Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,002 --> 00:01:27,421
I got it!
2
00:01:31,550 --> 00:01:33,635
I got it...
3
00:01:51,903 --> 00:01:53,822
Father!
4
00:01:56,033 --> 00:01:57,951
Mother!
5
00:01:58,910 --> 00:02:01,330
Father!
6
00:02:01,455 --> 00:02:04,083
Mother!
7
00:02:54,758 --> 00:02:56,635
Nobita!
8
00:02:56,760 --> 00:02:58,512
I've told you about it
9
00:02:58,595 --> 00:03:00,764
but why did it become like this?
10
00:03:00,889 --> 00:03:03,017
Your teacher called
11
00:03:03,100 --> 00:03:05,769
and I was so embarrassed
12
00:03:06,103 --> 00:03:08,855
Also, what is this?
13
00:03:08,897 --> 00:03:10,982
Not only the test paper was fully blank,
14
00:03:11,025 --> 00:03:13,277
you even doodled on it!
15
00:03:13,360 --> 00:03:16,405
It's not just any doodle, it's a Pegasus
16
00:03:16,530 --> 00:03:18,115
Pegasus?
17
00:03:19,241 --> 00:03:20,492
This is what happens
18
00:03:20,534 --> 00:03:21,618
when you always day-dream!
19
00:03:21,660 --> 00:03:22,911
From today onwards
20
00:03:22,994 --> 00:03:24,538
you are grounded!
21
00:03:24,663 --> 00:03:26,373
No more afternoon nap
22
00:03:26,415 --> 00:03:29,418
and no TV and manga either!
23
00:03:29,543 --> 00:03:31,253
Why?
24
00:03:34,173 --> 00:03:35,674
Understand?
25
00:03:38,135 --> 00:03:40,929
I cannot be patient anymore today!
26
00:03:41,055 --> 00:03:42,306
I'm getting sick of being scolded at school
27
00:03:42,431 --> 00:03:45,267
and at home too!
28
00:03:45,309 --> 00:03:48,937
I've made up my mind! I
will run away from home!
29
00:03:51,898 --> 00:03:53,192
That's all?
30
00:03:53,317 --> 00:03:54,818
Even if you stop me, I
won't change my mind!
31
00:03:54,943 --> 00:03:56,445
I will not stop you
32
00:03:56,528 --> 00:03:59,531
because you will be back soon enough
33
00:04:01,825 --> 00:04:03,452
Don't make a fool of me!
34
00:04:03,577 --> 00:04:06,413
This time, I will plan it well
35
00:04:06,455 --> 00:04:08,707
Plan? Which one?
36
00:04:08,832 --> 00:04:12,461
I've been thinking about it long enough
37
00:04:12,586 --> 00:04:14,963
I want to live by my will
38
00:04:15,047 --> 00:04:16,798
without depending on anyone
39
00:04:16,840 --> 00:04:19,343
What does it take to survive?
40
00:04:19,426 --> 00:04:22,096
There are three main things
41
00:04:22,179 --> 00:04:25,849
Clothing, Food, Shelter!
42
00:04:25,974 --> 00:04:28,935
Sometimes, your thoughts are illogical
43
00:04:28,977 --> 00:04:30,479
Right?
44
00:04:30,562 --> 00:04:31,938
So lend me your 'Dress Up Camera'
45
00:04:31,980 --> 00:04:33,190
Gourmet Table Cloth'
46
00:04:33,232 --> 00:04:34,608
and 'Camping Capsule'!
47
00:04:34,691 --> 00:04:36,110
Why?
48
00:04:36,235 --> 00:04:38,237
Do you still want to rely on my tools?
49
00:04:38,320 --> 00:04:41,865
- We are friends, right?
- Stop it...
50
00:04:42,449 --> 00:04:44,743
This is still being dependent on someone
51
00:04:44,826 --> 00:04:47,246
Don't be so harsh
52
00:04:48,997 --> 00:04:50,832
This is the first step
53
00:04:50,874 --> 00:04:53,002
towards my freedom
54
00:04:59,133 --> 00:05:01,885
You even failed at the first step
55
00:05:03,220 --> 00:05:06,473
Doraemon!
56
00:06:36,688 --> 00:06:38,357
What's the commotion?
57
00:06:40,192 --> 00:06:42,361
For a long time, I'm indebted to you
58
00:06:42,486 --> 00:06:45,739
You are not studying, but playing instead?
59
00:06:45,989 --> 00:06:49,368
Then, I'm not cooking you any dinner
60
00:06:52,246 --> 00:06:54,248
I'm not coming back anymore!
61
00:06:54,373 --> 00:06:55,999
Nobita!
62
00:07:01,255 --> 00:07:04,383
- What is this?
- Well...
63
00:07:05,217 --> 00:07:07,636
- Hello!
- Nobita...
64
00:07:07,761 --> 00:07:09,721
Welcome to my home!
65
00:07:09,763 --> 00:07:12,224
I've moved here after
running away from home
66
00:07:12,266 --> 00:07:15,019
I can freely become a couch potato
67
00:07:15,102 --> 00:07:17,271
without having to go to school
68
00:07:17,354 --> 00:07:19,106
Stop behaving like that, Nobita
69
00:07:19,148 --> 00:07:21,858
You have not even succeeded even once
70
00:07:21,900 --> 00:07:24,611
How many hours this time?
71
00:07:25,904 --> 00:07:27,864
Wait a minute!
72
00:07:29,658 --> 00:07:32,619
Everyone makes a fool of me
73
00:07:32,661 --> 00:07:36,373
Let them be. It's time
for my afternoon nap...
74
00:07:41,170 --> 00:07:44,298
What's the matter? Stop hitting my home!
75
00:07:44,423 --> 00:07:46,425
I should be the one asking!
76
00:07:46,550 --> 00:07:49,053
Why is this thing on my land?
77
00:07:49,178 --> 00:07:51,888
Even a space like this have an owner?
78
00:07:51,930 --> 00:07:53,682
Of course!
79
00:07:57,644 --> 00:08:00,189
Dear Shizuka, I've decided to
80
00:08:00,314 --> 00:08:03,567
start my new life at the back of the hill
81
00:08:03,692 --> 00:08:05,652
Of course you can come
whenever you're free...
82
00:08:11,700 --> 00:08:15,079
It hurts
83
00:08:15,704 --> 00:08:17,539
This is a private property
84
00:08:17,581 --> 00:08:20,209
Evacuate immediately
85
00:08:20,292 --> 00:08:21,918
Oh, my...
86
00:08:23,587 --> 00:08:25,922
Wow, you came back even faster than before
87
00:08:25,964 --> 00:08:28,467
I'm not coming back yet
88
00:08:28,967 --> 00:08:30,594
Hey, lend me the Anywhere Door
89
00:08:30,719 --> 00:08:32,554
You want to live by your own will
90
00:08:32,596 --> 00:08:34,973
without depending on anyone, right?
91
00:08:35,057 --> 00:08:37,351
Please! This will be the last
92
00:08:39,853 --> 00:08:41,480
Do you know where you're going?
93
00:08:41,605 --> 00:08:44,191
Yes. I'll write you a letter later!
94
00:08:44,233 --> 00:08:46,610
Take care
95
00:08:46,693 --> 00:08:47,986
This village is abandoned
96
00:08:48,070 --> 00:08:49,238
because it's too backward
97
00:08:49,321 --> 00:08:51,865
Nobody will complain about me here
98
00:08:53,075 --> 00:08:55,619
This is not a joke!
99
00:08:55,702 --> 00:08:57,329
You want me to watch the
shop and mow the lawn
100
00:08:57,371 --> 00:09:00,999
I'm not your slave, okay?
101
00:09:01,833 --> 00:09:04,003
You can say that after
102
00:09:04,128 --> 00:09:06,588
really working like a slave!
103
00:09:09,466 --> 00:09:12,011
I hate you, mom!
104
00:09:15,389 --> 00:09:16,640
Takeshi
105
00:09:16,723 --> 00:09:19,768
I can't take it anymore!
I want to run away from home!
106
00:09:24,398 --> 00:09:26,275
- Giant!
- Suneo?
107
00:09:26,400 --> 00:09:27,901
- Do you see Nobita?
- Do you know where is Nobita?
108
00:09:28,027 --> 00:09:29,153
Don't tell me...
109
00:09:29,236 --> 00:09:30,904
You have also run away from home?
110
00:09:30,987 --> 00:09:33,615
- Giant!
- We are soul mates!
111
00:09:33,657 --> 00:09:35,534
My mom wanted me to learn many things
112
00:09:35,659 --> 00:09:36,993
From English to Chinese
113
00:09:37,036 --> 00:09:38,870
to French
114
00:09:38,912 --> 00:09:39,996
I understand you!
115
00:09:40,039 --> 00:09:42,374
It's horrible having such parents!
116
00:09:42,416 --> 00:09:45,502
I know you'll say that!
117
00:09:46,170 --> 00:09:48,547
Did you guys see Nobita?
118
00:09:48,672 --> 00:09:51,008
Shizuka...
119
00:09:51,050 --> 00:09:53,552
Don't tell me that you have ran
away from home too?
120
00:09:53,677 --> 00:09:57,056
Not that I have run away from home, but...
121
00:09:57,181 --> 00:09:59,808
My mom's expectation put pressure on me
122
00:10:00,684 --> 00:10:03,437
Everyone is having problems of their own
123
00:10:03,562 --> 00:10:05,689
Anyway, let's run away together
124
00:10:05,772 --> 00:10:07,941
and search for Nobita
125
00:10:08,025 --> 00:10:09,818
Okay...
126
00:10:19,203 --> 00:10:21,038
What have you done?
127
00:10:21,080 --> 00:10:22,664
The village has sank
128
00:10:22,706 --> 00:10:24,208
to the bottom of the dam!
129
00:10:24,333 --> 00:10:25,459
We have to close
130
00:10:25,542 --> 00:10:27,919
this door!
131
00:10:31,090 --> 00:10:33,342
Pass Loop!
132
00:10:37,971 --> 00:10:41,350
You've flooded the room!
133
00:10:41,433 --> 00:10:44,103
Is there any uninhabited
place that I can live in?
134
00:10:44,186 --> 00:10:45,937
There's no such place
135
00:10:45,979 --> 00:10:47,939
Other than private property,
136
00:10:47,981 --> 00:10:49,233
the rest belongs to the government
137
00:10:49,316 --> 00:10:50,859
Well, take out the
138
00:10:50,984 --> 00:10:52,611
Ground Making Machine!
139
00:10:52,694 --> 00:10:55,197
I cannot make a tool without permission!
140
00:10:58,075 --> 00:10:59,993
Just give up already
141
00:11:00,119 --> 00:11:02,621
It's impossible for you
to run away from home
142
00:11:02,746 --> 00:11:05,499
I will help you pass the test together
143
00:11:08,085 --> 00:11:11,505
No! I still want to run away!
144
00:11:11,588 --> 00:11:12,756
You are so stubborn!
145
00:11:15,384 --> 00:11:16,510
It's okay!
146
00:11:17,261 --> 00:11:20,264
I will not ask anything from you anymore!
147
00:11:21,140 --> 00:11:22,224
Oh, my
148
00:11:22,266 --> 00:11:24,226
He's not even listening to me
149
00:11:24,268 --> 00:11:26,020
Doraemon
150
00:11:27,271 --> 00:11:28,480
Look
151
00:11:29,648 --> 00:11:31,608
A mouse!
152
00:11:37,239 --> 00:11:40,367
This is not a mouse, it's a hamster
153
00:11:40,909 --> 00:11:44,038
Whatever it is! Take it out immediately!
154
00:11:44,121 --> 00:11:46,040
It can't be helped
155
00:11:46,123 --> 00:11:48,375
I need to take care of the hamster
156
00:11:48,417 --> 00:11:50,377
while my boss goes on a family vacation
157
00:11:50,419 --> 00:11:52,004
Who is more important
158
00:11:52,046 --> 00:11:54,173
your boss or me?
159
00:11:54,631 --> 00:11:57,009
Don't say anything unreasonable
160
00:11:57,051 --> 00:11:59,303
I'm scared...
161
00:12:04,558 --> 00:12:06,893
I found him!
162
00:12:06,935 --> 00:12:08,145
Nobita!
163
00:12:08,187 --> 00:12:09,271
You guys...
164
00:12:09,313 --> 00:12:10,981
How are you right now?
165
00:12:11,023 --> 00:12:12,816
You borrowed pretty interesting
tools, didn't you?
166
00:12:12,899 --> 00:12:14,651
We want to join you too!
167
00:12:14,693 --> 00:12:16,028
About that...
168
00:12:16,070 --> 00:12:17,738
You don't like it?
169
00:12:17,779 --> 00:12:19,240
You want to keep it for yourself!
170
00:12:19,323 --> 00:12:21,450
Nobita is the worst!
171
00:12:21,533 --> 00:12:24,411
- That's not it!
- Traitor!
172
00:12:24,453 --> 00:12:26,455
Nobita!
173
00:12:26,580 --> 00:12:28,540
It's not like that!
174
00:12:33,337 --> 00:12:34,755
Doraemon
175
00:12:34,796 --> 00:12:37,341
I want to run away from home too!
176
00:12:38,050 --> 00:12:39,176
When it comes to this,
177
00:12:39,218 --> 00:12:42,221
land becomes even a bigger problem
178
00:12:42,304 --> 00:12:43,972
Every nook and cranny in Japan
179
00:12:44,098 --> 00:12:45,974
belongs to somebody
180
00:12:47,726 --> 00:12:49,978
Don't you think that it's kind of weird?
181
00:12:50,104 --> 00:12:52,064
Generally, the land already exists
182
00:12:52,106 --> 00:12:53,857
since the earth was born
183
00:12:53,982 --> 00:12:56,443
4.6 billion years ago, right?
184
00:12:56,485 --> 00:12:58,445
Then human beings who came later
185
00:12:58,487 --> 00:13:00,322
cut it into pieces without permission!
186
00:13:00,364 --> 00:13:02,116
Absolutely weird!
187
00:13:02,199 --> 00:13:03,200
That means they did it
188
00:13:03,242 --> 00:13:04,993
on a first-some-first-served basis!
189
00:13:05,119 --> 00:13:07,204
First-come-first-served
190
00:13:08,330 --> 00:13:09,331
That's right!
191
00:13:09,373 --> 00:13:12,626
We return to the time
when there were no humans
192
00:13:13,335 --> 00:13:15,004
There was once a time
193
00:13:15,129 --> 00:13:16,755
when nobody inhabited Japan, right?
194
00:13:16,880 --> 00:13:18,132
If we return to that time,
195
00:13:18,215 --> 00:13:20,759
the entire Japan will belong to us!
196
00:13:21,468 --> 00:13:23,387
That's it!
197
00:13:24,638 --> 00:13:27,641
Okay, since the room are all tidy...
198
00:13:27,766 --> 00:13:29,393
Cut it out...
199
00:13:29,476 --> 00:13:30,977
- Hurry up - Don't push!
200
00:13:31,020 --> 00:13:33,230
Everybody can ride on it!
201
00:13:33,272 --> 00:13:35,482
Yes!
202
00:13:36,400 --> 00:13:37,776
We ran away from home! Ran away from home!
203
00:13:37,859 --> 00:13:38,902
This is the ultimate
204
00:13:39,028 --> 00:13:40,362
running away from home!
205
00:13:40,404 --> 00:13:42,739
Because this is totally reckless!
206
00:13:42,781 --> 00:13:45,659
Which era do you wish to go?
207
00:13:46,035 --> 00:13:48,162
To a long ago place
208
00:13:48,245 --> 00:13:49,538
To the time when
209
00:13:49,621 --> 00:13:51,248
no humans existed in Japan
210
00:13:51,290 --> 00:13:54,376
There's no input of information
about a place like that
211
00:13:54,418 --> 00:13:56,378
You're a robot from the future
212
00:13:56,420 --> 00:13:58,505
Aren't you?
213
00:13:58,547 --> 00:14:01,050
I'm just a cheap robot by the way
214
00:14:01,133 --> 00:14:03,010
Don't be too sensitive
215
00:14:03,052 --> 00:14:04,178
When a fossil and
216
00:14:04,303 --> 00:14:05,304
a polished stone tool are checked,
217
00:14:05,387 --> 00:14:07,306
they seem to exist before
30 thousand years ago
218
00:14:07,389 --> 00:14:09,516
The evidence is not too accurate
219
00:14:09,558 --> 00:14:12,394
and humans might exist
even earlier than that
220
00:14:12,436 --> 00:14:15,439
Exactly
221
00:14:15,522 --> 00:14:17,941
Our neighbour,
China is also 80 thousand years old...
222
00:14:18,025 --> 00:14:20,277
Is there anything suspicious?
223
00:14:26,200 --> 00:14:27,409
What is it...
224
00:14:27,451 --> 00:14:28,452
What happened?
225
00:14:28,577 --> 00:14:29,911
It's flunked!
226
00:14:29,953 --> 00:14:32,289
Emergency...
227
00:14:32,331 --> 00:14:33,790
Space-time turbulence occurred!
228
00:14:33,832 --> 00:14:35,459
Space-time turbulence?
229
00:14:35,584 --> 00:14:37,461
If we fall, there's no way to return!
230
00:14:37,544 --> 00:14:39,213
Everybody, hold on tight!
231
00:14:39,296 --> 00:14:41,090
We are going on full speed!
232
00:14:47,971 --> 00:14:50,807
It's useless!
233
00:14:51,350 --> 00:14:53,227
It's flunked!
234
00:14:55,187 --> 00:14:57,731
Oh, no! The turbo has expired!
235
00:15:01,068 --> 00:15:03,445
We survived the space-time turbulence!
236
00:15:03,487 --> 00:15:05,614
Great...
237
00:15:05,739 --> 00:15:08,617
The space-time isn't stable
238
00:15:09,076 --> 00:15:11,745
Please decide your destination
as soon as possible
239
00:15:11,870 --> 00:15:13,330
Is it okay if we double
the 30 thousand years
240
00:15:13,372 --> 00:15:15,499
making it 60 thousand years?
241
00:15:15,624 --> 00:15:16,458
For safety reasons, it's better
242
00:15:16,625 --> 00:15:18,877
if we just add 10 thousand years more
243
00:15:19,003 --> 00:15:22,464
It's been decided!
Go to Japan 70 thousand years ago!
244
00:15:31,515 --> 00:15:33,642
This is it!
245
00:15:54,413 --> 00:15:56,123
Amazing!
246
00:15:56,165 --> 00:15:58,875
It's a beautiful green land
247
00:15:58,917 --> 00:16:01,253
The air tastes so fresh!
248
00:16:01,295 --> 00:16:04,506
So vast
249
00:16:04,548 --> 00:16:07,134
This is the Japan that belongs to us only!
250
00:16:07,176 --> 00:16:09,636
Okay! Let's make our paradise here!
251
00:16:09,678 --> 00:16:11,680
Great!
252
00:16:14,391 --> 00:16:16,768
Wait a moment. Let me pour this powder out
253
00:16:16,810 --> 00:16:18,437
What are you doing?
254
00:16:18,562 --> 00:16:20,689
We don't know what the animals here
are capable of doing
255
00:16:20,772 --> 00:16:23,192
So I hid the Time Machine
256
00:16:23,275 --> 00:16:24,276
What is that?
257
00:16:24,318 --> 00:16:25,652
This is Donbura Powder
258
00:16:25,694 --> 00:16:26,820
When it is sprinkled around us
259
00:16:26,903 --> 00:16:29,281
the surroundings will become like water
260
00:16:30,574 --> 00:16:32,451
Look
261
00:16:35,579 --> 00:16:37,664
Don't you guys feel cold?
262
00:16:37,706 --> 00:16:39,083
Of course
263
00:16:39,166 --> 00:16:40,959
Somehow, I'm trembling
264
00:16:41,085 --> 00:16:42,544
It's true, because 70 thousand years ago
265
00:16:42,586 --> 00:16:44,213
was the fourth stage of Ice Age
266
00:16:44,296 --> 00:16:45,547
So the weather
267
00:16:45,589 --> 00:16:47,174
must be terribly cold
268
00:16:47,216 --> 00:16:48,592
What Ice Age?
269
00:16:48,675 --> 00:16:50,802
A time when the ice in ocean becomes larger
270
00:16:50,844 --> 00:16:53,555
and the Earth became extremely cold
271
00:16:53,597 --> 00:16:56,183
I don't fancy a cold paradise!
272
00:16:56,225 --> 00:16:59,853
Don't worry We'll do
something about it later
273
00:16:59,978 --> 00:17:01,980
What kind of world do
we want to build here?
274
00:17:02,064 --> 00:17:04,441
You guys can give me some ideas about it
275
00:17:04,483 --> 00:17:05,692
I want an afternoon-nap hotel!
276
00:17:05,734 --> 00:17:06,693
Game centre!
277
00:17:06,735 --> 00:17:08,904
Concert hall!
278
00:17:08,945 --> 00:17:10,697
You guys lack ambition
279
00:17:10,739 --> 00:17:12,241
How about a flower garden
280
00:17:12,366 --> 00:17:14,326
beside the lake?
281
00:17:14,368 --> 00:17:15,994
That's good
282
00:17:16,120 --> 00:17:19,456
And a big rainbow up in this large sky
283
00:17:19,498 --> 00:17:21,875
Is it possible to have aurora at night?
284
00:17:22,001 --> 00:17:23,627
Of course
285
00:17:23,752 --> 00:17:27,006
It's so boring. Let's go!
286
00:17:27,631 --> 00:17:29,466
Wait!
287
00:17:29,508 --> 00:17:30,967
Let's go looking for
288
00:17:31,010 --> 00:17:33,470
more thrilling adventure!
289
00:17:33,512 --> 00:17:36,598
Yes! Wild and primitive!
290
00:17:37,474 --> 00:17:40,227
Giant, let me take a picture of you
291
00:17:40,269 --> 00:17:43,272
Sure? Make me look cool, okay?
292
00:17:43,397 --> 00:17:44,981
I wonder if it will look cool
293
00:17:45,024 --> 00:17:46,983
Ready?
294
00:17:47,026 --> 00:17:48,569
Smile...
295
00:17:48,610 --> 00:17:50,112
What?
296
00:17:51,613 --> 00:17:53,324
Giant! Behind you...
297
00:17:53,365 --> 00:17:55,034
Behind?
298
00:17:59,121 --> 00:18:01,873
It's a bison!
299
00:18:04,293 --> 00:18:06,295
Oh, no...
300
00:18:09,673 --> 00:18:12,134
Help...
301
00:18:12,176 --> 00:18:13,010
Oh, no!
302
00:18:13,135 --> 00:18:14,761
This is what happens
when you wander around freely!
303
00:18:14,803 --> 00:18:16,430
Toreador!
304
00:18:20,559 --> 00:18:22,061
Ole!
305
00:18:23,937 --> 00:18:25,314
Ole!
306
00:18:25,439 --> 00:18:26,523
Great!
307
00:18:26,565 --> 00:18:28,442
It's like a bullfighter show!
308
00:18:38,535 --> 00:18:39,661
It will bring the bison
309
00:18:39,703 --> 00:18:42,581
to a faraway place
310
00:18:43,957 --> 00:18:46,335
Prehistoric Set!
311
00:18:46,960 --> 00:18:49,463
This is climate clothes that
312
00:18:49,588 --> 00:18:51,215
will suit any kind of climate,
313
00:18:51,298 --> 00:18:53,467
regardless if it's cold or vice versa
314
00:18:53,592 --> 00:18:55,719
That's right. Let's warm up!
315
00:18:56,970 --> 00:18:59,473
This spear is amazingly light
316
00:19:00,099 --> 00:19:02,226
Seems like it can't be used to hunt
317
00:19:02,351 --> 00:19:03,977
What is this button?
318
00:19:05,604 --> 00:19:07,106
It's a shock stick
319
00:19:07,231 --> 00:19:09,358
It can even stun an elephant
320
00:19:09,483 --> 00:19:11,735
You should have said it earlier...
321
00:19:12,861 --> 00:19:14,613
Okay, from now on,
322
00:19:14,738 --> 00:19:15,947
we'll stay here
323
00:19:15,989 --> 00:19:18,450
But first, we need to make a place to stay
324
00:19:18,492 --> 00:19:21,078
A home
325
00:19:21,870 --> 00:19:25,082
From here to here is my land!
326
00:19:26,125 --> 00:19:28,502
- Suneo is playing dirty!
- Unfair!
327
00:19:28,960 --> 00:19:31,880
Thousand square meters over here is mine!
328
00:19:32,256 --> 00:19:34,633
Mine is 10 thousand
square metres from here!
329
00:19:34,758 --> 00:19:36,135
That is my land! Shut up!
330
00:19:36,218 --> 00:19:39,138
It's mine!
331
00:19:39,388 --> 00:19:41,390
They are so pathetic...
332
00:19:41,515 --> 00:19:42,641
Why did we come here
333
00:19:42,766 --> 00:19:44,018
in the first place?
334
00:19:44,101 --> 00:19:46,145
It's because there are lots of land
335
00:19:46,270 --> 00:19:48,522
Shame on me
336
00:19:48,605 --> 00:19:49,856
This side is good
337
00:19:49,898 --> 00:19:51,400
South-east of the cliff
338
00:19:51,483 --> 00:19:53,777
with exposure to the sun is even better
339
00:19:53,860 --> 00:19:55,529
Let's dig a hole here
340
00:19:55,612 --> 00:19:56,863
It may seem
341
00:19:56,905 --> 00:19:58,157
like the Stone Age
342
00:19:58,282 --> 00:20:01,285
Digging? It's so tiring...
343
00:20:02,286 --> 00:20:04,871
Practical Digger!
344
00:20:04,913 --> 00:20:06,748
We can use this
345
00:20:09,626 --> 00:20:10,919
If we use this digger,
346
00:20:11,003 --> 00:20:13,422
digging a hard stone as
easy as digging a tofu
347
00:20:13,505 --> 00:20:15,549
Besides, there are various types to try
348
00:20:16,383 --> 00:20:19,303
Sounds interesting! I
want to try it out too!
349
00:20:19,678 --> 00:20:21,305
Not fair! That's mine!
350
00:20:21,430 --> 00:20:23,432
Give it to me!
351
00:20:24,058 --> 00:20:25,142
It's difficult...
352
00:20:25,184 --> 00:20:27,811
They are difficult
anywhere and everywhere...
353
00:20:29,063 --> 00:20:31,523
Leave the heavy labour to me!
354
00:20:31,565 --> 00:20:33,150
No objection!
355
00:20:33,192 --> 00:20:34,651
You excel in quarrelling...
356
00:20:34,693 --> 00:20:36,278
I just want to appoint you as
357
00:20:36,320 --> 00:20:38,530
the Minister of Development!
358
00:20:38,572 --> 00:20:40,282
My pleasure
359
00:20:40,699 --> 00:20:43,952
Next is Garden Cylinder!
360
00:20:44,078 --> 00:20:45,412
There are a lot of seeds
361
00:20:45,454 --> 00:20:46,705
to grow a garden
362
00:20:46,788 --> 00:20:49,166
in this small cylinder shape!
363
00:20:49,208 --> 00:20:50,917
Let me do that
364
00:20:50,959 --> 00:20:53,837
Shizuka is the Minister of Environment
365
00:20:55,089 --> 00:20:57,424
- I want it too!
- What position comes after this?
366
00:20:57,466 --> 00:20:59,218
Minister of Agriculture
367
00:21:00,219 --> 00:21:02,471
Manage the Farm Restaurant!
368
00:21:03,347 --> 00:21:05,807
Don't appoint the job to Nobita
369
00:21:05,849 --> 00:21:08,227
Every year, you just let the morning
glory dry out and die, right?
370
00:21:09,103 --> 00:21:11,688
I want to be a minister too!
371
00:21:11,730 --> 00:21:13,190
Oh, yes...
372
00:21:13,232 --> 00:21:14,608
We might feel very lonely
373
00:21:14,733 --> 00:21:16,943
in this big, big world
374
00:21:16,985 --> 00:21:19,238
But we can make a pet to accompany us
375
00:21:19,321 --> 00:21:20,947
Pet?
376
00:21:20,989 --> 00:21:24,951
Animal Genetic Ampoule and Cloning Eggs!
377
00:21:24,993 --> 00:21:26,120
Just inject the liquid inside
378
00:21:26,203 --> 00:21:28,622
the ampoule into the egg
379
00:21:28,705 --> 00:21:30,249
Even you can do it
380
00:21:30,374 --> 00:21:32,251
What minister is this?
381
00:21:33,002 --> 00:21:35,504
I think it's the Minister of Pets
382
00:21:36,505 --> 00:21:39,008
I'm not motivated at all
383
00:21:42,094 --> 00:21:43,720
A river
384
00:21:46,015 --> 00:21:48,642
Just the right place to hatch the eggs
385
00:21:50,019 --> 00:21:51,228
Minister of Pets?
386
00:21:51,270 --> 00:21:54,606
Even Doraemon makes fun of me too!
387
00:21:58,652 --> 00:21:59,778
These two trees
388
00:21:59,903 --> 00:22:02,781
are entangled
389
00:22:04,033 --> 00:22:06,118
Oh, that's right!
390
00:22:06,160 --> 00:22:08,912
I'll give them a surprise by using this!
391
00:22:18,547 --> 00:22:20,132
Running away from home?
392
00:22:20,174 --> 00:22:23,135
I have a memory about it too
393
00:22:23,177 --> 00:22:24,970
You...
394
00:22:25,054 --> 00:22:27,389
Don't worry
395
00:22:27,431 --> 00:22:31,185
They will sure come home after dark
396
00:22:39,318 --> 00:22:41,278
You're always in the cage
397
00:22:41,320 --> 00:22:43,697
It must be hard to breathe, right?
398
00:23:35,749 --> 00:23:37,876
Hey, Minister of Environment
399
00:23:37,959 --> 00:23:39,336
Doraemon
400
00:23:39,378 --> 00:23:41,755
How is the seeding progress?
401
00:23:41,880 --> 00:23:43,882
I've almost done sprinkling it
402
00:23:44,008 --> 00:23:46,760
They seem to sprout so quickly
403
00:23:46,885 --> 00:23:49,596
I hope the rain will fall on this area soon
404
00:23:50,389 --> 00:23:51,973
If that so...
405
00:23:52,016 --> 00:23:54,726
RC Rains Cloud!
406
00:23:54,768 --> 00:23:57,021
It can send down the amount of rain
407
00:23:57,104 --> 00:23:59,273
needed whenever you fancy
408
00:23:59,356 --> 00:24:00,774
Impressive!
409
00:24:00,857 --> 00:24:03,610
Also, there is already
fertilizer in the rain
410
00:24:04,528 --> 00:24:07,864
Thanks! I'll take good care of it!
411
00:24:07,906 --> 00:24:10,367
You're very dependable
412
00:24:11,285 --> 00:24:12,494
Hey, Doraemon!
413
00:24:12,536 --> 00:24:15,039
That's Minister of Agriculture's voice
414
00:24:15,289 --> 00:24:17,791
What a stunning Farm Restaurant
415
00:24:17,874 --> 00:24:19,418
This is weird
416
00:24:19,543 --> 00:24:21,253
Although I have sprinkled
various types of seeds,
417
00:24:21,295 --> 00:24:22,796
only one type of
418
00:24:22,879 --> 00:24:24,048
strange leaf has grown
419
00:24:24,173 --> 00:24:26,050
That's good
420
00:24:26,133 --> 00:24:27,134
It will grow even faster
421
00:24:27,176 --> 00:24:29,303
if there is plenty of sunlight
422
00:24:30,179 --> 00:24:32,806
RC Sun!
423
00:24:33,557 --> 00:24:35,767
Use it with the combination of
424
00:24:35,809 --> 00:24:37,394
Shizuka's RC Rains Cloud, okay?
425
00:24:37,436 --> 00:24:38,937
Okay!
426
00:24:39,063 --> 00:24:42,066
How is the condition
of the Minister of Development?
427
00:24:42,316 --> 00:24:44,068
Oh? Running smoothly
428
00:24:46,278 --> 00:24:47,946
Sorry...
429
00:24:48,030 --> 00:24:50,907
I've almost finished digging the cave
430
00:24:50,949 --> 00:24:52,701
Great!
431
00:24:53,702 --> 00:24:56,205
Ground Water Pipe!
432
00:24:56,580 --> 00:24:57,831
When installed
433
00:24:57,956 --> 00:24:59,083
it will find it's way to the water source
434
00:24:59,166 --> 00:25:01,210
It will also extend anywhere
435
00:25:01,335 --> 00:25:03,587
I also have a pipe to find a gas source
436
00:25:03,670 --> 00:25:06,465
Let me install it!
437
00:25:06,548 --> 00:25:10,177
Right, the problem with
Minister of Pets is...
438
00:25:23,482 --> 00:25:25,109
No!
439
00:25:25,859 --> 00:25:27,486
Come back here!
440
00:25:40,999 --> 00:25:43,210
The egg is flying!
441
00:26:03,730 --> 00:26:07,109
Yes! A Pegasus is born!
442
00:26:07,151 --> 00:26:10,112
I'm such a genius for
443
00:26:10,154 --> 00:26:12,031
Mixing the swan and the
horse ampoules together!
444
00:26:23,667 --> 00:26:26,420
A combination of eagle and
lion forming a griffin
445
00:26:26,545 --> 00:26:29,256
A dragon is produced from combining
a crocodile, deer and bat!
446
00:26:31,133 --> 00:26:33,510
Pega, Gris and Draco
447
00:26:33,552 --> 00:26:37,514
From now on, I'm your mother
448
00:26:40,059 --> 00:26:42,228
Nobita!
449
00:26:42,311 --> 00:26:43,520
Doraemon!
450
00:26:44,563 --> 00:26:46,690
Hurry, hide in here!
451
00:26:46,815 --> 00:26:49,318
Don't come out until I
say okay, understand?
452
00:26:49,443 --> 00:26:50,944
Where is it?
453
00:26:51,028 --> 00:26:54,823
What kind of animal can you make?
A dog? A cat?
454
00:26:54,906 --> 00:26:57,201
I fell asleep
455
00:26:57,326 --> 00:27:01,205
As expected. You are totally like that!
456
00:27:01,288 --> 00:27:02,789
You must be punished!
457
00:27:02,831 --> 00:27:05,209
You'd better resign right now!
458
00:27:05,292 --> 00:27:08,962
Please calm down!
459
00:27:09,046 --> 00:27:10,589
- No...
- What now?
460
00:27:13,800 --> 00:27:15,469
It hurts
461
00:27:16,220 --> 00:27:18,472
I really am undependable
462
00:27:18,555 --> 00:27:21,100
I know but please do it seriously
463
00:27:22,601 --> 00:27:25,479
Universal Pet Growth
464
00:27:25,604 --> 00:27:28,732
If the egg hatches, give them eat this
465
00:27:28,815 --> 00:27:29,983
Okay
466
00:27:30,067 --> 00:27:31,818
It's almost meal time
467
00:27:31,860 --> 00:27:34,321
When you're done, you
can return to the cave
468
00:27:37,241 --> 00:27:38,450
This is not good!
469
00:27:38,492 --> 00:27:40,244
I've told you guys not come
out without permission
470
00:27:49,128 --> 00:27:52,506
Eat well so you can become bigger
471
00:27:54,758 --> 00:27:56,218
You eat too fast
472
00:27:56,260 --> 00:27:59,221
I have a lot of it, so don't worry
473
00:28:06,395 --> 00:28:09,023
I'm feeling hungry too
474
00:28:09,606 --> 00:28:12,401
I think this Katsudon is done
475
00:28:15,904 --> 00:28:18,115
I knew it! It's just a radish!
476
00:28:18,157 --> 00:28:19,408
You'll see
477
00:28:20,909 --> 00:28:22,369
It's so fragrant
478
00:28:22,411 --> 00:28:24,371
Shizuka!
479
00:28:24,413 --> 00:28:27,041
Let's rest and eat some food!
480
00:28:27,166 --> 00:28:29,168
I'll come in a bit!
481
00:28:30,794 --> 00:28:34,048
Take a look. The room is done
482
00:28:34,131 --> 00:28:37,051
- Great!
- It's huge!
483
00:28:37,176 --> 00:28:38,552
The individual room is at the back
484
00:28:38,677 --> 00:28:41,388
There is a kitchen and a balcony too!
485
00:28:41,430 --> 00:28:42,764
Indeed, Giant
486
00:28:42,806 --> 00:28:45,059
It looks very comfortable
to live in, right?
487
00:28:45,142 --> 00:28:47,894
Okay, everybody, let's eat
488
00:28:47,936 --> 00:28:50,897
How do we eat radish like this?
489
00:28:50,939 --> 00:28:53,400
I have ordered katsudon!
490
00:28:53,442 --> 00:28:55,944
I feel like eating spaghetti
491
00:28:56,070 --> 00:28:58,155
We are not eating it like this
492
00:28:58,197 --> 00:29:00,532
You need to open it from here
493
00:29:08,832 --> 00:29:12,794
- It looks delicious!
- Mine too!
494
00:29:14,088 --> 00:29:16,215
Let's eat...
495
00:29:17,466 --> 00:29:18,967
Savoury!
496
00:29:22,346 --> 00:29:25,224
Suneo, this really delicious!
497
00:29:25,849 --> 00:29:26,517
Really?
498
00:29:26,600 --> 00:29:29,478
I should have become a farmer already
499
00:29:31,980 --> 00:29:33,607
Smells good!
500
00:29:34,358 --> 00:29:36,318
I'm so hungry!
501
00:29:36,693 --> 00:29:38,487
You're late
502
00:29:38,570 --> 00:29:41,615
So? What kind of pet did you make?
503
00:29:41,740 --> 00:29:44,201
It is a...
504
00:29:44,243 --> 00:29:45,994
You mush have fell asleep, didn't you?
505
00:29:46,120 --> 00:29:47,246
So rude!
506
00:29:47,329 --> 00:29:50,749
I'm not only sleeping all the time!
507
00:29:50,832 --> 00:29:52,751
So, what have you done?
508
00:29:52,876 --> 00:29:55,087
I just dozed off
509
00:29:57,756 --> 00:29:59,341
I'm going to eat now!
510
00:30:01,510 --> 00:30:03,512
Delicious!
511
00:30:08,975 --> 00:30:11,145
This is real freedom
512
00:30:12,021 --> 00:30:15,899
- It's freedom...
- The best freedom ever!
513
00:30:16,025 --> 00:30:18,610
All our problems seem to just fade away
514
00:30:18,652 --> 00:30:21,655
when we are surrounded
by such beautiful nature
515
00:30:36,170 --> 00:30:37,296
But it would be great
516
00:30:37,421 --> 00:30:39,548
if we went home now
517
00:30:39,673 --> 00:30:42,134
Me too! I have been thinking about it
518
00:30:42,176 --> 00:30:43,177
At this moment,
519
00:30:43,302 --> 00:30:45,262
we might not be yelled at anymore!
520
00:30:45,304 --> 00:30:47,389
I don't want to!
521
00:30:48,057 --> 00:30:50,392
After all the struggle to find freedom,
522
00:30:50,434 --> 00:30:53,187
why must I go home?
523
00:30:54,563 --> 00:30:56,690
It's okay if I'm here alone!
524
00:30:57,441 --> 00:31:00,652
But our moms would
definitely be worried by now
525
00:31:00,694 --> 00:31:01,695
That's right
526
00:31:01,820 --> 00:31:04,323
Don't be stubborn, let's go home
527
00:31:04,698 --> 00:31:06,658
Shut up!
528
00:31:06,950 --> 00:31:08,827
We are not quitting the
running away from home!
529
00:31:09,786 --> 00:31:11,663
We'll still run away from home
530
00:31:12,164 --> 00:31:14,541
Just take it as a little break
531
00:31:14,583 --> 00:31:15,792
After all, we can always come here again
532
00:31:15,834 --> 00:31:18,045
when we want to!
533
00:31:18,087 --> 00:31:21,048
Good. If it's so, then yes!
534
00:31:21,090 --> 00:31:24,468
Promise? We have this
secret place just for us
535
00:31:24,551 --> 00:31:26,345
I will hit you hard if you reveal it
536
00:31:26,470 --> 00:31:27,554
to your parents or anyone at school!
537
00:31:27,596 --> 00:31:28,930
Okay...
538
00:31:28,972 --> 00:31:30,807
Swear it to the stone spear!
539
00:31:30,849 --> 00:31:33,102
I swear it to the stone spear...
540
00:31:34,103 --> 00:31:37,981
Actually, what made me run away
from home in the first place?
541
00:31:39,191 --> 00:31:41,235
- Bye - See you tomorrow
542
00:31:41,360 --> 00:31:44,363
Good night...
543
00:31:46,573 --> 00:31:48,492
Doraemon, come on out
544
00:31:48,617 --> 00:31:50,494
No! I'm afraid of the hamster!
545
00:31:50,619 --> 00:31:53,622
- It's not dangerous - Stop it!
546
00:32:07,136 --> 00:32:09,596
Where did you go until this hour?
547
00:32:19,856 --> 00:32:21,108
Wash your hands
548
00:32:21,150 --> 00:32:23,027
and go eat, hurry
549
00:32:23,652 --> 00:32:25,654
I'll clean it up if you don't want to eat
550
00:32:25,737 --> 00:32:27,281
I'll eat...
551
00:32:32,661 --> 00:32:36,165
Strange. Mama's not
scolding him this time...
552
00:32:39,043 --> 00:32:42,171
A wolf? Impossible
553
00:32:55,184 --> 00:32:57,436
I felt terrible yesterday
554
00:32:57,519 --> 00:32:59,688
If Jaiko didn't open the door,
555
00:32:59,813 --> 00:33:01,523
I'm sure I'd need to
556
00:33:01,565 --> 00:33:02,524
stay outside all night
557
00:33:02,566 --> 00:33:03,942
Me too
558
00:33:04,151 --> 00:33:05,444
A child who does not stick to a curfew
559
00:33:05,569 --> 00:33:07,779
is not considered as his parents' child
560
00:33:07,821 --> 00:33:09,698
We had a discussion
561
00:33:09,781 --> 00:33:11,075
But somehow I still need
562
00:33:11,158 --> 00:33:12,951
to read a French book
563
00:33:13,160 --> 00:33:14,536
How about Nobita?
564
00:33:14,578 --> 00:33:15,912
Me?
565
00:33:15,954 --> 00:33:17,373
My home...
566
00:33:17,456 --> 00:33:19,583
Whatever it is, problems arise
567
00:33:19,666 --> 00:33:21,918
because we run away the whole day
568
00:33:21,960 --> 00:33:23,545
What about we run away
for like 3 hours a day?
569
00:33:23,587 --> 00:33:25,297
It won't raise the alarm, right?
570
00:33:25,339 --> 00:33:27,299
Can we still call that a runaway?
571
00:33:27,341 --> 00:33:29,176
As long as it does not cause a commotion
572
00:33:29,218 --> 00:33:31,345
True
573
00:33:32,721 --> 00:33:34,306
I'm home
574
00:33:36,350 --> 00:33:37,809
What happened?
575
00:33:38,102 --> 00:33:42,189
That thing ate all of my dorayakis!
576
00:33:42,606 --> 00:33:45,234
- What boy?
- I've decided!
577
00:33:45,317 --> 00:33:47,986
That hamster ate all of my dorayakis!
578
00:33:52,616 --> 00:33:54,826
I'll settle it!
579
00:33:54,868 --> 00:33:56,578
Cut it out!
580
00:33:57,579 --> 00:33:59,123
Okay
581
00:33:59,873 --> 00:34:01,500
He's not going back yet?
582
00:34:01,625 --> 00:34:03,960
But his bag here
583
00:34:04,086 --> 00:34:05,462
Excuse us
584
00:34:05,504 --> 00:34:06,588
Whatever
585
00:34:06,630 --> 00:34:08,715
I want to quickly change my clothes
586
00:34:08,757 --> 00:34:10,092
Right
587
00:34:10,217 --> 00:34:13,137
No! Don't change it here!
588
00:34:13,262 --> 00:34:15,014
Where can I change my clothes then?
589
00:34:15,139 --> 00:34:16,473
Outside, okay?
590
00:34:16,598 --> 00:34:18,725
It's more dangerous outside
591
00:34:20,519 --> 00:34:21,895
There's someone in the closet!
592
00:34:21,978 --> 00:34:23,147
- What?
- Really?
593
00:34:23,272 --> 00:34:24,606
Maybe it's Doraemon?
594
00:34:24,648 --> 00:34:26,483
Suneo, open it!
595
00:34:26,608 --> 00:34:28,360
But...
596
00:34:40,997 --> 00:34:42,499
This boy...
597
00:34:42,541 --> 00:34:44,960
I'll finish you up!
598
00:34:45,002 --> 00:34:46,545
Wait!
599
00:34:46,670 --> 00:34:48,297
Attack him, Giant!
600
00:34:48,422 --> 00:34:50,049
Let me go!
601
00:34:50,174 --> 00:34:52,384
For the mercy of a cat!
602
00:34:56,305 --> 00:34:57,764
What happened?
603
00:34:58,057 --> 00:34:59,433
How dare you tell our secret
604
00:34:59,516 --> 00:35:02,186
to a guy like him?
605
00:35:02,311 --> 00:35:04,063
I don't even know him!
606
00:35:04,188 --> 00:35:05,814
- Don't play dumb!
- I'm not playing dumb!
607
00:35:05,939 --> 00:35:07,691
It's too loud
608
00:35:07,774 --> 00:35:09,026
Mama!
609
00:35:09,068 --> 00:35:11,195
Let's leave before more trouble occurs
610
00:35:11,320 --> 00:35:14,656
This is bad! Who are you, by the way?
611
00:35:18,160 --> 00:35:19,578
Nobita
612
00:35:20,204 --> 00:35:22,331
I've told you, I don't know him!
613
00:35:22,414 --> 00:35:25,542
Liar! If that is so, why
is he wearing like that?
614
00:35:25,584 --> 00:35:28,212
He attacked me all out of a sudden!
615
00:35:28,337 --> 00:35:29,713
Ouch
616
00:35:29,838 --> 00:35:31,298
A stone spear?
617
00:35:31,340 --> 00:35:32,966
Maybe this kid is a real
618
00:35:33,050 --> 00:35:35,469
prehistoric man...
619
00:35:37,429 --> 00:35:39,973
A real prehistoric man?
620
00:35:40,057 --> 00:35:43,435
But it's strange! Why is
he in 21st century Tokyo
621
00:35:43,477 --> 00:35:45,729
if he is a prehistoric man?
622
00:35:45,812 --> 00:35:47,439
Maybe because of that...
623
00:35:47,564 --> 00:35:49,066
Because of what?
624
00:35:49,108 --> 00:35:50,984
The space-time turbulence
625
00:35:51,068 --> 00:35:53,445
Although it is rare,
626
00:35:53,487 --> 00:35:56,615
the distortion of the space-time
627
00:35:56,698 --> 00:35:58,742
forming a pitfall which looks like
a so-called black hole
628
00:35:58,825 --> 00:36:00,827
If anyone is swallowed by this hole,
629
00:36:00,869 --> 00:36:03,497
they will disappear
630
00:36:03,580 --> 00:36:04,748
from their original world
631
00:36:04,873 --> 00:36:06,375
Disappeared from earth?
632
00:36:06,458 --> 00:36:08,960
I have never heard of such a thing before
633
00:36:09,086 --> 00:36:12,006
Have you ever heard about spirited away?
634
00:36:12,131 --> 00:36:15,092
It's an old Japanese legend
635
00:36:15,134 --> 00:36:17,011
The incidence about the sudden
disappearance of people
636
00:36:17,094 --> 00:36:20,014
all over the world
637
00:36:21,265 --> 00:36:23,975
So, this kid was also from a primitive era?
638
00:36:24,018 --> 00:36:25,769
Probably...
639
00:36:25,894 --> 00:36:27,979
I'm disappointed
640
00:36:28,022 --> 00:36:30,107
70 thousand years ago,
641
00:36:30,149 --> 00:36:32,026
Japan was already inhabited by human
642
00:36:32,109 --> 00:36:34,861
I'm still not sure about that
643
00:36:34,903 --> 00:36:36,155
I need to know
644
00:36:36,280 --> 00:36:37,406
for sure
645
00:36:37,531 --> 00:36:39,783
when and where this kid came from
646
00:36:39,866 --> 00:36:41,993
Nobita and I will run the investigation
647
00:36:42,036 --> 00:36:43,787
Giant and Suneo, go search
648
00:36:43,870 --> 00:36:45,664
if there are any humans living nearby
649
00:36:45,789 --> 00:36:47,624
- Leave it to us!
- Okay!
650
00:36:47,666 --> 00:36:50,044
Shizuka, please take care of this kid!
651
00:36:50,169 --> 00:36:51,545
Understood!
652
00:36:52,171 --> 00:36:54,631
Space-time Research Counter!
653
00:36:54,673 --> 00:36:56,175
I float an observation ball
654
00:36:56,300 --> 00:36:57,426
in a time hole
655
00:36:57,551 --> 00:36:58,927
and look for a mark of space-time
656
00:36:59,011 --> 00:37:00,304
via wave motion
657
00:37:00,429 --> 00:37:01,888
Wave motion?
658
00:37:03,015 --> 00:37:04,141
Space-time disorder
659
00:37:04,183 --> 00:37:06,310
which is invisible to the eyes
660
00:37:07,061 --> 00:37:08,937
I sent it up until yesterday
661
00:37:09,021 --> 00:37:11,815
The data will come at once
662
00:37:12,399 --> 00:37:14,068
This is it!
663
00:37:14,151 --> 00:37:16,528
Let's follow this wave
664
00:37:16,570 --> 00:37:17,571
Where does it start
665
00:37:17,696 --> 00:37:19,573
and where does it lead to?
666
00:37:20,032 --> 00:37:23,077
It's totally incomprehensible
667
00:37:23,452 --> 00:37:26,455
How about my pets' development?
668
00:37:26,913 --> 00:37:28,207
Pega?
669
00:37:28,332 --> 00:37:29,458
Gris?
670
00:37:29,541 --> 00:37:31,210
Draco?
671
00:37:31,335 --> 00:37:33,462
Where are you guys?
672
00:37:33,545 --> 00:37:36,215
Come out now!
673
00:37:42,846 --> 00:37:45,724
Who is it? Who is here?
674
00:37:51,355 --> 00:37:53,732
You guys!
675
00:37:56,485 --> 00:37:59,613
You are all grown up!
676
00:37:59,738 --> 00:38:03,117
You guys still remember me!
677
00:38:11,750 --> 00:38:14,211
You want me to have this?
678
00:38:24,388 --> 00:38:26,307
Oh, I know!
679
00:38:26,348 --> 00:38:28,600
Let's go! Catch!
680
00:38:28,642 --> 00:38:30,269
Oh, no!
681
00:38:34,273 --> 00:38:35,982
Awesome!
682
00:38:37,776 --> 00:38:39,986
Nice catch, Gris!
683
00:38:42,281 --> 00:38:45,659
Look, look, Giant! A flock of ibis!
684
00:38:45,784 --> 00:38:47,911
Oh! So wonderful!
685
00:38:47,994 --> 00:38:49,121
In the 20th century,
686
00:38:49,163 --> 00:38:51,165
ibis is extinct
687
00:38:51,248 --> 00:38:53,625
Poor birds...
688
00:38:57,046 --> 00:39:00,299
Mother! Father!
689
00:39:09,308 --> 00:39:12,061
Father! Mother!
690
00:39:27,826 --> 00:39:29,453
A bad dream?
691
00:39:29,536 --> 00:39:32,039
Seems like having a really bad one...
692
00:39:35,084 --> 00:39:37,961
Thanks God, he's awake!
693
00:39:40,464 --> 00:39:42,591
Don't move!
694
00:39:42,966 --> 00:39:45,094
Who are you?
695
00:39:45,219 --> 00:39:46,720
Don't be afraid!
696
00:39:46,845 --> 00:39:50,099
No one is going to hurt you here
697
00:39:53,685 --> 00:39:55,854
Your injury hasn't healed yet
698
00:39:55,979 --> 00:39:57,981
You need to sleep and rest quietly
699
00:39:58,107 --> 00:39:59,691
Wait for a while!
700
00:39:59,733 --> 00:40:02,486
Here, drink this warm soup
701
00:40:11,120 --> 00:40:12,871
Delicious!
702
00:40:14,081 --> 00:40:16,250
You must be starving
703
00:40:16,333 --> 00:40:18,252
Here, have a second helping
704
00:40:18,377 --> 00:40:20,504
You will be able to recover faster
705
00:40:20,587 --> 00:40:22,589
if you eat more and rest well
706
00:40:23,632 --> 00:40:25,634
Stop that, Giant
707
00:40:25,759 --> 00:40:27,219
Let's compete and see
708
00:40:27,261 --> 00:40:28,762
who can hold their breath
longer under water
709
00:40:28,887 --> 00:40:31,140
Bring it on
710
00:40:32,099 --> 00:40:33,892
One, two, begin
711
00:40:44,403 --> 00:40:46,905
Hey, stop cheating! Huh?
712
00:40:46,988 --> 00:40:49,283
Which means that just now...
713
00:40:56,415 --> 00:40:58,667
Giant... Giant.
714
00:40:58,750 --> 00:40:59,751
Yes! I won!
715
00:40:59,793 --> 00:41:02,004
This is not the time to talk about that!
716
00:41:03,797 --> 00:41:06,633
It's a giant salamander!
717
00:41:08,052 --> 00:41:11,180
- It's huge!
- We're going to be eaten!
718
00:41:11,763 --> 00:41:13,932
No, it's over!
719
00:41:23,442 --> 00:41:25,277
A griffin and a dragon?
720
00:41:25,319 --> 00:41:27,446
What's happening? Hey
721
00:41:29,573 --> 00:41:31,325
Nobita?
722
00:41:31,450 --> 00:41:33,702
Everyone! We have a serious problem!
723
00:41:33,785 --> 00:41:35,204
Doraemon!
724
00:41:36,288 --> 00:41:39,166
Look, the boy has fully recovered
725
00:41:39,208 --> 00:41:40,584
That's great
726
00:41:40,667 --> 00:41:42,336
Rather than that, I
discovered something big
727
00:41:42,419 --> 00:41:43,420
I discovered something shocking
728
00:41:43,462 --> 00:41:44,838
from the results of the investigation
729
00:41:44,963 --> 00:41:46,798
Doraemon
730
00:41:47,216 --> 00:41:48,717
What's that?
731
00:41:48,842 --> 00:41:51,095
I'm back
732
00:41:51,970 --> 00:41:53,930
These are the pets I created
733
00:41:53,972 --> 00:41:55,849
What do you think? Great, right?
734
00:41:55,932 --> 00:41:58,185
Wow, I'm impressed
735
00:41:58,227 --> 00:41:59,728
Lovely
736
00:41:59,811 --> 00:42:02,439
They are such beasts I have
never seen them before
737
00:42:02,481 --> 00:42:05,734
Yes, I found out where you came from
738
00:42:05,817 --> 00:42:07,361
The time-space distortion
739
00:42:07,444 --> 00:42:08,737
that sucked this boy
740
00:42:09,113 --> 00:42:11,448
was West 31 degrees 7 points,
741
00:42:11,490 --> 00:42:14,118
East 118 degrees 2 points
742
00:42:14,201 --> 00:42:15,827
Even if you made such comments...
743
00:42:15,869 --> 00:42:17,996
We won't understand
744
00:42:18,705 --> 00:42:19,415
In 21st century language,
745
00:42:19,623 --> 00:42:20,874
it means somewhere
746
00:42:20,999 --> 00:42:23,002
near Dao in mainland China
747
00:42:23,127 --> 00:42:24,753
China?
748
00:42:25,962 --> 00:42:27,006
Soyu Flavoured
749
00:42:27,089 --> 00:42:29,133
Translator Konyaku
750
00:42:29,216 --> 00:42:32,886
Please tell us everything about yourself
751
00:42:33,637 --> 00:42:36,265
Do you understand what I'm saying?
752
00:42:36,515 --> 00:42:39,601
My name is Kukuru. I am the son of Tajikara
753
00:42:39,643 --> 00:42:41,978
and Koiyame from the Hikari tribe
754
00:42:42,021 --> 00:42:43,230
I was sucked into a hole in the sky
755
00:42:43,272 --> 00:42:45,524
upon reaching the village
756
00:42:45,649 --> 00:42:47,776
It's the time-space distortion
757
00:42:47,901 --> 00:42:50,029
Was anyone else sucked into the hole?
758
00:42:50,112 --> 00:42:52,739
Your family or the other villagers?
759
00:42:52,781 --> 00:42:54,491
No, they were taken away
760
00:42:54,533 --> 00:42:56,035
by the Kurayami tribe
761
00:42:56,160 --> 00:42:57,911
Kurayami tribe?
762
00:42:57,994 --> 00:43:00,539
Our tribe has been a
target since long time ago
763
00:43:00,664 --> 00:43:02,041
They will continue to chase after us
764
00:43:02,166 --> 00:43:03,625
no matter where we run to
765
00:43:03,750 --> 00:43:06,420
What happens to those that have
been attacked and taken?
766
00:43:06,503 --> 00:43:07,879
I don't know
767
00:43:07,921 --> 00:43:10,424
It seems that they will
be taken to the North,
768
00:43:10,507 --> 00:43:12,301
what happens after that
769
00:43:12,384 --> 00:43:15,554
Why don't you fight with those crazy loons?
770
00:43:15,637 --> 00:43:17,556
Giant, it's the Kurayami tribe
771
00:43:17,681 --> 00:43:19,808
We can't win even if we fight!
772
00:43:19,933 --> 00:43:23,687
They have a strong ally
773
00:43:23,770 --> 00:43:25,939
The Immortal Spiritual King
774
00:43:26,565 --> 00:43:28,525
Gigazombie
775
00:43:31,570 --> 00:43:32,946
Gigazombie?
776
00:43:33,072 --> 00:43:35,157
Immortal Spiritual King? What's that?
777
00:43:35,199 --> 00:43:36,950
Don't tell me it's a ghost?
778
00:43:37,784 --> 00:43:40,412
It's like a witch doctor, right?
779
00:43:40,454 --> 00:43:42,456
The people from the olden
days believed that
780
00:43:42,539 --> 00:43:44,166
there are spirits living in each
781
00:43:44,208 --> 00:43:46,585
and everything in the world
782
00:43:46,710 --> 00:43:48,795
That's why those who can chant spells
783
00:43:48,837 --> 00:43:51,215
to soothe the spirits
784
00:43:51,298 --> 00:43:53,925
are feared and respected
785
00:43:53,967 --> 00:43:56,095
What? It's only superstition
786
00:43:56,178 --> 00:43:59,181
People from the olden
days didn't know anything
787
00:43:59,973 --> 00:44:02,059
Don't worry, Kukuru
788
00:44:02,101 --> 00:44:05,062
We do not fear this fraudster
789
00:44:05,104 --> 00:44:05,937
That's right, we have this thing
790
00:44:06,063 --> 00:44:07,731
called science and civilization
791
00:44:07,856 --> 00:44:10,109
This isn't fake!
792
00:44:10,234 --> 00:44:11,235
There's no human who can match against
793
00:44:11,360 --> 00:44:13,195
Gigazombie's magical powers in this world!
794
00:44:13,320 --> 00:44:14,988
So?
795
00:44:15,072 --> 00:44:17,491
Are you just going to
continue to be depressed?
796
00:44:17,616 --> 00:44:20,619
Is it okay to not save your parents?
797
00:44:20,744 --> 00:44:23,122
Of course I'm going to go save my parents
798
00:44:23,205 --> 00:44:25,957
Yes! If that's the case, leave it to us!
799
00:44:25,999 --> 00:44:28,835
We love thrills and adventures
800
00:44:28,877 --> 00:44:30,462
We can help
801
00:44:30,504 --> 00:44:32,506
Okay! It's decided then
802
00:44:32,631 --> 00:44:33,632
We will go to mainland China tomorrow
803
00:44:33,757 --> 00:44:35,634
to save those who have been
804
00:44:35,717 --> 00:44:38,595
captured by the Hikari tribe
805
00:44:38,637 --> 00:44:40,264
Yes!
806
00:45:07,874 --> 00:45:09,876
It's me, me!
807
00:45:14,548 --> 00:45:16,300
You're still awake?
808
00:45:17,051 --> 00:45:20,137
The Gigazombie might come
809
00:45:20,179 --> 00:45:21,805
There's no way he will come!
810
00:45:21,930 --> 00:45:25,684
Do you know how far it
is from here to China?
811
00:45:26,435 --> 00:45:27,894
It will be a difficult journey tomorrow
812
00:45:27,936 --> 00:45:29,938
if you don't get some sleep
813
00:45:30,064 --> 00:45:32,691
Let's go to my room to get some sleep
814
00:45:32,816 --> 00:45:36,195
I will stay here
815
00:45:37,946 --> 00:45:41,950
Fine, if you say so...
816
00:46:06,475 --> 00:46:08,477
Gigazombie
817
00:46:19,488 --> 00:46:20,989
Wait, Kukuru!
818
00:46:21,115 --> 00:46:22,991
Please don't be reckless!
819
00:46:23,117 --> 00:46:25,244
What's this early in the morning?
820
00:46:25,369 --> 00:46:26,745
Kukuru wants to go
821
00:46:26,828 --> 00:46:28,122
to China alone!
822
00:46:30,124 --> 00:46:31,375
You fool!
823
00:46:31,500 --> 00:46:34,211
You still don't believe us?
824
00:46:34,753 --> 00:46:36,755
The enemy is the ruthless
825
00:46:36,880 --> 00:46:38,257
Kurayami tribe and Gigazombie!
826
00:46:38,382 --> 00:46:40,509
There's no way to come back alive!
827
00:46:41,718 --> 00:46:44,221
You guys are good people...
828
00:46:44,513 --> 00:46:46,265
That's why... all the more...
829
00:46:46,890 --> 00:46:48,267
Here
830
00:46:48,350 --> 00:46:50,394
Put this on your head
831
00:46:50,519 --> 00:46:51,645
On my head?
832
00:46:51,770 --> 00:46:53,772
Yes, just do it
833
00:47:07,161 --> 00:47:09,746
I flew in the sky
834
00:47:09,788 --> 00:47:11,873
I ordered the wind spirits
835
00:47:11,915 --> 00:47:13,792
to make you fly
836
00:47:13,917 --> 00:47:14,918
Yes...
837
00:47:15,044 --> 00:47:18,505
This person is the almighty witch doctor,
Dorazombie
838
00:47:18,797 --> 00:47:20,757
The fire spirits as well as
839
00:47:20,799 --> 00:47:23,177
the water spirits listen to Dorazombie
840
00:47:23,302 --> 00:47:24,678
With this,
841
00:47:24,761 --> 00:47:26,430
you feel at ease to leave it to us?
842
00:47:28,307 --> 00:47:29,933
Lord Dorazombie!
843
00:47:30,059 --> 00:47:32,686
Stop it, I'm embarrassed
844
00:47:37,566 --> 00:47:39,693
What happened?
845
00:47:56,460 --> 00:47:58,837
Everyone, are you ready?
846
00:48:02,466 --> 00:48:05,469
Let's go to mainland China!
847
00:48:05,594 --> 00:48:08,222
Yes!
848
00:48:25,322 --> 00:48:27,116
Let's go!
849
00:48:27,241 --> 00:48:29,118
Here comes the knight with the white horse!
850
00:48:29,201 --> 00:48:32,371
Nobita is trying to act cool
851
00:48:32,496 --> 00:48:35,332
Can't be helped since he
is the Minister of Pets
852
00:48:35,457 --> 00:48:39,753
I got it! Stop getting jealous
853
00:48:39,836 --> 00:48:41,463
Gris, I know it's going
to be a long journey,
854
00:48:41,505 --> 00:48:43,924
but please take care of me
855
00:48:43,965 --> 00:48:44,966
The distance to China's Heshen,
856
00:48:45,009 --> 00:48:46,510
Anchi Province
857
00:48:46,635 --> 00:48:48,595
is over 2,000 kilometres
858
00:48:48,720 --> 00:48:50,014
At this rate, we should be able to arrive
859
00:48:50,139 --> 00:48:52,724
at our destination in the evening
860
00:48:52,766 --> 00:48:54,643
But, there's a wide sea
861
00:48:54,768 --> 00:48:56,978
between Japan and China, right?
862
00:48:57,104 --> 00:48:58,605
If Draco and the rest get tired
863
00:48:58,647 --> 00:48:59,648
in the middle of the journey...
864
00:48:59,773 --> 00:49:02,026
No worries. I took a satellite picture
865
00:49:02,151 --> 00:49:03,735
before we begin our journey,
866
00:49:03,777 --> 00:49:04,945
just to be safe
867
00:49:04,986 --> 00:49:07,406
Here you go!
868
00:49:13,120 --> 00:49:15,872
Japan is joined to the mainland!
869
00:49:16,248 --> 00:49:18,417
It is the Ice Age now
870
00:49:18,542 --> 00:49:20,044
The ice will increase,
871
00:49:20,127 --> 00:49:22,171
whereas the water will decrease
872
00:49:22,254 --> 00:49:23,172
when the Earth gets cold
873
00:49:23,297 --> 00:49:24,506
When the water decreases
874
00:49:24,548 --> 00:49:26,800
the sea level will drop
and the land area will increase
875
00:49:26,925 --> 00:49:30,137
Which means we can't land
and rest at any time
876
00:49:31,680 --> 00:49:33,182
We are going out to the sea
877
00:49:33,265 --> 00:49:34,558
Keep to the seaside
878
00:49:34,683 --> 00:49:35,809
and proceed west!
879
00:49:35,892 --> 00:49:37,394
Yes...
880
00:49:37,436 --> 00:49:39,896
I can see a big mountain ahead
881
00:49:39,938 --> 00:49:42,649
Don't tell me that is...
882
00:49:44,151 --> 00:49:45,694
It's Mount Fuji!
883
00:49:45,819 --> 00:49:47,321
It's magnificent!
884
00:49:47,446 --> 00:49:49,573
Mount Fuji was formed approximately
885
00:49:49,656 --> 00:49:51,950
100,000 years ago
886
00:49:52,076 --> 00:49:53,660
It was around this time
887
00:49:53,702 --> 00:49:55,662
Let's have lunch here!
888
00:49:55,704 --> 00:49:57,539
Yes!
889
00:50:01,460 --> 00:50:02,419
Lunch is hamburger,
890
00:50:02,461 --> 00:50:03,587
potatoes
891
00:50:03,712 --> 00:50:04,838
and Cola
892
00:50:04,921 --> 00:50:07,466
Let's eat...
893
00:50:12,846 --> 00:50:14,223
Delicious!
894
00:50:14,348 --> 00:50:17,309
Primitive man also likes hamburger
895
00:50:19,686 --> 00:50:21,980
Is that so? I understand now!
896
00:50:23,440 --> 00:50:25,359
Japanese' ancestors
897
00:50:25,442 --> 00:50:27,319
came from China
898
00:50:27,361 --> 00:50:28,487
Really?
899
00:50:28,570 --> 00:50:29,946
It's true
900
00:50:29,988 --> 00:50:31,240
Not only that,
901
00:50:31,323 --> 00:50:32,866
it seems that
902
00:50:32,991 --> 00:50:35,619
they migrated from Korea, Siberia
and other Southern Islands
903
00:50:35,744 --> 00:50:37,579
The human race originated
from faraway Africa
904
00:50:37,621 --> 00:50:40,457
and expanded to all around the world
905
00:50:40,499 --> 00:50:43,252
over the time of thousands of years
906
00:50:43,877 --> 00:50:44,711
There are many types of nationalities
907
00:50:44,878 --> 00:50:45,879
but if you go back
908
00:50:45,962 --> 00:50:47,714
to the roots of your ancestors,
909
00:50:47,839 --> 00:50:49,508
everyone in this world
910
00:50:49,591 --> 00:50:50,967
is related
911
00:50:51,010 --> 00:50:52,761
Kukuru might be my great,
912
00:50:52,844 --> 00:50:55,139
great, great, great
913
00:50:55,264 --> 00:50:57,474
grandfather then
914
00:50:57,516 --> 00:50:59,893
Stop it, what about being a grandfather?
915
00:50:59,976 --> 00:51:02,896
A good and lively grandfather
916
00:51:02,979 --> 00:51:04,398
Are you okay?
917
00:51:10,779 --> 00:51:12,406
I haven't seen a
918
00:51:12,531 --> 00:51:13,532
single big tree since just now
919
00:51:13,657 --> 00:51:16,410
There are only rough rocks?
920
00:51:16,493 --> 00:51:19,413
This area was the bottom
of the ocean just previously
921
00:51:19,538 --> 00:51:23,625
After this area, lies mainland China
922
00:51:23,667 --> 00:51:25,169
It's nearing sunset
923
00:51:25,252 --> 00:51:29,506
We should be reaching our destination soon
924
00:51:31,800 --> 00:51:34,178
That's where I caught my fish!
925
00:51:34,511 --> 00:51:37,014
Let's descend!
926
00:51:42,561 --> 00:51:44,271
It's all burnt...
927
00:51:44,313 --> 00:51:46,315
It's terrible...
928
00:51:46,398 --> 00:51:48,692
Don't cry, Kukuru
929
00:51:48,817 --> 00:51:51,695
We will definitely find them
930
00:51:51,820 --> 00:51:52,821
Anyhow, we have reached
931
00:51:52,946 --> 00:51:55,324
the starting line
932
00:51:55,449 --> 00:51:57,076
At daybreak, we will start to go
933
00:51:57,201 --> 00:51:59,578
after the Kurayami tribe
934
00:52:07,294 --> 00:52:09,546
Here, that's it for today
935
00:52:10,672 --> 00:52:12,674
It's ticklish
936
00:52:14,093 --> 00:52:16,220
Bye, good night
937
00:52:25,687 --> 00:52:26,813
Yes, it's a different place
938
00:52:26,855 --> 00:52:30,109
so you can't sleep, right?
939
00:52:30,234 --> 00:52:33,487
Okay! Let's sleep together tonight
940
00:52:34,488 --> 00:52:36,323
Good night
941
00:52:59,138 --> 00:53:02,016
Missing Person Stick!
942
00:53:03,350 --> 00:53:05,269
This stick will point us
943
00:53:05,352 --> 00:53:07,521
to the direction of the missing person
944
00:53:09,148 --> 00:53:10,649
Northwest!
945
00:53:11,025 --> 00:53:12,984
The abducted Hikari tribe
946
00:53:13,027 --> 00:53:14,361
should be there!
947
00:53:15,279 --> 00:53:16,655
Let's get going right away!
948
00:53:16,780 --> 00:53:18,365
Wait!
949
00:53:19,033 --> 00:53:21,368
Leave Pega and
950
00:53:21,410 --> 00:53:22,244
the rest here,
951
00:53:22,369 --> 00:53:23,412
we'll use Takecopter to travel
952
00:53:23,537 --> 00:53:24,538
Why?
953
00:53:24,621 --> 00:53:26,540
They attract too much attention
954
00:53:26,623 --> 00:53:28,250
We won't be able to find Kurayami tribe
955
00:53:28,292 --> 00:53:30,544
if they notice us and hide away
956
00:53:30,669 --> 00:53:32,171
Is that?
957
00:53:34,298 --> 00:53:35,799
These will be able to last
958
00:53:35,924 --> 00:53:37,801
for three days if there's this much
959
00:53:37,926 --> 00:53:39,011
Understand?
960
00:53:39,053 --> 00:53:42,014
Be good and stay here
961
00:53:49,313 --> 00:53:52,691
No! I can't bring you guys along!
962
00:53:53,650 --> 00:53:57,696
I will be back soon. Be good!
963
00:54:02,326 --> 00:54:05,204
Where did they go?
964
00:54:05,329 --> 00:54:07,456
It has been four days since the attack
965
00:54:07,581 --> 00:54:09,208
Four days on foot
966
00:54:09,333 --> 00:54:10,709
shouldn't be too far
967
00:54:10,834 --> 00:54:12,169
There should be signs
968
00:54:12,211 --> 00:54:13,795
of campsites
969
00:54:19,843 --> 00:54:21,178
Why?
970
00:54:21,220 --> 00:54:23,347
Did you find anything?
971
00:54:23,430 --> 00:54:25,182
The Kurayami tribe's spear!
972
00:54:25,224 --> 00:54:26,558
They hunt for food
973
00:54:26,600 --> 00:54:28,227
and ate it here
974
00:54:28,310 --> 00:54:29,478
This is the campsite
975
00:54:29,561 --> 00:54:31,563
of the first day
976
00:54:31,605 --> 00:54:34,983
Stay close to each other
and search around the area
977
00:54:35,234 --> 00:54:38,112
I found it! The signs of the campsite
on the second day
978
00:54:38,237 --> 00:54:40,739
Third day. Which was yesterday?
979
00:54:40,864 --> 00:54:44,201
Quickly! It's nearby!
980
00:54:53,877 --> 00:54:55,129
Village head!
981
00:54:55,254 --> 00:54:58,132
Go ahead. Don't bother me
982
00:54:58,882 --> 00:55:00,717
What is all this lingering about?
983
00:55:00,759 --> 00:55:01,760
Stand up!
984
00:55:01,843 --> 00:55:04,221
Please let us rest awhile
985
00:55:04,263 --> 00:55:06,015
Shut up!
986
00:55:06,140 --> 00:55:08,100
I can't stand it anymore!
987
00:55:09,643 --> 00:55:11,103
Everyone!
988
00:55:12,646 --> 00:55:15,482
Giga!
989
00:55:15,524 --> 00:55:18,235
Lord Tsuchidama, do you
have any instructions?
990
00:55:18,277 --> 00:55:20,404
Kill those who resist
991
00:55:20,487 --> 00:55:22,281
and those who cannot walk
992
00:55:22,406 --> 00:55:25,992
We need to proceed.
It's still a long way to Tokoyami Castle
993
00:55:26,035 --> 00:55:27,494
Yes!
994
00:55:30,289 --> 00:55:31,790
Get away!
995
00:55:33,167 --> 00:55:35,752
Come by all means!
996
00:55:36,420 --> 00:55:37,796
Fool
997
00:55:43,677 --> 00:55:46,180
Listen, everyone
998
00:55:46,305 --> 00:55:50,142
I'm the Spirit King Dorazombie
999
00:55:50,184 --> 00:55:54,063
Release the Hikari tribe
1000
00:55:54,146 --> 00:55:57,441
Or I will set the lighting spirit upon you
1001
00:55:57,566 --> 00:55:59,943
and barbecue you
1002
00:56:00,069 --> 00:56:01,403
Spirit King?
1003
00:56:01,445 --> 00:56:02,571
Dorazombie?
1004
00:56:02,696 --> 00:56:03,822
Don't you understand?
1005
00:56:03,947 --> 00:56:05,824
If that is so, I'll let you witness...
1006
00:56:05,907 --> 00:56:08,202
Dorazombie's power!
1007
00:56:11,038 --> 00:56:12,289
One more!
1008
00:56:12,331 --> 00:56:14,583
Doraemon is like a real witch doctor
1009
00:56:14,708 --> 00:56:16,460
Surprisingly it is working
1010
00:56:16,585 --> 00:56:18,420
Let's go too!
1011
00:56:18,462 --> 00:56:19,963
Yes
1012
00:56:21,965 --> 00:56:22,966
What's that?
1013
00:56:23,092 --> 00:56:24,343
Kukuru!
1014
00:56:27,346 --> 00:56:29,056
Take this!
1015
00:56:36,313 --> 00:56:38,815
Retreat!
1016
00:56:40,359 --> 00:56:41,443
Yes, we've won!
1017
00:56:41,485 --> 00:56:42,694
We won...
1018
00:56:42,736 --> 00:56:44,113
Serves them right!
1019
00:56:44,196 --> 00:56:45,239
Kukuru...
1020
00:56:45,364 --> 00:56:46,990
Kukuru!
1021
00:56:47,074 --> 00:56:48,575
Father!
1022
00:56:48,617 --> 00:56:50,077
Mother!
1023
00:56:50,202 --> 00:56:51,745
Kukuru...
1024
00:56:52,496 --> 00:56:53,955
Are you all right?
1025
00:56:54,081 --> 00:56:56,583
I've missed you two!
1026
00:56:56,625 --> 00:56:58,835
You came to save us
1027
00:56:59,628 --> 00:57:01,755
He is able to see his family again
1028
00:57:01,880 --> 00:57:05,092
I'm becoming weak with this
1029
00:57:07,011 --> 00:57:10,639
Giga...
1030
00:57:10,722 --> 00:57:12,266
What's that?
1031
00:57:12,349 --> 00:57:13,975
Giga...
1032
00:57:14,018 --> 00:57:15,394
The sound is coming from inside this thing.
1033
00:57:15,519 --> 00:57:18,397
Giga...
1034
00:57:21,400 --> 00:57:24,278
Giga...
1035
00:57:24,361 --> 00:57:26,405
The porcelain artwork is talking!
1036
00:57:26,530 --> 00:57:28,657
We, the Tsuchidama,
1037
00:57:28,740 --> 00:57:32,244
are the loyal subordinates
of Lord Gigazombie
1038
00:57:32,286 --> 00:57:33,787
Gigazombie...
1039
00:57:33,870 --> 00:57:35,664
This fellow! Come down here!
1040
00:57:35,789 --> 00:57:37,874
You fool!
1041
00:57:40,919 --> 00:57:42,879
Giant!
1042
00:57:42,921 --> 00:57:44,048
What was that?
1043
00:57:44,173 --> 00:57:45,507
It was a shock wave!
1044
00:57:45,632 --> 00:57:47,676
Let's counterattack with the Shock Stick!
1045
00:57:51,805 --> 00:57:55,559
You still do not know how to fear me!
1046
00:57:58,812 --> 00:58:01,065
Hide behind the rocks!
1047
00:58:04,068 --> 00:58:05,152
What's this?
1048
00:58:05,194 --> 00:58:06,403
The rocks!
1049
00:58:06,445 --> 00:58:07,571
Nobita!
1050
00:58:08,947 --> 00:58:10,407
Help me!
1051
00:58:10,449 --> 00:58:11,950
Nobita!
1052
00:58:12,076 --> 00:58:13,327
Kukuru!
1053
00:58:14,203 --> 00:58:15,912
Doraemon!
1054
00:58:15,954 --> 00:58:17,539
Do something!
1055
00:58:17,581 --> 00:58:19,500
Not that, but this...
1056
00:58:19,541 --> 00:58:20,501
Got it!
1057
00:58:20,542 --> 00:58:22,044
The last blow!
1058
00:58:26,590 --> 00:58:28,925
Hirarimat!
1059
00:58:31,595 --> 00:58:34,473
Giga!
1060
00:58:37,351 --> 00:58:39,103
We did it...
1061
00:58:39,186 --> 00:58:41,230
As expected of Doraemon...
1062
00:58:41,355 --> 00:58:42,981
Having said that
1063
00:58:43,065 --> 00:58:45,484
How can this earthen doll
1064
00:58:45,567 --> 00:58:48,112
talk and move?
1065
00:58:48,237 --> 00:58:49,863
Doraemon!
1066
00:58:49,946 --> 00:58:51,365
Nobita!
1067
00:58:51,490 --> 00:58:54,576
Hikari tribe would like to
say 'thank you' to you!
1068
00:58:55,119 --> 00:58:56,953
Lord Dorazombie,
1069
00:58:56,995 --> 00:59:00,082
we don't know how to show our appreciation
1070
00:59:00,207 --> 00:59:03,377
Call me Doraemon...
1071
00:59:03,502 --> 00:59:06,130
Isn't it fine, just leave it at Dorazombie
1072
00:59:06,255 --> 00:59:07,506
That's right
1073
00:59:07,631 --> 00:59:08,757
Can we bring Hikari tribe
1074
00:59:08,882 --> 00:59:10,759
to Japan with us?
1075
00:59:10,884 --> 00:59:12,511
That's great!
1076
00:59:12,636 --> 00:59:16,390
We won't know when Kurayami tribe
will attack again!
1077
00:59:17,391 --> 00:59:19,518
Dokodemo door!
1078
00:59:19,643 --> 00:59:21,145
I thought the Dokodemo door
1079
00:59:21,228 --> 00:59:22,354
can't be used?
1080
00:59:22,396 --> 00:59:24,648
I made it remember the route
1081
00:59:24,731 --> 00:59:26,775
when we were travelling
from Japan to this place
1082
00:59:27,776 --> 00:59:29,528
Okay. Let's go to Japan...
1083
00:59:29,653 --> 00:59:30,654
Wait!
1084
00:59:30,779 --> 00:59:33,282
We have to bring Pega and the rest
1085
00:59:33,365 --> 00:59:34,783
I forgot!
1086
00:59:34,866 --> 00:59:36,410
Let's get to Heshen in Dao province,
1087
00:59:36,493 --> 00:59:38,120
to the Hikari tribe village
1088
00:59:40,122 --> 00:59:42,666
This is our village
1089
00:59:42,791 --> 00:59:44,918
I suppose everyone has
gone through the door?
1090
00:59:55,429 --> 00:59:58,557
You raccoon monster
1091
00:59:58,640 --> 01:00:02,186
I will make you pay!
1092
01:00:05,022 --> 01:00:06,773
- Pega!
- Gris!
1093
01:00:06,815 --> 01:00:08,400
Draco!
1094
01:00:08,442 --> 01:00:10,402
We're going back to Japan!
1095
01:00:10,444 --> 01:00:12,321
You'll be left behind!
1096
01:00:12,446 --> 01:00:14,448
Everyone!
1097
01:00:16,325 --> 01:00:18,285
Where did they go?
1098
01:00:20,412 --> 01:00:22,039
It's my fault
1099
01:00:22,164 --> 01:00:24,333
I left them here
1100
01:00:24,416 --> 01:00:26,210
and now they are missing
1101
01:00:27,044 --> 01:00:30,964
Don't worry. They are strong
1102
01:00:31,090 --> 01:00:32,466
Maybe they are happily
1103
01:00:32,549 --> 01:00:34,593
roaming around
1104
01:00:34,676 --> 01:00:36,845
Let's go back to Japan first
1105
01:00:36,970 --> 01:00:40,474
No! I will search until I find them!
1106
01:00:40,599 --> 01:00:42,059
I understand your feelings,
1107
01:00:42,101 --> 01:00:44,103
but we have to bring the Hikari tribe
1108
01:00:44,186 --> 01:00:45,604
to the safe Japan
1109
01:00:45,729 --> 01:00:47,606
as soon as possible
1110
01:00:57,116 --> 01:00:59,368
How beautiful
1111
01:00:59,493 --> 01:01:02,079
Is it really okay to stay here?
1112
01:01:02,121 --> 01:01:04,248
It seems like there isn't
anybody staying here,
1113
01:01:04,373 --> 01:01:05,624
so please just choose a place
1114
01:01:05,749 --> 01:01:07,709
where you'd like to set up your village
1115
01:01:10,254 --> 01:01:11,713
It's great here
1116
01:01:11,755 --> 01:01:14,633
it's beautiful and near to the lake!
1117
01:01:21,848 --> 01:01:24,018
What are you doing?
1118
01:01:25,144 --> 01:01:26,228
Cutting wood
1119
01:01:26,270 --> 01:01:28,147
for the pillars of the house
1120
01:01:28,522 --> 01:01:29,856
Cutting with a dull axe
1121
01:01:29,898 --> 01:01:31,483
is very troublesome
1122
01:01:31,525 --> 01:01:33,027
Oh, yes!
1123
01:01:34,653 --> 01:01:37,031
Lord Dorazombie,
1124
01:01:37,114 --> 01:01:39,158
this is the first catch
from this piece of land
1125
01:01:39,283 --> 01:01:41,535
Please eat it
1126
01:01:41,660 --> 01:01:44,413
I will eat then!
1127
01:01:45,289 --> 01:01:46,540
Delicious
1128
01:01:46,665 --> 01:01:48,375
Doraemon
1129
01:01:48,417 --> 01:01:49,751
Lend the tools
1130
01:01:49,793 --> 01:01:51,545
to these people
1131
01:01:51,670 --> 01:01:53,380
No!
1132
01:01:53,422 --> 01:01:54,631
History will be distorted
1133
01:01:54,673 --> 01:01:56,175
if the Stone Age people
1134
01:01:56,300 --> 01:01:58,677
used future tools
1135
01:01:58,802 --> 01:02:00,137
Humans think creatively
1136
01:02:00,179 --> 01:02:01,305
and create tools
1137
01:02:01,430 --> 01:02:02,556
which are convenient
1138
01:02:02,681 --> 01:02:03,932
through hardwork
1139
01:02:04,016 --> 01:02:05,434
This is called the
1140
01:02:05,517 --> 01:02:07,186
development of civilisation
1141
01:02:08,187 --> 01:02:11,023
Inflexible fellow
1142
01:02:11,148 --> 01:02:12,274
Stingyzombie
1143
01:02:12,399 --> 01:02:14,943
That's not the problem
1144
01:02:15,027 --> 01:02:17,071
Shizuka!
1145
01:02:17,946 --> 01:02:19,406
What do we do
1146
01:02:19,448 --> 01:02:20,574
with the cut grass?
1147
01:02:20,699 --> 01:02:23,160
Please stack it there
1148
01:02:24,078 --> 01:02:27,914
Stone Age kids sure are hardworking
1149
01:02:27,956 --> 01:02:29,958
Shall we help?
1150
01:02:30,959 --> 01:02:32,086
Uncle, aunt,
1151
01:02:32,211 --> 01:02:34,046
I will put this here
1152
01:02:34,088 --> 01:02:35,714
Thank you
1153
01:02:36,715 --> 01:02:38,217
Everyone's so busy,
1154
01:02:38,300 --> 01:02:40,094
but what is Nobita doing?
1155
01:02:40,219 --> 01:02:43,055
I suppose he must be
sleeping on the river bank
1156
01:02:58,362 --> 01:02:59,988
Pega!
1157
01:03:20,134 --> 01:03:21,593
This is a dog whistle
1158
01:03:21,635 --> 01:03:24,721
I made it from the bones of a deer
1159
01:03:24,763 --> 01:03:27,391
I use it to call Ro
1160
01:03:27,474 --> 01:03:28,850
Ro?
1161
01:03:28,892 --> 01:03:31,520
The wolf puppy I used to rear
1162
01:03:32,271 --> 01:03:35,399
It was very close to me
and was a cute fellow
1163
01:03:37,026 --> 01:03:39,903
There was a time, the
village went on a journey
1164
01:03:39,986 --> 01:03:41,280
There was no more food
1165
01:03:41,363 --> 01:03:42,989
to hunt nearby
1166
01:03:43,657 --> 01:03:46,785
Sun set and sun rise,
1167
01:03:46,910 --> 01:03:49,538
sun set and sun rise...
1168
01:03:49,663 --> 01:03:52,041
it was a long journey
1169
01:03:53,042 --> 01:03:55,627
We found a group of mammoth,
1170
01:03:55,669 --> 01:03:57,046
shouted and
1171
01:03:57,129 --> 01:03:58,672
cornered them
1172
01:03:58,755 --> 01:03:59,798
The mammoth fought,
1173
01:03:59,923 --> 01:04:01,425
for their lives
1174
01:04:01,550 --> 01:04:04,053
and there was a huge commotion
1175
01:04:04,928 --> 01:04:08,307
I don't know when Ro went missing!
1176
01:04:10,809 --> 01:04:12,561
I wondered if it squashed by the mammoth
1177
01:04:12,686 --> 01:04:14,813
or did it sink into the mud
1178
01:04:14,938 --> 01:04:17,774
Did you leave it?
1179
01:04:17,816 --> 01:04:20,277
I couldn't be a spoilt brat
1180
01:04:20,319 --> 01:04:21,695
Even so I blew
1181
01:04:21,778 --> 01:04:24,406
the whistle every day
1182
01:04:24,448 --> 01:04:25,824
Then one fine day
1183
01:04:25,949 --> 01:04:27,826
after a month...
1184
01:04:30,287 --> 01:04:31,663
Ro... It was covered
1185
01:04:31,705 --> 01:04:33,082
in mud and had wounds
1186
01:04:33,207 --> 01:04:35,084
but it ran into my arms
1187
01:04:35,209 --> 01:04:37,044
at full speed
1188
01:04:38,337 --> 01:04:39,671
The animals
1189
01:04:39,713 --> 01:04:41,090
They have a strong sense
1190
01:04:41,215 --> 01:04:42,966
of finding their owners
1191
01:04:43,092 --> 01:04:44,968
That's why, Nobita's three pets
1192
01:04:45,094 --> 01:04:47,971
will also do the same, right?
1193
01:04:50,557 --> 01:04:52,976
The village will be completed soon,
1194
01:04:53,102 --> 01:04:54,353
can you help?
1195
01:04:54,478 --> 01:04:56,063
Of course!
1196
01:04:59,483 --> 01:05:02,236
I'm so tired I can't move anymore
1197
01:05:02,361 --> 01:05:04,613
You skived off halfway
1198
01:05:04,696 --> 01:05:06,615
There are blisters on my hand
1199
01:05:06,698 --> 01:05:08,867
I was cut by the grass here and there
1200
01:05:08,992 --> 01:05:11,328
Do you realise how convenient and easy
1201
01:05:11,370 --> 01:05:14,123
you have been living
through these hard labour?
1202
01:05:14,248 --> 01:05:17,209
I haven't watched
television for quite awhile
1203
01:05:17,251 --> 01:05:19,378
I have to do homework
1204
01:05:20,087 --> 01:05:22,256
Shall we go home for the time being?
1205
01:05:22,381 --> 01:05:23,465
I agree!
1206
01:05:23,590 --> 01:05:26,385
But we will be scolded by our mums
1207
01:05:26,510 --> 01:05:27,636
Don't worry
1208
01:05:27,719 --> 01:05:29,221
We just use the time machine
1209
01:05:29,263 --> 01:05:30,889
to return to where we left
1210
01:05:31,015 --> 01:05:32,016
You're right!
1211
01:05:32,141 --> 01:05:34,101
That's great, Stingyzombie!
1212
01:05:34,143 --> 01:05:35,644
I'm not Stingyzombie!
1213
01:05:41,733 --> 01:05:42,859
Here
1214
01:05:42,901 --> 01:05:44,403
I will be back soon
1215
01:05:44,528 --> 01:05:45,904
but if Pega and the rest return,
1216
01:05:45,987 --> 01:05:47,281
please feed them with these
1217
01:05:47,406 --> 01:05:48,907
You can count on me!
1218
01:05:49,033 --> 01:05:50,992
We feel uneasy
1219
01:05:51,035 --> 01:05:53,120
without Lord Dorazombie
1220
01:05:53,162 --> 01:05:55,164
Don't worry. Gigazombie
1221
01:05:55,289 --> 01:05:57,749
and Kurayami Tribe will not come
1222
01:05:57,791 --> 01:05:59,418
Bye, we are leaving!
1223
01:05:59,543 --> 01:06:01,045
Fine
1224
01:06:01,170 --> 01:06:02,671
Take care!
1225
01:06:08,552 --> 01:06:11,138
What's this?
1226
01:06:11,180 --> 01:06:13,765
We need to gather slaves
1227
01:06:13,807 --> 01:06:17,061
to complete the Tokoyami Castle
1228
01:06:17,144 --> 01:06:19,063
That's why I placed you together
1229
01:06:19,188 --> 01:06:21,565
with that monkey!
1230
01:06:21,648 --> 01:06:24,193
I'm sorry, Lord Gigazombie
1231
01:06:24,318 --> 01:06:27,321
Hikari tribe has found a strong ally
1232
01:06:27,446 --> 01:06:29,198
A raccoon monster who calls itself
1233
01:06:29,281 --> 01:06:31,825
the Spirit King Dorazombie
1234
01:06:31,950 --> 01:06:33,202
What?
1235
01:06:33,285 --> 01:06:35,704
Dorazombie?
1236
01:06:35,829 --> 01:06:37,956
Spirit King?
1237
01:06:38,082 --> 01:06:39,458
Are you saying that his powers
1238
01:06:39,583 --> 01:06:41,543
are above mine?
1239
01:06:41,585 --> 01:06:44,463
It's not nonsense!
1240
01:06:44,546 --> 01:06:47,966
Quiet! You worthless slaves!
1241
01:06:48,050 --> 01:06:50,052
No!
1242
01:06:52,471 --> 01:06:53,972
Hear this!
1243
01:06:54,056 --> 01:06:55,599
Find Dorazombie
1244
01:06:55,724 --> 01:06:57,434
and bring him
1245
01:06:57,476 --> 01:06:58,935
to me!
1246
01:06:58,977 --> 01:07:00,604
Yes!
1247
01:07:01,938 --> 01:07:02,981
I will find you
1248
01:07:03,107 --> 01:07:04,566
until the end of the earth
1249
01:07:04,608 --> 01:07:07,694
and tear you into pieces
1250
01:07:19,331 --> 01:07:21,958
My brain is sleepy
1251
01:07:22,001 --> 01:07:24,503
There's a time difference,
a 'jet lag' of 70,000 years
1252
01:07:28,340 --> 01:07:30,884
What happened? You look worried
1253
01:07:31,010 --> 01:07:32,719
Look at this
1254
01:07:33,262 --> 01:07:34,388
What's that?
1255
01:07:34,513 --> 01:07:36,265
This is the hand of the Tsuchidama
1256
01:07:36,390 --> 01:07:38,892
I took back one of the broken pieces
1257
01:07:41,228 --> 01:07:42,271
Ouch!
1258
01:07:42,396 --> 01:07:45,482
What are you doing, all of the sudden?
1259
01:07:48,777 --> 01:07:50,404
It joined back!
1260
01:07:50,487 --> 01:07:53,407
It is made of materials I
have never seen before
1261
01:07:53,532 --> 01:07:55,159
I have sent this data
1262
01:07:55,284 --> 01:07:57,411
to Dorami to investigate
1263
01:07:58,912 --> 01:08:00,914
Hello, Doraemon, are you there?
1264
01:08:03,750 --> 01:08:05,044
According to the analysis,
1265
01:08:05,169 --> 01:08:06,878
it is made out of
1266
01:08:06,920 --> 01:08:08,547
shape-memory ceramic
1267
01:08:08,672 --> 01:08:10,674
Every particle remembers
1268
01:08:10,757 --> 01:08:12,759
its own structure
1269
01:08:12,884 --> 01:08:14,136
and it has metals
1270
01:08:14,178 --> 01:08:15,679
which have the ability to repair itself
1271
01:08:15,762 --> 01:08:18,557
I will continue to investigate further
1272
01:08:20,142 --> 01:08:22,811
Why is there such thing in the Stone Age?
1273
01:08:22,936 --> 01:08:24,063
I don't know
1274
01:08:24,563 --> 01:08:26,565
There's only one thing for sure
1275
01:08:27,774 --> 01:08:32,071
Gigazombie is not an ordinary witch doctor
1276
01:08:35,449 --> 01:08:38,285
Oh, no! We are too late
1277
01:08:42,289 --> 01:08:43,332
Kukuru
1278
01:08:45,917 --> 01:08:47,794
There's a big shadow!
1279
01:08:47,836 --> 01:08:49,921
That's Gigazombie?
1280
01:08:49,963 --> 01:08:53,592
You are here, Dorazombie and gang
1281
01:08:53,717 --> 01:08:56,720
I have taken in new slaves
1282
01:08:56,803 --> 01:08:59,723
Return Kukuru and the rest
1283
01:08:59,806 --> 01:09:02,059
If you want them,
1284
01:09:02,101 --> 01:09:04,228
come to the Tokoyami Castle
1285
01:09:04,353 --> 01:09:06,480
But be aware that
1286
01:09:06,563 --> 01:09:08,857
you can't go back
1287
01:09:08,940 --> 01:09:11,235
We won't fall for that threat!
1288
01:09:14,488 --> 01:09:15,739
It's useless
1289
01:09:15,822 --> 01:09:19,868
That's just an image to convey a message
1290
01:09:23,247 --> 01:09:25,624
Here is where we fought with the Tsuchidama
1291
01:09:25,707 --> 01:09:27,626
and saved the Hikari tribe
1292
01:09:27,751 --> 01:09:30,087
We have no idea
1293
01:09:30,129 --> 01:09:31,963
where is Tokoyami Castle
1294
01:09:32,006 --> 01:09:33,507
and who is this Gigazombie!
1295
01:09:33,590 --> 01:09:35,009
Who cares!
1296
01:09:35,092 --> 01:09:37,469
Kukuru is our friend!
1297
01:09:37,511 --> 01:09:40,347
We can't abandon our true friend!
1298
01:09:40,389 --> 01:09:42,391
I'm a bit scared though!
1299
01:09:43,517 --> 01:09:45,394
Let's go then
1300
01:09:45,519 --> 01:09:47,396
To the deep vast lands of the mainland!
1301
01:09:47,479 --> 01:09:49,023
Yes!
1302
01:09:50,274 --> 01:09:52,776
When is this vast land going to end?
1303
01:09:52,901 --> 01:09:55,404
Japan cannot compare to this vastness
1304
01:09:55,487 --> 01:09:57,531
It is this far
1305
01:09:57,614 --> 01:09:59,241
How did Gigazombie
1306
01:09:59,283 --> 01:10:01,368
find Kukuru and the others?
1307
01:10:01,410 --> 01:10:02,786
I don't know
1308
01:10:02,911 --> 01:10:04,746
Instead of that,
1309
01:10:04,871 --> 01:10:05,914
will we be able to
1310
01:10:05,997 --> 01:10:07,666
find Tokoyami Castle?
1311
01:10:07,749 --> 01:10:09,293
But it is really strange
1312
01:10:09,418 --> 01:10:10,669
What is this?
1313
01:10:10,752 --> 01:10:12,296
Isn't it strange that
1314
01:10:12,379 --> 01:10:13,672
Gigazombie and his gang
1315
01:10:13,797 --> 01:10:16,050
are able to make a round trip in
one day even though it is so far?
1316
01:10:16,175 --> 01:10:18,635
What? Are you feeling afraid?
1317
01:10:18,677 --> 01:10:19,678
We will know the answer
1318
01:10:19,803 --> 01:10:21,930
when we meet Gigazombie
1319
01:10:22,056 --> 01:10:24,308
That's true
1320
01:10:26,018 --> 01:10:28,395
Look, snow
1321
01:10:28,812 --> 01:10:31,065
I'm getting cold
1322
01:10:31,148 --> 01:10:32,399
Me too
1323
01:10:33,400 --> 01:10:35,819
That's strange
1324
01:10:35,944 --> 01:10:37,779
The Eacon Suits are
supposed to keep us warm
1325
01:10:37,821 --> 01:10:39,073
That's possible
1326
01:10:39,198 --> 01:10:41,908
The temperature now is minus 50 degrees
1327
01:10:42,284 --> 01:10:45,537
There's a limit to how
much Eacon Suits can cover
1328
01:10:47,664 --> 01:10:50,084
The Takecopter is not working well
1329
01:10:50,209 --> 01:10:51,918
Let's descend
1330
01:10:51,960 --> 01:10:53,545
Again?
1331
01:10:53,587 --> 01:10:54,796
It's useless
1332
01:10:54,838 --> 01:10:57,591
It overheated because of continuous usage
1333
01:10:57,716 --> 01:11:00,094
Are there no other tools
we can use to travel?
1334
01:11:00,177 --> 01:11:02,721
There is but it is dangerous
1335
01:11:02,846 --> 01:11:05,599
to use it on uneven terrain
1336
01:11:06,600 --> 01:11:09,478
Reneamotorcar Imitation!
1337
01:11:09,603 --> 01:11:12,189
It's a good thing there's
no one to look at us though
1338
01:11:12,231 --> 01:11:13,940
To role play as a train at this age
1339
01:11:13,982 --> 01:11:15,192
Stop mumbling
1340
01:11:15,234 --> 01:11:18,820
Let's go!
1341
01:11:20,864 --> 01:11:22,491
Giant. It's fast!
1342
01:11:23,367 --> 01:11:24,868
I'm dizzy
1343
01:11:24,993 --> 01:11:26,120
I can't breathe!
1344
01:11:26,245 --> 01:11:27,621
Stop!
1345
01:11:27,746 --> 01:11:30,207
Our speed now is at 400km/h!
1346
01:11:48,267 --> 01:11:52,021
Roller coaster!
1347
01:11:55,857 --> 01:11:56,858
It's useless
1348
01:11:56,900 --> 01:11:59,278
We can't move forward!
1349
01:11:59,403 --> 01:12:01,905
Hey! There's a cave!
1350
01:12:01,988 --> 01:12:05,159
Thank God! Let's take cover there!
1351
01:12:05,284 --> 01:12:07,536
We're saved
1352
01:12:07,661 --> 01:12:10,664
I nearly fainted
1353
01:12:11,290 --> 01:12:13,500
It's great everyone is here
1354
01:12:13,542 --> 01:12:15,044
Everyone...
1355
01:12:16,253 --> 01:12:18,547
Nobita's missing...
1356
01:12:19,048 --> 01:12:20,424
That buffoon!
1357
01:12:20,549 --> 01:12:22,926
Maybe he fell off on the way here?
1358
01:12:23,052 --> 01:12:24,136
I...
1359
01:12:24,178 --> 01:12:25,887
I will go save him!
1360
01:12:26,138 --> 01:12:27,764
Stop it!
1361
01:12:27,806 --> 01:12:29,933
You will be stranded too!
1362
01:12:30,017 --> 01:12:32,561
If we leave him outside,
1363
01:12:32,644 --> 01:12:34,271
he will die!
1364
01:12:34,313 --> 01:12:35,522
There's no way we will be able to
1365
01:12:35,564 --> 01:12:37,191
find him in this snow blizzard,
1366
01:12:37,274 --> 01:12:38,900
rather than that...
1367
01:12:39,693 --> 01:12:42,029
Rescue Bottle!
1368
01:12:42,071 --> 01:12:43,197
There's a meditative nutrition drink
1369
01:12:43,280 --> 01:12:45,324
inside this bottle,
1370
01:12:45,407 --> 01:12:46,950
it will search for those
1371
01:12:47,034 --> 01:12:48,577
who are stranded and saves them
1372
01:12:48,660 --> 01:12:52,039
But, how is it going to find Nobita?
1373
01:12:52,081 --> 01:12:55,042
Is there anything with his scent?
1374
01:12:55,167 --> 01:12:56,918
This will do!
1375
01:12:56,960 --> 01:12:59,296
The zero mark answer sheet!
1376
01:12:59,338 --> 01:13:00,464
Listen!
1377
01:13:00,547 --> 01:13:03,092
Find the boy with this scent
1378
01:13:05,594 --> 01:13:06,553
We're counting on you!
1379
01:13:06,595 --> 01:13:07,554
Please do your best!
1380
01:13:07,596 --> 01:13:10,224
Please find him before it is too late!
1381
01:13:16,438 --> 01:13:18,732
Doraemon!
1382
01:13:18,857 --> 01:13:20,817
Everyone!
1383
01:13:20,859 --> 01:13:22,236
Terrible,
1384
01:13:22,361 --> 01:13:25,239
you guys just left me behind!
1385
01:13:29,951 --> 01:13:32,371
I'm going to freeze to death...
1386
01:13:33,372 --> 01:13:35,957
It's cold...
1387
01:13:35,999 --> 01:13:37,501
Dad!
1388
01:13:37,584 --> 01:13:40,504
It's a stove! Let me feel the heat too!
1389
01:13:40,629 --> 01:13:42,381
Nobita
1390
01:13:43,215 --> 01:13:44,758
You don't want to ask help
1391
01:13:44,841 --> 01:13:46,718
from anyone, right?
1392
01:13:49,888 --> 01:13:51,515
Wait!
1393
01:13:54,893 --> 01:13:55,977
Mum!
1394
01:13:56,770 --> 01:13:58,147
Just a bit!
1395
01:13:58,272 --> 01:14:00,399
I'm fine with just the soup!
1396
01:14:00,482 --> 01:14:03,402
You wanted to live alone, right?
1397
01:14:06,030 --> 01:14:07,781
That was...
1398
01:14:08,740 --> 01:14:10,909
No!
1399
01:14:12,911 --> 01:14:15,914
No
1400
01:14:15,997 --> 01:14:17,916
It's useless
1401
01:14:19,043 --> 01:14:21,503
I can't take a single step
1402
01:14:27,384 --> 01:14:29,178
This happened because
you ran away from home,
1403
01:14:29,303 --> 01:14:32,931
it wouldn't have happened
if you gave up running away
1404
01:14:33,015 --> 01:14:34,308
If you had been good
1405
01:14:34,391 --> 01:14:36,768
and listened to mum and your teacher,
1406
01:14:36,893 --> 01:14:38,645
you would be in a
1407
01:14:38,687 --> 01:14:40,147
warm futon instead right now
1408
01:14:40,189 --> 01:14:42,066
No,
1409
01:14:42,149 --> 01:14:45,819
I just wanted to try
1410
01:14:46,945 --> 01:14:48,322
It's a waste,
1411
01:14:48,447 --> 01:14:50,699
at the end,
1412
01:14:50,782 --> 01:14:52,284
you can't do anything by yourself
1413
01:14:52,326 --> 01:14:55,954
Instead of that, it's about
time you go to sleep
1414
01:14:57,914 --> 01:15:01,710
I have to go save... Ku... Kukuru...
1415
01:15:03,212 --> 01:15:07,466
Is it? Do as you like
1416
01:15:08,217 --> 01:15:12,096
Kukuru...
1417
01:15:19,686 --> 01:15:21,688
What's that?
1418
01:15:21,730 --> 01:15:23,565
It's suspicious...
1419
01:15:36,495 --> 01:15:38,622
Nothing can be done even
if you are feeling worried
1420
01:15:38,705 --> 01:15:39,998
We can only believe
1421
01:15:40,124 --> 01:15:41,708
in the bottle and wait
1422
01:15:42,084 --> 01:15:45,087
I can't just wait here and do nothing!
1423
01:15:45,837 --> 01:15:48,757
Don't go too far inside, you will get lost!
1424
01:15:48,840 --> 01:15:50,092
That Nobita...
1425
01:15:50,134 --> 01:15:52,844
That's why I hate fools!
1426
01:15:52,969 --> 01:15:55,014
Suneo!
1427
01:15:55,722 --> 01:15:58,392
There are steps going down!
1428
01:16:03,397 --> 01:16:05,774
I'm impressed that you could reach here
1429
01:16:05,857 --> 01:16:09,361
I must compliment you even
though you are the enemy
1430
01:17:15,719 --> 01:17:18,555
How far will these stairs go?
1431
01:17:18,597 --> 01:17:21,475
It's probably going to penetrate the Earth
1432
01:17:21,975 --> 01:17:23,102
Look!
1433
01:17:23,227 --> 01:17:24,978
There's light inside
1434
01:17:25,729 --> 01:17:28,190
What's that?
1435
01:17:28,482 --> 01:17:30,067
Let's go!
1436
01:17:39,201 --> 01:17:41,995
Such a huge number of villagers
from the Hikari tribe are slaves!
1437
01:17:42,121 --> 01:17:45,499
As I thought, this is the Tokoyami Castle!
1438
01:17:45,582 --> 01:17:47,584
Look! Kukuru is over there!
1439
01:17:55,259 --> 01:17:57,094
That brute
1440
01:17:57,136 --> 01:17:59,888
The only thing I can't forgive is slavery!
1441
01:18:00,014 --> 01:18:03,100
Ultra Stop Watch!
1442
01:18:06,978 --> 01:18:09,523
Everything looks like it's frozen
1443
01:18:09,606 --> 01:18:11,150
There's no movement!
1444
01:18:11,233 --> 01:18:12,984
It's a time lock
1445
01:18:13,235 --> 01:18:16,530
Besides us, everyone is frozen in time
1446
01:18:16,613 --> 01:18:18,032
You just need to touch
1447
01:18:18,115 --> 01:18:19,783
the person with this
1448
01:18:19,866 --> 01:18:21,660
to let his time move again
1449
01:18:24,038 --> 01:18:25,622
It's painful!
1450
01:18:26,540 --> 01:18:28,625
We have to hurry and save everyone!
1451
01:18:28,667 --> 01:18:31,128
We need to save such a huge number
of people at once
1452
01:18:31,253 --> 01:18:33,297
and secure the escape route
1453
01:18:33,672 --> 01:18:37,426
The tool I always use Dorinukehoop!
1454
01:18:37,676 --> 01:18:40,262
With this, everyone can
reach the surface at once
1455
01:18:42,806 --> 01:18:44,433
I will check whether this hole
1456
01:18:44,516 --> 01:18:45,767
connects to the surface
1457
01:18:45,809 --> 01:18:47,144
Hurry!
1458
01:18:47,186 --> 01:18:49,188
We're counting on you, Doraemon!
1459
01:18:53,025 --> 01:18:55,194
That's weird
1460
01:18:55,277 --> 01:18:58,322
There shouldn't be any bends
1461
01:19:00,449 --> 01:19:01,825
You must be kidding me
1462
01:19:01,950 --> 01:19:04,203
What's this place?
1463
01:19:06,205 --> 01:19:08,832
Why is there such a place here?
1464
01:19:09,208 --> 01:19:11,460
Why is there such machine
1465
01:19:11,543 --> 01:19:13,337
underground in Stone Age?
1466
01:19:17,674 --> 01:19:18,967
Impossible
1467
01:19:19,093 --> 01:19:21,720
Time should be frozen
1468
01:19:36,443 --> 01:19:39,738
Welcome, little Dorazombie
1469
01:19:39,821 --> 01:19:42,366
This room is a sacred place
1470
01:19:42,491 --> 01:19:44,076
which is forbidden to everyone
1471
01:19:44,118 --> 01:19:45,369
but I allowed you to come in
1472
01:19:45,494 --> 01:19:47,329
as a sign of respect of your courage
1473
01:19:47,454 --> 01:19:49,081
Why are you moving
1474
01:19:49,206 --> 01:19:51,375
even though I have frozen time?
1475
01:19:51,500 --> 01:19:54,753
I released the time lock
1476
01:19:54,878 --> 01:19:56,963
Released?
1477
01:19:57,006 --> 01:19:59,716
I understand now!
1478
01:19:59,758 --> 01:20:01,885
You are from the future, right?
1479
01:20:01,968 --> 01:20:03,637
You are a time space criminal
1480
01:20:03,762 --> 01:20:06,140
who intends to change history as you wish
1481
01:20:07,599 --> 01:20:09,393
You did well in realising the truth
1482
01:20:09,518 --> 01:20:12,771
But I'm far from being a criminal
1483
01:20:12,854 --> 01:20:17,484
I am the God who controls history
1484
01:20:17,526 --> 01:20:18,610
I came here to wipe out
1485
01:20:18,652 --> 01:20:20,404
the rotten future
1486
01:20:20,529 --> 01:20:22,281
where it is controlled by
1487
01:20:22,364 --> 01:20:24,033
ignorant primitive men
1488
01:20:24,158 --> 01:20:25,617
The Time Patrol will not allow you
1489
01:20:25,659 --> 01:20:28,370
to do as you wish!
1490
01:20:28,620 --> 01:20:31,290
That's why I build this secret hideaway
1491
01:20:31,415 --> 01:20:32,791
deep underground
1492
01:20:32,874 --> 01:20:34,543
So that the Time Patrol
1493
01:20:34,626 --> 01:20:37,046
will not be able to detect me
1494
01:20:37,171 --> 01:20:38,255
Take a look!
1495
01:20:38,297 --> 01:20:41,175
The Time-Space Destruction Machine!
1496
01:20:50,934 --> 01:20:53,187
With this machine,
1497
01:20:53,312 --> 01:20:54,813
I will be able to create
1498
01:20:54,938 --> 01:20:56,940
time-space distortion freely
1499
01:20:57,066 --> 01:20:58,859
Time-space distortion?
1500
01:20:58,900 --> 01:20:59,735
Is that so?
1501
01:20:59,776 --> 01:21:02,321
You are the one who dragged Kukuru
1502
01:21:02,404 --> 01:21:03,822
and us into the time distortion!
1503
01:21:03,947 --> 01:21:06,075
I'm sorry
1504
01:21:06,200 --> 01:21:08,952
It was just a test
1505
01:21:09,078 --> 01:21:10,329
If I drop the plasma ball
1506
01:21:10,454 --> 01:21:12,164
into the time-space distortion,
1507
01:21:12,206 --> 01:21:16,043
the time tunnel will be
destroyed into ashes
1508
01:21:16,085 --> 01:21:19,463
Nobody can enter into this timeline
1509
01:21:19,588 --> 01:21:21,423
and I will be the ruler
1510
01:21:21,465 --> 01:21:23,217
of this eternal dynasty
1511
01:21:23,342 --> 01:21:25,177
Do you think you could be
1512
01:21:25,219 --> 01:21:27,221
the king of the world so easily?
1513
01:21:28,097 --> 01:21:30,849
And what do you intend to do?
1514
01:21:30,974 --> 01:21:33,102
Dorazombie
1515
01:21:33,227 --> 01:21:35,479
I will catch you!
1516
01:21:35,562 --> 01:21:37,481
And hand you over to the Time Patrol!
1517
01:21:37,606 --> 01:21:39,066
Very well!
1518
01:21:39,108 --> 01:21:40,984
Catch me if you can!
1519
01:21:45,822 --> 01:21:47,074
I will let you be my subordinate
1520
01:21:47,199 --> 01:21:48,742
if you admit defeat
1521
01:21:48,867 --> 01:21:51,328
Who wants to be your subordinate?
1522
01:21:51,370 --> 01:21:53,247
Full power!
1523
01:21:53,872 --> 01:21:56,125
Fool!
1524
01:22:13,892 --> 01:22:15,519
Impossible!
1525
01:22:15,644 --> 01:22:19,898
Tools from the 22nd century can't work
1526
01:22:21,275 --> 01:22:24,653
Giga...
1527
01:22:31,535 --> 01:22:34,871
Tools from the 22nd
century are too primitive
1528
01:22:34,913 --> 01:22:38,792
I'm from the 23rd century
1529
01:22:40,002 --> 01:22:44,048
Alas, I lost by 1 century
1530
01:22:51,680 --> 01:22:52,931
Pega!
1531
01:22:53,057 --> 01:22:54,433
Gris!
1532
01:22:55,059 --> 01:22:56,435
Drago!
1533
01:22:58,145 --> 01:22:59,938
You're all okay!
1534
01:23:00,064 --> 01:23:02,816
I missed you!
1535
01:23:05,027 --> 01:23:07,946
That's right! I fainted in the snow
1536
01:23:10,407 --> 01:23:14,078
Did you guys save me?
1537
01:23:18,582 --> 01:23:21,960
Thank you! Thank you, guys
1538
01:23:23,962 --> 01:23:26,340
I wonder where are Doraemon and the others
1539
01:23:26,423 --> 01:23:27,591
I supposed they have found
1540
01:23:27,716 --> 01:23:29,343
Tokoyami Castle?
1541
01:23:31,845 --> 01:23:34,723
Gris! Did you find something?
1542
01:23:36,975 --> 01:23:40,104
This is my answer sheet!
1543
01:23:40,229 --> 01:23:41,688
Which means that
1544
01:23:41,813 --> 01:23:44,108
Doraemon is nearby?
1545
01:23:52,199 --> 01:23:55,244
Giga!
1546
01:23:55,369 --> 01:23:57,996
Who would have thought
that Doraemon would lose?
1547
01:23:58,122 --> 01:23:59,498
I'm sorry
1548
01:23:59,623 --> 01:24:01,750
He isn't helping during
this important moment?
1549
01:24:01,875 --> 01:24:04,461
That's why I'm apologising!
1550
01:24:12,886 --> 01:24:15,389
Siberian tiger?
1551
01:24:15,472 --> 01:24:17,141
Will we be eaten?
1552
01:24:17,224 --> 01:24:18,600
Do something, Doraemon!
1553
01:24:18,642 --> 01:24:19,768
I can't!
1554
01:24:19,893 --> 01:24:21,770
Mama!
1555
01:24:21,853 --> 01:24:24,106
Stop your worthless struggles
1556
01:24:24,148 --> 01:24:26,150
You will be living sacrifices
1557
01:24:26,275 --> 01:24:28,485
to the dark spirits
1558
01:24:31,530 --> 01:24:34,033
If you want to eat, eat Giant!
If you want gourmet, it's Giant!
1559
01:24:34,158 --> 01:24:35,617
You rascal!
1560
01:24:35,909 --> 01:24:37,286
I'm so afraid!
1561
01:24:37,411 --> 01:24:39,496
Don't give up until the last minute!
1562
01:24:39,538 --> 01:24:42,166
Attack!
1563
01:24:46,128 --> 01:24:47,671
What?
1564
01:24:55,054 --> 01:24:56,430
What's that?
1565
01:24:57,556 --> 01:24:59,516
Is that...
1566
01:25:03,312 --> 01:25:05,189
Nobita...
1567
01:25:05,272 --> 01:25:07,649
Everyone, I've come to save you!
1568
01:25:07,691 --> 01:25:09,318
You're late!
1569
01:25:09,443 --> 01:25:11,195
You're okay!
1570
01:25:12,196 --> 01:25:14,281
You still have companions!
1571
01:25:14,406 --> 01:25:15,699
Now's the time!
1572
01:25:19,453 --> 01:25:21,413
Save Lord Dorazombie!
1573
01:25:21,455 --> 01:25:24,208
Defeat Gigazombie!
1574
01:25:26,085 --> 01:25:28,212
Useless fool! When did they escape?
1575
01:25:28,337 --> 01:25:31,715
What are you doing? Go fight...
1576
01:25:41,975 --> 01:25:43,602
Kukuru...
1577
01:25:46,980 --> 01:25:48,732
How did you manage to escape?
1578
01:25:48,815 --> 01:25:50,484
Nobita came to save us!
1579
01:25:51,235 --> 01:25:52,611
In spite of him being Nobita!
1580
01:25:52,736 --> 01:25:54,238
He's being impertinent
1581
01:26:10,254 --> 01:26:12,131
I'm counting on you! Pega!
1582
01:26:16,260 --> 01:26:18,345
You insolent fool!
1583
01:26:18,470 --> 01:26:19,971
Go!
1584
01:26:20,014 --> 01:26:22,641
Tsuchidama!
1585
01:26:24,351 --> 01:26:26,353
Help!
1586
01:26:26,395 --> 01:26:29,106
They'd stick back together after
we manage to break them out!
1587
01:26:29,481 --> 01:26:31,775
Instant Stick Gun!
1588
01:26:31,858 --> 01:26:32,859
Take this!
1589
01:26:32,901 --> 01:26:35,404
Everyone! Use this to
shoot at the Tsuchidama!
1590
01:26:35,529 --> 01:26:37,614
Giga!
1591
01:26:38,782 --> 01:26:40,492
Don't worry!
1592
01:26:41,410 --> 01:26:45,289
Giga!
1593
01:26:45,372 --> 01:26:46,915
We did it!
1594
01:26:47,041 --> 01:26:48,667
Saved!
1595
01:26:51,170 --> 01:26:52,671
Gigazombie is running away!
1596
01:26:52,796 --> 01:26:54,756
Leave it to Suneo and I
1597
01:26:54,798 --> 01:26:56,383
Go after Gigazombie!
1598
01:26:56,425 --> 01:26:57,926
Got it!
1599
01:26:58,010 --> 01:27:00,262
Let's go, Nobita!
1600
01:27:02,431 --> 01:27:04,058
Stop!
1601
01:27:05,934 --> 01:27:08,562
Admit defeat!
1602
01:27:10,772 --> 01:27:13,150
Persistent fools!
1603
01:27:19,823 --> 01:27:21,450
You can't run away!
1604
01:27:21,575 --> 01:27:23,952
Don't be too sure about that
1605
01:27:37,216 --> 01:27:38,425
Mammoth?
1606
01:27:38,467 --> 01:27:39,843
It's a robot!
1607
01:27:40,844 --> 01:27:42,471
Wait!
1608
01:27:50,229 --> 01:27:52,356
If it's going to end like this,
1609
01:27:52,481 --> 01:27:55,109
I will initiate the Time-Space
Destruction Machine
1610
01:28:13,460 --> 01:28:15,004
That was close
1611
01:28:15,087 --> 01:28:16,838
Nobita!
1612
01:28:20,634 --> 01:28:22,011
Are you okay?
1613
01:28:25,597 --> 01:28:26,640
As I thought,
1614
01:28:26,723 --> 01:28:29,268
it is made out of shape-memory ceramic
1615
01:28:29,393 --> 01:28:30,727
The Stick Gun?
1616
01:28:30,769 --> 01:28:33,397
It's too big to seal its movements!
1617
01:28:33,522 --> 01:28:35,024
We chased the mammoths into the mud
1618
01:28:35,149 --> 01:28:37,109
when we were fighting with them!
1619
01:28:37,151 --> 01:28:39,778
Mud? That is...
1620
01:28:40,529 --> 01:28:42,114
That's it!
1621
01:28:42,156 --> 01:28:44,491
Doraemon, use that...
1622
01:28:44,533 --> 01:28:46,410
Donbura powder!
1623
01:28:46,493 --> 01:28:48,537
That's a good method too!
1624
01:28:56,795 --> 01:28:58,672
Kukuru!
1625
01:28:59,173 --> 01:29:01,425
Pour the contents onto the mammoths
1626
01:29:01,508 --> 01:29:03,177
Us, too!
1627
01:29:03,260 --> 01:29:04,636
Got it!
1628
01:29:35,959 --> 01:29:37,211
We did it!
1629
01:29:37,294 --> 01:29:38,337
It's useless
1630
01:29:38,462 --> 01:29:40,339
The entrance is too narrow,
we can't go through
1631
01:29:40,422 --> 01:29:41,965
Pega and Gris wait here,
1632
01:29:42,091 --> 01:29:43,967
while the rest of us go
1633
01:29:49,181 --> 01:29:50,932
Time Tunnel?
1634
01:29:50,974 --> 01:29:54,103
The Time-Space Destruction Machine
has been initiated!
1635
01:29:56,355 --> 01:29:58,232
It's a pity
1636
01:29:58,357 --> 01:30:01,235
Preparation has just been completed
1637
01:30:01,318 --> 01:30:03,737
Stop! If you destroy time and space,
1638
01:30:03,862 --> 01:30:07,491
this world might also vanish!
1639
01:30:07,616 --> 01:30:09,118
That's interesting
1640
01:30:09,243 --> 01:30:11,203
All the more to try isn't it
1641
01:30:15,207 --> 01:30:17,501
Time-Space Distortion?
1642
01:30:17,626 --> 01:30:19,586
What should we do to stop it?
1643
01:30:19,628 --> 01:30:21,880
If we can stop the energy
1644
01:30:22,006 --> 01:30:24,633
which flows into the plasma ball
1645
01:30:24,758 --> 01:30:26,010
It's impossible
1646
01:30:26,135 --> 01:30:27,344
at such a tall height!
1647
01:30:27,386 --> 01:30:28,762
How about using Takecopter?
1648
01:30:28,887 --> 01:30:30,472
It's under repairs!
1649
01:30:35,977 --> 01:30:37,479
Kukuru?
1650
01:30:46,613 --> 01:30:47,906
Kukuru!
1651
01:30:56,290 --> 01:30:59,543
You monkey! What are you trying to do?
1652
01:31:15,892 --> 01:31:18,562
He's trying to break the pole!
1653
01:31:23,275 --> 01:31:27,071
How dare you ruin the sacred machine!
1654
01:31:30,157 --> 01:31:32,076
Who's that?
1655
01:31:32,826 --> 01:31:34,453
Is this a reverse victory
1656
01:31:34,578 --> 01:31:35,954
home run for us?
1657
01:31:36,038 --> 01:31:38,332
This is two outs in baseball
1658
01:31:38,457 --> 01:31:39,666
Giant!
1659
01:31:39,708 --> 01:31:40,709
Suneo!
1660
01:31:40,834 --> 01:31:42,211
Let's go there too!
1661
01:31:42,294 --> 01:31:43,462
Okay!
1662
01:31:56,600 --> 01:31:58,352
Kukuru!
1663
01:32:01,188 --> 01:32:04,108
No! The plasma energy has stopped!
1664
01:32:06,985 --> 01:32:08,320
Incompetent!
1665
01:32:08,362 --> 01:32:10,239
Don't move!
1666
01:32:11,990 --> 01:32:14,451
We are not afraid of the
difference in 1 century
1667
01:32:14,493 --> 01:32:16,995
as long as everyone's together
1668
01:32:17,121 --> 01:32:19,498
A babysitting robot being impertinent
1669
01:32:19,623 --> 01:32:22,001
I will break you into pieces!
1670
01:32:22,084 --> 01:32:24,628
Bring it on if you can!
1671
01:32:25,254 --> 01:32:27,756
Giga!
1672
01:32:32,844 --> 01:32:34,763
What?
1673
01:32:45,399 --> 01:32:47,526
Impossible
1674
01:32:47,609 --> 01:32:48,735
It should break
1675
01:32:48,777 --> 01:32:50,237
regardless of any machine
1676
01:32:50,279 --> 01:32:51,988
It's not a machine!
1677
01:32:52,031 --> 01:32:54,158
This spear is a real rock spear
1678
01:32:54,283 --> 01:32:56,493
used by Kukuru
1679
01:32:57,036 --> 01:32:58,787
Fake history can never champion
1680
01:32:58,912 --> 01:33:01,915
over the real history
1681
01:33:20,434 --> 01:33:22,811
Time Patrol?
1682
01:33:25,939 --> 01:33:27,941
Stop!
1683
01:33:28,817 --> 01:33:33,322
Hooray! We're saved
1684
01:33:34,156 --> 01:33:36,408
I have been looking
everywhere for you, Doraemon!
1685
01:33:36,450 --> 01:33:37,701
Dorami?
1686
01:33:37,784 --> 01:33:39,328
Dorami...
1687
01:33:41,205 --> 01:33:42,331
Stop!
1688
01:33:42,456 --> 01:33:43,832
Stop there now!
1689
01:33:46,335 --> 01:33:48,587
Darn it, it was so close...
1690
01:33:48,670 --> 01:33:49,671
Gigazombie,
1691
01:33:49,713 --> 01:33:52,091
you are under arrest
1692
01:33:52,174 --> 01:33:53,592
for trying to destroy history!
1693
01:33:56,220 --> 01:33:57,346
Dorami!
1694
01:33:57,471 --> 01:33:59,473
How did you get here?
1695
01:33:59,598 --> 01:34:00,599
After that,
1696
01:34:00,724 --> 01:34:02,684
I found out that the Tsuchidama
1697
01:34:02,726 --> 01:34:04,478
was made in the 23rd century
1698
01:34:04,561 --> 01:34:05,979
From there I guessed that
1699
01:34:06,105 --> 01:34:08,232
it might be a time-space crime
1700
01:34:08,357 --> 01:34:09,858
Dorami is so brilliant!
1701
01:34:09,983 --> 01:34:12,069
Different from her brother
1702
01:34:12,111 --> 01:34:13,862
What did you say?
1703
01:34:16,365 --> 01:34:19,993
All of you succeeded in fighting Gigazombie
1704
01:34:20,119 --> 01:34:21,495
We appreciate
1705
01:34:21,620 --> 01:34:23,497
your courage!
1706
01:34:29,961 --> 01:34:31,755
We will destroy this base so that
1707
01:34:31,880 --> 01:34:33,590
it does not leave a mark in history
1708
01:34:33,632 --> 01:34:35,259
Everyone hop onto the ship!
1709
01:34:35,342 --> 01:34:36,718
Yes!
1710
01:34:47,646 --> 01:34:51,108
There won't be anyone who will attack you
1711
01:34:51,233 --> 01:34:53,152
The Kurayami tribe has also
1712
01:34:53,277 --> 01:34:54,903
returned to their own place
1713
01:34:55,029 --> 01:34:57,239
Thank you very much
1714
01:34:57,281 --> 01:35:01,035
We are truly in debt with
you, Lord Dorazombie
1715
01:35:01,493 --> 01:35:03,537
We will build
1716
01:35:03,662 --> 01:35:04,996
a magnificent village this time
1717
01:35:05,039 --> 01:35:07,291
I supposed this is where
1718
01:35:07,416 --> 01:35:09,376
Japan first began
1719
01:35:09,543 --> 01:35:12,046
SO, they are our ancestors
1720
01:35:12,171 --> 01:35:14,673
This is a moment to remember
1721
01:35:15,882 --> 01:35:17,259
Kukuru
1722
01:35:19,303 --> 01:35:20,637
Take it...
1723
01:35:20,679 --> 01:35:24,558
This dog whistle saved my life
1724
01:35:29,146 --> 01:35:31,148
Take it, Nobita
1725
01:35:32,566 --> 01:35:34,151
In return,
1726
01:35:34,568 --> 01:35:37,404
don't forget me!
1727
01:35:40,074 --> 01:35:41,950
I won't forget you!
1728
01:35:50,542 --> 01:35:51,668
Nobita
1729
01:35:51,710 --> 01:35:53,170
Yes?
1730
01:35:53,462 --> 01:35:55,922
Are you the owner of the three animals?
1731
01:35:56,048 --> 01:35:57,299
Yes!
1732
01:35:57,424 --> 01:35:59,843
They are my proud pets!
1733
01:35:59,968 --> 01:36:01,470
I'm sorry,
1734
01:36:02,054 --> 01:36:03,347
but we have to take them
1735
01:36:03,430 --> 01:36:06,350
to the Fantasy Safari Park
1736
01:36:07,476 --> 01:36:08,727
Why?
1737
01:36:08,852 --> 01:36:10,437
Fictional animals
1738
01:36:10,562 --> 01:36:13,357
don't belong in any timeline
1739
01:36:13,440 --> 01:36:14,941
It can't be!
1740
01:36:15,984 --> 01:36:17,569
No!
1741
01:36:17,611 --> 01:36:20,614
I'm their mother!
1742
01:36:20,697 --> 01:36:22,491
I want to be
1743
01:36:22,574 --> 01:36:24,076
with them forever!
1744
01:36:24,326 --> 01:36:25,702
Nobita
1745
01:36:25,744 --> 01:36:27,496
I understand your feelings
1746
01:36:27,621 --> 01:36:29,206
but we must think what's the best
1747
01:36:29,248 --> 01:36:32,001
for Pega and the rest
1748
01:36:32,084 --> 01:36:33,377
Nobita...
1749
01:36:33,752 --> 01:36:35,004
Nobita...
1750
01:36:35,087 --> 01:36:36,630
Nobita...
1751
01:36:56,025 --> 01:36:59,111
Dra... Drago...
1752
01:36:59,153 --> 01:37:01,238
likes to eat
1753
01:37:02,031 --> 01:37:04,908
So please make sure that he doesn't overeat
1754
01:37:06,785 --> 01:37:08,287
Gris...
1755
01:37:08,370 --> 01:37:11,915
likes to play catch with the branch
1756
01:37:12,749 --> 01:37:14,168
And...
1757
01:37:14,626 --> 01:37:17,921
Pega...
1758
01:37:22,051 --> 01:37:27,181
Please brush Pega every night!
1759
01:37:38,442 --> 01:37:39,943
Understood
1760
01:37:40,569 --> 01:37:42,946
I will inform the park
1761
01:37:55,584 --> 01:37:58,337
I will make sure that the message
is safely delivered!
1762
01:37:58,462 --> 01:38:00,047
Take care!
1763
01:38:00,172 --> 01:38:02,216
We are counting on you Dorami!
1764
01:38:02,299 --> 01:38:03,717
Bye!
1765
01:38:03,842 --> 01:38:05,802
Don't forget us!
1766
01:38:17,106 --> 01:38:19,608
Pega!
1767
01:38:23,362 --> 01:38:26,990
Gris! Drago!
1768
01:38:31,203 --> 01:38:33,080
Be good to the kids
1769
01:38:33,122 --> 01:38:35,457
from the future, okay?
1770
01:38:36,625 --> 01:38:40,004
I will go see you!
1771
01:38:42,756 --> 01:38:44,133
I will...
1772
01:38:46,010 --> 01:38:49,138
I will also do my best!
1773
01:39:23,922 --> 01:39:25,299
Okay
1774
01:39:25,382 --> 01:39:27,426
I'm leaving
1775
01:39:27,551 --> 01:39:29,428
Send my regards to the head of department
1776
01:39:29,511 --> 01:39:32,181
I'm leaving!
1777
01:39:39,396 --> 01:39:42,399
Nobita, wake up
1778
01:39:47,446 --> 01:39:49,448
Just another 10 minutes
1779
01:40:01,918 --> 01:40:03,212
Nobita
1780
01:40:05,714 --> 01:40:07,424
Is he done with running away from home?
1781
01:40:07,549 --> 01:40:09,218
Maybe
1782
01:40:11,970 --> 01:40:13,555
Welcome back
1783
01:40:13,597 --> 01:40:15,349
Nobita
113668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.