937 00:52:25,687 --> 00:52:26,813 Yes, it's a different place 938 00:52:26,855 --> 00:52:30,109 so you can't sleep, right? 939 00:52:30,234 --> 00:52:33,487 Okay! Let's sleep together tonight 940 00:52:34,488 --> 00:52:36,323 Good night 941 00:52:59,138 --> 00:53:02,016 Missing Person Stick! 942 00:53:03,350 --> 00:53:05,269 This stick will point us 943 00:53:05,352 --> 00:53:07,521 to the direction of the missing person 944 00:53:09,148 --> 00:53:10,649 Northwest! 945 00:53:11,025 --> 00:53:12,984 The abducted Hikari tribe 946 00:53:13,027 --> 00:53:14,361 should be there! 947 00:53:15,279 --> 00:53:16,655 Let's get going right away! 948 00:53:16,780 --> 00:53:18,365 Wait! 949 00:53:19,033 --> 00:53:21,368 Leave Pega and 950 00:53:21,410 --> 00:53:22,244 the rest here, 951 00:53:22,369 --> 00:53:23,412 we'll use Takecopter to travel 952 00:53:23,537 --> 00:53:24,538 Why? 953 00:53:24,621 --> 00:53:26,540 They attract too much attention 954 00:53:26,623 --> 00:53:28,250 We won't be able to find Kurayami tribe 955 00:53:28,292 --> 00:53:30,544 if they notice us and hide away 956 00:53:30,669 --> 00:53:32,171 Is that? 957 00:53:34,298 --> 00:53:35,799 These will be able to last 958 00:53:35,924 --> 00:53:37,801 for three days if there's this much 959 00:53:37,926 --> 00:53:39,011 Understand? 960 00:53:39,053 --> 00:53:42,014 Be good and stay here 961 00:53:49,313 --> 00:53:52,691 No! I can't bring you guys along! 962 00:53:53,650 --> 00:53:57,696 I will be back soon. Be good! 963 00:54:02,326 --> 00:54:05,204 Where did they go? 964 00:54:05,329 --> 00:54:07,456 It has been four days since the attack 965 00:54:07,581 --> 00:54:09,208 Four days on foot 966 00:54:09,333 --> 00:54:10,709 shouldn't be too far 967 00:54:10,834 --> 00:54:12,169 There should be signs 968 00:54:12,211 --> 00:54:13,795 of campsites 969 00:54:19,843 --> 00:54:21,178 Why? 970 00:54:21,220 --> 00:54:23,347 Did you find anything? 971 00:54:23,430 --> 00:54:25,182 The Kurayami tribe's spear! 972 00:54:25,224 --> 00:54:26,558 They hunt for food 973 00:54:26,600 --> 00:54:28,227 and ate it here 974 00:54:28,310 --> 00:54:29,478 This is the campsite 975 00:54:29,561 --> 00:54:31,563 of the first day 976 00:54:31,605 --> 00:54:34,983 Stay close to each other and search around the area 977 00:54:35,234 --> 00:54:38,112 I found it! The signs of the campsite on the second day 978 00:54:38,237 --> 00:54:40,739 Third day. Which was yesterday? 979 00:54:40,864 --> 00:54:44,201 Quickly! It's nearby! 980 00:54:53,877 --> 00:54:55,129 Village head! 981 00:54:55,254 --> 00:54:58,132 Go ahead. Don't bother me 982 00:54:58,882 --> 00:55:00,717 What is all this lingering about? 983 00:55:00,759 --> 00:55:01,760 Stand up! 984 00:55:01,843 --> 00:55:04,221 Please let us rest awhile 985 00:55:04,263 --> 00:55:06,015 Shut up! 986 00:55:06,140 --> 00:55:08,100 I can't stand it anymore! 987 00:55:09,643 --> 00:55:11,103 Everyone! 988 00:55:12,646 --> 00:55:15,482 Giga! 989 00:55:15,524 --> 00:55:18,235 Lord Tsuchidama, do you have any instructions? 990 00:55:18,277 --> 00:55:20,404 Kill those who resist 991 00:55:20,487 --> 00:55:22,281 and those who cannot walk 992 00:55:22,406 --> 00:55:25,992 We need to proceed. It's still a long way to Tokoyami Castle 993 00:55:26,035 --> 00:55:27,494 Yes! 994 00:55:30,289 --> 00:55:31,790 Get away! 995 00:55:33,167 --> 00:55:35,752 Come by all means! 996 00:55:36,420 --> 00:55:37,796 Fool 997 00:55:43,677 --> 00:55:46,180 Listen, everyone 998 00:55:46,305 --> 00:55:50,142 I'm the Spirit King Dorazombie 999 00:55:50,184 --> 00:55:54,063 Release the Hikari tribe 1000 00:55:54,146 --> 00:55:57,441 Or I will set the lighting spirit upon you 1001 00:55:57,566 --> 00:55:59,943 and barbecue you 1002 00:56:00,069 --> 00:56:01,403 Spirit King? 1003 00:56:01,445 --> 00:56:02,571 Dorazombie? 1004 00:56:02,696 --> 00:56:03,822 Don't you understand? 1005 00:56:03,947 --> 00:56:05,824 If that is so, I'll let you witness... 1006 00:56:05,907 --> 00:56:08,202 Dorazombie's power! 1007 00:56:11,038 --> 00:56:12,289 One more! 1008 00:56:12,331 --> 00:56:14,583 Doraemon is like a real witch doctor 1009 00:56:14,708 --> 00:56:16,460 Surprisingly it is working 1010 00:56:16,585 --> 00:56:18,420 Let's go too! 1011 00:56:18,462 --> 00:56:19,963 Yes 1012 00:56:21,965 --> 00:56:22,966 What's that? 1013 00:56:23,092 --> 00:56:24,343 Kukuru! 1014 00:56:27,346 --> 00:56:29,056 Take this! 1015 00:56:36,313 --> 00:56:38,815 Retreat! 1016 00:56:40,359 --> 00:56:41,443 Yes, we've won! 1017 00:56:41,485 --> 00:56:42,694 We won... 1018 00:56:42,736 --> 00:56:44,113 Serves them right! 1019 00:56:44,196 --> 00:56:45,239 Kukuru... 1020 00:56:45,364 --> 00:56:46,990 Kukuru! 1021 00:56:47,074 --> 00:56:48,575 Father! 1022 00:56:48,617 --> 00:56:50,077 Mother! 1023 00:56:50,202 --> 00:56:51,745 Kukuru... 1024 00:56:52,496 --> 00:56:53,955 Are you all right? 1025 00:56:54,081 --> 00:56:56,583 I've missed you two! 1026 00:56:56,625 --> 00:56:58,835 You came to save us 1027 00:56:59,628 --> 00:57:01,755 He is able to see his family again 1028 00:57:01,880 --> 00:57:05,092 I'm becoming weak with this 1029 00:57:07,011 --> 00:57:10,639 Giga... 1030 00:57:10,722 --> 00:57:12,266 What's that? 1031 00:57:12,349 --> 00:57:13,975 Giga... 1032 00:57:14,018 --> 00:57:15,394 The sound is coming from inside this thing. 1033 00:57:15,519 --> 00:57:18,397 Giga... 1034 00:57:21,400 --> 00:57:24,278 Giga... 1035 00:57:24,361 --> 00:57:26,405 The porcelain artwork is talking! 1036 00:57:26,530 --> 00:57:28,657 We, the Tsuchidama, 1037 00:57:28,740 --> 00:57:32,244 are the loyal subordinates of Lord Gigazombie 1038 00:57:32,286 --> 00:57:33,787 Gigazombie... 1039 00:57:33,870 --> 00:57:35,664 This fellow! Come down here! 1040 00:57:35,789 --> 00:57:37,874 You fool! 1041 00:57:40,919 --> 00:57:42,879 Giant! 1042 00:57:42,921 --> 00:57:44,048 What was that? 1043 00:57:44,173 --> 00:57:45,507 It was a shock wave! 1044 00:57:45,632 --> 00:57:47,676 Let's counterattack with the Shock Stick! 1045 00:57:51,805 --> 00:57:55,559 You still do not know how to fear me! 1046 00:57:58,812 --> 00:58:01,065 Hide behind the rocks! 1047 00:58:04,068 --> 00:58:05,152 What's this? 1048 00:58:05,194 --> 00:58:06,403 The rocks! 1049 00:58:06,445 --> 00:58:07,571 Nobita! 1050 00:58:08,947 --> 00:58:10,407 Help me! 1051 00:58:10,449 --> 00:58:11,950 Nobita! 1052 00:58:12,076 --> 00:58:13,327 Kukuru! 1053 00:58:14,203 --> 00:58:15,912 Doraemon! 1054 00:58:15,954 --> 00:58:17,539 Do something! 1055 00:58:17,581 --> 00:58:19,500 Not that, but this... 1056 00:58:19,541 --> 00:58:20,501 Got it! 1057 00:58:20,542 --> 00:58:22,044 The last blow! 1058 00:58:26,590 --> 00:58:28,925 Hirarimat! 1059 00:58:31,595 --> 00:58:34,473 Giga! 1060 00:58:37,351 --> 00:58:39,103 We did it... 1061 00:58:39,186 --> 00:58:41,230 As expected of Doraemon... 1062 00:58:41,355 --> 00:58:42,981 Having said that 1063 00:58:43,065 --> 00:58:45,484 How can this earthen doll 1064 00:58:45,567 --> 00:58:48,112 talk and move? 1065 00:58:48,237 --> 00:58:49,863 Doraemon! 1066 00:58:49,946 --> 00:58:51,365 Nobita! 1067 00:58:51,490 --> 00:58:54,576 Hikari tribe would like to say 'thank you' to you! 1068 00:58:55,119 --> 00:58:56,953 Lord Dorazombie, 1069 00:58:56,995 --> 00:59:00,082 we don't know how to show our appreciation 1070 00:59:00,207 --> 00:59:03,377 Call me Doraemon... 1071 00:59:03,502 --> 00:59:06,130 Isn't it fine, just leave it at Dorazombie 1072 00:59:06,255 --> 00:59:07,506 That's right 1073 00:59:07,631 --> 00:59:08,757 Can we bring Hikari tribe 1074 00:59:08,882 --> 00:59:10,759 to Japan with us? 1075 00:59:10,884 --> 00:59:12,511 That's great! 1076 00:59:12,636 --> 00:59:16,390 We won't know when Kurayami tribe will attack again! 1077 00:59:17,391 --> 00:59:19,518 Dokodemo door! 1078 00:59:19,643 --> 00:59:21,145 I thought the Dokodemo door 1079 00:59:21,228 --> 00:59:22,354 can't be used? 1080 00:59:22,396 --> 00:59:24,648 I made it remember the route 1081 00:59:24,731 --> 00:59:26,775 when we were travelling from Japan to this place 1082 00:59:27,776 --> 00:59:29,528 Okay. Let's go to Japan... 1083 00:59:29,653 --> 00:59:30,654 Wait! 1084 00:59:30,779 --> 00:59:33,282 We have to bring Pega and the rest 1085 00:59:33,365 --> 00:59:34,783 I forgot! 1086 00:59:34,866 --> 00:59:36,410 Let's get to Heshen in Dao province, 1087 00:59:36,493 --> 00:59:38,120 to the Hikari tribe village 1088 00:59:40,122 --> 00:59:42,666 This is our village 1089 00:59:42,791 --> 00:59:44,918 I suppose everyone has gone through the door? 1090 00:59:55,429 --> 00:59:58,557 You raccoon monster 1091 00:59:58,640 --> 01:00:02,186 I will make you pay! 1092 01:00:05,022 --> 01:00:06,773 - Pega! - Gris! 1093 01:00:06,815 --> 01:00:08,400 Draco! 1094 01:00:08,442 --> 01:00:10,402 We're going back to Japan! 1095 01:00:10,444 --> 01:00:12,321 You'll be left behind! 1096 01:00:12,446 --> 01:00:14,448 Everyone! 1097 01:00:16,325 --> 01:00:18,285 Where did they go? 1098 01:00:20,412 --> 01:00:22,039 It's my fault 1099 01:00:22,164 --> 01:00:24,333 I left them here 1100 01:00:24,416 --> 01:00:26,210 and now they are missing 1101 01:00:27,044 --> 01:00:30,964 Don't worry. They are strong 1102 01:00:31,090 --> 01:00:32,466 Maybe they are happily 1103 01:00:32,549 --> 01:00:34,593 roaming around 1104 01:00:34,676 --> 01:00:36,845 Let's go back to Japan first 1105 01:00:36,970 --> 01:00:40,474 No! I will search until I find them! 1106 01:00:40,599 --> 01:00:42,059 I understand your feelings, 1107 01:00:42,101 --> 01:00:44,103 but we have to bring the Hikari tribe 1108 01:00:44,186 --> 01:00:45,604 to the safe Japan 1109 01:00:45,729 --> 01:00:47,606 as soon as possible 1110 01:00:57,116 --> 01:00:59,368 How beautiful 1111 01:00:59,493 --> 01:01:02,079 Is it really okay to stay here? 1112 01:01:02,121 --> 01:01:04,248 It seems like there isn't anybody staying here, 1113 01:01:04,373 --> 01:01:05,624 so please just choose a place 1114 01:01:05,749 --> 01:01:07,709 where you'd like to set up your village 1115 01:01:10,254 --> 01:01:11,713 It's great here 1116 01:01:11,755 --> 01:01:14,633 it's beautiful and near to the lake! 1117 01:01:21,848 --> 01:01:24,018 What are you doing? 1118 01:01:25,144 --> 01:01:26,228 Cutting wood 1119 01:01:26,270 --> 01:01:28,147 for the pillars of the house 1120 01:01:28,522 --> 01:01:29,856 Cutting with a dull axe 1121 01:01:29,898 --> 01:01:31,483 is very troublesome 1122 01:01:31,525 --> 01:01:33,027 Oh, yes! 1123 01:01:34,653 --> 01:01:37,031 Lord Dorazombie, 1124 01:01:37,114 --> 01:01:39,158 this is the first catch from this piece of land 1125 01:01:39,283 --> 01:01:41,535 Please eat it 1126 01:01:41,660 --> 01:01:44,413 I will eat then! 1127 01:01:45,289 --> 01:01:46,540 Delicious 1128 01:01:46,665 --> 01:01:48,375 Doraemon 1129 01:01:48,417 --> 01:01:49,751 Lend the tools 1130 01:01:49,793 --> 01:01:51,545 to these people 1131 01:01:51,670 --> 01:01:53,380 No! 1132 01:01:53,422 --> 01:01:54,631 History will be distorted 1133 01:01:54,673 --> 01:01:56,175 if the Stone Age people 1134 01:01:56,300 --> 01:01:58,677 used future tools 1135 01:01:58,802 --> 01:02:00,137 Humans think creatively 1136 01:02:00,179 --> 01:02:01,305 and create tools 1137 01:02:01,430 --> 01:02:02,556 which are convenient 1138 01:02:02,681 --> 01:02:03,932 through hardwork 1139 01:02:04,016 --> 01:02:05,434 This is called the 1140 01:02:05,517 --> 01:02:07,186 development of civilisation 1141 01:02:08,187 --> 01:02:11,023 Inflexible fellow 1142 01:02:11,148 --> 01:02:12,274 Stingyzombie 1143 01:02:12,399 --> 01:02:14,943 That's not the problem 1144 01:02:15,027 --> 01:02:17,071 Shizuka! 1145 01:02:17,946 --> 01:02:19,406 What do we do 1146 01:02:19,448 --> 01:02:20,574 with the cut grass? 1147 01:02:20,699 --> 01:02:23,160 Please stack it there 1148 01:02:24,078 --> 01:02:27,914 Stone Age kids sure are hardworking 1149 01:02:27,956 --> 01:02:29,958 Shall we help? 1150 01:02:30,959 --> 01:02:32,086 Uncle, aunt, 1151 01:02:32,211 --> 01:02:34,046 I will put this here 1152 01:02:34,088 --> 01:02:35,714 Thank you 1153 01:02:36,715 --> 01:02:38,217 Everyone's so busy, 1154 01:02:38,300 --> 01:02:40,094 but what is Nobita doing? 1155 01:02:40,219 --> 01:02:43,055 I suppose he must be sleeping on the river bank 1156 01:02:58,362 --> 01:02:59,988 Pega! 1157 01:03:20,134 --> 01:03:21,593 This is a dog whistle 1158 01:03:21,635 --> 01:03:24,721 I made it from the bones of a deer 1159 01:03:24,763 --> 01:03:27,391 I use it to call Ro 1160 01:03:27,474 --> 01:03:28,850 Ro? 1161 01:03:28,892 --> 01:03:31,520 The wolf puppy I used to rear 1162 01:03:32,271 --> 01:03:35,399 It was very close to me and was a cute fellow 1163 01:03:37,026 --> 01:03:39,903 There was a time, the village went on a journey 1164 01:03:39,986 --> 01:03:41,280 There was no more food 1165 01:03:41,363 --> 01:03:42,989 to hunt nearby 1166 01:03:43,657 --> 01:03:46,785 Sun set and sun rise, 1167 01:03:46,910 --> 01:03:49,538 sun set and sun rise... 1168 01:03:49,663 --> 01:03:52,041 it was a long journey 1169 01:03:53,042 --> 01:03:55,627 We found a group of mammoth, 1170 01:03:55,669 --> 01:03:57,046 shouted and 1171 01:03:57,129 --> 01:03:58,672 cornered them 1172 01:03:58,755 --> 01:03:59,798 The mammoth fought, 1173 01:03:59,923 --> 01:04:01,425 for their lives 1174 01:04:01,550 --> 01:04:04,053 and there was a huge commotion 1175 01:04:04,928 --> 01:04:08,307 I don't know when Ro went missing! 1176 01:04:10,809 --> 01:04:12,561 I wondered if it squashed by the mammoth 1177 01:04:12,686 --> 01:04:14,813 or did it sink into the mud 1178 01:04:14,938 --> 01:04:17,774 Did you leave it? 1179 01:04:17,816 --> 01:04:20,277 I couldn't be a spoilt brat 1180 01:04:20,319 --> 01:04:21,695 Even so I blew 1181 01:04:21,778 --> 01:04:24,406 the whistle every day 1182 01:04:24,448 --> 01:04:25,824 Then one fine day 1183 01:04:25,949 --> 01:04:27,826 after a month... 1184 01:04:30,287 --> 01:04:31,663 Ro... It was covered 1185 01:04:31,705 --> 01:04:33,082 in mud and had wounds 1186 01:04:33,207 --> 01:04:35,084 but it ran into my arms 1187 01:04:35,209 --> 01:04:37,044 at full speed 1188 01:04:38,337 --> 01:04:39,671 The animals 1189 01:04:39,713 --> 01:04:41,090 They have a strong sense 1190 01:04:41,215 --> 01:04:42,966 of finding their owners 1191 01:04:43,092 --> 01:04:44,968 That's why, Nobita's three pets 1192 01:04:45,094 --> 01:04:47,971 will also do the same, right? 1193 01:04:50,557 --> 01:04:52,976 The village will be completed soon, 1194 01:04:53,102 --> 01:04:54,353 can you help? 1195 01:04:54,478 --> 01:04:56,063 Of course! 1196 01:04:59,483 --> 01:05:02,236 I'm so tired I can't move anymore 1197 01:05:02,361 --> 01:05:04,613 You skived off halfway 1198 01:05:04,696 --> 01:05:06,615 There are blisters on my hand 1199 01:05:06,698 --> 01:05:08,867 I was cut by the grass here and there 1200 01:05:08,992 --> 01:05:11,328 Do you realise how convenient and easy 1201 01:05:11,370 --> 01:05:14,123 you have been living through these hard labour? 1202 01:05:14,248 --> 01:05:17,209 I haven't watched television for quite awhile 1203 01:05:17,251 --> 01:05:19,378 I have to do homework 1204 01:05:20,087 --> 01:05:22,256 Shall we go home for the time being? 1205 01:05:22,381 --> 01:05:23,465 I agree! 1206 01:05:23,590 --> 01:05:26,385 But we will be scolded by our mums 1207 01:05:26,510 --> 01:05:27,636 Don't worry 1208 01:05:27,719 --> 01:05:29,221 We just use the time machine 1209 01:05:29,263 --> 01:05:30,889 to return to where we left 1210 01:05:31,015 --> 01:05:32,016 You're right! 1211 01:05:32,141 --> 01:05:34,101 That's great, Stingyzombie! 1212 01:05:34,143 --> 01:05:35,644 I'm not Stingyzombie! 1213 01:05:41,733 --> 01:05:42,859 Here 1214 01:05:42,901 --> 01:05:44,403 I will be back soon 1215 01:05:44,528 --> 01:05:45,904 but if Pega and the rest return, 1216 01:05:45,987 --> 01:05:47,281 please feed them with these 1217 01:05:47,406 --> 01:05:48,907 You can count on me! 1218 01:05:49,033 --> 01:05:50,992 We feel uneasy 1219 01:05:51,035 --> 01:05:53,120 without Lord Dorazombie 1220 01:05:53,162 --> 01:05:55,164 Don't worry. Gigazombie 1221 01:05:55,289 --> 01:05:57,749 and Kurayami Tribe will not come 1222 01:05:57,791 --> 01:05:59,418 Bye, we are leaving! 1223 01:05:59,543 --> 01:06:01,045 Fine 1224 01:06:01,170 --> 01:06:02,671 Take care! 1225 01:06:08,552 --> 01:06:11,138 What's this? 1226 01:06:11,180 --> 01:06:13,765 We need to gather slaves 1227 01:06:13,807 --> 01:06:17,061 to complete the Tokoyami Castle 1228 01:06:17,144 --> 01:06:19,063 That's why I placed you together 1229 01:06:19,188 --> 01:06:21,565 with that monkey! 1230 01:06:21,648 --> 01:06:24,193 I'm sorry, Lord Gigazombie 1231 01:06:24,318 --> 01:06:27,321 Hikari tribe has found a strong ally 1232 01:06:27,446 --> 01:06:29,198 A raccoon monster who calls itself 1233 01:06:29,281 --> 01:06:31,825 the Spirit King Dorazombie 1234 01:06:31,950 --> 01:06:33,202 What? 1235 01:06:33,285 --> 01:06:35,704 Dorazombie? 1236 01:06:35,829 --> 01:06:37,956 Spirit King? 1237 01:06:38,082 --> 01:06:39,458 Are you saying that his powers 1238 01:06:39,583 --> 01:06:41,543 are above mine? 1239 01:06:41,585 --> 01:06:44,463 It's not nonsense! 1240 01:06:44,546 --> 01:06:47,966 Quiet! You worthless slaves! 1241 01:06:48,050 --> 01:06:50,052 No! 1242 01:06:52,471 --> 01:06:53,972 Hear this! 1243 01:06:54,056 --> 01:06:55,599 Find Dorazombie 1244 01:06:55,724 --> 01:06:57,434 and bring him 1245 01:06:57,476 --> 01:06:58,935 to me! 1246 01:06:58,977 --> 01:07:00,604 Yes! 1247 01:07:01,938 --> 01:07:02,981 I will find you 1248 01:07:03,107 --> 01:07:04,566 until the end of the earth 1249 01:07:04,608 --> 01:07:07,694 and tear you into pieces 1250 01:07:19,331 --> 01:07:21,958 My brain is sleepy 1251 01:07:22,001 --> 01:07:24,503 There's a time difference, a 'jet lag' of 70,000 years 1252 01:07:28,340 --> 01:07:30,884 What happened? You look worried 1253 01:07:31,010 --> 01:07:32,719 Look at this 1254 01:07:33,262 --> 01:07:34,388 What's that? 1255 01:07:34,513 --> 01:07:36,265 This is the hand of the Tsuchidama 1256 01:07:36,390 --> 01:07:38,892 I took back one of the broken pieces 1257 01:07:41,228 --> 01:07:42,271 Ouch! 1258 01:07:42,396 --> 01:07:45,482 What are you doing, all of the sudden? 1259 01:07:48,777 --> 01:07:50,404 It joined back! 1260 01:07:50,487 --> 01:07:53,407 It is made of materials I have never seen before 1261 01:07:53,532 --> 01:07:55,159 I have sent this data 1262 01:07:55,284 --> 01:07:57,411 to Dorami to investigate 1263 01:07:58,912 --> 01:08:00,914 Hello, Doraemon, are you there? 1264 01:08:03,750 --> 01:08:05,044 According to the analysis, 1265 01:08:05,169 --> 01:08:06,878 it is made out of 1266 01:08:06,920 --> 01:08:08,547 shape-memory ceramic 1267 01:08:08,672 --> 01:08:10,674 Every particle remembers 1268 01:08:10,757 --> 01:08:12,759 its own structure 1269 01:08:12,884 --> 01:08:14,136 and it has metals 1270 01:08:14,178 --> 01:08:15,679 which have the ability to repair itself 1271 01:08:15,762 --> 01:08:18,557 I will continue to investigate further 1272 01:08:20,142 --> 01:08:22,811 Why is there such thing in the Stone Age? 1273 01:08:22,936 --> 01:08:24,063 I don't know 1274 01:08:24,563 --> 01:08:26,565 There's only one thing for sure 1275 01:08:27,774 --> 01:08:32,071 Gigazombie is not an ordinary witch doctor 1276 01:08:35,449 --> 01:08:38,285 Oh, no! We are too late 1277 01:08:42,289 --> 01:08:43,332 Kukuru 1278 01:08:45,917 --> 01:08:47,794 There's a big shadow! 1279 01:08:47,836 --> 01:08:49,921 That's Gigazombie? 1280 01:08:49,963 --> 01:08:53,592 You are here, Dorazombie and gang 1281 01:08:53,717 --> 01:08:56,720 I have taken in new slaves 1282 01:08:56,803 --> 01:08:59,723 Return Kukuru and the rest 1283 01:08:59,806 --> 01:09:02,059 If you want them, 1284 01:09:02,101 --> 01:09:04,228 come to the Tokoyami Castle 1285 01:09:04,353 --> 01:09:06,480 But be aware that 1286 01:09:06,563 --> 01:09:08,857 you can't go back 1287 01:09:08,940 --> 01:09:11,235 We won't fall for that threat! 1288 01:09:14,488 --> 01:09:15,739 It's useless 1289 01:09:15,822 --> 01:09:19,868 That's just an image to convey a message 1290 01:09:23,247 --> 01:09:25,624 Here is where we fought with the Tsuchidama 1291 01:09:25,707 --> 01:09:27,626 and saved the Hikari tribe 1292 01:09:27,751 --> 01:09:30,087 We have no idea 1293 01:09:30,129 --> 01:09:31,963 where is Tokoyami Castle 1294 01:09:32,006 --> 01:09:33,507 and who is this Gigazombie! 1295 01:09:33,590 --> 01:09:35,009 Who cares! 1296 01:09:35,092 --> 01:09:37,469 Kukuru is our friend! 1297 01:09:37,511 --> 01:09:40,347 We can't abandon our true friend! 1298 01:09:40,389 --> 01:09:42,391 I'm a bit scared though! 1299 01:09:43,517 --> 01:09:45,394 Let's go then 1300 01:09:45,519 --> 01:09:47,396 To the deep vast lands of the mainland! 1301 01:09:47,479 --> 01:09:49,023 Yes! 1302 01:09:50,274 --> 01:09:52,776 When is this vast land going to end? 1303 01:09:52,901 --> 01:09:55,404 Japan cannot compare to this vastness 1304 01:09:55,487 --> 01:09:57,531 It is this far 1305 01:09:57,614 --> 01:09:59,241 How did Gigazombie 1306 01:09:59,283 --> 01:10:01,368 find Kukuru and the others? 1307 01:10:01,410 --> 01:10:02,786 I don't know 1308 01:10:02,911 --> 01:10:04,746 Instead of that, 1309 01:10:04,871 --> 01:10:05,914 will we be able to 1310 01:10:05,997 --> 01:10:07,666 find Tokoyami Castle? 1311 01:10:07,749 --> 01:10:09,293 But it is really strange 1312 01:10:09,418 --> 01:10:10,669 What is this? 1313 01:10:10,752 --> 01:10:12,296 Isn't it strange that 1314 01:10:12,379 --> 01:10:13,672 Gigazombie and his gang 1315 01:10:13,797 --> 01:10:16,050 are able to make a round trip in one day even though it is so far? 1316 01:10:16,175 --> 01:10:18,635 What? Are you feeling afraid? 1317 01:10:18,677 --> 01:10:19,678 We will know the answer 1318 01:10:19,803 --> 01:10:21,930 when we meet Gigazombie 1319 01:10:22,056 --> 01:10:24,308 That's true 1320 01:10:26,018 --> 01:10:28,395 Look, snow 1321 01:10:28,812 --> 01:10:31,065 I'm getting cold 1322 01:10:31,148 --> 01:10:32,399 Me too 1323 01:10:33,400 --> 01:10:35,819 That's strange 1324 01:10:35,944 --> 01:10:37,779 The Eacon Suits are supposed to keep us warm 1325 01:10:37,821 --> 01:10:39,073 That's possible 1326 01:10:39,198 --> 01:10:41,908 The temperature now is minus 50 degrees 1327 01:10:42,284 --> 01:10:45,537 There's a limit to how much Eacon Suits can cover 1328 01:10:47,664 --> 01:10:50,084 The Takecopter is not working well 1329 01:10:50,209 --> 01:10:51,918 Let's descend 1330 01:10:51,960 --> 01:10:53,545 Again? 1331 01:10:53,587 --> 01:10:54,796 It's useless 1332 01:10:54,838 --> 01:10:57,591 It overheated because of continuous usage 1333 01:10:57,716 --> 01:11:00,094 Are there no other tools we can use to travel? 1334 01:11:00,177 --> 01:11:02,721 There is but it is dangerous 1335 01:11:02,846 --> 01:11:05,599 to use it on uneven terrain 1336 01:11:06,600 --> 01:11:09,478 Reneamotorcar Imitation! 1337 01:11:09,603 --> 01:11:12,189 It's a good thing there's no one to look at us though 1338 01:11:12,231 --> 01:11:13,940 To role play as a train at this age 1339 01:11:13,982 --> 01:11:15,192 Stop mumbling 1340 01:11:15,234 --> 01:11:18,820 Let's go! 1341 01:11:20,864 --> 01:11:22,491 Giant. It's fast! 1342 01:11:23,367 --> 01:11:24,868 I'm dizzy 1343 01:11:24,993 --> 01:11:26,120 I can't breathe! 1344 01:11:26,245 --> 01:11:27,621 Stop! 1345 01:11:27,746 --> 01:11:30,207 Our speed now is at 400km/h! 1346 01:11:48,267 --> 01:11:52,021 Roller coaster! 1347 01:11:55,857 --> 01:11:56,858 It's useless 1348 01:11:56,900 --> 01:11:59,278 We can't move forward! 1349 01:11:59,403 --> 01:12:01,905 Hey! There's a cave! 1350 01:12:01,988 --> 01:12:05,159 Thank God! Let's take cover there! 1351 01:12:05,284 --> 01:12:07,536 We're saved 1352 01:12:07,661 --> 01:12:10,664 I nearly fainted 1353 01:12:11,290 --> 01:12:13,500 It's great everyone is here 1354 01:12:13,542 --> 01:12:15,044 Everyone... 1355 01:12:16,253 --> 01:12:18,547 Nobita's missing... 1356 01:12:19,048 --> 01:12:20,424 That buffoon! 1357 01:12:20,549 --> 01:12:22,926 Maybe he fell off on the way here? 1358 01:12:23,052 --> 01:12:24,136 I... 1359 01:12:24,178 --> 01:12:25,887 I will go save him! 1360 01:12:26,138 --> 01:12:27,764 Stop it! 1361 01:12:27,806 --> 01:12:29,933 You will be stranded too! 1362 01:12:30,017 --> 01:12:32,561 If we leave him outside, 1363 01:12:32,644 --> 01:12:34,271 he will die! 1364 01:12:34,313 --> 01:12:35,522 There's no way we will be able to 1365 01:12:35,564 --> 01:12:37,191 find him in this snow blizzard, 1366 01:12:37,274 --> 01:12:38,900 rather than that... 1367 01:12:39,693 --> 01:12:42,029 Rescue Bottle! 1368 01:12:42,071 --> 01:12:43,197 There's a meditative nutrition drink 1369 01:12:43,280 --> 01:12:45,324 inside this bottle, 1370 01:12:45,407 --> 01:12:46,950 it will search for those 1371 01:12:47,034 --> 01:12:48,577 who are stranded and saves them 1372 01:12:48,660 --> 01:12:52,039 But, how is it going to find Nobita? 1373 01:12:52,081 --> 01:12:55,042 Is there anything with his scent? 1374 01:12:55,167 --> 01:12:56,918 This will do! 1375 01:12:56,960 --> 01:12:59,296 The zero mark answer sheet! 1376 01:12:59,338 --> 01:13:00,464 Listen! 1377 01:13:00,547 --> 01:13:03,092 Find the boy with this scent 1378 01:13:05,594 --> 01:13:06,553 We're counting on you! 1379 01:13:06,595 --> 01:13:07,554 Please do your best! 1380 01:13:07,596 --> 01:13:10,224 Please find him before it is too late! 1381 01:13:16,438 --> 01:13:18,732 Doraemon! 1382 01:13:18,857 --> 01:13:20,817 Everyone! 1383 01:13:20,859 --> 01:13:22,236 Terrible, 1384 01:13:22,361 --> 01:13:25,239 you guys just left me behind! 1385 01:13:29,951 --> 01:13:32,371 I'm going to freeze to death... 1386 01:13:33,372 --> 01:13:35,957 It's cold... 1387 01:13:35,999 --> 01:13:37,501 Dad! 1388 01:13:37,584 --> 01:13:40,504 It's a stove! Let me feel the heat too! 1389 01:13:40,629 --> 01:13:42,381 Nobita 1390 01:13:43,215 --> 01:13:44,758 You don't want to ask help 1391 01:13:44,841 --> 01:13:46,718 from anyone, right? 1392 01:13:49,888 --> 01:13:51,515 Wait! 1393 01:13:54,893 --> 01:13:55,977 Mum! 1394 01:13:56,770 --> 01:13:58,147 Just a bit! 1395 01:13:58,272 --> 01:14:00,399 I'm fine with just the soup! 1396 01:14:00,482 --> 01:14:03,402 You wanted to live alone, right? 1397 01:14:06,030 --> 01:14:07,781 That was... 1398 01:14:08,740 --> 01:14:10,909 No! 1399 01:14:12,911 --> 01:14:15,914 No 1400 01:14:15,997 --> 01:14:17,916 It's useless 1401 01:14:19,043 --> 01:14:21,503 I can't take a single step 1402 01:14:27,384 --> 01:14:29,178 This happened because you ran away from home, 1403 01:14:29,303 --> 01:14:32,931 it wouldn't have happened if you gave up running away 1404 01:14:33,015 --> 01:14:34,308 If you had been good 1405 01:14:34,391 --> 01:14:36,768 and listened to mum and your teacher, 1406 01:14:36,893 --> 01:14:38,645 you would be in a 1407 01:14:38,687 --> 01:14:40,147 warm futon instead right now 1408 01:14:40,189 --> 01:14:42,066 No, 1409 01:14:42,149 --> 01:14:45,819 I just wanted to try 1410 01:14:46,945 --> 01:14:48,322 It's a waste, 1411 01:14:48,447 --> 01:14:50,699 at the end, 1412 01:14:50,782 --> 01:14:52,284 you can't do anything by yourself 1413 01:14:52,326 --> 01:14:55,954 Instead of that, it's about time you go to sleep 1414 01:14:57,914 --> 01:15:01,710 I have to go save... Ku... Kukuru... 1415 01:15:03,212 --> 01:15:07,466 Is it? Do as you like 1416 01:15:08,217 --> 01:15:12,096 Kukuru... 1417 01:15:19,686 --> 01:15:21,688 What's that? 1418 01:15:21,730 --> 01:15:23,565 It's suspicious... 1419 01:15:36,495 --> 01:15:38,622 Nothing can be done even if you are feeling worried 1420 01:15:38,705 --> 01:15:39,998 We can only believe 1421 01:15:40,124 --> 01:15:41,708 in the bottle and wait 1422 01:15:42,084 --> 01:15:45,087 I can't just wait here and do nothing! 1423 01:15:45,837 --> 01:15:48,757 Don't go too far inside, you will get lost! 1424 01:15:48,840 --> 01:15:50,092 That Nobita... 1425 01:15:50,134 --> 01:15:52,844 That's why I hate fools! 1426 01:15:52,969 --> 01:15:55,014 Suneo! 1427 01:15:55,722 --> 01:15:58,392 There are steps going down! 1428 01:16:03,397 --> 01:16:05,774 I'm impressed that you could reach here 1429 01:16:05,857 --> 01:16:09,361 I must compliment you even though you are the enemy 1430 01:17:15,719 --> 01:17:18,555 How far will these stairs go? 1431 01:17:18,597 --> 01:17:21,475 It's probably going to penetrate the Earth 1432 01:17:21,975 --> 01:17:23,102 Look! 1433 01:17:23,227 --> 01:17:24,978 There's light inside 1434 01:17:25,729 --> 01:17:28,190 What's that? 1435 01:17:28,482 --> 01:17:30,067 Let's go! 1436 01:17:39,201 --> 01:17:41,995 Such a huge number of villagers from the Hikari tribe are slaves! 1437 01:17:42,121 --> 01:17:45,499 As I thought, this is the Tokoyami Castle! 1438 01:17:45,582 --> 01:17:47,584 Look! Kukuru is over there! 1439 01:17:55,259 --> 01:17:57,094 That brute 1440 01:17:57,136 --> 01:17:59,888 The only thing I can't forgive is slavery! 1441 01:18:00,014 --> 01:18:03,100 Ultra Stop Watch! 1442 01:18:06,978 --> 01:18:09,523 Everything looks like it's frozen 1443 01:18:09,606 --> 01:18:11,150 There's no movement! 1444 01:18:11,233 --> 01:18:12,984 It's a time lock 1445 01:18:13,235 --> 01:18:16,530 Besides us, everyone is frozen in time 1446 01:18:16,613 --> 01:18:18,032 You just need to touch 1447 01:18:18,115 --> 01:18:19,783 the person with this 1448 01:18:19,866 --> 01:18:21,660 to let his time move again 1449 01:18:24,038 --> 01:18:25,622 It's painful! 1450 01:18:26,540 --> 01:18:28,625 We have to hurry and save everyone! 1451 01:18:28,667 --> 01:18:31,128 We need to save such a huge number of people at once 1452 01:18:31,253 --> 01:18:33,297 and secure the escape route 1453 01:18:33,672 --> 01:18:37,426 The tool I always use Dorinukehoop! 1454 01:18:37,676 --> 01:18:40,262 With this, everyone can reach the surface at once 1455 01:18:42,806 --> 01:18:44,433 I will check whether this hole 1456 01:18:44,516 --> 01:18:45,767 connects to the surface 1457 01:18:45,809 --> 01:18:47,144 Hurry! 1458 01:18:47,186 --> 01:18:49,188 We're counting on you, Doraemon! 1459 01:18:53,025 --> 01:18:55,194 That's weird 1460 01:18:55,277 --> 01:18:58,322 There shouldn't be any bends 1461 01:19:00,449 --> 01:19:01,825 You must be kidding me 1462 01:19:01,950 --> 01:19:04,203 What's this place? 1463 01:19:06,205 --> 01:19:08,832 Why is there such a place here? 1464 01:19:09,208 --> 01:19:11,460 Why is there such machine 1465 01:19:11,543 --> 01:19:13,337 underground in Stone Age? 1466 01:19:17,674 --> 01:19:18,967 Impossible 1467 01:19:19,093 --> 01:19:21,720 Time should be frozen 1468 01:19:36,443 --> 01:19:39,738 Welcome, little Dorazombie 1469 01:19:39,821 --> 01:19:42,366 This room is a sacred place 1470 01:19:42,491 --> 01:19:44,076 which is forbidden to everyone 1471 01:19:44,118 --> 01:19:45,369 but I allowed you to come in 1472 01:19:45,494 --> 01:19:47,329 as a sign of respect of your courage 1473 01:19:47,454 --> 01:19:49,081 Why are you moving 1474 01:19:49,206 --> 01:19:51,375 even though I have frozen time? 1475 01:19:51,500 --> 01:19:54,753 I released the time lock 1476 01:19:54,878 --> 01:19:56,963 Released? 1477 01:19:57,006 --> 01:19:59,716 I understand now! 1478 01:19:59,758 --> 01:20:01,885 You are from the future, right? 1479 01:20:01,968 --> 01:20:03,637 You are a time space criminal 1480 01:20:03,762 --> 01:20:06,140 who intends to change history as you wish 1481 01:20:07,599 --> 01:20:09,393 You did well in realising the truth 1482 01:20:09,518 --> 01:20:12,771 But I'm far from being a criminal 1483 01:20:12,854 --> 01:20:17,484 I am the God who controls history 1484 01:20:17,526 --> 01:20:18,610 I came here to wipe out 1485 01:20:18,652 --> 01:20:20,404 the rotten future 1486 01:20:20,529 --> 01:20:22,281 where it is controlled by 1487 01:20:22,364 --> 01:20:24,033 ignorant primitive men 1488 01:20:24,158 --> 01:20:25,617 The Time Patrol will not allow you 1489 01:20:25,659 --> 01:20:28,370 to do as you wish! 1490 01:20:28,620 --> 01:20:31,290 That's why I build this secret hideaway 1491 01:20:31,415 --> 01:20:32,791 deep underground 1492 01:20:32,874 --> 01:20:34,543 So that the Time Patrol 1493 01:20:34,626 --> 01:20:37,046 will not be able to detect me 1494 01:20:37,171 --> 01:20:38,255 Take a look! 1495 01:20:38,297 --> 01:20:41,175 The Time-Space Destruction Machine! 1496 01:20:50,934 --> 01:20:53,187 With this machine, 1497 01:20:53,312 --> 01:20:54,813 I will be able to create 1498 01:20:54,938 --> 01:20:56,940 time-space distortion freely 1499 01:20:57,066 --> 01:20:58,859 Time-space distortion? 1500 01:20:58,900 --> 01:20:59,735 Is that so? 1501 01:20:59,776 --> 01:21:02,321 You are the one who dragged Kukuru 1502 01:21:02,404 --> 01:21:03,822 and us into the time distortion! 1503 01:21:03,947 --> 01:21:06,075 I'm sorry 1504 01:21:06,200 --> 01:21:08,952 It was just a test 1505 01:21:09,078 --> 01:21:10,329 If I drop the plasma ball 1506 01:21:10,454 --> 01:21:12,164 into the time-space distortion, 1507 01:21:12,206 --> 01:21:16,043 the time tunnel will be destroyed into ashes 1508 01:21:16,085 --> 01:21:19,463 Nobody can enter into this timeline 1509 01:21:19,588 --> 01:21:21,423 and I will be the ruler 1510 01:21:21,465 --> 01:21:23,217 of this eternal dynasty 1511 01:21:23,342 --> 01:21:25,177 Do you think you could be 1512 01:21:25,219 --> 01:21:27,221 the king of the world so easily? 1513 01:21:28,097 --> 01:21:30,849 And what do you intend to do? 1514 01:21:30,974 --> 01:21:33,102 Dorazombie 1515 01:21:33,227 --> 01:21:35,479 I will catch you! 1516 01:21:35,562 --> 01:21:37,481 And hand you over to the Time Patrol! 1517 01:21:37,606 --> 01:21:39,066 Very well! 1518 01:21:39,108 --> 01:21:40,984 Catch me if you can! 1519 01:21:45,822 --> 01:21:47,074 I will let you be my subordinate 1520 01:21:47,199 --> 01:21:48,742 if you admit defeat 1521 01:21:48,867 --> 01:21:51,328 Who wants to be your subordinate? 1522 01:21:51,370 --> 01:21:53,247 Full power! 1523 01:21:53,872 --> 01:21:56,125 Fool! 1524 01:22:13,892 --> 01:22:15,519 Impossible! 1525 01:22:15,644 --> 01:22:19,898 Tools from the 22nd century can't work 1526 01:22:21,275 --> 01:22:24,653 Giga... 1527 01:22:31,535 --> 01:22:34,871 Tools from the 22nd century are too primitive 1528 01:22:34,913 --> 01:22:38,792 I'm from the 23rd century 1529 01:22:40,002 --> 01:22:44,048 Alas, I lost by 1 century 1530 01:22:51,680 --> 01:22:52,931 Pega! 1531 01:22:53,057 --> 01:22:54,433 Gris! 1532 01:22:55,059 --> 01:22:56,435 Drago! 1533 01:22:58,145 --> 01:22:59,938 You're all okay! 1534 01:23:00,064 --> 01:23:02,816 I missed you! 1535 01:23:05,027 --> 01:23:07,946 That's right! I fainted in the snow 1536 01:23:10,407 --> 01:23:14,078 Did you guys save me? 1537 01:23:18,582 --> 01:23:21,960 Thank you! Thank you, guys 1538 01:23:23,962 --> 01:23:26,340 I wonder where are Doraemon and the others 1539 01:23:26,423 --> 01:23:27,591 I supposed they have found 1540 01:23:27,716 --> 01:23:29,343 Tokoyami Castle? 1541 01:23:31,845 --> 01:23:34,723 Gris! Did you find something? 1542 01:23:36,975 --> 01:23:40,104 This is my answer sheet! 1543 01:23:40,229 --> 01:23:41,688 Which means that 1544 01:23:41,813 --> 01:23:44,108 Doraemon is nearby? 1545 01:23:52,199 --> 01:23:55,244 Giga! 1546 01:23:55,369 --> 01:23:57,996 Who would have thought that Doraemon would lose? 1547 01:23:58,122 --> 01:23:59,498 I'm sorry 1548 01:23:59,623 --> 01:24:01,750 He isn't helping during this important moment? 1549 01:24:01,875 --> 01:24:04,461 That's why I'm apologising! 1550 01:24:12,886 --> 01:24:15,389 Siberian tiger? 1551 01:24:15,472 --> 01:24:17,141 Will we be eaten? 1552 01:24:17,224 --> 01:24:18,600 Do something, Doraemon! 1553 01:24:18,642 --> 01:24:19,768 I can't! 1554 01:24:19,893 --> 01:24:21,770 Mama! 1555 01:24:21,853 --> 01:24:24,106 Stop your worthless struggles 1556 01:24:24,148 --> 01:24:26,150 You will be living sacrifices 1557 01:24:26,275 --> 01:24:28,485 to the dark spirits 1558 01:24:31,530 --> 01:24:34,033 If you want to eat, eat Giant! If you want gourmet, it's Giant! 1559 01:24:34,158 --> 01:24:35,617 You rascal! 1560 01:24:35,909 --> 01:24:37,286 I'm so afraid! 1561 01:24:37,411 --> 01:24:39,496 Don't give up until the last minute! 1562 01:24:39,538 --> 01:24:42,166 Attack! 1563 01:24:46,128 --> 01:24:47,671 What? 1564 01:24:55,054 --> 01:24:56,430 What's that? 1565 01:24:57,556 --> 01:24:59,516 Is that... 1566 01:25:03,312 --> 01:25:05,189 Nobita... 1567 01:25:05,272 --> 01:25:07,649 Everyone, I've come to save you! 1568 01:25:07,691 --> 01:25:09,318 You're late! 1569 01:25:09,443 --> 01:25:11,195 You're okay! 1570 01:25:12,196 --> 01:25:14,281 You still have companions! 1571 01:25:14,406 --> 01:25:15,699 Now's the time! 1572 01:25:19,453 --> 01:25:21,413 Save Lord Dorazombie! 1573 01:25:21,455 --> 01:25:24,208 Defeat Gigazombie! 1574 01:25:26,085 --> 01:25:28,212 Useless fool! When did they escape? 1575 01:25:28,337 --> 01:25:31,715 What are you doing? Go fight... 1576 01:25:41,975 --> 01:25:43,602 Kukuru... 1577 01:25:46,980 --> 01:25:48,732 How did you manage to escape? 1578 01:25:48,815 --> 01:25:50,484 Nobita came to save us! 1579 01:25:51,235 --> 01:25:52,611 In spite of him being Nobita! 1580 01:25:52,736 --> 01:25:54,238 He's being impertinent 1581 01:26:10,254 --> 01:26:12,131 I'm counting on you! Pega! 1582 01:26:16,260 --> 01:26:18,345 You insolent fool! 1583 01:26:18,470 --> 01:26:19,971 Go! 1584 01:26:20,014 --> 01:26:22,641 Tsuchidama! 1585 01:26:24,351 --> 01:26:26,353 Help! 1586 01:26:26,395 --> 01:26:29,106 They'd stick back together after we manage to break them out! 1587 01:26:29,481 --> 01:26:31,775 Instant Stick Gun! 1588 01:26:31,858 --> 01:26:32,859 Take this! 1589 01:26:32,901 --> 01:26:35,404 Everyone! Use this to shoot at the Tsuchidama! 1590 01:26:35,529 --> 01:26:37,614 Giga! 1591 01:26:38,782 --> 01:26:40,492 Don't worry! 1592 01:26:41,410 --> 01:26:45,289 Giga! 1593 01:26:45,372 --> 01:26:46,915 We did it! 1594 01:26:47,041 --> 01:26:48,667 Saved! 1595 01:26:51,170 --> 01:26:52,671 Gigazombie is running away! 1596 01:26:52,796 --> 01:26:54,756 Leave it to Suneo and I 1597 01:26:54,798 --> 01:26:56,383 Go after Gigazombie! 1598 01:26:56,425 --> 01:26:57,926 Got it! 1599 01:26:58,010 --> 01:27:00,262 Let's go, Nobita! 1600 01:27:02,431 --> 01:27:04,058 Stop! 1601 01:27:05,934 --> 01:27:08,562 Admit defeat! 1602 01:27:10,772 --> 01:27:13,150 Persistent fools! 1603 01:27:19,823 --> 01:27:21,450 You can't run away! 1604 01:27:21,575 --> 01:27:23,952 Don't be too sure about that 1605 01:27:37,216 --> 01:27:38,425 Mammoth? 1606 01:27:38,467 --> 01:27:39,843 It's a robot! 1607 01:27:40,844 --> 01:27:42,471 Wait! 1608 01:27:50,229 --> 01:27:52,356 If it's going to end like this, 1609 01:27:52,481 --> 01:27:55,109 I will initiate the Time-Space Destruction Machine 1610 01:28:13,460 --> 01:28:15,004 That was close 1611 01:28:15,087 --> 01:28:16,838 Nobita! 1612 01:28:20,634 --> 01:28:22,011 Are you okay? 1613 01:28:25,597 --> 01:28:26,640 As I thought, 1614 01:28:26,723 --> 01:28:29,268 it is made out of shape-memory ceramic 1615 01:28:29,393 --> 01:28:30,727 The Stick Gun? 1616 01:28:30,769 --> 01:28:33,397 It's too big to seal its movements! 1617 01:28:33,522 --> 01:28:35,024 We chased the mammoths into the mud 1618 01:28:35,149 --> 01:28:37,109 when we were fighting with them! 1619 01:28:37,151 --> 01:28:39,778 Mud? That is... 1620 01:28:40,529 --> 01:28:42,114 That's it! 1621 01:28:42,156 --> 01:28:44,491 Doraemon, use that... 1622 01:28:44,533 --> 01:28:46,410 Donbura powder! 1623 01:28:46,493 --> 01:28:48,537 That's a good method too! 1624 01:28:56,795 --> 01:28:58,672 Kukuru! 1625 01:28:59,173 --> 01:29:01,425 Pour the contents onto the mammoths 1626 01:29:01,508 --> 01:29:03,177 Us, too! 1627 01:29:03,260 --> 01:29:04,636 Got it! 1628 01:29:35,959 --> 01:29:37,211 We did it! 1629 01:29:37,294 --> 01:29:38,337 It's useless 1630 01:29:38,462 --> 01:29:40,339 The entrance is too narrow, we can't go through 1631 01:29:40,422 --> 01:29:41,965 Pega and Gris wait here, 1632 01:29:42,091 --> 01:29:43,967 while the rest of us go 1633 01:29:49,181 --> 01:29:50,932 Time Tunnel? 1634 01:29:50,974 --> 01:29:54,103 The Time-Space Destruction Machine has been initiated! 1635 01:29:56,355 --> 01:29:58,232 It's a pity 1636 01:29:58,357 --> 01:30:01,235 Preparation has just been completed 1637 01:30:01,318 --> 01:30:03,737 Stop! If you destroy time and space, 1638 01:30:03,862 --> 01:30:07,491 this world might also vanish! 1639 01:30:07,616 --> 01:30:09,118 That's interesting 1640 01:30:09,243 --> 01:30:11,203 All the more to try isn't it 1641 01:30:15,207 --> 01:30:17,501 Time-Space Distortion? 1642 01:30:17,626 --> 01:30:19,586 What should we do to stop it? 1643 01:30:19,628 --> 01:30:21,880 If we can stop the energy 1644 01:30:22,006 --> 01:30:24,633 which flows into the plasma ball 1645 01:30:24,758 --> 01:30:26,010 It's impossible 1646 01:30:26,135 --> 01:30:27,344 at such a tall height! 1647 01:30:27,386 --> 01:30:28,762 How about using Takecopter? 1648 01:30:28,887 --> 01:30:30,472 It's under repairs! 1649 01:30:35,977 --> 01:30:37,479 Kukuru? 1650 01:30:46,613 --> 01:30:47,906 Kukuru! 1651 01:30:56,290 --> 01:30:59,543 You monkey! What are you trying to do? 1652 01:31:15,892 --> 01:31:18,562 He's trying to break the pole! 1653 01:31:23,275 --> 01:31:27,071 How dare you ruin the sacred machine! 1654 01:31:30,157 --> 01:31:32,076 Who's that? 1655 01:31:32,826 --> 01:31:34,453 Is this a reverse victory 1656 01:31:34,578 --> 01:31:35,954 home run for us? 1657 01:31:36,038 --> 01:31:38,332 This is two outs in baseball 1658 01:31:38,457 --> 01:31:39,666 Giant! 1659 01:31:39,708 --> 01:31:40,709 Suneo! 1660 01:31:40,834 --> 01:31:42,211 Let's go there too! 1661 01:31:42,294 --> 01:31:43,462 Okay! 1662 01:31:56,600 --> 01:31:58,352 Kukuru! 1663 01:32:01,188 --> 01:32:04,108 No! The plasma energy has stopped! 1664 01:32:06,985 --> 01:32:08,320 Incompetent! 1665 01:32:08,362 --> 01:32:10,239 Don't move! 1666 01:32:11,990 --> 01:32:14,451 We are not afraid of the difference in 1 century 1667 01:32:14,493 --> 01:32:16,995 as long as everyone's together 1668 01:32:17,121 --> 01:32:19,498 A babysitting robot being impertinent 1669 01:32:19,623 --> 01:32:22,001 I will break you into pieces! 1670 01:32:22,084 --> 01:32:24,628 Bring it on if you can! 1671 01:32:25,254 --> 01:32:27,756 Giga! 1672 01:32:32,844 --> 01:32:34,763 What? 1673 01:32:45,399 --> 01:32:47,526 Impossible 1674 01:32:47,609 --> 01:32:48,735 It should break 1675 01:32:48,777 --> 01:32:50,237 regardless of any machine 1676 01:32:50,279 --> 01:32:51,988 It's not a machine! 1677 01:32:52,031 --> 01:32:54,158 This spear is a real rock spear 1678 01:32:54,283 --> 01:32:56,493 used by Kukuru 1679 01:32:57,036 --> 01:32:58,787 Fake history can never champion 1680 01:32:58,912 --> 01:33:01,915 over the real history 1681 01:33:20,434 --> 01:33:22,811 Time Patrol? 1682 01:33:25,939 --> 01:33:27,941 Stop! 1683 01:33:28,817 --> 01:33:33,322 Hooray! We're saved 1684 01:33:34,156 --> 01:33:36,408 I have been looking everywhere for you, Doraemon! 1685 01:33:36,450 --> 01:33:37,701 Dorami? 1686 01:33:37,784 --> 01:33:39,328 Dorami... 1687 01:33:41,205 --> 01:33:42,331 Stop! 1688 01:33:42,456 --> 01:33:43,832 Stop there now! 1689 01:33:46,335 --> 01:33:48,587 Darn it, it was so close... 1690 01:33:48,670 --> 01:33:49,671 Gigazombie, 1691 01:33:49,713 --> 01:33:52,091 you are under arrest 1692 01:33:52,174 --> 01:33:53,592 for trying to destroy history! 1693 01:33:56,220 --> 01:33:57,346 Dorami! 1694 01:33:57,471 --> 01:33:59,473 How did you get here? 1695 01:33:59,598 --> 01:34:00,599 After that, 1696 01:34:00,724 --> 01:34:02,684 I found out that the Tsuchidama 1697 01:34:02,726 --> 01:34:04,478 was made in the 23rd century 1698 01:34:04,561 --> 01:34:05,979 From there I guessed that 1699 01:34:06,105 --> 01:34:08,232 it might be a time-space crime 1700 01:34:08,357 --> 01:34:09,858 Dorami is so brilliant! 1701 01:34:09,983 --> 01:34:12,069 Different from her brother 1702 01:34:12,111 --> 01:34:13,862 What did you say? 1703 01:34:16,365 --> 01:34:19,993 All of you succeeded in fighting Gigazombie 1704 01:34:20,119 --> 01:34:21,495 We appreciate 1705 01:34:21,620 --> 01:34:23,497 your courage! 1706 01:34:29,961 --> 01:34:31,755 We will destroy this base so that 1707 01:34:31,880 --> 01:34:33,590 it does not leave a mark in history 1708 01:34:33,632 --> 01:34:35,259 Everyone hop onto the ship! 1709 01:34:35,342 --> 01:34:36,718 Yes! 1710 01:34:47,646 --> 01:34:51,108 There won't be anyone who will attack you 1711 01:34:51,233 --> 01:34:53,152 The Kurayami tribe has also 1712 01:34:53,277 --> 01:34:54,903 returned to their own place 1713 01:34:55,029 --> 01:34:57,239 Thank you very much 1714 01:34:57,281 --> 01:35:01,035 We are truly in debt with you, Lord Dorazombie 1715 01:35:01,493 --> 01:35:03,537 We will build 1716 01:35:03,662 --> 01:35:04,996 a magnificent village this time 1717 01:35:05,039 --> 01:35:07,291 I supposed this is where 1718 01:35:07,416 --> 01:35:09,376 Japan first began 1719 01:35:09,543 --> 01:35:12,046 SO, they are our ancestors 1720 01:35:12,171 --> 01:35:14,673 This is a moment to remember 1721 01:35:15,882 --> 01:35:17,259 Kukuru 1722 01:35:19,303 --> 01:35:20,637 Take it... 1723 01:35:20,679 --> 01:35:24,558 This dog whistle saved my life 1724 01:35:29,146 --> 01:35:31,148 Take it, Nobita 1725 01:35:32,566 --> 01:35:34,151 In return, 1726 01:35:34,568 --> 01:35:37,404 don't forget me! 1727 01:35:40,074 --> 01:35:41,950 I won't forget you! 1728 01:35:50,542 --> 01:35:51,668 Nobita 1729 01:35:51,710 --> 01:35:53,170 Yes? 1730 01:35:53,462 --> 01:35:55,922 Are you the owner of the three animals? 1731 01:35:56,048 --> 01:35:57,299 Yes! 1732 01:35:57,424 --> 01:35:59,843 They are my proud pets! 1733 01:35:59,968 --> 01:36:01,470 I'm sorry, 1734 01:36:02,054 --> 01:36:03,347 but we have to take them 1735 01:36:03,430 --> 01:36:06,350 to the Fantasy Safari Park 1736 01:36:07,476 --> 01:36:08,727 Why? 1737 01:36:08,852 --> 01:36:10,437 Fictional animals 1738 01:36:10,562 --> 01:36:13,357 don't belong in any timeline 1739 01:36:13,440 --> 01:36:14,941 It can't be! 1740 01:36:15,984 --> 01:36:17,569 No! 1741 01:36:17,611 --> 01:36:20,614 I'm their mother! 1742 01:36:20,697 --> 01:36:22,491 I want to be 1743 01:36:22,574 --> 01:36:24,076 with them forever! 1744 01:36:24,326 --> 01:36:25,702 Nobita 1745 01:36:25,744 --> 01:36:27,496 I understand your feelings 1746 01:36:27,621 --> 01:36:29,206 but we must think what's the best 1747 01:36:29,248 --> 01:36:32,001 for Pega and the rest 1748 01:36:32,084 --> 01:36:33,377 Nobita... 1749 01:36:33,752 --> 01:36:35,004 Nobita... 1750 01:36:35,087 --> 01:36:36,630 Nobita... 1751 01:36:56,025 --> 01:36:59,111 Dra... Drago... 1752 01:36:59,153 --> 01:37:01,238 likes to eat 1753 01:37:02,031 --> 01:37:04,908 So please make sure that he doesn't overeat 1754 01:37:06,785 --> 01:37:08,287 Gris... 1755 01:37:08,370 --> 01:37:11,915 likes to play catch with the branch 1756 01:37:12,749 --> 01:37:14,168 And... 1757 01:37:14,626 --> 01:37:17,921 Pega... 1758 01:37:22,051 --> 01:37:27,181 Please brush Pega every night! 1759 01:37:38,442 --> 01:37:39,943 Understood 1760 01:37:40,569 --> 01:37:42,946 I will inform the park 1761 01:37:55,584 --> 01:37:58,337 I will make sure that the message is safely delivered! 1762 01:37:58,462 --> 01:38:00,047 Take care! 1763 01:38:00,172 --> 01:38:02,216 We are counting on you Dorami! 1764 01:38:02,299 --> 01:38:03,717 Bye! 1765 01:38:03,842 --> 01:38:05,802 Don't forget us! 1766 01:38:17,106 --> 01:38:19,608 Pega! 1767 01:38:23,362 --> 01:38:26,990 Gris! Drago! 1768 01:38:31,203 --> 01:38:33,080 Be good to the kids 1769 01:38:33,122 --> 01:38:35,457 from the future, okay? 1770 01:38:36,625 --> 01:38:40,004 I will go see you! 1771 01:38:42,756 --> 01:38:44,133 I will... 1772 01:38:46,010 --> 01:38:49,138 I will also do my best! 1773 01:39:23,922 --> 01:39:25,299 Okay 1774 01:39:25,382 --> 01:39:27,426 I'm leaving 1775 01:39:27,551 --> 01:39:29,428 Send my regards to the head of department 1776 01:39:29,511 --> 01:39:32,181 I'm leaving! 1777 01:39:39,396 --> 01:39:42,399 Nobita, wake up 1778 01:39:47,446 --> 01:39:49,448 Just another 10 minutes 1779 01:40:01,918 --> 01:40:03,212 Nobita 1780 01:40:05,714 --> 01:40:07,424 Is he done with running away from home? 1781 01:40:07,549 --> 01:40:09,218 Maybe 1782 01:40:11,970 --> 01:40:13,555 Welcome back 1783 01:40:13,597 --> 01:40:15,349 Nobita 113668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.