All language subtitles for Instinct.US.S01E04.HDTV.x264-LOL[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,331 --> 00:00:03,733 My name is Dylan Reinhart. Not too long ago, 2 00:00:03,757 --> 00:00:06,550 I was an operative in the CIA known as Agent Reinhart. 3 00:00:06,574 --> 00:00:08,852 When I left the Agency and started teaching, 4 00:00:08,865 --> 00:00:10,852 I became Professor Reinhart. 5 00:00:10,886 --> 00:00:12,582 I wrote a book about abnormal behavior 6 00:00:12,584 --> 00:00:14,857 and criminals, which was so successful 7 00:00:14,858 --> 00:00:17,675 a serial killer used it as clues for his murders. 8 00:00:17,677 --> 00:00:19,084 That's when the New York Police Department 9 00:00:19,086 --> 00:00:21,071 reached out to me to help catch him. 10 00:00:21,073 --> 00:00:23,021 Which I did, so they hired me, 11 00:00:23,046 --> 00:00:24,613 and I became Consultant Reinhart. 12 00:00:24,615 --> 00:00:26,631 So now I'm working with this woman, 13 00:00:26,633 --> 00:00:28,009 Detective Lizzie Needham 14 00:00:28,011 --> 00:00:30,444 of the homicide division, catching killers. 15 00:00:30,445 --> 00:00:31,980 Looks like I need a new name. 16 00:00:31,982 --> 00:00:34,393 Don't they call you Professor Psychopath? 17 00:00:52,446 --> 00:00:53,788 Our ability to glide 18 00:00:53,790 --> 00:00:56,064 from what society deems normal 19 00:00:56,066 --> 00:00:58,115 to what we've defined as abnormal 20 00:00:58,117 --> 00:01:00,325 is in part because we carry inside us 21 00:01:00,327 --> 00:01:02,984 versions of ourselves as the children we once were. 22 00:01:02,986 --> 00:01:07,208 All it takes is the right person, 23 00:01:07,234 --> 00:01:10,211 the right place or word 24 00:01:10,213 --> 00:01:13,510 to cleave us open and have that child emerge 25 00:01:13,512 --> 00:01:17,462 in all its glorious joy, selfishness and anger. 26 00:01:17,487 --> 00:01:20,592 It can push us to do things we normally would not, 27 00:01:20,594 --> 00:01:22,444 and I'm not just talking about flossing. 28 00:01:23,461 --> 00:01:25,769 A perfectly loving person 29 00:01:25,770 --> 00:01:29,100 can become a heartless person, 30 00:01:29,102 --> 00:01:31,310 given the right circumstances. 31 00:01:41,602 --> 00:01:43,106 Any idea what's going on in there? 32 00:01:43,108 --> 00:01:44,324 Nope. 33 00:01:44,326 --> 00:01:47,302 Lieutenant's been in there with her for a while. 34 00:01:50,543 --> 00:01:52,238 Needham. 35 00:01:52,262 --> 00:01:54,439 Okay. 36 00:02:06,770 --> 00:02:09,044 Car seven's clear. 37 00:02:13,338 --> 00:02:15,236 ESU. Bomb Squad. 38 00:02:15,238 --> 00:02:16,795 OEM. FBI. 39 00:02:16,797 --> 00:02:18,301 This isn't good. 40 00:03:06,622 --> 00:03:09,024 We can rule out an accident. 41 00:03:16,282 --> 00:03:24,380 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 42 00:03:29,765 --> 00:03:32,279 We had an incident on the R Train earlier today 43 00:03:32,303 --> 00:03:34,115 with multiple fatalities. 44 00:03:34,139 --> 00:03:36,027 We will be withholding the victims' names 45 00:03:36,029 --> 00:03:38,719 until their next of kin have been notified. 46 00:03:39,256 --> 00:03:41,912 All I can say now is a poisonous gas 47 00:03:41,914 --> 00:03:43,802 was released on that subway. 48 00:03:43,804 --> 00:03:46,300 What exactly the gas was, how it was released 49 00:03:46,302 --> 00:03:49,728 and who released it remain unknown at this time. 50 00:03:51,171 --> 00:03:53,972 Conductor Johnson, I'm Detective Needham. 51 00:03:53,996 --> 00:03:55,532 This is my partner, Dylan Reinhart. 52 00:03:55,533 --> 00:03:57,101 Can you tell us what happened? 53 00:03:57,103 --> 00:03:59,119 I've been on the R Train for nine years. 54 00:03:59,121 --> 00:04:01,554 I've never seen anything like this ever. 55 00:04:01,556 --> 00:04:02,978 Anything unusual happen? 56 00:04:02,979 --> 00:04:05,137 I was held in the tunnel by dispatch. 57 00:04:05,162 --> 00:04:07,082 - For how long? - Almost five minutes. 58 00:04:07,084 --> 00:04:09,671 Train ahead of us had a door malfunction. 59 00:04:10,199 --> 00:04:12,407 Thank you. Get some rest. 60 00:04:13,282 --> 00:04:15,555 So, the passengers were between stations 61 00:04:15,557 --> 00:04:17,733 for around five times longer than expected. 62 00:04:17,735 --> 00:04:20,104 That's a lifetime when you're inhaling toxic fumes. 63 00:04:20,682 --> 00:04:22,410 There is no way the killer knew 64 00:04:22,412 --> 00:04:23,851 that the train would have been delayed. 65 00:04:23,853 --> 00:04:26,221 Unless the killer... or killers... delayed the train. 66 00:04:26,223 --> 00:04:28,944 Either way, the gas had enough time to damage that pole. 67 00:04:28,946 --> 00:04:31,946 Either way, everyone on that car is indeed dead. 68 00:04:33,942 --> 00:04:36,120 Maybe not everyone. 69 00:04:37,441 --> 00:04:39,393 - Hey! - Were you on that train? 70 00:04:39,395 --> 00:04:40,638 Hey, hey. You okay? 71 00:04:40,640 --> 00:04:41,917 Yeah. 72 00:04:42,664 --> 00:04:44,199 I can smell the gas on his jacket. 73 00:04:44,201 --> 00:04:45,589 Oh, y-you shouldn't have that on you. 74 00:04:45,590 --> 00:04:46,581 It's contaminated. 75 00:04:46,583 --> 00:04:47,638 Can you take it off? 76 00:04:47,640 --> 00:04:48,792 I'm good. 77 00:04:52,956 --> 00:04:54,589 He's not a victim. He's a thief. 78 00:04:54,591 --> 00:04:55,892 Turn around. 79 00:04:59,803 --> 00:05:01,852 I haven't seen one of these 80 00:05:01,854 --> 00:05:05,024 since I was a kid. I found that. 81 00:05:05,055 --> 00:05:06,108 I found all of these. 82 00:05:06,108 --> 00:05:07,132 Found? 83 00:05:07,134 --> 00:05:09,118 Passengers drop crap all the time 84 00:05:09,120 --> 00:05:10,335 when they're rushing to make their train. 85 00:05:10,337 --> 00:05:11,713 Look, I'm not a bad guy. 86 00:05:11,715 --> 00:05:13,250 I just... I work this line. 87 00:05:13,252 --> 00:05:15,011 I-I grab things when I can. 88 00:05:15,013 --> 00:05:17,000 You pick dead people's pockets. 89 00:05:17,025 --> 00:05:18,465 Don't sell yourself short. 90 00:05:18,467 --> 00:05:19,682 You sound like a wonderful guy. 91 00:05:19,684 --> 00:05:21,348 What did you see down there? 92 00:05:21,350 --> 00:05:23,302 I saw the bodies... 93 00:05:23,304 --> 00:05:25,480 bunched in front of the doors. 94 00:05:26,231 --> 00:05:28,824 The Walkman was just laying on the ground not next to anybody, 95 00:05:28,826 --> 00:05:29,817 so I took it. 96 00:05:29,818 --> 00:05:31,578 And a phone from some guy's hand. 97 00:05:31,580 --> 00:05:33,981 I mean, what was he gonna do with it, you know? 98 00:05:33,983 --> 00:05:35,519 Okay, come on. 99 00:05:35,521 --> 00:05:37,377 Come on. 100 00:05:42,843 --> 00:05:46,334 Any word on that phone the pickpocket... picked? 101 00:05:46,335 --> 00:05:48,608 Still waiting for it to be unlocked, 102 00:05:48,610 --> 00:05:50,588 along with all the other phones from that car. 103 00:05:50,589 --> 00:05:51,868 Anything on the cassette in the Walkman? 104 00:05:51,869 --> 00:05:53,341 The Walkman was broken, 105 00:05:53,343 --> 00:05:55,103 and finding a working cassette player around here 106 00:05:55,105 --> 00:05:57,121 may be more challenging than finding the killer. 107 00:05:57,123 --> 00:05:58,947 If there was a specific target on the train, 108 00:05:58,949 --> 00:06:01,823 maybe the Walkman could give us a clue as to why. 109 00:06:01,850 --> 00:06:03,801 Or it could be a Duran Duran mix tape. 110 00:06:03,803 --> 00:06:05,948 I happen to have a cassette deck at home. 111 00:06:05,950 --> 00:06:07,518 Oh. In your boom box? 112 00:06:07,519 --> 00:06:08,639 Yes, next to my eight-track. 113 00:06:08,641 --> 00:06:10,913 - What's an eight-track? - Ooh. 114 00:06:10,915 --> 00:06:12,642 So, probably shouldn't ask who Duran Duran are? 115 00:06:12,644 --> 00:06:14,597 - No! - Kidding. 116 00:06:16,085 --> 00:06:18,166 My first Walkman changed my life. 117 00:06:18,168 --> 00:06:21,273 I used to listen to music on it all the time. 118 00:06:21,275 --> 00:06:22,939 It was my escape. 119 00:06:22,941 --> 00:06:24,829 Was your childhood really that bad? 120 00:06:24,831 --> 00:06:27,683 My mother was busy taking care of my father. 121 00:06:27,685 --> 00:06:29,621 My father was busy taking care of his work. 122 00:06:29,646 --> 00:06:31,245 It's not like the bills weren't paid 123 00:06:31,247 --> 00:06:33,295 or there was no food on the table. 124 00:06:33,297 --> 00:06:36,562 Just, I had a cassette player for my best friend. 125 00:06:36,564 --> 00:06:38,161 Okay, listen up, everybody. 126 00:06:38,161 --> 00:06:40,569 There were 12 victims on the car, all adults. 127 00:06:40,571 --> 00:06:43,691 Seven of the 12 were from out of state, one French diplomat. 128 00:06:43,738 --> 00:06:45,722 Still assessing the CCTV footage 129 00:06:45,724 --> 00:06:47,388 from every stop on the line, 130 00:06:47,390 --> 00:06:50,463 and no one has claimed responsibility... yet. 131 00:06:50,465 --> 00:06:52,545 This is being treated as a terrorist act, 132 00:06:52,547 --> 00:06:54,467 so the FBI will take the lead. 133 00:06:54,469 --> 00:06:57,225 We need to pull together and sniff out those responsible 134 00:06:57,250 --> 00:06:59,298 and show them and the rest of the world 135 00:06:59,300 --> 00:07:01,348 no one gets to do this to us. 136 00:07:01,350 --> 00:07:03,046 Let's get 'em. 137 00:07:07,158 --> 00:07:09,068 No one claimed responsibility. 138 00:07:09,598 --> 00:07:11,550 Terrorists need credit. 139 00:07:11,552 --> 00:07:13,119 They usually aim for big, splashy targets 140 00:07:13,121 --> 00:07:14,753 with high body counts, 141 00:07:14,755 --> 00:07:16,963 yet this was the last car, typically the least populated, 142 00:07:16,965 --> 00:07:18,533 of a fairly quiet subway line, 143 00:07:18,535 --> 00:07:20,231 not even at rush hour. 144 00:07:22,481 --> 00:07:23,858 Would now be a bad time 145 00:07:23,883 --> 00:07:25,384 to tell them it's not a terrorist attack? 146 00:07:25,409 --> 00:07:27,304 They unlocked the phone from the pickpocket. 147 00:07:27,328 --> 00:07:29,440 Belongs to victim Josh Monaz. 148 00:07:29,442 --> 00:07:31,330 Sent a text from the subway: 149 00:07:31,332 --> 00:07:32,868 "Doors closed before I could get off. 150 00:07:32,870 --> 00:07:35,205 Meet you at the usual place." 151 00:07:35,207 --> 00:07:37,256 To a Grace Asher. 152 00:07:37,258 --> 00:07:39,082 It's horrible. 153 00:07:39,084 --> 00:07:42,562 He was an amazing man, and we were soul mates. 154 00:07:42,587 --> 00:07:44,891 May I ask why you didn't come forward? 155 00:07:45,539 --> 00:07:46,947 Is it because you were 156 00:07:46,949 --> 00:07:47,972 having an affair with the victim? 157 00:07:47,974 --> 00:07:50,150 Having an affair? With Josh? 158 00:07:50,152 --> 00:07:52,072 You aren't wearing a wedding ring, 159 00:07:52,074 --> 00:07:54,538 and all four male victims were wearing one. 160 00:07:54,540 --> 00:07:56,141 People who want to hide the truth 161 00:07:56,143 --> 00:07:58,767 tend to gesture toward themselves, as you have done; 162 00:07:58,769 --> 00:08:00,433 play with their hair, as you are doing; 163 00:08:00,435 --> 00:08:02,451 and repeat the question before answering it, 164 00:08:02,453 --> 00:08:03,924 as you did when I asked you 165 00:08:03,926 --> 00:08:05,686 if you were having an affair with the victim. 166 00:08:05,688 --> 00:08:07,704 Oh, and as Detective Needham mentioned, 167 00:08:07,706 --> 00:08:09,914 you didn't come forward. 168 00:08:11,614 --> 00:08:13,374 Josh is married, 169 00:08:13,376 --> 00:08:15,135 but not happily. 170 00:08:15,137 --> 00:08:17,354 We were going to a hotel, 171 00:08:17,356 --> 00:08:19,249 and I didn't want anyone to find out. 172 00:08:19,416 --> 00:08:21,112 What happened on the platform? 173 00:08:21,114 --> 00:08:23,354 We were heading for the train, 174 00:08:23,356 --> 00:08:25,853 and Josh was ahead of me. 175 00:08:25,855 --> 00:08:28,544 And then, suddenly, this guy appears on my left 176 00:08:28,546 --> 00:08:30,593 and barrels into me as he passes. 177 00:08:30,595 --> 00:08:31,746 He knocked my bag down. 178 00:08:31,748 --> 00:08:33,605 All of my things went flying. 179 00:08:33,607 --> 00:08:34,918 What did he look like? 180 00:08:34,920 --> 00:08:37,192 He was skinny, white. 181 00:08:37,194 --> 00:08:40,578 I call out to Josh, but he's too far ahead. 182 00:08:40,603 --> 00:08:42,331 I look up to see the guy. 183 00:08:42,333 --> 00:08:43,613 He was wearing a backpack, 184 00:08:43,615 --> 00:08:45,470 and he gets onto the same car as Josh. 185 00:08:45,472 --> 00:08:48,257 Just as the doors are about to close, he hops off 186 00:08:48,259 --> 00:08:50,083 and then jumps onto another car. 187 00:08:50,085 --> 00:08:54,023 J-Josh tries to hold the doors open for me... 188 00:08:54,025 --> 00:08:56,714 and... 189 00:08:56,716 --> 00:08:59,501 I grab my things, but... 190 00:08:59,503 --> 00:09:02,992 the doors slam shut, and the train takes off, and... 191 00:09:02,994 --> 00:09:05,740 that was the last time that I... 192 00:09:07,422 --> 00:09:09,183 I'll never see him again. 193 00:09:09,185 --> 00:09:10,400 Do you remember any more detail 194 00:09:10,402 --> 00:09:12,289 about the guy who knocked into you? 195 00:09:13,315 --> 00:09:16,760 He... he had a tattoo, uh... 196 00:09:16,762 --> 00:09:18,067 on his forearm. 197 00:09:18,069 --> 00:09:20,362 It was just a blur, 198 00:09:20,364 --> 00:09:22,975 but I think it was a leaf. 199 00:09:23,021 --> 00:09:24,236 Like... 200 00:09:24,238 --> 00:09:26,446 a marijuana leaf. 201 00:09:27,848 --> 00:09:30,154 We are New Yorkers. 202 00:09:30,154 --> 00:09:32,362 That is why our city is open for business, 203 00:09:32,364 --> 00:09:34,444 including the subway. 204 00:09:34,446 --> 00:09:37,071 I will be taking the subway back to city hall, 205 00:09:37,073 --> 00:09:41,681 and I implore my fellow New Yorkers to do the same. 206 00:09:41,706 --> 00:09:43,819 That's the official public message, 207 00:09:43,821 --> 00:09:46,350 but FBI and DHS are still on high alert. 208 00:09:46,351 --> 00:09:49,360 French diplomat didn't have any apparent enemies. 209 00:09:49,362 --> 00:09:50,801 No one's standing down yet. 210 00:09:50,803 --> 00:09:52,521 That cassette tape was just a long, 211 00:09:52,523 --> 00:09:54,665 boring lecture about the history of Central Park. 212 00:09:54,690 --> 00:09:56,322 ...and the Olmstead Hotel. 213 00:09:56,324 --> 00:09:58,233 Frederick Law Olmstead served as the park's... 214 00:09:58,260 --> 00:09:59,928 And turns out that victim's mistress 215 00:09:59,930 --> 00:10:02,221 wasn't as much help with the sketch artist as we'd hoped. 216 00:10:02,223 --> 00:10:03,818 We struck out looking 217 00:10:03,820 --> 00:10:05,865 for a matching marijuana tattoo in the tattoo book. 218 00:10:05,866 --> 00:10:07,915 Maybe the FBI had better luck with her. 219 00:10:07,916 --> 00:10:10,541 Speaking of which, there's been an operational shift overnight. 220 00:10:10,543 --> 00:10:13,424 So, even though we apprehended a thief and found an eyewitness, 221 00:10:13,426 --> 00:10:15,025 we're being pushed aside? 222 00:10:15,027 --> 00:10:17,492 The Joint Terrorism Task Force is going to take the lead, 223 00:10:17,494 --> 00:10:20,706 - linking with federal investigators. - This is a huge case. 224 00:10:20,708 --> 00:10:22,489 I want to catch the son of a bitch who did this. 225 00:10:22,491 --> 00:10:24,347 You know it's not my call. 226 00:10:26,498 --> 00:10:27,594 Don't worry. 227 00:10:27,594 --> 00:10:29,354 Very few terrorists have motives that are 228 00:10:29,356 --> 00:10:32,205 psychologically complex or individually nuanced. 229 00:10:32,207 --> 00:10:34,448 Religious zealot, fascist militant... 230 00:10:34,450 --> 00:10:36,466 pretty much the same guy. 231 00:10:36,468 --> 00:10:37,939 Oh, how boring for you. 232 00:10:37,941 --> 00:10:39,188 I do have something for you. 233 00:10:39,190 --> 00:10:40,918 We thought it was connected to the subway, 234 00:10:40,920 --> 00:10:43,013 but given the negligible size of the explosive, 235 00:10:43,015 --> 00:10:44,179 we're ruling that out. 236 00:10:44,181 --> 00:10:45,692 Yay. We get the negligible case. 237 00:10:45,694 --> 00:10:47,152 There was a small explosion 238 00:10:47,154 --> 00:10:49,003 at the Central Park Carousel... one fatality. 239 00:10:49,005 --> 00:10:50,316 It's yours. 240 00:10:53,585 --> 00:10:55,698 There was an explosion around 8:30. 241 00:10:55,700 --> 00:10:57,749 Threw this blue horse and this guy into the air. 242 00:10:57,751 --> 00:11:00,343 Found some explosives in the carousel area, 243 00:11:00,344 --> 00:11:02,137 and you got some eyewitnesses over there. 244 00:11:05,052 --> 00:11:07,006 We were on our morning ride. 245 00:11:07,008 --> 00:11:09,536 We got about a block north, and boom. 246 00:11:09,538 --> 00:11:11,733 Kathy called 911. 247 00:11:11,735 --> 00:11:13,058 I passed this. 248 00:11:13,060 --> 00:11:15,083 I don't know if it belonged to the bomber 249 00:11:15,085 --> 00:11:17,231 or if some kid lost it, 250 00:11:17,233 --> 00:11:19,011 but I thought I'd grab it. 251 00:11:19,013 --> 00:11:21,019 You should give him a medal. 252 00:11:21,021 --> 00:11:22,879 He rushed in to save that guy's life. 253 00:11:22,881 --> 00:11:25,368 I just did what any New Yorker would do. 254 00:11:25,393 --> 00:11:28,049 And, anyway, it wasn't enough. 255 00:11:28,051 --> 00:11:29,043 What's your name? 256 00:11:29,045 --> 00:11:30,068 Kyle Adams. 257 00:11:30,070 --> 00:11:32,023 Um, I had a father and son 258 00:11:32,025 --> 00:11:33,811 in my carriage when I heard the explosion. 259 00:11:34,098 --> 00:11:36,114 I, uh... I'm a hansom cab driver. 260 00:11:36,116 --> 00:11:37,748 The last place a horse should be 261 00:11:37,750 --> 00:11:39,895 is walking around the streets of New York City. 262 00:11:39,897 --> 00:11:41,003 Shame on you! 263 00:11:41,005 --> 00:11:42,329 We treat our horses better 264 00:11:42,331 --> 00:11:43,575 than most people treat their dogs. 265 00:11:43,577 --> 00:11:45,661 Not to mention, we hit fewer pedestrians than bicyclists. 266 00:11:45,663 --> 00:11:47,037 If you both don't mind... 267 00:11:47,039 --> 00:11:48,949 Please continue. 268 00:11:49,009 --> 00:11:50,737 Um, I told them they'd have 269 00:11:50,739 --> 00:11:55,061 to walk the rest of the way, and I rushed to help the man. 270 00:11:55,063 --> 00:11:57,272 - I was too late. - Thank you. 271 00:11:57,274 --> 00:11:58,938 You can all go. 272 00:11:58,939 --> 00:12:01,243 Officer, can we get this to the lab? 273 00:12:01,245 --> 00:12:03,134 - Absolutely. - As soon as possible. 274 00:12:08,004 --> 00:12:09,379 Dylan. 275 00:12:09,381 --> 00:12:11,174 Roger. 276 00:12:11,843 --> 00:12:13,155 CIA involved in this? 277 00:12:14,438 --> 00:12:16,358 The Case of the Merry-Go-Round Murder? 278 00:12:16,360 --> 00:12:17,703 Hardly. 279 00:12:17,705 --> 00:12:20,073 I was called in for the subway incident. 280 00:12:20,075 --> 00:12:22,059 That French diplomat who died... 281 00:12:22,061 --> 00:12:24,461 he was DGSE, stationed in Tehran, 282 00:12:24,463 --> 00:12:26,448 and he was under surveillance by us. 283 00:12:26,450 --> 00:12:29,807 I understand Command Ops took you off the main event. 284 00:12:29,832 --> 00:12:31,560 I can get you reassigned, 285 00:12:31,562 --> 00:12:34,443 stop you from wasting your time here. 286 00:12:34,445 --> 00:12:36,684 In fact, I already made the call. 287 00:12:38,312 --> 00:12:40,201 Hey, it's a big case. 288 00:12:40,203 --> 00:12:42,155 - My car's waiting. - No, thanks. 289 00:12:42,157 --> 00:12:45,293 Well, figured it was worth a shot. 290 00:12:45,295 --> 00:12:48,241 At least let me take you and Andrew to dinner tonight. 291 00:12:49,075 --> 00:12:50,323 I'll check in later. 292 00:12:50,325 --> 00:12:51,796 You look pretty good. 293 00:12:51,798 --> 00:12:54,359 Police work suits you. 294 00:12:58,780 --> 00:13:00,766 Who's that? 295 00:13:00,768 --> 00:13:02,591 That... 296 00:13:02,593 --> 00:13:04,822 is my father. 297 00:13:12,589 --> 00:13:15,436 The vic was Cyrus Bryant. He was one of my Cis when I 298 00:13:15,461 --> 00:13:18,021 was in narcotics. He'd been cooperating for a while. 299 00:13:18,047 --> 00:13:19,711 Cyrus had been involved in the ongoing investigation 300 00:13:19,713 --> 00:13:22,433 into two warring drug dealers vying for uptown traffic. 301 00:13:22,435 --> 00:13:26,142 Looks like he got hit and we lost a CI. 302 00:13:26,144 --> 00:13:28,741 Wouldn't drug lords just shoot a rival? 303 00:13:28,766 --> 00:13:31,391 Why cause a public spectacle with an explosion? 304 00:13:31,393 --> 00:13:33,630 There's a hole in the back of this saddle. 305 00:13:35,034 --> 00:13:37,340 Oh, got something for you. 306 00:13:37,342 --> 00:13:38,845 I love when this happens. 307 00:13:38,847 --> 00:13:40,639 - When what happens? - When I might be wrong. 308 00:13:40,641 --> 00:13:41,920 It keeps me on my toes. 309 00:13:41,922 --> 00:13:43,458 Maybe this is about drugs. 310 00:13:43,460 --> 00:13:46,049 Oh, I give this burst of humility about three seconds. 311 00:13:46,096 --> 00:13:47,518 Except I don't think it is about drugs. 312 00:13:47,520 --> 00:13:48,629 Ooh! Two seconds. 313 00:13:48,631 --> 00:13:49,784 I mean, why use an explosive? 314 00:13:49,786 --> 00:13:50,938 And such a small one. No. 315 00:13:50,940 --> 00:13:52,532 Something else is going on. 316 00:13:54,328 --> 00:13:56,729 Don't be mad just because I disagree with you. 317 00:13:56,731 --> 00:13:58,042 You always disagree with me. 318 00:13:58,044 --> 00:13:59,695 And I'm not mad. I'm frustrated. 319 00:13:59,720 --> 00:14:01,897 We had a chance to get back on the subway case. 320 00:14:01,898 --> 00:14:03,754 You didn't even check with me before saying no. 321 00:14:03,756 --> 00:14:05,516 My father caught me off guard. 322 00:14:05,518 --> 00:14:07,310 He loves to get in my head. 323 00:14:07,312 --> 00:14:10,012 But he still came here to offer it and to see you. 324 00:14:10,014 --> 00:14:11,538 No, he came here because 325 00:14:11,540 --> 00:14:13,235 a French diplomat died in the attack. 326 00:14:13,237 --> 00:14:14,965 Maybe he came to the city for that. 327 00:14:14,967 --> 00:14:17,016 Didn't he come to the park for you? 328 00:14:17,018 --> 00:14:18,621 Mm, it's not that simple. 329 00:14:18,623 --> 00:14:20,172 Never is with family. 330 00:14:20,174 --> 00:14:22,591 Maybe you can explain it to me. I'd like to know. 331 00:14:22,593 --> 00:14:25,347 I wrote a book, Freaks, 332 00:14:25,349 --> 00:14:27,654 which was a best seller, which got me in People magazine, 333 00:14:27,656 --> 00:14:28,838 which you read three times. 334 00:14:28,840 --> 00:14:30,152 I'm familiar with the book. 335 00:14:30,154 --> 00:14:32,079 I'm not sure my father is. 336 00:14:33,498 --> 00:14:34,983 I don't know if he ever read it. 337 00:14:34,985 --> 00:14:36,494 So ask him. 338 00:14:36,496 --> 00:14:38,736 I'm not sure I want to know the answer. 339 00:14:39,766 --> 00:14:40,949 You shouldn't wonder. 340 00:14:40,951 --> 00:14:42,775 Just ask. Take control. 341 00:14:42,777 --> 00:14:45,402 If he hasn't read it, let him know how much it bothers you. 342 00:14:45,404 --> 00:14:47,082 It's not such a big deal. It's just a book. 343 00:14:47,084 --> 00:14:49,438 I'm gonna go and listen to that cassette again, 344 00:14:49,440 --> 00:14:50,873 see if I missed anything. 345 00:14:55,333 --> 00:14:58,471 - Any leads on the subway case? - Uh, not that I've heard, 346 00:14:58,473 --> 00:15:00,833 but since I'm not on it, I wouldn't know. 347 00:15:00,858 --> 00:15:02,682 Lizzie, we need your help with Lieutenant Gooden. 348 00:15:02,684 --> 00:15:04,206 - Why? - Because you're her friend 349 00:15:04,231 --> 00:15:05,437 and you never do anything wrong. 350 00:15:05,439 --> 00:15:07,583 Yeah, you wouldn't stand in a "ten items or less" line 351 00:15:07,585 --> 00:15:09,857 - with 11 items. - You're the ultimate rule follower. 352 00:15:09,859 --> 00:15:11,457 Gee, thanks, guys. 353 00:15:11,482 --> 00:15:12,420 What's wrong? 354 00:15:12,422 --> 00:15:13,538 Lou has locked herself in 355 00:15:13,540 --> 00:15:14,928 the conference room, closed the blinds 356 00:15:14,930 --> 00:15:16,861 and said she is not to be disturbed. 357 00:15:16,863 --> 00:15:19,141 - So don't disturb her. - No, no, no, no, no, no. 358 00:15:19,166 --> 00:15:20,733 We need you to disturb her, all right? 359 00:15:20,735 --> 00:15:22,463 I'm this close to having a panic attack. 360 00:15:22,465 --> 00:15:24,258 I've seen him have a panic attack. It's not pretty. 361 00:15:24,259 --> 00:15:25,730 Why is Lou talking to Internal Affairs? 362 00:15:25,732 --> 00:15:27,268 Can you go in and find out? 363 00:15:30,724 --> 00:15:32,164 Lizzie? 364 00:15:32,166 --> 00:15:34,695 Fine. 365 00:15:39,942 --> 00:15:42,055 Don't stand there. Move around. 366 00:15:47,893 --> 00:15:50,583 I'm so sorry. 367 00:15:50,584 --> 00:15:53,273 You look beautiful. 368 00:15:53,275 --> 00:15:54,618 Thank you. 369 00:15:54,620 --> 00:15:56,419 I just need a veil. 370 00:15:56,446 --> 00:15:57,469 Lizzie, meet Olga. 371 00:15:57,471 --> 00:15:59,582 - Olga, Lizzie. - Hi. 372 00:15:59,584 --> 00:16:01,582 I'm at work when the bridal shop opens, 373 00:16:01,584 --> 00:16:03,490 and I'm still at work after it closes. 374 00:16:03,492 --> 00:16:05,989 Olga was kind enough to offer to do my fittings 375 00:16:05,991 --> 00:16:07,655 in our conference room. 376 00:16:07,657 --> 00:16:09,289 Everything okay? 377 00:16:09,290 --> 00:16:11,114 Oh, yeah. The guys just thought that you 378 00:16:11,116 --> 00:16:12,684 were meeting with Internal Affairs again. 379 00:16:12,686 --> 00:16:15,356 - Again? - Yesterday. 380 00:16:15,358 --> 00:16:18,375 Sally, uh, she wasn't here 381 00:16:18,377 --> 00:16:21,294 on, uh, police business yesterday. 382 00:16:22,227 --> 00:16:23,731 She's helping me plan my wedding. 383 00:16:25,133 --> 00:16:27,888 Oh. Okay. 384 00:16:29,016 --> 00:16:30,457 S-Sorry. 385 00:16:30,459 --> 00:16:33,019 Wait, Sal... Sally? 386 00:16:34,141 --> 00:16:35,929 Excuse me, Olga. Do you mind? 387 00:16:35,931 --> 00:16:37,469 Can you just give us a minute, please? 388 00:16:37,471 --> 00:16:38,529 Thanks. 389 00:16:38,531 --> 00:16:40,258 You... 390 00:16:42,190 --> 00:16:43,972 You asked Sally? 391 00:16:43,974 --> 00:16:45,836 Because... 392 00:16:45,838 --> 00:16:49,006 being on her third marriage, she's got more experience? 393 00:16:49,008 --> 00:16:52,327 You've been really swamped, and you're doing great work. 394 00:16:52,329 --> 00:16:54,555 We are always swamped. 395 00:16:55,020 --> 00:16:56,807 I asked you to help with my wedding. 396 00:16:56,809 --> 00:16:59,151 I know, but you just went on a date. 397 00:16:59,153 --> 00:17:00,976 You're finally moving on. 398 00:17:00,978 --> 00:17:02,322 Finally... 399 00:17:02,324 --> 00:17:03,731 Okay, I get it. 400 00:17:03,733 --> 00:17:05,845 Sorry that I've been a drag. 401 00:17:05,847 --> 00:17:08,084 Lizzie, you haven't, 402 00:17:08,086 --> 00:17:10,874 but you've had a rough time. 403 00:17:10,876 --> 00:17:13,484 It's not even a year yet since... 404 00:17:14,065 --> 00:17:16,017 You're afraid I'm too fragile? 405 00:17:16,019 --> 00:17:19,092 I just didn't want to stir up any more pain for you. 406 00:17:19,094 --> 00:17:20,629 Your wedding should have come first. 407 00:17:20,631 --> 00:17:22,968 It should have, but it didn't. 408 00:17:24,667 --> 00:17:27,260 Yeah, you're right. I'm... I get it. 409 00:17:27,262 --> 00:17:29,631 I'm sorry that I barged in on you. 410 00:17:29,633 --> 00:17:31,841 That dress is gonna be perfect. 411 00:17:41,834 --> 00:17:43,499 Uh, if you have a beer that costs 412 00:17:43,501 --> 00:17:44,812 less than $20, I'll take it. 413 00:17:44,814 --> 00:17:46,158 Otherwise, tap water is fine. 414 00:17:46,160 --> 00:17:47,913 These prices are criminal. 415 00:17:47,915 --> 00:17:49,941 Oh, immoral. I would like a triple shot 416 00:17:49,966 --> 00:17:51,982 of your finest tequila, and could you bring it 417 00:17:51,984 --> 00:17:53,743 as fast as humanly possible, please? 418 00:17:53,745 --> 00:17:55,057 - Right away, sir. - Thank you. 419 00:17:55,058 --> 00:17:56,402 Wow. 420 00:17:56,403 --> 00:17:58,035 You know when you, uh, walk into a place 421 00:17:58,037 --> 00:17:59,957 or just see it and you have a physical reaction? 422 00:17:59,959 --> 00:18:01,559 Well, um, all this restaurant is to me 423 00:18:01,561 --> 00:18:04,089 is a repository of upsetting memories of dinners 424 00:18:04,091 --> 00:18:05,858 - with my dear ol' dad. - Come on, Dylan. 425 00:18:05,860 --> 00:18:07,200 It's just... it's only dinner. 426 00:18:07,202 --> 00:18:09,135 You're clearly forgetting 427 00:18:09,137 --> 00:18:10,823 the last meal we had with my dad. 428 00:18:10,825 --> 00:18:12,899 You told him you were leaving the CIA. 429 00:18:12,901 --> 00:18:15,152 It's-it's... it's the only thing he ever wanted for you. 430 00:18:15,177 --> 00:18:17,545 The only thing he thought that you both had in common. 431 00:18:17,547 --> 00:18:19,436 Of course he wasn't gonna react well to that news. 432 00:18:19,437 --> 00:18:22,830 Well, he didn't have to be so... him about it. 433 00:18:22,832 --> 00:18:24,016 Tonight's gonna be different. 434 00:18:24,018 --> 00:18:25,361 There'll be no bad news. 435 00:18:25,363 --> 00:18:27,826 There'll be no news at all, and besides, 436 00:18:27,828 --> 00:18:30,716 there is nothing your father can say or do 437 00:18:30,718 --> 00:18:33,081 that I can't help you handle. 438 00:18:33,851 --> 00:18:35,804 - There you are. - Thank you. 439 00:18:35,805 --> 00:18:38,270 Except maybe that. 440 00:18:39,071 --> 00:18:40,929 Welcome back, sir. 441 00:18:40,931 --> 00:18:43,331 What is Lizzie doing here with him? 442 00:18:45,606 --> 00:18:47,911 I invited Lizzie to join us, Dylan. 443 00:18:47,913 --> 00:18:49,898 I thought it'd be nice to have 444 00:18:49,900 --> 00:18:52,812 both of your partners together. 445 00:18:52,814 --> 00:18:53,934 - Andrew. - Roger. 446 00:18:53,935 --> 00:18:56,014 Your father didn't tell you he invited me. 447 00:18:56,052 --> 00:18:58,836 Nope. He likes to withhold things. 448 00:18:58,838 --> 00:19:01,047 Heard you gave up law and bought a bar. 449 00:19:01,049 --> 00:19:03,033 Yes, I did. I, uh... 450 00:19:03,035 --> 00:19:05,691 I needed a less sleazy work environment. 451 00:19:08,128 --> 00:19:10,609 Lizzie was just telling me what it's like working with you. 452 00:19:10,611 --> 00:19:12,556 Oh, I hope she didn't overuse the word, "lackluster." 453 00:19:12,558 --> 00:19:14,757 You don't have to answer any more 454 00:19:14,759 --> 00:19:16,614 of my father's questions. 455 00:19:16,616 --> 00:19:18,216 My son is a big proponent of secrecy. 456 00:19:18,217 --> 00:19:19,752 - It's genetic. - Roger, 457 00:19:19,754 --> 00:19:21,305 how long are you in town for? 458 00:19:21,307 --> 00:19:23,462 Until we can close the terrorist attack. 459 00:19:23,464 --> 00:19:25,315 - It's not a terrorist attack. - Ah... 460 00:19:25,317 --> 00:19:26,864 Dylan likes to be a contrarian. 461 00:19:27,557 --> 00:19:28,772 You mean I like to be right? 462 00:19:28,774 --> 00:19:32,333 Well, hop back on the case and prove it. 463 00:19:32,335 --> 00:19:34,058 My offer still stands. 464 00:19:37,176 --> 00:19:38,610 We have a case. 465 00:19:38,612 --> 00:19:40,739 - You know that. - Ah, yes. 466 00:19:40,739 --> 00:19:42,307 The Carnage on the Carousel. 467 00:19:42,309 --> 00:19:43,812 Don't do this. 468 00:19:43,814 --> 00:19:45,126 Come back. 469 00:19:46,729 --> 00:19:48,457 Really? 470 00:19:49,707 --> 00:19:51,371 That's why you're here? 471 00:19:51,373 --> 00:19:53,774 Yes, this whole terrorist attack 472 00:19:53,776 --> 00:19:56,634 is a ploy to get me to lure you back. 473 00:19:56,636 --> 00:19:58,381 It wasn't a terrorist attack. 474 00:19:58,406 --> 00:20:02,086 Don't throw your calling away on this nonsense. 475 00:20:02,088 --> 00:20:04,490 Excuse me. 476 00:20:04,492 --> 00:20:08,109 There's a fire at the Olmstead Hotel and a body. 477 00:20:08,136 --> 00:20:10,268 - Do you want to go check it out? - Yes, I do. 478 00:20:10,270 --> 00:20:13,169 Sorry to not eat and run, but we have some nonsense 479 00:20:13,171 --> 00:20:15,053 to attend to. 480 00:20:15,055 --> 00:20:16,815 - I'm sorry. - See you. 481 00:20:38,684 --> 00:20:40,957 There's blood on the back of his head. 482 00:20:41,823 --> 00:20:43,360 Maybe the fire was just a cover-up 483 00:20:43,362 --> 00:20:44,994 for killing this guy. 484 00:20:52,049 --> 00:20:53,873 Huh. 485 00:20:53,898 --> 00:20:56,811 They moved the chair and the couch. 486 00:20:58,507 --> 00:21:01,614 Why go to the trouble of rearranging the furniture, 487 00:21:01,615 --> 00:21:03,343 ripping this place apart, 488 00:21:03,344 --> 00:21:04,860 only to burn it down? 489 00:21:05,765 --> 00:21:07,586 Maybe it's not about the body. 490 00:21:07,588 --> 00:21:08,994 We're homicide cops. 491 00:21:08,996 --> 00:21:11,229 It better be about the body. 492 00:21:12,284 --> 00:21:14,333 People destroy things because they've projected 493 00:21:14,335 --> 00:21:15,998 their self-hatred onto something outside 494 00:21:16,000 --> 00:21:17,953 which has to be annihilated. 495 00:21:17,955 --> 00:21:19,137 No other vics? 496 00:21:19,139 --> 00:21:20,867 No one else was found here? No kids? 497 00:21:20,869 --> 00:21:22,020 No, just this guy. 498 00:21:22,022 --> 00:21:23,526 So, why the kid's robe? 499 00:21:31,749 --> 00:21:33,638 He destroys a room. 500 00:21:36,843 --> 00:21:39,019 Destroys a carousel horse. 501 00:21:39,021 --> 00:21:41,038 Kid's shoe. 502 00:21:41,455 --> 00:21:43,312 Kid's robe. 503 00:21:44,786 --> 00:21:48,744 Why do all this damage if you're just gonna kill someone? 504 00:21:48,746 --> 00:21:51,990 Whoever did this wanted to destroy this place, 505 00:21:52,015 --> 00:21:53,696 much like someone wanted to destroy 506 00:21:53,721 --> 00:21:55,161 that blue carousel horse. 507 00:21:55,163 --> 00:21:56,634 Victims may have been killed, 508 00:21:56,636 --> 00:21:59,005 but I don't think that was the intention. 509 00:21:59,006 --> 00:22:01,502 I think that horse and this room 510 00:22:01,504 --> 00:22:03,393 were the actual targets, 511 00:22:03,395 --> 00:22:06,276 and I think these crimes were perpetrated by the same person, 512 00:22:06,277 --> 00:22:08,389 and I think he's only just started. 513 00:22:17,553 --> 00:22:19,731 The man who rented out the Olmstead Suite paid with 514 00:22:19,733 --> 00:22:22,007 a stolen card. They don't know who the victim was. 515 00:22:22,032 --> 00:22:23,151 Judging from the footage we viewed, 516 00:22:23,176 --> 00:22:24,915 the killer must have known his victim 517 00:22:24,940 --> 00:22:26,751 and invited him in, but he was careful 518 00:22:26,776 --> 00:22:28,656 to keep himself hidden from the cameras. 519 00:22:28,681 --> 00:22:30,312 Could the vic have been in on it? 520 00:22:30,633 --> 00:22:32,200 Maybe. 521 00:22:32,225 --> 00:22:33,441 Possible but unlikely. 522 00:22:33,443 --> 00:22:35,267 What I think is more likely is that 523 00:22:35,268 --> 00:22:37,573 the killer was interrupted by his visitor, 524 00:22:37,575 --> 00:22:39,046 confronted about what he was doing, 525 00:22:39,048 --> 00:22:41,224 and he had no choice but to silence him. 526 00:22:41,226 --> 00:22:42,732 That's an awfully big leap 527 00:22:42,734 --> 00:22:44,449 with zero evidence to support it. 528 00:22:44,474 --> 00:22:46,843 It is. But the room wasn't trashed 529 00:22:46,845 --> 00:22:48,700 in the way a rock star trashes a room... 530 00:22:48,702 --> 00:22:50,078 chaotic and haphazard. 531 00:22:50,080 --> 00:22:52,303 There was a clear order to how it was damaged, 532 00:22:52,330 --> 00:22:53,673 and the furniture was rearranged 533 00:22:53,675 --> 00:22:55,050 with a sense of logic. 534 00:22:55,052 --> 00:22:56,396 The clock in the room 535 00:22:56,398 --> 00:22:57,581 was damaged at 9:48. 536 00:22:57,583 --> 00:22:58,671 That's when it stopped. 537 00:22:58,673 --> 00:23:00,432 The victim arrived at 9:55. 538 00:23:00,434 --> 00:23:01,842 The only reason to destroy a room 539 00:23:01,843 --> 00:23:03,123 in the way it was done 540 00:23:03,125 --> 00:23:05,012 is if it had a personal meaning to him. 541 00:23:05,014 --> 00:23:07,319 If he's internally fragmented, he projects 542 00:23:07,321 --> 00:23:09,944 all the bad stuff about himself onto these places... 543 00:23:09,969 --> 00:23:11,776 the carousel, the Olmstead room. 544 00:23:11,807 --> 00:23:13,837 You're gonna have to get something more concrete than that. 545 00:23:13,837 --> 00:23:16,138 - Too negligible? - Nice one, Lizzie. 546 00:23:16,140 --> 00:23:17,739 How about the robe and the sneaker? 547 00:23:17,741 --> 00:23:19,629 - Both kids' sizes. - And the carousel. 548 00:23:19,631 --> 00:23:21,230 All childlike stuff. 549 00:23:21,232 --> 00:23:23,857 He could be the Doogie Howser of murderers, 550 00:23:23,859 --> 00:23:25,235 but he could also be an adult 551 00:23:25,237 --> 00:23:27,413 who is destroying his own memories, 552 00:23:27,415 --> 00:23:29,014 pieces of himself. 553 00:23:29,016 --> 00:23:31,552 "The Doogie Howser of murderers." 554 00:23:31,554 --> 00:23:33,687 Yeah, gonna need more than that. 555 00:23:35,875 --> 00:23:37,251 Lizzie. 556 00:23:37,253 --> 00:23:38,693 Mm-hmm? 557 00:23:40,136 --> 00:23:42,216 Is what happened with us gonna be a problem for this? 558 00:23:42,218 --> 00:23:43,721 Not for me. 559 00:23:43,723 --> 00:23:45,964 It doesn't mean I've forgotten about it. 560 00:23:45,966 --> 00:23:49,007 I didn't mean to hurt your feelings. 561 00:23:49,009 --> 00:23:51,247 I'm sure you didn't mean to. 562 00:23:51,700 --> 00:23:54,004 I should get back to work. 563 00:24:00,288 --> 00:24:02,465 You know it's Lieutenant Gooden's job 564 00:24:02,467 --> 00:24:04,451 to be unimaginative and irritating? 565 00:24:04,453 --> 00:24:05,861 Yes. 566 00:24:07,238 --> 00:24:09,031 She didn't ask me to help plan her wedding. 567 00:24:09,033 --> 00:24:10,761 She thought it'd be hard for you. 568 00:24:10,763 --> 00:24:13,224 - Would it? - Yes, but that's beside the point. 569 00:24:13,249 --> 00:24:14,593 Let me make that choice. 570 00:24:14,595 --> 00:24:16,642 Maybe she didn't want you to have to. 571 00:24:16,644 --> 00:24:19,973 Events, like places, can be powder kegs for buried emotions. 572 00:24:19,975 --> 00:24:21,447 Lieutenant Gooden was protecting you 573 00:24:21,449 --> 00:24:23,598 from going through the anguish of grief again. 574 00:24:23,600 --> 00:24:25,230 Even if you know you have to move on, 575 00:24:25,255 --> 00:24:26,662 it doesn't make it any easier. 576 00:24:26,664 --> 00:24:28,706 For the record, it's aggravating sometimes 577 00:24:28,708 --> 00:24:29,770 how smart you are. 578 00:24:29,772 --> 00:24:31,275 Tell me about it. 579 00:24:32,173 --> 00:24:35,297 "Events, like places..." 580 00:24:35,324 --> 00:24:37,083 What about 'em? 581 00:24:40,396 --> 00:24:41,933 I think he was trying 582 00:24:41,935 --> 00:24:43,470 to destroy his own bad memories, 583 00:24:43,472 --> 00:24:44,877 but why now? 584 00:24:44,879 --> 00:24:46,834 - The tattoo. - Mm-hmm. 585 00:24:46,836 --> 00:24:48,916 The girl said the subway suspect 586 00:24:48,918 --> 00:24:50,613 - had a tattoo. - Yeah, like a marijuana plant. 587 00:24:50,615 --> 00:24:52,504 What looks like cannabis but isn't cannabis? 588 00:24:52,505 --> 00:24:54,778 - I give up. - A maple leaf. 589 00:24:54,780 --> 00:24:56,412 What is Central Park's symbol? 590 00:24:56,414 --> 00:24:57,885 Look how close they all are. 591 00:24:57,887 --> 00:24:59,903 The carousel, the Olmstead, the subway. 592 00:25:00,736 --> 00:25:02,882 This train leads right to the park. 593 00:25:02,884 --> 00:25:05,635 All of these. It's the same guy. 594 00:25:05,635 --> 00:25:07,448 What is he telling us? 595 00:25:08,005 --> 00:25:11,409 The Walkman was damaged, but maybe it wasn't from age. 596 00:25:11,411 --> 00:25:14,223 Maybe it was from whatever was released in that subway car. 597 00:25:14,263 --> 00:25:15,990 Maybe the subway attack wasn't meant to kill people. 598 00:25:15,992 --> 00:25:17,945 Maybe they were just collateral damage. 599 00:25:17,947 --> 00:25:19,867 Did the FBI ever share the compound 600 00:25:19,868 --> 00:25:21,756 - that was found in that backpack? - Nope. 601 00:25:21,758 --> 00:25:23,678 But I know someone who's still on the case. 602 00:25:23,680 --> 00:25:24,991 He gave me his number 603 00:25:24,993 --> 00:25:27,265 at dinner last night. 604 00:25:27,885 --> 00:25:29,284 I thought we consult each other first. 605 00:25:29,286 --> 00:25:30,885 Oh, we do? 606 00:25:33,182 --> 00:25:36,651 So... you and your dad. 607 00:25:37,728 --> 00:25:40,260 You and me, we do this because we can't turn it off. 608 00:25:40,285 --> 00:25:41,500 It's who we are. 609 00:25:41,502 --> 00:25:42,974 My father's the same way, 610 00:25:42,976 --> 00:25:45,152 except in his mind, saving lives, 611 00:25:45,154 --> 00:25:47,522 protecting people, exists in a hierarchy. 612 00:25:47,524 --> 00:25:50,982 The more people you save, the more of a hero you are. 613 00:25:50,984 --> 00:25:52,808 So being a cop isn't good enough? 614 00:25:52,810 --> 00:25:55,242 Oh, nothing I did ever was. 615 00:25:55,244 --> 00:25:57,548 First of all, it was my ability with music. 616 00:25:57,550 --> 00:26:00,933 Then it was because I didn't like girls the way he did. 617 00:26:00,935 --> 00:26:03,820 Our relationship was like a series of little threads. 618 00:26:03,822 --> 00:26:07,126 Each day, he'd pull one until who I was 619 00:26:08,384 --> 00:26:10,076 had all these little holes. 620 00:26:10,530 --> 00:26:12,483 I'm so sorry. 621 00:26:13,926 --> 00:26:15,847 True story. 622 00:26:16,642 --> 00:26:18,634 Do you mind if I call him? 623 00:26:18,636 --> 00:26:20,396 See what's in the backpack? 624 00:26:21,870 --> 00:26:24,208 Thank you for asking. 625 00:26:30,959 --> 00:26:32,207 Your father said the chemical 626 00:26:32,209 --> 00:26:33,680 in the subway attack was chlorine. 627 00:26:33,682 --> 00:26:35,666 A high concentration could be fatal 628 00:26:35,668 --> 00:26:37,331 within a few minutes of exposure. 629 00:26:37,333 --> 00:26:40,172 It's also a corrosive gas that can destroy metal. 630 00:26:40,174 --> 00:26:42,505 He used chlorine to damage the subway car. 631 00:26:42,601 --> 00:26:44,553 The same way he destroyed part of that carousel 632 00:26:44,555 --> 00:26:45,642 and the hotel room. 633 00:26:45,644 --> 00:26:46,956 Places. 634 00:26:46,957 --> 00:26:48,589 Had that train not stopped unexpectedly, 635 00:26:48,590 --> 00:26:51,183 those subway riders would probably have lived. 636 00:26:51,185 --> 00:26:52,625 You happy now? 637 00:26:52,627 --> 00:26:53,682 Why would I be happy? 638 00:26:53,684 --> 00:26:54,900 You got your wish. 639 00:26:54,901 --> 00:26:56,661 We're back on the subway case. 640 00:26:56,663 --> 00:26:57,802 So, this is weird. 641 00:26:57,804 --> 00:27:00,601 The vic in the hotel didn't die from smoke inhalation. 642 00:27:00,603 --> 00:27:03,958 The signs point to blunt-force trauma being the cause of death. 643 00:27:03,992 --> 00:27:05,223 What's weird about that? 644 00:27:05,225 --> 00:27:07,704 His blood panel showed leptospirosis in his system. 645 00:27:08,198 --> 00:27:09,421 What's weird about that? 646 00:27:09,423 --> 00:27:11,239 Leptospirosis is a bacterial infection 647 00:27:11,241 --> 00:27:13,166 that can infect people who've come into contact 648 00:27:13,168 --> 00:27:15,033 with cattle, pigs and horses. 649 00:27:15,035 --> 00:27:18,095 There aren't too many cattle or pigs in New York City. 650 00:27:18,097 --> 00:27:19,312 - Horses! - Horses! 651 00:27:21,939 --> 00:27:24,021 We were told you're friends with Kyle Adams. 652 00:27:24,023 --> 00:27:25,045 Do you know him? 653 00:27:25,047 --> 00:27:26,550 Kyle's not working today. 654 00:27:26,552 --> 00:27:28,922 That's our horse, the blue one... the one that was blown up. 655 00:27:28,923 --> 00:27:30,555 - Is that you? - Uh, no. 656 00:27:30,556 --> 00:27:32,637 This is Kyle's cab. Why isn't he working today? 657 00:27:32,639 --> 00:27:33,822 It's his birthday. 658 00:27:33,824 --> 00:27:35,552 Do you know where he might be? 659 00:27:35,554 --> 00:27:37,890 No, but he lives above the stables. 660 00:27:41,916 --> 00:27:43,068 Police. 661 00:27:43,070 --> 00:27:45,311 Uh, w-we need to talk to Kyle Adams. 662 00:27:45,313 --> 00:27:46,464 I gave Kyle the day off. 663 00:27:46,466 --> 00:27:48,123 Are any of your drivers missing? 664 00:27:48,125 --> 00:27:49,518 Uh, Fritz. 665 00:27:49,520 --> 00:27:51,229 I haven't seen him since yesterday. 666 00:27:51,231 --> 00:27:52,262 Is he okay? 667 00:27:52,264 --> 00:27:53,868 Is this Fritz? 668 00:27:53,870 --> 00:27:55,281 Oh, my God. 669 00:27:55,283 --> 00:27:57,147 What happened? 670 00:27:57,149 --> 00:27:59,228 We're still piecing things together. 671 00:27:59,253 --> 00:28:00,500 Does Kyle have any tattoos? 672 00:28:00,502 --> 00:28:02,839 On his forearm. A leaf. 673 00:28:03,290 --> 00:28:05,334 We're gonna need to see Kyle's apartment. 674 00:28:06,584 --> 00:28:08,442 Look at these. 675 00:28:10,606 --> 00:28:11,726 The crime scenes. 676 00:28:11,728 --> 00:28:13,648 And I'll bet Kyle was at every one. 677 00:28:15,552 --> 00:28:17,140 Terence Adams. 678 00:28:17,638 --> 00:28:19,222 Kyle's father? 679 00:28:19,224 --> 00:28:21,176 Why do I know that name? 680 00:28:26,156 --> 00:28:28,267 Oh, Terence Adams led the restoration 681 00:28:28,269 --> 00:28:29,676 of Central Park in the '80s. 682 00:28:29,678 --> 00:28:31,855 That's whose voice was on the Walkman. 683 00:28:31,856 --> 00:28:33,680 Kyle's dad. 684 00:28:33,682 --> 00:28:36,178 It didn't belong to a tourist. It was Kyle's. 685 00:28:36,180 --> 00:28:39,094 - Explains Kyle's connection to the park. - Uh-huh. 686 00:28:39,096 --> 00:28:41,758 The city thought of Mr. Adams as a savior. 687 00:28:41,760 --> 00:28:43,257 Seemed to have it all. 688 00:28:44,219 --> 00:28:48,301 Until he committed suicide 28 years ago today. 689 00:28:48,303 --> 00:28:49,868 That would explain why now. 690 00:28:49,870 --> 00:28:51,365 Oh. 691 00:28:51,367 --> 00:28:54,180 He killed himself on Kyle's birthday. 692 00:28:54,182 --> 00:28:57,167 It's the logic of someone with arrested development. 693 00:28:57,192 --> 00:28:58,535 He's thinking like a seven-year-old. 694 00:28:58,537 --> 00:28:59,784 The Walkman, 695 00:28:59,786 --> 00:29:01,995 the sneaker, the bathrobe. 696 00:29:01,997 --> 00:29:04,429 They weren't just found at those scenes. 697 00:29:04,431 --> 00:29:06,854 They were left there by Kyle. 698 00:29:07,441 --> 00:29:08,593 Tributes. 699 00:29:08,595 --> 00:29:11,092 Sacred last memories with his dad 700 00:29:11,094 --> 00:29:12,405 that now he's letting go. 701 00:29:12,407 --> 00:29:13,846 It's a suicide mission. 702 00:29:13,848 --> 00:29:15,384 Just like his dad 703 00:29:15,386 --> 00:29:17,210 on the very same day, 704 00:29:17,990 --> 00:29:19,964 at the very same age. 705 00:29:20,868 --> 00:29:23,029 So that's that smell. 706 00:29:23,054 --> 00:29:24,531 It's not horse dung. 707 00:29:24,533 --> 00:29:25,749 It's lawn fertilizer. 708 00:29:26,415 --> 00:29:29,016 With ammonium nitrate... the same thing 709 00:29:29,018 --> 00:29:30,618 McVeigh used in Oklahoma City. 710 00:29:30,620 --> 00:29:32,540 Kyle's planning something big. 711 00:29:32,542 --> 00:29:33,949 The question is... where? 712 00:29:33,951 --> 00:29:36,704 Uh, did-did it say where his father killed himself? 713 00:29:36,706 --> 00:29:38,659 He jumped off the Brooklyn Bridge, 714 00:29:38,661 --> 00:29:40,294 but Kyle wasn't there to catch him. 715 00:29:40,296 --> 00:29:43,002 That photo, with the bridge in the background... 716 00:29:43,027 --> 00:29:44,115 his father's office. 717 00:29:44,117 --> 00:29:45,716 It's my bet that Kyle will want 718 00:29:45,718 --> 00:29:48,215 to destroy that memory, too, and watch it being destroyed. 719 00:29:48,217 --> 00:29:50,981 We have to get to the bridge before he blows it up. 720 00:29:57,627 --> 00:29:59,855 Set up a perimeter at Brooklyn Bridge. 721 00:29:59,880 --> 00:30:02,693 Notify ESU and Bomb Squad. Let all units know. 722 00:30:02,718 --> 00:30:04,414 Stay off your portables in Lower Manhattan. 723 00:30:04,416 --> 00:30:06,604 Stay off your portables? Walkie-talkies? 724 00:30:06,631 --> 00:30:08,105 Isn't that how the cops talk to each other? 725 00:30:08,107 --> 00:30:09,925 Radio waves could set off a bomb and kill us. 726 00:30:09,927 --> 00:30:12,683 - I'll find Bomb Squad. - I'll look for Kyle. 727 00:30:13,549 --> 00:30:16,623 I think I know where he may be. 728 00:30:21,525 --> 00:30:23,285 What do we got? 729 00:30:23,287 --> 00:30:26,329 Mobilization points set up at Chambers and Cadman Plaza. 730 00:30:26,331 --> 00:30:27,802 Okay. 731 00:30:29,705 --> 00:30:31,369 Kyle! 732 00:30:34,763 --> 00:30:35,915 I know you. 733 00:30:35,917 --> 00:30:37,228 Yeah, we... met at the carousel 734 00:30:37,230 --> 00:30:38,831 when you tried to save that man's life. 735 00:30:38,832 --> 00:30:40,752 I know you're not a killer. 736 00:30:40,754 --> 00:30:43,571 I know that wasn't part of your plan. 737 00:30:43,573 --> 00:30:45,621 The carousel was bombed before it opened 738 00:30:45,623 --> 00:30:47,383 to avoid casualties. 739 00:30:47,385 --> 00:30:49,241 The passengers would've lived 740 00:30:49,243 --> 00:30:52,251 if the train hadn't gotten stuck in that tunnel. 741 00:30:52,253 --> 00:30:55,504 Even killing Fritz was an accident, wasn't it? 742 00:30:56,730 --> 00:30:58,363 I-I didn't... 743 00:30:58,365 --> 00:30:59,644 I didn't mean to kill anybody. 744 00:30:59,646 --> 00:31:01,309 Th-They were just in the wrong places. 745 00:31:01,311 --> 00:31:02,399 I know. 746 00:31:02,401 --> 00:31:04,961 Tell me about that last day, 747 00:31:04,963 --> 00:31:07,204 what you did with your dad. 748 00:31:07,206 --> 00:31:09,651 - Check the cars down that block. - It's clear! 749 00:31:09,653 --> 00:31:11,977 Every car so far has been cleared. 750 00:31:13,788 --> 00:31:15,388 It was your birthday. 751 00:31:19,246 --> 00:31:22,609 My dad took off work for my birthday. 752 00:31:25,008 --> 00:31:27,346 I wanted to spend it in New York City, 753 00:31:27,825 --> 00:31:29,584 - do all the things... - All the things 754 00:31:29,586 --> 00:31:31,218 that any young kid from out of town 755 00:31:31,220 --> 00:31:33,095 would want to do in the big city on his birthday. 756 00:31:33,097 --> 00:31:36,128 Ride the carousel. Stay in a fancy hotel. 757 00:31:36,130 --> 00:31:37,329 Go on the subway. 758 00:31:37,354 --> 00:31:40,315 No, I wanted to walk across the Brooklyn Bridge. 759 00:31:41,149 --> 00:31:42,621 He didn't. 760 00:31:43,260 --> 00:31:44,831 It was late. 761 00:31:44,833 --> 00:31:47,457 I threw a tantrum. He took me. 762 00:31:47,459 --> 00:31:50,052 He did everything for me. 763 00:31:50,054 --> 00:31:53,832 He... he was the greatest man I ever met. 764 00:31:56,028 --> 00:31:57,853 But then later he went back there. 765 00:31:58,250 --> 00:32:00,851 He said good night to me at the hotel. 766 00:32:00,853 --> 00:32:03,169 Said he had to go back to the office. 767 00:32:03,170 --> 00:32:04,929 - It's right downstairs. - Yeah, I know. 768 00:32:04,931 --> 00:32:06,435 I-I could never grow up 769 00:32:06,437 --> 00:32:08,421 to be the man he wanted me to be. 770 00:32:08,423 --> 00:32:10,370 Yeah, he was a great man. 771 00:32:11,330 --> 00:32:13,866 And he wanted you to have a great day. 772 00:32:14,957 --> 00:32:17,454 But at the end of it, he killed himself. 773 00:32:17,730 --> 00:32:19,201 And you know what? 774 00:32:19,203 --> 00:32:23,750 None of that, no matter what your mind tells you... 775 00:32:23,775 --> 00:32:25,791 none of that was your fault. 776 00:32:25,793 --> 00:32:28,258 - It was. - I know that you believe 777 00:32:28,260 --> 00:32:31,237 you are destined to become like your father, but you are not. 778 00:32:32,712 --> 00:32:35,529 You are not like your father, 779 00:32:35,531 --> 00:32:37,163 and you never will be. 780 00:32:39,374 --> 00:32:40,751 Who are you? 781 00:32:40,753 --> 00:32:42,320 My name's Dylan. 782 00:32:42,322 --> 00:32:44,178 Get ready to see something, Dylan. 783 00:32:44,180 --> 00:32:45,588 If you press that button, 784 00:32:45,590 --> 00:32:48,381 it won't be just your memory that you destroy... 785 00:32:48,408 --> 00:32:49,592 or the bridge. 786 00:32:49,594 --> 00:32:51,257 Hundreds of people... 787 00:32:51,259 --> 00:32:53,980 out for a walk, going to work... 788 00:32:53,982 --> 00:32:56,414 This one's clear, too! 789 00:32:59,651 --> 00:33:01,559 There! That's it! 790 00:33:01,584 --> 00:33:02,992 - Let's go. Over there. - The horse trailer! 791 00:33:04,371 --> 00:33:06,676 People who love this city, 792 00:33:06,678 --> 00:33:08,982 who love the park. 793 00:33:08,984 --> 00:33:11,289 Fathers and sons. 794 00:33:11,290 --> 00:33:12,954 And you know what? 795 00:33:12,956 --> 00:33:15,900 Some of them might be spending a birthday together. 796 00:33:15,902 --> 00:33:18,879 Do you really want to kill them? 797 00:33:18,881 --> 00:33:21,558 That is not who you are, Kyle. 798 00:33:21,583 --> 00:33:23,535 I know it's not. 799 00:33:35,100 --> 00:33:36,668 Kyle, no! 800 00:33:58,125 --> 00:33:59,853 Everyone's safe. 801 00:33:59,855 --> 00:34:01,968 The bomb's defused. 802 00:34:01,970 --> 00:34:03,794 - You did well. - So did you. 803 00:34:03,795 --> 00:34:06,932 Had Kyle pulled that detonator... 804 00:34:06,934 --> 00:34:08,470 I could have saved him. 805 00:34:08,472 --> 00:34:10,071 He's a mass killer. 806 00:34:10,073 --> 00:34:11,993 Losing a parent to suicide at an early age 807 00:34:11,995 --> 00:34:14,492 can often be a catalyst for psychiatric disorders. 808 00:34:14,494 --> 00:34:16,445 That is no excuse for what he did. 809 00:34:16,447 --> 00:34:18,838 I know. The worst thing is... 810 00:34:18,840 --> 00:34:21,635 he thought his father's suicide was his fault, 811 00:34:21,637 --> 00:34:24,646 that he had made his father jump. 812 00:34:24,648 --> 00:34:26,696 He was ill, damaged, 813 00:34:26,698 --> 00:34:28,426 just like his dad. 814 00:34:29,455 --> 00:34:31,773 But he spent his whole life 815 00:34:31,775 --> 00:34:34,960 believing he had failed him, 816 00:34:36,099 --> 00:34:38,417 and he just couldn't move on from that. 817 00:34:38,419 --> 00:34:40,790 Moving on isn't always so easy. 818 00:34:41,913 --> 00:34:43,385 Hasn't been for me. 819 00:34:43,387 --> 00:34:44,858 It wasn't for Kyle, 820 00:34:44,860 --> 00:34:47,421 and look at all the damage it did. 821 00:34:47,422 --> 00:34:51,200 A dad commits suicide on his son's birthday. 822 00:34:53,049 --> 00:34:55,834 I think the father's the one who failed the son. 823 00:34:56,604 --> 00:34:58,333 I heard that can happen. 824 00:34:58,335 --> 00:34:59,742 True story. 825 00:35:12,098 --> 00:35:13,570 Oh! 826 00:35:13,572 --> 00:35:15,088 Need some help? 827 00:35:15,113 --> 00:35:16,232 Ah, piece of cake. 828 00:35:16,234 --> 00:35:17,770 Okay... 829 00:35:17,772 --> 00:35:19,532 Okay. 830 00:35:19,534 --> 00:35:23,162 Maybe it can now be your something borrowed, 831 00:35:23,164 --> 00:35:25,073 except you never have to give it back. 832 00:35:25,075 --> 00:35:26,619 My veil. 833 00:35:26,621 --> 00:35:29,038 What is that, the world's biggest veil? 834 00:35:29,085 --> 00:35:30,429 It's got my dress in there, too. 835 00:35:30,431 --> 00:35:32,318 Promise, if you hate it, you'll tell me. 836 00:35:32,320 --> 00:35:33,888 I'm gonna love it. 837 00:35:33,890 --> 00:35:36,693 You know, I went with you to ten different bridal shops, 838 00:35:36,718 --> 00:35:37,943 then you change your mind at the last minute 839 00:35:37,945 --> 00:35:39,263 and buy something on your own? 840 00:35:39,265 --> 00:35:42,374 I was full of surprises... then. 841 00:35:43,236 --> 00:35:44,918 It would have been... 842 00:35:47,640 --> 00:35:50,042 I should have asked you to help me with my wedding. 843 00:35:50,044 --> 00:35:52,156 And I get why you didn't. 844 00:35:52,158 --> 00:35:53,982 You sure about this? 845 00:35:53,984 --> 00:35:57,057 It's been down there gathering dust and self-pity. 846 00:35:57,058 --> 00:35:59,010 Time for it and me to move on, 847 00:35:59,012 --> 00:36:01,637 and I'm glad it'll finally see the light of day. 848 00:36:02,759 --> 00:36:05,766 You and Dylan saved the day and a lot of lives. 849 00:36:05,791 --> 00:36:06,878 Proud of you. 850 00:36:06,880 --> 00:36:08,383 Thanks, boss. 851 00:36:11,620 --> 00:36:12,836 What? What's wrong? 852 00:36:12,838 --> 00:36:13,861 What? 853 00:36:13,863 --> 00:36:15,975 Um... 854 00:36:15,977 --> 00:36:18,057 - I hate this veil. - What? 855 00:36:18,059 --> 00:36:21,791 It is the single most stomach-turning thing 856 00:36:21,818 --> 00:36:24,090 - I've ever seen, and I work in homicide. - Oh, that... 857 00:36:24,092 --> 00:36:26,653 No, no, no, that is not my dress or my veil. 858 00:36:26,655 --> 00:36:29,343 Oh, thank God. 859 00:36:29,345 --> 00:36:31,874 The shop must have sent me the wrong one. 860 00:36:31,876 --> 00:36:35,366 I just never realized it, 'cause I never opened the box. 861 00:36:35,367 --> 00:36:36,853 Oh, my God. 862 00:36:36,855 --> 00:36:38,729 I could play Aladdin. 863 00:36:38,731 --> 00:36:40,299 Oh, I love it. 864 00:36:40,301 --> 00:36:42,317 I'm wearing that to your wedding. 865 00:36:45,905 --> 00:36:48,179 Very nice of you to see me off. 866 00:36:48,181 --> 00:36:50,901 I don't get the chance too often, 867 00:36:50,903 --> 00:36:53,559 and I do have my own agenda. 868 00:36:53,561 --> 00:36:56,475 My book came out in paperback this week. 869 00:36:59,551 --> 00:37:01,120 Never mind. 870 00:37:01,122 --> 00:37:03,394 If you're trying to get me to support your sales, 871 00:37:03,396 --> 00:37:08,013 I'm happy to purchase it, but I already own the hardcover. 872 00:37:08,015 --> 00:37:09,480 Freaks. 873 00:37:10,103 --> 00:37:12,055 A worthy effort. 874 00:37:12,547 --> 00:37:14,233 What do they say? 875 00:37:14,716 --> 00:37:17,789 "Everyone has one book in them"" 876 00:37:17,791 --> 00:37:20,398 I did recognize myself in there. 877 00:37:20,400 --> 00:37:23,121 Something about Mother's cancer 878 00:37:23,123 --> 00:37:25,963 and how a loving person can still be heartless. 879 00:37:25,994 --> 00:37:27,337 I meant it. 880 00:37:27,339 --> 00:37:30,982 Thank you for calling me a loving person. 881 00:37:31,728 --> 00:37:34,069 The life chose me, 882 00:37:34,963 --> 00:37:39,381 and those who are lucky to be chosen for this 883 00:37:39,383 --> 00:37:41,175 are meant to abide. 884 00:37:41,177 --> 00:37:43,706 I'm not making that choice. 885 00:37:44,342 --> 00:37:47,062 Don't turn your back on your gift to spite me. 886 00:37:47,666 --> 00:37:50,293 You've always embraced your true self. 887 00:37:50,748 --> 00:37:53,116 It's who you are whether you accept it or not. 888 00:37:54,752 --> 00:37:58,273 Dad, it's who I am whether you accept it or not. 889 00:37:58,275 --> 00:38:00,612 I once said those same words to you, 890 00:38:00,614 --> 00:38:03,015 just in a different context. 891 00:38:04,104 --> 00:38:07,339 You weren't raised to think it's okay to quit, 892 00:38:07,341 --> 00:38:09,037 to be a failure. 893 00:38:09,730 --> 00:38:12,803 You cannot turn your back on your responsibility 894 00:38:12,805 --> 00:38:14,468 for a relationship. 895 00:38:14,470 --> 00:38:16,839 I'm proud of who I am. 896 00:38:17,404 --> 00:38:19,841 Yes, I loved my work at the Agency. 897 00:38:19,843 --> 00:38:23,237 It was a fascinating, thrilling, fulfilling life, 898 00:38:23,239 --> 00:38:24,837 if sometimes immoral, 899 00:38:24,839 --> 00:38:27,776 but when I met Andy, I realized I knew nothing 900 00:38:27,778 --> 00:38:29,353 about a fulfilling life. 901 00:38:29,989 --> 00:38:31,599 That's been his gift to me. 902 00:38:31,601 --> 00:38:34,897 I got where I am, I've done what I've done, 903 00:38:34,899 --> 00:38:36,948 because I've learned to sacrifice. 904 00:38:36,950 --> 00:38:39,286 I'm not you. 905 00:38:40,093 --> 00:38:42,393 You're a better case officer than I ever was. 906 00:38:43,085 --> 00:38:44,909 More clever, more defiant. 907 00:38:44,911 --> 00:38:46,574 If I had your abilities, 908 00:38:46,576 --> 00:38:48,561 I never would have gone into administration. 909 00:38:48,562 --> 00:38:52,692 You were the case officer I always wanted to be. 910 00:38:59,025 --> 00:39:01,010 I should go. 911 00:39:02,101 --> 00:39:04,341 Uh, have a safe trip. 912 00:39:05,271 --> 00:39:08,281 ♪ She sings the songs 913 00:39:18,985 --> 00:39:21,450 ♪ But oh, how it feels so real 914 00:39:21,452 --> 00:39:24,525 ♪ Lying here with no one near 915 00:39:24,527 --> 00:39:26,518 ♪ Only you 916 00:39:26,520 --> 00:39:28,914 ♪ And you can hear me... 917 00:39:28,916 --> 00:39:31,124 How'd it go? 918 00:39:31,126 --> 00:39:34,661 Somehow... not bad. 919 00:39:34,663 --> 00:39:36,634 ♪ Slowly 920 00:39:41,848 --> 00:39:43,223 Thank you. 921 00:39:43,225 --> 00:39:45,017 For what? 922 00:39:45,018 --> 00:39:46,446 For being you. 923 00:39:56,180 --> 00:39:57,203 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com access.wgbh.org 66261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.