Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,648 --> 00:01:06,315
WILL: I don't have time.
2
00:01:07,484 --> 00:01:10,319
I don't have time
to worry about
how it happened.
3
00:01:10,821 --> 00:01:12,613
It is what it is.
4
00:01:13,490 --> 00:01:17,326
We're genetically engineered
to stop aging at 25.
5
00:01:18,162 --> 00:01:21,372
The trouble is,
we live only
one more year
6
00:01:22,166 --> 00:01:24,333
unless we can
get more time.
7
00:01:27,171 --> 00:01:30,173
Time is now the currency.
8
00:01:31,216 --> 00:01:33,843
We earn it
and spend it.
9
00:01:34,845 --> 00:01:37,180
The rich can
live forever.
10
00:01:38,015 --> 00:01:39,390
And the rest of us?
11
00:01:40,893 --> 00:01:43,102
I just want to wake up
with more time on my hand
12
00:01:43,187 --> 00:01:44,896
than hours in the day.
13
00:02:16,428 --> 00:02:17,512
Hey, Mom.
14
00:02:18,305 --> 00:02:19,472
You got in late
last night.
15
00:02:19,556 --> 00:02:21,140
I put in some
overtime.
16
00:02:21,308 --> 00:02:22,433
Where'd it go?
17
00:02:22,976 --> 00:02:23,976
On you.
18
00:02:24,311 --> 00:02:27,021
They drink it
in New Greenwich.
Happy 50th!
19
00:02:28,190 --> 00:02:29,190
Fifty?
20
00:02:29,650 --> 00:02:30,983
That's right.
21
00:02:31,735 --> 00:02:33,903
Twenty-five for
the 25th time.
22
00:02:34,154 --> 00:02:36,906
Oh, I was sure I'd have
a grandchild by now.
23
00:02:37,157 --> 00:02:38,658
Here we go.
24
00:02:38,742 --> 00:02:39,909
Bela's daughter is always
asking about you.
25
00:02:39,993 --> 00:02:43,663
Who has time for a girlfriend?
Besides, what's the hurry?
26
00:02:44,248 --> 00:02:45,581
What do you got?
27
00:02:46,166 --> 00:02:48,251
Three days.
Not even.
28
00:02:48,585 --> 00:02:49,877
We owe half that in rent.
29
00:02:49,962 --> 00:02:53,089
Eight for the electric
and we're still late
on that loan.
30
00:02:53,173 --> 00:02:55,925
I can make extra on
the side, you know.
31
00:02:56,844 --> 00:02:59,011
I could...
What, start fighting?
32
00:03:00,681 --> 00:03:01,681
Nobody wins.
33
00:03:02,391 --> 00:03:03,349
Yeah.
34
00:03:03,433 --> 00:03:04,559
(SIGHS)
35
00:03:04,643 --> 00:03:05,852
Remember,
I'm not here tonight.
36
00:03:05,936 --> 00:03:07,436
I got two days' work
in the garment district.
37
00:03:07,688 --> 00:03:09,105
I know.
Meet me at the bus stop
tomorrow.
38
00:03:09,189 --> 00:03:11,274
After I pay off the loan,
I won't have long.
I'll be there.
39
00:03:12,609 --> 00:03:13,860
Will...
40
00:03:14,611 --> 00:03:17,613
I just wouldn't know
what to do if I lost you.
41
00:03:17,698 --> 00:03:18,865
I'm late.
42
00:03:19,116 --> 00:03:21,701
Let me give you
30 minutes so you can
have a decent lunch.
43
00:03:36,633 --> 00:03:37,717
I love you.
44
00:03:39,136 --> 00:03:40,720
Happy birthday, Mom.
45
00:03:42,222 --> 00:03:44,849
When you get back,
we're going to celebrate.
46
00:03:54,234 --> 00:03:55,401
GIRL: Will!
47
00:03:55,736 --> 00:03:56,736
Will!
48
00:03:57,738 --> 00:03:58,738
You got a minute?
49
00:03:58,906 --> 00:04:00,781
What are you
talking about, Mya?
You have a whole year.
50
00:04:01,617 --> 00:04:02,992
Not a year
I can use yet.
51
00:04:03,577 --> 00:04:05,828
Come on, Will.
I've got bills to pay.
52
00:04:08,916 --> 00:04:11,125
Here, take five minutes.
53
00:04:15,839 --> 00:04:17,006
Get out of here.
54
00:04:31,772 --> 00:04:33,814
Four minutes for
a cup of coffee?
55
00:04:33,899 --> 00:04:35,358
Yesterday, it was three.
56
00:04:35,442 --> 00:04:37,360
You want coffee or
you want to reminisce?
57
00:04:37,611 --> 00:04:38,945
Two coffees.
58
00:04:42,032 --> 00:04:44,033
How many shifts
you got today, Borel?
Just the two.
59
00:04:44,952 --> 00:04:46,786
Really excited about it.
60
00:04:48,789 --> 00:04:52,041
If you had
any of your father in you,
we could make a fortune.
61
00:04:52,709 --> 00:04:54,126
I don't fight.
62
00:04:58,799 --> 00:05:01,217
There's another one.
Broad daylight.
63
00:05:34,501 --> 00:05:37,128
Whoa, what is this?
Where's the rest?
64
00:05:37,337 --> 00:05:38,337
Never met the quota.
65
00:05:38,422 --> 00:05:39,922
My units are up
from last week.
66
00:05:40,090 --> 00:05:41,841
So's the quota. Next.
67
00:05:41,925 --> 00:05:43,050
That's a joke, right?
68
00:05:43,427 --> 00:05:45,553
Next.
MAN: Move it.
You're taking forever.
69
00:05:50,100 --> 00:05:52,101
(DANCE MUSIC PLAYING
IN THE BAR)
70
00:06:03,947 --> 00:06:05,197
You in, Will?
71
00:06:05,282 --> 00:06:07,033
I don't have time
to gamble anymore.
72
00:06:07,284 --> 00:06:08,784
Oh, thank God.
73
00:06:08,869 --> 00:06:11,871
Because ever since
you stopped playing,
I started winning.
74
00:06:11,955 --> 00:06:13,122
You still owe me
an hour.
75
00:06:15,876 --> 00:06:17,209
You seen Borel?
76
00:06:25,052 --> 00:06:26,886
Will!
Hey, man.
77
00:06:27,637 --> 00:06:28,596
Your wife's
looking for you.
78
00:06:28,680 --> 00:06:29,722
You're not gonna
believe it.
79
00:06:29,806 --> 00:06:33,601
This madman's been
buying drinks all night.
He's got a century!
80
00:06:35,312 --> 00:06:36,979
Come on, let me
get you home.
81
00:06:37,314 --> 00:06:39,231
Soon as
I finish this drink.
82
00:06:39,900 --> 00:06:41,567
Hey! You!
83
00:06:42,027 --> 00:06:43,027
You!
84
00:06:44,154 --> 00:06:45,488
More everything!
85
00:06:48,408 --> 00:06:50,493
Do you want to come
home with me?
86
00:06:50,577 --> 00:06:52,912
You can take us
both home.
87
00:07:01,421 --> 00:07:02,671
Excuse me.
88
00:07:03,673 --> 00:07:05,424
You need to
get out of here.
89
00:07:05,759 --> 00:07:07,259
Somebody's gonna
clean that clock.
90
00:07:07,427 --> 00:07:08,511
Yes!
91
00:07:11,264 --> 00:07:14,225
I mean, they aren't going
to rob you.
They are going to kill you.
92
00:07:15,185 --> 00:07:16,143
They can't take
that much time
93
00:07:16,228 --> 00:07:17,686
and let you live
to tell about it.
94
00:07:17,771 --> 00:07:18,771
Yes.
95
00:07:19,022 --> 00:07:22,149
I don't think you understand.
You should not be here!
96
00:07:22,234 --> 00:07:23,734
(MUSIC STOPS)
97
00:07:29,407 --> 00:07:31,033
BOREL: Will. Will!
98
00:07:32,452 --> 00:07:33,786
Minutemen!
99
00:07:34,037 --> 00:07:35,579
Minutemen!
Walk away, Will.
100
00:07:36,039 --> 00:07:38,332
Those gangsters aren't
playing around.
101
00:07:41,336 --> 00:07:42,670
Wait, wait.
102
00:07:43,130 --> 00:07:46,465
He's asking for it.
Let's go.
He's not one of us.
103
00:07:47,217 --> 00:07:48,551
You think he'd help us?
104
00:07:49,553 --> 00:07:52,054
Don't worry. I won't
do anything stupid.
105
00:07:52,639 --> 00:07:53,639
Go.
106
00:07:59,271 --> 00:08:00,855
The name's Fortis.
107
00:08:03,316 --> 00:08:06,819
And that, sir,
is a very nice watch.
108
00:08:10,490 --> 00:08:13,993
Do you mind if I try it on?
I think it would suit me.
109
00:08:16,496 --> 00:08:17,913
FORTIS: I'll tell you what.
110
00:08:19,332 --> 00:08:21,000
I'll fight you for it.
111
00:08:22,502 --> 00:08:23,586
Come on.
112
00:08:24,921 --> 00:08:28,007
I'm an old man.
Turned 75 last week.
113
00:08:37,434 --> 00:08:38,601
I need a moment.
114
00:08:51,489 --> 00:08:52,865
(VOMITING)
115
00:08:54,701 --> 00:08:56,118
You ready to go?
116
00:08:58,288 --> 00:08:59,455
Ready to go.
117
00:09:03,376 --> 00:09:04,710
Let's get you
out of here.
118
00:09:07,881 --> 00:09:09,215
Get him!
119
00:09:10,050 --> 00:09:13,385
Stop. What are you doing?
I can take care of myself.
120
00:09:13,470 --> 00:09:15,054
Yeah, it looked like it.
121
00:09:17,224 --> 00:09:18,349
I know what I'm doing.
122
00:09:18,433 --> 00:09:19,642
Run. Run!
123
00:09:25,357 --> 00:09:26,982
(ENGINE REVVING)
124
00:09:31,655 --> 00:09:32,655
(TIRES SQUEALING)
125
00:09:32,739 --> 00:09:33,989
Come on!
126
00:09:35,075 --> 00:09:36,492
Here!
127
00:09:39,246 --> 00:09:40,329
Hurry!
128
00:09:45,418 --> 00:09:46,669
WILL: Move!
129
00:09:56,930 --> 00:09:59,265
Where the hell
are you going?
Get in here!
130
00:10:22,706 --> 00:10:24,707
(KICKING DOOR)
131
00:10:41,933 --> 00:10:43,767
I know who took him.
132
00:10:44,227 --> 00:10:46,061
I know who he is.
133
00:10:48,648 --> 00:10:50,149
Who he was.
134
00:10:50,900 --> 00:10:52,401
(BOTH PANTING)
135
00:10:57,699 --> 00:10:59,908
(SIGHS)
Damn it, damn it.
136
00:10:59,993 --> 00:11:01,410
(CHUCKLES)
137
00:11:03,413 --> 00:11:05,581
What the hell
are you doing here?
138
00:11:05,832 --> 00:11:07,499
Flashing all that?
139
00:11:07,709 --> 00:11:08,792
You out of your mind?
140
00:11:10,337 --> 00:11:11,420
Henry Hamilton.
141
00:11:14,841 --> 00:11:15,841
Will Salas.
142
00:11:24,601 --> 00:11:26,185
Ugh. (COUGHS)
143
00:11:26,478 --> 00:11:27,478
God.
144
00:11:27,771 --> 00:11:29,438
Drink more,
it gets better.
145
00:11:34,861 --> 00:11:36,528
(EXCLAIMS)
146
00:11:36,613 --> 00:11:37,821
Not much better.
147
00:11:43,703 --> 00:11:45,204
You'll be safe
till morning.
148
00:11:45,538 --> 00:11:47,206
I'll get you
out of here.
149
00:11:48,708 --> 00:11:50,125
You're from New Greenwich.
150
00:11:51,628 --> 00:11:53,045
Does it show?
151
00:11:54,047 --> 00:11:55,214
Nah.
152
00:12:02,055 --> 00:12:04,223
Looks like you could use
some help yourself.
153
00:12:04,474 --> 00:12:05,808
No, thanks.
154
00:12:06,059 --> 00:12:07,643
How old are you?
155
00:12:08,478 --> 00:12:09,645
In real time?
156
00:12:10,397 --> 00:12:11,730
Twenty-eight.
157
00:12:12,232 --> 00:12:13,816
I'm 105.
158
00:12:14,067 --> 00:12:15,401
Good for you.
159
00:12:16,736 --> 00:12:19,905
You won't see 106,
you have too many
more nights like tonight.
160
00:12:20,740 --> 00:12:22,074
You are right.
161
00:12:24,077 --> 00:12:26,078
But the day comes
when you've had enough.
162
00:12:27,747 --> 00:12:30,749
Your mind can be spent,
even if your body's not.
163
00:12:33,586 --> 00:12:35,254
We want to die.
164
00:12:36,506 --> 00:12:37,714
We need to.
165
00:12:41,594 --> 00:12:45,431
That's your problem?
You've been alive too long?
166
00:12:48,852 --> 00:12:50,352
You ever known
anyone who's died?
167
00:12:57,193 --> 00:12:59,862
For a few to be immortal,
many must die.
168
00:13:05,452 --> 00:13:07,369
What the hell is that
supposed to mean?
169
00:13:09,706 --> 00:13:11,707
You really don't know,
do you?
170
00:13:14,127 --> 00:13:16,879
Everyone can't live forever.
Where would we put them?
171
00:13:20,300 --> 00:13:22,468
Why do you think
there are Time Zones?
172
00:13:23,887 --> 00:13:25,971
Why do you think
taxes and prices go up
173
00:13:26,055 --> 00:13:27,723
the same day
in the ghetto?
174
00:13:29,726 --> 00:13:32,644
The cost of living keeps
rising to make sure
people keep dying.
175
00:13:34,481 --> 00:13:36,190
How else could there be
men with a million years
176
00:13:36,274 --> 00:13:37,733
while most live
day to day?
177
00:13:42,155 --> 00:13:43,906
But the truth is
178
00:13:45,241 --> 00:13:46,575
there's more than enough.
179
00:13:49,329 --> 00:13:51,997
No one has to die
before their time.
180
00:13:59,589 --> 00:14:03,926
If you had as much time
as I have on that clock,
181
00:14:06,387 --> 00:14:07,971
what would you
do with it?
182
00:14:11,851 --> 00:14:13,519
I'd stop watching it.
183
00:14:17,774 --> 00:14:19,525
I can tell you one thing.
184
00:14:20,026 --> 00:14:22,027
If I had all that time,
185
00:14:22,695 --> 00:14:25,113
I sure as hell
wouldn't waste it.
186
00:14:28,201 --> 00:14:29,368
(SIGHS)
187
00:14:33,373 --> 00:14:34,790
Get some rest.
188
00:14:38,795 --> 00:14:40,796
Don't worry. I won't
take it in the night.
189
00:14:41,381 --> 00:14:43,298
And I won't take yours.
190
00:14:55,478 --> 00:14:56,645
(EXHALES)
191
00:14:57,689 --> 00:14:58,772
It does get better.
192
00:15:16,082 --> 00:15:17,833
(COUCH SPRINGS CREAKING)
193
00:16:35,370 --> 00:16:36,578
(GROANS)
194
00:16:46,422 --> 00:16:48,131
(PANTING)
195
00:16:59,435 --> 00:17:00,602
(BABY COOING)
196
00:17:02,605 --> 00:17:04,398
Oh, hey, Will.
Hey, Greta.
197
00:17:05,274 --> 00:17:06,441
Is Borel in?
198
00:17:06,693 --> 00:17:09,277
Yeah. Borel?
199
00:17:09,862 --> 00:17:11,029
Look at that.
200
00:17:11,364 --> 00:17:13,865
A shame we gotta
wait 25 years.
201
00:17:13,950 --> 00:17:15,283
We could use
that year right now.
202
00:17:16,452 --> 00:17:17,452
Borel?
203
00:17:20,373 --> 00:17:21,623
I'm here.
204
00:17:24,293 --> 00:17:26,044
You'd better get her
inside, Greta.
205
00:17:34,637 --> 00:17:35,971
Look at this.
206
00:17:38,558 --> 00:17:39,891
Where did you get that?
207
00:17:41,144 --> 00:17:42,728
The guy at the bar.
208
00:17:43,312 --> 00:17:45,063
They were going
to kill him.
209
00:17:45,815 --> 00:17:47,482
He gave it to me.
210
00:17:49,068 --> 00:17:51,069
He timed himself out
before I could stop him.
211
00:17:51,154 --> 00:17:53,572
No one gives
anybody 100 years.
212
00:17:53,865 --> 00:17:56,199
He didn't just
give me this.
213
00:17:56,284 --> 00:17:57,409
He gave me
the truth about it.
214
00:17:57,493 --> 00:17:59,202
You can't let
anyone see that.
215
00:17:59,829 --> 00:18:00,829
Hey.
216
00:18:00,997 --> 00:18:03,165
You know that time
will get you killed.
217
00:18:09,338 --> 00:18:10,630
How long have we
been friends?
218
00:18:11,841 --> 00:18:13,508
What, 10 years?
219
00:18:14,093 --> 00:18:15,177
Here.
220
00:18:21,684 --> 00:18:23,018
A decade.
221
00:18:25,688 --> 00:18:27,022
You've been
like a brother.
222
00:18:29,317 --> 00:18:30,484
Where are you going?
223
00:18:31,444 --> 00:18:33,445
Where this won't
look out of place.
224
00:18:35,031 --> 00:18:37,574
I finally got the time
to take my mom
to New Greenwich.
225
00:18:55,968 --> 00:18:57,719
Greta,
I'm going out!
226
00:18:58,554 --> 00:19:01,223
COMPUTER VOICE:
Loan payment received,
two days. Thank you.
227
00:19:09,982 --> 00:19:10,982
Dayton.
228
00:19:11,484 --> 00:19:12,567
Two hours.
229
00:19:16,280 --> 00:19:17,489
It's always been an hour.
230
00:19:18,157 --> 00:19:19,908
Now it's two.
Price went up.
231
00:19:19,992 --> 00:19:20,992
Since when?
232
00:19:21,494 --> 00:19:22,661
Since today.
233
00:19:23,996 --> 00:19:25,997
My son is meeting me.
He'll pay the difference.
234
00:19:26,082 --> 00:19:27,958
I can't do that,
policy.
235
00:19:29,752 --> 00:19:30,961
Please?
236
00:19:32,338 --> 00:19:34,172
It's a two-hour walk.
237
00:19:37,760 --> 00:19:39,511
I have an hour
and a half.
238
00:19:42,598 --> 00:19:43,932
Then you'd better run.
239
00:20:16,966 --> 00:20:20,135
Stop! Please stop!
240
00:20:52,168 --> 00:20:55,670
Wait! Please!
Please, no!
241
00:20:56,672 --> 00:20:58,757
Wait! No! Please!
242
00:21:08,476 --> 00:21:09,476
(EXCLAIMS)
243
00:21:20,363 --> 00:21:21,529
Mom?
244
00:21:21,614 --> 00:21:28,536
Will!
245
00:21:29,288 --> 00:21:31,206
Will!
Mom!
246
00:21:40,091 --> 00:21:41,174
(GROANS)
247
00:21:44,303 --> 00:21:46,304
No, no, no, no!
248
00:21:47,181 --> 00:21:48,848
(CRYING)
249
00:21:58,985 --> 00:22:00,068
No!
250
00:22:00,486 --> 00:22:02,570
Mom, Mom, Mom!
251
00:22:07,201 --> 00:22:08,576
(CRYING OUT)
252
00:22:28,764 --> 00:22:29,889
MAN: Thirteen zeros.
253
00:22:30,433 --> 00:22:31,933
Unlucky for all.
254
00:22:33,269 --> 00:22:35,061
The last time anyone
saw him alive,
255
00:22:35,146 --> 00:22:37,355
there was over a century
on that clock.
256
00:22:38,357 --> 00:22:40,358
Around here,
they'd kill you
for a week.
257
00:22:40,443 --> 00:22:42,277
What was he doing
in this Time Zone?
258
00:22:44,447 --> 00:22:45,613
What I was thinking
259
00:22:47,033 --> 00:22:49,367
was he might have
brought this on himself.
260
00:22:49,452 --> 00:22:52,037
Interesting. How long
you been keeping time,
Jaeger?
261
00:22:52,288 --> 00:22:53,413
Five years.
262
00:22:54,165 --> 00:22:56,332
Let me know what you think
when you have been doing it
for 50.
263
00:22:57,460 --> 00:22:58,877
It doesn't matter
why he came here.
264
00:22:58,961 --> 00:23:02,464
What matters
are the hundred years
that came with him.
265
00:23:05,176 --> 00:23:06,843
Gotta be a witness.
266
00:23:07,178 --> 00:23:08,928
Trust me,
no one saw anything.
267
00:23:09,013 --> 00:23:10,305
What would you
like us to do, sir?
268
00:23:11,849 --> 00:23:14,684
What we always do.
Follow the time.
269
00:23:18,481 --> 00:23:21,608
Hey, Ray. I'll give you
10 minutes for an hour.
270
00:23:21,692 --> 00:23:23,359
When are you gonna get out
of the game, Leila?
271
00:23:23,444 --> 00:23:24,652
You gotta be pushing 60.
272
00:23:24,820 --> 00:23:26,654
Thanks for letting
everyone know.
273
00:23:38,084 --> 00:23:39,125
Am I in the right place?
274
00:24:03,025 --> 00:24:06,194
We don't normally make
pickups in this Zone.
275
00:24:07,530 --> 00:24:09,197
I was lost.
276
00:24:15,412 --> 00:24:17,080
COMPUTER VOICE: Please
deposit one month.
277
00:24:42,064 --> 00:24:44,732
Please deposit
two months.
278
00:24:53,075 --> 00:24:55,076
There are more of
these than I remember.
279
00:25:06,881 --> 00:25:08,381
That was a year.
280
00:25:08,924 --> 00:25:10,758
Welcome to New Greenwich.
281
00:25:13,429 --> 00:25:15,263
What are you
really doing here?
282
00:25:17,266 --> 00:25:19,767
I'm going to take them
for everything they've got.
283
00:25:24,315 --> 00:25:26,107
I'm going to
make them pay.
284
00:26:29,171 --> 00:26:31,297
Please, miss.
You can't be
too careful.
285
00:26:31,382 --> 00:26:33,091
Are you sure?
286
00:26:36,178 --> 00:26:37,428
What's a night here cost?
287
00:26:37,513 --> 00:26:39,472
Two months for
a standard room.
288
00:26:43,227 --> 00:26:44,352
Give me a suite.
289
00:26:55,864 --> 00:26:56,906
Do you need help
with your bags?
290
00:26:57,908 --> 00:26:59,075
No.
291
00:27:10,546 --> 00:27:13,047
He's fast.
He's going
to have to be.
292
00:27:13,716 --> 00:27:16,509
The camera doesn't
show us how the body
got into the river.
293
00:27:16,593 --> 00:27:18,386
What do we really know?
294
00:27:18,470 --> 00:27:20,513
(SIGHS)
What do we know?
295
00:27:20,597 --> 00:27:24,058
We know that most thefts
in Dayton amount
to hours or days.
296
00:27:24,601 --> 00:27:26,394
This was a century.
297
00:27:27,730 --> 00:27:29,772
I don't see any more
in circulation.
298
00:27:30,733 --> 00:27:32,066
He could have
capsuled the time.
299
00:27:32,401 --> 00:27:34,777
You can't hide
a hundred years
in the ghetto.
300
00:27:35,070 --> 00:27:38,072
They can sense when
a man has a month
more than he should.
301
00:27:40,784 --> 00:27:42,410
The time left town.
302
00:27:51,587 --> 00:27:52,837
(EXHALES)
303
00:28:02,765 --> 00:28:04,849
(BREATHING DEEPLY)
304
00:28:27,790 --> 00:28:29,999
That'll be eight
and a half weeks.
305
00:28:32,294 --> 00:28:33,795
Take a week for yourself.
306
00:28:34,463 --> 00:28:35,630
Thanks.
307
00:28:40,844 --> 00:28:44,514
You're not from
around here, are you?
308
00:28:46,350 --> 00:28:48,643
You do everything
a little too fast.
309
00:28:49,812 --> 00:28:50,812
Not everything.
310
00:28:52,815 --> 00:28:54,148
What's that place
across the street?
311
00:28:55,192 --> 00:28:56,359
The casino.
312
00:28:56,652 --> 00:28:58,319
Can anybody go?
313
00:28:59,863 --> 00:29:00,988
Not dressed like that.
314
00:29:02,324 --> 00:29:03,658
Good luck.
315
00:29:10,332 --> 00:29:12,375
Sir, you were right.
316
00:29:12,501 --> 00:29:15,002
If you turn back the clocks
the day of Hamilton's death,
317
00:29:15,087 --> 00:29:16,212
and look at
the time checks,
318
00:29:16,296 --> 00:29:19,257
someone spent years
crossing four different
Time Zones from Dayton...
319
00:29:19,341 --> 00:29:23,636
To New Greenwich.
The cameras picked up on
his suspicious behavior.
320
00:29:23,720 --> 00:29:25,888
He's conscious of
the surveillance,
321
00:29:25,973 --> 00:29:28,724
he doesn't have
a bodyguard,
and he runs.
322
00:29:29,017 --> 00:29:31,352
But if he has time,
he doesn't need to run.
323
00:29:31,562 --> 00:29:33,521
It's a hard habit
to break.
324
00:29:35,232 --> 00:29:36,899
You're looking for a match?
325
00:29:37,568 --> 00:29:39,694
His name is Will Salas.
326
00:29:40,237 --> 00:29:41,571
You know him?
327
00:29:42,531 --> 00:29:43,698
No.
328
00:29:45,200 --> 00:29:46,576
I remember his father.
329
00:29:52,207 --> 00:29:53,666
(GREETING GUESTS)
330
00:29:54,376 --> 00:29:55,710
Good evening.
331
00:29:57,880 --> 00:29:59,755
I assume my time is
as good as anyone's.
332
00:29:59,882 --> 00:30:04,427
Indeed it is. However,
there is a voluntary donation
333
00:30:04,553 --> 00:30:07,221
for non-members.
Most give a year.
334
00:30:15,063 --> 00:30:16,397
What's your game?
335
00:30:16,732 --> 00:30:17,732
Poker.
336
00:30:17,816 --> 00:30:19,066
Right this way.
337
00:30:21,445 --> 00:30:22,945
What's the limit?
338
00:30:23,739 --> 00:30:25,072
There is none.
339
00:30:39,129 --> 00:30:41,964
I don't believe
we've had the pleasure of
your company before, Mr...
340
00:30:42,049 --> 00:30:43,466
Salas.
341
00:30:43,634 --> 00:30:44,759
Will Salas.
342
00:30:45,427 --> 00:30:49,138
Philippe Weis.
You must come
from time.
343
00:30:52,309 --> 00:30:54,352
You could say
I'm gambling
my inheritance.
344
00:30:54,436 --> 00:30:56,938
You don't have
a guard, Mr. Salas?
345
00:31:00,150 --> 00:31:02,318
I assumed I was
amongst friends.
346
00:31:09,326 --> 00:31:10,493
Bet you 50 years.
347
00:31:18,961 --> 00:31:20,461
You must be young.
348
00:31:21,296 --> 00:31:24,340
When you've been
25 for 85 years,
like I have,
349
00:31:24,466 --> 00:31:27,677
knowing only a random
act of violence
can take your life,
350
00:31:28,178 --> 00:31:30,012
you learn to appreciate
what you have.
351
00:31:31,139 --> 00:31:32,974
And you seem to have
a lot to appreciate.
352
00:31:36,478 --> 00:31:37,687
I call.
353
00:31:54,162 --> 00:31:58,332
Of course, some think
what we have is unfair.
354
00:31:59,042 --> 00:32:00,668
The time difference
between Zones.
355
00:32:01,003 --> 00:32:02,336
I've heard that.
356
00:32:03,505 --> 00:32:06,007
But isn't this just
the next logical step
in our evolution?
357
00:32:06,133 --> 00:32:08,968
And hasn't evolution
always been unfair?
358
00:32:09,052 --> 00:32:10,678
It's always been
survival of the fittest.
359
00:32:13,056 --> 00:32:15,349
Raise you another
two centuries.
360
00:32:18,228 --> 00:32:21,230
This is merely
Darwinian capitalism.
361
00:32:23,066 --> 00:32:24,233
Natural selection.
362
00:32:25,027 --> 00:32:26,360
Absolutely.
363
00:32:27,070 --> 00:32:28,738
The strong survive.
364
00:32:29,865 --> 00:32:31,866
And I think
your hand is weak.
365
00:32:33,201 --> 00:32:34,535
I call.
366
00:32:49,760 --> 00:32:52,094
It appears you're
all in, Mr. Salas.
367
00:33:22,793 --> 00:33:24,377
Thirteen figures.
368
00:33:25,796 --> 00:33:27,129
Well played.
369
00:33:28,757 --> 00:33:30,591
That was some risk.
370
00:33:35,097 --> 00:33:36,430
It wasn't a risk.
371
00:33:36,765 --> 00:33:40,059
No offense. I knew
I was going to win.
372
00:33:40,143 --> 00:33:41,519
(CHUCKLES)
373
00:33:42,270 --> 00:33:43,646
Confusing times.
374
00:33:45,440 --> 00:33:47,775
Is she my mother,
my sister
or my daughter?
375
00:33:47,901 --> 00:33:49,777
You're hoping
she's not my wife.
376
00:33:51,113 --> 00:33:54,448
Things used to
be simpler once.
So I'm told.
377
00:33:56,284 --> 00:33:57,451
Very beautiful.
378
00:33:59,162 --> 00:34:00,162
Daughter.
379
00:34:00,622 --> 00:34:04,291
Though she does look
a lot like my wife.
Sylvia?
380
00:34:05,168 --> 00:34:06,544
Will Salas.
381
00:34:06,628 --> 00:34:08,129
Congratulations, Mr. Salas.
382
00:34:09,840 --> 00:34:11,841
You've taken years
off my father's life.
383
00:34:11,967 --> 00:34:15,344
Which is normally what you do.
Isn't that right, my darling?
384
00:34:16,972 --> 00:34:18,973
We're having a party
tomorrow night.
385
00:34:19,516 --> 00:34:22,852
Perhaps you'll give him
a chance to win back
some of those years.
386
00:34:24,146 --> 00:34:25,271
I'd love to.
387
00:34:25,355 --> 00:34:27,064
Carl will tell you
where I am.
388
00:34:27,149 --> 00:34:28,482
Good night, Mr. Salas.
389
00:34:28,984 --> 00:34:31,152
Sylvia, stay
with your guards.
390
00:34:45,834 --> 00:34:47,668
Fifty-nine years.
391
00:34:47,878 --> 00:34:49,003
Plus tax.
392
00:34:52,340 --> 00:34:53,340
(SIGHS)
393
00:35:00,891 --> 00:35:02,057
The price
includes delivery.
394
00:35:03,018 --> 00:35:04,059
Delivery?
395
00:35:04,686 --> 00:35:06,687
To wherever you're
going to display it.
396
00:35:08,356 --> 00:35:09,523
Display it?
397
00:35:09,733 --> 00:35:11,567
Hell, I'm going
to drive it.
398
00:35:11,651 --> 00:35:13,319
(ENGINE ROARING)
399
00:35:13,403 --> 00:35:15,029
(TIRES SQUEALING)
400
00:35:31,546 --> 00:35:32,546
Will Salas.
401
00:35:34,549 --> 00:35:36,884
Allow me to introduce
my mother-in-law, Clara,
402
00:35:37,594 --> 00:35:40,888
my wife, Michele,
and my daughter, Sylvia.
403
00:35:41,056 --> 00:35:42,765
I believe you two
have already met.
404
00:35:45,060 --> 00:35:46,560
Nice to meet you all.
405
00:35:46,686 --> 00:35:48,187
PHILIPPE:
I'll come find you later
406
00:35:48,730 --> 00:35:49,939
for our game.
407
00:35:50,607 --> 00:35:52,233
I look forward to it.
408
00:36:07,457 --> 00:36:09,458
Having fun,
Mr. Salas?
409
00:36:12,087 --> 00:36:13,420
Please, call me Will.
410
00:36:14,589 --> 00:36:16,423
It's okay, Constantin.
411
00:36:19,261 --> 00:36:22,221
Do you always have
a hired hand standing
right next to you?
412
00:36:22,305 --> 00:36:23,806
No. I usually have two.
413
00:36:26,434 --> 00:36:28,477
That doesn't
make it very easy
to get to know you.
414
00:36:28,645 --> 00:36:30,312
I think that's the idea.
415
00:36:30,605 --> 00:36:32,064
Your idea?
416
00:36:32,148 --> 00:36:33,190
My father's.
417
00:36:33,275 --> 00:36:34,441
I understand.
418
00:36:35,443 --> 00:36:37,444
You all have
a lot to lose.
419
00:36:38,280 --> 00:36:39,780
So do you.
420
00:36:42,784 --> 00:36:44,451
What do you do, Will?
421
00:36:45,120 --> 00:36:47,121
I haven't quite
figured that out yet.
422
00:36:48,123 --> 00:36:51,625
Yes, why bother?
What's the hurry?
423
00:36:52,669 --> 00:36:56,005
Right. Why do today what
you can do in a century?
424
00:36:57,007 --> 00:36:58,340
I know one thing we can do.
425
00:37:01,386 --> 00:37:03,012
Dance with me.
426
00:37:03,138 --> 00:37:05,097
(SLOW JAZZ MUSIC PLAYING)
427
00:37:09,561 --> 00:37:11,645
Do you really
come from time?
428
00:37:12,731 --> 00:37:14,398
Why would you doubt that?
429
00:37:16,985 --> 00:37:18,569
I saw you run.
430
00:37:19,571 --> 00:37:22,072
Reminds me of people
who come from the ghetto.
431
00:37:25,243 --> 00:37:27,244
Sometimes I envy them.
432
00:37:30,415 --> 00:37:32,082
You don't know anything.
433
00:37:33,418 --> 00:37:36,921
Oh, no? The clock
is good for no one.
434
00:37:39,591 --> 00:37:41,926
The poor die and
the rich don't live.
435
00:37:42,344 --> 00:37:45,679
We can all live forever
as long as we
don't do anything foolish.
436
00:37:46,431 --> 00:37:51,101
Doesn't that scare you?
That maybe you'll never
do anything foolish?
437
00:37:51,436 --> 00:37:55,105
Or courageous
or anything
worth a damn?
438
00:38:00,946 --> 00:38:02,112
Come with me.
439
00:38:17,212 --> 00:38:18,879
This was tonight.
440
00:38:21,549 --> 00:38:23,634
He's only an hour
ahead of us.
441
00:38:30,809 --> 00:38:32,309
Look at that.
442
00:38:33,478 --> 00:38:35,312
I've never seen
anything like it.
443
00:38:38,775 --> 00:38:40,109
What are you doing?
444
00:38:41,987 --> 00:38:43,237
We don't go in.
445
00:38:45,991 --> 00:38:47,574
You're insane.
446
00:38:47,993 --> 00:38:51,161
You have this
in your backyard.
You never go in.
447
00:38:52,664 --> 00:38:53,998
And I'm insane?
448
00:38:59,004 --> 00:39:02,006
Well? What are you
waiting for?
449
00:39:03,758 --> 00:39:05,426
Sylvia, come on!
450
00:39:06,177 --> 00:39:08,679
What happened to doing
something foolish?
451
00:39:09,597 --> 00:39:10,973
(BREATHING HEAVILY)
452
00:39:30,452 --> 00:39:32,286
I don't know you.
453
00:39:34,205 --> 00:39:35,789
We could change that.
454
00:39:38,710 --> 00:39:40,044
I get it.
455
00:39:41,171 --> 00:39:44,006
You're out here,
all alone,
456
00:39:44,549 --> 00:39:46,216
with a stranger.
457
00:39:47,635 --> 00:39:49,303
You can't be
too careful.
458
00:39:50,638 --> 00:39:51,722
Maybe you can.
459
00:39:53,224 --> 00:39:57,895
Sylvia!
460
00:40:08,073 --> 00:40:09,907
I have to go back.
461
00:40:10,992 --> 00:40:12,326
To what?
462
00:40:18,500 --> 00:40:20,167
You should go back.
463
00:40:32,097 --> 00:40:34,515
Have you seen
my daughter?
I have.
464
00:40:35,975 --> 00:40:36,975
She's with her guards.
465
00:40:38,937 --> 00:40:40,270
Right behind you.
466
00:40:43,108 --> 00:40:44,441
Thank God.
467
00:40:45,193 --> 00:40:46,360
Now,
468
00:40:46,861 --> 00:40:47,945
how about that game?
469
00:40:51,449 --> 00:40:52,449
(DOOR OPENING)
470
00:40:53,451 --> 00:40:54,952
(GUESTS GASPING)
471
00:40:57,038 --> 00:40:59,706
It's all right, everyone.
What's this about?
472
00:41:02,127 --> 00:41:04,211
I'm sorry to have to break
up the party, Mr. Weis.
473
00:41:05,630 --> 00:41:07,047
I just need a word
with your friend.
474
00:41:09,467 --> 00:41:10,801
My friend?
475
00:41:12,053 --> 00:41:13,387
Very well.
476
00:41:37,996 --> 00:41:39,288
(CLEARS THROAT)
477
00:41:40,748 --> 00:41:42,666
I'm Timekeeper
Raymond Leon.
478
00:41:46,754 --> 00:41:47,754
I'm Will Salas.
479
00:41:47,839 --> 00:41:49,173
I know.
480
00:41:52,760 --> 00:41:54,094
What are you doing
in this Zone?
481
00:41:55,180 --> 00:41:57,681
It's not illegal, is it?
To change Time Zones?
482
00:41:58,349 --> 00:42:00,184
No, it's not illegal.
483
00:42:01,352 --> 00:42:03,520
It's just rare.
484
00:42:08,610 --> 00:42:09,693
Where did you get that?
485
00:42:09,944 --> 00:42:11,111
I won it.
486
00:42:12,113 --> 00:42:13,447
Gambling.
487
00:42:16,868 --> 00:42:18,035
All of it?
488
00:42:23,541 --> 00:42:24,625
No.
489
00:42:25,710 --> 00:42:28,212
A man named Henry Hamilton
gave me over a century.
490
00:42:31,633 --> 00:42:33,550
He said he didn't
need it anymore.
491
00:42:35,303 --> 00:42:36,887
He timed himself out.
492
00:42:37,639 --> 00:42:40,557
Henry Hamilton was worth
thousands of years.
493
00:42:41,226 --> 00:42:43,310
He could practically
live forever.
494
00:42:44,896 --> 00:42:49,858
You expect me to believe
that he was immortal
and he wanted to die?
495
00:42:50,568 --> 00:42:52,569
I don't expect you
to believe it.
496
00:42:53,988 --> 00:42:55,155
But it's the truth.
497
00:42:57,283 --> 00:42:58,617
It was a gift.
498
00:42:59,410 --> 00:43:00,661
I'm not a thief.
499
00:43:02,747 --> 00:43:05,749
But, hey, if you guys
are looking for stolen time,
500
00:43:07,335 --> 00:43:08,919
maybe you should
arrest everyone here.
501
00:43:09,170 --> 00:43:10,254
Oh, I see.
502
00:43:11,339 --> 00:43:12,756
You're talking
about justice.
503
00:43:14,509 --> 00:43:16,677
Well, I am a Timekeeper.
504
00:43:17,095 --> 00:43:19,763
I don't concern myself
with "justice."
505
00:43:20,265 --> 00:43:23,433
I only concern myself
with what I can measure.
506
00:43:23,935 --> 00:43:26,436
Seconds, minutes, hours.
507
00:43:28,940 --> 00:43:30,023
I keep time.
508
00:43:31,859 --> 00:43:34,361
And that time is
in the wrong hands.
509
00:43:36,948 --> 00:43:40,284
That time will be held,
along with you.
510
00:43:43,705 --> 00:43:46,206
We'll leave you two hours
for booking and processing.
511
00:43:49,877 --> 00:43:51,795
Why are you investigating
a suicide?
512
00:43:54,299 --> 00:43:56,091
There's mass murder
in the ghetto every day.
513
00:44:03,224 --> 00:44:04,725
That is fascinating.
514
00:44:06,102 --> 00:44:07,102
Huh.
515
00:44:08,813 --> 00:44:11,064
I heard another man
talk like that.
516
00:44:12,483 --> 00:44:14,484
It was over 20 years ago.
517
00:44:17,405 --> 00:44:20,073
You're probably too young
to remember your father.
518
00:44:21,659 --> 00:44:23,660
We'll arrange
safe transport.
519
00:44:24,495 --> 00:44:26,580
This is New Greenwich,
after all.
520
00:44:31,419 --> 00:44:34,046
Sylvia? Do as I say
and go with the guards.
521
00:44:34,172 --> 00:44:36,840
Oh, for God's sake, Father.
There's an army in this house.
522
00:44:37,175 --> 00:44:41,261
If we can't stop one man
from killing us,
we should kill ourselves.
523
00:44:49,520 --> 00:44:50,979
(GUESTS SCREAMING)
524
00:44:59,989 --> 00:45:01,615
(SYLVIA PANTING)
525
00:45:03,326 --> 00:45:04,659
Stop him!
526
00:45:07,455 --> 00:45:10,207
Move! Get out
of the way!
527
00:45:10,291 --> 00:45:11,625
(GRUNTS)
(CRIES OUT)
528
00:45:15,046 --> 00:45:17,130
Put it down
or I'll blow her
head off.
529
00:45:18,633 --> 00:45:19,883
Thanks.
530
00:45:37,735 --> 00:45:39,319
(SIREN WAILING)
531
00:45:59,090 --> 00:46:01,675
You're going to kill us!
Please just let me out!
532
00:46:19,652 --> 00:46:20,652
(EXCLAIMS)
533
00:46:27,410 --> 00:46:28,493
What are you doing?
534
00:46:30,913 --> 00:46:32,414
Do you even know
how to drive?
535
00:46:33,207 --> 00:46:34,708
What's there to know?
536
00:46:46,554 --> 00:46:47,554
(EXCLAIMS)
537
00:46:49,056 --> 00:46:50,307
Oh, shit.
(HORN HONKING)
538
00:46:59,817 --> 00:47:06,239
(BREATHING HEAVILY)
539
00:47:09,368 --> 00:47:11,077
(SIRENS WAILING)
540
00:47:26,928 --> 00:47:28,345
Give me some time.
541
00:47:30,932 --> 00:47:32,849
I guess you really are
from the ghetto, after all.
542
00:47:33,434 --> 00:47:36,520
What the hell do you know
about where I'm from?
Give me some time.
543
00:47:36,938 --> 00:47:39,272
Or you're gonna kill me,
like you killed
Henry Hamilton?
544
00:47:39,732 --> 00:47:41,066
Lend me an hour.
545
00:47:41,609 --> 00:47:42,651
I'm not giving you
a second.
546
00:47:45,279 --> 00:47:46,738
I should have
listened to my father.
547
00:47:49,200 --> 00:47:51,701
Please, take me home.
Please.
548
00:47:52,286 --> 00:47:53,703
I can't do that.
Why?
549
00:47:54,038 --> 00:47:55,372
You're keeping me alive.
550
00:47:57,625 --> 00:47:58,959
Keep that covered.
551
00:47:59,585 --> 00:48:01,920
Anybody sees it,
you're definitely dead.
552
00:48:18,813 --> 00:48:20,313
(TIRES SQUEALING)
553
00:48:36,205 --> 00:48:38,039
Now that worked too well.
554
00:48:38,124 --> 00:48:40,375
You guys wasted
a gorgeous car.
555
00:48:40,710 --> 00:48:42,210
Look who it is.
556
00:48:42,461 --> 00:48:43,878
Who it was.
557
00:48:47,133 --> 00:48:48,466
He's done in minutes.
558
00:48:48,718 --> 00:48:51,803
He'll wake up dead.
That'll be a shock.
559
00:48:52,305 --> 00:48:55,640
Too bad.
I would have preferred to
kill him more beautifully.
560
00:48:55,891 --> 00:48:57,475
The girl's
still breathing.
561
00:48:58,227 --> 00:48:59,227
She's got a decade.
562
00:49:00,563 --> 00:49:01,896
Holy shit.
563
00:49:02,106 --> 00:49:04,774
The man he stole from me
had more than a century.
564
00:49:09,739 --> 00:49:11,990
What? We'll
divide it later.
565
00:49:12,408 --> 00:49:14,242
It's like an angel
fell from the sky.
566
00:49:14,535 --> 00:49:15,535
(TIRES SQUEALING)
567
00:49:19,248 --> 00:49:20,415
Fortis!
568
00:49:20,499 --> 00:49:21,708
Leave it!
569
00:49:22,001 --> 00:49:23,084
Fortis!
570
00:49:35,848 --> 00:49:37,641
(EXHALES)
571
00:49:49,779 --> 00:49:51,112
Look at me.
572
00:49:51,364 --> 00:49:52,697
You okay?
573
00:49:53,115 --> 00:49:54,282
No.
574
00:49:54,659 --> 00:49:56,201
(CHUCKLING)
575
00:49:56,786 --> 00:49:57,869
Why are you laughing?
576
00:49:59,372 --> 00:50:00,413
We're not dead.
577
00:50:00,498 --> 00:50:01,998
Yeah, we're not alive
for long, either.
578
00:50:02,708 --> 00:50:05,377
Where did my time go?
I have a half hour!
579
00:50:05,836 --> 00:50:06,878
Ah.
580
00:50:06,962 --> 00:50:08,380
You're lucky.
581
00:50:09,131 --> 00:50:11,549
Minutemen.
Does everyone in
the ghetto steal?
582
00:50:11,634 --> 00:50:12,884
That's rich,
coming from you.
583
00:50:14,053 --> 00:50:15,762
Please help me, Will.
Let me guess,
584
00:50:15,846 --> 00:50:18,056
now you like
the idea of sharing.
585
00:50:20,226 --> 00:50:21,393
Come here.
586
00:50:24,063 --> 00:50:26,648
Hey, don't worry.
It's not the first time
I've been this broke.
587
00:50:26,899 --> 00:50:28,650
Well, it's a first for me.
588
00:50:30,069 --> 00:50:31,736
What are we going to do?
589
00:50:31,987 --> 00:50:34,989
Whatever we have to.
Come on, we got to go.
590
00:50:38,744 --> 00:50:40,537
(TIRES SQUEALING)
591
00:50:55,010 --> 00:50:57,387
Dispatch, wire me
my per diem.
592
00:50:57,722 --> 00:50:59,556
COMPUTER VOICE:
Time transfer.
593
00:51:04,103 --> 00:51:06,020
Cutting it
close again, sir.
594
00:51:06,355 --> 00:51:08,523
Well, I'm still
walking around.
595
00:51:09,275 --> 00:51:10,692
Judging by the lack
of dead bodies,
596
00:51:10,776 --> 00:51:13,194
I have to assume
they are also.
597
00:51:17,867 --> 00:51:21,536
They got jacked.
They couldn't have left here
with more than minutes.
598
00:51:21,787 --> 00:51:23,872
He's back in his
old neighborhood.
599
00:51:25,291 --> 00:51:27,459
So, where do you want us
to start looking?
600
00:51:29,044 --> 00:51:32,297
We don't.
He'll come to us.
601
00:51:34,341 --> 00:51:36,050
(BOTH PANTING)
602
00:51:52,902 --> 00:51:54,194
Borel?
603
00:51:57,239 --> 00:51:59,240
Borel, open up.
It's Will.
604
00:52:01,410 --> 00:52:02,577
Greta.
605
00:52:04,413 --> 00:52:05,622
Where's Borel?
606
00:52:06,582 --> 00:52:08,249
He's dead.
607
00:52:09,251 --> 00:52:11,586
Dead? What?
608
00:52:11,837 --> 00:52:13,046
You gave him a decade.
609
00:52:14,507 --> 00:52:17,133
He drank himself to death
with nine years on his clock.
610
00:52:17,218 --> 00:52:18,551
Jesus Christ.
611
00:52:21,514 --> 00:52:22,972
Greta, I'm so sorry.
612
00:52:23,057 --> 00:52:24,098
(BABY CRYING)
613
00:52:24,183 --> 00:52:25,683
Goodbye, Will.
614
00:52:33,776 --> 00:52:34,818
Will, we have minutes.
615
00:52:34,902 --> 00:52:35,902
Try not to act like it.
616
00:52:36,028 --> 00:52:37,904
What is that
supposed to mean?
Shut up!
617
00:52:37,988 --> 00:52:39,614
We're going to die, Will!
Do you want to die?
618
00:52:39,698 --> 00:52:41,032
Shut up!
619
00:52:46,872 --> 00:52:49,290
I hope those
are real. Run.
620
00:53:01,136 --> 00:53:02,220
Stop! Wait!
621
00:53:02,304 --> 00:53:03,429
Please, wait!
622
00:53:05,558 --> 00:53:07,058
MAN: Come back in an hour.
623
00:53:07,142 --> 00:53:08,643
That won't be possible.
624
00:53:11,272 --> 00:53:12,438
Here!
625
00:53:27,246 --> 00:53:28,371
I'll give you
two days for them.
626
00:53:28,831 --> 00:53:29,956
They're diamonds.
627
00:53:30,165 --> 00:53:32,417
You can take the 48 hours,
or you can be a pretty corpse.
628
00:53:33,002 --> 00:53:34,168
We'll take it.
629
00:53:41,802 --> 00:53:43,303
(SIREN WAILING)
630
00:53:45,180 --> 00:53:46,556
Don't make a sound.
631
00:53:46,640 --> 00:53:47,974
Give me my time.
632
00:53:54,815 --> 00:53:55,815
Let's go.
633
00:53:57,568 --> 00:53:59,402
I guess I got my wish.
634
00:53:59,486 --> 00:54:01,613
I did do something foolish.
635
00:54:04,408 --> 00:54:06,242
Your name's on
a lot of buildings.
636
00:54:06,327 --> 00:54:07,911
It's my father's name.
637
00:54:08,078 --> 00:54:10,163
How much is he
worth, anyway?
638
00:54:11,415 --> 00:54:12,749
Eons.
639
00:54:13,167 --> 00:54:15,084
What do you think
he'd pay
to get you back?
640
00:54:15,336 --> 00:54:17,587
You have
no shame, do you?
641
00:54:21,592 --> 00:54:23,927
COMPUTER VOICE:
Please deposit
one minute.
642
00:54:26,096 --> 00:54:27,180
Dial.
643
00:54:34,021 --> 00:54:39,525
(TELEPHONE RINGING)
644
00:54:41,612 --> 00:54:42,612
Hello.
645
00:54:42,696 --> 00:54:45,615
Mr. Weis,
please give the phone
to the Timekeeper.
646
00:54:51,455 --> 00:54:54,457
Hello, Will.
How much
do you want?
647
00:54:55,292 --> 00:54:56,334
A thousand years.
648
00:54:56,418 --> 00:54:57,460
(SCOFFS)
649
00:54:57,544 --> 00:54:58,878
You'll never live
to spend it.
650
00:55:03,968 --> 00:55:06,135
Then distribute it
to the Time Lines
in Dayton.
651
00:55:07,638 --> 00:55:09,973
Do it by sunrise tomorrow
and she can go home.
652
00:55:12,768 --> 00:55:13,935
Will...
653
00:55:15,479 --> 00:55:17,313
I'm afraid for you, Will.
654
00:55:17,648 --> 00:55:20,858
You keep talking like him,
you're going to die like him.
655
00:55:21,068 --> 00:55:24,570
My father died in a fight,
trying to take a man's time.
656
00:55:24,655 --> 00:55:27,824
Oh, no. His crime
wasn't taking time.
657
00:55:29,076 --> 00:55:31,327
He was doing something
far more dangerous.
658
00:55:33,247 --> 00:55:35,081
Please don't make
your father's mistake.
659
00:55:40,421 --> 00:55:41,421
(DEVICE BEEPS)
660
00:55:41,505 --> 00:55:43,256
Dayton. Pedre Plaza.
661
00:55:43,590 --> 00:55:44,924
I know it.
662
00:55:46,176 --> 00:55:49,012
A thousand years
to the Time Lines.
663
00:55:49,263 --> 00:55:50,680
A thousand years.
664
00:55:53,267 --> 00:55:54,767
It's nothing.
665
00:55:55,019 --> 00:55:56,853
It's for our daughter.
666
00:55:58,605 --> 00:56:00,440
No, it's for them.
667
00:56:01,275 --> 00:56:02,734
This is insane.
668
00:56:02,818 --> 00:56:05,028
They can take your time,
just like that.
669
00:56:06,196 --> 00:56:07,864
Or you can take theirs.
670
00:56:08,198 --> 00:56:09,699
This is insane.
671
00:56:10,367 --> 00:56:12,702
Yeah, it's insane.
672
00:56:26,717 --> 00:56:28,718
We should be safe
here until dawn.
673
00:56:30,137 --> 00:56:32,889
I pay by the day.
It'll take them
a while to find me.
674
00:56:38,479 --> 00:56:39,771
This is your place?
675
00:56:43,567 --> 00:56:46,319
There's water. It's cold,
but it's something.
676
00:56:47,571 --> 00:56:49,739
You can put on
fresh clothes.
677
00:57:11,261 --> 00:57:12,553
(SIRENS WAILING)
678
00:57:20,938 --> 00:57:22,146
Where's your family?
679
00:57:24,191 --> 00:57:25,942
My mother timed out.
680
00:57:29,113 --> 00:57:30,196
This is her dress.
681
00:57:30,447 --> 00:57:31,614
Yeah.
682
00:57:35,202 --> 00:57:36,619
What about your father?
683
00:57:38,163 --> 00:57:39,497
He died when I was a boy.
684
00:57:40,624 --> 00:57:42,959
He was a fighter.
Strong arm.
685
00:57:45,045 --> 00:57:48,798
He wasn't the strongest,
but he knew how to win.
686
00:57:50,467 --> 00:57:51,801
How do you win?
687
00:57:59,977 --> 00:58:01,310
I'll show you.
688
00:58:06,150 --> 00:58:09,485
What you do is let them
have the upper hand.
689
00:58:09,820 --> 00:58:13,322
Then, he'd let his time
go all the way down.
690
00:58:14,741 --> 00:58:16,159
Because he knew
691
00:58:16,827 --> 00:58:18,911
that when you were
down to your last seconds
692
00:58:19,663 --> 00:58:21,497
and they think it's over,
693
00:58:23,000 --> 00:58:25,334
they start watching
your clock
694
00:58:29,089 --> 00:58:30,423
and forget to
watch their own.
695
00:58:46,773 --> 00:58:48,441
He died in a fight?
696
00:58:51,695 --> 00:58:55,948
I think he was killed
for giving away what he won.
697
00:58:56,033 --> 00:58:58,201
He wasn't just
giving them time.
698
00:58:59,036 --> 00:59:00,411
He was giving them hope.
699
00:59:05,709 --> 00:59:07,168
How long have you
been this old?
700
00:59:07,878 --> 00:59:09,253
Twenty-five for three.
701
00:59:11,381 --> 00:59:13,049
Twenty-five for two.
702
00:59:15,761 --> 00:59:17,762
What was it like
when your clock started?
703
00:59:21,558 --> 00:59:22,975
I was in the street.
704
00:59:23,060 --> 00:59:25,061
It almost knocked me over.
705
00:59:25,729 --> 00:59:28,314
My year was gone in a week,
we were so in debt.
706
00:59:28,732 --> 00:59:31,567
After that,
I lived day to day.
707
00:59:33,487 --> 00:59:35,404
Mine was
a little different.
708
00:59:37,241 --> 00:59:38,574
It woke me.
709
00:59:39,868 --> 00:59:40,993
(GASPS)
710
00:59:51,255 --> 00:59:52,922
I looked in the mirror.
711
00:59:54,424 --> 00:59:56,425
I guess everybody does.
712
00:59:58,512 --> 01:00:01,013
That's what
you're gonna look like
for the rest of your life.
713
01:00:02,599 --> 01:00:04,684
My dad gave me
a decade to celebrate.
714
01:00:06,937 --> 01:00:08,187
You must hate me.
715
01:00:10,274 --> 01:00:11,774
Where I come from.
716
01:00:12,609 --> 01:00:15,111
It's nobody's fault,
what they're born with.
717
01:00:36,550 --> 01:00:38,217
They open in a minute.
718
01:00:39,886 --> 01:00:42,054
Let's see how generous
your father is now.
719
01:00:58,405 --> 01:00:59,864
(ALL GROANING)
720
01:01:12,919 --> 01:01:14,587
The Timekeepers would
have never let him do it.
721
01:01:14,838 --> 01:01:16,422
You don't have
to say that.
722
01:01:17,507 --> 01:01:20,343
How do you think my father
built all those buildings?
723
01:01:20,844 --> 01:01:23,179
By giving away
a thousand years?
724
01:01:27,517 --> 01:01:28,851
Now what?
725
01:01:30,687 --> 01:01:32,104
You can go home.
726
01:01:34,191 --> 01:01:35,858
There's people
on the streets.
727
01:01:35,942 --> 01:01:37,193
I can move without
being spotted.
728
01:01:38,278 --> 01:01:39,362
What have you got?
729
01:01:42,282 --> 01:01:43,616
Eleven hours.
730
01:01:45,660 --> 01:01:47,536
How does anyone
live like this?
731
01:01:47,621 --> 01:01:49,205
You don't generally
sleep in.
732
01:01:57,297 --> 01:01:58,881
You can call for help.
733
01:01:59,549 --> 01:02:01,008
I'll watch from here,
I'll make sure you're safe.
734
01:02:01,093 --> 01:02:02,802
You know,
you could fight this.
735
01:02:03,929 --> 01:02:05,805
I can say that running
to the ghetto was my idea.
736
01:02:07,140 --> 01:02:08,766
My father'd believe that,
he thinks I'm reckless.
737
01:02:10,435 --> 01:02:11,894
He has a lot
of influence, Will.
738
01:02:11,978 --> 01:02:13,479
He can get you a lawyer.
739
01:02:13,563 --> 01:02:15,356
He can make a deal
with those Timekeepers.
740
01:02:15,982 --> 01:02:17,942
I'm pretty sure
that Timekeeper
doesn't make deals.
741
01:02:21,988 --> 01:02:23,823
What are you going to do?
742
01:02:23,990 --> 01:02:25,324
Steal?
743
01:02:27,494 --> 01:02:29,578
Is it stealing if
it's already stolen?
744
01:02:32,582 --> 01:02:34,917
Here. Just in case.
745
01:02:36,503 --> 01:02:37,545
I'll be right here.
746
01:03:08,452 --> 01:03:10,786
COMPUTER VOICE: Please
deposit one minute.
747
01:03:14,541 --> 01:03:15,875
(CELL PHONE RINGING)
(CELL PHONE BEEPS)
748
01:03:15,959 --> 01:03:17,626
Father?
Sylvia?
749
01:03:17,878 --> 01:03:20,045
You couldn't spare
a second, Father?
750
01:03:20,714 --> 01:03:22,047
I wish I could say
I'm surprised.
751
01:03:27,971 --> 01:03:28,971
Did you hear
what I just said?
752
01:03:29,055 --> 01:03:30,306
You know I'd do
anything for you.
753
01:03:31,892 --> 01:03:32,975
They're coming
to get you.
754
01:03:33,226 --> 01:03:34,894
They know where you are.
755
01:03:35,145 --> 01:03:36,270
Will, look out!
756
01:03:54,998 --> 01:03:57,124
Sorry to disappoint you,
we don't keep much on us.
757
01:03:58,335 --> 01:04:00,836
To discourage
thieves like you.
758
01:04:06,259 --> 01:04:07,426
Think of this as a gift.
759
01:04:09,513 --> 01:04:10,679
Will! Come on!
760
01:04:33,119 --> 01:04:35,120
I didn't mean to shoot him.
I wanted to scare him.
761
01:04:35,205 --> 01:04:36,830
I think you did both.
762
01:04:37,541 --> 01:04:39,041
You could say thank you.
763
01:04:39,125 --> 01:04:41,460
Thank you.
What have you got?
764
01:04:42,712 --> 01:04:44,129
Nine hours.
765
01:04:44,881 --> 01:04:47,883
Why did you give him time?
You should have taken it.
766
01:04:49,886 --> 01:04:52,221
Timekeepers live
day to day.
767
01:04:53,807 --> 01:04:56,475
It'll be hours before
the others show up.
768
01:04:56,726 --> 01:04:58,852
He could die
in the ghetto.
769
01:04:58,937 --> 01:05:00,229
He still might.
770
01:05:00,730 --> 01:05:02,731
Timekeeper,
what's the hurry?
771
01:05:02,983 --> 01:05:06,944
Stay a while.
You might like us
if you got to know us!
772
01:05:07,028 --> 01:05:09,029
(ALL JEERING)
773
01:05:10,824 --> 01:05:12,324
They're going to
think you're with me.
774
01:05:12,409 --> 01:05:13,826
Yes.
775
01:05:15,996 --> 01:05:17,746
This is a mess.
776
01:05:18,164 --> 01:05:19,582
Welcome to my world.
777
01:05:23,587 --> 01:05:24,920
Back off!
778
01:05:26,756 --> 01:05:29,508
You've been shot.
I was worried you timed out.
779
01:05:31,011 --> 01:05:32,344
Where'd you get that?
780
01:05:44,983 --> 01:05:46,567
What are we going to do?
781
01:05:46,651 --> 01:05:48,694
We can't keep driving
around in this car.
782
01:05:48,778 --> 01:05:49,987
It's a cop car.
783
01:05:51,531 --> 01:05:52,740
So let's make an arrest.
784
01:05:54,117 --> 01:05:56,493
(TIRES SQUEALING)
(SIREN WAILING)
785
01:06:13,136 --> 01:06:14,553
Was I going too fast?
786
01:06:15,555 --> 01:06:17,306
Not fast enough.
787
01:06:17,724 --> 01:06:19,850
The mistake you made
was stopping.
788
01:06:21,311 --> 01:06:24,313
Now, let's see who
you got back there.
789
01:06:27,150 --> 01:06:29,443
Got to be a year or
two nobody's using.
790
01:06:30,904 --> 01:06:31,904
Whoa!
791
01:06:32,155 --> 01:06:33,656
(BREATHING HEAVILY)
792
01:06:34,240 --> 01:06:35,658
It went off.
793
01:06:35,992 --> 01:06:37,409
I was just trying to help.
794
01:06:44,501 --> 01:06:45,668
Come on.
795
01:06:47,837 --> 01:06:52,007
Now, I'd say, "Your money
or your life," but since
your money is your life...
796
01:06:52,676 --> 01:06:54,426
How dare you
steal from me?
797
01:06:54,594 --> 01:06:56,095
Don't think of it
as stealing.
No?
798
01:06:56,346 --> 01:06:58,347
Think of it
as repossession.
799
01:06:58,431 --> 01:07:00,766
I'll leave you with
what I've had most
every day of my life.
800
01:07:01,601 --> 01:07:03,102
One day.
One day?
801
01:07:04,270 --> 01:07:05,312
Are you insane?
802
01:07:06,231 --> 01:07:07,231
You can do
a lot in a day.
803
01:07:10,527 --> 01:07:11,860
Those are pretty.
804
01:07:18,535 --> 01:07:19,660
I owe you these.
805
01:07:19,744 --> 01:07:21,370
You shouldn't have.
806
01:07:22,038 --> 01:07:23,372
You, out.
807
01:07:30,296 --> 01:07:33,132
FEMALE ANCHOR: Will Salas,
prime suspect in the murder
of Henry Hamilton,
808
01:07:33,216 --> 01:07:36,135
is believed
to be traveling
with Sylvia Weis,
809
01:07:36,219 --> 01:07:38,512
daughter of
finance magnate,
Philippe Weis.
810
01:07:38,596 --> 01:07:40,848
Citizens are advised
to exercise extreme...
811
01:07:40,932 --> 01:07:42,057
(TURNS OFF TV)
812
01:07:44,477 --> 01:07:46,228
We look cute together.
813
01:07:50,233 --> 01:07:52,067
It doesn't say
you're wanted.
814
01:07:53,737 --> 01:07:55,571
It doesn't say I'm not.
815
01:07:56,656 --> 01:07:58,991
You've forgotten
I shot a cop.
816
01:08:00,243 --> 01:08:02,327
I admit,
not very well.
(CHUCKLES)
817
01:08:03,079 --> 01:08:04,663
It was your first time.
818
01:08:07,417 --> 01:08:08,417
Hey.
819
01:08:08,752 --> 01:08:11,420
I can say I made
you do all of it.
820
01:08:12,422 --> 01:08:14,089
You can go back.
821
01:08:14,340 --> 01:08:16,008
Go back to what?
822
01:08:17,677 --> 01:08:21,597
Do I really want to spend
my whole life trying
not to die by mistake?
823
01:08:24,267 --> 01:08:27,019
A lot of people would say
being here is a mistake.
824
01:08:29,606 --> 01:08:31,273
I don't have a choice.
825
01:08:34,277 --> 01:08:36,320
I'm starting to think
that I don't, either.
826
01:08:57,550 --> 01:09:01,011
I want to reassure you all
there is no cause for alarm.
827
01:09:01,095 --> 01:09:02,304
No ransom was paid.
828
01:09:02,639 --> 01:09:04,556
MAN: Your Zone
is at risk, Philippe.
829
01:09:04,641 --> 01:09:07,309
WOMAN:
It puts us at risk.
It can spread.
830
01:09:07,477 --> 01:09:10,312
Too much time
in the wrong hands
can crash the market.
831
01:09:10,563 --> 01:09:12,689
This hostage situation
will be quickly resolved.
832
01:09:12,774 --> 01:09:14,233
GUARD: Sir.
833
01:09:16,986 --> 01:09:20,405
Everything
is under control.
We'll talk soon.
834
01:09:27,163 --> 01:09:29,289
Timekeeper. After this
regrettable incident,
835
01:09:29,374 --> 01:09:32,167
it's really not necessary
for you to come in person.
836
01:09:33,169 --> 01:09:36,839
I'm afraid
it really is
necessary.
837
01:09:40,093 --> 01:09:41,593
When can we hope
for a rescue?
838
01:09:41,845 --> 01:09:43,637
I believe that's the point.
839
01:09:43,721 --> 01:09:45,597
She doesn't appear
to want to be rescued.
840
01:09:47,350 --> 01:09:48,851
Mr. Leon.
841
01:09:50,353 --> 01:09:53,105
Raymond. May I
call you Raymond?
842
01:09:55,358 --> 01:09:56,942
I blame myself.
843
01:09:57,944 --> 01:09:59,945
I invited the man
into my home.
844
01:10:00,029 --> 01:10:02,030
He had so much time,
how was I supposed
to know?
845
01:10:03,867 --> 01:10:08,203
Of course, Sylvia
brought this on herself
by her lack of vigilance.
846
01:10:08,788 --> 01:10:11,290
That's why I always
tried to keep her close.
847
01:10:12,876 --> 01:10:16,211
But she is clearly
under Will Salas' control.
848
01:10:24,387 --> 01:10:26,263
If it's a matter
of resources,
849
01:10:26,806 --> 01:10:29,266
I'm happy to make
a contribution.
850
01:10:31,060 --> 01:10:33,312
It's a scandal,
what we pay
our Timekeepers.
851
01:10:37,066 --> 01:10:39,234
I've issued a warrant
for your daughter's arrest.
852
01:10:39,903 --> 01:10:42,487
If she contacts you
and you assist her
in any way,
853
01:10:42,572 --> 01:10:44,406
I will issue a warrant
for your arrest.
854
01:10:51,080 --> 01:10:52,080
(EXHALES)
855
01:10:55,752 --> 01:10:58,086
There is nothing
I cannot buy.
856
01:11:00,423 --> 01:11:01,506
Now
857
01:11:03,343 --> 01:11:05,010
how many of my years
do you want?
858
01:11:07,096 --> 01:11:09,097
There aren't enough years,
859
01:11:10,266 --> 01:11:14,394
even in your lifetime,
Mr. Weis. Good night.
860
01:11:19,609 --> 01:11:21,777
This is called a trigger.
861
01:11:22,487 --> 01:11:25,822
And you don't pull it until
you actually want
to shoot something.
862
01:11:29,035 --> 01:11:30,035
(EXHALES)
863
01:11:32,914 --> 01:11:34,164
I wanted to
shoot something.
864
01:11:34,248 --> 01:11:35,290
Right.
865
01:11:39,837 --> 01:11:41,797
Will, if you get
a lot of time,
866
01:11:44,092 --> 01:11:45,384
are you really gonna
give it away?
867
01:11:46,511 --> 01:11:48,345
I've only ever had a day.
868
01:11:49,263 --> 01:11:50,847
How much do you need?
869
01:11:52,266 --> 01:11:53,934
How can you live
with yourself
watching people die
870
01:11:54,018 --> 01:11:55,102
right next to you?
871
01:11:56,688 --> 01:11:58,271
You don't watch.
872
01:11:59,607 --> 01:12:01,108
You close your eyes.
873
01:12:10,785 --> 01:12:12,953
I can help you get
all the time you want.
874
01:12:20,503 --> 01:12:23,088
I need to borrow a month.
What's the interest?
875
01:12:23,840 --> 01:12:25,590
Today's rate, 30%.
876
01:12:26,843 --> 01:12:28,343
I can't pay it back.
877
01:12:28,594 --> 01:12:30,762
We can always come
to some arrangement.
878
01:12:30,847 --> 01:12:32,305
(HORN HONKING)
879
01:12:32,890 --> 01:12:34,516
(ALL SCREAMING)
880
01:12:38,104 --> 01:12:39,646
(ALARM RINGING)
881
01:12:56,539 --> 01:12:57,706
Let's go.
882
01:13:00,293 --> 01:13:04,004
Ladies and gentlemen,
I am happy to announce
that Weis Timelenders
883
01:13:04,088 --> 01:13:07,007
is now offering interest-free
loans with no payments.
884
01:13:07,091 --> 01:13:08,133
Ever.
885
01:13:08,217 --> 01:13:09,718
So help yourselves
and take a day.
886
01:13:09,844 --> 01:13:11,386
Take a month. Hell,
take a year.
887
01:13:11,554 --> 01:13:13,638
Come on.
Help yourselves!
Take it.
888
01:13:13,723 --> 01:13:15,182
Take the time.
It's free.
889
01:13:15,266 --> 01:13:16,850
(ALL CLAMORING)
890
01:13:40,374 --> 01:13:41,374
(SIREN WAILS)
891
01:13:50,593 --> 01:13:52,761
No one's watching
their clocks, huh?
892
01:13:53,262 --> 01:13:55,639
Get out of here,
or I'll confiscate
every second!
893
01:14:03,106 --> 01:14:04,815
Must've thought it was
a drive-through.
894
01:14:37,723 --> 01:14:38,723
Turn around.
895
01:14:39,308 --> 01:14:40,308
Don't move.
896
01:14:40,393 --> 01:14:41,977
I don't have much.
897
01:14:42,061 --> 01:14:43,645
Everything I have,
I give away.
898
01:14:43,729 --> 01:14:44,729
I know.
899
01:15:06,919 --> 01:15:08,920
Yes, sir, I do
know that, sir.
900
01:15:10,423 --> 01:15:12,591
There are years that
shouldn't be there.
901
01:15:16,929 --> 01:15:18,597
I will stop him, sir.
902
01:15:20,683 --> 01:15:21,850
Doesn't he understand
903
01:15:21,934 --> 01:15:24,352
he's hurting
the very people
he's trying to help?
904
01:15:34,030 --> 01:15:35,363
Well, now.
905
01:15:36,324 --> 01:15:38,283
Look at all that.
Yeah.
906
01:15:38,951 --> 01:15:40,785
I finally had time
to buy one of these.
907
01:15:43,456 --> 01:15:45,207
Let's not do anything
I might regret.
908
01:15:49,295 --> 01:15:50,670
(CAR DOORS CLOSING)
909
01:16:03,142 --> 01:16:04,142
(GUNSHOT)
910
01:16:14,528 --> 01:16:16,196
(PANTING)
911
01:16:18,824 --> 01:16:20,575
What was that about?
912
01:16:21,452 --> 01:16:22,869
I wasted 30 days.
913
01:16:22,954 --> 01:16:26,539
FEMALE ANCHOR:
Today, Sylvia Weis withdrew
some of her "inheritance"
914
01:16:26,624 --> 01:16:29,084
when she and Will Salas
robbed her father's time bank
915
01:16:29,168 --> 01:16:31,753
for the sixth time
in a week.
916
01:16:32,588 --> 01:16:33,588
I give her everything.
917
01:16:35,258 --> 01:16:36,841
Does she want to kill me?
918
01:16:37,426 --> 01:16:38,927
You were killing her,
Philippe.
919
01:16:41,180 --> 01:16:42,847
You were suffocating her.
920
01:16:45,101 --> 01:16:46,768
You suffocate us all.
921
01:16:51,524 --> 01:16:52,607
Call.
922
01:16:58,864 --> 01:17:00,198
That's good.
923
01:17:00,783 --> 01:17:03,285
Just not
as good as that.
924
01:17:03,369 --> 01:17:04,369
Ooh!
925
01:17:05,538 --> 01:17:07,539
You haven't forgotten
how to play cards.
926
01:17:08,124 --> 01:17:10,458
Why did I play
strip poker with you?
927
01:17:11,043 --> 01:17:12,544
Why did you?
928
01:17:18,759 --> 01:17:19,843
Sir.
929
01:17:20,386 --> 01:17:21,803
They're still there.
930
01:17:23,472 --> 01:17:25,056
How did you know, sir?
931
01:17:26,142 --> 01:17:28,476
This is where the hours
and the days are.
932
01:17:30,479 --> 01:17:32,564
He's paid them all off.
933
01:17:33,482 --> 01:17:34,899
This is where
I would hide.
934
01:17:37,320 --> 01:17:39,321
(POLICE RADIO CHATTERING)
935
01:17:39,739 --> 01:17:41,072
(CAR DOOR OPENING)
936
01:17:42,825 --> 01:17:44,326
Put your clothes on.
937
01:17:51,292 --> 01:17:52,625
KORS: Stop!
938
01:17:53,336 --> 01:17:54,336
(SCREAMS)
939
01:17:54,420 --> 01:17:56,254
We're trapped!
No, we're not!
940
01:17:57,840 --> 01:17:59,341
Jump. They won't do it.
941
01:17:59,425 --> 01:18:00,508
We shouldn't do it.
942
01:18:07,266 --> 01:18:08,433
Come on!
943
01:18:17,443 --> 01:18:19,527
See? They won't jump.
944
01:18:22,531 --> 01:18:23,656
So much for your theory.
945
01:18:23,741 --> 01:18:24,949
Shit!
946
01:18:41,175 --> 01:18:42,342
Here!
947
01:18:42,802 --> 01:18:43,927
Go!
948
01:18:47,598 --> 01:18:49,766
Stop! Stop!
949
01:19:07,660 --> 01:19:09,160
I'm telling you,
he'll give up
before we do!
950
01:19:09,245 --> 01:19:10,412
You sure about that?
951
01:19:11,914 --> 01:19:13,248
No.
952
01:19:31,767 --> 01:19:33,101
Go.
I can't.
953
01:19:33,185 --> 01:19:34,602
You can! Go!
954
01:19:37,189 --> 01:19:38,356
Un-fucking-believable!
955
01:19:52,955 --> 01:19:54,205
Hold on.
956
01:19:55,124 --> 01:19:56,499
You two look familiar.
957
01:19:59,795 --> 01:20:00,962
How about now?
958
01:20:14,435 --> 01:20:16,060
(BOTH PANTING)
959
01:20:27,156 --> 01:20:28,573
Welcome to the Century.
960
01:20:28,991 --> 01:20:31,910
Hi. We're looking for
a quiet place to stay.
961
01:20:32,703 --> 01:20:33,745
How many rooms?
962
01:20:34,371 --> 01:20:35,413
All of them.
963
01:20:36,207 --> 01:20:37,874
We were hoping for
something long-term.
964
01:20:38,584 --> 01:20:41,419
Can we rely on
the discretion
of your staff?
965
01:20:41,670 --> 01:20:43,671
I'm sure you can.
966
01:20:52,431 --> 01:20:54,265
I'm sorry.
We're fully booked.
967
01:20:56,352 --> 01:20:57,685
Right.
968
01:21:05,611 --> 01:21:07,111
(PEOPLE CLAMORING)
969
01:21:07,196 --> 01:21:09,197
Nobody goes anywhere!
970
01:21:09,490 --> 01:21:10,490
Wait, whoa, whoa.
971
01:21:12,284 --> 01:21:13,284
MAN: Don't look at me.
972
01:21:15,037 --> 01:21:16,788
You know who
I'm looking for.
973
01:21:20,960 --> 01:21:25,296
I'm looking for whoever
gave this man a month!
974
01:21:27,716 --> 01:21:31,719
And I'm gonna clean
the clocks off of every one
of you in this hellhole
975
01:21:31,804 --> 01:21:36,349
until someone
says something
I want to hear.
976
01:21:43,899 --> 01:21:45,233
I can't hear anything.
977
01:21:49,655 --> 01:21:50,822
Clean it.
978
01:21:52,700 --> 01:21:55,076
No, wait, wait.
Wait. Please!
979
01:21:56,453 --> 01:21:58,496
Please don't. Please.
I don't know
where they are!
980
01:21:59,790 --> 01:22:00,873
Please.
981
01:22:03,002 --> 01:22:04,294
Please!
982
01:22:05,004 --> 01:22:06,170
Please.
983
01:22:07,381 --> 01:22:08,756
(GROANS)
984
01:22:14,930 --> 01:22:16,347
I believe you're next.
985
01:22:16,974 --> 01:22:17,974
Um...
986
01:22:19,435 --> 01:22:22,687
At last, someone's
acting reasonably.
987
01:22:23,188 --> 01:22:25,106
I just want a share
of the reward.
988
01:22:34,033 --> 01:22:35,700
My young friend.
989
01:22:37,369 --> 01:22:39,370
You'll get your reward.
990
01:22:47,379 --> 01:22:48,713
Ten years.
991
01:22:52,801 --> 01:22:54,469
That's insulting.
992
01:22:54,553 --> 01:22:55,803
(CHUCKLES)
993
01:23:00,559 --> 01:23:02,226
If they catch us,
994
01:23:04,063 --> 01:23:06,814
there's no way
they won't kill us,
is there?
995
01:23:09,401 --> 01:23:10,902
Do you regret this?
996
01:23:12,071 --> 01:23:13,905
You saved my life.
997
01:23:16,241 --> 01:23:17,408
When?
998
01:23:19,244 --> 01:23:20,495
Now.
999
01:23:21,413 --> 01:23:23,414
And every day
since I met you.
1000
01:23:28,087 --> 01:23:30,838
You forget, I almost
got you killed
a few times, too.
1001
01:23:33,258 --> 01:23:35,426
I'm willing
to overlook that.
1002
01:23:52,111 --> 01:23:53,778
How's the poor
little rich girl?
1003
01:23:54,947 --> 01:23:56,447
I never got a chance to
1004
01:23:57,616 --> 01:23:59,784
properly thank you
for your time.
1005
01:24:01,453 --> 01:24:03,454
I'm not surprised
you stayed.
1006
01:24:03,956 --> 01:24:06,290
It's the life,
isn't it?
1007
01:24:06,959 --> 01:24:09,293
Here we don't stop living
1008
01:24:09,628 --> 01:24:12,463
until we're actually dead.
1009
01:24:14,299 --> 01:24:16,092
There are a lot more ways
to die around here.
1010
01:24:16,969 --> 01:24:19,971
But here,
there's dancing
before dying.
1011
01:24:27,813 --> 01:24:31,566
Of course,
it's your friend I'm most
happy to run into again.
1012
01:24:31,984 --> 01:24:35,319
You've been causing
a lot of trouble,
which is normally my job.
1013
01:24:35,738 --> 01:24:36,946
Don't you understand?
1014
01:24:37,906 --> 01:24:42,493
The reason the Timekeepers
leave me alone is
'cause I have boundaries.
1015
01:24:42,578 --> 01:24:45,079
I steal from
my own people.
1016
01:24:45,914 --> 01:24:49,667
You surely know
things are bad
when I have to restore order.
1017
01:24:52,671 --> 01:24:56,841
Fortunately for you,
I don't like to kill
a man in cold blood.
1018
01:24:57,509 --> 01:24:58,676
I do it,
1019
01:24:59,178 --> 01:25:02,847
but I prefer not to.
1020
01:25:11,273 --> 01:25:13,274
I think you deserve
a fighting chance.
1021
01:25:20,199 --> 01:25:21,949
We play to zero.
1022
01:25:22,951 --> 01:25:24,452
What's the point?
1023
01:25:25,037 --> 01:25:28,706
I lose, I die.
I win, they kill me.
1024
01:25:30,042 --> 01:25:33,211
If you don't fight,
I'll kill you now.
1025
01:25:33,796 --> 01:25:34,837
And her?
1026
01:25:36,215 --> 01:25:37,799
After I take you,
1027
01:25:38,717 --> 01:25:39,801
I'll take her.
1028
01:25:43,555 --> 01:25:45,890
Oh, yeah.
And her time.
1029
01:25:47,476 --> 01:25:49,018
Then I'll collect
my reward
1030
01:25:49,102 --> 01:25:51,562
for making everything
right in the world.
1031
01:26:01,406 --> 01:26:02,406
(GASPS)
1032
01:26:10,582 --> 01:26:11,749
(GRUNTING)
1033
01:27:05,470 --> 01:27:06,470
(GROANS)
1034
01:27:13,520 --> 01:27:14,520
This way!
1035
01:27:22,529 --> 01:27:24,697
All the time he's taken.
1036
01:27:25,532 --> 01:27:27,325
Don't you mean the time
he's given away, sir?
1037
01:27:30,370 --> 01:27:31,787
Even to you?
1038
01:27:39,546 --> 01:27:44,383
I have given 50 years
of my life to this job.
1039
01:27:45,218 --> 01:27:48,220
I am not about to see
those years go to waste.
1040
01:27:50,140 --> 01:27:51,474
Go on.
1041
01:28:07,991 --> 01:28:10,743
I'm sorry to be the one
to break this to you,
1042
01:28:11,662 --> 01:28:13,329
but by tomorrow
1043
01:28:13,580 --> 01:28:15,331
you won't have time
to stand around.
1044
01:28:33,934 --> 01:28:35,601
God damn it.
1045
01:28:39,439 --> 01:28:40,773
It's over.
1046
01:28:41,108 --> 01:28:43,025
We lost. We're not
doing any good.
1047
01:28:43,360 --> 01:28:44,568
At least we're trying.
1048
01:28:45,612 --> 01:28:49,949
No. You don't understand.
All they have to do is keep
raising the cost of living.
1049
01:28:50,283 --> 01:28:53,953
A hundred years.
Two. A thousand.
It does nothing.
1050
01:28:54,204 --> 01:28:55,788
So, what?
We just stop fighting?
1051
01:28:56,039 --> 01:28:58,749
We can't win.
We can't hurt them.
1052
01:28:58,834 --> 01:29:00,751
The time we're taking
makes no damn difference!
1053
01:29:00,836 --> 01:29:02,962
What would?
What would hurt them?
1054
01:29:03,547 --> 01:29:07,133
A million years.
You got a million
years on you?
1055
01:29:11,304 --> 01:29:13,806
I guess it really would
take a million years.
1056
01:29:17,894 --> 01:29:19,145
Let's give up.
1057
01:29:45,922 --> 01:29:47,256
Stop!
1058
01:29:48,925 --> 01:29:50,342
I am Sylvia Weis.
1059
01:29:52,679 --> 01:29:54,346
I want to surrender,
1060
01:29:55,015 --> 01:29:56,640
but only to my father.
1061
01:30:00,854 --> 01:30:02,396
Sylvia.
1062
01:30:04,524 --> 01:30:05,983
Hello, Daddy.
1063
01:30:08,820 --> 01:30:09,945
Stay where you are!
1064
01:30:11,948 --> 01:30:14,200
You've hired more guards
since I last saw you.
1065
01:30:14,326 --> 01:30:15,618
Thanks to you,
I need them.
1066
01:30:16,203 --> 01:30:17,536
One too many.
1067
01:30:19,247 --> 01:30:20,498
Guns down.
1068
01:30:22,042 --> 01:30:23,209
Now!
1069
01:30:24,002 --> 01:30:25,002
Do it.
1070
01:30:35,555 --> 01:30:37,348
Let's go for a ride.
1071
01:30:44,731 --> 01:30:46,899
You'd steal from
your own father.
1072
01:30:47,234 --> 01:30:49,735
Is it stealing if
it's already stolen?
1073
01:31:04,417 --> 01:31:05,876
What's the combination?
1074
01:31:07,003 --> 01:31:08,921
Well, it's not
my birthday.
1075
01:31:09,005 --> 01:31:12,174
You've started to
regret that day,
I imagine, Father.
1076
01:31:13,426 --> 01:31:16,095
Try 12-2-18-09.
1077
01:31:17,681 --> 01:31:19,431
Darwin's birthday.
1078
01:31:21,518 --> 01:31:23,269
Survival of the fittest.
(SCOFFS)
1079
01:31:25,730 --> 01:31:28,649
It cost us centuries
just to bribe
our way in here.
1080
01:31:29,442 --> 01:31:30,943
Let's see
what it got us.
1081
01:31:47,961 --> 01:31:49,461
Quality time.
1082
01:31:51,298 --> 01:31:53,966
There really is a man
with a million years.
1083
01:31:54,050 --> 01:31:56,886
That's my first million.
It won't be my last.
1084
01:31:56,970 --> 01:31:58,304
You know how much
good it could do?
1085
01:31:58,388 --> 01:32:00,306
I know how much
harm it could do.
1086
01:32:00,390 --> 01:32:03,184
Try to understand,
even if you gave a year
to a million people,
1087
01:32:03,268 --> 01:32:04,643
you're just prolonging
their agony.
1088
01:32:04,728 --> 01:32:06,645
You're prolonging
their lives.
1089
01:32:07,147 --> 01:32:11,150
Flooding the wrong Zone
with a million years,
it could cripple the system.
1090
01:32:11,234 --> 01:32:12,568
Let's hope so.
1091
01:32:12,652 --> 01:32:14,486
We're not meant
to live like this.
1092
01:32:14,821 --> 01:32:16,822
We're not meant
to live forever.
1093
01:32:17,741 --> 01:32:21,952
Although I do wonder,
Father, if you've ever
lived a day in your life.
1094
01:32:22,495 --> 01:32:26,832
Is that so? You might upset
the balance for a generation.
1095
01:32:27,334 --> 01:32:28,500
Two.
1096
01:32:29,502 --> 01:32:32,504
But don't fool yourself.
In the end,
nothing will change.
1097
01:32:33,340 --> 01:32:35,341
Because everyone
wants to live forever.
1098
01:32:36,760 --> 01:32:39,637
They all think they have
a chance at immortality
1099
01:32:39,721 --> 01:32:42,056
even though
all the evidence
is against it.
1100
01:32:42,849 --> 01:32:44,975
They all think they will
be the exception.
1101
01:32:45,352 --> 01:32:47,853
But the truth is,
1102
01:32:48,188 --> 01:32:50,314
for a few
to be immortal,
many must die.
1103
01:32:51,316 --> 01:32:52,316
(COCKS GUN)
1104
01:33:06,706 --> 01:33:09,541
No one should be immortal
1105
01:33:10,377 --> 01:33:12,628
if even one person
has to die.
1106
01:33:26,101 --> 01:33:27,309
(ALARM RINGING)
1107
01:33:27,394 --> 01:33:28,811
What was that?
1108
01:33:29,562 --> 01:33:32,064
What was that?
What just happened?
1109
01:33:34,150 --> 01:33:37,152
It must be a mistake.
A million years just went off
the clock in New Greenwich.
1110
01:33:37,237 --> 01:33:38,487
It's not a mistake.
1111
01:33:38,738 --> 01:33:39,738
It's gotta be
a mistake, sir.
1112
01:33:39,823 --> 01:33:40,990
It's not a mistake.
1113
01:33:42,701 --> 01:33:43,784
It's them.
1114
01:33:48,748 --> 01:33:49,832
Take a month, Maurice.
1115
01:34:06,516 --> 01:34:08,517
Dispatch,
what can you see?
1116
01:34:08,601 --> 01:34:10,185
DISPATCHER:
There's a lot of traffic
in the vicinity, sir.
1117
01:34:10,270 --> 01:34:12,521
All right,
look for the slowest car.
1118
01:34:13,690 --> 01:34:18,110
You have a million years.
You are definitely
not in a hurry.
1119
01:34:20,780 --> 01:34:22,448
If this works...
1120
01:34:22,699 --> 01:34:24,950
If this works,
we gotta get more.
1121
01:34:25,368 --> 01:34:28,037
Dayton's not the only
zone that can use
a few extra years.
1122
01:34:30,790 --> 01:34:32,791
And wire me
my per diem.
1123
01:34:32,876 --> 01:34:34,376
Wait. Never mind.
1124
01:34:34,461 --> 01:34:35,794
I have him.
1125
01:34:36,254 --> 01:34:37,421
(TIRES SQUEALING)
1126
01:34:43,470 --> 01:34:45,471
Give the order,
shoot on sight.
1127
01:34:45,555 --> 01:34:47,723
In New Greenwich?
That's against policy, sir.
1128
01:34:47,807 --> 01:34:50,059
So is having
a million years
leave the Zone.
1129
01:35:07,869 --> 01:35:10,204
That time cannot
leave the Zone!
Shoot on sight!
1130
01:35:10,789 --> 01:35:12,164
(GUNFIRE)
1131
01:35:35,146 --> 01:35:38,649
COMPUTER VOICE:
Please deposit one month.
Please deposit one month.
1132
01:35:51,287 --> 01:35:52,913
Keep going!
Keep going!
1133
01:35:52,997 --> 01:35:54,039
We're close!
1134
01:35:54,624 --> 01:35:55,958
We're okay! We're okay!
1135
01:36:05,301 --> 01:36:06,844
(GROANING)
1136
01:36:10,473 --> 01:36:11,515
You're late.
1137
01:36:13,893 --> 01:36:15,018
Need a minute?
1138
01:36:17,730 --> 01:36:19,148
Go. Go.
1139
01:36:20,400 --> 01:36:22,025
Where's our capsule?
1140
01:36:22,444 --> 01:36:23,569
Too late.
1141
01:36:29,075 --> 01:36:30,701
Lost a lot of time,
Mr. Leon.
1142
01:36:31,077 --> 01:36:32,911
Looks like you're
about out yourself.
1143
01:36:36,374 --> 01:36:37,583
WOMAN: Time!
MAN: There's time!
1144
01:36:37,667 --> 01:36:38,709
Move!
1145
01:36:39,002 --> 01:36:40,627
(CROWD CLAMORING)
1146
01:36:55,768 --> 01:36:57,102
Move!
1147
01:37:01,107 --> 01:37:03,609
You, get out!
Get out!
1148
01:37:17,248 --> 01:37:18,790
(BOTH PANTING)
1149
01:37:19,792 --> 01:37:21,627
We gotta get
to Livingston.
1150
01:37:23,463 --> 01:37:24,755
We can make it.
1151
01:37:24,839 --> 01:37:25,964
Can we?
1152
01:37:34,474 --> 01:37:35,641
You okay?
1153
01:38:02,418 --> 01:38:03,752
Stop!
1154
01:38:06,839 --> 01:38:08,048
(PANTING)
1155
01:38:10,510 --> 01:38:11,635
You can run.
1156
01:38:13,763 --> 01:38:15,138
So can you.
1157
01:38:17,850 --> 01:38:19,643
You're from here,
aren't you?
1158
01:38:22,188 --> 01:38:23,730
Long time ago.
1159
01:38:24,315 --> 01:38:25,315
Yeah.
1160
01:38:25,775 --> 01:38:27,651
I worked out
how to escape.
1161
01:38:27,944 --> 01:38:30,237
And now you make sure
no one else does.
1162
01:38:30,321 --> 01:38:31,863
That's the way
it has to be.
1163
01:38:33,700 --> 01:38:35,534
I didn't start the clock.
1164
01:38:37,036 --> 01:38:38,662
I can't turn it back.
1165
01:38:40,206 --> 01:38:41,540
I keep it running.
1166
01:38:42,375 --> 01:38:43,667
I keep time.
1167
01:38:44,877 --> 01:38:46,545
"I keep time."
1168
01:38:50,883 --> 01:38:53,510
I'm gonna need some
of that time
you borrowed from me.
1169
01:38:56,222 --> 01:38:59,308
Unless you want us to die
on the way to our execution.
1170
01:39:03,896 --> 01:39:05,230
Time.
1171
01:39:14,073 --> 01:39:15,073
(GROANS)
1172
01:39:27,503 --> 01:39:29,004
We don't have enough.
1173
01:39:32,425 --> 01:39:34,509
One of us can make it.
Take mine.
1174
01:39:34,761 --> 01:39:37,721
You take mine.
You can get there, I can't!
I can't get there. You can.
1175
01:39:37,805 --> 01:39:40,057
No. No.
Yes!
1176
01:39:41,601 --> 01:39:42,768
Please.
1177
01:39:43,102 --> 01:39:44,269
No.
1178
01:39:53,946 --> 01:39:55,280
There's time.
1179
01:39:55,740 --> 01:39:58,158
What?
The Keeper's time.
Run. Run!
1180
01:40:08,211 --> 01:40:09,544
Run!
1181
01:40:14,175 --> 01:40:15,509
(PANTING)
1182
01:40:23,309 --> 01:40:24,309
I need time.
1183
01:40:24,394 --> 01:40:26,144
COMPUTER VOICE:
Time transfer.
1184
01:40:26,229 --> 01:40:27,229
(BEEPS)
1185
01:40:49,794 --> 01:40:51,128
What have we got?
1186
01:40:52,296 --> 01:40:53,588
A day.
1187
01:40:54,382 --> 01:40:55,716
Could do a lot in a day.
1188
01:41:09,480 --> 01:41:11,148
(SCREEN BEEPING)
1189
01:41:11,232 --> 01:41:13,483
Sir, do something.
1190
01:41:15,319 --> 01:41:16,987
It's already done.
1191
01:41:17,864 --> 01:41:20,073
FEMALE ANCHOR: These are
live pictures from Dayton.
1192
01:41:20,158 --> 01:41:22,284
Citizens have taken
to the streets.
1193
01:41:22,368 --> 01:41:24,870
There's so much stolen
time in circulation.
1194
01:41:25,204 --> 01:41:26,997
Factories in Dayton lie idle.
1195
01:41:27,248 --> 01:41:29,374
And now, citizens
are crossing Zones,
1196
01:41:29,459 --> 01:41:30,917
seen here entering
New Greenwich.
1197
01:41:31,544 --> 01:41:34,045
While authorities claim
they have the situation
1198
01:41:34,130 --> 01:41:38,383
under control, others fear
the system may be
headed for collapse.
1199
01:41:38,468 --> 01:41:41,511
We will continue to update you
on this developing story.
1200
01:41:41,888 --> 01:41:43,597
Sir, we lost Zone Eight.
1201
01:41:43,681 --> 01:41:44,681
And Ten.
1202
01:41:49,020 --> 01:41:50,604
It's spreading.
1203
01:41:52,273 --> 01:41:53,523
What do we do, sir?
1204
01:41:55,026 --> 01:41:56,359
Go home.
1205
01:42:04,869 --> 01:42:09,164
MALE ANCHOR:
Still no sign of fugitives
Will Salas and Sylvia Weis.
1206
01:42:09,248 --> 01:42:11,792
Authorities continue to ask
for the public's help
1207
01:42:11,876 --> 01:42:14,920
in bringing these
criminals to justice.
1208
01:42:19,509 --> 01:42:20,926
(TURNS OFF TV)
1209
01:42:33,981 --> 01:42:35,649
Told you there were
bigger banks.
1210
01:42:37,568 --> 01:42:38,902
You almost missed
your calling.
1211
01:49:12,129 --> 01:49:13,129
English - US - PSDH
76786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.